00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:02:26,647 --> 00:02:28,517 Master Kaecilius. 2 00:02:29,775 --> 00:02:33,575 That ritual will bring you only sorrow. 3 00:03:08,647 --> 00:03:09,647 Hypocrite! 4 00:05:06,014 --> 00:05:07,394 Challenge round, Billy. 5 00:05:11,603 --> 00:05:13,563 Come on, Billy, you've got to be messing with me. 6 00:05:13,730 --> 00:05:15,150 No, Doctor. 7 00:05:16,066 --> 00:05:18,896 Feels so good, Chuck Mangione, 1977. 8 00:05:18,986 --> 00:05:20,906 Honestly, Billy, you said this one would be hard. 9 00:05:21,029 --> 00:05:22,909 - Ha! It's 1978. - No, Billy. 10 00:05:23,073 --> 00:05:25,833 While feels so good may have charted in 1978... 11 00:05:25,909 --> 00:05:29,329 The album was released in December of 1977. 12 00:05:29,496 --> 00:05:32,246 - No. Wikipedia says it's a nineteen... - Check again. 13 00:05:32,416 --> 00:05:34,416 Where do you store all this useless information? 14 00:05:34,459 --> 00:05:35,459 Useless? 15 00:05:35,586 --> 00:05:37,426 The man charted a top 10 hit with a Flugelhorn. 16 00:05:38,505 --> 00:05:39,505 Status, Billy? 17 00:05:39,673 --> 00:05:40,673 1977. 18 00:05:40,841 --> 00:05:42,051 - Oh, please. - I hate you. 19 00:05:43,427 --> 00:05:45,217 Feels so good, doesn't it? 20 00:05:49,183 --> 00:05:50,393 I got this, Stephen. 21 00:05:50,559 --> 00:05:52,399 You've done your bit. Go ahead. We'll close up. 22 00:05:53,562 --> 00:05:54,562 What is it? 23 00:05:54,646 --> 00:05:55,646 GSW. 24 00:05:56,899 --> 00:05:58,179 It's amazing you kept him alive. 25 00:05:58,275 --> 00:05:59,905 Apneic, failed the brain stem test... 26 00:06:00,027 --> 00:06:01,437 And the apnea reflex test. 27 00:06:01,612 --> 00:06:04,072 I think I found the problem, Doctor Palmer. 28 00:06:04,198 --> 00:06:05,988 You left a bullet in his head. 29 00:06:06,158 --> 00:06:07,594 Thanks. It's impinging on the medulla. 30 00:06:07,618 --> 00:06:10,158 I needed a specialist. Nic diagnosed brain death. 31 00:06:10,287 --> 00:06:11,931 Something about that doesn't feel right to me. 32 00:06:11,955 --> 00:06:12,955 We have to run. 33 00:06:14,583 --> 00:06:15,583 Doctor west. 34 00:06:15,709 --> 00:06:17,129 What are you doing? Hey. 35 00:06:17,294 --> 00:06:18,804 Organ harvest. He's a donor. 36 00:06:18,921 --> 00:06:20,273 Slow down. I did not agree to that. 37 00:06:20,297 --> 00:06:21,983 I don't need you to. We've already called brain death. 38 00:06:22,007 --> 00:06:22,877 Prematurely. 39 00:06:22,966 --> 00:06:24,694 We need to get him prepped for sub-occipital craniotomy. 40 00:06:24,718 --> 00:06:26,548 Not gonna let you operate on a dead man. 41 00:06:26,678 --> 00:06:27,968 What do you see? 42 00:06:28,138 --> 00:06:30,098 - A bullet? - A perfect bullet. 43 00:06:30,224 --> 00:06:33,024 It's been hardened. You harden a bullet by alloying lead with antimony. 44 00:06:33,143 --> 00:06:36,813 A toxic metal. And that's leeched directly into the cerebral spinal fluid. 45 00:06:36,980 --> 00:06:38,666 Rapid onset central nervous system shutdown. 46 00:06:38,690 --> 00:06:39,690 We gotta go. 47 00:06:39,816 --> 00:06:42,816 The patient's not dead, but he is dying. Still want to harvest his organs? 48 00:06:44,071 --> 00:06:45,241 - I'll assist you. - No. 49 00:06:45,364 --> 00:06:47,324 Doctor Palmer will assist me. 50 00:07:03,757 --> 00:07:05,177 Thank you. 51 00:07:11,473 --> 00:07:13,603 Image guidance, stat. 52 00:07:13,767 --> 00:07:15,057 We don't have time for that. 53 00:07:15,811 --> 00:07:16,811 You can't do it freehand. 54 00:07:16,937 --> 00:07:18,267 I can and I will. 55 00:07:18,397 --> 00:07:20,147 This isn't a time for showing off, Strange. 56 00:07:20,274 --> 00:07:21,574 How about 10 minutes ago 57 00:07:21,650 --> 00:07:24,030 when you called the wrong time of death? 58 00:07:32,703 --> 00:07:34,623 Cranial nerves intact. 59 00:07:59,646 --> 00:08:01,896 Doctor west, cover your watch. 60 00:08:45,150 --> 00:08:47,504 You know, you didn't have to humiliate him in front of everyone. 61 00:08:47,528 --> 00:08:49,168 I didn't have to save his patient, either. 62 00:08:49,196 --> 00:08:51,736 But I sometimes just can't help myself. 63 00:08:51,907 --> 00:08:53,197 Nic is a great doctor. 64 00:08:53,367 --> 00:08:54,487 You came to me. 65 00:08:54,660 --> 00:08:56,054 Yeah, well, I needed a second opinion. 66 00:08:56,078 --> 00:08:58,578 You had a second opinion. What you needed was a competent one. 67 00:08:58,747 --> 00:09:01,017 Well, all the more reason why you should be my neurosurgeon on call. 68 00:09:01,041 --> 00:09:02,421 You could make such a difference. 69 00:09:02,584 --> 00:09:04,294 I can't work in your butcher shop. 70 00:09:04,586 --> 00:09:06,166 I'm fusing transected spinal cords. 71 00:09:06,338 --> 00:09:08,668 I'm stimulating neurogenesis in the central nervous system. 72 00:09:08,841 --> 00:09:11,027 The work I'm doing is gonna save thousands for years to come. 73 00:09:11,051 --> 00:09:13,851 In ER, you get to save one drunk idiot with a gun. 74 00:09:13,971 --> 00:09:14,971 Yeah, you're right. 75 00:09:15,055 --> 00:09:16,305 In ER, we're only saving lives. 76 00:09:16,390 --> 00:09:19,430 There's no fame, there's no CNN interviews. 77 00:09:20,018 --> 00:09:21,808 I guess I'll just have to stick with Nic. 78 00:09:21,979 --> 00:09:24,269 Wait a minute. You're not... You guys aren't... 79 00:09:24,439 --> 00:09:25,609 What? 80 00:09:25,774 --> 00:09:28,454 Sleeping together? Sorry, I thought that was implicit in my disgust. 81 00:09:28,610 --> 00:09:30,070 Explicit, actually. 82 00:09:30,237 --> 00:09:32,447 No, I have a very strict rule against dating colleagues. 83 00:09:32,614 --> 00:09:34,664 - Oh, really? - I call it the "Strange policy." 84 00:09:34,825 --> 00:09:37,165 Good, I'm glad something's named after me. 85 00:09:37,953 --> 00:09:39,663 I invented a laminectomy procedure. 86 00:09:39,830 --> 00:09:40,660 And yet, somehow 87 00:09:40,747 --> 00:09:42,475 no one seems to want to call it the "Strange technique." 88 00:09:42,499 --> 00:09:44,079 We invented that technique. 89 00:09:44,209 --> 00:09:46,669 Regardless, I'm very flattered by your policy. 90 00:09:48,922 --> 00:09:52,182 I'm talking tonight at a neurological society dinner. 91 00:09:52,259 --> 00:09:53,639 Come with me. 92 00:09:53,802 --> 00:09:55,302 Another speaking engagement? 93 00:09:55,345 --> 00:09:56,385 So romantic. 94 00:09:56,513 --> 00:09:58,773 You used to love coming to those things with me. 95 00:09:58,849 --> 00:09:59,889 We had fun together. 96 00:10:00,017 --> 00:10:01,597 No! You had fun. 97 00:10:01,768 --> 00:10:03,448 They weren't about us, they were about you. 98 00:10:04,479 --> 00:10:05,519 Not only about me. 99 00:10:05,689 --> 00:10:08,649 Stephen. Everything is about you. 100 00:10:09,443 --> 00:10:11,323 Maybe we could hyphenate. 101 00:10:11,486 --> 00:10:13,486 Strange-Palmer technique. 102 00:10:13,655 --> 00:10:15,445 Palmer-Strange. 103 00:11:03,664 --> 00:11:04,664 Billy. 104 00:11:04,748 --> 00:11:05,958 What have you got for me? 105 00:11:06,083 --> 00:11:07,477 I've got a 35-year-old air force colonel... 106 00:11:07,501 --> 00:11:10,631 Crushed his lower spine in some kind of experimental armor. 107 00:11:10,796 --> 00:11:12,046 Mid-thoracic burst fracture. 108 00:11:12,172 --> 00:11:13,592 Yeah, well I could help... 109 00:11:13,715 --> 00:11:14,875 But so could 50 other people. 110 00:11:14,967 --> 00:11:16,547 Find me something worth my time. 111 00:11:16,677 --> 00:11:20,427 I have a 68-year-old female with an advanced brain stem glioma. 112 00:11:20,597 --> 00:11:22,767 Yeah, you want me to screw up my perfect record? 113 00:11:22,933 --> 00:11:24,483 Definitely not. 114 00:11:24,601 --> 00:11:26,691 How about a 22-year-old female... 115 00:11:26,812 --> 00:11:29,165 With an electronic implant in her brain to control schizophrenia... 116 00:11:29,189 --> 00:11:30,649 Struck by lightning? 117 00:11:30,774 --> 00:11:31,944 That does sound interesting. 118 00:11:33,861 --> 00:11:35,241 Can you send me the... 119 00:11:35,362 --> 00:11:36,362 Got it. 120 00:12:39,134 --> 00:12:40,144 Hey. 121 00:12:41,595 --> 00:12:43,855 It's okay. It's gonna be okay. 122 00:12:58,028 --> 00:12:59,948 What did they do? 123 00:13:00,906 --> 00:13:03,316 They rushed you in a chopper. 124 00:13:03,492 --> 00:13:05,582 But it took a little while to find you. 125 00:13:06,328 --> 00:13:09,748 The golden hours for nerve damage went by while you were in the car. 126 00:13:09,915 --> 00:13:12,545 What did they do? 127 00:13:15,712 --> 00:13:18,382 11 stainless steel pins in the bones. 128 00:13:19,550 --> 00:13:21,510 Multiple torn ligaments... 129 00:13:22,344 --> 00:13:24,854 Severe nerve damage in both hands. 130 00:13:25,722 --> 00:13:28,102 You were on the table for 11 hours. 131 00:13:28,267 --> 00:13:30,187 Look at these fixators. 132 00:13:31,854 --> 00:13:33,614 No one could have done better. 133 00:13:39,903 --> 00:13:42,363 I could have done better. 134 00:14:10,726 --> 00:14:11,726 No. 135 00:14:12,060 --> 00:14:14,480 Give your body time to heal. 136 00:14:15,898 --> 00:14:17,898 You've ruined me. 137 00:14:19,109 --> 00:14:21,279 - How long until I can take... - Doctor Strange. 138 00:14:21,445 --> 00:14:22,995 Those tissues are still healing. 139 00:14:23,155 --> 00:14:24,245 So, speed it up. 140 00:14:24,364 --> 00:14:27,124 Pass a stent down the brachial artery into the radial artery. 141 00:14:28,118 --> 00:14:29,158 It's possible. 142 00:14:30,495 --> 00:14:33,285 Experimental and expensive, but possible. 143 00:14:33,457 --> 00:14:35,167 All I need is possible. 144 00:14:58,732 --> 00:14:59,732 Up. 145 00:15:01,193 --> 00:15:02,193 Up. 146 00:15:02,778 --> 00:15:04,568 Show me your strength. 147 00:15:10,160 --> 00:15:11,490 This is useless. 148 00:15:12,496 --> 00:15:14,656 It's not useless, man. You can do this. 149 00:15:15,666 --> 00:15:18,336 All right, answer me this, bachelor's degree. 150 00:15:18,460 --> 00:15:21,840 Have you ever known anyone with nerve damage this severe 151 00:15:21,880 --> 00:15:22,670 to do this... 152 00:15:22,840 --> 00:15:23,920 And actually recover? 153 00:15:24,091 --> 00:15:25,551 One guy, yeah. 154 00:15:25,717 --> 00:15:28,087 Factory accident, broke his back... 155 00:15:28,262 --> 00:15:30,682 Paralyzed, his leg wasted away. 156 00:15:30,848 --> 00:15:33,138 He had pain in his shoulder, from the wheelchair. 157 00:15:33,267 --> 00:15:37,057 He came in three times a week. Then one day he stopped coming. 158 00:15:37,187 --> 00:15:39,017 I thought he was dead. 159 00:15:39,189 --> 00:15:41,359 A few years later, he walked past me on the street. 160 00:15:41,525 --> 00:15:42,785 - Walked? - Yeah, walked. 161 00:15:42,943 --> 00:15:45,863 Bullshit. Show me his file. 162 00:15:46,029 --> 00:15:48,529 It'll take me a while to pull the files from the archive. 163 00:15:48,699 --> 00:15:51,119 But if it proves your arrogant ass wrong... 164 00:15:51,702 --> 00:15:52,912 Worth it. 165 00:16:07,885 --> 00:16:09,725 I looked at all your research... 166 00:16:09,887 --> 00:16:12,097 I read all the papers you've sent. 167 00:16:12,264 --> 00:16:13,974 It's not gonna work. 168 00:16:14,141 --> 00:16:15,561 I don't think you realize... 169 00:16:15,726 --> 00:16:17,596 How severe the damages are. 170 00:16:17,769 --> 00:16:19,929 - Here's the thing... - The best have tried and failed. 171 00:16:20,022 --> 00:16:22,402 I understand. Here's the thing. 172 00:16:22,566 --> 00:16:24,566 What you want from me is impossible, Stephen. 173 00:16:24,693 --> 00:16:25,903 Come on. 174 00:16:26,069 --> 00:16:27,739 I've got my own reputation to consider. 175 00:16:27,905 --> 00:16:29,615 - Etienne, wait. No. - I can't help you. 176 00:16:30,532 --> 00:16:31,832 No, no, wait! 177 00:16:37,164 --> 00:16:38,164 Hey! 178 00:16:44,588 --> 00:16:46,258 He won't do it. 179 00:16:48,926 --> 00:16:50,086 He's a hack. 180 00:16:50,928 --> 00:16:52,678 There is a new procedure in Tokyo. 181 00:16:52,846 --> 00:16:54,256 They culture donor stem cells... 182 00:16:54,431 --> 00:16:57,101 And then harvesting them and then 3D printing a scaffold. 183 00:16:57,267 --> 00:16:58,495 If I could get a loan together... 184 00:16:58,519 --> 00:16:59,519 Stephen. 185 00:16:59,645 --> 00:17:01,275 A small loan, just $200,000. 186 00:17:01,396 --> 00:17:03,458 You've always spent money as fast as you could make it... 187 00:17:03,482 --> 00:17:05,532 But now you're spending money you don't even have. 188 00:17:05,943 --> 00:17:08,453 Maybe it's time to consider stopping. 189 00:17:09,112 --> 00:17:11,912 No, now is exactly the time not to stop... 190 00:17:11,990 --> 00:17:14,700 Because, you see, I'm not getting any better! 191 00:17:14,826 --> 00:17:16,696 But this isn't medicine anymore. 192 00:17:16,828 --> 00:17:18,458 This is mania. 193 00:17:19,289 --> 00:17:21,289 Some things just can't be fixed. 194 00:17:21,458 --> 00:17:23,918 - Life without my work... - Is still life. 195 00:17:24,044 --> 00:17:25,304 This isn't the end. 196 00:17:25,420 --> 00:17:28,130 There are other things that can give your life meaning. 197 00:17:28,257 --> 00:17:29,967 Like what? Like you? 198 00:17:32,344 --> 00:17:34,684 This is the part where you apologize. 199 00:17:34,805 --> 00:17:36,645 This is the part where you leave. 200 00:17:37,850 --> 00:17:40,270 Fine, I can't watch you do this to yourself anymore. 201 00:17:40,394 --> 00:17:41,554 Too difficult for you, is it? 202 00:17:42,020 --> 00:17:44,150 Yes, it is. 203 00:17:44,273 --> 00:17:46,233 It breaks my heart to see you this way. 204 00:17:46,358 --> 00:17:48,648 - No, don't pity me. - I'm not pitying you. 205 00:17:48,819 --> 00:17:49,879 Oh, yeah? Then what are you doing here... 206 00:17:49,903 --> 00:17:52,423 Bringing cheese and wine like we're old friends going for a picnic? 207 00:17:52,447 --> 00:17:53,633 We are not friends, Christine. 208 00:17:53,657 --> 00:17:54,907 We were barely lovers. 209 00:17:54,992 --> 00:17:56,872 But you just love a sob story, don't you? 210 00:17:56,994 --> 00:17:58,334 Is that what I am to you now? 211 00:17:58,412 --> 00:18:01,082 "Poor Stephen Strange, charity case." 212 00:18:01,206 --> 00:18:02,246 "He finally needs me." 213 00:18:02,332 --> 00:18:04,018 Another dreg of humanity for you to work on. 214 00:18:04,042 --> 00:18:06,502 Patch him up and send him back into the world... 215 00:18:06,587 --> 00:18:08,047 Heart's just humming. 216 00:18:08,172 --> 00:18:11,592 You care so much, don't you? 217 00:18:15,762 --> 00:18:17,012 Goodbye, Stephen. 218 00:19:05,979 --> 00:19:07,609 All the way. Here we go. 219 00:19:07,731 --> 00:19:09,731 Let's go! All day! All day! 220 00:19:09,900 --> 00:19:12,900 Yeah! All day. 221 00:19:13,111 --> 00:19:15,571 Come on, man! Where's the competition? 222 00:19:17,449 --> 00:19:18,449 Talk a lot. 223 00:19:19,785 --> 00:19:21,085 Jonathan Pangborn... 224 00:19:21,203 --> 00:19:24,083 C7-c8 spinal cord injury, complete. 225 00:19:25,290 --> 00:19:27,101 - Who are you? - Paralyzed from the mid-chest down. 226 00:19:27,125 --> 00:19:28,745 Partial paralysis in both hands. 227 00:19:28,919 --> 00:19:30,919 - I don't know you. - I'm Stephen Strange. 228 00:19:31,088 --> 00:19:34,128 I'm a neurosurgeon. Was a neurosurgeon. 229 00:19:35,133 --> 00:19:37,803 Actually, you know what, man, I do know you. 230 00:19:37,970 --> 00:19:40,680 I came to your office once. You refused to see me. 231 00:19:40,848 --> 00:19:42,348 I never got past your assistant. 232 00:19:44,393 --> 00:19:45,523 You were untreatable. 233 00:19:45,644 --> 00:19:48,024 No glory for you in that, right? 234 00:19:49,940 --> 00:19:52,230 You came back from a place there's no way back from. 235 00:19:56,613 --> 00:19:58,873 I'm trying to find my own way back. 236 00:20:01,785 --> 00:20:03,865 Pangborn, are you in or you out? 237 00:20:11,128 --> 00:20:12,588 All right. 238 00:20:14,590 --> 00:20:16,760 I'd given up on my body. 239 00:20:17,301 --> 00:20:19,221 I thought my mind's the only thing I have left... 240 00:20:19,303 --> 00:20:21,353 I should at least try to elevate that. 241 00:20:21,889 --> 00:20:23,809 So, I sat with gurus... 242 00:20:23,974 --> 00:20:25,604 And sacred women. 243 00:20:25,767 --> 00:20:28,647 Strangers carried me to mountaintops to see holy men. 244 00:20:28,812 --> 00:20:29,942 And finally... 245 00:20:30,063 --> 00:20:32,653 I found my teacher. 246 00:20:32,816 --> 00:20:35,316 And my mind was elevated... 247 00:20:35,485 --> 00:20:36,735 And my spirit deepened. 248 00:20:37,613 --> 00:20:38,613 And somehow... 249 00:20:38,739 --> 00:20:39,739 Your body healed. 250 00:20:39,865 --> 00:20:40,995 Yes. 251 00:20:42,659 --> 00:20:44,619 There were deeper secrets to learn there... 252 00:20:44,786 --> 00:20:46,472 But I didn't have the strength to receive them. 253 00:20:46,496 --> 00:20:49,456 I chose to settle for my miracle and I came back home. 254 00:20:54,796 --> 00:20:57,876 The place you're looking for is called Kamar-Taj. 255 00:20:58,050 --> 00:20:59,340 But the cost there is high. 256 00:20:59,510 --> 00:21:01,340 How much? 257 00:21:01,386 --> 00:21:03,176 I'm not talking about money. 258 00:21:05,182 --> 00:21:06,522 Good luck. 259 00:21:08,393 --> 00:21:10,853 Let's ball. All right, ball up! 260 00:21:31,708 --> 00:21:33,078 Kamar-Taj? 261 00:21:33,210 --> 00:21:35,880 You know where Kamar-Taj is? 262 00:21:59,611 --> 00:22:01,111 Kamar-Taj? 263 00:22:02,239 --> 00:22:04,069 Kamar-Taj. 264 00:22:32,436 --> 00:22:33,646 Okay. 265 00:22:36,190 --> 00:22:38,360 Look, guys, I don't have any money. 266 00:22:38,984 --> 00:22:40,114 Your watch. 267 00:22:40,277 --> 00:22:43,357 No, please. It's all I have left. 268 00:22:43,488 --> 00:22:44,568 Your watch. 269 00:22:47,910 --> 00:22:49,120 All right. 270 00:23:29,451 --> 00:23:31,541 You're looking for Kamar-Taj. 271 00:24:02,526 --> 00:24:03,526 Really? 272 00:24:04,027 --> 00:24:05,447 Sure we got the right place? 273 00:24:06,363 --> 00:24:10,123 That one looks a little more Kamar-Tajey. 274 00:24:11,785 --> 00:24:14,365 I once stood in your place. 275 00:24:15,163 --> 00:24:19,043 And I, too, was disrespectful. 276 00:24:20,043 --> 00:24:22,383 So, might I offer you some advice? 277 00:24:23,338 --> 00:24:25,668 Forget everything you think you know. 278 00:24:28,010 --> 00:24:29,760 All right. 279 00:24:38,854 --> 00:24:41,314 The sanctuary of our teacher. 280 00:24:41,481 --> 00:24:42,571 The Ancient One. 281 00:24:43,108 --> 00:24:45,738 The Ancient One? What's his real name? 282 00:24:47,404 --> 00:24:48,414 Right. 283 00:24:48,572 --> 00:24:51,072 Forget everything I think I know. Sorry. 284 00:25:02,085 --> 00:25:03,585 Thank you for... 285 00:25:05,923 --> 00:25:07,973 Okay, that's a thing. 286 00:25:08,926 --> 00:25:10,216 Thank you for... 287 00:25:10,427 --> 00:25:11,427 Hello. 288 00:25:12,346 --> 00:25:13,756 Thank you. 289 00:25:14,389 --> 00:25:15,769 And thank you. 290 00:25:16,391 --> 00:25:17,851 Thank you... 291 00:25:18,018 --> 00:25:20,728 Ancient one, for seeing me. 292 00:25:20,896 --> 00:25:22,976 You're very welcome. 293 00:25:25,609 --> 00:25:26,609 The Ancient One. 294 00:25:26,777 --> 00:25:29,607 Thank you, master Mordo. Thank you, master Hamir. 295 00:25:29,780 --> 00:25:31,410 Mr. Strange. 296 00:25:32,115 --> 00:25:33,735 Doctor, actually. 297 00:25:33,867 --> 00:25:36,327 No, not anymore, surely. 298 00:25:36,453 --> 00:25:37,583 Isn't that why you're here? 299 00:25:38,288 --> 00:25:40,118 You've undergone many procedures. 300 00:25:40,249 --> 00:25:41,459 Seven, right? 301 00:25:41,542 --> 00:25:42,542 Yeah. 302 00:25:43,377 --> 00:25:45,297 It's good tea. 303 00:25:45,420 --> 00:25:46,630 Yes. 304 00:25:50,551 --> 00:25:53,641 Did you heal a man named Pangborn? 305 00:25:53,804 --> 00:25:54,804 A paralyzed man? 306 00:25:54,930 --> 00:25:55,970 In a way. 307 00:25:56,139 --> 00:25:58,179 You helped him to walk again. 308 00:25:58,267 --> 00:25:59,267 Yes. 309 00:25:59,393 --> 00:26:03,063 How did you correct a complete c7-c8 spinal cord injury? 310 00:26:03,188 --> 00:26:04,898 I didn't correct it. 311 00:26:05,065 --> 00:26:06,395 He couldn't walk. 312 00:26:06,567 --> 00:26:07,977 I convinced him that he could. 313 00:26:08,110 --> 00:26:09,900 You're not suggesting it was psychosomatic? 314 00:26:10,070 --> 00:26:12,070 When you reattach a severed nerve... 315 00:26:12,197 --> 00:26:14,617 Is it you who heals it back together or the body? 316 00:26:14,741 --> 00:26:15,741 It's the cells. 317 00:26:15,826 --> 00:26:17,326 The cells are only programmed... 318 00:26:17,452 --> 00:26:19,572 To put themselves back together in very specific ways. 319 00:26:19,621 --> 00:26:20,621 Right. 320 00:26:20,664 --> 00:26:23,174 What if I told you that your own body could be convinced... 321 00:26:23,333 --> 00:26:26,543 To put itself back together in all sorts of ways? 322 00:26:27,504 --> 00:26:30,634 You're talking about cellular regeneration. 323 00:26:30,799 --> 00:26:33,009 That's bleeding edge medical tech. 324 00:26:33,177 --> 00:26:35,007 Is that why you're working here? 325 00:26:35,179 --> 00:26:37,179 Without a governing medical board? 326 00:26:37,806 --> 00:26:39,466 Just how experimental is your treatment? 327 00:26:40,350 --> 00:26:41,480 Quite. 328 00:26:42,603 --> 00:26:44,193 So, you've figured out a way... 329 00:26:44,354 --> 00:26:46,734 To reprogram nerve cells to self-heal? 330 00:26:47,691 --> 00:26:49,191 No, Mr. Strange. 331 00:26:50,277 --> 00:26:52,697 I know how to reorient the spirit... 332 00:26:52,863 --> 00:26:54,573 To better heal the body. 333 00:26:56,366 --> 00:26:59,076 - The spirit to heal the body? - That's right. 334 00:27:01,371 --> 00:27:03,121 No. All right. 335 00:27:03,290 --> 00:27:04,330 How do we do that? 336 00:27:04,458 --> 00:27:05,958 Where do we start? 337 00:27:11,507 --> 00:27:13,547 - Don't like that map? - Oh, no. 338 00:27:13,675 --> 00:27:16,675 It's really good. It's just, I've seen it before... 339 00:27:16,845 --> 00:27:18,135 In gift shops. 340 00:27:20,057 --> 00:27:21,267 And what about this one? 341 00:27:21,892 --> 00:27:23,892 - Acupuncture, great. - Yeah? 342 00:27:25,938 --> 00:27:26,938 What about that one? 343 00:27:27,064 --> 00:27:29,944 Showing me an MRI scan. I do not believe this. 344 00:27:30,067 --> 00:27:32,567 Each of those maps was drawn up by someone... 345 00:27:32,736 --> 00:27:35,696 Who could see in part, but not the whole. 346 00:27:35,822 --> 00:27:37,884 I spent my last dollar getting here, one-way ticket... 347 00:27:37,908 --> 00:27:41,198 And you're talking to me about healing through belief? 348 00:27:41,328 --> 00:27:43,748 You're a man looking at the world through a keyhole. 349 00:27:43,914 --> 00:27:46,584 You've spent your whole life trying to widen that keyhole... 350 00:27:46,750 --> 00:27:48,420 To see more, to know more. 351 00:27:48,585 --> 00:27:51,625 Now, on hearing that it can be widened... 352 00:27:51,755 --> 00:27:53,625 In ways you can't imagine... 353 00:27:53,757 --> 00:27:55,587 You reject the possibility. 354 00:27:55,717 --> 00:27:57,904 No, I reject it because I do not believe in fairy tales... 355 00:27:57,928 --> 00:27:59,638 About chakras or energy... 356 00:27:59,763 --> 00:28:01,393 Or the power of belief. 357 00:28:01,515 --> 00:28:03,565 There is no such thing as spirit! 358 00:28:04,268 --> 00:28:06,268 We are made of matter... 359 00:28:06,395 --> 00:28:07,195 And nothing more. 360 00:28:07,312 --> 00:28:10,322 You're just another tiny, momentary speck 361 00:28:10,440 --> 00:28:11,940 within an indifferent universe. 362 00:28:12,067 --> 00:28:13,607 You think too little of yourself. 363 00:28:13,777 --> 00:28:16,947 You think you see through me, do you? Well, you don't. 364 00:28:17,114 --> 00:28:19,954 But I see through you! 365 00:28:37,551 --> 00:28:39,011 What did you just do to me? 366 00:28:39,136 --> 00:28:41,296 I pushed your astral form out of your physical form. 367 00:28:41,471 --> 00:28:42,891 What's in that tea? 368 00:28:43,056 --> 00:28:44,806 Psilocybin? LSD? 369 00:28:44,975 --> 00:28:46,565 It's just tea... 370 00:28:46,727 --> 00:28:47,727 With a little honey. 371 00:28:48,312 --> 00:28:49,482 What just happened? 372 00:28:49,646 --> 00:28:51,976 For a moment, you entered the astral dimension. 373 00:28:52,065 --> 00:28:53,065 The what? 374 00:28:53,192 --> 00:28:56,282 A place where the soul exists apart from the body. 375 00:28:56,403 --> 00:28:58,243 Why are you doing this to me? 376 00:28:58,363 --> 00:29:00,823 To show you just how much you don't know. 377 00:29:01,825 --> 00:29:02,985 Open your eye. 378 00:29:07,664 --> 00:29:10,254 Oh, shit! 379 00:29:10,417 --> 00:29:12,787 Oh, god! Oh, god, no! 380 00:29:12,961 --> 00:29:14,341 No, no, no! 381 00:29:14,505 --> 00:29:15,515 What's happening? 382 00:29:15,672 --> 00:29:17,762 This isn't real! 383 00:29:29,186 --> 00:29:31,346 His heart rate is getting dangerously high. 384 00:29:36,610 --> 00:29:37,940 He looks all right to me. 385 00:29:40,197 --> 00:29:43,027 You think you know how the world works? 386 00:29:43,200 --> 00:29:46,370 You think that this material universe is all there is? 387 00:29:51,375 --> 00:29:53,175 What is real? 388 00:29:54,795 --> 00:29:57,925 What mysteries lie beyond the reach of your senses? 389 00:30:00,717 --> 00:30:02,387 At the root of existence... 390 00:30:02,553 --> 00:30:05,643 Mind and matter meet. 391 00:30:06,056 --> 00:30:08,726 Thoughts shape reality. 392 00:30:21,822 --> 00:30:25,412 This universe is only one of an infinite number. 393 00:30:28,036 --> 00:30:30,036 Worlds without end. 394 00:30:30,873 --> 00:30:33,253 Some benevolent and life giving. 395 00:30:36,211 --> 00:30:39,921 Others filled with malice and hunger. 396 00:30:42,384 --> 00:30:43,764 Dark places... 397 00:30:43,927 --> 00:30:48,887 Where powers older than time lie ravenous... 398 00:30:50,475 --> 00:30:51,555 And waiting. 399 00:30:59,401 --> 00:31:05,451 Who are you in this vast multiverse, Mr. Strange? 400 00:31:25,469 --> 00:31:28,639 Have you seen that before in a gift shop? 401 00:31:35,521 --> 00:31:36,811 Teach me. 402 00:31:39,566 --> 00:31:40,606 No. 403 00:31:46,406 --> 00:31:47,446 No. 404 00:31:47,491 --> 00:31:48,491 No! 405 00:31:48,659 --> 00:31:50,789 No, no, no! 406 00:31:52,871 --> 00:31:53,871 No! 407 00:31:54,039 --> 00:31:56,419 Open the door! Please! 408 00:31:59,670 --> 00:32:01,920 Thank you, masters. 409 00:32:05,801 --> 00:32:08,351 You think I was wrong to cast him out? 410 00:32:08,512 --> 00:32:10,892 5 hours later, he's still on your doorstep. 411 00:32:12,015 --> 00:32:13,635 There's a strength to him. 412 00:32:13,809 --> 00:32:18,519 Stubbornness, arrogance, ambition. I've seen it all before. 413 00:32:19,189 --> 00:32:21,319 He reminds you of Kaecilius? 414 00:32:21,483 --> 00:32:24,193 I cannot lead another gifted student to power... 415 00:32:24,361 --> 00:32:26,651 Only to lose him to the darkness. 416 00:32:28,615 --> 00:32:30,195 You didn't lose me. 417 00:32:30,868 --> 00:32:32,698 I wanted the power to defeat my enemies. 418 00:32:32,870 --> 00:32:36,500 You gave me the power to defeat my demons. 419 00:32:36,665 --> 00:32:39,635 And to live within the natural law. 420 00:32:39,751 --> 00:32:42,711 We never lose our demons, Mordo. 421 00:32:42,880 --> 00:32:45,050 We only learn to live above them. 422 00:32:47,551 --> 00:32:50,471 Kaecilius still has the stolen pages. 423 00:32:50,596 --> 00:32:52,806 If he deciphers them, he could bring ruin... 424 00:32:52,973 --> 00:32:54,433 Upon us all. 425 00:32:55,517 --> 00:32:57,227 There may be dark days ahead. 426 00:32:57,895 --> 00:33:01,155 Perhaps Kamar-Taj could use a man like Strange. 427 00:33:11,033 --> 00:33:13,033 Don't shut me out. 428 00:33:15,913 --> 00:33:18,923 I haven't got anywhere else to go. 429 00:33:22,794 --> 00:33:23,844 Thank you. 430 00:33:29,176 --> 00:33:30,216 Bathe. 431 00:33:31,345 --> 00:33:32,555 Rest. 432 00:33:33,514 --> 00:33:34,894 Meditate... 433 00:33:35,057 --> 00:33:36,887 If you can. 434 00:33:37,059 --> 00:33:39,099 The Ancient One will send for you. 435 00:33:46,485 --> 00:33:48,195 What's this? My mantra? 436 00:33:50,822 --> 00:33:52,492 The Wi-Fi password. 437 00:33:53,659 --> 00:33:55,739 We're not savages. 438 00:34:27,025 --> 00:34:29,185 The language of the mystic arts... 439 00:34:29,361 --> 00:34:32,161 Is as old as civilization. 440 00:34:32,281 --> 00:34:34,371 The sorcerers of antiquity... 441 00:34:34,533 --> 00:34:37,373 Called the use of this language "spells." 442 00:34:37,536 --> 00:34:39,656 But if that word offends your modern sensibilities... 443 00:34:39,746 --> 00:34:42,166 You can call it a "program." 444 00:34:42,666 --> 00:34:45,416 The source code that shapes reality. 445 00:34:46,003 --> 00:34:47,343 We harness energy... 446 00:34:49,631 --> 00:34:52,881 Drawn from other dimensions of the multiverse... 447 00:34:54,261 --> 00:34:56,011 To cast spells... 448 00:34:57,639 --> 00:35:00,229 To conjure shields... 449 00:35:00,350 --> 00:35:02,270 And weapons... 450 00:35:03,270 --> 00:35:04,520 To make magic. 451 00:35:17,826 --> 00:35:22,326 But even if my fingers could do that... 452 00:35:23,290 --> 00:35:26,080 My hands would just be waving in the air. 453 00:35:26,210 --> 00:35:28,380 How do I get from here to there? 454 00:35:28,504 --> 00:35:31,884 How did you get to reattach severed nerves... 455 00:35:32,049 --> 00:35:34,719 And put a human spine back together bone by bone? 456 00:35:34,885 --> 00:35:37,225 Study and practice, years of it. 457 00:35:45,729 --> 00:35:46,729 Hey. 458 00:35:50,526 --> 00:35:52,186 Mr. Strange. 459 00:35:52,319 --> 00:35:53,779 Stephen, please. 460 00:35:54,154 --> 00:35:55,244 And you are? 461 00:35:55,405 --> 00:35:56,195 Wong. 462 00:35:56,323 --> 00:35:57,453 Wong. 463 00:35:58,116 --> 00:35:59,406 Just Wong? 464 00:35:59,576 --> 00:36:01,536 Like Adele? 465 00:36:03,372 --> 00:36:04,792 Or Aristotle. 466 00:36:06,500 --> 00:36:07,580 Drake. 467 00:36:08,085 --> 00:36:09,095 Bono. 468 00:36:11,547 --> 00:36:12,547 Eminem. 469 00:36:16,510 --> 00:36:18,760 The book of the invisible sun. 470 00:36:18,929 --> 00:36:21,259 Astronomia Nova. 471 00:36:21,348 --> 00:36:22,968 Codex Imperium. 472 00:36:23,100 --> 00:36:24,890 Key of Solomon. 473 00:36:27,145 --> 00:36:28,605 You finished all of these? 474 00:36:28,730 --> 00:36:29,770 Yup. 475 00:36:30,482 --> 00:36:31,482 Come with me. 476 00:36:31,608 --> 00:36:32,938 All right. 477 00:36:33,861 --> 00:36:35,741 This section is for masters only... 478 00:36:35,904 --> 00:36:38,284 But at my discretion, others may use it. 479 00:36:39,491 --> 00:36:41,871 You should start with Maxim's primer. 480 00:36:45,038 --> 00:36:46,288 How's your Sanskrit? 481 00:36:47,374 --> 00:36:50,464 I'm fluent in Google translate. 482 00:36:50,627 --> 00:36:53,247 Vedic, classical Sanskrit. 483 00:36:57,301 --> 00:36:58,341 What are those? 484 00:36:59,511 --> 00:37:01,971 The Ancient One's private collection. 485 00:37:02,139 --> 00:37:03,469 So, they're forbidden? 486 00:37:03,599 --> 00:37:06,099 No knowledge in Kamar-Taj is forbidden. 487 00:37:06,185 --> 00:37:07,985 Only certain practices. 488 00:37:08,812 --> 00:37:10,732 Those books are far too advanced 489 00:37:10,856 --> 00:37:12,976 for anyone other than the Sorcerer Supreme. 490 00:37:25,204 --> 00:37:27,164 This one's got pages missing. 491 00:37:27,289 --> 00:37:29,499 That's the book of Cagliostro. 492 00:37:29,666 --> 00:37:31,326 A study of time. 493 00:37:31,668 --> 00:37:34,378 One of the rituals was stolen by a former master. 494 00:37:35,422 --> 00:37:38,222 The zealot, Kaecilius. 495 00:37:39,510 --> 00:37:42,260 Just after he strung up the former librarian... 496 00:37:42,387 --> 00:37:44,757 And relieved him of his head. 497 00:37:47,392 --> 00:37:49,392 I am now the guardian of these books. 498 00:37:49,978 --> 00:37:53,228 So if a volume from this collection should be stolen again... 499 00:37:53,357 --> 00:37:54,687 I'd know it... 500 00:37:54,858 --> 00:37:58,068 And you'd be dead before you ever left the compound. 501 00:38:01,573 --> 00:38:03,783 What if it's just overdue? 502 00:38:04,117 --> 00:38:06,237 Any late fees I should know about? Maiming, perhaps? 503 00:38:10,874 --> 00:38:12,884 People used to think that I was funny. 504 00:38:13,043 --> 00:38:14,173 Did they work for you? 505 00:38:14,294 --> 00:38:16,554 All right. It's been lovely talking to you. 506 00:38:16,713 --> 00:38:18,303 Thank you for the books... 507 00:38:18,465 --> 00:38:20,545 And for the horrifying story... 508 00:38:20,717 --> 00:38:22,547 And for the threat upon my life. 509 00:38:53,834 --> 00:38:57,674 We will now receive the power to destroy the one who betrayed us. 510 00:39:00,090 --> 00:39:02,300 The one who betrays the world. 511 00:40:01,735 --> 00:40:05,565 Mastery of the sling ring is essential to the mystic arts. 512 00:40:05,697 --> 00:40:08,157 They allow us to travel throughout the multiverse. 513 00:40:09,201 --> 00:40:10,831 All you need to do is focus. 514 00:40:11,537 --> 00:40:12,867 Visualize. 515 00:40:13,455 --> 00:40:16,245 See the destination in your mind. 516 00:40:16,834 --> 00:40:19,344 Look beyond the world in front of you. 517 00:40:20,504 --> 00:40:22,464 Imagine every detail. 518 00:40:23,674 --> 00:40:27,684 The clearer the picture, the quicker and easier... 519 00:40:28,262 --> 00:40:30,102 The gateway will come. 520 00:40:33,600 --> 00:40:34,770 And stop. 521 00:40:34,935 --> 00:40:37,605 I would like a moment alone with Mr. Strange. 522 00:40:38,355 --> 00:40:39,355 Of course. 523 00:40:43,277 --> 00:40:44,687 My hands. 524 00:40:44,862 --> 00:40:46,072 It's not about your hands. 525 00:40:46,196 --> 00:40:48,106 How is this not about my hands? 526 00:40:48,866 --> 00:40:49,866 Master Hamir. 527 00:41:03,881 --> 00:41:05,721 Thank you, master Hamir. 528 00:41:07,092 --> 00:41:09,762 You cannot beat a river into submission. 529 00:41:09,928 --> 00:41:11,888 You have to surrender to its current... 530 00:41:12,055 --> 00:41:14,265 And use its power as your own. 531 00:41:14,433 --> 00:41:18,233 I control it by surrendering control? That doesn't make any sense. 532 00:41:18,353 --> 00:41:20,733 Not everything does. Not everything has to. 533 00:41:21,398 --> 00:41:23,898 Your intellect has taken you far in life... 534 00:41:24,067 --> 00:41:25,607 But it will take you no further. 535 00:41:26,195 --> 00:41:28,325 Surrender, Stephen. 536 00:41:28,447 --> 00:41:30,157 Silence your ego... 537 00:41:30,574 --> 00:41:32,414 And your power will rise. 538 00:41:33,118 --> 00:41:34,448 Come with me. 539 00:41:39,583 --> 00:41:40,583 Wait. 540 00:41:40,751 --> 00:41:42,751 - Is this... - Everest. 541 00:41:44,254 --> 00:41:45,264 Beautiful. 542 00:41:45,422 --> 00:41:48,012 Yeah, right, beautiful. 543 00:41:48,175 --> 00:41:50,595 Freezing but beautiful. 544 00:41:50,761 --> 00:41:51,931 At this temperature... 545 00:41:52,054 --> 00:41:54,184 A person can last for 30 minutes... 546 00:41:54,348 --> 00:41:56,978 Before suffering permanent loss of function. 547 00:41:57,100 --> 00:41:58,100 Great. 548 00:41:58,143 --> 00:42:00,733 But you'll likely go into shock within the first two. 549 00:42:01,980 --> 00:42:02,650 What? 550 00:42:02,773 --> 00:42:04,193 Surrender, Stephen. 551 00:42:04,274 --> 00:42:05,364 No! 552 00:42:15,202 --> 00:42:16,202 How's our new recruit? 553 00:42:16,954 --> 00:42:18,464 We shall see. 554 00:42:19,289 --> 00:42:20,959 Any second now. 555 00:42:23,126 --> 00:42:24,456 No, not again. 556 00:42:29,716 --> 00:42:30,716 Maybe I should... 557 00:43:44,958 --> 00:43:45,958 Stephen. 558 00:43:46,084 --> 00:43:47,174 Wong. 559 00:43:47,252 --> 00:43:48,342 What do you want, Strange? 560 00:43:48,420 --> 00:43:49,800 Books on astral projection. 561 00:43:50,797 --> 00:43:51,917 You're not ready for that. 562 00:43:52,549 --> 00:43:54,299 Try me, Beyoncé. 563 00:43:57,054 --> 00:43:58,764 Oh, come on. You've heard of her. 564 00:43:58,889 --> 00:44:00,219 She's a huge star, right? 565 00:44:02,768 --> 00:44:04,098 Do you ever laugh? 566 00:44:05,604 --> 00:44:07,064 Come on, just give me the book. 567 00:44:08,065 --> 00:44:09,235 No. 568 00:44:36,468 --> 00:44:40,718 Once, in this room, you begged me to let you learn. 569 00:44:41,223 --> 00:44:43,603 Now, I'm told you question every lesson... 570 00:44:43,767 --> 00:44:45,437 Preferring to teach yourself. 571 00:44:45,602 --> 00:44:47,413 Once, in this room, you told me to open my eye. 572 00:44:47,437 --> 00:44:49,397 Now, I'm being told to blindly accept rules... 573 00:44:49,523 --> 00:44:50,943 That make no sense. 574 00:44:51,108 --> 00:44:54,028 Like the rule against conjuring a gateway in the library? 575 00:44:54,152 --> 00:44:55,652 Wong told on me? 576 00:44:55,779 --> 00:44:58,159 You're advancing quickly with your sorcery skills. 577 00:44:58,323 --> 00:45:01,123 You need a safe space to practice your spells. 578 00:45:19,469 --> 00:45:21,599 You are now inside the mirror dimension... 579 00:45:21,722 --> 00:45:24,392 Ever present but undetected. 580 00:45:24,516 --> 00:45:26,596 The real world isn't affected by what happens here. 581 00:45:28,478 --> 00:45:31,648 We use the mirror dimension to train, surveil... 582 00:45:32,482 --> 00:45:34,732 And sometimes to contain threats. 583 00:45:34,902 --> 00:45:37,130 You don't wanna be stuck in here without your sling ring. 584 00:45:37,154 --> 00:45:40,034 Hold on. Sorry. What do you mean, "threats?" 585 00:45:49,833 --> 00:45:53,673 Learning of an infinite multiverse includes learning of infinite dangers. 586 00:45:54,338 --> 00:45:57,008 If I told you everything else that you don't already know... 587 00:45:57,132 --> 00:45:58,682 You'd run from here in terror. 588 00:46:04,681 --> 00:46:07,101 So just how ancient is she? 589 00:46:09,436 --> 00:46:11,856 No one knows the age of the Sorcerer Supreme. 590 00:46:12,773 --> 00:46:15,823 Only that she's Celtic and never talks about her past. 591 00:46:15,943 --> 00:46:17,693 You follow her, even though you don't know? 592 00:46:17,861 --> 00:46:18,861 I know she's steadfast... 593 00:46:19,029 --> 00:46:20,529 But unpredictable. 594 00:46:20,697 --> 00:46:22,027 Merciless, yet kind. 595 00:46:24,159 --> 00:46:25,539 She made me what I am. 596 00:46:27,204 --> 00:46:28,544 Trust your teacher... 597 00:46:29,456 --> 00:46:30,536 And don't lose your way. 598 00:46:30,666 --> 00:46:31,826 Like Kaecilius? 599 00:46:31,959 --> 00:46:33,209 That's right. 600 00:46:38,507 --> 00:46:39,507 You knew him. 601 00:46:40,384 --> 00:46:41,474 When he first came to us... 602 00:46:42,219 --> 00:46:43,889 He'd lost everyone he ever loved. 603 00:46:44,054 --> 00:46:45,764 He was a grieving, broken man 604 00:46:45,889 --> 00:46:47,719 searching for answers in the mystic arts. 605 00:46:47,808 --> 00:46:51,728 A brilliant student, but he was proud, headstrong. 606 00:46:51,895 --> 00:46:53,975 He questioned the Ancient One, rejected her teaching. 607 00:47:01,488 --> 00:47:03,238 He left Kamar-Taj. 608 00:47:03,407 --> 00:47:07,907 His disciples followed him like sheep. Seduced by false doctrine. 609 00:47:08,078 --> 00:47:10,498 And he stole the forbidden ritual, right? 610 00:47:10,581 --> 00:47:11,581 Yes. 611 00:47:11,665 --> 00:47:12,965 What did it do? 612 00:47:15,252 --> 00:47:16,592 No more questions. 613 00:47:18,088 --> 00:47:19,088 What's that? 614 00:47:19,256 --> 00:47:20,506 That's a question. 615 00:47:22,259 --> 00:47:24,089 This is a relic. 616 00:47:24,261 --> 00:47:26,101 Some magic is too powerful to sustain... 617 00:47:26,263 --> 00:47:27,463 So we imbue objects with it... 618 00:47:28,515 --> 00:47:30,765 Allowing them to take the strain we cannot. 619 00:47:30,893 --> 00:47:33,853 This is the staff... 620 00:47:33,979 --> 00:47:35,609 Of the living tribunal. 621 00:47:39,443 --> 00:47:40,573 There are many relics. 622 00:47:41,278 --> 00:47:42,528 The wand of Watoomb. 623 00:47:42,654 --> 00:47:45,124 The vaulting boots of Valtorr. 624 00:47:45,282 --> 00:47:47,122 Really just roll off the tongue, don't they? 625 00:47:47,784 --> 00:47:48,794 When do I get my relic? 626 00:47:48,869 --> 00:47:49,869 When you're ready. 627 00:47:49,995 --> 00:47:51,295 I think I'm ready. 628 00:47:51,455 --> 00:47:53,965 You're ready when the relic decides you're ready. 629 00:47:54,791 --> 00:47:56,041 For now... 630 00:47:57,127 --> 00:47:58,127 Conjure a weapon. 631 00:47:59,796 --> 00:48:00,796 All right. 632 00:48:07,221 --> 00:48:08,431 Fight! 633 00:48:09,431 --> 00:48:10,971 Fight like your life depended on it. 634 00:48:17,147 --> 00:48:18,647 Because one day... 635 00:48:18,774 --> 00:48:20,114 It may. 636 00:49:30,387 --> 00:49:31,387 Wong? 637 00:49:44,067 --> 00:49:45,067 Okay. 638 00:49:45,694 --> 00:49:49,414 "First, open the eye of Agamotto." 639 00:50:09,468 --> 00:50:10,678 All right. 640 00:50:33,992 --> 00:50:35,332 Oh, my. 641 00:50:49,842 --> 00:50:50,972 What if... 642 00:51:12,865 --> 00:51:14,245 "Dormammu." 643 00:51:15,993 --> 00:51:17,293 "The dark dimension." 644 00:51:18,120 --> 00:51:19,580 Eternal life? 645 00:51:25,169 --> 00:51:25,999 What the... 646 00:51:26,128 --> 00:51:27,128 Stop! 647 00:51:31,341 --> 00:51:33,721 Tampering with continuum probabilities is forbidden. 648 00:51:33,844 --> 00:51:36,354 I was just doing exactly what it said in the book. 649 00:51:36,471 --> 00:51:39,181 What did the book say about the dangers of performing that ritual? 650 00:51:39,308 --> 00:51:40,994 I don't know. I hadn't gotten to that part yet. 651 00:51:41,018 --> 00:51:44,018 Temporal manipulations can create branches in time. 652 00:51:44,188 --> 00:51:46,438 Unstable dimensional openings. 653 00:51:46,607 --> 00:51:48,857 Spatial paradoxes! Time loops! 654 00:51:49,026 --> 00:51:51,026 You wanna get stuck reliving the same moment 655 00:51:51,153 --> 00:51:52,243 over and over forever... 656 00:51:52,404 --> 00:51:53,824 Or never having existed at all? 657 00:51:55,199 --> 00:51:57,369 Really should put the warnings before the spell. 658 00:51:57,534 --> 00:51:59,544 Your curiosity could have gotten you killed. 659 00:51:59,703 --> 00:52:01,873 You weren't manipulating the space-time continuum... 660 00:52:01,997 --> 00:52:02,997 You were breaking it. 661 00:52:04,333 --> 00:52:07,543 We do not tamper with natural law. We defend it. 662 00:52:07,669 --> 00:52:08,999 How did you even do that? 663 00:52:10,547 --> 00:52:13,587 Where did you learn the litany of spells required to even understand it? 664 00:52:13,717 --> 00:52:14,861 I've got a photographic memory. 665 00:52:14,885 --> 00:52:16,863 That's how I got my M.D. And PhD At the same time. 666 00:52:16,887 --> 00:52:18,347 What you just did... 667 00:52:19,097 --> 00:52:20,887 Takes more than a good memory. 668 00:52:21,016 --> 00:52:22,726 You were born for the mystic arts. 669 00:52:22,893 --> 00:52:25,103 And yet my hands still shake. 670 00:52:25,229 --> 00:52:26,309 For now, yes. 671 00:52:26,438 --> 00:52:27,728 Not forever? 672 00:52:27,898 --> 00:52:28,978 We're not prophets. 673 00:52:29,107 --> 00:52:31,027 When are you gonna start telling me what we are? 674 00:52:36,281 --> 00:52:37,911 While heroes like the Avengers 675 00:52:37,950 --> 00:52:40,240 protect the world from physical dangers... 676 00:52:40,410 --> 00:52:43,910 We sorcerers safeguard it against more mystical threats. 677 00:52:44,957 --> 00:52:48,747 The Ancient One is the latest in a long line of Sorcerers Supreme... 678 00:52:49,378 --> 00:52:52,548 Going back thousands of years to the father of the mystic arts... 679 00:52:52,714 --> 00:52:53,924 The mighty Agamotto. 680 00:52:54,925 --> 00:52:59,105 Same sorcerer who created the eye you so recklessly borrowed. 681 00:53:00,430 --> 00:53:03,930 Agamotto built three sanctums in places of power... 682 00:53:04,101 --> 00:53:06,101 Where great cities now stand. 683 00:53:06,270 --> 00:53:08,400 That door leads to the Hong Kong sanctum. 684 00:53:09,147 --> 00:53:11,107 That door to the New York sanctum. 685 00:53:11,775 --> 00:53:13,025 That one to the London sanctum. 686 00:53:13,902 --> 00:53:15,242 Together... 687 00:53:15,362 --> 00:53:18,742 The sanctums generate a protective shield around our world. 688 00:53:19,283 --> 00:53:20,953 The sanctums protect the world... 689 00:53:21,118 --> 00:53:22,408 And we sorcerers... 690 00:53:23,120 --> 00:53:24,410 Protect the sanctums. 691 00:53:24,538 --> 00:53:26,578 From what? 692 00:53:26,707 --> 00:53:29,327 Other dimensional beings that threaten our universe. 693 00:53:29,960 --> 00:53:31,210 Like Dormammu. 694 00:53:32,671 --> 00:53:34,091 Where did you learn that name? 695 00:53:34,673 --> 00:53:37,973 I just read it in the book of Cagliostro. Why? 696 00:53:43,056 --> 00:53:45,636 Dormammu dwells in the dark dimension. 697 00:53:46,810 --> 00:53:47,810 Beyond time. 698 00:53:48,604 --> 00:53:50,524 He is the cosmic conqueror... 699 00:53:50,689 --> 00:53:52,649 The destroyer of worlds. 700 00:53:53,275 --> 00:53:56,365 A being of infinite power and endless hunger... 701 00:53:56,528 --> 00:53:58,858 On a quest to invade every universe... 702 00:53:59,031 --> 00:54:03,081 And bring all worlds into his dark dimension. 703 00:54:03,160 --> 00:54:05,660 And he hungers for earth most of all. 704 00:54:07,122 --> 00:54:09,002 The pages that Kaecilius stole. 705 00:54:09,666 --> 00:54:11,206 A ritual to contact Dormammu 706 00:54:11,335 --> 00:54:13,175 and draw power from the dark dimension. 707 00:54:17,341 --> 00:54:19,301 Okay... 708 00:54:20,511 --> 00:54:21,851 I'm out. 709 00:54:22,638 --> 00:54:25,138 I came here to heal my hands. 710 00:54:25,891 --> 00:54:29,231 Not to fight in some mystical war. 711 00:54:31,522 --> 00:54:32,522 London. 712 00:54:37,319 --> 00:54:38,319 Kaecilius! 713 00:54:38,737 --> 00:54:39,737 No! 714 00:54:45,869 --> 00:54:47,699 Wong? Mordo? 715 00:55:38,672 --> 00:55:39,762 Hello? 716 00:56:09,077 --> 00:56:10,117 Hello? 717 00:56:48,492 --> 00:56:52,252 Daniel, I see they made you master of this sanctum. 718 00:56:53,205 --> 00:56:55,375 You know what that means? 719 00:56:55,958 --> 00:56:57,498 That you'll die protecting it. 720 00:57:13,475 --> 00:57:14,475 Stop! 721 00:57:26,071 --> 00:57:28,491 How long have you been at Kamar-Taj, Mister... 722 00:57:28,615 --> 00:57:29,865 Doctor. 723 00:57:31,368 --> 00:57:32,368 Mister Doctor? 724 00:57:32,911 --> 00:57:34,501 It's Strange. 725 00:57:35,998 --> 00:57:38,458 Maybe. Who am I to judge? 726 01:00:03,520 --> 01:00:05,650 You don't know how to use that, do you? 727 01:01:50,627 --> 01:01:51,627 What? 728 01:01:57,134 --> 01:01:58,474 Stop it. 729 01:01:58,635 --> 01:01:59,635 I said stop it. 730 01:01:59,720 --> 01:02:01,180 You cannot stop this, Mister Doctor. 731 01:02:01,305 --> 01:02:03,775 I don't even know what "this" is. 732 01:02:03,932 --> 01:02:05,062 It's the end... 733 01:02:05,184 --> 01:02:06,984 And the beginning. 734 01:02:07,144 --> 01:02:09,984 The many becoming the few becoming the one. 735 01:02:11,607 --> 01:02:13,126 If you're not gonna start making sense... 736 01:02:13,150 --> 01:02:14,950 I'm just gonna have to put this thing back on. 737 01:02:15,027 --> 01:02:16,567 Tell me, Mister Doctor... 738 01:02:16,695 --> 01:02:19,525 My name is Doctor Stephen Strange. 739 01:02:19,656 --> 01:02:21,316 - You are a doctor? - Yeah. 740 01:02:21,491 --> 01:02:22,491 A scientist. 741 01:02:23,035 --> 01:02:24,705 You understand the laws of nature. 742 01:02:24,828 --> 01:02:28,038 All things age. All things die. 743 01:02:28,207 --> 01:02:29,667 In the end, our sun burns out. 744 01:02:29,833 --> 01:02:32,213 Our universe grows cold and perishes. 745 01:02:32,753 --> 01:02:33,963 But the dark dimension... 746 01:02:35,130 --> 01:02:36,840 It's a place beyond time. 747 01:02:37,007 --> 01:02:38,610 That's it. I'm putting this thing back on. 748 01:02:38,634 --> 01:02:40,153 This world doesn't have to die, Doctor. 749 01:02:40,177 --> 01:02:42,887 This world can take its rightful place alongside so many others... 750 01:02:43,055 --> 01:02:44,315 As part of the one. 751 01:02:45,015 --> 01:02:46,845 The great and beautiful one. 752 01:02:47,643 --> 01:02:49,483 We can all live forever. 753 01:02:49,603 --> 01:02:50,853 Really? 754 01:02:53,065 --> 01:02:56,195 What do you have to gain out of this new age dimensional utopia? 755 01:02:57,194 --> 01:02:58,324 The same as you. 756 01:02:58,445 --> 01:03:01,105 The same as everyone. Life. Eternal life. 757 01:03:01,782 --> 01:03:03,832 People think in terms of good and evil... 758 01:03:03,951 --> 01:03:05,711 When really time is the true enemy of us all. 759 01:03:05,786 --> 01:03:07,536 Time kills everything. 760 01:03:07,704 --> 01:03:09,414 What about the people you killed? 761 01:03:09,540 --> 01:03:10,710 Tiny. 762 01:03:10,791 --> 01:03:13,381 Momentary specks within an indifferent universe. 763 01:03:15,379 --> 01:03:17,259 Yes. You see. 764 01:03:18,090 --> 01:03:20,220 You see what we're doing. 765 01:03:20,801 --> 01:03:22,431 The world is not what it ought to be. 766 01:03:22,594 --> 01:03:24,974 Humanity longs for the eternal... 767 01:03:25,138 --> 01:03:27,768 For a world beyond time, because time is what enslaves us. 768 01:03:27,933 --> 01:03:30,103 Time is an insult. 769 01:03:30,269 --> 01:03:31,899 Death is an insult. 770 01:03:33,313 --> 01:03:34,563 Doctor... 771 01:03:35,566 --> 01:03:37,976 We don't seek to rule this world. 772 01:03:38,151 --> 01:03:39,321 We seek to save it... 773 01:03:39,486 --> 01:03:42,986 To hand it over to Dormammu, who is the intent of all evolution... 774 01:03:43,991 --> 01:03:45,871 The why of all existence. 775 01:03:46,827 --> 01:03:49,787 The Sorcerer Supreme defends existence. 776 01:03:51,123 --> 01:03:53,633 What was it that brought you to Kamar-Taj, Doctor? 777 01:03:53,750 --> 01:03:54,920 Was it enlightenment? 778 01:03:55,794 --> 01:03:56,964 Power? 779 01:03:58,881 --> 01:04:01,301 You came to be healed, as did we all. 780 01:04:03,093 --> 01:04:05,553 Kamar-Taj is a place that collects broken things. 781 01:04:05,721 --> 01:04:07,641 We all come with the promise of being healed... 782 01:04:07,806 --> 01:04:10,596 And instead the Ancient One gives us parlor tricks. 783 01:04:11,894 --> 01:04:14,404 The real magic she keeps for herself. 784 01:04:14,563 --> 01:04:18,023 You ever wonder how she managed to live this long? 785 01:04:23,155 --> 01:04:25,625 I saw the rituals in the book of Cagliostro. 786 01:04:25,741 --> 01:04:28,121 So, you know. 787 01:04:28,285 --> 01:04:31,255 The ritual gives me the power to overthrow the Ancient One... 788 01:04:31,413 --> 01:04:33,083 And tear her sanctums down. 789 01:04:33,248 --> 01:04:35,788 To let the dark dimension in. 790 01:04:35,959 --> 01:04:39,629 Because what the Ancient One hoards, Dormammu gives freely. 791 01:04:40,672 --> 01:04:42,262 Life everlasting. 792 01:04:43,175 --> 01:04:45,225 He's not the destroyer of worlds, Doctor. 793 01:04:45,385 --> 01:04:47,295 He's the savior of worlds. 794 01:04:48,305 --> 01:04:49,515 No. I mean, come on. 795 01:04:49,681 --> 01:04:51,771 Look at your face. 796 01:04:51,892 --> 01:04:53,982 Dormammu made you a murderer. 797 01:04:54,061 --> 01:04:56,351 Just how good can his kingdom be? 798 01:04:58,315 --> 01:04:59,985 You think that's funny? 799 01:05:00,150 --> 01:05:02,070 No, not that. 800 01:05:02,152 --> 01:05:04,612 What's funny is that you've lost your sling ring. 801 01:06:12,931 --> 01:06:13,931 Sir, can I help you? 802 01:06:14,099 --> 01:06:15,309 Doctor Palmer, where is she? 803 01:06:15,475 --> 01:06:17,035 - Sir. We need to get... - Where is she? 804 01:06:17,060 --> 01:06:18,480 The nurse's station. 805 01:06:18,645 --> 01:06:19,725 Christine! 806 01:06:21,732 --> 01:06:22,822 Stephen? 807 01:06:22,983 --> 01:06:23,983 Oh, my god. 808 01:06:24,151 --> 01:06:26,651 Get me in an operating theater now. Just you. 809 01:06:26,820 --> 01:06:27,990 Now! I haven't any time. 810 01:06:28,572 --> 01:06:29,572 What happened? 811 01:06:29,740 --> 01:06:32,700 I was stabbed. Cardiac tamponade. 812 01:06:33,744 --> 01:06:35,294 What are you wearing? 813 01:06:41,877 --> 01:06:42,917 Chest cavity is clear. 814 01:06:42,961 --> 01:06:46,921 No, the blood is in the pericardial sac. 815 01:06:48,592 --> 01:06:49,932 No, no, no. 816 01:06:49,968 --> 01:06:50,968 Stephen? 817 01:06:52,513 --> 01:06:53,763 Come on, come on. 818 01:07:19,414 --> 01:07:20,464 Just a little higher. 819 01:07:22,876 --> 01:07:24,236 Please be careful with the needle. 820 01:07:26,296 --> 01:07:27,296 Stephen? 821 01:07:30,008 --> 01:07:31,048 What am I seeing? 822 01:07:31,176 --> 01:07:33,006 My astral body. 823 01:07:34,054 --> 01:07:35,434 Are you dead? 824 01:07:35,556 --> 01:07:37,266 No, Christine. But I am dying. 825 01:07:39,393 --> 01:07:41,443 Right. 826 01:07:42,771 --> 01:07:43,771 Yeah. All right. 827 01:07:44,523 --> 01:07:45,523 Okay. 828 01:07:48,902 --> 01:07:50,822 Oh, wow. 829 01:07:55,242 --> 01:07:57,332 I've never seen a wound like this. 830 01:07:57,911 --> 01:07:59,251 What were you stabbed with? 831 01:07:59,830 --> 01:08:01,000 I don't know. 832 01:08:20,767 --> 01:08:22,517 I'm gonna have to vanish now. 833 01:08:22,644 --> 01:08:23,644 What? 834 01:08:24,062 --> 01:08:25,522 Keep me alive, will you? 835 01:08:28,609 --> 01:08:30,649 Okay. 836 01:08:55,093 --> 01:08:56,183 Oh, shit. 837 01:09:33,382 --> 01:09:34,552 Come on, come on. 838 01:09:39,972 --> 01:09:41,262 Stephen, come on. 839 01:09:43,892 --> 01:09:44,892 Hit me again. 840 01:09:45,394 --> 01:09:47,104 Stop doing that! 841 01:09:47,229 --> 01:09:49,019 Up the voltage and hit me again. 842 01:09:49,147 --> 01:09:50,147 No, your heart's beating! 843 01:09:50,190 --> 01:09:51,480 Just do it! 844 01:09:53,110 --> 01:09:54,110 Oh, my god. 845 01:10:23,056 --> 01:10:25,056 Oh, god! Oh, god! 846 01:10:25,225 --> 01:10:26,225 Are you okay? 847 01:10:26,393 --> 01:10:27,393 Yeah. 848 01:10:27,561 --> 01:10:28,731 Okay. 849 01:10:35,110 --> 01:10:37,150 After all this time... 850 01:10:37,321 --> 01:10:39,201 You just show up here... 851 01:10:40,657 --> 01:10:42,737 Flying out of your body. 852 01:10:42,910 --> 01:10:44,620 Yeah, I know. 853 01:10:44,786 --> 01:10:46,326 I missed you, too, by the way. 854 01:10:48,373 --> 01:10:50,923 I wrote you emails, but you never responded. 855 01:10:51,084 --> 01:10:52,344 Why would I? 856 01:10:53,212 --> 01:10:55,592 Christine, I am so, so sorry. 857 01:10:56,632 --> 01:10:58,552 For all of it. You were right. 858 01:10:58,675 --> 01:11:02,175 I was a complete asshole. I treated you so horribly. 859 01:11:02,346 --> 01:11:04,846 And you deserved so much more. 860 01:11:05,015 --> 01:11:06,515 Stop. You're clearly in shock. 861 01:11:08,393 --> 01:11:10,693 What the hell is happening? 862 01:11:10,812 --> 01:11:12,192 Where have you been? 863 01:11:14,024 --> 01:11:16,114 After western medicine failed me... 864 01:11:16,276 --> 01:11:19,316 I headed east, and I ended up in Kathmandu. 865 01:11:19,446 --> 01:11:20,486 Kathmandu? 866 01:11:20,572 --> 01:11:21,872 Yeah. 867 01:11:22,741 --> 01:11:24,201 Like the Bob Seger song? 868 01:11:24,326 --> 01:11:26,196 1975, Beautiful Loser, side A. Yeah. 869 01:11:26,328 --> 01:11:29,998 I went to a place called Kamar-Taj... 870 01:11:30,165 --> 01:11:33,875 And I talked to someone called "the Ancient One." 871 01:11:34,878 --> 01:11:35,878 So you joined a cult. 872 01:11:36,046 --> 01:11:38,716 No, I didn't. No, not exactly. No. 873 01:11:38,841 --> 01:11:41,551 They did teach me to tap into powers that I never even knew existed. 874 01:11:41,718 --> 01:11:43,048 Yeah. That sounds like a cult. 875 01:11:43,178 --> 01:11:44,428 It's not a cult. 876 01:11:44,555 --> 01:11:45,975 That's what a cultist would say. 877 01:11:46,098 --> 01:11:47,098 Oh, no. 878 01:11:47,724 --> 01:11:50,234 Wait. Stephen, wait. What do you think you're doing? 879 01:11:50,394 --> 01:11:52,064 I'm late for a cult meeting. 880 01:11:55,858 --> 01:11:56,858 This is insane. 881 01:11:57,025 --> 01:11:58,025 Yeah. 882 01:11:58,193 --> 01:11:59,653 Where are you going? 883 01:12:00,737 --> 01:12:02,157 Can you tell me the truth? 884 01:12:03,115 --> 01:12:06,535 A powerful sorcerer who gave himself over to an ancient entity... 885 01:12:06,702 --> 01:12:09,252 Can bend the very laws of physics, tried very hard to kill me. 886 01:12:09,413 --> 01:12:11,266 But I left him chained up in Greenwich village... 887 01:12:11,290 --> 01:12:13,852 And the quickest way back there is through a dimensional gateway... 888 01:12:13,876 --> 01:12:15,019 That I opened up in the mop closet. 889 01:12:15,043 --> 01:12:17,053 Okay. Don't tell me. Fine. 890 01:12:27,472 --> 01:12:29,062 Really do have to go. 891 01:12:30,100 --> 01:12:31,180 Yeah. 892 01:13:17,064 --> 01:13:18,064 Strange! 893 01:13:20,609 --> 01:13:21,939 You're okay. 894 01:13:22,069 --> 01:13:24,199 A relative term. But yeah, I'm okay. 895 01:13:24,988 --> 01:13:26,818 The Cloak of Levitation. 896 01:13:27,783 --> 01:13:29,243 It came to you. 897 01:13:30,035 --> 01:13:31,485 No minor feat. 898 01:13:32,412 --> 01:13:33,832 It's a fickle thing. 899 01:13:33,997 --> 01:13:35,167 He's escaped. 900 01:13:35,249 --> 01:13:36,079 Kaecilius? 901 01:13:36,208 --> 01:13:37,288 Yeah. 902 01:13:37,876 --> 01:13:40,166 He can fold space and matter at will. 903 01:13:40,295 --> 01:13:43,715 He folds matter outside the mirror dimension... 904 01:13:43,882 --> 01:13:45,012 In the real world? 905 01:13:45,175 --> 01:13:46,215 Yeah. 906 01:13:46,343 --> 01:13:47,343 How many more? 907 01:13:47,427 --> 01:13:48,927 Two. 908 01:13:49,012 --> 01:13:51,142 I stranded one in the desert. 909 01:13:51,306 --> 01:13:52,306 And the other? 910 01:13:52,474 --> 01:13:53,854 His body's in the hall. 911 01:13:54,017 --> 01:13:55,937 Master Drumm is in the foyer. 912 01:13:56,061 --> 01:13:57,601 He's been taken back to Kamar-Taj. 913 01:13:57,771 --> 01:13:59,231 The London sanctum has fallen. 914 01:13:59,356 --> 01:14:01,726 Only New York and Hong Kong remain now... 915 01:14:01,859 --> 01:14:03,939 To shield us from the dark dimension. 916 01:14:04,736 --> 01:14:07,696 You defended the New York sanctum from attack. 917 01:14:07,823 --> 01:14:09,663 With its master gone, it needs another. 918 01:14:09,783 --> 01:14:11,123 Master Strange. 919 01:14:14,121 --> 01:14:15,121 No. 920 01:14:16,331 --> 01:14:18,251 It is Doctor Strange. 921 01:14:18,417 --> 01:14:21,037 Not master Strange. Not Mister Strange. 922 01:14:21,211 --> 01:14:22,381 Doctor Strange. 923 01:14:24,047 --> 01:14:27,177 When I became a doctor, I swore an oath to do no harm. 924 01:14:27,342 --> 01:14:28,892 And I have just killed a man! 925 01:14:29,011 --> 01:14:30,511 I'm not doing that again. 926 01:14:30,679 --> 01:14:33,219 I became a doctor to save lives, not take them. 927 01:14:33,348 --> 01:14:36,598 You became a doctor to save one life above all others. 928 01:14:36,685 --> 01:14:37,685 Your own. 929 01:14:39,229 --> 01:14:40,899 Still seeing through me, are you? 930 01:14:41,064 --> 01:14:44,784 I see what I've always seen: Your over-inflated ego. 931 01:14:45,402 --> 01:14:48,452 You want to go back to the delusion that you can control anything... 932 01:14:48,614 --> 01:14:49,954 Even death... 933 01:14:50,073 --> 01:14:51,743 Which no one can control. 934 01:14:51,909 --> 01:14:54,699 Not even the great doctor Stephen Strange. 935 01:14:54,828 --> 01:14:56,958 Not even Dormammu? 936 01:14:58,582 --> 01:15:00,502 He offers immortality. 937 01:15:00,626 --> 01:15:02,706 It's our fear of death that gives Dormammu life. 938 01:15:02,836 --> 01:15:03,916 He feeds off it. 939 01:15:04,046 --> 01:15:06,296 Like you feed off him? 940 01:15:06,465 --> 01:15:08,225 You talk to me about controlling death? 941 01:15:08,383 --> 01:15:09,383 I know how you do it. 942 01:15:09,551 --> 01:15:12,431 I've seen the missing rituals from the book of Cagliostro. 943 01:15:13,388 --> 01:15:16,308 Measure your next words very carefully, Doctor. 944 01:15:16,433 --> 01:15:18,313 Because you might not like them? 945 01:15:18,435 --> 01:15:21,435 Because you may not know of what you speak. 946 01:15:21,563 --> 01:15:23,193 What is he talking about? 947 01:15:23,315 --> 01:15:26,485 I'm talking about her long life, the source of her immortality. 948 01:15:28,153 --> 01:15:31,573 She draws power from the dark dimension to stay alive. 949 01:15:33,575 --> 01:15:34,775 That's not true. 950 01:15:34,910 --> 01:15:37,160 I've seen the rituals. Worked them out. 951 01:15:37,996 --> 01:15:39,366 I know how you do it. 952 01:15:41,083 --> 01:15:42,583 Once they regroup... 953 01:15:42,709 --> 01:15:44,129 The zealots will be back. 954 01:15:44,962 --> 01:15:46,802 You'll need reinforcements. 955 01:15:54,221 --> 01:15:55,851 She's not who you think she is. 956 01:15:55,973 --> 01:15:57,853 You don't have the right to say that. 957 01:15:57,975 --> 01:16:00,775 You've no idea the responsibility that rests upon her shoulders. 958 01:16:00,853 --> 01:16:02,653 No, and I don't want to know. 959 01:16:03,188 --> 01:16:04,188 You're a coward. 960 01:16:04,314 --> 01:16:05,654 Because I'm not a killer? 961 01:16:05,774 --> 01:16:07,324 These zealots will snuff us all out... 962 01:16:07,401 --> 01:16:10,031 And you can't muster the strength to snuff them first? 963 01:16:10,153 --> 01:16:11,493 What do you think I just did? 964 01:16:11,655 --> 01:16:12,955 You saved your own life! 965 01:16:14,283 --> 01:16:16,913 And then whined about it like a wounded dog. 966 01:16:17,035 --> 01:16:18,355 You would have done it so easily? 967 01:16:18,453 --> 01:16:21,253 You've no idea the things I've done. 968 01:16:23,292 --> 01:16:25,172 And the answer is yes. 969 01:16:25,335 --> 01:16:27,165 Without hesitation. 970 01:16:27,296 --> 01:16:28,416 Even if there's another way? 971 01:16:28,547 --> 01:16:30,377 There is no other way. 972 01:16:30,507 --> 01:16:31,837 You lack imagination. 973 01:16:31,925 --> 01:16:33,085 No, Stephen. 974 01:16:33,218 --> 01:16:36,598 You lack a spine. 975 01:16:41,475 --> 01:16:43,085 They're back. 976 01:16:49,499 --> 01:16:51,110 We have to end this. 977 01:16:51,111 --> 01:16:52,781 Now! 978 01:16:57,534 --> 01:16:58,664 Strange! 979 01:16:58,785 --> 01:17:00,535 Get down here and fight! 980 01:17:00,662 --> 01:17:01,872 No! 981 01:17:06,251 --> 01:17:07,631 The mirror dimension. 982 01:17:08,212 --> 01:17:10,552 You can't affect the real world in here. 983 01:17:11,131 --> 01:17:12,381 Who's laughing now? 984 01:17:12,508 --> 01:17:13,678 Asshole. 985 01:17:15,928 --> 01:17:16,928 I am. 986 01:17:30,817 --> 01:17:32,937 I've got his sling ring. They can't escape, right? 987 01:17:34,363 --> 01:17:35,493 Run! 988 01:17:52,631 --> 01:17:54,171 Their connection to the dark dimension 989 01:17:54,258 --> 01:17:56,258 makes them more powerful in the mirror dimension. 990 01:17:56,343 --> 01:17:58,738 They can't affect the real world, but they can still kill us. 991 01:17:58,762 --> 01:18:01,682 This wasn't cleverness. It was suicide! 992 01:18:18,198 --> 01:18:20,448 That is hilarious. 993 01:19:06,788 --> 01:19:08,288 This was a mistake. 994 01:20:40,841 --> 01:20:41,971 It's true. 995 01:20:42,885 --> 01:20:46,265 She does draw power from the dark dimension. 996 01:20:49,850 --> 01:20:50,890 Kaecilius. 997 01:20:53,729 --> 01:20:56,609 I came to you broken... 998 01:20:56,732 --> 01:20:59,572 Lost, in need. 999 01:20:59,693 --> 01:21:02,573 Trusted you to be my teacher, and you fed me lies. 1000 01:21:03,113 --> 01:21:04,493 I tried to protect you. 1001 01:21:04,615 --> 01:21:05,375 From the truth? 1002 01:21:05,490 --> 01:21:07,030 From yourself. 1003 01:21:07,159 --> 01:21:09,449 I have a new teacher now. 1004 01:21:09,620 --> 01:21:10,750 Dormammu deceives you. 1005 01:21:11,788 --> 01:21:14,118 You have no idea what he truly is. 1006 01:21:14,249 --> 01:21:18,169 His eternal life is not paradise, but torment. 1007 01:21:18,295 --> 01:21:19,505 Liar. 1008 01:22:15,477 --> 01:22:16,477 Christine! 1009 01:22:17,354 --> 01:22:18,774 Are you kidding me? 1010 01:22:19,982 --> 01:22:20,982 Oh, my god. 1011 01:22:23,485 --> 01:22:25,525 It's not fibrillation. She has a stunned myocardium. 1012 01:22:25,654 --> 01:22:26,914 - Neurogenic? - Yes. 1013 01:22:31,994 --> 01:22:33,164 Someone get the swabs. 1014 01:22:35,956 --> 01:22:36,956 Nic? 1015 01:22:40,002 --> 01:22:41,762 We need to relieve the pressure on her brain. 1016 01:22:44,840 --> 01:22:46,470 She's still dropping. 1017 01:22:46,633 --> 01:22:49,053 - We're losing her! - We need to increase her oxygen! 1018 01:22:49,178 --> 01:22:51,218 - I need a crash cart! - Her pupils have dilated! 1019 01:22:52,055 --> 01:22:54,555 No reflexes. We're not reading any brain activity. 1020 01:23:06,236 --> 01:23:07,776 What are you doing? 1021 01:23:08,655 --> 01:23:10,445 Come on, you're dying! 1022 01:23:19,041 --> 01:23:21,541 You have to return to your body now. You don't have time. 1023 01:23:21,710 --> 01:23:23,290 Time is relative. 1024 01:23:23,462 --> 01:23:25,762 Your body hasn't even hit the floor yet. 1025 01:23:27,674 --> 01:23:29,384 I've spent so many years... 1026 01:23:29,551 --> 01:23:31,261 Peering through time... 1027 01:23:31,428 --> 01:23:33,848 Looking at this exact moment. 1028 01:23:34,014 --> 01:23:35,724 But I can't see past it. 1029 01:23:36,308 --> 01:23:39,768 I've prevented countless, terrible futures. 1030 01:23:39,937 --> 01:23:42,437 And after each one, there's always another. 1031 01:23:42,606 --> 01:23:44,976 And they all lead here... 1032 01:23:45,108 --> 01:23:46,108 But never further. 1033 01:23:46,276 --> 01:23:48,276 You think this is where you die. 1034 01:23:49,196 --> 01:23:51,566 You wonder what I see in your future? 1035 01:23:51,740 --> 01:23:52,820 No. 1036 01:23:54,868 --> 01:23:56,078 Yes. 1037 01:23:56,245 --> 01:23:57,875 I never saw your future. 1038 01:23:57,996 --> 01:24:00,326 Only its possibilities. 1039 01:24:00,499 --> 01:24:03,289 You have such a capacity for goodness. 1040 01:24:03,418 --> 01:24:05,208 You always excelled... 1041 01:24:05,379 --> 01:24:07,799 But not because you craved success... 1042 01:24:07,965 --> 01:24:10,345 But because of your fear of failure. 1043 01:24:10,509 --> 01:24:12,299 That's what made me a great doctor. 1044 01:24:12,427 --> 01:24:15,137 It's precisely what kept you from greatness. 1045 01:24:16,181 --> 01:24:18,141 Arrogance and fear still keep you... 1046 01:24:18,308 --> 01:24:21,808 From learning the simplest and most significant lesson of all. 1047 01:24:21,979 --> 01:24:22,979 Which is? 1048 01:24:25,148 --> 01:24:27,398 It's not about you. 1049 01:24:31,154 --> 01:24:32,364 When you first came to me... 1050 01:24:32,531 --> 01:24:35,701 You asked me how I was able to heal Jonathan Pangborn. 1051 01:24:36,702 --> 01:24:37,952 I didn't. 1052 01:24:39,913 --> 01:24:44,173 He channels dimensional energy directly into his own body. 1053 01:24:44,334 --> 01:24:46,134 He uses magic to walk? 1054 01:24:46,295 --> 01:24:47,425 Constantly. 1055 01:24:48,130 --> 01:24:49,760 He had a choice... 1056 01:24:50,549 --> 01:24:52,629 To return to his own life... 1057 01:24:53,177 --> 01:24:55,297 Or to serve something greater than himself. 1058 01:24:55,470 --> 01:24:58,060 So I could have my hands back again? 1059 01:24:58,223 --> 01:24:59,643 My old life? 1060 01:25:00,392 --> 01:25:01,692 You could. 1061 01:25:02,644 --> 01:25:05,444 And the world would be all the lesser for it. 1062 01:25:07,024 --> 01:25:10,244 I've hated drawing power from the dark dimension. 1063 01:25:10,402 --> 01:25:11,492 But as you well know... 1064 01:25:11,653 --> 01:25:13,953 Sometimes one must break the rules... 1065 01:25:14,114 --> 01:25:15,954 In order to serve the greater good. 1066 01:25:16,074 --> 01:25:17,994 Mordo won't see it that way. 1067 01:25:18,160 --> 01:25:20,700 Mordo's soul is rigid and unmovable... 1068 01:25:20,871 --> 01:25:23,121 Forged by the fires of his youth. 1069 01:25:23,248 --> 01:25:24,998 He needs your flexibility... 1070 01:25:25,167 --> 01:25:27,207 Just as you need his strength. 1071 01:25:28,337 --> 01:25:32,047 Only together do you stand a chance of stopping Dormammu. 1072 01:25:32,216 --> 01:25:33,716 I'm not ready. 1073 01:25:35,802 --> 01:25:37,222 No one ever is. 1074 01:25:38,889 --> 01:25:41,179 We don't get to choose our time. 1075 01:25:45,354 --> 01:25:47,404 Death is what gives life meaning. 1076 01:25:48,524 --> 01:25:51,034 To know your days are numbered. 1077 01:25:51,193 --> 01:25:53,243 Your time is short. 1078 01:25:55,197 --> 01:25:57,567 You'd think after all this time, I'd be ready. 1079 01:25:58,450 --> 01:26:00,080 But look at me. 1080 01:26:00,244 --> 01:26:03,374 Stretching one moment out into a thousand... 1081 01:26:03,497 --> 01:26:05,917 Just so that I can watch the snow. 1082 01:26:44,580 --> 01:26:46,000 Are you okay? 1083 01:26:53,797 --> 01:26:55,917 I don't understand what's happening. 1084 01:26:56,091 --> 01:26:57,181 I know. 1085 01:26:57,968 --> 01:27:00,928 But I have to go away now. 1086 01:27:05,767 --> 01:27:08,557 You said that losing my hands didn't have to be the end. 1087 01:27:08,729 --> 01:27:10,439 That it could be a beginning. 1088 01:27:10,564 --> 01:27:11,564 Yeah. 1089 01:27:13,150 --> 01:27:15,860 Because there are other ways to save lives. 1090 01:27:18,989 --> 01:27:20,409 A harder way. 1091 01:27:22,743 --> 01:27:23,993 A weirder way. 1092 01:27:25,078 --> 01:27:28,708 Doctor Palmer to the ER, please. Doctor Palmer to the er. 1093 01:27:33,003 --> 01:27:34,843 I don't want you to go. 1094 01:28:23,011 --> 01:28:24,181 Stop! 1095 01:28:54,001 --> 01:28:56,001 Choose your weapon wisely. 1096 01:28:59,339 --> 01:29:01,419 No one steps foot in this sanctum. 1097 01:29:03,802 --> 01:29:04,842 No one. 1098 01:29:20,777 --> 01:29:21,947 Kaecilius. 1099 01:29:22,571 --> 01:29:24,661 You're on the wrong side of history, Wong. 1100 01:29:37,294 --> 01:29:38,754 She's dead. 1101 01:29:38,921 --> 01:29:40,171 You were right. 1102 01:29:41,381 --> 01:29:43,381 She wasn't who I thought she was. 1103 01:29:44,551 --> 01:29:46,391 She was complicated. 1104 01:29:50,891 --> 01:29:52,311 Complicated? 1105 01:29:55,604 --> 01:29:57,984 The dark dimension is volatile. 1106 01:29:58,148 --> 01:29:59,268 Dangerous. 1107 01:30:00,150 --> 01:30:01,400 What if it overtook her? 1108 01:30:03,403 --> 01:30:05,613 She taught us it was forbidden... 1109 01:30:06,532 --> 01:30:10,332 While she drew on its power to steal centuries of life. 1110 01:30:10,452 --> 01:30:12,252 She did what she thought was right. 1111 01:30:12,412 --> 01:30:14,162 The bill comes due. 1112 01:30:15,249 --> 01:30:16,459 Don't you see? 1113 01:30:18,001 --> 01:30:21,341 Her transgressions led the zealots to Dormammu. 1114 01:30:21,505 --> 01:30:25,015 Kaecilius was her fault! 1115 01:30:25,759 --> 01:30:26,799 And here we are... 1116 01:30:26,969 --> 01:30:29,219 In the consequence of her deception. 1117 01:30:32,641 --> 01:30:34,021 A world on fire. 1118 01:30:34,184 --> 01:30:36,394 Mordo, the London sanctum has fallen. 1119 01:30:36,562 --> 01:30:38,522 The New York one has been attacked twice. 1120 01:30:38,564 --> 01:30:40,194 You know where they're going next. 1121 01:30:40,816 --> 01:30:41,686 Hong Kong. 1122 01:30:41,817 --> 01:30:44,027 You told me once to fight like my life depended on it... 1123 01:30:44,111 --> 01:30:45,151 Because one day, it might. 1124 01:30:45,237 --> 01:30:46,907 Well, today is that day. 1125 01:30:47,656 --> 01:30:50,076 I cannot defeat them alone. 1126 01:31:07,467 --> 01:31:09,007 The sanctum's already fallen. 1127 01:31:16,768 --> 01:31:18,598 The dark dimension. 1128 01:31:20,522 --> 01:31:22,072 Dormammu is coming. 1129 01:31:24,401 --> 01:31:25,651 It's too late. 1130 01:31:25,777 --> 01:31:27,397 Nothing can stop him. 1131 01:31:29,698 --> 01:31:31,068 Not necessarily. 1132 01:31:35,579 --> 01:31:36,579 No. 1133 01:32:17,788 --> 01:32:19,458 The spell's working. 1134 01:32:20,791 --> 01:32:22,961 We've got a second chance. 1135 01:34:01,475 --> 01:34:03,445 No! 1136 01:34:13,570 --> 01:34:14,570 Wong. 1137 01:34:23,580 --> 01:34:25,250 Breaking the laws of nature. I know. 1138 01:34:27,376 --> 01:34:28,916 Well, don't stop now. 1139 01:34:30,504 --> 01:34:33,014 When the sanctum's restored, they'll attack it again. 1140 01:34:33,173 --> 01:34:34,423 We've got to defend it. 1141 01:34:34,591 --> 01:34:35,591 Come on! 1142 01:35:04,121 --> 01:35:05,211 Get up, Strange. 1143 01:35:05,330 --> 01:35:06,660 Get up and fight. 1144 01:35:07,249 --> 01:35:08,629 We can finish this. 1145 01:35:09,835 --> 01:35:11,805 You can't fight the inevitable. 1146 01:35:15,132 --> 01:35:16,932 Isn't it beautiful? 1147 01:35:18,510 --> 01:35:20,890 A world beyond time. 1148 01:35:23,432 --> 01:35:24,852 Beyond death. 1149 01:35:28,979 --> 01:35:30,809 Beyond time... 1150 01:35:30,939 --> 01:35:31,939 Strange. 1151 01:36:04,473 --> 01:36:05,723 He's gone. 1152 01:36:07,100 --> 01:36:10,350 Even Strange has left you and surrendered to his power. 1153 01:36:42,219 --> 01:36:45,639 Dormammu, I've come to bargain. 1154 01:36:45,764 --> 01:36:48,224 You've come to die. 1155 01:36:48,350 --> 01:36:52,560 Your world is now my world... 1156 01:36:52,729 --> 01:36:55,359 Like all worlds. 1157 01:37:25,137 --> 01:37:28,637 Dormammu, I've come to bargain. 1158 01:37:28,765 --> 01:37:31,475 You've come to die. 1159 01:37:31,643 --> 01:37:34,653 Your world is now my... 1160 01:37:35,814 --> 01:37:37,444 What is this? 1161 01:37:38,025 --> 01:37:39,325 Illusion? 1162 01:37:39,484 --> 01:37:40,864 No. This is real. 1163 01:37:40,986 --> 01:37:42,396 Good. 1164 01:37:52,664 --> 01:37:55,794 Dormammu, I've come to bargain. 1165 01:37:55,959 --> 01:37:59,249 You've... what is happening? 1166 01:37:59,838 --> 01:38:02,508 Just as you gave Kaecilius powers from your dimension... 1167 01:38:02,674 --> 01:38:05,224 I brought a little power from mine. 1168 01:38:05,802 --> 01:38:07,762 This is time. 1169 01:38:08,305 --> 01:38:11,315 Endless looped time. 1170 01:38:11,892 --> 01:38:13,772 You dare! 1171 01:38:17,606 --> 01:38:19,936 Dormammu, I've come to bargain. 1172 01:38:20,651 --> 01:38:23,151 You cannot do this forever. 1173 01:38:23,320 --> 01:38:24,950 Actually, I can. 1174 01:38:25,072 --> 01:38:27,412 This is how things are now. 1175 01:38:27,574 --> 01:38:30,704 You and me, trapped in this moment... 1176 01:38:30,869 --> 01:38:31,909 Endlessly. 1177 01:38:32,037 --> 01:38:35,827 Then you will spend eternity dying. 1178 01:38:35,999 --> 01:38:39,999 Yes. But everyone on earth will live. 1179 01:38:40,170 --> 01:38:41,800 But you will suffer. 1180 01:38:41,922 --> 01:38:44,012 Pain's an old friend. 1181 01:38:46,051 --> 01:38:47,221 Dormammu... 1182 01:38:48,095 --> 01:38:49,225 I've come to bargain. 1183 01:38:49,346 --> 01:38:50,386 End this! 1184 01:38:50,973 --> 01:38:52,433 Dormammu... Dormammu... 1185 01:38:52,558 --> 01:38:53,558 Dormammu... 1186 01:39:09,408 --> 01:39:12,368 You will never win. 1187 01:39:13,787 --> 01:39:14,867 No... 1188 01:39:15,622 --> 01:39:17,042 But I can lose... 1189 01:39:18,041 --> 01:39:20,541 Again and again... 1190 01:39:21,211 --> 01:39:22,301 And again... 1191 01:39:23,046 --> 01:39:25,046 And again, forever. 1192 01:39:26,550 --> 01:39:28,130 And that makes you my prisoner. 1193 01:39:28,260 --> 01:39:29,260 No! 1194 01:39:29,887 --> 01:39:30,887 Stop! 1195 01:39:31,388 --> 01:39:33,888 Make this stop! 1196 01:39:34,057 --> 01:39:36,097 Set me free! 1197 01:39:37,060 --> 01:39:38,060 No. 1198 01:39:38,729 --> 01:39:40,559 I've come to bargain. 1199 01:39:42,232 --> 01:39:44,612 What do you want? 1200 01:39:45,986 --> 01:39:48,446 Take your zealots from the earth. 1201 01:39:49,114 --> 01:39:51,074 End your assault on my world. 1202 01:39:51,742 --> 01:39:53,162 Never come back. 1203 01:39:53,911 --> 01:39:54,911 Do it... 1204 01:39:55,329 --> 01:39:57,539 And I'll break the loop. 1205 01:40:07,090 --> 01:40:08,220 Get up, Strange! 1206 01:40:08,342 --> 01:40:09,632 Get up and fight. 1207 01:40:10,219 --> 01:40:11,799 We can finish this. 1208 01:40:12,429 --> 01:40:13,429 Isn't it beautiful? 1209 01:40:15,766 --> 01:40:18,096 A world beyond time. 1210 01:40:20,771 --> 01:40:22,271 Beyond death. 1211 01:40:34,117 --> 01:40:35,447 What have you done? 1212 01:40:35,619 --> 01:40:37,199 I made a bargain. 1213 01:40:40,207 --> 01:40:41,207 What is this? 1214 01:40:42,251 --> 01:40:45,001 Well, it's everything you've ever wanted. 1215 01:40:46,129 --> 01:40:48,469 Eternal life as part of the one. 1216 01:40:50,968 --> 01:40:52,718 You're not gonna like it. 1217 01:41:12,531 --> 01:41:14,321 Yeah, you know, you really should have stolen 1218 01:41:14,408 --> 01:41:16,868 the whole book because the warnings... 1219 01:41:17,035 --> 01:41:19,285 The warnings come after the spells. 1220 01:41:29,381 --> 01:41:30,511 That's funny. 1221 01:41:57,993 --> 01:41:59,203 We did it. 1222 01:42:02,080 --> 01:42:03,210 Yes. 1223 01:42:03,874 --> 01:42:05,714 Yes, we did it. 1224 01:42:06,710 --> 01:42:08,170 By also violating... 1225 01:42:08,295 --> 01:42:09,965 The natural law. 1226 01:42:10,714 --> 01:42:13,474 Look around you. It's over. 1227 01:42:13,592 --> 01:42:16,262 You still think there will be no consequences, Strange? 1228 01:42:17,846 --> 01:42:19,596 No price to pay? 1229 01:42:20,182 --> 01:42:23,062 We broke our rules, just like her. 1230 01:42:24,102 --> 01:42:27,562 The bill comes due. 1231 01:42:28,398 --> 01:42:29,398 Always! 1232 01:42:30,609 --> 01:42:31,779 A reckoning. 1233 01:42:34,863 --> 01:42:37,703 I will follow this path no longer. 1234 01:43:11,608 --> 01:43:13,068 Yeah, okay. 1235 01:43:22,452 --> 01:43:23,792 Wise choice. 1236 01:43:24,496 --> 01:43:26,456 You'll wear the eye of Agamotto... 1237 01:43:26,623 --> 01:43:28,793 Once you've mastered its powers. 1238 01:43:28,959 --> 01:43:30,129 Until then... 1239 01:43:31,295 --> 01:43:34,015 Best not to walk the streets wearing an infinity stone. 1240 01:43:34,089 --> 01:43:35,089 A what? 1241 01:43:36,425 --> 01:43:38,265 You might have a gift for the mystic arts, 1242 01:43:38,302 --> 01:43:40,432 but you still have much to learn. 1243 01:43:41,805 --> 01:43:45,475 Word of the Ancient One's death will spread through the multiverse. 1244 01:43:45,642 --> 01:43:48,232 Earth has no Sorcerer Supreme to defend it. 1245 01:43:48,812 --> 01:43:49,812 We must be ready. 1246 01:43:49,855 --> 01:43:50,865 We'll be ready. 1247 01:46:29,640 --> 01:46:35,980 DOCTOR STRANGE 1248 01:46:37,356 --> 01:46:40,816 So Earth has wizards now, huh? 1249 01:46:42,653 --> 01:46:43,653 Tea? 1250 01:46:44,321 --> 01:46:45,701 I don't drink tea. 1251 01:46:45,822 --> 01:46:46,822 What do you drink? 1252 01:46:48,158 --> 01:46:49,488 Not tea. 1253 01:46:52,996 --> 01:46:54,536 So, I keep a watch list... 1254 01:46:54,665 --> 01:46:56,545 Of individuals and beings from other realms 1255 01:46:56,625 --> 01:46:58,025 that may be a threat to this world. 1256 01:46:58,126 --> 01:47:01,836 Your adopted brother, Loki, is one of those beings. 1257 01:47:04,216 --> 01:47:05,796 Worthy inclusion. 1258 01:47:05,968 --> 01:47:07,138 Yeah. 1259 01:47:08,345 --> 01:47:12,345 So why bring him here to New York? 1260 01:47:12,516 --> 01:47:13,846 It's a bit of a long story. 1261 01:47:14,017 --> 01:47:15,977 Family drama, that kind of thing. 1262 01:47:16,144 --> 01:47:17,904 But we're looking for my father. 1263 01:47:18,480 --> 01:47:21,520 Oh, okay. So if you found Odin... 1264 01:47:21,692 --> 01:47:24,742 You'd all return to Asgard promptly? 1265 01:47:24,903 --> 01:47:26,283 Oh, yes. Promptly. 1266 01:47:26,405 --> 01:47:27,745 Great! 1267 01:47:29,074 --> 01:47:30,834 Allow me to help you. 1268 01:53:31,937 --> 01:53:33,057 Can I help you? 1269 01:53:34,314 --> 01:53:37,404 They carried you into Kamar-Taj on a stretcher. 1270 01:53:38,735 --> 01:53:40,945 Look at you now, Pangborn. 1271 01:53:41,989 --> 01:53:43,319 Mordo. 1272 01:53:46,159 --> 01:53:47,909 So what can I do for you, man? 1273 01:53:48,078 --> 01:53:51,788 I've been away for many months now, and I've had a revelation. 1274 01:53:52,624 --> 01:53:55,254 The true purpose of a sorcerer... 1275 01:53:55,419 --> 01:53:58,129 Is to twist things out of their proper shape... 1276 01:53:59,006 --> 01:54:00,546 Stealing power... 1277 01:54:01,341 --> 01:54:02,931 Perverting nature. 1278 01:54:03,510 --> 01:54:04,930 Like you. 1279 01:54:05,762 --> 01:54:08,142 I've stolen nothing. This is my power. 1280 01:54:08,807 --> 01:54:09,807 Mine. 1281 01:54:09,933 --> 01:54:11,023 Power... 1282 01:54:12,186 --> 01:54:13,936 Has a purpose. 1283 01:54:27,701 --> 01:54:30,081 Why are you doing this? 1284 01:54:30,204 --> 01:54:33,424 Because I see, at long last, what's wrong with the world. 1285 01:54:38,462 --> 01:54:40,632 Too many sorcerers.