00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:13,380 --> 00:00:45,660
P s a g m e n o .com
Subtitles / Screenshots / Trailers
2
00:02:17,260 --> 00:02:18,860
Master Kaecilius.
3
00:02:20,460 --> 00:02:23,420
That ritual will
bring you only sorrow.
4
00:02:57,780 --> 00:02:59,380
Hypocrite!
5
00:04:50,100 --> 00:04:51,780
Challenge round, Billy.
6
00:04:55,500 --> 00:04:57,700
Oh, come on, Billy.
You've got to be messing with me.
7
00:04:57,700 --> 00:04:58,940
No, doctor.
8
00:04:59,900 --> 00:05:02,460
Feels So Good,
Chuck Mangione, 1977.
9
00:05:02,580 --> 00:05:04,620
Seriously, Billy,
you said this one would be hard.
10
00:05:04,820 --> 00:05:06,060
Hah!
It's 1978.
11
00:05:06,060 --> 00:05:08,860
No, Billy, while Feels So Good
may have charted in 1978,
12
00:05:08,860 --> 00:05:12,220
the album was released in December,
1977.
13
00:05:12,220 --> 00:05:14,780
- No, no. Wikipedia says the...
- Check again.
14
00:05:14,780 --> 00:05:17,340
Where do you store all
this useless information?
15
00:05:17,820 --> 00:05:20,860
Useless? The man charted a
top ten hit with a Flugelhorn.
16
00:05:21,180 --> 00:05:22,700
Status, Billy?
- 1977.
17
00:05:22,900 --> 00:05:24,380
Oh!
Please.
18
00:05:24,380 --> 00:05:25,100
I hate you.
19
00:05:25,100 --> 00:05:28,860
Woah!
"Feels so good", doesn't it?
20
00:05:31,140 --> 00:05:34,180
Oh, I... I've got this, Stephen. You've
done your bit. Go ahead, we'll close up.
21
00:05:35,460 --> 00:05:37,140
- What is that?
- GSW.
22
00:05:38,580 --> 00:05:41,140
It's amazing you
kept him alive.
23
00:05:41,140 --> 00:05:43,060
Apneic, further brain stem
testing after reflex test...
24
00:05:43,060 --> 00:05:45,060
I think I found the problem, Dr. Palmer.
25
00:05:45,460 --> 00:05:48,420
- You left a bullet in his head.
- Thanks. It's impinging on the medulla.
26
00:05:48,420 --> 00:05:50,900
I needed a specialist to
diagnose brain death.
27
00:05:50,900 --> 00:05:53,380
Something about that
doesn't feel right to me.
28
00:05:53,380 --> 00:05:54,340
We have to run.
29
00:05:55,700 --> 00:05:59,540
- Dr. West! What are you doing? Hey!
- Organ harvesting. He's a donor.
30
00:05:59,620 --> 00:06:01,460
- Slow down. I did not agree to that.
- I don't
31
00:06:01,460 --> 00:06:03,380
need you to. We've already
called brain death.
32
00:06:03,380 --> 00:06:05,740
Too premature. We need to get him
prepped for a suboccipital craniotomy.
33
00:06:05,740 --> 00:06:07,220
I'm not going to let you
operate on a dead man.
34
00:06:07,420 --> 00:06:08,300
What do you see?
35
00:06:08,380 --> 00:06:11,180
- A bullet?
- A perfect bullet. It's been hardened.
36
00:06:11,180 --> 00:06:14,140
You harden a bullet by
alloying lead with antimony.
37
00:06:14,140 --> 00:06:16,700
A toxic metal. And as it leaks directly
into the cerebral spinal fluid...
38
00:06:16,780 --> 00:06:18,900
Rapid-onset central
nervous system shutdown.
39
00:06:19,100 --> 00:06:20,220
He had to go.
40
00:06:20,220 --> 00:06:23,260
The patient's not dead, but he's dying.
Do you still want to harvest his organs?
41
00:06:23,900 --> 00:06:26,940
- I'll assist you.
- No! Dr. Palmer will assist me.
42
00:06:42,620 --> 00:06:44,260
Thank you.
43
00:06:50,260 --> 00:06:53,300
- Image status, STAT.
- We do not have time for that.
44
00:06:54,260 --> 00:06:56,740
- You can't do it by hand.
- I can and I will.
45
00:06:56,740 --> 00:06:58,980
This isn't the time
for showing off, Strange.
46
00:06:58,980 --> 00:07:01,780
How about ten minutes ago, when
you called the wrong time of death?
47
00:07:10,260 --> 00:07:11,860
Cranial nerves intact.
48
00:07:35,980 --> 00:07:38,060
Dr. West, cover your watch.
49
00:08:19,780 --> 00:08:22,260
You know, you didn't have to
humiliate him in front of everyone.
50
00:08:22,260 --> 00:08:24,580
I didn't have to save his
patient either. But,
51
00:08:24,580 --> 00:08:26,620
you know, sometimes
i just can't help myself.
52
00:08:26,660 --> 00:08:29,020
- Nick is a great doctor.
- You came to me.
53
00:08:29,020 --> 00:08:31,740
- Yeah, well, I needed a second opinion.
- You had a second opinion.
54
00:08:31,740 --> 00:08:33,700
- What you needed was a competent one.
- Well, all the
55
00:08:33,740 --> 00:08:35,780
more reason why you should
be my neurosurgeon on call.
56
00:08:35,780 --> 00:08:37,140
You could make such a difference.
57
00:08:37,140 --> 00:08:38,980
- I can't work in your butcher shop.
- Hey! Look, he...
58
00:08:38,980 --> 00:08:40,660
Look,
I'm using trans-sectioned spinal cords
59
00:08:40,660 --> 00:08:42,700
to stimulate neurogenesis in
the central nervous system.
60
00:08:42,700 --> 00:08:44,860
My work is at least going to
save thousands for years to come.
61
00:08:44,860 --> 00:08:47,660
In the ER, I get to save one
drunk idiot with a gun.
62
00:08:47,660 --> 00:08:49,900
Yeah, you're right. In the ER,
you're only saving lives.
63
00:08:49,900 --> 00:08:52,540
There's no fame,
there's no CNN interviews...
64
00:08:53,020 --> 00:08:54,940
Well, I guess I'll have to stick with Nick.
65
00:08:55,020 --> 00:08:57,660
Oh, wait a minute. You're not...
you guys aren't...
66
00:08:57,660 --> 00:08:58,740
What?
67
00:08:58,900 --> 00:09:02,060
Sleeping together. Sorry,
I thought that was implicit in my disgust.
68
00:09:02,060 --> 00:09:02,900
Explicit, actually.
69
00:09:02,900 --> 00:09:05,740
And no, I have a very strict rule
against dating colleagues.
70
00:09:05,740 --> 00:09:07,500
- Oh really?
- I call it the Strange policy.
71
00:09:07,500 --> 00:09:10,340
Oh, good! I'm glad something
is named after me.
72
00:09:10,340 --> 00:09:12,220
You know, I invented a
laminectomy procedure,
73
00:09:12,220 --> 00:09:15,420
and yet, somehow, no one seems to want
to call it the Strange technique.
74
00:09:15,420 --> 00:09:17,660
- We invented that technique.
- You know, I
75
00:09:17,660 --> 00:09:20,220
gotta say, I'm very
flattered by your policy.
76
00:09:20,220 --> 00:09:25,100
Look, I'm talking tonight at a
Neurological Society dinner. Come with me.
77
00:09:25,540 --> 00:09:28,980
Another speaking engagement? So romantic.
78
00:09:28,980 --> 00:09:30,420
You used to love going
to those things with me.
79
00:09:30,420 --> 00:09:32,420
- We had fun together.
- No. You've had fun.
80
00:09:32,420 --> 00:09:35,780
They weren't about us, they were about you.
81
00:09:35,780 --> 00:09:39,820
- Not only about me.
- Stephen. Everything is about you.
82
00:09:40,500 --> 00:09:44,660
Maybe we can hyphenate.
Strange-Palmer technique.
83
00:09:44,660 --> 00:09:46,420
Palmer-Strange.
84
00:10:32,460 --> 00:10:35,300
Billy! What have you got for me?
85
00:10:35,300 --> 00:10:38,060
I've got a 35-year-old Air Force colonel.
Crushed his lower spine
86
00:10:38,060 --> 00:10:41,020
in some kind of experimental armor.
Mid-thoracic vertebral fracture.
87
00:10:41,020 --> 00:10:43,700
Well, I could help, but
so can 50 other people.
88
00:10:43,740 --> 00:10:45,460
Find me something worth my time.
89
00:10:45,460 --> 00:10:49,220
I have a 68-year-old female
with an advanced brain stem glioma.
90
00:10:49,220 --> 00:10:52,500
Yeah, you want me to screw up
my perfect record? Definitely not.
91
00:10:52,500 --> 00:10:55,300
How about a 22-year-old
female with an electronic
92
00:10:55,300 --> 00:10:58,180
implant in her brain to control
schizophrenia struck by lightning?
93
00:10:58,500 --> 00:11:00,100
That does sound interesting.
94
00:11:01,460 --> 00:11:03,220
Could you send me the... got it.
95
00:12:04,180 --> 00:12:05,780
Hey.
96
00:12:07,100 --> 00:12:08,860
It's okay.
It's going to be okay.
97
00:12:22,660 --> 00:12:24,420
What did they do?
98
00:12:25,540 --> 00:12:30,660
They rushed you in a chopper.
But it took a little while to find you.
99
00:12:30,660 --> 00:12:34,180
Golden hours for nerve damage went by
while you were in the car.
100
00:12:34,180 --> 00:12:37,060
What did they do?!?
101
00:12:39,380 --> 00:12:42,340
11 stainless steel pins in the bones.
102
00:12:43,300 --> 00:12:44,980
Multiple torn ligaments.
103
00:12:45,860 --> 00:12:48,260
Severe nerve damage
in both hands.
104
00:12:49,060 --> 00:12:51,380
You were on the table for 11 hours.
105
00:12:51,460 --> 00:12:53,460
Look at these fixators.
106
00:12:55,300 --> 00:12:57,380
No one could have done better.
107
00:13:02,700 --> 00:13:04,300
I could have done better.
108
00:13:31,580 --> 00:13:35,580
- No. No.
- Give your body time to heal.
109
00:13:37,180 --> 00:13:39,220
You ruined me.
110
00:13:40,100 --> 00:13:41,780
How long until I'm...
111
00:13:41,780 --> 00:13:44,740
Dr. Strange... those tissues
are still healing.
112
00:13:44,740 --> 00:13:49,140
So speed it up. Pass the stent under the
brachial artery under the radial artery.
113
00:13:49,140 --> 00:13:50,740
It's possible.
114
00:13:51,180 --> 00:13:54,060
Experimental and expensive,
but possible.
115
00:13:54,140 --> 00:13:55,740
All I need is possible.
116
00:14:18,700 --> 00:14:20,340
Up.
117
00:14:20,660 --> 00:14:22,420
Up.
118
00:14:22,420 --> 00:14:24,020
Show me your strength.
119
00:14:28,820 --> 00:14:33,780
- Ah! It's useless.
- It's not useless, man, you can do this.
120
00:14:34,500 --> 00:14:36,900
Then answer me this, bachelor's degree.
121
00:14:37,620 --> 00:14:41,460
Have you ever known anyone
with nerve damage this severe
122
00:14:41,460 --> 00:14:43,060
to do this, and actually recover?
123
00:14:43,060 --> 00:14:48,980
One guy, yeah. Factory accident, broke
his back. Paralyzed. His leg wasted away.
124
00:14:48,980 --> 00:14:51,700
He had pain in his shoulder
from the wheelchair.
125
00:14:51,700 --> 00:14:53,940
He came in 3 times a week.
126
00:14:53,940 --> 00:14:56,820
But one day he stopped coming.
I thought he was dead.
127
00:14:56,820 --> 00:14:59,500
A few years later, he
walked past me on the street.
128
00:14:59,500 --> 00:15:01,460
- He walked?
- Yeah, he walked.
129
00:15:01,660 --> 00:15:03,660
Bullshit.
Show me his file.
130
00:15:03,740 --> 00:15:06,380
It can take me a while to pull
the files from the archive.
131
00:15:06,380 --> 00:15:09,260
But if it proves your
arrogant ass wrong,
132
00:15:09,260 --> 00:15:10,860
it's worth it.
133
00:15:24,140 --> 00:15:26,460
I looked at all your research.
134
00:15:26,460 --> 00:15:30,540
I read all the papers you've sent,
but... none will work.
135
00:15:30,540 --> 00:15:34,220
I... I don't think you realize
how severe the damage is, I...
136
00:15:34,220 --> 00:15:36,220
- Look, here's the thing, I...
- At best, I'd try and fail.
137
00:15:36,220 --> 00:15:38,860
Look, I understand.
Here's the thing. I...
138
00:15:38,860 --> 00:15:40,660
What you want from me is impossible,
Stephen.
139
00:15:40,820 --> 00:15:41,860
Come on...
140
00:15:41,860 --> 00:15:44,340
- I've got my own reputation to consider.
- Etienne, wait.
141
00:15:44,340 --> 00:15:47,540
- I can't help you...
- No. No, no, wait!
142
00:15:52,660 --> 00:15:54,260
Hi.
143
00:15:59,780 --> 00:16:01,460
He won't do it.
144
00:16:03,460 --> 00:16:05,140
He's a hack.
145
00:16:05,700 --> 00:16:09,780
There's a new procedure in Tokyo.
They culture donor stem cells
146
00:16:09,780 --> 00:16:11,860
and then harvest them
and 3D-print a scaffold.
147
00:16:11,860 --> 00:16:13,700
If I could get a loan
together, just...
148
00:16:13,700 --> 00:16:15,460
- Stephen...
- A small loan, 200,000.
149
00:16:15,460 --> 00:16:18,020
Stephen. You've always spent money
as fast as you could make it
150
00:16:18,020 --> 00:16:20,140
but now you're spending money
you don't even have.
151
00:16:20,140 --> 00:16:22,540
Maybe it's time to
consider stopping.
152
00:16:22,860 --> 00:16:26,300
No. Now is exactly the time not to stop.
153
00:16:26,300 --> 00:16:28,700
Because, you see,
I'm not getting any better!
154
00:16:28,700 --> 00:16:31,820
But this isn't medicine anymore.
This is mania.
155
00:16:32,300 --> 00:16:34,780
Some things just can't be fixed.
156
00:16:34,860 --> 00:16:37,660
- Life without my work...
- Is still life.
157
00:16:37,660 --> 00:16:41,740
This isn't the end. There are other things
that can give your life meaning.
158
00:16:41,740 --> 00:16:43,340
Like what? Like you?
159
00:16:45,340 --> 00:16:47,580
And this is the part where you apologize.
160
00:16:47,660 --> 00:16:49,660
This is the part where you leave.
161
00:16:50,940 --> 00:16:53,740
Fine. I can't watch you
do this to yourself anymore.
162
00:16:53,740 --> 00:16:56,460
- Too difficult for you, is it?
- Yes.
163
00:16:56,460 --> 00:16:58,980
It is. And it breaks my
heart to see you this way.
164
00:16:59,180 --> 00:17:00,380
No. Don't
pity me.
165
00:17:00,380 --> 00:17:02,860
- I'm not pitying you.
- Oh yeah? Then what are you doing here?
166
00:17:02,860 --> 00:17:05,260
Bringing cheese and wine as if we're
old friends going for a picnic?
167
00:17:05,260 --> 00:17:07,220
We are not friends, Christine.
We were barely lovers.
168
00:17:07,220 --> 00:17:10,980
You just love a sob story, don't you?
Is that what I am to you now?
169
00:17:10,980 --> 00:17:13,540
Poor Stephen Strange, charity case.
170
00:17:13,540 --> 00:17:16,020
He finally needs me. Another dreg
of humanity for you to work on.
171
00:17:16,020 --> 00:17:19,620
Fix him up and send him back into
the world, heart is just humming...
172
00:17:19,620 --> 00:17:22,820
You care so much! Don't you?!?
173
00:17:27,100 --> 00:17:28,820
Goodbye, Stephen.
174
00:18:01,500 --> 00:18:03,980
Told you so!
175
00:18:10,220 --> 00:18:13,420
Pangborn, J.
Metropolitan General Hospital
176
00:18:22,180 --> 00:18:24,580
Come on, man! Where is the competition?
177
00:18:25,580 --> 00:18:27,140
You talk a lot!
178
00:18:28,700 --> 00:18:32,900
Jonathan Pangborn,
C7-C8 spinal cord injury, complete.
179
00:18:33,180 --> 00:18:35,700
- Who are you?
- Paralyzed from the mid-chest down.
180
00:18:35,700 --> 00:18:37,380
Partial paralysis of both hands.
181
00:18:37,380 --> 00:18:38,340
I don't know you.
182
00:18:38,340 --> 00:18:42,500
I'm Stephen Strange. I'm a
neurosurgeon. Was a neurosurgeon.
183
00:18:43,060 --> 00:18:45,940
Actually, you know what, man?
I think I know you.
184
00:18:45,940 --> 00:18:48,900
I came to your office once.
You refused to see me.
185
00:18:48,900 --> 00:18:50,580
I never got past your assistant.
186
00:18:51,820 --> 00:18:55,540
- You were untreatable.
- No glory for you in that, right?
187
00:18:57,220 --> 00:19:00,460
You came back from a place
there is no way back from!
188
00:19:03,340 --> 00:19:06,380
I... I'm trying to find my own way back.
189
00:19:08,860 --> 00:19:11,180
Hey, Pangborn, you in it or not?
190
00:19:17,420 --> 00:19:19,100
Alright.
191
00:19:20,860 --> 00:19:23,260
I'd given up on my body.
192
00:19:23,380 --> 00:19:25,660
I thought my mind was
the only thing I had
193
00:19:25,660 --> 00:19:28,060
left. I should at least
try to elevate that.
194
00:19:28,740 --> 00:19:31,420
So I sat with gurus, and sacred women.
195
00:19:31,500 --> 00:19:34,540
Strangers carried me to mountain tops
to see holy men.
196
00:19:34,700 --> 00:19:37,420
And finally, I found my teacher.
197
00:19:38,220 --> 00:19:42,500
And my mind was elevated.
And my spirit deepened.
198
00:19:43,140 --> 00:19:44,140
And somehow...
199
00:19:44,340 --> 00:19:45,940
- Your body healed.
- Yes.
200
00:19:47,860 --> 00:19:50,100
And there were deeper
secrets to learn then,
201
00:19:50,100 --> 00:19:52,020
but I did not have the strength
to receive them.
202
00:19:52,020 --> 00:19:54,900
I chose to settle for my miracle,
and I came back home.
203
00:19:59,540 --> 00:20:02,420
The place you're looking
for is called Kamar-Taj.
204
00:20:02,660 --> 00:20:04,980
- But the cost is high.
- How much?
205
00:20:05,700 --> 00:20:07,300
I'm not talking about money.
206
00:20:09,220 --> 00:20:10,900
Good luck.
207
00:20:11,900 --> 00:20:13,540
Give me the ball!
208
00:20:19,060 --> 00:20:21,340
Kathmandu, Nepal
209
00:20:32,860 --> 00:20:36,060
Excuse me.
Kamar-Taj?
210
00:20:36,860 --> 00:20:38,620
Do you know where
Kamar-Taj is?
211
00:20:50,780 --> 00:20:53,060
Sign: "Himalayan Healing!
Find Peace! Find Yourself!"
212
00:21:01,380 --> 00:21:02,980
Kamar-Taj?
213
00:21:04,100 --> 00:21:05,700
Kamar-Taj...
214
00:21:32,900 --> 00:21:34,580
Okay.
215
00:21:36,580 --> 00:21:40,540
- Guys, I... I don't have any money.
- Your watch.
216
00:21:40,540 --> 00:21:45,420
- No, please. It's all I have left.
- Your watch.
217
00:21:47,900 --> 00:21:49,500
Alright.
218
00:22:27,940 --> 00:22:29,860
You're looking
for Kamar-Taj?
219
00:22:59,420 --> 00:23:02,300
Really? Are you sure
you got the right place?
220
00:23:03,100 --> 00:23:06,380
That one looks a little more...
Kamar-y Taj-y.
221
00:23:08,860 --> 00:23:10,940
I once stood in your place.
222
00:23:11,900 --> 00:23:15,260
And I, too, was... disrespectful.
223
00:23:16,300 --> 00:23:18,620
So might I offer you some advice?
224
00:23:19,420 --> 00:23:21,980
Forget everything you think you know.
225
00:23:24,300 --> 00:23:26,300
Uh... alright.
226
00:23:34,060 --> 00:23:37,980
The sanctuary of our teacher.
The Ancient One.
227
00:23:38,780 --> 00:23:41,300
The Ancient One?
What's his real name?
228
00:23:42,580 --> 00:23:46,020
Right. Forget everything I
think I know. I'm sorry.
229
00:23:56,500 --> 00:23:58,100
Thank you for... huh!
230
00:24:00,900 --> 00:24:02,820
Okay, that's, uh... a thing...
231
00:24:02,980 --> 00:24:04,580
Thank you.
232
00:24:04,660 --> 00:24:06,340
Hello.
233
00:24:06,420 --> 00:24:09,780
Uh, thank you.
And thank you.
234
00:24:10,260 --> 00:24:14,500
Uh, thank you, Ancient One...
for... seeing me...
235
00:24:14,500 --> 00:24:15,940
You're very welcome.
236
00:24:19,220 --> 00:24:20,380
The Ancient One.
237
00:24:20,580 --> 00:24:22,300
Thank you, Master Mordo.
Thank you, Master Hamir!
238
00:24:23,260 --> 00:24:24,860
Mr. Strange!
239
00:24:24,940 --> 00:24:29,340
- Doctor, actually.
- Well, no. Not anymore, surely.
240
00:24:29,820 --> 00:24:33,740
Isn't that why you're here?
You've undergone many procedures.
241
00:24:33,740 --> 00:24:35,180
- Seven, right?
- Yeah...
242
00:24:37,100 --> 00:24:38,700
Good tea.
243
00:24:43,100 --> 00:24:46,780
Did you heal a man named
Pangborn? A paralyzed man.
244
00:24:46,780 --> 00:24:49,980
- In a way.
- You helped him to walk again.
245
00:24:50,700 --> 00:24:51,780
Yes.
246
00:24:51,940 --> 00:24:55,340
How do you correct a complete
C7-C8 spinal cord injury?
247
00:24:55,340 --> 00:24:57,660
Oh, I didn't correct it.
248
00:24:57,660 --> 00:24:59,940
He couldn't walk;
I convinced him that he could.
249
00:24:59,940 --> 00:25:02,020
You're not suggesting
it was psychosomatic?
250
00:25:02,020 --> 00:25:04,180
When you reattach a
severed nerve, is it you
251
00:25:04,180 --> 00:25:06,020
who heals it back
together or the body?
252
00:25:06,020 --> 00:25:08,820
- It's the cells.
- And the cells are only programmed
253
00:25:08,820 --> 00:25:11,540
to put themselves together
in very specific ways.
254
00:25:11,540 --> 00:25:12,700
That's right.
255
00:25:12,900 --> 00:25:14,820
What if I told you that your
own body could be convinced
256
00:25:14,820 --> 00:25:18,340
to put itself back together
in all sorts of ways?
257
00:25:18,500 --> 00:25:21,460
You're talking about
cellular regeneration.
258
00:25:21,780 --> 00:25:24,420
That's...
bleeding-edge medical tech.
259
00:25:24,420 --> 00:25:27,540
Is that why you're working here,
without a governing medical board?
260
00:25:27,540 --> 00:25:29,700
I mean... just how experimental
is your treatment?
261
00:25:30,980 --> 00:25:32,580
Quite.
262
00:25:32,740 --> 00:25:37,700
So, you figured out a way to
reprogram nerve cells to self-heal?
263
00:25:37,700 --> 00:25:39,100
No, Mr. Strange.
264
00:25:40,380 --> 00:25:44,540
I know how to reorient the spirit
to better heal the body.
265
00:25:46,460 --> 00:25:49,500
Spirit... to heal the body.
266
00:25:51,260 --> 00:25:55,260
Huh. A... Al... Al... alright.
How do we do that? Where do we start?
267
00:26:00,780 --> 00:26:01,820
Don't like that map?
268
00:26:01,820 --> 00:26:05,100
Oh, no. It's... it's very good.
It's just...
269
00:26:05,100 --> 00:26:08,460
you know, I've seen it before.
In gift shops.
270
00:26:08,780 --> 00:26:10,100
And what about this one?
271
00:26:10,300 --> 00:26:13,340
- Acupuncture, great.
- Yeah?
272
00:26:13,980 --> 00:26:15,820
What about... that one?
273
00:26:15,820 --> 00:26:18,540
You're showing me an MRI scan?
I can not believe this.
274
00:26:18,620 --> 00:26:23,380
Each of those maps was drawn up by someone
who could see in part, but not the whole.
275
00:26:23,380 --> 00:26:26,180
I spent my last dollar getting here
276
00:26:26,180 --> 00:26:29,380
on a one-way ticket, and you're talking
to me about healing through belief?
277
00:26:29,380 --> 00:26:32,020
You're a man who's looking
at the world through a keyhole,
278
00:26:32,020 --> 00:26:34,740
and you spent your whole life
trying to widen that keyhole.
279
00:26:34,740 --> 00:26:39,460
To see more, know more. And now,
on hearing that it can be widened
280
00:26:39,460 --> 00:26:42,900
in ways you can't imagine,
you reject the possibility?
281
00:26:42,900 --> 00:26:45,940
No, I reject it because I do
not believe in fairy tales
282
00:26:45,940 --> 00:26:48,660
about chakras, or energy,
or the power of belief.
283
00:26:48,660 --> 00:26:51,220
There is no such thing as spirit!
284
00:26:51,220 --> 00:26:54,420
We are made of matter, and nothing more.
285
00:26:54,420 --> 00:26:58,820
We're just another tiny, momentary speck
within an indifferent universe.
286
00:26:58,820 --> 00:27:02,460
- You think too little of yourself.
- Oh, you think you see through me, do you?
287
00:27:02,460 --> 00:27:06,620
Well, you don't. But I see through you!!!
288
00:27:23,420 --> 00:27:24,820
What did you just do to me?!?
289
00:27:25,020 --> 00:27:27,180
I pushed your astral form
out of your physical form.
290
00:27:27,260 --> 00:27:30,300
What's in that tea? Psilocybin? LSD?
291
00:27:30,300 --> 00:27:32,060
Just tea.
292
00:27:32,060 --> 00:27:33,820
With a little honey.
293
00:27:33,820 --> 00:27:35,180
What just happened?
294
00:27:35,380 --> 00:27:37,740
For a moment,
you entered the astral dimension.
295
00:27:37,740 --> 00:27:39,060
What??
296
00:27:39,260 --> 00:27:41,380
A place where the soul
exists apart from the body.
297
00:27:41,380 --> 00:27:46,420
- Why are you doing this to me?
- To show you just how much you don't know.
298
00:27:46,580 --> 00:27:48,580
Open your eye.
299
00:27:49,940 --> 00:27:54,820
No! No... No! Shit!
300
00:27:54,820 --> 00:27:59,700
Oh god! Oh god! Oh god!
301
00:28:00,660 --> 00:28:02,580
This isn't real it isn't real it isn't
302
00:28:12,740 --> 00:28:14,900
His heart rate are getting
dangerously high.
303
00:28:20,060 --> 00:28:21,740
He looks alright to me.
304
00:28:23,500 --> 00:28:26,540
You think you know how the world works?
305
00:28:26,540 --> 00:28:30,140
You think that this material
universe is all there is?
306
00:28:34,060 --> 00:28:35,900
What is real?
307
00:28:37,980 --> 00:28:40,940
What mysteries lie beyond
the reach of your senses?
308
00:28:42,860 --> 00:28:47,340
At the root of existence,
mind and matter meet.
309
00:28:48,140 --> 00:28:51,180
Thoughts shape reality.
310
00:29:03,540 --> 00:29:06,980
This universe is only one
of an infinite number.
311
00:29:09,220 --> 00:29:11,140
Worlds without end.
312
00:29:12,100 --> 00:29:14,740
Some benevolent and life-giving;
313
00:29:17,060 --> 00:29:20,500
Others filled with malice and hunger.
314
00:29:23,380 --> 00:29:29,300
Dark places, where powers
older than time lie...
315
00:29:29,300 --> 00:29:32,660
ravenous... and waiting.
316
00:29:39,380 --> 00:29:45,420
Who are you in this vast multiverse,
Mr. Strange?
317
00:30:04,620 --> 00:30:07,740
Have you seen that before in a gift shop?
318
00:30:14,220 --> 00:30:15,900
Teach me!
319
00:30:17,900 --> 00:30:19,540
No.
320
00:30:19,740 --> 00:30:24,220
P s a g m e n o . com
321
00:30:24,260 --> 00:30:25,940
No... No!
322
00:30:26,420 --> 00:30:28,340
No, no, no, no no no no!
323
00:30:30,580 --> 00:30:34,260
No! Open the door! Please!
324
00:30:37,140 --> 00:30:38,740
Thank you, Masters.
325
00:30:43,060 --> 00:30:45,700
You think I'm wrong to cast him out?
326
00:30:45,700 --> 00:30:48,340
5 hours later, he's still on your doorstep.
327
00:30:48,980 --> 00:30:50,980
There's a strength to him.
328
00:30:50,980 --> 00:30:55,700
Stubbornness, arrogance, ambition...
I've seen it all before.
329
00:30:55,860 --> 00:30:58,180
He reminds you of Kaecilius?
330
00:30:58,180 --> 00:31:00,940
I can not lead another
gifted student to power,
331
00:31:00,940 --> 00:31:03,020
only to lose him to the darkness.
332
00:31:04,700 --> 00:31:09,100
You didn't lose me. I wanted
the power to defeat my enemies.
333
00:31:09,100 --> 00:31:12,700
You gave me the power
to defeat my demons.
334
00:31:12,700 --> 00:31:15,900
And to live within the natural law.
335
00:31:15,900 --> 00:31:18,060
We never lose our demons, Mordo.
336
00:31:18,860 --> 00:31:20,780
We only learn to live above them.
337
00:31:23,180 --> 00:31:26,140
Kaecilius still has the stolen pages.
338
00:31:26,220 --> 00:31:29,500
If he deciphers them,
he could bring ruin upon us all.
339
00:31:30,700 --> 00:31:32,540
There may be dark days ahead.
340
00:31:33,020 --> 00:31:35,980
Perhaps Kamar-Taj could
use a man like Strange.
341
00:31:45,540 --> 00:31:47,300
Don't shut me out.
342
00:31:50,260 --> 00:31:53,060
I've nowhere else to go.
343
00:31:56,980 --> 00:31:58,580
Thank you.
344
00:32:02,900 --> 00:32:04,500
Bed.
345
00:32:05,140 --> 00:32:06,820
Rest.
346
00:32:07,060 --> 00:32:08,660
Meditate...
347
00:32:08,740 --> 00:32:10,340
if you can.
348
00:32:10,660 --> 00:32:12,580
The Ancient One will send for you.
349
00:32:19,420 --> 00:32:21,260
Uh, what's this? My mantra?
350
00:32:23,660 --> 00:32:25,580
The Wi-Fi password.
351
00:32:26,540 --> 00:32:28,140
We're not savages.
352
00:32:47,980 --> 00:32:52,140
- Time will tell how much I love you.
- Christine
353
00:32:58,540 --> 00:33:02,580
The language of the mystic arts
is as old as civilization.
354
00:33:03,620 --> 00:33:08,020
The sorcerers of antiquity called
the use of this language "spells".
355
00:33:08,580 --> 00:33:11,380
But if that word offends
your modern sensibilities,
356
00:33:11,380 --> 00:33:12,740
you can call it "program".
357
00:33:13,140 --> 00:33:15,940
The source code that shapes reality.
358
00:33:16,580 --> 00:33:19,060
We harness energy
359
00:33:20,100 --> 00:33:23,060
drawn from other dimensions
of the multiverse,
360
00:33:24,500 --> 00:33:26,180
to cast spells,
361
00:33:27,700 --> 00:33:30,100
conjure shields
362
00:33:30,500 --> 00:33:32,180
and weapons
363
00:33:33,220 --> 00:33:35,220
to make magic.
364
00:33:48,380 --> 00:33:52,140
But... even if my fingers could do that,
365
00:33:52,460 --> 00:33:55,580
My hands would just be
waving in the air. I mean,
366
00:33:55,660 --> 00:33:57,660
how do I get from here to there?
367
00:33:57,660 --> 00:34:00,060
How did you get to
reattach severed nerves,
368
00:34:00,060 --> 00:34:03,820
and put a human spine
back together bone by bone?
369
00:34:03,820 --> 00:34:06,060
Study and practice. Years of it.
370
00:34:14,300 --> 00:34:15,900
Hey.
371
00:34:18,700 --> 00:34:21,780
- Mr. Strange.
- Uh... Stephen, please.
372
00:34:22,100 --> 00:34:23,140
And you are?
373
00:34:23,300 --> 00:34:24,740
- Wong.
- Wong.
374
00:34:25,780 --> 00:34:28,500
Just Wong? Like... Adele?
375
00:34:30,660 --> 00:34:32,340
Or... Aristotle.
376
00:34:33,700 --> 00:34:36,020
Drake. Bono.
377
00:34:38,660 --> 00:34:40,420
Eminem.
378
00:34:43,340 --> 00:34:45,220
The book of the invisible sun.
379
00:34:46,020 --> 00:34:47,700
Astronomia Nova.
380
00:34:48,020 --> 00:34:49,700
Codex Imperium.
381
00:34:50,020 --> 00:34:51,700
Key of Solomon.
382
00:34:53,460 --> 00:34:55,860
- You finished all of this?
- Yup.
383
00:34:56,860 --> 00:34:59,140
- Come with me.
- Alright.
384
00:35:00,140 --> 00:35:02,140
This section is for Masters only.
385
00:35:02,140 --> 00:35:04,460
But at my discretion,
others may use it.
386
00:35:05,500 --> 00:35:07,340
We should start with Maxim's Primer.
387
00:35:10,940 --> 00:35:12,620
How is your Sanskrit?
388
00:35:13,380 --> 00:35:15,580
I'm fluent in Google Translate.
389
00:35:16,300 --> 00:35:18,700
Read it. Classical Sanskrit.
390
00:35:22,900 --> 00:35:24,620
What are those?
391
00:35:24,620 --> 00:35:26,900
The Ancient One's private collection.
392
00:35:27,420 --> 00:35:29,100
So they're forbidden?
393
00:35:29,140 --> 00:35:32,540
No knowledge in Kamar-Taj is forbidden.
Only certain practices.
394
00:35:34,900 --> 00:35:38,860
Those books are far too advanced for
anyone other than the Sorcerer Supreme.
395
00:35:49,540 --> 00:35:51,220
This one's got pages missing.
396
00:35:51,700 --> 00:35:55,060
That's the book of Cagliostro.
The study of time.
397
00:35:55,540 --> 00:35:58,020
One of the rituals was
stolen by a former Master.
398
00:35:59,380 --> 00:36:01,540
A zealot called Kaecilius.
399
00:36:03,060 --> 00:36:05,540
Just after he strung up
the former librarian,
400
00:36:05,540 --> 00:36:07,940
and relieved him of his head.
401
00:36:10,660 --> 00:36:12,660
I'm now the guardian of these books.
402
00:36:13,180 --> 00:36:17,660
So if a volume from this collection
should be stolen again, I'd know it.
403
00:36:17,660 --> 00:36:20,940
And you'd be dead before
you ever left the compound.
404
00:36:24,220 --> 00:36:26,220
What if it's just overdue? You know?
405
00:36:26,620 --> 00:36:29,700
Any... late fees I should know about?
Maybe, perhaps, uhm...
406
00:36:32,780 --> 00:36:35,340
Uh, you know, people used
to think that I was funny.
407
00:36:35,340 --> 00:36:36,780
Did they work for you?
408
00:36:36,780 --> 00:36:39,900
Alright. Well, it's been
lovely talking to you, thank
409
00:36:39,980 --> 00:36:42,700
you for the books and for
the horrifying story
410
00:36:42,700 --> 00:36:45,420
and for the threat upon my life.
411
00:37:14,580 --> 00:37:17,940
Now we receive the power to destroy
the one who betrayed us.
412
00:37:20,420 --> 00:37:22,420
The one who betrays the world.
413
00:38:19,460 --> 00:38:22,900
Mastery of the sling ring is
essential to the mystic arts.
414
00:38:23,340 --> 00:38:26,100
They allow us to travel
throughout the multiverse.
415
00:38:26,500 --> 00:38:28,580
All you need to do is focus.
416
00:38:28,820 --> 00:38:30,500
Visualize.
417
00:38:30,500 --> 00:38:32,980
See the destination in your mind.
418
00:38:33,820 --> 00:38:36,500
Look beyond the world in front of you.
419
00:38:37,380 --> 00:38:39,580
Imagine every detail.
420
00:38:40,420 --> 00:38:44,900
The clearer the picture,
the quicker, and easier,
421
00:38:44,900 --> 00:38:46,900
the gateway will come.
422
00:38:49,940 --> 00:38:51,580
And stop.
423
00:38:51,780 --> 00:38:54,660
I'd like a moment alone
with Mr. Strange.
424
00:38:54,660 --> 00:38:56,340
Of course.
425
00:38:59,500 --> 00:39:02,380
- My hands.
- It's not about your hands.
426
00:39:02,380 --> 00:39:04,140
How is this not about my hands?
427
00:39:04,140 --> 00:39:05,820
Master Hamir.
428
00:39:19,020 --> 00:39:20,700
Thank you, Master Hamir.
429
00:39:21,620 --> 00:39:23,820
You cannot beat a river into submission.
430
00:39:24,700 --> 00:39:28,940
You have to surrender to its current,
and use its power as your own.
431
00:39:29,260 --> 00:39:32,300
I... I control it by surrendering control?
That doesn't make any sense.
432
00:39:32,300 --> 00:39:35,380
Not everything does.
Not everything has to.
433
00:39:36,060 --> 00:39:38,380
Your intellect has
taken you far in life.
434
00:39:38,380 --> 00:39:40,020
But it will take you no further.
435
00:39:40,100 --> 00:39:41,780
Surrender, Stephen.
436
00:39:42,340 --> 00:39:43,940
Silence your ego
437
00:39:44,580 --> 00:39:46,260
and your power will rise.
438
00:39:47,060 --> 00:39:48,740
Come with me.
439
00:39:53,420 --> 00:39:55,660
- Wait. Is this...
- Everest.
440
00:39:57,700 --> 00:39:59,540
- It's beautiful.
- Yeah, you're right.
441
00:39:59,740 --> 00:40:03,900
Beautiful.
It's freezing, but... beautiful.
442
00:40:03,900 --> 00:40:07,900
At this temperature,
a person can last for 13 minutes
443
00:40:07,900 --> 00:40:10,060
before suffering
permanent loss of function.
444
00:40:10,260 --> 00:40:11,300
Great.
445
00:40:11,300 --> 00:40:14,540
But you will likely go into
shock within the first 2 minutes.
446
00:40:14,740 --> 00:40:16,100
What?
447
00:40:16,100 --> 00:40:18,980
- Surrender, Stephen.
- No, no!!! Don't!
448
00:40:27,700 --> 00:40:30,620
- How is our new recruit?
- We shall see.
449
00:40:31,100 --> 00:40:32,780
Any second now.
450
00:40:34,940 --> 00:40:36,620
No, not again.
451
00:40:41,220 --> 00:40:43,020
Maybe I should...
452
00:41:53,540 --> 00:41:55,660
- Stephen.
- Wong.
453
00:41:55,780 --> 00:41:58,700
- What do you want, Strange?
- Books on astral projection.
454
00:41:59,180 --> 00:42:02,020
- You're not ready for that.
- Try me, Beyonce.
455
00:42:05,500 --> 00:42:08,700
Come on. You've heard of her.
She's a huge star, right?
456
00:42:10,620 --> 00:42:12,380
Do you ever laugh?
457
00:42:13,100 --> 00:42:14,780
Oh come on, just
give me the book, huh?
458
00:42:15,340 --> 00:42:17,020
No.
459
00:42:42,820 --> 00:42:47,340
Once, in this room,
you begged me to let you learn.
460
00:42:47,380 --> 00:42:51,460
Now I'm told you question every lesson,
prefering to teach yourself.
461
00:42:51,460 --> 00:42:54,260
Once, in this room,
you told me to open my eyes.
462
00:42:54,260 --> 00:42:56,980
Now I'm being told to blindly
accept rules that make no sense.
463
00:42:56,980 --> 00:43:00,220
Like the rule against conjuring
a gateway in the library?
464
00:43:00,220 --> 00:43:01,420
Wong told on me?
465
00:43:01,620 --> 00:43:03,620
You're advancing quickly
with your sorcery skills.
466
00:43:04,100 --> 00:43:06,700
You need a safe space
to practice your spells.
467
00:43:24,540 --> 00:43:26,380
You are now inside the Mirror Dimension.
468
00:43:26,700 --> 00:43:28,620
Ever present but undetected.
469
00:43:29,740 --> 00:43:31,980
The real world isn't affected
by what happens here.
470
00:43:32,780 --> 00:43:36,060
We use the Mirror Dimension
to train, surveil,
471
00:43:36,940 --> 00:43:39,140
and sometimes to contain threats.
472
00:43:39,380 --> 00:43:41,940
You don't want to be stuck
in here without your sling ring.
473
00:43:42,020 --> 00:43:44,820
Hold on. Sorry, what
do you mean, threats?
474
00:43:53,780 --> 00:43:56,020
Learning of an infinite multiverse
475
00:43:56,020 --> 00:43:58,180
included learning of infinite dangers.
476
00:43:58,260 --> 00:44:00,420
And if I told you everything
else that you don't
477
00:44:00,420 --> 00:44:02,500
already know, you'd run
from here in terror.
478
00:44:08,180 --> 00:44:10,500
So, just how ancient is she?
479
00:44:12,900 --> 00:44:14,900
No one knows the age of
the Sorcerer Supreme.
480
00:44:15,620 --> 00:44:18,820
Only that she is Celtic
and never talks about her past.
481
00:44:18,820 --> 00:44:20,540
You follow her even though you don't know?
482
00:44:20,700 --> 00:44:22,940
I know that she's steadfast,
but unpredictable.
483
00:44:23,340 --> 00:44:24,940
Merciless, yet kind.
484
00:44:26,220 --> 00:44:27,820
She made me what I am.
485
00:44:29,820 --> 00:44:32,860
Trust your teacher.
And don't lose your way.
486
00:44:32,940 --> 00:44:35,420
- Like Kaecilius?
- That's right.
487
00:44:40,460 --> 00:44:42,060
You knew him.
488
00:44:42,540 --> 00:44:45,820
When he first came to us,
he'd lost everyone he ever loved.
489
00:44:45,900 --> 00:44:47,500
He was a grieving and broken man,
490
00:44:47,500 --> 00:44:49,740
searching for answers in the mystic arts.
491
00:44:49,740 --> 00:44:53,100
A brilliant student, but
he was proud, headstrong.
492
00:44:53,180 --> 00:44:55,660
Questioned the Ancient One,
rejected our teaching.
493
00:45:02,580 --> 00:45:04,260
He left Kamar-Taj.
494
00:45:04,420 --> 00:45:06,980
His disciples followed him like sheep
495
00:45:06,980 --> 00:45:09,140
seduced by false doctrine.
496
00:45:09,140 --> 00:45:12,100
- He stole the forbidden ritual, right?
- Yeah.
497
00:45:12,740 --> 00:45:14,340
What did it do?
498
00:45:16,020 --> 00:45:17,700
No more questions.
499
00:45:18,580 --> 00:45:20,900
- What's that?
- That's a question.
500
00:45:22,500 --> 00:45:24,100
This is a relic.
501
00:45:24,340 --> 00:45:27,540
Some magic is too powerful to sustain,
so we imbue objects with it.
502
00:45:28,740 --> 00:45:30,900
Allowing them to take
the strain we can not.
503
00:45:31,060 --> 00:45:35,460
This is the Staff of
the Living Tribunal.
504
00:45:38,900 --> 00:45:40,620
There are many relics.
505
00:45:40,620 --> 00:45:42,220
The Wand of Watoomb.
506
00:45:42,300 --> 00:45:43,980
The Bolting Boots of Voltor.
507
00:45:43,980 --> 00:45:47,900
They just roll of the tongue, don't they?
When do I get my relic?
508
00:45:47,900 --> 00:45:50,300
- When you're ready.
- I think I'm ready.
509
00:45:50,380 --> 00:45:52,860
You're ready when the relic
decides you're ready.
510
00:45:53,580 --> 00:45:55,260
For now,
511
00:45:56,140 --> 00:45:57,820
conjure a weapon.
512
00:45:58,380 --> 00:46:00,220
Yeah.
513
00:46:05,900 --> 00:46:09,660
Fight! Fight like
your life depended on it!
514
00:46:15,260 --> 00:46:17,660
Because one day, it may.
515
00:46:37,220 --> 00:46:40,180
Christine
516
00:46:44,100 --> 00:46:48,500
I'm emailing you one more time to
517
00:47:25,580 --> 00:47:27,180
Wong?
518
00:47:38,460 --> 00:47:40,180
Okay.
519
00:47:40,180 --> 00:47:43,060
First, open the Eye of Agamotto.
520
00:48:02,660 --> 00:48:04,260
Alright.
521
00:48:26,780 --> 00:48:28,380
Oh my.
522
00:49:03,860 --> 00:49:05,460
Dormammu.
523
00:49:06,900 --> 00:49:08,500
The Dark Dimension.
524
00:49:09,140 --> 00:49:10,740
Eternal life?
525
00:49:16,500 --> 00:49:18,100
Stop!!!
526
00:49:21,060 --> 00:49:23,220
Tampering with the continuum
of probability is forbidden!
527
00:49:23,220 --> 00:49:25,460
I... I wa... I was just doing
exactly what it said in the book!
528
00:49:25,460 --> 00:49:28,660
And what did the book say about
the dangers of performing that ritual?
529
00:49:28,660 --> 00:49:30,500
Yeah, I don't know. I hadn't
gotten to that part yet.
530
00:49:30,500 --> 00:49:32,980
Temporal manipulations can
create branches in time.
531
00:49:33,620 --> 00:49:35,300
Unstable dimensional openings.
532
00:49:35,380 --> 00:49:38,100
Spacious paradoxes! Time loops!!!
533
00:49:38,100 --> 00:49:41,340
You want to get stuck reliving the
same moment over, and over, forever,
534
00:49:41,340 --> 00:49:42,940
or never having existed at all?
535
00:49:43,900 --> 00:49:45,900
They really should put the
warnings before that stuff.
536
00:49:45,980 --> 00:49:47,820
Your curiosity could
have gotten you killed.
537
00:49:48,140 --> 00:49:50,300
You weren't manipulating
the space-time continuum,
538
00:49:50,300 --> 00:49:52,300
you were wrecking it.
539
00:49:52,620 --> 00:49:55,980
We do not tamper with
natural law. We defend it.
540
00:49:55,980 --> 00:49:57,580
How did you learn to do that?
541
00:49:58,780 --> 00:50:01,580
Where did you learn the litany of spells
required to even understand it?
542
00:50:01,580 --> 00:50:04,940
I've got a photographic memory. It's how I
got my M.D. and Ph.D. at the same time.
543
00:50:04,940 --> 00:50:08,780
What you just did
takes more than a good memory.
544
00:50:08,780 --> 00:50:10,220
You were born for the mystic arts.
545
00:50:10,460 --> 00:50:13,660
- And yet, my hands still shake.
- For now, yes.
546
00:50:13,660 --> 00:50:16,140
- Not forever?
- We're not prophets.
547
00:50:16,140 --> 00:50:18,220
When do you start telling me what we are?
548
00:50:23,460 --> 00:50:27,220
While heroes like the Avengers
protect the world from physical dangers,
549
00:50:27,620 --> 00:50:30,420
we sorcerers safeguard it
against more mystical threats.
550
00:50:31,780 --> 00:50:35,380
The Ancient One is the latest
in a long line of Sorcerers Supreme
551
00:50:35,380 --> 00:50:38,820
Going back thousands of years
to the father of the mystic arts,
552
00:50:38,900 --> 00:50:40,500
the mighty Agamotto.
553
00:50:41,380 --> 00:50:45,140
The same sorcerer who created the eye
you so recklessly borrowed.
554
00:50:46,420 --> 00:50:49,300
Agamotto built 3 Sanctums
in places of power,
555
00:50:49,380 --> 00:50:51,780
where great cities now stand.
556
00:50:51,860 --> 00:50:53,780
That door leads to the Hong Kong Sanctum,
557
00:50:55,140 --> 00:50:56,740
that door to the New York Sanctum.
558
00:50:57,540 --> 00:50:59,180
That one, to the London Sanctum.
559
00:50:59,500 --> 00:51:03,740
Together, the Sanctums generate a
protective shield around our world.
560
00:51:04,620 --> 00:51:07,980
The Sanctums protect the
world, and we sorcerers
561
00:51:08,380 --> 00:51:11,260
- protect the Sanctums.
- From what?
562
00:51:11,260 --> 00:51:14,220
Other-dimensional beings
that threaten our universe.
563
00:51:15,020 --> 00:51:16,620
Like Dormammu?
564
00:51:17,420 --> 00:51:19,020
Where did you learn that name?
565
00:51:19,900 --> 00:51:22,380
I just read it in the book
of Cagliostro. Why?
566
00:51:27,660 --> 00:51:29,260
Dormammu dwells in the Dark Dimension.
567
00:51:30,940 --> 00:51:32,540
Beyond time.
568
00:51:32,940 --> 00:51:36,860
He is the cosmic conquerer,
the destroyer of worlds.
569
00:51:37,260 --> 00:51:39,940
A being of infinite power
and endless hunger,
570
00:51:40,980 --> 00:51:42,900
on a quest to invade every universe
571
00:51:42,900 --> 00:51:45,620
and bring all worlds into
his Dark Dimension.
572
00:51:46,740 --> 00:51:48,980
And he hungers for Earth most of all.
573
00:51:50,420 --> 00:51:52,180
The pages that Kaecilius stole.
574
00:51:52,740 --> 00:51:56,260
A ritual to contact Dormammu and
draw power from the Dark Dimension.
575
00:52:00,340 --> 00:52:02,020
Uuuh... okay. Okay.
576
00:52:03,780 --> 00:52:07,780
I... time-out. I... I came
here to heal my hands,
577
00:52:08,500 --> 00:52:12,020
not to fight in some mystical war.
578
00:52:14,260 --> 00:52:15,860
London.
579
00:52:19,060 --> 00:52:20,700
Kaecilius!
580
00:52:20,700 --> 00:52:22,380
No!!!
581
00:52:27,580 --> 00:52:29,260
Wong? Mordo?
582
00:53:04,500 --> 00:53:06,180
177A Bleecker Street
583
00:53:18,260 --> 00:53:19,860
Hello?
584
00:53:47,580 --> 00:53:49,180
Hello?
585
00:54:25,700 --> 00:54:28,980
Daniel. I see they made you
Master of the Sanctum.
586
00:54:30,180 --> 00:54:31,860
Do you know what that means?
587
00:54:32,660 --> 00:54:34,260
That you'll die protecting it.
588
00:54:49,860 --> 00:54:51,460
Stop!
589
00:55:01,740 --> 00:55:03,900
How long have you been
at Kamar-TaJ, Mister...?
590
00:55:04,140 --> 00:55:05,820
Doctor.
591
00:55:06,620 --> 00:55:09,660
- Just Doctor?
- It's Strange.
592
00:55:11,020 --> 00:55:13,820
Maybe. Who am
I to judge?
593
00:57:32,660 --> 00:57:34,500
You don't know how to use that, do you?
594
00:59:15,420 --> 00:59:17,100
What?
595
00:59:20,300 --> 00:59:22,700
- You'll die here.
- Oh, stop it.
596
00:59:23,020 --> 00:59:24,140
I said, stop it!
597
00:59:24,220 --> 00:59:25,580
You cannot stop this,
Mr. Doctor.
598
00:59:25,740 --> 00:59:27,500
Why... look, I don't
even know what "this" is.
599
00:59:28,140 --> 00:59:31,020
It's the end and the beginning.
600
00:59:31,100 --> 00:59:33,580
The many becoming the few,
becoming the One.
601
00:59:35,260 --> 00:59:36,860
Look, if you're not going
to start making sense,
602
00:59:36,860 --> 00:59:38,460
I'm just going to have to
put this thing back on.
603
00:59:38,460 --> 00:59:39,620
Tell me, Mr. Doctor.
604
00:59:39,700 --> 00:59:42,740
Alright, look. My name
is Dr. Stephen Strange.
605
00:59:42,740 --> 00:59:43,980
You are a doctor?
606
00:59:44,140 --> 00:59:45,780
- Yes.
- A scientist.
607
00:59:46,420 --> 00:59:51,140
You understand the laws of nature.
All things age. All things die.
608
00:59:51,300 --> 00:59:54,660
In the end, our sun burns out,
our universe grows cold and perishes.
609
00:59:55,540 --> 00:59:57,220
But the Dark Dimension...
610
00:59:57,620 --> 00:59:59,300
it's a place beyond time.
611
00:59:59,300 --> 01:00:02,580
That's it. I'm putting this thing back on.
This world doesn't have to die, Doctor.
612
01:00:02,660 --> 01:00:05,460
This world can take its rightful
place among so many others,
613
01:00:05,460 --> 01:00:07,140
as part of the One.
614
01:00:07,380 --> 01:00:08,980
The great and beautiful One.
615
01:00:09,940 --> 01:00:11,540
And we can all live forever.
616
01:00:11,860 --> 01:00:13,460
Really?
617
01:00:15,140 --> 01:00:18,340
What do you have to gain out of
this New Age dimensional utopia?
618
01:00:19,180 --> 01:00:22,620
The same as you. The same as
everyone. Life. Eternal life.
619
01:00:23,660 --> 01:00:25,580
People think in terms of good and evil,
620
01:00:25,660 --> 01:00:28,860
but really, time is the true enemy
of us all. Time kills everything.
621
01:00:28,860 --> 01:00:30,700
What about the people you killed?
622
01:00:30,700 --> 01:00:34,620
Tiny, momentary specks within
an indifferent universe.
623
01:00:36,540 --> 01:00:38,140
Yes. You see,
624
01:00:39,100 --> 01:00:40,860
you see what we're doing?
625
01:00:41,740 --> 01:00:45,420
The world is not what it ought to be.
Humanity longs for the eternal,
626
01:00:45,820 --> 01:00:48,140
for a world beyond time, because
time is what enslaves us.
627
01:00:48,220 --> 01:00:50,220
Time is an insult.
628
01:00:50,860 --> 01:00:52,620
Death is an insult.
629
01:00:53,660 --> 01:00:55,260
Doctor...
630
01:00:55,820 --> 01:00:57,900
We don't seek to rule this world.
631
01:00:57,900 --> 01:01:00,740
We seek to save it, to
hand it over to Dormammu,
632
01:01:00,740 --> 01:01:03,220
who is the intent of all evolution,
633
01:01:03,940 --> 01:01:05,620
the Why of all existence.
634
01:01:06,580 --> 01:01:09,220
The Sorcerer Supreme defends existence.
635
01:01:10,740 --> 01:01:12,980
What was it that brought
you to Kamar-Taj, Doctor?
636
01:01:13,180 --> 01:01:14,660
Was it enlightenment?
637
01:01:15,300 --> 01:01:16,980
Power?
638
01:01:18,180 --> 01:01:20,420
You came to be healed, as did we all.
639
01:01:22,340 --> 01:01:24,900
Kamar-Taj is a place that
collects broken things.
640
01:01:24,900 --> 01:01:26,660
We all come with the
promise of being healed,
641
01:01:26,660 --> 01:01:29,300
but instead, the Ancient One
gives us parlor tricks.
642
01:01:30,820 --> 01:01:32,820
The real magic she
keeps for herself.
643
01:01:32,900 --> 01:01:36,100
Have you ever wondered how she
managed to live this long?
644
01:01:40,460 --> 01:01:43,500
I... I saw the rituals in
the book of Cagliostro.
645
01:01:43,500 --> 01:01:45,980
So, you know.
646
01:01:46,060 --> 01:01:50,940
The ritual gives me the power to overthrow
the Ancient One and tear her Sanctums down,
647
01:01:51,020 --> 01:01:53,340
to let the Dark Dimension in.
648
01:01:53,900 --> 01:01:57,100
Because what the Ancient One
hoards, Dormammu gives freely.
649
01:01:58,300 --> 01:01:59,900
Life, everlasting.
650
01:02:00,540 --> 01:02:03,660
He is not the destroyer of worlds,
Doctor, he is the savior of worlds.
651
01:02:05,500 --> 01:02:08,220
No. I mean, come on.
Look at your face.
652
01:02:08,940 --> 01:02:11,020
Dormammu made you a murderer.
653
01:02:11,180 --> 01:02:13,580
Just how good can his kingdom be?
654
01:02:15,340 --> 01:02:16,940
You think that's funny?
655
01:02:17,260 --> 01:02:18,860
No. No, Doctor.
656
01:02:18,940 --> 01:02:21,460
What's funny is that you've
lost your sling ring.
657
01:03:26,860 --> 01:03:29,260
- Sir, can I help you?
- Dr. Palmer, where is she?
658
01:03:29,340 --> 01:03:30,820
- Sir, we need to...
- Where is she?
659
01:03:31,020 --> 01:03:32,140
At the nurses station.
660
01:03:32,300 --> 01:03:33,900
Christine!
661
01:03:35,420 --> 01:03:37,900
- Stephen? Oh my god. What...
- We need to get
662
01:03:37,900 --> 01:03:40,180
me on an operation table now.
Just you.
663
01:03:40,340 --> 01:03:42,020
Now! I don't have any time!
664
01:03:42,340 --> 01:03:45,700
- What happened?
- Stabbed. Cardiac tamponade.
665
01:03:46,980 --> 01:03:48,660
What are you wearing?
666
01:03:54,580 --> 01:03:59,140
- The chest cavity is clear.
- The blood... is in the pericardial sac.
667
01:04:01,140 --> 01:04:03,300
No. No no no no no no no!
Stephen! Stephen!
668
01:04:30,780 --> 01:04:32,380
Just a little higher.
669
01:04:33,900 --> 01:04:35,580
Please be careful with the needle.
670
01:04:37,340 --> 01:04:38,940
Stephen?
671
01:04:39,900 --> 01:04:43,500
- Oh lord, oh lord. What am I seeing?
- My astral body.
672
01:04:44,940 --> 01:04:47,660
- Are you dead?
- No, Christine, but I am dying.
673
01:04:49,900 --> 01:04:51,980
Right. Right.
674
01:04:53,260 --> 01:04:56,460
Yeah. Alright.
675
01:05:05,300 --> 01:05:07,140
I've... I've never seen
a wound like this before.
676
01:05:07,380 --> 01:05:09,060
What were you stabbed with?
677
01:05:09,460 --> 01:05:11,060
I don't know.
678
01:05:29,380 --> 01:05:31,940
- I'm going to have to vanish now.
- No, I...
679
01:05:32,500 --> 01:05:34,100
Keep me alive, will you?
680
01:05:37,060 --> 01:05:38,900
Okay! Okay.
681
01:06:02,540 --> 01:06:04,220
Oh shit!
682
01:06:33,300 --> 01:06:34,900
Charging to 200 Joule
683
01:06:45,540 --> 01:06:47,140
Stephen, come on.
684
01:06:49,540 --> 01:06:52,260
- Hit me again!
- Stop doing that!
685
01:06:52,340 --> 01:06:54,100
Up the voltage and hit me again.
686
01:06:54,100 --> 01:06:56,340
- No, your heart is beating!
- Just do it!
687
01:07:26,860 --> 01:07:28,540
Oh god!
688
01:07:28,620 --> 01:07:30,300
- Are you ok?
- Hey there.
689
01:07:31,660 --> 01:07:33,340
Okay.
690
01:07:38,380 --> 01:07:41,940
After all this time,
you just show up here,
691
01:07:43,700 --> 01:07:47,140
- flying out of your body?
- Yeah, I know.
692
01:07:47,780 --> 01:07:49,460
I missed you too, by the way.
693
01:07:51,060 --> 01:07:53,460
I wrote 2 emails, but
you never responded.
694
01:07:53,460 --> 01:07:55,060
Why would I?
695
01:07:55,940 --> 01:07:57,860
Christine, I am so, so sorry.
696
01:07:59,060 --> 01:08:00,740
For all of it.
And you were right,
697
01:08:00,740 --> 01:08:04,420
I was a complete asshole.
I treated you so horribly
698
01:08:04,420 --> 01:08:08,420
- and you deserved so much more.
- Stop. You... you're clearly in shock.
699
01:08:10,180 --> 01:08:11,780
I mean, what the hell is happening?
700
01:08:12,660 --> 01:08:14,340
Where have you been?
701
01:08:14,580 --> 01:08:17,620
Well, after Western medicine failed me,
702
01:08:17,700 --> 01:08:20,500
I headed East, and I
ended up in Kathmandu.
703
01:08:20,500 --> 01:08:22,940
- Kathmandu?
- Yeah.
704
01:08:24,020 --> 01:08:27,820
- What, like the Bob Seger song?
- 1975, Beautiful Loser, side A. And then,
705
01:08:27,820 --> 01:08:29,500
I went to a place called Kamar-Taj
706
01:08:29,500 --> 01:08:34,700
and I talked to someone
called the Ancient One, and...
707
01:08:35,900 --> 01:08:39,020
- Oh. So you joined a cult.
- No, I didn't. Not exactly. I mean,
708
01:08:39,020 --> 01:08:42,020
they did teach me to tap into powers
that I never even knew existed.
709
01:08:42,020 --> 01:08:44,220
- Yeah, that sounds like a cult.
- It's not a cult.
710
01:08:44,500 --> 01:08:47,420
- Well, that's what a cultist would say.
- Oh, no.
711
01:08:47,980 --> 01:08:50,300
Wait, Stephen... what do
you think you're doing?
712
01:08:50,300 --> 01:08:51,980
I'm late for a cult meeting.
713
01:08:55,900 --> 01:08:57,660
- This is insane.
- Yeah.
714
01:08:57,660 --> 01:08:59,620
Where are you going?
715
01:09:00,060 --> 01:09:01,620
- Uhm...
- Just tell me the truth?
716
01:09:01,700 --> 01:09:05,620
Well, a powerful sorcerer, who gave
himself over to an ancient entity
717
01:09:05,620 --> 01:09:08,180
who can bend the very laws of physics,
tried very hard to kill me,
718
01:09:08,180 --> 01:09:10,060
but I left him chained up
in Greenwich Village,
719
01:09:10,060 --> 01:09:12,100
and the quickest way back there
is through a dimensional gateway
720
01:09:12,100 --> 01:09:16,060
- that I opened up in the mop closet.
- Okay. Don't tell me. Fine.
721
01:09:26,100 --> 01:09:28,060
I really do have to go.
722
01:10:13,420 --> 01:10:15,060
Strange!
723
01:10:17,060 --> 01:10:20,620
- You're okay.
- A relative term, but yeah, I'm okay.
724
01:10:21,460 --> 01:10:23,060
The Cloak of Levitation.
725
01:10:24,020 --> 01:10:25,620
It came to you.
726
01:10:26,100 --> 01:10:27,700
No minor feat.
727
01:10:28,340 --> 01:10:30,020
It's a fickle thing.
728
01:10:30,100 --> 01:10:30,900
He's escaped.
729
01:10:31,100 --> 01:10:32,140
- Kaecilius?
- Yeah.
730
01:10:33,380 --> 01:10:35,780
He can fold space and matter at will.
731
01:10:36,180 --> 01:10:39,380
He folds matter outside the mirror
dimension? In the real world?
732
01:10:39,580 --> 01:10:40,900
Yeah.
733
01:10:41,460 --> 01:10:43,140
- How many more?
- Two.
734
01:10:44,260 --> 01:10:46,700
I stranded one in the desert.
- And the other?
735
01:10:46,900 --> 01:10:48,620
His body was in the hall.
736
01:10:48,620 --> 01:10:52,260
- Master Drumm was in the foyer.
- He's been taken back to Kamar-Taj.
737
01:10:52,260 --> 01:10:53,860
The London Sanctum has fallen.
738
01:10:54,500 --> 01:10:58,500
Only New York and Hong Kong remain now
to shield us from the Dark Dimension.
739
01:10:59,500 --> 01:11:01,660
You defended the New York
Sanctum from attack.
740
01:11:01,980 --> 01:11:04,060
With its Master gone, it needs another,
741
01:11:04,140 --> 01:11:06,060
Master Strange.
742
01:11:08,380 --> 01:11:10,060
No.
743
01:11:10,460 --> 01:11:12,300
It is Dr. Strange.
744
01:11:12,300 --> 01:11:14,540
Not Master Strange, not Mr. Strange,
745
01:11:14,540 --> 01:11:16,380
Doctor Strange.
746
01:11:17,620 --> 01:11:20,860
When I became a doctor,
I swore an oath to do no harm.
747
01:11:20,860 --> 01:11:23,820
And I have just killed a man!
I'm not doing that again.
748
01:11:23,820 --> 01:11:26,380
I became a doctor to save
lives, not take them.
749
01:11:26,380 --> 01:11:30,380
You become a doctor to save
one life above all others.
750
01:11:30,380 --> 01:11:32,140
Your own.
751
01:11:32,180 --> 01:11:35,740
- Still seeing through me, are you?
- I see what I've always seen.
752
01:11:35,820 --> 01:11:37,900
Your overinflated ego.
753
01:11:38,380 --> 01:11:40,980
You want to go back to the delusion
that you can control anything,
754
01:11:41,540 --> 01:11:44,420
even death, which no one can control.
755
01:11:44,420 --> 01:11:46,980
Not even the great doctor
Stephen Strange.
756
01:11:47,380 --> 01:11:49,540
Not even Dormammu?
757
01:11:50,900 --> 01:11:52,500
He offers immortality.
758
01:11:52,820 --> 01:11:54,700
It's our fear of death
that gives Dormammu life.
759
01:11:54,700 --> 01:11:57,940
- He feeds off it.
- Like you feed on him?
760
01:11:57,940 --> 01:12:01,260
You talk to me about controlling death.
Well, I know how you do it.
761
01:12:01,260 --> 01:12:04,180
I've seen the missing rituals
from the book of Cagliostro.
762
01:12:05,180 --> 01:12:08,220
Measure your next words
very carefully, doctor.
763
01:12:08,220 --> 01:12:10,020
Because you might not like them?
764
01:12:10,020 --> 01:12:12,660
Because you may not know
of what you speak.
765
01:12:12,700 --> 01:12:15,300
- What is he talking about?
- I'm talking about her long life.
766
01:12:15,380 --> 01:12:17,220
The source of her immortality.
767
01:12:19,500 --> 01:12:22,260
She draws power from the
Dark Dimension to stay alive.
768
01:12:24,380 --> 01:12:25,580
That's not true.
769
01:12:25,740 --> 01:12:27,740
I've seen the rituals
and worked them out.
770
01:12:28,620 --> 01:12:30,260
I know how you do it.
771
01:12:31,580 --> 01:12:34,300
Once they regroup,
the zealots will be back.
772
01:12:35,420 --> 01:12:37,020
You'll need reinforcements.
773
01:12:44,260 --> 01:12:47,780
- She is not who you think she is.
- You don't have the right to say that.
774
01:12:47,820 --> 01:12:49,980
You have no idea of the
responsibility that rests
775
01:12:50,060 --> 01:12:52,300
- upon her shoulders.
- No, and I don't want to know.
776
01:12:52,700 --> 01:12:54,740
- You're a coward.
- Because I'm not a killer?
777
01:12:54,740 --> 01:12:56,620
These zealots will
snuff us all out,
778
01:12:56,860 --> 01:12:59,620
and you can muster the strength
to snuff them out first?
779
01:12:59,620 --> 01:13:02,420
- What do you think I just did?
- You saved your own life!
780
01:13:03,300 --> 01:13:05,380
And then whined about
it like a wounded dog.
781
01:13:05,380 --> 01:13:07,300
When you would have
done it so easily?
782
01:13:07,300 --> 01:13:10,180
You have no idea.
The things I've done...
783
01:13:11,780 --> 01:13:13,460
And the answer is yes.
784
01:13:13,940 --> 01:13:16,820
- Without hesitation.
- Even if there's another way?
785
01:13:16,900 --> 01:13:20,180
- There is no other way.
- You lack imagination.
786
01:13:20,180 --> 01:13:24,900
No, Stephen. You lack a spine.
787
01:13:29,780 --> 01:13:31,380
They're back.
788
01:13:37,460 --> 01:13:39,380
We have to end this. Now!
789
01:13:45,020 --> 01:13:47,500
Strange! Get down here and fight!
790
01:13:53,500 --> 01:13:55,100
The Mirror Dimension.
791
01:13:55,340 --> 01:13:57,380
You can't affect the
real world in here.
792
01:13:57,980 --> 01:14:00,700
Who's laughing now, asshole?
793
01:14:02,820 --> 01:14:04,460
I am.
794
01:14:16,820 --> 01:14:19,220
They've got no sling ring. I mean,
they can't escape, right?
795
01:14:20,580 --> 01:14:22,180
Run!
796
01:14:37,700 --> 01:14:39,460
Their connection to the
Dark Dimension makes
797
01:14:39,460 --> 01:14:41,220
them more powerful in
the Mirror Dimension.
798
01:14:41,220 --> 01:14:44,100
They can't affect the real world,
but they can still kill us.
799
01:14:44,100 --> 01:14:46,340
This wasn't clever. This was suicide!
800
01:15:02,420 --> 01:15:04,060
That is hilarious.
801
01:15:48,820 --> 01:15:50,460
This was a mistake.
802
01:17:19,140 --> 01:17:20,740
It's true.
803
01:17:21,580 --> 01:17:23,980
She does draw power from
the Dark Dimension.
804
01:17:27,780 --> 01:17:29,540
Kaecilius.
805
01:17:31,540 --> 01:17:34,500
I came to you, broken,
806
01:17:34,660 --> 01:17:36,740
lost, bleeding.
807
01:17:36,820 --> 01:17:40,300
I trusted you to be my teacher,
and you fed me lies.
808
01:17:40,300 --> 01:17:41,660
I tried to protect you.
809
01:17:41,820 --> 01:17:43,980
- From the truth?
- From yourself.
810
01:17:43,980 --> 01:17:48,300
- I have a new teacher now.
- Dormammu deceives you.
811
01:17:48,940 --> 01:17:51,100
You have no idea of what he truly is.
812
01:17:51,180 --> 01:17:54,620
His eternal life is not paradise,
but torment.
813
01:17:54,820 --> 01:17:55,980
Liar.
814
01:18:50,100 --> 01:18:53,700
- Christine!!!
- Are you kidding me?
815
01:18:54,820 --> 01:18:56,420
Oh my god.
816
01:18:57,940 --> 01:18:59,660
No fibrillation...
817
01:19:00,140 --> 01:19:01,820
- It's neurogenic?
- Yes.
818
01:19:10,060 --> 01:19:11,660
Nick?
819
01:19:13,620 --> 01:19:15,420
We need to relieve the
pressure on her brain.
820
01:19:18,460 --> 01:19:20,300
- She still drops.
- We're losing her!
821
01:19:20,500 --> 01:19:21,980
You need to
increase her oxygen!
822
01:19:22,060 --> 01:19:24,940
- I need a crash cart!
- Her pupils are dilated!
823
01:19:25,100 --> 01:19:28,540
No reflexes.
I'm not reading any brain activity.
824
01:19:38,860 --> 01:19:40,500
What are you doing?
825
01:19:41,060 --> 01:19:42,700
You're dying!
826
01:19:51,180 --> 01:19:53,740
You have to return to your body now.
You don't have time.
827
01:19:53,780 --> 01:19:57,540
Time is relative. Your body
hasn't even hit the floor yet.
828
01:19:59,540 --> 01:20:02,580
I've spent so many years
peering through time,
829
01:20:03,060 --> 01:20:04,980
looking at this exact moment.
830
01:20:05,300 --> 01:20:07,180
But I can't see past it.
831
01:20:07,380 --> 01:20:10,660
I've prevented countless terrible futures.
832
01:20:10,660 --> 01:20:13,060
And after each one, there's always another.
833
01:20:13,620 --> 01:20:15,540
And they all lead here,
834
01:20:16,180 --> 01:20:18,820
- but never further.
- You think this is where you die.
835
01:20:19,900 --> 01:20:23,180
- Do you wonder what I see in your future?
- No.
836
01:20:25,340 --> 01:20:28,100
- Yes.
- I never saw your future.
837
01:20:28,260 --> 01:20:29,900
Only its possibilities.
838
01:20:30,740 --> 01:20:33,700
You have such a capacity for goodness.
839
01:20:33,740 --> 01:20:35,580
You always excelled,
840
01:20:35,580 --> 01:20:37,700
but not because you crave success,
841
01:20:37,700 --> 01:20:39,900
but because of your fear of failure.
842
01:20:40,300 --> 01:20:42,220
It's what made me a great doctor.
843
01:20:42,220 --> 01:20:44,940
It's precisely what kept
you from greatness.
844
01:20:45,780 --> 01:20:47,980
Arrogance and fear still keep you
845
01:20:48,060 --> 01:20:50,940
from learning the simplest and
most significant lesson of all.
846
01:20:51,420 --> 01:20:53,020
Which is?
847
01:20:54,380 --> 01:20:55,980
It's not about you.
848
01:21:00,100 --> 01:21:01,780
When you first came to me,
849
01:21:01,780 --> 01:21:04,580
you asked me how I was able
to heal Jonathan Pangborn.
850
01:21:05,460 --> 01:21:07,140
I didn't.
851
01:21:08,580 --> 01:21:12,020
He channels dimensional energy
directly into his own body.
852
01:21:13,140 --> 01:21:15,540
- He uses magic to walk.
- Constantly.
853
01:21:16,260 --> 01:21:17,820
He had a choice,
854
01:21:18,780 --> 01:21:20,500
to return to to his own life
855
01:21:21,300 --> 01:21:23,260
or to serve something greater than himself.
856
01:21:23,260 --> 01:21:25,620
So, I could have my hands back again?
857
01:21:26,100 --> 01:21:27,780
My old life?
858
01:21:28,220 --> 01:21:29,820
You could.
859
01:21:30,420 --> 01:21:33,140
And the world would be
all the lesser for it.
860
01:21:34,500 --> 01:21:37,260
I've hated drawing power
from the Dark Dimension.
861
01:21:37,780 --> 01:21:41,100
But as you well know, sometimes one
must break the rules
862
01:21:41,100 --> 01:21:44,780
- in order to serve the greater good.
- Mordo won't see it that way.
863
01:21:45,260 --> 01:21:47,820
Mordo's soul is rigid and unmovable,
864
01:21:47,820 --> 01:21:49,820
forged by the fires of his youth.
865
01:21:50,620 --> 01:21:53,580
He needs your flexibility,
just as you need his strength.
866
01:21:54,940 --> 01:21:58,460
Only together do you stand a
chance of stopping Dormammu.
867
01:21:58,860 --> 01:22:00,540
I'm not ready.
868
01:22:02,220 --> 01:22:03,820
No one ever is.
869
01:22:05,020 --> 01:22:07,580
We don't get to choose our time.
870
01:22:11,020 --> 01:22:12,860
Death is what gives life meaning.
871
01:22:14,540 --> 01:22:16,460
To know your days are numbered,
872
01:22:17,100 --> 01:22:18,700
your time is short.
873
01:22:20,740 --> 01:22:23,540
You'd think after all
this time I'd be ready.
874
01:22:23,820 --> 01:22:25,540
But look at me,
875
01:22:25,540 --> 01:22:28,100
stretching one moment out into a thousand,
876
01:22:28,860 --> 01:22:30,740
just so I can watch the snow.
877
01:23:08,140 --> 01:23:09,820
Are you okay?
878
01:23:17,020 --> 01:23:19,500
- I don't understand what's happening.
- I know.
879
01:23:21,180 --> 01:23:23,580
But I have to go right now.
880
01:23:28,420 --> 01:23:30,860
You said that losing my hands
didn't have to be the end,
881
01:23:30,900 --> 01:23:33,500
- that it could be a beginning.
- Yeah.
882
01:23:35,420 --> 01:23:37,860
Because there are other ways to save lives.
883
01:23:41,220 --> 01:23:42,900
A harder way.
884
01:23:45,060 --> 01:23:46,660
A weirder way.
885
01:23:46,820 --> 01:23:50,180
Dr. Palmer, the ER, please.
Dr. Palmer, the ER.
886
01:23:54,660 --> 01:23:56,260
I don't want to let you go.
887
01:24:42,540 --> 01:24:44,220
Stop.
888
01:24:48,500 --> 01:24:51,660
Hong Kong
889
01:25:12,260 --> 01:25:13,860
Choose your weapon wisely.
890
01:25:17,300 --> 01:25:18,900
No one steps foot in this Sanctum.
891
01:25:21,540 --> 01:25:23,220
No one.
892
01:25:37,860 --> 01:25:38,940
Kaecilius.
893
01:25:39,140 --> 01:25:41,420
You're on the wrong side of history,
Wong.
894
01:25:53,740 --> 01:25:56,860
- She's dead.
- You were right.
895
01:25:57,740 --> 01:26:00,060
She wasn't who I thought she was.
896
01:26:00,540 --> 01:26:02,140
She was complicated.
897
01:26:06,940 --> 01:26:08,540
Complicated?
898
01:26:11,260 --> 01:26:13,020
The Dark Dimension is volatile.
899
01:26:13,580 --> 01:26:15,260
Dangerous.
900
01:26:15,580 --> 01:26:17,260
What if it overtook her?
901
01:26:18,700 --> 01:26:20,660
She taught us it was forbidden,
902
01:26:21,780 --> 01:26:25,380
while she drew on its power
to steal centuries of life.
903
01:26:25,380 --> 01:26:27,460
She did what she thought was right.
904
01:26:27,460 --> 01:26:29,100
The bill comes due.
905
01:26:30,100 --> 01:26:31,780
Don't you see?
906
01:26:33,460 --> 01:26:35,860
Her transgressions led
the zealots to Dormammu.
907
01:26:35,860 --> 01:26:39,700
Kaecilius was her fault.
908
01:26:40,140 --> 01:26:43,140
And here we are, in the
consequence of her deception.
909
01:26:46,740 --> 01:26:50,060
- A world on fire.
- Mordo, London Sanctum has fallen.
910
01:26:50,100 --> 01:26:53,780
And New York has been attacked. Twice.
You know where they're going next.
911
01:26:54,340 --> 01:26:55,500
Hong Kong.
912
01:26:55,700 --> 01:26:57,860
You told me once to fight
as if my life depended on it,
913
01:26:57,860 --> 01:27:00,620
because one day, it might.
Well, today is that day.
914
01:27:01,140 --> 01:27:03,140
I can not defeat them alone.
915
01:27:20,380 --> 01:27:21,980
The Sanctum has already fallen.
916
01:27:29,580 --> 01:27:31,180
The Dark Dimension.
917
01:27:32,700 --> 01:27:34,300
Dormammu is coming.
918
01:27:36,380 --> 01:27:38,060
It's too late.
919
01:27:38,060 --> 01:27:39,700
Nothing can stop him.
920
01:27:41,540 --> 01:27:43,220
Not necessarily.
921
01:27:46,820 --> 01:27:48,420
No.
922
01:28:27,820 --> 01:28:29,420
Spells working.
923
01:28:30,540 --> 01:28:32,220
We got a second chance.
924
01:30:07,100 --> 01:30:09,340
No!
925
01:30:18,460 --> 01:30:20,260
Wong!
926
01:30:28,100 --> 01:30:29,700
I'm breaking the laws of nature, I know.
927
01:30:32,100 --> 01:30:33,700
Well, don't stop now.
928
01:30:35,060 --> 01:30:38,180
When the Sanctum is restored, they will
attack again. We have to defend it.
929
01:30:38,180 --> 01:30:40,500
Come on!
930
01:31:07,020 --> 01:31:10,060
Get up, Strange. Get up and fight!
931
01:31:10,140 --> 01:31:11,740
We will finish this.
932
01:31:12,620 --> 01:31:14,460
You can't fight the inevitable.
933
01:31:17,740 --> 01:31:19,420
Isn't it beautiful?
934
01:31:20,860 --> 01:31:22,780
A world beyond time.
935
01:31:25,660 --> 01:31:27,260
Beyond death.
936
01:31:30,940 --> 01:31:32,540
Beyond time...
937
01:31:32,860 --> 01:31:34,460
Strange!
938
01:32:04,900 --> 01:32:06,500
He's gone.
939
01:32:07,460 --> 01:32:10,260
Stephen Strange has left
to surrender to his power.
940
01:32:41,260 --> 01:32:43,900
Dormammu! I've come to bargain.
941
01:32:43,980 --> 01:32:46,700
You've come to die.
942
01:32:46,700 --> 01:32:53,420
Your world is now my
world, like all worlds.
943
01:33:22,340 --> 01:33:25,220
Dormammu! I've come to bargain.
944
01:33:25,860 --> 01:33:28,100
You've come to die.
945
01:33:28,740 --> 01:33:31,940
Your world is now my world...
946
01:33:32,740 --> 01:33:34,340
What is this?
947
01:33:34,500 --> 01:33:36,820
- Illusion?
- No, this is real.
948
01:33:37,020 --> 01:33:38,580
Good.
949
01:33:48,620 --> 01:33:51,340
Dormammu! I've come to bargain.
950
01:33:51,820 --> 01:33:54,540
You... what is happening?
951
01:33:55,260 --> 01:33:57,740
Just as you gave Kaecilius
powers from your dimension,
952
01:33:58,060 --> 01:34:00,140
I've brought a little power from mine.
953
01:34:00,700 --> 01:34:02,780
This is time.
954
01:34:03,340 --> 01:34:06,460
An endless looped time.
955
01:34:06,940 --> 01:34:09,420
You dare!
956
01:34:12,540 --> 01:34:14,220
Dormammu! I've come to bargain.
957
01:34:15,420 --> 01:34:17,660
You cannot do this forever.
958
01:34:17,980 --> 01:34:19,700
Actually, I can.
959
01:34:19,780 --> 01:34:21,380
This is how things are now.
960
01:34:22,100 --> 01:34:26,100
You and me, trapped in
this moment, endlessly.
961
01:34:26,420 --> 01:34:29,540
Then you will spend eternity dying.
962
01:34:30,180 --> 01:34:33,540
Yeah. But everyone on Earth will live.
963
01:34:33,860 --> 01:34:35,540
But you will suffer.
964
01:34:35,700 --> 01:34:37,380
Pain is an old friend.
965
01:34:40,100 --> 01:34:41,700
Dormammu!
966
01:34:41,860 --> 01:34:44,340
- I've come to bargain.
- End this!
967
01:34:44,500 --> 01:34:47,300
Dormammu!... Dormammu!...
Dormammu!...
968
01:35:02,140 --> 01:35:04,700
You will never win.
969
01:35:06,220 --> 01:35:07,820
No...
970
01:35:08,060 --> 01:35:09,660
But I can lose.
971
01:35:10,140 --> 01:35:16,860
Again, and again, and again,
and again, forever.
972
01:35:18,460 --> 01:35:21,180
- And that makes you my prisoner.
- No.
973
01:35:21,260 --> 01:35:25,500
Stop! Make this stop!!!
974
01:35:25,980 --> 01:35:29,340
- Set me free!
- No.
975
01:35:30,140 --> 01:35:31,820
I've come to bargain.
976
01:35:33,580 --> 01:35:36,220
Oh, what do you want?
977
01:35:37,420 --> 01:35:39,540
Take your zealots from the Earth.
978
01:35:40,100 --> 01:35:42,020
End your assault on my world.
979
01:35:42,500 --> 01:35:44,340
Never come back.
980
01:35:44,740 --> 01:35:47,700
Do it, and I'll break the loop.
981
01:35:56,980 --> 01:35:58,580
Get up, Strange.
982
01:35:58,660 --> 01:36:00,260
Get up and fight!
983
01:36:00,580 --> 01:36:02,260
We will finish this.
984
01:36:02,740 --> 01:36:04,420
Isn't it beautiful?
985
01:36:05,860 --> 01:36:07,860
A world beyond time.
986
01:36:10,500 --> 01:36:12,100
Beyond death.
987
01:36:23,580 --> 01:36:25,980
- What have you done?
- I made a bargain.
988
01:36:29,580 --> 01:36:31,860
- What is this?
- Well, it's, uh...
989
01:36:32,060 --> 01:36:33,580
it's everything you ever wanted.
990
01:36:34,860 --> 01:36:37,100
Eternal life as part of the One.
991
01:36:39,740 --> 01:36:41,580
You're not going to like it.
992
01:36:59,940 --> 01:37:02,740
I think he really should have
stolen the whole book,
993
01:37:02,740 --> 01:37:04,340
because the warnings...
994
01:37:04,740 --> 01:37:07,300
the warnings come after the spells.
995
01:37:16,180 --> 01:37:18,260
Oh, that's funny.
996
01:37:43,740 --> 01:37:45,340
We did it.
997
01:37:47,660 --> 01:37:49,340
Yes.
998
01:37:49,500 --> 01:37:51,180
Yes, we did it.
999
01:37:52,140 --> 01:37:55,340
By also violating the natural laws.
1000
01:37:56,140 --> 01:37:58,060
Look around you. It's over.
1001
01:37:58,620 --> 01:38:01,340
You still think there will be
no consequences, Strange?
1002
01:38:02,620 --> 01:38:04,300
No price to pay?
1003
01:38:04,860 --> 01:38:07,820
We broke our rules, just like her.
1004
01:38:08,700 --> 01:38:12,300
The bill comes due.
1005
01:38:13,020 --> 01:38:14,620
Always.
1006
01:38:14,860 --> 01:38:18,060
A reckoning.
1007
01:38:19,220 --> 01:38:21,860
I will follow this path no longer.
1008
01:38:54,420 --> 01:38:56,020
Yeah, it's okay.
1009
01:39:04,780 --> 01:39:06,380
Wise choice.
1010
01:39:06,780 --> 01:39:10,540
You'll wear the eye of Agamotto
once you've mastered its powers.
1011
01:39:11,020 --> 01:39:12,700
Until then,
1012
01:39:13,020 --> 01:39:16,140
best not to walk the streets
wearing an infinity stone.
1013
01:39:16,380 --> 01:39:17,580
A what?
1014
01:39:17,780 --> 01:39:20,140
You have a gift for the mystic arts,
but you still have much to learn.
1015
01:39:23,260 --> 01:39:26,540
Word of the Ancient One's death
will spread through the multiverse.
1016
01:39:26,940 --> 01:39:29,740
The Earth has no Sorcerer
Supreme to defend it.
1017
01:39:30,060 --> 01:39:32,140
- We must be ready.
- We'll be ready.
1018
01:42:12,180 --> 01:42:15,700
So, Earth has wizards now, huh?
1019
01:42:16,900 --> 01:42:20,060
- Tea?
- I don't drink tea.
1020
01:42:20,140 --> 01:42:21,740
What do you drink?
1021
01:42:21,900 --> 01:42:24,060
Not tea.
1022
01:42:26,940 --> 01:42:29,420
So, I keep a watchlist
of individuals and beings
1023
01:42:29,420 --> 01:42:31,900
from other realms that may
be a threat to this world.
1024
01:42:31,980 --> 01:42:35,340
Your adopted brother, Loki,
is one of those beings.
1025
01:42:37,340 --> 01:42:40,140
- A worthy inclusion.
- Yeah.
1026
01:42:41,260 --> 01:42:44,940
So,
why bring him here to New York?
1027
01:42:45,020 --> 01:42:48,780
That's a long story.
A family drama, that kind of thing,
1028
01:42:48,780 --> 01:42:50,940
but... we're looking for my father.
1029
01:42:51,260 --> 01:42:54,220
Oh, okay.
So, if you've found Odin,
1030
01:42:54,380 --> 01:42:57,340
you all will return to Asgard,
probably?
1031
01:42:57,420 --> 01:43:00,500
- Oh, yes. Probably.
- Great.
1032
01:43:01,620 --> 01:43:03,220
Allow me to help you.
1033
01:48:31,700 --> 01:48:43,660
P s a g m e n o .com
Subtitles / Screenshots / Trailers
1034
01:48:49,620 --> 01:48:50,580
Can I help you?
1035
01:48:51,860 --> 01:48:54,540
They carried you into
Kamar-Taj on a strecher.
1036
01:48:56,300 --> 01:48:57,260
Look at you now.
1037
01:48:57,500 --> 01:49:00,460
- Pangborn.
- Mordo.
1038
01:49:03,340 --> 01:49:04,940
So, what can I do for you? Man!
1039
01:49:04,940 --> 01:49:08,540
You been away many months now
and I heard a revelation.
1040
01:49:09,900 --> 01:49:14,620
The true purpose of a sorcerer is to
twist things out of there proper shape.
1041
01:49:15,660 --> 01:49:21,260
Stealing power, providing
nature... like you.
1042
01:49:22,220 --> 01:49:25,820
I stolen nothing.
This is my power. Mine.
1043
01:49:25,980 --> 01:49:29,260
Power... has a purpose.
1044
01:49:43,620 --> 01:49:44,740
Why you doing this?
1045
01:49:45,540 --> 01:49:48,420
Because I see it long last
was wrong with the world.
1046
01:49:53,540 --> 01:49:55,700
Too many sorcerers.
1047
01:49:57,820 --> 01:50:16,020
P s a g m e n o .com
Subtitles / Screenshots / Trailers