00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:13,380 --> 00:00:45,660 P s a g m e n o .com Subtitles / Screenshots / Trailers 2 00:02:17,260 --> 00:02:18,860 Master Kaecilius. 3 00:02:20,460 --> 00:02:23,420 That ritual will bring you only sorrow. 4 00:02:57,780 --> 00:02:59,380 Hypocrite! 5 00:04:50,100 --> 00:04:51,780 Challenge round, Billy. 6 00:04:55,500 --> 00:04:57,700 Oh, come on, Billy. You've got to be messing with me. 7 00:04:57,700 --> 00:04:58,940 No, doctor. 8 00:04:59,900 --> 00:05:02,460 Feels So Good, Chuck Mangione, 1977. 9 00:05:02,580 --> 00:05:04,620 Seriously, Billy, you said this one would be hard. 10 00:05:04,820 --> 00:05:06,060 Hah! It's 1978. 11 00:05:06,060 --> 00:05:08,860 No, Billy, while Feels So Good may have charted in 1978, 12 00:05:08,860 --> 00:05:12,220 the album was released in December, 1977. 13 00:05:12,220 --> 00:05:14,780 - No, no. Wikipedia says the... - Check again. 14 00:05:14,780 --> 00:05:17,340 Where do you store all this useless information? 15 00:05:17,820 --> 00:05:20,860 Useless? The man charted a top ten hit with a Flugelhorn. 16 00:05:21,180 --> 00:05:22,700 Status, Billy? - 1977. 17 00:05:22,900 --> 00:05:24,380 Oh! Please. 18 00:05:24,380 --> 00:05:25,100 I hate you. 19 00:05:25,100 --> 00:05:28,860 Woah! "Feels so good", doesn't it? 20 00:05:31,140 --> 00:05:34,180 Oh, I... I've got this, Stephen. You've done your bit. Go ahead, we'll close up. 21 00:05:35,460 --> 00:05:37,140 - What is that? - GSW. 22 00:05:38,580 --> 00:05:41,140 It's amazing you kept him alive. 23 00:05:41,140 --> 00:05:43,060 Apneic, further brain stem testing after reflex test... 24 00:05:43,060 --> 00:05:45,060 I think I found the problem, Dr. Palmer. 25 00:05:45,460 --> 00:05:48,420 - You left a bullet in his head. - Thanks. It's impinging on the medulla. 26 00:05:48,420 --> 00:05:50,900 I needed a specialist to diagnose brain death. 27 00:05:50,900 --> 00:05:53,380 Something about that doesn't feel right to me. 28 00:05:53,380 --> 00:05:54,340 We have to run. 29 00:05:55,700 --> 00:05:59,540 - Dr. West! What are you doing? Hey! - Organ harvesting. He's a donor. 30 00:05:59,620 --> 00:06:01,460 - Slow down. I did not agree to that. - I don't 31 00:06:01,460 --> 00:06:03,380 need you to. We've already called brain death. 32 00:06:03,380 --> 00:06:05,740 Too premature. We need to get him prepped for a suboccipital craniotomy. 33 00:06:05,740 --> 00:06:07,220 I'm not going to let you operate on a dead man. 34 00:06:07,420 --> 00:06:08,300 What do you see? 35 00:06:08,380 --> 00:06:11,180 - A bullet? - A perfect bullet. It's been hardened. 36 00:06:11,180 --> 00:06:14,140 You harden a bullet by alloying lead with antimony. 37 00:06:14,140 --> 00:06:16,700 A toxic metal. And as it leaks directly into the cerebral spinal fluid... 38 00:06:16,780 --> 00:06:18,900 Rapid-onset central nervous system shutdown. 39 00:06:19,100 --> 00:06:20,220 He had to go. 40 00:06:20,220 --> 00:06:23,260 The patient's not dead, but he's dying. Do you still want to harvest his organs? 41 00:06:23,900 --> 00:06:26,940 - I'll assist you. - No! Dr. Palmer will assist me. 42 00:06:42,620 --> 00:06:44,260 Thank you. 43 00:06:50,260 --> 00:06:53,300 - Image status, STAT. - We do not have time for that. 44 00:06:54,260 --> 00:06:56,740 - You can't do it by hand. - I can and I will. 45 00:06:56,740 --> 00:06:58,980 This isn't the time for showing off, Strange. 46 00:06:58,980 --> 00:07:01,780 How about ten minutes ago, when you called the wrong time of death? 47 00:07:10,260 --> 00:07:11,860 Cranial nerves intact. 48 00:07:35,980 --> 00:07:38,060 Dr. West, cover your watch. 49 00:08:19,780 --> 00:08:22,260 You know, you didn't have to humiliate him in front of everyone. 50 00:08:22,260 --> 00:08:24,580 I didn't have to save his patient either. But, 51 00:08:24,580 --> 00:08:26,620 you know, sometimes i just can't help myself. 52 00:08:26,660 --> 00:08:29,020 - Nick is a great doctor. - You came to me. 53 00:08:29,020 --> 00:08:31,740 - Yeah, well, I needed a second opinion. - You had a second opinion. 54 00:08:31,740 --> 00:08:33,700 - What you needed was a competent one. - Well, all the 55 00:08:33,740 --> 00:08:35,780 more reason why you should be my neurosurgeon on call. 56 00:08:35,780 --> 00:08:37,140 You could make such a difference. 57 00:08:37,140 --> 00:08:38,980 - I can't work in your butcher shop. - Hey! Look, he... 58 00:08:38,980 --> 00:08:40,660 Look, I'm using trans-sectioned spinal cords 59 00:08:40,660 --> 00:08:42,700 to stimulate neurogenesis in the central nervous system. 60 00:08:42,700 --> 00:08:44,860 My work is at least going to save thousands for years to come. 61 00:08:44,860 --> 00:08:47,660 In the ER, I get to save one drunk idiot with a gun. 62 00:08:47,660 --> 00:08:49,900 Yeah, you're right. In the ER, you're only saving lives. 63 00:08:49,900 --> 00:08:52,540 There's no fame, there's no CNN interviews... 64 00:08:53,020 --> 00:08:54,940 Well, I guess I'll have to stick with Nick. 65 00:08:55,020 --> 00:08:57,660 Oh, wait a minute. You're not... you guys aren't... 66 00:08:57,660 --> 00:08:58,740 What? 67 00:08:58,900 --> 00:09:02,060 Sleeping together. Sorry, I thought that was implicit in my disgust. 68 00:09:02,060 --> 00:09:02,900 Explicit, actually. 69 00:09:02,900 --> 00:09:05,740 And no, I have a very strict rule against dating colleagues. 70 00:09:05,740 --> 00:09:07,500 - Oh really? - I call it the Strange policy. 71 00:09:07,500 --> 00:09:10,340 Oh, good! I'm glad something is named after me. 72 00:09:10,340 --> 00:09:12,220 You know, I invented a laminectomy procedure, 73 00:09:12,220 --> 00:09:15,420 and yet, somehow, no one seems to want to call it the Strange technique. 74 00:09:15,420 --> 00:09:17,660 - We invented that technique. - You know, I 75 00:09:17,660 --> 00:09:20,220 gotta say, I'm very flattered by your policy. 76 00:09:20,220 --> 00:09:25,100 Look, I'm talking tonight at a Neurological Society dinner. Come with me. 77 00:09:25,540 --> 00:09:28,980 Another speaking engagement? So romantic. 78 00:09:28,980 --> 00:09:30,420 You used to love going to those things with me. 79 00:09:30,420 --> 00:09:32,420 - We had fun together. - No. You've had fun. 80 00:09:32,420 --> 00:09:35,780 They weren't about us, they were about you. 81 00:09:35,780 --> 00:09:39,820 - Not only about me. - Stephen. Everything is about you. 82 00:09:40,500 --> 00:09:44,660 Maybe we can hyphenate. Strange-Palmer technique. 83 00:09:44,660 --> 00:09:46,420 Palmer-Strange. 84 00:10:32,460 --> 00:10:35,300 Billy! What have you got for me? 85 00:10:35,300 --> 00:10:38,060 I've got a 35-year-old Air Force colonel. Crushed his lower spine 86 00:10:38,060 --> 00:10:41,020 in some kind of experimental armor. Mid-thoracic vertebral fracture. 87 00:10:41,020 --> 00:10:43,700 Well, I could help, but so can 50 other people. 88 00:10:43,740 --> 00:10:45,460 Find me something worth my time. 89 00:10:45,460 --> 00:10:49,220 I have a 68-year-old female with an advanced brain stem glioma. 90 00:10:49,220 --> 00:10:52,500 Yeah, you want me to screw up my perfect record? Definitely not. 91 00:10:52,500 --> 00:10:55,300 How about a 22-year-old female with an electronic 92 00:10:55,300 --> 00:10:58,180 implant in her brain to control schizophrenia struck by lightning? 93 00:10:58,500 --> 00:11:00,100 That does sound interesting. 94 00:11:01,460 --> 00:11:03,220 Could you send me the... got it. 95 00:12:04,180 --> 00:12:05,780 Hey. 96 00:12:07,100 --> 00:12:08,860 It's okay. It's going to be okay. 97 00:12:22,660 --> 00:12:24,420 What did they do? 98 00:12:25,540 --> 00:12:30,660 They rushed you in a chopper. But it took a little while to find you. 99 00:12:30,660 --> 00:12:34,180 Golden hours for nerve damage went by while you were in the car. 100 00:12:34,180 --> 00:12:37,060 What did they do?!? 101 00:12:39,380 --> 00:12:42,340 11 stainless steel pins in the bones. 102 00:12:43,300 --> 00:12:44,980 Multiple torn ligaments. 103 00:12:45,860 --> 00:12:48,260 Severe nerve damage in both hands. 104 00:12:49,060 --> 00:12:51,380 You were on the table for 11 hours. 105 00:12:51,460 --> 00:12:53,460 Look at these fixators. 106 00:12:55,300 --> 00:12:57,380 No one could have done better. 107 00:13:02,700 --> 00:13:04,300 I could have done better. 108 00:13:31,580 --> 00:13:35,580 - No. No. - Give your body time to heal. 109 00:13:37,180 --> 00:13:39,220 You ruined me. 110 00:13:40,100 --> 00:13:41,780 How long until I'm... 111 00:13:41,780 --> 00:13:44,740 Dr. Strange... those tissues are still healing. 112 00:13:44,740 --> 00:13:49,140 So speed it up. Pass the stent under the brachial artery under the radial artery. 113 00:13:49,140 --> 00:13:50,740 It's possible. 114 00:13:51,180 --> 00:13:54,060 Experimental and expensive, but possible. 115 00:13:54,140 --> 00:13:55,740 All I need is possible. 116 00:14:18,700 --> 00:14:20,340 Up. 117 00:14:20,660 --> 00:14:22,420 Up. 118 00:14:22,420 --> 00:14:24,020 Show me your strength. 119 00:14:28,820 --> 00:14:33,780 - Ah! It's useless. - It's not useless, man, you can do this. 120 00:14:34,500 --> 00:14:36,900 Then answer me this, bachelor's degree. 121 00:14:37,620 --> 00:14:41,460 Have you ever known anyone with nerve damage this severe 122 00:14:41,460 --> 00:14:43,060 to do this, and actually recover? 123 00:14:43,060 --> 00:14:48,980 One guy, yeah. Factory accident, broke his back. Paralyzed. His leg wasted away. 124 00:14:48,980 --> 00:14:51,700 He had pain in his shoulder from the wheelchair. 125 00:14:51,700 --> 00:14:53,940 He came in 3 times a week. 126 00:14:53,940 --> 00:14:56,820 But one day he stopped coming. I thought he was dead. 127 00:14:56,820 --> 00:14:59,500 A few years later, he walked past me on the street. 128 00:14:59,500 --> 00:15:01,460 - He walked? - Yeah, he walked. 129 00:15:01,660 --> 00:15:03,660 Bullshit. Show me his file. 130 00:15:03,740 --> 00:15:06,380 It can take me a while to pull the files from the archive. 131 00:15:06,380 --> 00:15:09,260 But if it proves your arrogant ass wrong, 132 00:15:09,260 --> 00:15:10,860 it's worth it. 133 00:15:24,140 --> 00:15:26,460 I looked at all your research. 134 00:15:26,460 --> 00:15:30,540 I read all the papers you've sent, but... none will work. 135 00:15:30,540 --> 00:15:34,220 I... I don't think you realize how severe the damage is, I... 136 00:15:34,220 --> 00:15:36,220 - Look, here's the thing, I... - At best, I'd try and fail. 137 00:15:36,220 --> 00:15:38,860 Look, I understand. Here's the thing. I... 138 00:15:38,860 --> 00:15:40,660 What you want from me is impossible, Stephen. 139 00:15:40,820 --> 00:15:41,860 Come on... 140 00:15:41,860 --> 00:15:44,340 - I've got my own reputation to consider. - Etienne, wait. 141 00:15:44,340 --> 00:15:47,540 - I can't help you... - No. No, no, wait! 142 00:15:52,660 --> 00:15:54,260 Hi. 143 00:15:59,780 --> 00:16:01,460 He won't do it. 144 00:16:03,460 --> 00:16:05,140 He's a hack. 145 00:16:05,700 --> 00:16:09,780 There's a new procedure in Tokyo. They culture donor stem cells 146 00:16:09,780 --> 00:16:11,860 and then harvest them and 3D-print a scaffold. 147 00:16:11,860 --> 00:16:13,700 If I could get a loan together, just... 148 00:16:13,700 --> 00:16:15,460 - Stephen... - A small loan, 200,000. 149 00:16:15,460 --> 00:16:18,020 Stephen. You've always spent money as fast as you could make it 150 00:16:18,020 --> 00:16:20,140 but now you're spending money you don't even have. 151 00:16:20,140 --> 00:16:22,540 Maybe it's time to consider stopping. 152 00:16:22,860 --> 00:16:26,300 No. Now is exactly the time not to stop. 153 00:16:26,300 --> 00:16:28,700 Because, you see, I'm not getting any better! 154 00:16:28,700 --> 00:16:31,820 But this isn't medicine anymore. This is mania. 155 00:16:32,300 --> 00:16:34,780 Some things just can't be fixed. 156 00:16:34,860 --> 00:16:37,660 - Life without my work... - Is still life. 157 00:16:37,660 --> 00:16:41,740 This isn't the end. There are other things that can give your life meaning. 158 00:16:41,740 --> 00:16:43,340 Like what? Like you? 159 00:16:45,340 --> 00:16:47,580 And this is the part where you apologize. 160 00:16:47,660 --> 00:16:49,660 This is the part where you leave. 161 00:16:50,940 --> 00:16:53,740 Fine. I can't watch you do this to yourself anymore. 162 00:16:53,740 --> 00:16:56,460 - Too difficult for you, is it? - Yes. 163 00:16:56,460 --> 00:16:58,980 It is. And it breaks my heart to see you this way. 164 00:16:59,180 --> 00:17:00,380 No. Don't pity me. 165 00:17:00,380 --> 00:17:02,860 - I'm not pitying you. - Oh yeah? Then what are you doing here? 166 00:17:02,860 --> 00:17:05,260 Bringing cheese and wine as if we're old friends going for a picnic? 167 00:17:05,260 --> 00:17:07,220 We are not friends, Christine. We were barely lovers. 168 00:17:07,220 --> 00:17:10,980 You just love a sob story, don't you? Is that what I am to you now? 169 00:17:10,980 --> 00:17:13,540 Poor Stephen Strange, charity case. 170 00:17:13,540 --> 00:17:16,020 He finally needs me. Another dreg of humanity for you to work on. 171 00:17:16,020 --> 00:17:19,620 Fix him up and send him back into the world, heart is just humming... 172 00:17:19,620 --> 00:17:22,820 You care so much! Don't you?!? 173 00:17:27,100 --> 00:17:28,820 Goodbye, Stephen. 174 00:18:01,500 --> 00:18:03,980 Told you so! 175 00:18:10,220 --> 00:18:13,420 Pangborn, J. Metropolitan General Hospital 176 00:18:22,180 --> 00:18:24,580 Come on, man! Where is the competition? 177 00:18:25,580 --> 00:18:27,140 You talk a lot! 178 00:18:28,700 --> 00:18:32,900 Jonathan Pangborn, C7-C8 spinal cord injury, complete. 179 00:18:33,180 --> 00:18:35,700 - Who are you? - Paralyzed from the mid-chest down. 180 00:18:35,700 --> 00:18:37,380 Partial paralysis of both hands. 181 00:18:37,380 --> 00:18:38,340 I don't know you. 182 00:18:38,340 --> 00:18:42,500 I'm Stephen Strange. I'm a neurosurgeon. Was a neurosurgeon. 183 00:18:43,060 --> 00:18:45,940 Actually, you know what, man? I think I know you. 184 00:18:45,940 --> 00:18:48,900 I came to your office once. You refused to see me. 185 00:18:48,900 --> 00:18:50,580 I never got past your assistant. 186 00:18:51,820 --> 00:18:55,540 - You were untreatable. - No glory for you in that, right? 187 00:18:57,220 --> 00:19:00,460 You came back from a place there is no way back from! 188 00:19:03,340 --> 00:19:06,380 I... I'm trying to find my own way back. 189 00:19:08,860 --> 00:19:11,180 Hey, Pangborn, you in it or not? 190 00:19:17,420 --> 00:19:19,100 Alright. 191 00:19:20,860 --> 00:19:23,260 I'd given up on my body. 192 00:19:23,380 --> 00:19:25,660 I thought my mind was the only thing I had 193 00:19:25,660 --> 00:19:28,060 left. I should at least try to elevate that. 194 00:19:28,740 --> 00:19:31,420 So I sat with gurus, and sacred women. 195 00:19:31,500 --> 00:19:34,540 Strangers carried me to mountain tops to see holy men. 196 00:19:34,700 --> 00:19:37,420 And finally, I found my teacher. 197 00:19:38,220 --> 00:19:42,500 And my mind was elevated. And my spirit deepened. 198 00:19:43,140 --> 00:19:44,140 And somehow... 199 00:19:44,340 --> 00:19:45,940 - Your body healed. - Yes. 200 00:19:47,860 --> 00:19:50,100 And there were deeper secrets to learn then, 201 00:19:50,100 --> 00:19:52,020 but I did not have the strength to receive them. 202 00:19:52,020 --> 00:19:54,900 I chose to settle for my miracle, and I came back home. 203 00:19:59,540 --> 00:20:02,420 The place you're looking for is called Kamar-Taj. 204 00:20:02,660 --> 00:20:04,980 - But the cost is high. - How much? 205 00:20:05,700 --> 00:20:07,300 I'm not talking about money. 206 00:20:09,220 --> 00:20:10,900 Good luck. 207 00:20:11,900 --> 00:20:13,540 Give me the ball! 208 00:20:19,060 --> 00:20:21,340 Kathmandu, Nepal 209 00:20:32,860 --> 00:20:36,060 Excuse me. Kamar-Taj? 210 00:20:36,860 --> 00:20:38,620 Do you know where Kamar-Taj is? 211 00:20:50,780 --> 00:20:53,060 Sign: "Himalayan Healing! Find Peace! Find Yourself!" 212 00:21:01,380 --> 00:21:02,980 Kamar-Taj? 213 00:21:04,100 --> 00:21:05,700 Kamar-Taj... 214 00:21:32,900 --> 00:21:34,580 Okay. 215 00:21:36,580 --> 00:21:40,540 - Guys, I... I don't have any money. - Your watch. 216 00:21:40,540 --> 00:21:45,420 - No, please. It's all I have left. - Your watch. 217 00:21:47,900 --> 00:21:49,500 Alright. 218 00:22:27,940 --> 00:22:29,860 You're looking for Kamar-Taj? 219 00:22:59,420 --> 00:23:02,300 Really? Are you sure you got the right place? 220 00:23:03,100 --> 00:23:06,380 That one looks a little more... Kamar-y Taj-y. 221 00:23:08,860 --> 00:23:10,940 I once stood in your place. 222 00:23:11,900 --> 00:23:15,260 And I, too, was... disrespectful. 223 00:23:16,300 --> 00:23:18,620 So might I offer you some advice? 224 00:23:19,420 --> 00:23:21,980 Forget everything you think you know. 225 00:23:24,300 --> 00:23:26,300 Uh... alright. 226 00:23:34,060 --> 00:23:37,980 The sanctuary of our teacher. The Ancient One. 227 00:23:38,780 --> 00:23:41,300 The Ancient One? What's his real name? 228 00:23:42,580 --> 00:23:46,020 Right. Forget everything I think I know. I'm sorry. 229 00:23:56,500 --> 00:23:58,100 Thank you for... huh! 230 00:24:00,900 --> 00:24:02,820 Okay, that's, uh... a thing... 231 00:24:02,980 --> 00:24:04,580 Thank you. 232 00:24:04,660 --> 00:24:06,340 Hello. 233 00:24:06,420 --> 00:24:09,780 Uh, thank you. And thank you. 234 00:24:10,260 --> 00:24:14,500 Uh, thank you, Ancient One... for... seeing me... 235 00:24:14,500 --> 00:24:15,940 You're very welcome. 236 00:24:19,220 --> 00:24:20,380 The Ancient One. 237 00:24:20,580 --> 00:24:22,300 Thank you, Master Mordo. Thank you, Master Hamir! 238 00:24:23,260 --> 00:24:24,860 Mr. Strange! 239 00:24:24,940 --> 00:24:29,340 - Doctor, actually. - Well, no. Not anymore, surely. 240 00:24:29,820 --> 00:24:33,740 Isn't that why you're here? You've undergone many procedures. 241 00:24:33,740 --> 00:24:35,180 - Seven, right? - Yeah... 242 00:24:37,100 --> 00:24:38,700 Good tea. 243 00:24:43,100 --> 00:24:46,780 Did you heal a man named Pangborn? A paralyzed man. 244 00:24:46,780 --> 00:24:49,980 - In a way. - You helped him to walk again. 245 00:24:50,700 --> 00:24:51,780 Yes. 246 00:24:51,940 --> 00:24:55,340 How do you correct a complete C7-C8 spinal cord injury? 247 00:24:55,340 --> 00:24:57,660 Oh, I didn't correct it. 248 00:24:57,660 --> 00:24:59,940 He couldn't walk; I convinced him that he could. 249 00:24:59,940 --> 00:25:02,020 You're not suggesting it was psychosomatic? 250 00:25:02,020 --> 00:25:04,180 When you reattach a severed nerve, is it you 251 00:25:04,180 --> 00:25:06,020 who heals it back together or the body? 252 00:25:06,020 --> 00:25:08,820 - It's the cells. - And the cells are only programmed 253 00:25:08,820 --> 00:25:11,540 to put themselves together in very specific ways. 254 00:25:11,540 --> 00:25:12,700 That's right. 255 00:25:12,900 --> 00:25:14,820 What if I told you that your own body could be convinced 256 00:25:14,820 --> 00:25:18,340 to put itself back together in all sorts of ways? 257 00:25:18,500 --> 00:25:21,460 You're talking about cellular regeneration. 258 00:25:21,780 --> 00:25:24,420 That's... bleeding-edge medical tech. 259 00:25:24,420 --> 00:25:27,540 Is that why you're working here, without a governing medical board? 260 00:25:27,540 --> 00:25:29,700 I mean... just how experimental is your treatment? 261 00:25:30,980 --> 00:25:32,580 Quite. 262 00:25:32,740 --> 00:25:37,700 So, you figured out a way to reprogram nerve cells to self-heal? 263 00:25:37,700 --> 00:25:39,100 No, Mr. Strange. 264 00:25:40,380 --> 00:25:44,540 I know how to reorient the spirit to better heal the body. 265 00:25:46,460 --> 00:25:49,500 Spirit... to heal the body. 266 00:25:51,260 --> 00:25:55,260 Huh. A... Al... Al... alright. How do we do that? Where do we start? 267 00:26:00,780 --> 00:26:01,820 Don't like that map? 268 00:26:01,820 --> 00:26:05,100 Oh, no. It's... it's very good. It's just... 269 00:26:05,100 --> 00:26:08,460 you know, I've seen it before. In gift shops. 270 00:26:08,780 --> 00:26:10,100 And what about this one? 271 00:26:10,300 --> 00:26:13,340 - Acupuncture, great. - Yeah? 272 00:26:13,980 --> 00:26:15,820 What about... that one? 273 00:26:15,820 --> 00:26:18,540 You're showing me an MRI scan? I can not believe this. 274 00:26:18,620 --> 00:26:23,380 Each of those maps was drawn up by someone who could see in part, but not the whole. 275 00:26:23,380 --> 00:26:26,180 I spent my last dollar getting here 276 00:26:26,180 --> 00:26:29,380 on a one-way ticket, and you're talking to me about healing through belief? 277 00:26:29,380 --> 00:26:32,020 You're a man who's looking at the world through a keyhole, 278 00:26:32,020 --> 00:26:34,740 and you spent your whole life trying to widen that keyhole. 279 00:26:34,740 --> 00:26:39,460 To see more, know more. And now, on hearing that it can be widened 280 00:26:39,460 --> 00:26:42,900 in ways you can't imagine, you reject the possibility? 281 00:26:42,900 --> 00:26:45,940 No, I reject it because I do not believe in fairy tales 282 00:26:45,940 --> 00:26:48,660 about chakras, or energy, or the power of belief. 283 00:26:48,660 --> 00:26:51,220 There is no such thing as spirit! 284 00:26:51,220 --> 00:26:54,420 We are made of matter, and nothing more. 285 00:26:54,420 --> 00:26:58,820 We're just another tiny, momentary speck within an indifferent universe. 286 00:26:58,820 --> 00:27:02,460 - You think too little of yourself. - Oh, you think you see through me, do you? 287 00:27:02,460 --> 00:27:06,620 Well, you don't. But I see through you!!! 288 00:27:23,420 --> 00:27:24,820 What did you just do to me?!? 289 00:27:25,020 --> 00:27:27,180 I pushed your astral form out of your physical form. 290 00:27:27,260 --> 00:27:30,300 What's in that tea? Psilocybin? LSD? 291 00:27:30,300 --> 00:27:32,060 Just tea. 292 00:27:32,060 --> 00:27:33,820 With a little honey. 293 00:27:33,820 --> 00:27:35,180 What just happened? 294 00:27:35,380 --> 00:27:37,740 For a moment, you entered the astral dimension. 295 00:27:37,740 --> 00:27:39,060 What?? 296 00:27:39,260 --> 00:27:41,380 A place where the soul exists apart from the body. 297 00:27:41,380 --> 00:27:46,420 - Why are you doing this to me? - To show you just how much you don't know. 298 00:27:46,580 --> 00:27:48,580 Open your eye. 299 00:27:49,940 --> 00:27:54,820 No! No... No! Shit! 300 00:27:54,820 --> 00:27:59,700 Oh god! Oh god! Oh god! 301 00:28:00,660 --> 00:28:02,580 This isn't real it isn't real it isn't 302 00:28:12,740 --> 00:28:14,900 His heart rate are getting dangerously high. 303 00:28:20,060 --> 00:28:21,740 He looks alright to me. 304 00:28:23,500 --> 00:28:26,540 You think you know how the world works? 305 00:28:26,540 --> 00:28:30,140 You think that this material universe is all there is? 306 00:28:34,060 --> 00:28:35,900 What is real? 307 00:28:37,980 --> 00:28:40,940 What mysteries lie beyond the reach of your senses? 308 00:28:42,860 --> 00:28:47,340 At the root of existence, mind and matter meet. 309 00:28:48,140 --> 00:28:51,180 Thoughts shape reality. 310 00:29:03,540 --> 00:29:06,980 This universe is only one of an infinite number. 311 00:29:09,220 --> 00:29:11,140 Worlds without end. 312 00:29:12,100 --> 00:29:14,740 Some benevolent and life-giving; 313 00:29:17,060 --> 00:29:20,500 Others filled with malice and hunger. 314 00:29:23,380 --> 00:29:29,300 Dark places, where powers older than time lie... 315 00:29:29,300 --> 00:29:32,660 ravenous... and waiting. 316 00:29:39,380 --> 00:29:45,420 Who are you in this vast multiverse, Mr. Strange? 317 00:30:04,620 --> 00:30:07,740 Have you seen that before in a gift shop? 318 00:30:14,220 --> 00:30:15,900 Teach me! 319 00:30:17,900 --> 00:30:19,540 No. 320 00:30:19,740 --> 00:30:24,220 P s a g m e n o . com 321 00:30:24,260 --> 00:30:25,940 No... No! 322 00:30:26,420 --> 00:30:28,340 No, no, no, no no no no! 323 00:30:30,580 --> 00:30:34,260 No! Open the door! Please! 324 00:30:37,140 --> 00:30:38,740 Thank you, Masters. 325 00:30:43,060 --> 00:30:45,700 You think I'm wrong to cast him out? 326 00:30:45,700 --> 00:30:48,340 5 hours later, he's still on your doorstep. 327 00:30:48,980 --> 00:30:50,980 There's a strength to him. 328 00:30:50,980 --> 00:30:55,700 Stubbornness, arrogance, ambition... I've seen it all before. 329 00:30:55,860 --> 00:30:58,180 He reminds you of Kaecilius? 330 00:30:58,180 --> 00:31:00,940 I can not lead another gifted student to power, 331 00:31:00,940 --> 00:31:03,020 only to lose him to the darkness. 332 00:31:04,700 --> 00:31:09,100 You didn't lose me. I wanted the power to defeat my enemies. 333 00:31:09,100 --> 00:31:12,700 You gave me the power to defeat my demons. 334 00:31:12,700 --> 00:31:15,900 And to live within the natural law. 335 00:31:15,900 --> 00:31:18,060 We never lose our demons, Mordo. 336 00:31:18,860 --> 00:31:20,780 We only learn to live above them. 337 00:31:23,180 --> 00:31:26,140 Kaecilius still has the stolen pages. 338 00:31:26,220 --> 00:31:29,500 If he deciphers them, he could bring ruin upon us all. 339 00:31:30,700 --> 00:31:32,540 There may be dark days ahead. 340 00:31:33,020 --> 00:31:35,980 Perhaps Kamar-Taj could use a man like Strange. 341 00:31:45,540 --> 00:31:47,300 Don't shut me out. 342 00:31:50,260 --> 00:31:53,060 I've nowhere else to go. 343 00:31:56,980 --> 00:31:58,580 Thank you. 344 00:32:02,900 --> 00:32:04,500 Bed. 345 00:32:05,140 --> 00:32:06,820 Rest. 346 00:32:07,060 --> 00:32:08,660 Meditate... 347 00:32:08,740 --> 00:32:10,340 if you can. 348 00:32:10,660 --> 00:32:12,580 The Ancient One will send for you. 349 00:32:19,420 --> 00:32:21,260 Uh, what's this? My mantra? 350 00:32:23,660 --> 00:32:25,580 The Wi-Fi password. 351 00:32:26,540 --> 00:32:28,140 We're not savages. 352 00:32:47,980 --> 00:32:52,140 - Time will tell how much I love you. - Christine 353 00:32:58,540 --> 00:33:02,580 The language of the mystic arts is as old as civilization. 354 00:33:03,620 --> 00:33:08,020 The sorcerers of antiquity called the use of this language "spells". 355 00:33:08,580 --> 00:33:11,380 But if that word offends your modern sensibilities, 356 00:33:11,380 --> 00:33:12,740 you can call it "program". 357 00:33:13,140 --> 00:33:15,940 The source code that shapes reality. 358 00:33:16,580 --> 00:33:19,060 We harness energy 359 00:33:20,100 --> 00:33:23,060 drawn from other dimensions of the multiverse, 360 00:33:24,500 --> 00:33:26,180 to cast spells, 361 00:33:27,700 --> 00:33:30,100 conjure shields 362 00:33:30,500 --> 00:33:32,180 and weapons 363 00:33:33,220 --> 00:33:35,220 to make magic. 364 00:33:48,380 --> 00:33:52,140 But... even if my fingers could do that, 365 00:33:52,460 --> 00:33:55,580 My hands would just be waving in the air. I mean, 366 00:33:55,660 --> 00:33:57,660 how do I get from here to there? 367 00:33:57,660 --> 00:34:00,060 How did you get to reattach severed nerves, 368 00:34:00,060 --> 00:34:03,820 and put a human spine back together bone by bone? 369 00:34:03,820 --> 00:34:06,060 Study and practice. Years of it. 370 00:34:14,300 --> 00:34:15,900 Hey. 371 00:34:18,700 --> 00:34:21,780 - Mr. Strange. - Uh... Stephen, please. 372 00:34:22,100 --> 00:34:23,140 And you are? 373 00:34:23,300 --> 00:34:24,740 - Wong. - Wong. 374 00:34:25,780 --> 00:34:28,500 Just Wong? Like... Adele? 375 00:34:30,660 --> 00:34:32,340 Or... Aristotle. 376 00:34:33,700 --> 00:34:36,020 Drake. Bono. 377 00:34:38,660 --> 00:34:40,420 Eminem. 378 00:34:43,340 --> 00:34:45,220 The book of the invisible sun. 379 00:34:46,020 --> 00:34:47,700 Astronomia Nova. 380 00:34:48,020 --> 00:34:49,700 Codex Imperium. 381 00:34:50,020 --> 00:34:51,700 Key of Solomon. 382 00:34:53,460 --> 00:34:55,860 - You finished all of this? - Yup. 383 00:34:56,860 --> 00:34:59,140 - Come with me. - Alright. 384 00:35:00,140 --> 00:35:02,140 This section is for Masters only. 385 00:35:02,140 --> 00:35:04,460 But at my discretion, others may use it. 386 00:35:05,500 --> 00:35:07,340 We should start with Maxim's Primer. 387 00:35:10,940 --> 00:35:12,620 How is your Sanskrit? 388 00:35:13,380 --> 00:35:15,580 I'm fluent in Google Translate. 389 00:35:16,300 --> 00:35:18,700 Read it. Classical Sanskrit. 390 00:35:22,900 --> 00:35:24,620 What are those? 391 00:35:24,620 --> 00:35:26,900 The Ancient One's private collection. 392 00:35:27,420 --> 00:35:29,100 So they're forbidden? 393 00:35:29,140 --> 00:35:32,540 No knowledge in Kamar-Taj is forbidden. Only certain practices. 394 00:35:34,900 --> 00:35:38,860 Those books are far too advanced for anyone other than the Sorcerer Supreme. 395 00:35:49,540 --> 00:35:51,220 This one's got pages missing. 396 00:35:51,700 --> 00:35:55,060 That's the book of Cagliostro. The study of time. 397 00:35:55,540 --> 00:35:58,020 One of the rituals was stolen by a former Master. 398 00:35:59,380 --> 00:36:01,540 A zealot called Kaecilius. 399 00:36:03,060 --> 00:36:05,540 Just after he strung up the former librarian, 400 00:36:05,540 --> 00:36:07,940 and relieved him of his head. 401 00:36:10,660 --> 00:36:12,660 I'm now the guardian of these books. 402 00:36:13,180 --> 00:36:17,660 So if a volume from this collection should be stolen again, I'd know it. 403 00:36:17,660 --> 00:36:20,940 And you'd be dead before you ever left the compound. 404 00:36:24,220 --> 00:36:26,220 What if it's just overdue? You know? 405 00:36:26,620 --> 00:36:29,700 Any... late fees I should know about? Maybe, perhaps, uhm... 406 00:36:32,780 --> 00:36:35,340 Uh, you know, people used to think that I was funny. 407 00:36:35,340 --> 00:36:36,780 Did they work for you? 408 00:36:36,780 --> 00:36:39,900 Alright. Well, it's been lovely talking to you, thank 409 00:36:39,980 --> 00:36:42,700 you for the books and for the horrifying story 410 00:36:42,700 --> 00:36:45,420 and for the threat upon my life. 411 00:37:14,580 --> 00:37:17,940 Now we receive the power to destroy the one who betrayed us. 412 00:37:20,420 --> 00:37:22,420 The one who betrays the world. 413 00:38:19,460 --> 00:38:22,900 Mastery of the sling ring is essential to the mystic arts. 414 00:38:23,340 --> 00:38:26,100 They allow us to travel throughout the multiverse. 415 00:38:26,500 --> 00:38:28,580 All you need to do is focus. 416 00:38:28,820 --> 00:38:30,500 Visualize. 417 00:38:30,500 --> 00:38:32,980 See the destination in your mind. 418 00:38:33,820 --> 00:38:36,500 Look beyond the world in front of you. 419 00:38:37,380 --> 00:38:39,580 Imagine every detail. 420 00:38:40,420 --> 00:38:44,900 The clearer the picture, the quicker, and easier, 421 00:38:44,900 --> 00:38:46,900 the gateway will come. 422 00:38:49,940 --> 00:38:51,580 And stop. 423 00:38:51,780 --> 00:38:54,660 I'd like a moment alone with Mr. Strange. 424 00:38:54,660 --> 00:38:56,340 Of course. 425 00:38:59,500 --> 00:39:02,380 - My hands. - It's not about your hands. 426 00:39:02,380 --> 00:39:04,140 How is this not about my hands? 427 00:39:04,140 --> 00:39:05,820 Master Hamir. 428 00:39:19,020 --> 00:39:20,700 Thank you, Master Hamir. 429 00:39:21,620 --> 00:39:23,820 You cannot beat a river into submission. 430 00:39:24,700 --> 00:39:28,940 You have to surrender to its current, and use its power as your own. 431 00:39:29,260 --> 00:39:32,300 I... I control it by surrendering control? That doesn't make any sense. 432 00:39:32,300 --> 00:39:35,380 Not everything does. Not everything has to. 433 00:39:36,060 --> 00:39:38,380 Your intellect has taken you far in life. 434 00:39:38,380 --> 00:39:40,020 But it will take you no further. 435 00:39:40,100 --> 00:39:41,780 Surrender, Stephen. 436 00:39:42,340 --> 00:39:43,940 Silence your ego 437 00:39:44,580 --> 00:39:46,260 and your power will rise. 438 00:39:47,060 --> 00:39:48,740 Come with me. 439 00:39:53,420 --> 00:39:55,660 - Wait. Is this... - Everest. 440 00:39:57,700 --> 00:39:59,540 - It's beautiful. - Yeah, you're right. 441 00:39:59,740 --> 00:40:03,900 Beautiful. It's freezing, but... beautiful. 442 00:40:03,900 --> 00:40:07,900 At this temperature, a person can last for 13 minutes 443 00:40:07,900 --> 00:40:10,060 before suffering permanent loss of function. 444 00:40:10,260 --> 00:40:11,300 Great. 445 00:40:11,300 --> 00:40:14,540 But you will likely go into shock within the first 2 minutes. 446 00:40:14,740 --> 00:40:16,100 What? 447 00:40:16,100 --> 00:40:18,980 - Surrender, Stephen. - No, no!!! Don't! 448 00:40:27,700 --> 00:40:30,620 - How is our new recruit? - We shall see. 449 00:40:31,100 --> 00:40:32,780 Any second now. 450 00:40:34,940 --> 00:40:36,620 No, not again. 451 00:40:41,220 --> 00:40:43,020 Maybe I should... 452 00:41:53,540 --> 00:41:55,660 - Stephen. - Wong. 453 00:41:55,780 --> 00:41:58,700 - What do you want, Strange? - Books on astral projection. 454 00:41:59,180 --> 00:42:02,020 - You're not ready for that. - Try me, Beyonce. 455 00:42:05,500 --> 00:42:08,700 Come on. You've heard of her. She's a huge star, right? 456 00:42:10,620 --> 00:42:12,380 Do you ever laugh? 457 00:42:13,100 --> 00:42:14,780 Oh come on, just give me the book, huh? 458 00:42:15,340 --> 00:42:17,020 No. 459 00:42:42,820 --> 00:42:47,340 Once, in this room, you begged me to let you learn. 460 00:42:47,380 --> 00:42:51,460 Now I'm told you question every lesson, prefering to teach yourself. 461 00:42:51,460 --> 00:42:54,260 Once, in this room, you told me to open my eyes. 462 00:42:54,260 --> 00:42:56,980 Now I'm being told to blindly accept rules that make no sense. 463 00:42:56,980 --> 00:43:00,220 Like the rule against conjuring a gateway in the library? 464 00:43:00,220 --> 00:43:01,420 Wong told on me? 465 00:43:01,620 --> 00:43:03,620 You're advancing quickly with your sorcery skills. 466 00:43:04,100 --> 00:43:06,700 You need a safe space to practice your spells. 467 00:43:24,540 --> 00:43:26,380 You are now inside the Mirror Dimension. 468 00:43:26,700 --> 00:43:28,620 Ever present but undetected. 469 00:43:29,740 --> 00:43:31,980 The real world isn't affected by what happens here. 470 00:43:32,780 --> 00:43:36,060 We use the Mirror Dimension to train, surveil, 471 00:43:36,940 --> 00:43:39,140 and sometimes to contain threats. 472 00:43:39,380 --> 00:43:41,940 You don't want to be stuck in here without your sling ring. 473 00:43:42,020 --> 00:43:44,820 Hold on. Sorry, what do you mean, threats? 474 00:43:53,780 --> 00:43:56,020 Learning of an infinite multiverse 475 00:43:56,020 --> 00:43:58,180 included learning of infinite dangers. 476 00:43:58,260 --> 00:44:00,420 And if I told you everything else that you don't 477 00:44:00,420 --> 00:44:02,500 already know, you'd run from here in terror. 478 00:44:08,180 --> 00:44:10,500 So, just how ancient is she? 479 00:44:12,900 --> 00:44:14,900 No one knows the age of the Sorcerer Supreme. 480 00:44:15,620 --> 00:44:18,820 Only that she is Celtic and never talks about her past. 481 00:44:18,820 --> 00:44:20,540 You follow her even though you don't know? 482 00:44:20,700 --> 00:44:22,940 I know that she's steadfast, but unpredictable. 483 00:44:23,340 --> 00:44:24,940 Merciless, yet kind. 484 00:44:26,220 --> 00:44:27,820 She made me what I am. 485 00:44:29,820 --> 00:44:32,860 Trust your teacher. And don't lose your way. 486 00:44:32,940 --> 00:44:35,420 - Like Kaecilius? - That's right. 487 00:44:40,460 --> 00:44:42,060 You knew him. 488 00:44:42,540 --> 00:44:45,820 When he first came to us, he'd lost everyone he ever loved. 489 00:44:45,900 --> 00:44:47,500 He was a grieving and broken man, 490 00:44:47,500 --> 00:44:49,740 searching for answers in the mystic arts. 491 00:44:49,740 --> 00:44:53,100 A brilliant student, but he was proud, headstrong. 492 00:44:53,180 --> 00:44:55,660 Questioned the Ancient One, rejected our teaching. 493 00:45:02,580 --> 00:45:04,260 He left Kamar-Taj. 494 00:45:04,420 --> 00:45:06,980 His disciples followed him like sheep 495 00:45:06,980 --> 00:45:09,140 seduced by false doctrine. 496 00:45:09,140 --> 00:45:12,100 - He stole the forbidden ritual, right? - Yeah. 497 00:45:12,740 --> 00:45:14,340 What did it do? 498 00:45:16,020 --> 00:45:17,700 No more questions. 499 00:45:18,580 --> 00:45:20,900 - What's that? - That's a question. 500 00:45:22,500 --> 00:45:24,100 This is a relic. 501 00:45:24,340 --> 00:45:27,540 Some magic is too powerful to sustain, so we imbue objects with it. 502 00:45:28,740 --> 00:45:30,900 Allowing them to take the strain we can not. 503 00:45:31,060 --> 00:45:35,460 This is the Staff of the Living Tribunal. 504 00:45:38,900 --> 00:45:40,620 There are many relics. 505 00:45:40,620 --> 00:45:42,220 The Wand of Watoomb. 506 00:45:42,300 --> 00:45:43,980 The Bolting Boots of Voltor. 507 00:45:43,980 --> 00:45:47,900 They just roll of the tongue, don't they? When do I get my relic? 508 00:45:47,900 --> 00:45:50,300 - When you're ready. - I think I'm ready. 509 00:45:50,380 --> 00:45:52,860 You're ready when the relic decides you're ready. 510 00:45:53,580 --> 00:45:55,260 For now, 511 00:45:56,140 --> 00:45:57,820 conjure a weapon. 512 00:45:58,380 --> 00:46:00,220 Yeah. 513 00:46:05,900 --> 00:46:09,660 Fight! Fight like your life depended on it! 514 00:46:15,260 --> 00:46:17,660 Because one day, it may. 515 00:46:37,220 --> 00:46:40,180 Christine 516 00:46:44,100 --> 00:46:48,500 I'm emailing you one more time to 517 00:47:25,580 --> 00:47:27,180 Wong? 518 00:47:38,460 --> 00:47:40,180 Okay. 519 00:47:40,180 --> 00:47:43,060 First, open the Eye of Agamotto. 520 00:48:02,660 --> 00:48:04,260 Alright. 521 00:48:26,780 --> 00:48:28,380 Oh my. 522 00:49:03,860 --> 00:49:05,460 Dormammu. 523 00:49:06,900 --> 00:49:08,500 The Dark Dimension. 524 00:49:09,140 --> 00:49:10,740 Eternal life? 525 00:49:16,500 --> 00:49:18,100 Stop!!! 526 00:49:21,060 --> 00:49:23,220 Tampering with the continuum of probability is forbidden! 527 00:49:23,220 --> 00:49:25,460 I... I wa... I was just doing exactly what it said in the book! 528 00:49:25,460 --> 00:49:28,660 And what did the book say about the dangers of performing that ritual? 529 00:49:28,660 --> 00:49:30,500 Yeah, I don't know. I hadn't gotten to that part yet. 530 00:49:30,500 --> 00:49:32,980 Temporal manipulations can create branches in time. 531 00:49:33,620 --> 00:49:35,300 Unstable dimensional openings. 532 00:49:35,380 --> 00:49:38,100 Spacious paradoxes! Time loops!!! 533 00:49:38,100 --> 00:49:41,340 You want to get stuck reliving the same moment over, and over, forever, 534 00:49:41,340 --> 00:49:42,940 or never having existed at all? 535 00:49:43,900 --> 00:49:45,900 They really should put the warnings before that stuff. 536 00:49:45,980 --> 00:49:47,820 Your curiosity could have gotten you killed. 537 00:49:48,140 --> 00:49:50,300 You weren't manipulating the space-time continuum, 538 00:49:50,300 --> 00:49:52,300 you were wrecking it. 539 00:49:52,620 --> 00:49:55,980 We do not tamper with natural law. We defend it. 540 00:49:55,980 --> 00:49:57,580 How did you learn to do that? 541 00:49:58,780 --> 00:50:01,580 Where did you learn the litany of spells required to even understand it? 542 00:50:01,580 --> 00:50:04,940 I've got a photographic memory. It's how I got my M.D. and Ph.D. at the same time. 543 00:50:04,940 --> 00:50:08,780 What you just did takes more than a good memory. 544 00:50:08,780 --> 00:50:10,220 You were born for the mystic arts. 545 00:50:10,460 --> 00:50:13,660 - And yet, my hands still shake. - For now, yes. 546 00:50:13,660 --> 00:50:16,140 - Not forever? - We're not prophets. 547 00:50:16,140 --> 00:50:18,220 When do you start telling me what we are? 548 00:50:23,460 --> 00:50:27,220 While heroes like the Avengers protect the world from physical dangers, 549 00:50:27,620 --> 00:50:30,420 we sorcerers safeguard it against more mystical threats. 550 00:50:31,780 --> 00:50:35,380 The Ancient One is the latest in a long line of Sorcerers Supreme 551 00:50:35,380 --> 00:50:38,820 Going back thousands of years to the father of the mystic arts, 552 00:50:38,900 --> 00:50:40,500 the mighty Agamotto. 553 00:50:41,380 --> 00:50:45,140 The same sorcerer who created the eye you so recklessly borrowed. 554 00:50:46,420 --> 00:50:49,300 Agamotto built 3 Sanctums in places of power, 555 00:50:49,380 --> 00:50:51,780 where great cities now stand. 556 00:50:51,860 --> 00:50:53,780 That door leads to the Hong Kong Sanctum, 557 00:50:55,140 --> 00:50:56,740 that door to the New York Sanctum. 558 00:50:57,540 --> 00:50:59,180 That one, to the London Sanctum. 559 00:50:59,500 --> 00:51:03,740 Together, the Sanctums generate a protective shield around our world. 560 00:51:04,620 --> 00:51:07,980 The Sanctums protect the world, and we sorcerers 561 00:51:08,380 --> 00:51:11,260 - protect the Sanctums. - From what? 562 00:51:11,260 --> 00:51:14,220 Other-dimensional beings that threaten our universe. 563 00:51:15,020 --> 00:51:16,620 Like Dormammu? 564 00:51:17,420 --> 00:51:19,020 Where did you learn that name? 565 00:51:19,900 --> 00:51:22,380 I just read it in the book of Cagliostro. Why? 566 00:51:27,660 --> 00:51:29,260 Dormammu dwells in the Dark Dimension. 567 00:51:30,940 --> 00:51:32,540 Beyond time. 568 00:51:32,940 --> 00:51:36,860 He is the cosmic conquerer, the destroyer of worlds. 569 00:51:37,260 --> 00:51:39,940 A being of infinite power and endless hunger, 570 00:51:40,980 --> 00:51:42,900 on a quest to invade every universe 571 00:51:42,900 --> 00:51:45,620 and bring all worlds into his Dark Dimension. 572 00:51:46,740 --> 00:51:48,980 And he hungers for Earth most of all. 573 00:51:50,420 --> 00:51:52,180 The pages that Kaecilius stole. 574 00:51:52,740 --> 00:51:56,260 A ritual to contact Dormammu and draw power from the Dark Dimension. 575 00:52:00,340 --> 00:52:02,020 Uuuh... okay. Okay. 576 00:52:03,780 --> 00:52:07,780 I... time-out. I... I came here to heal my hands, 577 00:52:08,500 --> 00:52:12,020 not to fight in some mystical war. 578 00:52:14,260 --> 00:52:15,860 London. 579 00:52:19,060 --> 00:52:20,700 Kaecilius! 580 00:52:20,700 --> 00:52:22,380 No!!! 581 00:52:27,580 --> 00:52:29,260 Wong? Mordo? 582 00:53:04,500 --> 00:53:06,180 177A Bleecker Street 583 00:53:18,260 --> 00:53:19,860 Hello? 584 00:53:47,580 --> 00:53:49,180 Hello? 585 00:54:25,700 --> 00:54:28,980 Daniel. I see they made you Master of the Sanctum. 586 00:54:30,180 --> 00:54:31,860 Do you know what that means? 587 00:54:32,660 --> 00:54:34,260 That you'll die protecting it. 588 00:54:49,860 --> 00:54:51,460 Stop! 589 00:55:01,740 --> 00:55:03,900 How long have you been at Kamar-TaJ, Mister...? 590 00:55:04,140 --> 00:55:05,820 Doctor. 591 00:55:06,620 --> 00:55:09,660 - Just Doctor? - It's Strange. 592 00:55:11,020 --> 00:55:13,820 Maybe. Who am I to judge? 593 00:57:32,660 --> 00:57:34,500 You don't know how to use that, do you? 594 00:59:15,420 --> 00:59:17,100 What? 595 00:59:20,300 --> 00:59:22,700 - You'll die here. - Oh, stop it. 596 00:59:23,020 --> 00:59:24,140 I said, stop it! 597 00:59:24,220 --> 00:59:25,580 You cannot stop this, Mr. Doctor. 598 00:59:25,740 --> 00:59:27,500 Why... look, I don't even know what "this" is. 599 00:59:28,140 --> 00:59:31,020 It's the end and the beginning. 600 00:59:31,100 --> 00:59:33,580 The many becoming the few, becoming the One. 601 00:59:35,260 --> 00:59:36,860 Look, if you're not going to start making sense, 602 00:59:36,860 --> 00:59:38,460 I'm just going to have to put this thing back on. 603 00:59:38,460 --> 00:59:39,620 Tell me, Mr. Doctor. 604 00:59:39,700 --> 00:59:42,740 Alright, look. My name is Dr. Stephen Strange. 605 00:59:42,740 --> 00:59:43,980 You are a doctor? 606 00:59:44,140 --> 00:59:45,780 - Yes. - A scientist. 607 00:59:46,420 --> 00:59:51,140 You understand the laws of nature. All things age. All things die. 608 00:59:51,300 --> 00:59:54,660 In the end, our sun burns out, our universe grows cold and perishes. 609 00:59:55,540 --> 00:59:57,220 But the Dark Dimension... 610 00:59:57,620 --> 00:59:59,300 it's a place beyond time. 611 00:59:59,300 --> 01:00:02,580 That's it. I'm putting this thing back on. This world doesn't have to die, Doctor. 612 01:00:02,660 --> 01:00:05,460 This world can take its rightful place among so many others, 613 01:00:05,460 --> 01:00:07,140 as part of the One. 614 01:00:07,380 --> 01:00:08,980 The great and beautiful One. 615 01:00:09,940 --> 01:00:11,540 And we can all live forever. 616 01:00:11,860 --> 01:00:13,460 Really? 617 01:00:15,140 --> 01:00:18,340 What do you have to gain out of this New Age dimensional utopia? 618 01:00:19,180 --> 01:00:22,620 The same as you. The same as everyone. Life. Eternal life. 619 01:00:23,660 --> 01:00:25,580 People think in terms of good and evil, 620 01:00:25,660 --> 01:00:28,860 but really, time is the true enemy of us all. Time kills everything. 621 01:00:28,860 --> 01:00:30,700 What about the people you killed? 622 01:00:30,700 --> 01:00:34,620 Tiny, momentary specks within an indifferent universe. 623 01:00:36,540 --> 01:00:38,140 Yes. You see, 624 01:00:39,100 --> 01:00:40,860 you see what we're doing? 625 01:00:41,740 --> 01:00:45,420 The world is not what it ought to be. Humanity longs for the eternal, 626 01:00:45,820 --> 01:00:48,140 for a world beyond time, because time is what enslaves us. 627 01:00:48,220 --> 01:00:50,220 Time is an insult. 628 01:00:50,860 --> 01:00:52,620 Death is an insult. 629 01:00:53,660 --> 01:00:55,260 Doctor... 630 01:00:55,820 --> 01:00:57,900 We don't seek to rule this world. 631 01:00:57,900 --> 01:01:00,740 We seek to save it, to hand it over to Dormammu, 632 01:01:00,740 --> 01:01:03,220 who is the intent of all evolution, 633 01:01:03,940 --> 01:01:05,620 the Why of all existence. 634 01:01:06,580 --> 01:01:09,220 The Sorcerer Supreme defends existence. 635 01:01:10,740 --> 01:01:12,980 What was it that brought you to Kamar-Taj, Doctor? 636 01:01:13,180 --> 01:01:14,660 Was it enlightenment? 637 01:01:15,300 --> 01:01:16,980 Power? 638 01:01:18,180 --> 01:01:20,420 You came to be healed, as did we all. 639 01:01:22,340 --> 01:01:24,900 Kamar-Taj is a place that collects broken things. 640 01:01:24,900 --> 01:01:26,660 We all come with the promise of being healed, 641 01:01:26,660 --> 01:01:29,300 but instead, the Ancient One gives us parlor tricks. 642 01:01:30,820 --> 01:01:32,820 The real magic she keeps for herself. 643 01:01:32,900 --> 01:01:36,100 Have you ever wondered how she managed to live this long? 644 01:01:40,460 --> 01:01:43,500 I... I saw the rituals in the book of Cagliostro. 645 01:01:43,500 --> 01:01:45,980 So, you know. 646 01:01:46,060 --> 01:01:50,940 The ritual gives me the power to overthrow the Ancient One and tear her Sanctums down, 647 01:01:51,020 --> 01:01:53,340 to let the Dark Dimension in. 648 01:01:53,900 --> 01:01:57,100 Because what the Ancient One hoards, Dormammu gives freely. 649 01:01:58,300 --> 01:01:59,900 Life, everlasting. 650 01:02:00,540 --> 01:02:03,660 He is not the destroyer of worlds, Doctor, he is the savior of worlds. 651 01:02:05,500 --> 01:02:08,220 No. I mean, come on. Look at your face. 652 01:02:08,940 --> 01:02:11,020 Dormammu made you a murderer. 653 01:02:11,180 --> 01:02:13,580 Just how good can his kingdom be? 654 01:02:15,340 --> 01:02:16,940 You think that's funny? 655 01:02:17,260 --> 01:02:18,860 No. No, Doctor. 656 01:02:18,940 --> 01:02:21,460 What's funny is that you've lost your sling ring. 657 01:03:26,860 --> 01:03:29,260 - Sir, can I help you? - Dr. Palmer, where is she? 658 01:03:29,340 --> 01:03:30,820 - Sir, we need to... - Where is she? 659 01:03:31,020 --> 01:03:32,140 At the nurses station. 660 01:03:32,300 --> 01:03:33,900 Christine! 661 01:03:35,420 --> 01:03:37,900 - Stephen? Oh my god. What... - We need to get 662 01:03:37,900 --> 01:03:40,180 me on an operation table now. Just you. 663 01:03:40,340 --> 01:03:42,020 Now! I don't have any time! 664 01:03:42,340 --> 01:03:45,700 - What happened? - Stabbed. Cardiac tamponade. 665 01:03:46,980 --> 01:03:48,660 What are you wearing? 666 01:03:54,580 --> 01:03:59,140 - The chest cavity is clear. - The blood... is in the pericardial sac. 667 01:04:01,140 --> 01:04:03,300 No. No no no no no no no! Stephen! Stephen! 668 01:04:30,780 --> 01:04:32,380 Just a little higher. 669 01:04:33,900 --> 01:04:35,580 Please be careful with the needle. 670 01:04:37,340 --> 01:04:38,940 Stephen? 671 01:04:39,900 --> 01:04:43,500 - Oh lord, oh lord. What am I seeing? - My astral body. 672 01:04:44,940 --> 01:04:47,660 - Are you dead? - No, Christine, but I am dying. 673 01:04:49,900 --> 01:04:51,980 Right. Right. 674 01:04:53,260 --> 01:04:56,460 Yeah. Alright. 675 01:05:05,300 --> 01:05:07,140 I've... I've never seen a wound like this before. 676 01:05:07,380 --> 01:05:09,060 What were you stabbed with? 677 01:05:09,460 --> 01:05:11,060 I don't know. 678 01:05:29,380 --> 01:05:31,940 - I'm going to have to vanish now. - No, I... 679 01:05:32,500 --> 01:05:34,100 Keep me alive, will you? 680 01:05:37,060 --> 01:05:38,900 Okay! Okay. 681 01:06:02,540 --> 01:06:04,220 Oh shit! 682 01:06:33,300 --> 01:06:34,900 Charging to 200 Joule 683 01:06:45,540 --> 01:06:47,140 Stephen, come on. 684 01:06:49,540 --> 01:06:52,260 - Hit me again! - Stop doing that! 685 01:06:52,340 --> 01:06:54,100 Up the voltage and hit me again. 686 01:06:54,100 --> 01:06:56,340 - No, your heart is beating! - Just do it! 687 01:07:26,860 --> 01:07:28,540 Oh god! 688 01:07:28,620 --> 01:07:30,300 - Are you ok? - Hey there. 689 01:07:31,660 --> 01:07:33,340 Okay. 690 01:07:38,380 --> 01:07:41,940 After all this time, you just show up here, 691 01:07:43,700 --> 01:07:47,140 - flying out of your body? - Yeah, I know. 692 01:07:47,780 --> 01:07:49,460 I missed you too, by the way. 693 01:07:51,060 --> 01:07:53,460 I wrote 2 emails, but you never responded. 694 01:07:53,460 --> 01:07:55,060 Why would I? 695 01:07:55,940 --> 01:07:57,860 Christine, I am so, so sorry. 696 01:07:59,060 --> 01:08:00,740 For all of it. And you were right, 697 01:08:00,740 --> 01:08:04,420 I was a complete asshole. I treated you so horribly 698 01:08:04,420 --> 01:08:08,420 - and you deserved so much more. - Stop. You... you're clearly in shock. 699 01:08:10,180 --> 01:08:11,780 I mean, what the hell is happening? 700 01:08:12,660 --> 01:08:14,340 Where have you been? 701 01:08:14,580 --> 01:08:17,620 Well, after Western medicine failed me, 702 01:08:17,700 --> 01:08:20,500 I headed East, and I ended up in Kathmandu. 703 01:08:20,500 --> 01:08:22,940 - Kathmandu? - Yeah. 704 01:08:24,020 --> 01:08:27,820 - What, like the Bob Seger song? - 1975, Beautiful Loser, side A. And then, 705 01:08:27,820 --> 01:08:29,500 I went to a place called Kamar-Taj 706 01:08:29,500 --> 01:08:34,700 and I talked to someone called the Ancient One, and... 707 01:08:35,900 --> 01:08:39,020 - Oh. So you joined a cult. - No, I didn't. Not exactly. I mean, 708 01:08:39,020 --> 01:08:42,020 they did teach me to tap into powers that I never even knew existed. 709 01:08:42,020 --> 01:08:44,220 - Yeah, that sounds like a cult. - It's not a cult. 710 01:08:44,500 --> 01:08:47,420 - Well, that's what a cultist would say. - Oh, no. 711 01:08:47,980 --> 01:08:50,300 Wait, Stephen... what do you think you're doing? 712 01:08:50,300 --> 01:08:51,980 I'm late for a cult meeting. 713 01:08:55,900 --> 01:08:57,660 - This is insane. - Yeah. 714 01:08:57,660 --> 01:08:59,620 Where are you going? 715 01:09:00,060 --> 01:09:01,620 - Uhm... - Just tell me the truth? 716 01:09:01,700 --> 01:09:05,620 Well, a powerful sorcerer, who gave himself over to an ancient entity 717 01:09:05,620 --> 01:09:08,180 who can bend the very laws of physics, tried very hard to kill me, 718 01:09:08,180 --> 01:09:10,060 but I left him chained up in Greenwich Village, 719 01:09:10,060 --> 01:09:12,100 and the quickest way back there is through a dimensional gateway 720 01:09:12,100 --> 01:09:16,060 - that I opened up in the mop closet. - Okay. Don't tell me. Fine. 721 01:09:26,100 --> 01:09:28,060 I really do have to go. 722 01:10:13,420 --> 01:10:15,060 Strange! 723 01:10:17,060 --> 01:10:20,620 - You're okay. - A relative term, but yeah, I'm okay. 724 01:10:21,460 --> 01:10:23,060 The Cloak of Levitation. 725 01:10:24,020 --> 01:10:25,620 It came to you. 726 01:10:26,100 --> 01:10:27,700 No minor feat. 727 01:10:28,340 --> 01:10:30,020 It's a fickle thing. 728 01:10:30,100 --> 01:10:30,900 He's escaped. 729 01:10:31,100 --> 01:10:32,140 - Kaecilius? - Yeah. 730 01:10:33,380 --> 01:10:35,780 He can fold space and matter at will. 731 01:10:36,180 --> 01:10:39,380 He folds matter outside the mirror dimension? In the real world? 732 01:10:39,580 --> 01:10:40,900 Yeah. 733 01:10:41,460 --> 01:10:43,140 - How many more? - Two. 734 01:10:44,260 --> 01:10:46,700 I stranded one in the desert. - And the other? 735 01:10:46,900 --> 01:10:48,620 His body was in the hall. 736 01:10:48,620 --> 01:10:52,260 - Master Drumm was in the foyer. - He's been taken back to Kamar-Taj. 737 01:10:52,260 --> 01:10:53,860 The London Sanctum has fallen. 738 01:10:54,500 --> 01:10:58,500 Only New York and Hong Kong remain now to shield us from the Dark Dimension. 739 01:10:59,500 --> 01:11:01,660 You defended the New York Sanctum from attack. 740 01:11:01,980 --> 01:11:04,060 With its Master gone, it needs another, 741 01:11:04,140 --> 01:11:06,060 Master Strange. 742 01:11:08,380 --> 01:11:10,060 No. 743 01:11:10,460 --> 01:11:12,300 It is Dr. Strange. 744 01:11:12,300 --> 01:11:14,540 Not Master Strange, not Mr. Strange, 745 01:11:14,540 --> 01:11:16,380 Doctor Strange. 746 01:11:17,620 --> 01:11:20,860 When I became a doctor, I swore an oath to do no harm. 747 01:11:20,860 --> 01:11:23,820 And I have just killed a man! I'm not doing that again. 748 01:11:23,820 --> 01:11:26,380 I became a doctor to save lives, not take them. 749 01:11:26,380 --> 01:11:30,380 You become a doctor to save one life above all others. 750 01:11:30,380 --> 01:11:32,140 Your own. 751 01:11:32,180 --> 01:11:35,740 - Still seeing through me, are you? - I see what I've always seen. 752 01:11:35,820 --> 01:11:37,900 Your overinflated ego. 753 01:11:38,380 --> 01:11:40,980 You want to go back to the delusion that you can control anything, 754 01:11:41,540 --> 01:11:44,420 even death, which no one can control. 755 01:11:44,420 --> 01:11:46,980 Not even the great doctor Stephen Strange. 756 01:11:47,380 --> 01:11:49,540 Not even Dormammu? 757 01:11:50,900 --> 01:11:52,500 He offers immortality. 758 01:11:52,820 --> 01:11:54,700 It's our fear of death that gives Dormammu life. 759 01:11:54,700 --> 01:11:57,940 - He feeds off it. - Like you feed on him? 760 01:11:57,940 --> 01:12:01,260 You talk to me about controlling death. Well, I know how you do it. 761 01:12:01,260 --> 01:12:04,180 I've seen the missing rituals from the book of Cagliostro. 762 01:12:05,180 --> 01:12:08,220 Measure your next words very carefully, doctor. 763 01:12:08,220 --> 01:12:10,020 Because you might not like them? 764 01:12:10,020 --> 01:12:12,660 Because you may not know of what you speak. 765 01:12:12,700 --> 01:12:15,300 - What is he talking about? - I'm talking about her long life. 766 01:12:15,380 --> 01:12:17,220 The source of her immortality. 767 01:12:19,500 --> 01:12:22,260 She draws power from the Dark Dimension to stay alive. 768 01:12:24,380 --> 01:12:25,580 That's not true. 769 01:12:25,740 --> 01:12:27,740 I've seen the rituals and worked them out. 770 01:12:28,620 --> 01:12:30,260 I know how you do it. 771 01:12:31,580 --> 01:12:34,300 Once they regroup, the zealots will be back. 772 01:12:35,420 --> 01:12:37,020 You'll need reinforcements. 773 01:12:44,260 --> 01:12:47,780 - She is not who you think she is. - You don't have the right to say that. 774 01:12:47,820 --> 01:12:49,980 You have no idea of the responsibility that rests 775 01:12:50,060 --> 01:12:52,300 - upon her shoulders. - No, and I don't want to know. 776 01:12:52,700 --> 01:12:54,740 - You're a coward. - Because I'm not a killer? 777 01:12:54,740 --> 01:12:56,620 These zealots will snuff us all out, 778 01:12:56,860 --> 01:12:59,620 and you can muster the strength to snuff them out first? 779 01:12:59,620 --> 01:13:02,420 - What do you think I just did? - You saved your own life! 780 01:13:03,300 --> 01:13:05,380 And then whined about it like a wounded dog. 781 01:13:05,380 --> 01:13:07,300 When you would have done it so easily? 782 01:13:07,300 --> 01:13:10,180 You have no idea. The things I've done... 783 01:13:11,780 --> 01:13:13,460 And the answer is yes. 784 01:13:13,940 --> 01:13:16,820 - Without hesitation. - Even if there's another way? 785 01:13:16,900 --> 01:13:20,180 - There is no other way. - You lack imagination. 786 01:13:20,180 --> 01:13:24,900 No, Stephen. You lack a spine. 787 01:13:29,780 --> 01:13:31,380 They're back. 788 01:13:37,460 --> 01:13:39,380 We have to end this. Now! 789 01:13:45,020 --> 01:13:47,500 Strange! Get down here and fight! 790 01:13:53,500 --> 01:13:55,100 The Mirror Dimension. 791 01:13:55,340 --> 01:13:57,380 You can't affect the real world in here. 792 01:13:57,980 --> 01:14:00,700 Who's laughing now, asshole? 793 01:14:02,820 --> 01:14:04,460 I am. 794 01:14:16,820 --> 01:14:19,220 They've got no sling ring. I mean, they can't escape, right? 795 01:14:20,580 --> 01:14:22,180 Run! 796 01:14:37,700 --> 01:14:39,460 Their connection to the Dark Dimension makes 797 01:14:39,460 --> 01:14:41,220 them more powerful in the Mirror Dimension. 798 01:14:41,220 --> 01:14:44,100 They can't affect the real world, but they can still kill us. 799 01:14:44,100 --> 01:14:46,340 This wasn't clever. This was suicide! 800 01:15:02,420 --> 01:15:04,060 That is hilarious. 801 01:15:48,820 --> 01:15:50,460 This was a mistake. 802 01:17:19,140 --> 01:17:20,740 It's true. 803 01:17:21,580 --> 01:17:23,980 She does draw power from the Dark Dimension. 804 01:17:27,780 --> 01:17:29,540 Kaecilius. 805 01:17:31,540 --> 01:17:34,500 I came to you, broken, 806 01:17:34,660 --> 01:17:36,740 lost, bleeding. 807 01:17:36,820 --> 01:17:40,300 I trusted you to be my teacher, and you fed me lies. 808 01:17:40,300 --> 01:17:41,660 I tried to protect you. 809 01:17:41,820 --> 01:17:43,980 - From the truth? - From yourself. 810 01:17:43,980 --> 01:17:48,300 - I have a new teacher now. - Dormammu deceives you. 811 01:17:48,940 --> 01:17:51,100 You have no idea of what he truly is. 812 01:17:51,180 --> 01:17:54,620 His eternal life is not paradise, but torment. 813 01:17:54,820 --> 01:17:55,980 Liar. 814 01:18:50,100 --> 01:18:53,700 - Christine!!! - Are you kidding me? 815 01:18:54,820 --> 01:18:56,420 Oh my god. 816 01:18:57,940 --> 01:18:59,660 No fibrillation... 817 01:19:00,140 --> 01:19:01,820 - It's neurogenic? - Yes. 818 01:19:10,060 --> 01:19:11,660 Nick? 819 01:19:13,620 --> 01:19:15,420 We need to relieve the pressure on her brain. 820 01:19:18,460 --> 01:19:20,300 - She still drops. - We're losing her! 821 01:19:20,500 --> 01:19:21,980 You need to increase her oxygen! 822 01:19:22,060 --> 01:19:24,940 - I need a crash cart! - Her pupils are dilated! 823 01:19:25,100 --> 01:19:28,540 No reflexes. I'm not reading any brain activity. 824 01:19:38,860 --> 01:19:40,500 What are you doing? 825 01:19:41,060 --> 01:19:42,700 You're dying! 826 01:19:51,180 --> 01:19:53,740 You have to return to your body now. You don't have time. 827 01:19:53,780 --> 01:19:57,540 Time is relative. Your body hasn't even hit the floor yet. 828 01:19:59,540 --> 01:20:02,580 I've spent so many years peering through time, 829 01:20:03,060 --> 01:20:04,980 looking at this exact moment. 830 01:20:05,300 --> 01:20:07,180 But I can't see past it. 831 01:20:07,380 --> 01:20:10,660 I've prevented countless terrible futures. 832 01:20:10,660 --> 01:20:13,060 And after each one, there's always another. 833 01:20:13,620 --> 01:20:15,540 And they all lead here, 834 01:20:16,180 --> 01:20:18,820 - but never further. - You think this is where you die. 835 01:20:19,900 --> 01:20:23,180 - Do you wonder what I see in your future? - No. 836 01:20:25,340 --> 01:20:28,100 - Yes. - I never saw your future. 837 01:20:28,260 --> 01:20:29,900 Only its possibilities. 838 01:20:30,740 --> 01:20:33,700 You have such a capacity for goodness. 839 01:20:33,740 --> 01:20:35,580 You always excelled, 840 01:20:35,580 --> 01:20:37,700 but not because you crave success, 841 01:20:37,700 --> 01:20:39,900 but because of your fear of failure. 842 01:20:40,300 --> 01:20:42,220 It's what made me a great doctor. 843 01:20:42,220 --> 01:20:44,940 It's precisely what kept you from greatness. 844 01:20:45,780 --> 01:20:47,980 Arrogance and fear still keep you 845 01:20:48,060 --> 01:20:50,940 from learning the simplest and most significant lesson of all. 846 01:20:51,420 --> 01:20:53,020 Which is? 847 01:20:54,380 --> 01:20:55,980 It's not about you. 848 01:21:00,100 --> 01:21:01,780 When you first came to me, 849 01:21:01,780 --> 01:21:04,580 you asked me how I was able to heal Jonathan Pangborn. 850 01:21:05,460 --> 01:21:07,140 I didn't. 851 01:21:08,580 --> 01:21:12,020 He channels dimensional energy directly into his own body. 852 01:21:13,140 --> 01:21:15,540 - He uses magic to walk. - Constantly. 853 01:21:16,260 --> 01:21:17,820 He had a choice, 854 01:21:18,780 --> 01:21:20,500 to return to to his own life 855 01:21:21,300 --> 01:21:23,260 or to serve something greater than himself. 856 01:21:23,260 --> 01:21:25,620 So, I could have my hands back again? 857 01:21:26,100 --> 01:21:27,780 My old life? 858 01:21:28,220 --> 01:21:29,820 You could. 859 01:21:30,420 --> 01:21:33,140 And the world would be all the lesser for it. 860 01:21:34,500 --> 01:21:37,260 I've hated drawing power from the Dark Dimension. 861 01:21:37,780 --> 01:21:41,100 But as you well know, sometimes one must break the rules 862 01:21:41,100 --> 01:21:44,780 - in order to serve the greater good. - Mordo won't see it that way. 863 01:21:45,260 --> 01:21:47,820 Mordo's soul is rigid and unmovable, 864 01:21:47,820 --> 01:21:49,820 forged by the fires of his youth. 865 01:21:50,620 --> 01:21:53,580 He needs your flexibility, just as you need his strength. 866 01:21:54,940 --> 01:21:58,460 Only together do you stand a chance of stopping Dormammu. 867 01:21:58,860 --> 01:22:00,540 I'm not ready. 868 01:22:02,220 --> 01:22:03,820 No one ever is. 869 01:22:05,020 --> 01:22:07,580 We don't get to choose our time. 870 01:22:11,020 --> 01:22:12,860 Death is what gives life meaning. 871 01:22:14,540 --> 01:22:16,460 To know your days are numbered, 872 01:22:17,100 --> 01:22:18,700 your time is short. 873 01:22:20,740 --> 01:22:23,540 You'd think after all this time I'd be ready. 874 01:22:23,820 --> 01:22:25,540 But look at me, 875 01:22:25,540 --> 01:22:28,100 stretching one moment out into a thousand, 876 01:22:28,860 --> 01:22:30,740 just so I can watch the snow. 877 01:23:08,140 --> 01:23:09,820 Are you okay? 878 01:23:17,020 --> 01:23:19,500 - I don't understand what's happening. - I know. 879 01:23:21,180 --> 01:23:23,580 But I have to go right now. 880 01:23:28,420 --> 01:23:30,860 You said that losing my hands didn't have to be the end, 881 01:23:30,900 --> 01:23:33,500 - that it could be a beginning. - Yeah. 882 01:23:35,420 --> 01:23:37,860 Because there are other ways to save lives. 883 01:23:41,220 --> 01:23:42,900 A harder way. 884 01:23:45,060 --> 01:23:46,660 A weirder way. 885 01:23:46,820 --> 01:23:50,180 Dr. Palmer, the ER, please. Dr. Palmer, the ER. 886 01:23:54,660 --> 01:23:56,260 I don't want to let you go. 887 01:24:42,540 --> 01:24:44,220 Stop. 888 01:24:48,500 --> 01:24:51,660 Hong Kong 889 01:25:12,260 --> 01:25:13,860 Choose your weapon wisely. 890 01:25:17,300 --> 01:25:18,900 No one steps foot in this Sanctum. 891 01:25:21,540 --> 01:25:23,220 No one. 892 01:25:37,860 --> 01:25:38,940 Kaecilius. 893 01:25:39,140 --> 01:25:41,420 You're on the wrong side of history, Wong. 894 01:25:53,740 --> 01:25:56,860 - She's dead. - You were right. 895 01:25:57,740 --> 01:26:00,060 She wasn't who I thought she was. 896 01:26:00,540 --> 01:26:02,140 She was complicated. 897 01:26:06,940 --> 01:26:08,540 Complicated? 898 01:26:11,260 --> 01:26:13,020 The Dark Dimension is volatile. 899 01:26:13,580 --> 01:26:15,260 Dangerous. 900 01:26:15,580 --> 01:26:17,260 What if it overtook her? 901 01:26:18,700 --> 01:26:20,660 She taught us it was forbidden, 902 01:26:21,780 --> 01:26:25,380 while she drew on its power to steal centuries of life. 903 01:26:25,380 --> 01:26:27,460 She did what she thought was right. 904 01:26:27,460 --> 01:26:29,100 The bill comes due. 905 01:26:30,100 --> 01:26:31,780 Don't you see? 906 01:26:33,460 --> 01:26:35,860 Her transgressions led the zealots to Dormammu. 907 01:26:35,860 --> 01:26:39,700 Kaecilius was her fault. 908 01:26:40,140 --> 01:26:43,140 And here we are, in the consequence of her deception. 909 01:26:46,740 --> 01:26:50,060 - A world on fire. - Mordo, London Sanctum has fallen. 910 01:26:50,100 --> 01:26:53,780 And New York has been attacked. Twice. You know where they're going next. 911 01:26:54,340 --> 01:26:55,500 Hong Kong. 912 01:26:55,700 --> 01:26:57,860 You told me once to fight as if my life depended on it, 913 01:26:57,860 --> 01:27:00,620 because one day, it might. Well, today is that day. 914 01:27:01,140 --> 01:27:03,140 I can not defeat them alone. 915 01:27:20,380 --> 01:27:21,980 The Sanctum has already fallen. 916 01:27:29,580 --> 01:27:31,180 The Dark Dimension. 917 01:27:32,700 --> 01:27:34,300 Dormammu is coming. 918 01:27:36,380 --> 01:27:38,060 It's too late. 919 01:27:38,060 --> 01:27:39,700 Nothing can stop him. 920 01:27:41,540 --> 01:27:43,220 Not necessarily. 921 01:27:46,820 --> 01:27:48,420 No. 922 01:28:27,820 --> 01:28:29,420 Spells working. 923 01:28:30,540 --> 01:28:32,220 We got a second chance. 924 01:30:07,100 --> 01:30:09,340 No! 925 01:30:18,460 --> 01:30:20,260 Wong! 926 01:30:28,100 --> 01:30:29,700 I'm breaking the laws of nature, I know. 927 01:30:32,100 --> 01:30:33,700 Well, don't stop now. 928 01:30:35,060 --> 01:30:38,180 When the Sanctum is restored, they will attack again. We have to defend it. 929 01:30:38,180 --> 01:30:40,500 Come on! 930 01:31:07,020 --> 01:31:10,060 Get up, Strange. Get up and fight! 931 01:31:10,140 --> 01:31:11,740 We will finish this. 932 01:31:12,620 --> 01:31:14,460 You can't fight the inevitable. 933 01:31:17,740 --> 01:31:19,420 Isn't it beautiful? 934 01:31:20,860 --> 01:31:22,780 A world beyond time. 935 01:31:25,660 --> 01:31:27,260 Beyond death. 936 01:31:30,940 --> 01:31:32,540 Beyond time... 937 01:31:32,860 --> 01:31:34,460 Strange! 938 01:32:04,900 --> 01:32:06,500 He's gone. 939 01:32:07,460 --> 01:32:10,260 Stephen Strange has left to surrender to his power. 940 01:32:41,260 --> 01:32:43,900 Dormammu! I've come to bargain. 941 01:32:43,980 --> 01:32:46,700 You've come to die. 942 01:32:46,700 --> 01:32:53,420 Your world is now my world, like all worlds. 943 01:33:22,340 --> 01:33:25,220 Dormammu! I've come to bargain. 944 01:33:25,860 --> 01:33:28,100 You've come to die. 945 01:33:28,740 --> 01:33:31,940 Your world is now my world... 946 01:33:32,740 --> 01:33:34,340 What is this? 947 01:33:34,500 --> 01:33:36,820 - Illusion? - No, this is real. 948 01:33:37,020 --> 01:33:38,580 Good. 949 01:33:48,620 --> 01:33:51,340 Dormammu! I've come to bargain. 950 01:33:51,820 --> 01:33:54,540 You... what is happening? 951 01:33:55,260 --> 01:33:57,740 Just as you gave Kaecilius powers from your dimension, 952 01:33:58,060 --> 01:34:00,140 I've brought a little power from mine. 953 01:34:00,700 --> 01:34:02,780 This is time. 954 01:34:03,340 --> 01:34:06,460 An endless looped time. 955 01:34:06,940 --> 01:34:09,420 You dare! 956 01:34:12,540 --> 01:34:14,220 Dormammu! I've come to bargain. 957 01:34:15,420 --> 01:34:17,660 You cannot do this forever. 958 01:34:17,980 --> 01:34:19,700 Actually, I can. 959 01:34:19,780 --> 01:34:21,380 This is how things are now. 960 01:34:22,100 --> 01:34:26,100 You and me, trapped in this moment, endlessly. 961 01:34:26,420 --> 01:34:29,540 Then you will spend eternity dying. 962 01:34:30,180 --> 01:34:33,540 Yeah. But everyone on Earth will live. 963 01:34:33,860 --> 01:34:35,540 But you will suffer. 964 01:34:35,700 --> 01:34:37,380 Pain is an old friend. 965 01:34:40,100 --> 01:34:41,700 Dormammu! 966 01:34:41,860 --> 01:34:44,340 - I've come to bargain. - End this! 967 01:34:44,500 --> 01:34:47,300 Dormammu!... Dormammu!... Dormammu!... 968 01:35:02,140 --> 01:35:04,700 You will never win. 969 01:35:06,220 --> 01:35:07,820 No... 970 01:35:08,060 --> 01:35:09,660 But I can lose. 971 01:35:10,140 --> 01:35:16,860 Again, and again, and again, and again, forever. 972 01:35:18,460 --> 01:35:21,180 - And that makes you my prisoner. - No. 973 01:35:21,260 --> 01:35:25,500 Stop! Make this stop!!! 974 01:35:25,980 --> 01:35:29,340 - Set me free! - No. 975 01:35:30,140 --> 01:35:31,820 I've come to bargain. 976 01:35:33,580 --> 01:35:36,220 Oh, what do you want? 977 01:35:37,420 --> 01:35:39,540 Take your zealots from the Earth. 978 01:35:40,100 --> 01:35:42,020 End your assault on my world. 979 01:35:42,500 --> 01:35:44,340 Never come back. 980 01:35:44,740 --> 01:35:47,700 Do it, and I'll break the loop. 981 01:35:56,980 --> 01:35:58,580 Get up, Strange. 982 01:35:58,660 --> 01:36:00,260 Get up and fight! 983 01:36:00,580 --> 01:36:02,260 We will finish this. 984 01:36:02,740 --> 01:36:04,420 Isn't it beautiful? 985 01:36:05,860 --> 01:36:07,860 A world beyond time. 986 01:36:10,500 --> 01:36:12,100 Beyond death. 987 01:36:23,580 --> 01:36:25,980 - What have you done? - I made a bargain. 988 01:36:29,580 --> 01:36:31,860 - What is this? - Well, it's, uh... 989 01:36:32,060 --> 01:36:33,580 it's everything you ever wanted. 990 01:36:34,860 --> 01:36:37,100 Eternal life as part of the One. 991 01:36:39,740 --> 01:36:41,580 You're not going to like it. 992 01:36:59,940 --> 01:37:02,740 I think he really should have stolen the whole book, 993 01:37:02,740 --> 01:37:04,340 because the warnings... 994 01:37:04,740 --> 01:37:07,300 the warnings come after the spells. 995 01:37:16,180 --> 01:37:18,260 Oh, that's funny. 996 01:37:43,740 --> 01:37:45,340 We did it. 997 01:37:47,660 --> 01:37:49,340 Yes. 998 01:37:49,500 --> 01:37:51,180 Yes, we did it. 999 01:37:52,140 --> 01:37:55,340 By also violating the natural laws. 1000 01:37:56,140 --> 01:37:58,060 Look around you. It's over. 1001 01:37:58,620 --> 01:38:01,340 You still think there will be no consequences, Strange? 1002 01:38:02,620 --> 01:38:04,300 No price to pay? 1003 01:38:04,860 --> 01:38:07,820 We broke our rules, just like her. 1004 01:38:08,700 --> 01:38:12,300 The bill comes due. 1005 01:38:13,020 --> 01:38:14,620 Always. 1006 01:38:14,860 --> 01:38:18,060 A reckoning. 1007 01:38:19,220 --> 01:38:21,860 I will follow this path no longer. 1008 01:38:54,420 --> 01:38:56,020 Yeah, it's okay. 1009 01:39:04,780 --> 01:39:06,380 Wise choice. 1010 01:39:06,780 --> 01:39:10,540 You'll wear the eye of Agamotto once you've mastered its powers. 1011 01:39:11,020 --> 01:39:12,700 Until then, 1012 01:39:13,020 --> 01:39:16,140 best not to walk the streets wearing an infinity stone. 1013 01:39:16,380 --> 01:39:17,580 A what? 1014 01:39:17,780 --> 01:39:20,140 You have a gift for the mystic arts, but you still have much to learn. 1015 01:39:23,260 --> 01:39:26,540 Word of the Ancient One's death will spread through the multiverse. 1016 01:39:26,940 --> 01:39:29,740 The Earth has no Sorcerer Supreme to defend it. 1017 01:39:30,060 --> 01:39:32,140 - We must be ready. - We'll be ready. 1018 01:42:12,180 --> 01:42:15,700 So, Earth has wizards now, huh? 1019 01:42:16,900 --> 01:42:20,060 - Tea? - I don't drink tea. 1020 01:42:20,140 --> 01:42:21,740 What do you drink? 1021 01:42:21,900 --> 01:42:24,060 Not tea. 1022 01:42:26,940 --> 01:42:29,420 So, I keep a watchlist of individuals and beings 1023 01:42:29,420 --> 01:42:31,900 from other realms that may be a threat to this world. 1024 01:42:31,980 --> 01:42:35,340 Your adopted brother, Loki, is one of those beings. 1025 01:42:37,340 --> 01:42:40,140 - A worthy inclusion. - Yeah. 1026 01:42:41,260 --> 01:42:44,940 So, why bring him here to New York? 1027 01:42:45,020 --> 01:42:48,780 That's a long story. A family drama, that kind of thing, 1028 01:42:48,780 --> 01:42:50,940 but... we're looking for my father. 1029 01:42:51,260 --> 01:42:54,220 Oh, okay. So, if you've found Odin, 1030 01:42:54,380 --> 01:42:57,340 you all will return to Asgard, probably? 1031 01:42:57,420 --> 01:43:00,500 - Oh, yes. Probably. - Great. 1032 01:43:01,620 --> 01:43:03,220 Allow me to help you. 1033 01:48:31,700 --> 01:48:43,660 P s a g m e n o .com Subtitles / Screenshots / Trailers 1034 01:48:49,620 --> 01:48:50,580 Can I help you? 1035 01:48:51,860 --> 01:48:54,540 They carried you into Kamar-Taj on a strecher. 1036 01:48:56,300 --> 01:48:57,260 Look at you now. 1037 01:48:57,500 --> 01:49:00,460 - Pangborn. - Mordo. 1038 01:49:03,340 --> 01:49:04,940 So, what can I do for you? Man! 1039 01:49:04,940 --> 01:49:08,540 You been away many months now and I heard a revelation. 1040 01:49:09,900 --> 01:49:14,620 The true purpose of a sorcerer is to twist things out of there proper shape. 1041 01:49:15,660 --> 01:49:21,260 Stealing power, providing nature... like you. 1042 01:49:22,220 --> 01:49:25,820 I stolen nothing. This is my power. Mine. 1043 01:49:25,980 --> 01:49:29,260 Power... has a purpose. 1044 01:49:43,620 --> 01:49:44,740 Why you doing this? 1045 01:49:45,540 --> 01:49:48,420 Because I see it long last was wrong with the world. 1046 01:49:53,540 --> 01:49:55,700 Too many sorcerers. 1047 01:49:57,820 --> 01:50:16,020 P s a g m e n o .com Subtitles / Screenshots / Trailers