00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:25,569 --> 00:00:26,569
Listen!
2
00:00:26,737 --> 00:00:27,737
Stop!
3
00:00:28,280 --> 00:00:29,447
You silly fucking twit!
4
00:00:29,531 --> 00:00:30,531
Please!
5
00:00:30,616 --> 00:00:34,452
You are one stupid
fucking bitch, you know that?
6
00:00:35,162 --> 00:00:36,621
Shut the fuck up!
7
00:00:36,747 --> 00:00:38,414
No.
8
00:00:42,711 --> 00:00:44,170
There you are.
9
00:00:45,923 --> 00:00:47,131
No!
10
00:00:48,759 --> 00:00:49,759
No.
11
00:00:49,801 --> 00:00:51,761
You're a little shit.
No!
12
00:00:52,179 --> 00:00:53,179
No!
13
00:01:46,233 --> 00:01:47,817
Anastasia Steele?
14
00:01:51,780 --> 00:01:52,989
Thanks.
15
00:02:51,173 --> 00:02:52,840
Yeah. Got it.
Thank you.
16
00:02:53,425 --> 00:02:54,508
Good morning, Mr. Hyde.
17
00:02:54,593 --> 00:02:56,761
Ana, please, it's Jack.
18
00:02:57,262 --> 00:02:59,221
Tea, right? Weak, black.
19
00:02:59,347 --> 00:03:02,224
I'm pretty sure I'm
supposed to get this for you,
20
00:03:02,392 --> 00:03:04,351
but thank you, Jack.
21
00:03:19,743 --> 00:03:21,202
Barbados is amazing.
22
00:03:21,369 --> 00:03:25,539
It's all coral
and turtles and booze...
23
00:03:25,624 --> 00:03:28,751
Oh! You should be here.
Why aren't you here?
24
00:03:28,919 --> 00:03:30,605
Yeah, and tell that
douchebag brother of mine
25
00:03:30,629 --> 00:03:32,630
to take a day off for once,
would ya?
26
00:03:33,298 --> 00:03:35,382
All right. Bye, Ana.
Bye!
27
00:04:12,420 --> 00:04:14,171
So, how's the new job?
28
00:04:15,382 --> 00:04:18,801
It's good. My boss has me
weighing in on submissions.
29
00:04:19,719 --> 00:04:21,679
That's exciting. Great.
30
00:04:23,348 --> 00:04:25,057
Have you heard
from Christian?
31
00:04:25,142 --> 00:04:26,600
Yeah.
32
00:04:27,561 --> 00:04:29,270
He sent me flowers.
33
00:04:30,480 --> 00:04:32,148
To wish me luck.
34
00:04:32,232 --> 00:04:33,691
Sweetheart,
35
00:04:33,775 --> 00:04:36,610
are you ever gonna tell me
what happened between you?
36
00:04:39,656 --> 00:04:41,866
Fundamental
differences, I guess.
37
00:04:42,909 --> 00:04:44,910
It wasn't gonna last.
38
00:04:52,085 --> 00:04:53,377
Are those for me?
39
00:04:54,171 --> 00:04:55,588
Nah. They can wait.
40
00:04:55,755 --> 00:04:56,839
Okay.
41
00:04:56,923 --> 00:04:58,299
Look nice.
Going out tonight?
42
00:04:58,717 --> 00:05:03,345
Oh, a friend of mine has a
photography exhibition opening tonight.
43
00:05:03,430 --> 00:05:04,930
So, gonna go.
44
00:05:05,307 --> 00:05:06,307
Good.
45
00:05:07,100 --> 00:05:09,018
How did you make out
with those manuscripts?
46
00:05:09,352 --> 00:05:12,354
Oh, really great, actually.
This one...
47
00:05:12,689 --> 00:05:14,273
Boyce Fox.
48
00:05:14,441 --> 00:05:17,484
I couldn't put it down.
It's so sharp.
49
00:05:17,652 --> 00:05:21,113
And relevant. And I think
he's really got something.
50
00:05:21,281 --> 00:05:22,281
You think?
Yeah.
51
00:05:23,909 --> 00:05:26,118
All right. I'll check it out. Great.
52
00:05:26,369 --> 00:05:27,953
Have fun tonight, Ana.
Thank you.
53
00:05:28,121 --> 00:05:29,288
Thanks for today.
54
00:05:31,291 --> 00:05:32,291
Good night, Hannah.
55
00:05:33,126 --> 00:05:34,251
Bye!
56
00:05:47,807 --> 00:05:49,850
Glass of chardonnay?
57
00:05:51,478 --> 00:05:52,561
Thanks.
58
00:06:08,536 --> 00:06:09,870
Oh, my God.
59
00:06:11,206 --> 00:06:12,998
Jesus Christ.
60
00:06:21,174 --> 00:06:22,174
Ana!
61
00:06:23,343 --> 00:06:24,677
You made it.
62
00:06:25,178 --> 00:06:26,178
José...
63
00:06:26,680 --> 00:06:30,224
This is, like, so much
of my face in here.
64
00:06:30,392 --> 00:06:33,811
Well, if I had asked, you would
have been like, "I'm too shy."
65
00:06:33,979 --> 00:06:34,979
Yeah.
66
00:06:35,021 --> 00:06:36,814
But you...
67
00:06:38,191 --> 00:06:39,316
It's my best stuff.
68
00:06:39,484 --> 00:06:40,859
That's so...
69
00:06:41,695 --> 00:06:43,028
Do you like them?
70
00:06:43,571 --> 00:06:47,825
They are super large.
71
00:06:49,536 --> 00:06:50,536
Hold on.
72
00:06:50,578 --> 00:06:53,872
All the
portraits have sold to one man.
73
00:06:55,542 --> 00:06:57,084
You're kidding!
No.
74
00:06:59,212 --> 00:07:02,923
Well, somebody likes them.
75
00:07:03,383 --> 00:07:05,509
They just bought all six.
76
00:07:06,553 --> 00:07:07,594
All six?
77
00:07:07,721 --> 00:07:09,555
Dinner's on me tonight, okay?
78
00:07:10,515 --> 00:07:11,515
I'll be right back.
79
00:07:43,423 --> 00:07:44,590
Anastasia.
80
00:07:49,637 --> 00:07:52,431
It was you, wasn't it? You just
went and bought all of these?
81
00:07:53,933 --> 00:07:56,435
I don't like strangers
gawking at you.
82
00:07:57,812 --> 00:07:59,480
Why are you here?
83
00:08:01,399 --> 00:08:03,108
For you.
84
00:08:04,110 --> 00:08:05,402
Hey.
85
00:08:07,572 --> 00:08:09,782
Can we talk
somewhere private?
86
00:08:09,949 --> 00:08:10,949
No.
87
00:08:11,451 --> 00:08:14,453
Look, I'm not very good at
this. I've never had to...
88
00:08:14,621 --> 00:08:17,122
I've never wanted
to try again.
89
00:08:19,334 --> 00:08:20,709
Christian, I don't...
90
00:08:20,794 --> 00:08:22,628
It's not a good idea.
Let's talk.
91
00:08:22,754 --> 00:08:24,797
Okay? Just talk, please.
92
00:08:26,132 --> 00:08:27,633
Have dinner with me.
93
00:08:34,015 --> 00:08:36,183
Okay, fine. I will have
dinner with you.
94
00:08:38,228 --> 00:08:39,978
Because I'm hungry.
95
00:08:40,146 --> 00:08:43,315
But we are only talking
and that is it.
96
00:08:46,945 --> 00:08:48,195
Hold on.
97
00:08:57,080 --> 00:08:58,747
Hey.
I'm gonna take off.
98
00:08:58,832 --> 00:09:01,625
Already? Your photos
are so stunning, José.
99
00:09:01,709 --> 00:09:04,253
Thank you. Thank you. I'm proud of you.
100
00:09:36,161 --> 00:09:39,246
Christian, I can't.
I can't do this.
101
00:09:39,998 --> 00:09:41,623
Christ, Ana.
102
00:09:44,586 --> 00:09:45,752
Okay.
103
00:09:47,839 --> 00:09:49,464
I have a proposition.
104
00:09:50,633 --> 00:09:53,010
Just come to dinner.
We can talk.
105
00:09:57,182 --> 00:09:58,342
Would you like
some more time?
106
00:09:58,391 --> 00:10:02,227
No. Two steaks, medium.
Fries. Green vegetables.
107
00:10:02,854 --> 00:10:06,023
Actually, I'm gonna have
the quinoa salad.
108
00:10:07,442 --> 00:10:08,609
Fine.
109
00:10:08,776 --> 00:10:10,944
And two glasses of
the Barossa Valley Shiraz.
110
00:10:11,112 --> 00:10:13,030
We only sell that
by the bottle, sir.
111
00:10:13,114 --> 00:10:14,114
A bottle then.
112
00:10:14,449 --> 00:10:15,616
Yes, sir.
113
00:10:16,951 --> 00:10:17,951
Thanks.
114
00:10:19,078 --> 00:10:20,078
So?
115
00:10:20,705 --> 00:10:22,080
Let's talk.
116
00:10:27,545 --> 00:10:29,046
I want you back.
117
00:10:30,757 --> 00:10:32,966
I'd like to
renegotiate terms.
118
00:10:34,594 --> 00:10:36,386
But I don't see how.
119
00:10:38,806 --> 00:10:41,808
The things you want, you
said that's the way you are.
120
00:10:42,393 --> 00:10:45,062
But what happened last time,
that's not gonna happen again.
121
00:10:45,480 --> 00:10:47,314
How can you say that?
122
00:10:49,150 --> 00:10:54,655
I know that I asked you
to show me how far it can go,
123
00:10:57,617 --> 00:11:00,786
but you were getting off
on the pain you inflicted.
124
00:11:04,624 --> 00:11:05,832
That's still in you.
125
00:11:06,668 --> 00:11:08,502
I'm working on it.
126
00:11:08,670 --> 00:11:10,420
Working on what?
127
00:11:13,841 --> 00:11:16,176
I can't do this
if you won't talk to me.
128
00:11:18,012 --> 00:11:19,513
What do you
wanna know?
129
00:11:19,681 --> 00:11:21,306
Everything.
130
00:11:22,350 --> 00:11:23,517
Fine.
131
00:11:38,783 --> 00:11:39,866
Yeah. We'll manage.
132
00:11:50,795 --> 00:11:53,046
My birth mother died
when I was four.
133
00:11:53,214 --> 00:11:55,507
She was an addict. Crack.
134
00:11:56,718 --> 00:11:58,135
You can fill in the blanks.
135
00:11:59,762 --> 00:12:00,842
Why didn't you
tell me that?
136
00:12:00,888 --> 00:12:01,888
I did.
137
00:12:02,307 --> 00:12:05,559
But you were asleep
at the time.
138
00:12:06,978 --> 00:12:09,563
Okay. Well...
139
00:12:10,356 --> 00:12:11,523
Generally,
140
00:12:12,233 --> 00:12:14,818
a key part
of good communication
141
00:12:14,902 --> 00:12:18,405
is that both parties
be conscious.
142
00:12:20,700 --> 00:12:22,909
I'm really sorry
about your mother.
143
00:12:25,913 --> 00:12:27,414
It's in the past.
144
00:12:28,541 --> 00:12:32,419
Now, I brought you here
to negotiate.
145
00:12:33,087 --> 00:12:35,130
You're open to new terms?
146
00:12:37,717 --> 00:12:39,051
No rules.
147
00:12:40,428 --> 00:12:41,595
No punishments.
148
00:12:46,768 --> 00:12:49,061
No rules, no punishments
149
00:12:49,604 --> 00:12:51,104
and no more secrets.
150
00:12:52,774 --> 00:12:54,399
I can do that.
151
00:12:54,567 --> 00:12:55,817
You want a...
152
00:12:55,985 --> 00:12:57,611
What do you call it?
153
00:12:58,071 --> 00:12:59,946
A vanilla relationship?
154
00:13:00,114 --> 00:13:03,158
I mean, we only do what
you're comfortable with.
155
00:13:04,827 --> 00:13:06,119
But you need
all those things.
156
00:13:08,456 --> 00:13:10,415
I need you more.
157
00:13:18,633 --> 00:13:19,633
Miss Steele.
158
00:13:19,801 --> 00:13:21,009
Thanks, Taylor.
159
00:13:26,432 --> 00:13:27,974
No strings attached.
160
00:13:54,377 --> 00:13:56,128
This is spiky.
161
00:13:56,963 --> 00:13:58,213
I like it.
162
00:14:01,676 --> 00:14:03,176
I'll call you tomorrow.
163
00:14:04,512 --> 00:14:05,512
Okay.
164
00:14:06,472 --> 00:14:07,681
Good night.
165
00:15:23,674 --> 00:15:27,177
Ana, I've been hearing a
lot of good things about you.
166
00:15:27,428 --> 00:15:28,845
Oh...
Told you, Liz.
167
00:15:29,096 --> 00:15:30,555
This one actually reads.
168
00:15:30,723 --> 00:15:31,723
Hey, Jack.
169
00:15:31,891 --> 00:15:34,331
What's the head of HR doing
lurking around? Are we in trouble?
170
00:15:35,645 --> 00:15:38,021
Not at all.
I'm just here to encourage.
171
00:15:38,522 --> 00:15:42,525
Really? Well, I think a round of
drinks at Lori's would do the trick.
172
00:15:43,319 --> 00:15:45,695
Sorry. Meetings.
Otherwise.
173
00:15:45,863 --> 00:15:47,322
Who's Lori?
174
00:15:47,490 --> 00:15:49,407
Oh, it's a bar
around the corner.
175
00:15:49,742 --> 00:15:51,910
Oh. Fridays
are a bit of a ritual.
176
00:15:52,495 --> 00:15:54,246
You should come.
177
00:15:55,164 --> 00:15:56,748
Absolutely. Go network.
178
00:15:56,916 --> 00:16:00,710
Oh, no, I would. I have plans
tonight.
179
00:16:01,045 --> 00:16:04,839
So have your plan come
along. Just for a quick one.
180
00:16:05,716 --> 00:16:06,925
Hello?
181
00:16:07,093 --> 00:16:08,093
Yeah.
182
00:16:10,846 --> 00:16:12,180
Have fun.
183
00:16:21,274 --> 00:16:22,732
Anastasia.
184
00:16:23,943 --> 00:16:25,902
I'm sorry.
Have we met before?
185
00:16:26,904 --> 00:16:28,446
It's okay.
186
00:16:29,073 --> 00:16:30,240
I'm nobody.
187
00:16:30,866 --> 00:16:33,243
Hey. Lori's is this way.
188
00:16:33,411 --> 00:16:35,537
Come on, I'm buying.
189
00:16:40,126 --> 00:16:41,793
All right. Here we go.
190
00:16:42,461 --> 00:16:43,586
Thanks.
191
00:16:43,754 --> 00:16:45,088
Where is everyone?
192
00:16:45,256 --> 00:16:46,923
You know,
it's still early.
193
00:16:47,758 --> 00:16:51,052
Your comments on Boyce Fox
were interesting.
194
00:16:51,220 --> 00:16:52,971
I'm not usually
into political thrillers.
195
00:16:53,472 --> 00:16:55,390
Yeah, well, I think
the parallels
196
00:16:55,474 --> 00:16:57,600
with Dante's Inferno
are amazing, but...
197
00:16:57,768 --> 00:16:59,853
No. You convinced me.
198
00:16:59,937 --> 00:17:00,937
I'm reading.
199
00:17:01,605 --> 00:17:03,648
Oh. That's great.
200
00:17:04,233 --> 00:17:06,443
Hey.
Hi!
201
00:17:07,778 --> 00:17:09,571
Christian,
this is Jack Hyde.
202
00:17:10,323 --> 00:17:11,573
I'm the boyfriend.
203
00:17:13,075 --> 00:17:14,617
I'm the boss.
204
00:17:14,785 --> 00:17:16,077
What will you have, Chris?
205
00:17:17,413 --> 00:17:18,580
Thanks, Jack.
206
00:17:18,748 --> 00:17:20,332
Another time.
207
00:17:23,002 --> 00:17:24,336
Thanks.
208
00:17:28,591 --> 00:17:30,008
Another time.
209
00:17:31,010 --> 00:17:33,345
I can't believe you
just talked to him like that.
210
00:17:33,637 --> 00:17:35,347
He wants what's mine.
211
00:17:35,431 --> 00:17:37,140
What's yours?
212
00:17:37,308 --> 00:17:39,184
That's a little
presumptuous.
213
00:17:39,852 --> 00:17:42,812
He's my boss, Christian.
You gotta calm down.
214
00:17:43,939 --> 00:17:46,191
Calm isn't really
my forte.
215
00:17:48,194 --> 00:17:50,653
I know something that
could help.
216
00:17:55,409 --> 00:17:57,494
You know, this is not
what I had in mind.
217
00:17:58,871 --> 00:18:01,164
When's the last time
you went shopping?
218
00:18:01,791 --> 00:18:04,042
Houston. A week ago.
219
00:18:04,210 --> 00:18:05,585
What'd you buy?
220
00:18:05,753 --> 00:18:07,170
An airline.
221
00:18:10,966 --> 00:18:12,008
Here.
222
00:18:15,388 --> 00:18:17,389
Your new favorite flavor.
223
00:18:26,607 --> 00:18:27,941
Excuse me.
224
00:18:40,204 --> 00:18:41,538
Do you need a hand
with that?
225
00:18:43,332 --> 00:18:44,749
I'll manage.
226
00:18:45,543 --> 00:18:46,668
Okay.
227
00:18:50,673 --> 00:18:51,881
I know what you're doing.
228
00:18:52,049 --> 00:18:54,509
What? I'm being
a culinary mastermind.
229
00:18:54,677 --> 00:18:56,719
You only have to ask.
230
00:19:00,724 --> 00:19:02,976
I think we should
take it slow.
231
00:19:03,269 --> 00:19:04,394
Okay.
232
00:19:05,563 --> 00:19:07,522
Okay.
Okay.
233
00:19:10,943 --> 00:19:12,861
Tell me about SIP.
234
00:19:13,028 --> 00:19:14,446
How's it going?
235
00:19:16,282 --> 00:19:17,615
It's good.
236
00:19:17,783 --> 00:19:21,661
Jack seems genuinely
interested in my opinion.
237
00:19:21,745 --> 00:19:23,246
What's morale like?
238
00:19:23,330 --> 00:19:24,372
Morale?
239
00:19:24,457 --> 00:19:26,057
You mean, like,
do we all sit in a circle
240
00:19:26,083 --> 00:19:28,126
and sing the company song
in the morning?
241
00:19:28,210 --> 00:19:30,962
Is the firm well managed?
Are people happy?
242
00:19:32,214 --> 00:19:33,214
Oh, my God.
243
00:19:33,299 --> 00:19:34,507
What?
244
00:19:35,259 --> 00:19:36,468
You're buying SIP?
245
00:19:37,845 --> 00:19:40,263
No! You can't do that.
That's my job.
246
00:19:40,347 --> 00:19:42,223
You can't start
interfering in my career.
247
00:19:42,391 --> 00:19:44,267
It's not about that.
248
00:19:44,435 --> 00:19:48,021
I've wanted to move into
publishing. They're the best fit.
249
00:19:49,273 --> 00:19:51,274
But you're gonna
be my boss.
250
00:19:51,775 --> 00:19:54,068
Technically, I'll be your
boss's boss's boss.
251
00:19:54,236 --> 00:19:57,071
And I'm gonna be sleeping
with my boss's boss's boss.
252
00:19:57,239 --> 00:19:58,698
Right now,
you're arguing with him.
253
00:19:58,866 --> 00:20:00,492
Yeah, because
he's being an ass.
254
00:20:00,659 --> 00:20:02,911
An ass. Really?
255
00:20:03,078 --> 00:20:04,370
Ass.
256
00:20:15,007 --> 00:20:17,217
You know
that's off limits.
257
00:20:20,179 --> 00:20:22,180
I'm gonna need a road map.
258
00:20:43,410 --> 00:20:45,620
I thought you wanted to
take it slow.
259
00:20:50,209 --> 00:20:52,835
What do you want,
Anastasia?
260
00:20:55,172 --> 00:20:57,840
If we're to communicate,
you have to tell me.
261
00:21:01,345 --> 00:21:03,179
I want you.
262
00:21:19,572 --> 00:21:21,364
I'm too dressed.
263
00:21:33,043 --> 00:21:34,043
Keep going.
264
00:22:00,404 --> 00:22:01,571
Kiss me.
265
00:22:36,357 --> 00:22:38,274
What do you want,
Anastasia?
266
00:22:41,945 --> 00:22:44,030
I want all of you.
267
00:23:22,361 --> 00:23:24,237
Why do you think
you waited?
268
00:23:28,158 --> 00:23:29,409
For sex.
269
00:23:36,208 --> 00:23:40,336
I was reading
Austen and Brontë
270
00:23:40,504 --> 00:23:43,256
and nobody ever
measured up to that.
271
00:23:45,092 --> 00:23:48,678
I guess I was waiting
for something exceptional.
272
00:23:50,681 --> 00:23:52,682
And then I met you.
273
00:23:56,437 --> 00:23:58,187
Would Miss Austen
274
00:24:00,023 --> 00:24:01,983
approve of this?
275
00:24:04,027 --> 00:24:05,278
I was being romantic,
276
00:24:05,362 --> 00:24:08,364
and then you just go and distract
me with your kinky fuckery.
277
00:24:09,199 --> 00:24:11,033
"Kinky fuckery"?
278
00:24:11,535 --> 00:24:14,537
I don't know what that is,
but I like the sound of it.
279
00:24:52,534 --> 00:24:55,244
You looked so peaceful.
I didn't wanna wake you.
280
00:24:57,414 --> 00:24:59,248
There's not much
for breakfast,
281
00:24:59,416 --> 00:25:01,417
unless you want
cold stir-fry.
282
00:25:01,960 --> 00:25:03,419
No.
283
00:25:07,090 --> 00:25:09,967
Here. The check you gave me for
Wanda, you should have it back.
284
00:25:10,135 --> 00:25:11,135
Keep it.
285
00:25:11,553 --> 00:25:13,888
Keep it? It's $24,000.
286
00:25:14,306 --> 00:25:15,556
Yeah, I know.
287
00:25:16,391 --> 00:25:19,060
I make that kind of money
every 15 minutes. Keep it.
288
00:25:42,835 --> 00:25:44,752
Andrea? Good morning.
289
00:25:45,754 --> 00:25:49,674
Could you please transfer $24,000 into
the account of Miss Anastasia Steele?
290
00:25:49,842 --> 00:25:50,925
No! What are you doing?
291
00:25:52,010 --> 00:25:53,886
That's fine.
Thank you.
292
00:25:56,265 --> 00:25:58,641
Why do you have
my bank account details?
293
00:25:59,434 --> 00:26:00,935
What's good for breakfast
around here?
294
00:26:01,019 --> 00:26:03,938
Christian, how do you
have my bank information?
295
00:26:08,777 --> 00:26:10,111
Thank you.
296
00:26:12,364 --> 00:26:14,323
Gotta be quicker
than that, Grey.
297
00:26:18,453 --> 00:26:20,872
My parents are hosting
a charity ball tonight.
298
00:26:21,498 --> 00:26:23,040
I promised I'd make
an appearance.
299
00:26:23,500 --> 00:26:25,167
Want you
to come with me.
300
00:26:27,296 --> 00:26:29,130
I've never been to a ball.
301
00:26:29,882 --> 00:26:31,883
I don't have
a dress for that.
302
00:26:32,301 --> 00:26:34,343
Also, what am I gonna
do with my hair?
303
00:26:34,511 --> 00:26:35,845
I know a salon.
304
00:26:36,346 --> 00:26:38,431
And you don't need to
worry about a dress.
305
00:26:38,599 --> 00:26:40,099
It's all gonna be
taken care of.
306
00:26:42,352 --> 00:26:44,478
What is it?
307
00:26:45,814 --> 00:26:47,106
There was just a girl
over there.
308
00:26:47,190 --> 00:26:49,150
And she was outside
my office yesterday.
309
00:26:50,193 --> 00:26:51,944
And she knew my name.
310
00:26:52,112 --> 00:26:55,448
And she had a bandage on her
wrist. It was really strange.
311
00:26:57,951 --> 00:26:59,869
We should go.
312
00:27:04,124 --> 00:27:05,499
Just now.
313
00:27:05,959 --> 00:27:07,084
Yeah.
314
00:27:07,753 --> 00:27:09,045
Keep me informed.
315
00:27:13,091 --> 00:27:14,800
You know that girl,
Christian?
316
00:27:14,885 --> 00:27:17,011
I'm handling it.
What does that mean?
317
00:27:17,804 --> 00:27:20,181
I don't want you to
worry about it. Trust me.
318
00:27:32,486 --> 00:27:34,403
Hey, how are you doing?
319
00:27:34,571 --> 00:27:37,740
Good, okay. So,
my girlfriend's here...
320
00:27:45,874 --> 00:27:46,874
Oh.
321
00:28:19,950 --> 00:28:20,950
Ana.
322
00:28:23,954 --> 00:28:25,788
Was that Mrs. Robinson?
323
00:28:26,623 --> 00:28:27,707
Her name's Elena Lincoln.
324
00:28:28,000 --> 00:28:29,600
I don't care what her
name is, Christian.
325
00:28:29,626 --> 00:28:31,293
Why would you
take me there?
326
00:28:31,878 --> 00:28:34,922
Why would you take me to meet the
woman who seduced and abused you?
327
00:28:35,007 --> 00:28:38,217
Our relationship ended years
ago. We're just friends.
328
00:28:38,385 --> 00:28:39,510
And business partners.
329
00:28:39,886 --> 00:28:41,846
Business partners?
Are you kidding me?
330
00:28:43,473 --> 00:28:45,349
Would you take
your Subs there?
331
00:28:48,562 --> 00:28:50,563
Oh, my God! For what?
Her approval?
332
00:28:50,647 --> 00:28:51,731
What?
What is this?
333
00:28:51,815 --> 00:28:53,899
No. It's not like that.
334
00:28:54,067 --> 00:28:56,736
That girl that I saw this morning
was one of them, wasn't she?
335
00:28:57,654 --> 00:28:59,071
Let's discuss this
back at my place.
336
00:28:59,156 --> 00:29:00,756
I can have someone
come by, do your hair.
337
00:29:00,824 --> 00:29:02,301
Christian, I don't care
about my hair!
338
00:29:02,325 --> 00:29:03,868
Explain to me
what's going on.
339
00:29:04,036 --> 00:29:06,328
I'll explain when
we're there. Come on.
340
00:29:07,539 --> 00:29:09,832
Okay, you can either walk or
I can carry you. Your choice.
341
00:29:10,000 --> 00:29:12,209
You wouldn't do
that. No, it's your choice.
342
00:29:14,337 --> 00:29:16,505
Okay, fine. Fine.
I'll walk.
343
00:29:21,094 --> 00:29:23,179
Her name's
Leila Williams.
344
00:29:24,056 --> 00:29:25,896
She was my Sub for a while
about two years ago.
345
00:29:26,850 --> 00:29:28,517
What happened to her?
346
00:29:29,436 --> 00:29:31,729
She wanted more.
I didn't.
347
00:29:32,272 --> 00:29:33,773
So I ended it.
348
00:29:35,358 --> 00:29:37,610
She left. Got married.
349
00:29:37,778 --> 00:29:40,780
I thought she moved on, but then
her husband died in a car crash.
350
00:29:40,947 --> 00:29:42,615
She had a breakdown.
351
00:29:46,119 --> 00:29:47,536
What does she want now?
352
00:29:49,289 --> 00:29:51,624
When you and I were in Georgia
together, she turned up here
353
00:29:51,708 --> 00:29:54,752
and tried to slit her wrists in
front of Mrs. Jones, my housekeeper.
354
00:29:55,587 --> 00:29:56,712
Oh, my God.
355
00:29:56,880 --> 00:30:00,007
Gail took her to the hospital,
but by the time I got there,
356
00:30:00,092 --> 00:30:01,383
she'd taken off.
357
00:30:01,551 --> 00:30:04,220
My people have been
trying to find her.
358
00:30:04,763 --> 00:30:06,097
Your people?
359
00:30:07,891 --> 00:30:10,226
Is that who
put this together?
360
00:30:14,397 --> 00:30:15,898
Is there one on me?
361
00:30:21,279 --> 00:30:22,488
Let me see it.
362
00:30:50,267 --> 00:30:53,769
"Subject works part time at
Clayton's Hardware, Richmond Road."
363
00:30:54,604 --> 00:30:57,940
You know, they didn't time
my bathroom breaks.
364
00:30:59,192 --> 00:31:01,485
You should probably
get your money back.
365
00:31:02,612 --> 00:31:05,281
I had them drawn up on
any prospective Submissive.
366
00:31:05,490 --> 00:31:08,200
Nice. Jesus.
367
00:31:08,368 --> 00:31:10,452
I had no idea what
this was gonna become.
368
00:31:10,620 --> 00:31:11,900
I didn't know
you'd be different.
369
00:31:11,955 --> 00:31:14,290
Different? Really?
370
00:31:16,168 --> 00:31:18,711
Is that why you brought me
to Mrs. Robinson's,
371
00:31:18,879 --> 00:31:22,131
where you brought all the other
women? Because I'm so different?
372
00:31:23,550 --> 00:31:25,301
That was wrong. I admit.
373
00:31:25,468 --> 00:31:28,470
It's all wrong.
All of this is wrong.
374
00:31:30,807 --> 00:31:34,643
You put money into my account
that... I don't want it.
375
00:31:35,020 --> 00:31:38,063
You bought the company
I work for.
376
00:31:38,732 --> 00:31:42,026
This isn't a relationship,
Christian. It's ownership.
377
00:31:44,487 --> 00:31:46,197
I'm trying
to understand you.
378
00:31:47,240 --> 00:31:51,827
I am just wanting to
get close to you.
379
00:31:53,580 --> 00:31:56,123
But it's really difficult to
do that when you keep doing
380
00:31:56,208 --> 00:31:57,833
bizarre things like this.
381
00:31:58,001 --> 00:32:00,721
And it's really difficult to do
that when you won't let me touch you.
382
00:32:10,555 --> 00:32:12,223
Come to my bedroom.
383
00:32:13,725 --> 00:32:16,602
Sex is not gonna fix this
right now. Are you insane?
384
00:32:16,686 --> 00:32:18,812
Ana, please.
385
00:32:23,610 --> 00:32:25,486
You wanted a road map?
386
00:32:40,418 --> 00:32:41,669
Start here.
387
00:33:16,746 --> 00:33:18,539
Those are my boundaries.
388
00:33:22,669 --> 00:33:25,337
I can live with that.
389
00:33:27,215 --> 00:33:28,799
Then I'm all yours.
390
00:33:36,224 --> 00:33:38,559
Mr. Grey,
your appointment's arrived.
391
00:33:39,352 --> 00:33:41,437
Okay. Send him
into Ana's room.
392
00:33:43,106 --> 00:33:44,106
He's here.
393
00:33:44,774 --> 00:33:46,191
Who's here?
394
00:33:50,822 --> 00:33:51,822
Wow.
395
00:33:52,449 --> 00:33:54,074
Hair up, I think. Yes?
396
00:33:54,242 --> 00:33:57,119
Your neck is beautiful.
397
00:33:58,204 --> 00:33:59,371
Christian?
398
00:34:04,753 --> 00:34:05,753
Ciao, bella.
399
00:34:53,259 --> 00:34:55,511
You're just gonna
stand there gawking?
400
00:34:56,096 --> 00:34:57,221
Yeah.
401
00:34:57,389 --> 00:34:59,014
Yeah, I think I might.
402
00:35:18,410 --> 00:35:20,077
So I was thinking
403
00:35:20,995 --> 00:35:23,789
tonight might be
more stimulating
404
00:35:23,957 --> 00:35:25,582
if you wear these.
405
00:35:29,254 --> 00:35:31,755
How am I supposed
to wear those?
406
00:35:33,675 --> 00:35:34,800
Well,
407
00:35:35,510 --> 00:35:37,594
you have to get them
wet first.
408
00:35:38,888 --> 00:35:40,055
Curious?
409
00:35:44,811 --> 00:35:45,894
Okay.
410
00:35:47,021 --> 00:35:48,272
Open your mouth.
411
00:35:57,574 --> 00:35:58,574
Good.
412
00:36:01,703 --> 00:36:04,037
Now turn. Bend over.
413
00:36:05,457 --> 00:36:07,666
No, you're not putting
those in my butt.
414
00:36:07,876 --> 00:36:10,461
They don't
go in your butt.
415
00:36:31,024 --> 00:36:32,232
Stay still.
416
00:36:39,991 --> 00:36:42,201
Stand up straight
and turn around.
417
00:36:51,503 --> 00:36:52,961
How's it feel?
418
00:36:55,465 --> 00:36:56,632
Weird.
419
00:36:58,343 --> 00:36:59,760
But good.
420
00:37:00,970 --> 00:37:03,263
What do they do?
421
00:37:05,767 --> 00:37:07,518
You'll find out.
422
00:37:09,604 --> 00:37:11,813
Wear the silver satin.
423
00:37:11,981 --> 00:37:13,941
It'll go well with these.
424
00:37:17,779 --> 00:37:21,240
Don't worry. They're
for your ears.
425
00:37:43,096 --> 00:37:44,456
Did I mention it was
a masked ball?
426
00:37:44,681 --> 00:37:45,681
No.
427
00:37:50,144 --> 00:37:52,896
Your new bodyguards
need to wear these, too?
428
00:37:53,982 --> 00:37:55,148
I'm just being safe.
429
00:37:55,316 --> 00:37:57,442
You won't even notice
they're here.
430
00:37:59,362 --> 00:38:00,988
Come on.
431
00:38:16,921 --> 00:38:19,965
The way you wear your hat
432
00:38:21,551 --> 00:38:24,052
The way you sip your tea
433
00:38:25,930 --> 00:38:29,641
The memory of all that
434
00:38:30,435 --> 00:38:34,479
No, no, they can't take that
away from me
435
00:38:34,939 --> 00:38:38,066
The way your smile just beams
436
00:38:39,152 --> 00:38:42,112
The way you sing off-key
437
00:38:43,364 --> 00:38:45,198
Everybody's looking at us.
438
00:38:45,366 --> 00:38:47,242
Not us. You.
439
00:38:47,410 --> 00:38:50,829
Christian! I'm so glad
you made it. Mother.
440
00:38:50,913 --> 00:38:52,873
"Mother" is so formal.
Honestly.
441
00:38:53,041 --> 00:38:54,124
Ana.
Hi.
442
00:38:54,626 --> 00:38:55,667
How you doing?
443
00:38:55,752 --> 00:38:58,712
These things are beautiful,
and they are mysterious,
444
00:38:58,838 --> 00:39:00,881
but they're a pain
in the ass.
445
00:39:01,215 --> 00:39:03,884
You look spectacular.
446
00:39:04,302 --> 00:39:07,179
Thank you. So do you.
This dress is so beautiful.
447
00:39:07,347 --> 00:39:08,430
Thank you, Ana.
448
00:39:08,598 --> 00:39:11,183
I'm so glad you're back
with Christian.
449
00:39:11,351 --> 00:39:12,476
He was lost without you.
450
00:39:12,644 --> 00:39:14,102
Can I have my date back, please? Oh.
451
00:39:14,270 --> 00:39:16,855
By all means. Spoilsport.
452
00:39:17,315 --> 00:39:18,774
See you later.
453
00:39:23,905 --> 00:39:27,949
No, no, they can't take that
away from me
454
00:39:30,620 --> 00:39:33,455
Ana! My God!
455
00:39:33,623 --> 00:39:36,958
That dress, it should be illegal.
Monique Lhuillier.
456
00:39:37,043 --> 00:39:38,502
Yeah. Mia.
457
00:39:38,878 --> 00:39:41,213
Mia, you know
I barely recognized you.
458
00:39:41,381 --> 00:39:43,757
Yeah! The new me.
Okay, what do you think?
459
00:39:44,676 --> 00:39:46,968
Well, it's very, blonde.
460
00:39:47,220 --> 00:39:48,720
How do you put up with him?
461
00:39:48,888 --> 00:39:51,765
Do you know he was an even
bigger pain as a teenager?
462
00:39:51,933 --> 00:39:54,976
He got expelled from four
different schools for brawling.
463
00:39:55,144 --> 00:39:57,229
That's enough. Yeah,
totally out of control.
464
00:39:57,397 --> 00:39:59,147
Mia, enough.
Mia?
465
00:39:59,232 --> 00:40:00,857
I'll be right back.
466
00:40:01,234 --> 00:40:02,526
Hi! How are you?
467
00:40:02,694 --> 00:40:03,819
Ana?
468
00:40:03,986 --> 00:40:06,822
You will be sitting here,
darling. Right next to Cary.
469
00:40:06,989 --> 00:40:07,989
Christian, you over here.
470
00:40:08,157 --> 00:40:10,992
Welcome, ladies and
gentlemen, to our annual ball.
471
00:40:11,703 --> 00:40:13,495
As you know,
proceeds from this evening
472
00:40:13,579 --> 00:40:17,082
will go to the charity that Grace
and I founded so many years ago...
473
00:40:17,250 --> 00:40:19,167
Coping Together.
474
00:40:19,335 --> 00:40:21,146
Working to make life better
for the children...
475
00:40:21,170 --> 00:40:23,714
...of parents addicted
to drugs.
476
00:40:24,215 --> 00:40:25,215
Everything okay?
477
00:40:25,383 --> 00:40:27,092
And now, thankfully,
478
00:40:27,176 --> 00:40:28,885
I will be handing off
my speaking duties
479
00:40:29,053 --> 00:40:32,222
to our master of ceremonies,
Mr. Nomad Paul.
480
00:40:33,433 --> 00:40:36,143
Thank you, Mr. Grey, and
thank you, ladies and gentlemen.
481
00:40:36,227 --> 00:40:37,352
Hungry?
482
00:40:37,520 --> 00:40:39,240
Let's start the bidding
with lot number one.
483
00:40:39,355 --> 00:40:40,355
Ravenous.
484
00:40:40,523 --> 00:40:42,357
Do I hear $10,000?
Ten!
485
00:40:42,859 --> 00:40:45,110
Now you know what those
silver balls do.
486
00:40:45,278 --> 00:40:46,278
$15,000.
487
00:40:46,612 --> 00:40:48,113
$15, 000.
488
00:40:48,573 --> 00:40:51,366
Going once, going twice...
489
00:40:51,534 --> 00:40:52,534
Sold!
490
00:40:54,787 --> 00:40:58,123
That's a great start, ladies and
gentlemen. Now, lot number two,
491
00:40:58,458 --> 00:41:02,377
a week's vacation at a luxury
chalet in Aspen, Colorado,
492
00:41:02,545 --> 00:41:04,838
donated by
Mr. Christian Grey.
493
00:41:06,549 --> 00:41:08,467
Let's start the bidding off
at $10,000.
494
00:41:08,968 --> 00:41:09,968
$10,000!
495
00:41:10,052 --> 00:41:11,803
Thank you, ma'am. $10,000.
496
00:41:12,138 --> 00:41:13,889
I didn't know
you had a place in Aspen.
497
00:41:14,557 --> 00:41:16,099
I have a lot of places.
498
00:41:16,267 --> 00:41:18,268
Boy, we have some ski
lovers in the room tonight.
499
00:41:18,436 --> 00:41:19,478
$17,000!
500
00:41:19,645 --> 00:41:22,063
$17,000. Thank you, sir. 18?
501
00:41:22,148 --> 00:41:24,232
$18,000.
$18,000.
502
00:41:24,400 --> 00:41:26,067
Thank you. Do I hear 19? 19?
503
00:41:26,152 --> 00:41:27,194
19.
504
00:41:27,278 --> 00:41:29,237
$19,000. Thank you, sir.
505
00:41:29,405 --> 00:41:32,491
A week of luxury in
America's finest ski resort.
506
00:41:32,658 --> 00:41:34,117
$24,000.
507
00:41:34,285 --> 00:41:37,746
New blood! $24,000 I am bid.
508
00:41:37,955 --> 00:41:39,664
Do I hear $25,000?
509
00:41:39,749 --> 00:41:40,916
That money was for you.
510
00:41:41,083 --> 00:41:43,251
And now it'll go to
someone who needs it.
511
00:41:43,920 --> 00:41:48,089
I don't know whether to worship
at your feet or spank you.
512
00:41:48,257 --> 00:41:50,842
$24, 000.
Going once...
513
00:41:51,761 --> 00:41:53,470
I think...
Going twice...
514
00:41:53,638 --> 00:41:54,805
...I'll take option two.
515
00:41:55,640 --> 00:41:58,517
Sold! To the young lady
in silver.
516
00:42:03,773 --> 00:42:06,775
Your generosity really makes a
difference, ladies and gentlemen.
517
00:42:06,943 --> 00:42:07,984
Let's go.
518
00:42:34,887 --> 00:42:35,971
You want this?
519
00:42:36,222 --> 00:42:38,056
I want you to spank me.
520
00:42:52,655 --> 00:42:53,822
Hands.
521
00:43:16,387 --> 00:43:19,347
If it gets too much, you have
to tell me to stop, understood?
522
00:43:20,016 --> 00:43:21,016
Yes.
523
00:43:51,881 --> 00:43:52,923
Hold still.
524
00:44:26,958 --> 00:44:28,124
I want you to come, Ana.
525
00:44:28,292 --> 00:44:29,626
Come for me.
526
00:44:48,145 --> 00:44:50,271
Is this your room?
527
00:44:50,773 --> 00:44:52,107
Once upon a time.
528
00:45:11,794 --> 00:45:13,003
Who's this?
529
00:45:17,049 --> 00:45:18,383
Is that your mother?
530
00:45:25,641 --> 00:45:28,143
You know you can just say
you don't wanna talk about it.
531
00:45:28,477 --> 00:45:31,229
Yeah, I don't wanna
talk about it.
532
00:45:33,149 --> 00:45:35,233
Let's go.
They'll be missing us.
533
00:45:36,652 --> 00:45:39,571
I just need a minute.
534
00:45:39,655 --> 00:45:41,531
I'll meet you downstairs.
535
00:45:41,866 --> 00:45:42,866
Okay.
536
00:45:44,326 --> 00:45:45,910
Don't forget your mask.
537
00:46:14,690 --> 00:46:16,858
...under my skin
538
00:46:19,195 --> 00:46:22,781
I'd sacrifice anything
come what might
539
00:46:22,865 --> 00:46:24,741
For the sake of
having you near
540
00:46:24,909 --> 00:46:25,909
What?
541
00:46:26,786 --> 00:46:27,869
Nothing.
542
00:46:29,038 --> 00:46:33,625
...comes in the night And
repeats and repeats in my ear
543
00:46:33,793 --> 00:46:39,089
Don't you know, little fool
You never can win
544
00:46:51,227 --> 00:46:52,894
Christian has a date.
545
00:46:53,854 --> 00:46:55,355
I'm impressed.
546
00:46:56,524 --> 00:46:58,024
I'm sorry?
547
00:46:58,943 --> 00:47:00,110
Elena.
548
00:47:00,277 --> 00:47:02,320
I wanted to meet you.
549
00:47:04,782 --> 00:47:06,699
I can't say the same.
Excuse me.
550
00:47:06,867 --> 00:47:09,369
Hey, I'm not the enemy.
551
00:47:11,539 --> 00:47:14,124
I know what you did
to Christian.
552
00:47:14,291 --> 00:47:17,836
All I did was lead him to
the truth of who he really is.
553
00:47:18,003 --> 00:47:21,631
Without me, he'd be
in jail or dead.
554
00:47:21,799 --> 00:47:23,174
And he would say the same.
555
00:47:23,259 --> 00:47:24,300
I'm not listening to this.
556
00:47:24,385 --> 00:47:28,096
Do you think you're the first
woman he'd hoped would save him?
557
00:47:28,722 --> 00:47:32,183
He needs a Submissive
in life.
558
00:47:32,351 --> 00:47:34,185
Not just in the bedroom.
559
00:47:35,396 --> 00:47:37,647
No, he's changing that.
560
00:47:38,190 --> 00:47:39,774
It's not what
he wants anymore.
561
00:47:39,942 --> 00:47:41,526
But it's what he needs.
562
00:47:41,694 --> 00:47:44,988
And you don't strike me as the
type of woman who wants to be owned.
563
00:47:45,823 --> 00:47:49,325
If you really wanna make him
happy, if you wanna be happy,
564
00:47:50,077 --> 00:47:51,536
you'll let him go.
565
00:47:52,288 --> 00:47:56,791
There's no way that someone like you
could ever understand what we have.
566
00:47:56,959 --> 00:47:58,626
I've been there.
567
00:47:58,794 --> 00:48:00,712
Nothing lasts.
568
00:48:01,297 --> 00:48:02,297
Nothing.
569
00:48:03,007 --> 00:48:05,717
Whatever happens
between me and Christian
570
00:48:05,801 --> 00:48:07,844
is none of your
goddamn business.
571
00:48:08,012 --> 00:48:10,096
So you stay the fuck
away from us.
572
00:48:16,854 --> 00:48:19,439
Hey, we should
think about going soon.
573
00:48:19,607 --> 00:48:21,149
I wanna go now.
574
00:48:30,659 --> 00:48:32,577
What did Elena
say to you?
575
00:48:37,917 --> 00:48:40,543
Nothing I didn't
already know.
576
00:48:44,465 --> 00:48:46,633
Will you just take me
to my house?
577
00:48:47,801 --> 00:48:49,427
Stay with me tonight.
578
00:49:01,023 --> 00:49:03,942
Hey, wake up.
We're home.
579
00:49:11,158 --> 00:49:12,158
Sir?
580
00:49:13,953 --> 00:49:15,203
Stay here.
581
00:49:42,189 --> 00:49:43,231
We'll have
the car towed.
582
00:49:43,399 --> 00:49:44,732
What happened?
583
00:49:45,317 --> 00:49:47,735
That's my car!
What happened to my car?
584
00:49:47,820 --> 00:49:49,297
Check the apartment.
Call me when it's safe.
585
00:49:49,321 --> 00:49:50,697
Yes, sir. Right away.
Copy that.
586
00:49:50,864 --> 00:49:52,365
Smith, you stick
with Mr. Grey.
587
00:49:54,326 --> 00:49:56,077
Where are we going?
588
00:49:56,704 --> 00:49:58,121
Christian?
589
00:49:59,206 --> 00:50:00,999
Do you think
it was Leila?
590
00:50:01,166 --> 00:50:03,668
You really think she would
do something like that?
591
00:50:07,214 --> 00:50:09,526
I really don't see why we can't
just go back to your apartment.
592
00:50:09,550 --> 00:50:11,634
That place
is like a fortress.
593
00:50:11,802 --> 00:50:13,970
There's no way she could
have gotten in there.
594
00:50:14,138 --> 00:50:17,181
She shouldn't have been able
to get into the garage, either.
595
00:50:17,349 --> 00:50:19,183
I'm not taking
any chances.
596
00:50:27,192 --> 00:50:28,693
Good evening, Mr. Grey.
597
00:50:28,861 --> 00:50:29,986
Hey, Ed.
598
00:50:31,947 --> 00:50:34,032
The rest of the crew
will be here in the morning.
599
00:50:40,622 --> 00:50:43,374
If something were to happen
to you because of me...
600
00:50:44,043 --> 00:50:45,376
It won't.
601
00:50:46,128 --> 00:50:48,046
Nothing's gonna
happen to me.
602
00:50:55,971 --> 00:50:57,638
Can I wash this off?
603
00:51:01,143 --> 00:51:02,977
Don't stray
from the lines.
604
00:51:03,145 --> 00:51:04,270
Okay.
605
00:51:35,803 --> 00:51:37,512
Are these burns?
606
00:51:39,681 --> 00:51:41,682
Who did this to you?
607
00:51:43,644 --> 00:51:45,269
Go on, it's over.
608
00:51:52,027 --> 00:51:57,990
I know how difficult it
is for you to open up to me
609
00:52:00,202 --> 00:52:02,161
and tell me these things.
610
00:52:06,041 --> 00:52:08,292
But it means
the world to me.
611
00:52:09,795 --> 00:52:11,963
It means you love me.
612
00:52:13,674 --> 00:52:16,384
Yes, I do.
613
00:52:45,038 --> 00:52:48,082
So this is where your
knot-tying expertise comes from.
614
00:52:48,250 --> 00:52:49,584
Good morning.
615
00:52:50,419 --> 00:52:51,586
Sleep well?
616
00:52:51,753 --> 00:52:52,879
I did.
617
00:52:55,757 --> 00:52:57,550
This boat
is really beautiful.
618
00:52:58,260 --> 00:53:00,178
This is from my yard
in Seattle.
619
00:53:00,596 --> 00:53:01,888
You built it?
620
00:53:02,014 --> 00:53:04,640
I had some help.
621
00:53:04,725 --> 00:53:06,350
It's called The Grace.
622
00:53:08,061 --> 00:53:09,437
After your mom?
623
00:53:10,439 --> 00:53:12,231
You sound surprised.
624
00:53:12,399 --> 00:53:15,234
Well, you're always
so cool towards her.
625
00:53:16,236 --> 00:53:18,112
I owe everything to Grace.
626
00:53:18,280 --> 00:53:20,781
She saved my life
after my birth mom died.
627
00:53:23,619 --> 00:53:25,786
Do you remember
your birth mom?
628
00:53:25,954 --> 00:53:27,538
I try not to.
629
00:53:30,209 --> 00:53:32,210
What happened to her?
630
00:53:33,462 --> 00:53:34,545
She overdosed.
631
00:53:34,630 --> 00:53:37,256
They found her body
three days later.
632
00:53:39,718 --> 00:53:41,219
Where were you?
633
00:53:41,386 --> 00:53:42,595
I was with her.
634
00:53:44,765 --> 00:53:46,140
Oh, my God.
635
00:53:47,893 --> 00:53:49,644
Took her away.
Took me to a hospital.
636
00:53:51,230 --> 00:53:52,647
Grace was there.
637
00:53:56,985 --> 00:53:58,945
Thank you
for telling me.
638
00:54:04,076 --> 00:54:05,826
Look at that house.
639
00:54:07,996 --> 00:54:11,249
That's beautiful.
The view's probably amazing.
640
00:54:11,333 --> 00:54:13,042
I wonder who lives there.
641
00:54:13,835 --> 00:54:15,795
It's an old sea widow.
642
00:54:15,963 --> 00:54:18,005
Lost her husband years ago.
643
00:54:18,173 --> 00:54:21,259
Sits at the window every night
waiting for him to come home.
644
00:54:22,678 --> 00:54:24,512
Did you just make that up?
645
00:54:24,680 --> 00:54:25,680
Yeah.
646
00:54:28,767 --> 00:54:30,351
You wanna take the helm?
647
00:54:30,435 --> 00:54:31,435
Me?
648
00:54:31,520 --> 00:54:33,354
Yeah, you. Come on.
649
00:54:33,522 --> 00:54:35,856
I can't do that.
650
00:54:57,963 --> 00:54:59,380
See where I'm looking?
Yeah.
651
00:54:59,548 --> 00:55:00,548
Right there. Just hold.
652
00:55:00,841 --> 00:55:02,133
Okay?
Okay.
653
00:55:10,309 --> 00:55:11,703
No, you're fine, Ana.
I'm still here.
654
00:55:11,727 --> 00:55:12,768
Don't let go.
655
00:55:12,853 --> 00:55:14,061
I have to let go.
Don't.
656
00:55:14,229 --> 00:55:15,396
Oh, my God. Okay.
Okay?
657
00:55:15,564 --> 00:55:17,315
You ready?
Okay.
658
00:55:32,205 --> 00:55:34,582
Oh, my God! Oh, my God!
I'm steering it.
659
00:55:34,750 --> 00:55:36,751
I'm doing it.
I'm the captain.
660
00:55:42,841 --> 00:55:43,924
Oh, my God!
661
00:55:51,767 --> 00:55:53,559
Hey.
Hey, Jack.
662
00:55:53,727 --> 00:55:56,020
Personal calls on your
own time, okay?
663
00:56:04,946 --> 00:56:05,988
Yeah?
664
00:56:06,073 --> 00:56:07,657
Did you get my message?
665
00:56:08,116 --> 00:56:12,328
You had a phone call this morning
with Ruth Carusi at 9:00 a. m.
666
00:56:12,663 --> 00:56:13,704
Shit.
667
00:56:14,456 --> 00:56:16,374
I can just reschedule it.
I'll ask them.
668
00:56:16,541 --> 00:56:19,293
Did you book our rooms
for New York yet?
669
00:56:20,253 --> 00:56:21,253
Sorry?
670
00:56:21,380 --> 00:56:24,465
New York. Book expo. This
Friday. It's in the diary.
671
00:56:24,549 --> 00:56:27,176
No, yeah, I know. Yeah, I
booked your room. Of course.
672
00:56:27,719 --> 00:56:28,928
And you.
673
00:56:29,096 --> 00:56:31,430
It's expected that
my assistant also attends.
674
00:56:33,517 --> 00:56:35,184
I didn't know that.
I'm sorry.
675
00:56:35,352 --> 00:56:36,435
Don't apologize.
676
00:56:36,603 --> 00:56:38,604
Just get yourself a room.
677
00:56:40,065 --> 00:56:42,733
Unless you'd rather stay
back with your boyfriend.
678
00:56:43,193 --> 00:56:45,069
I mean, it's not like
you need to work.
679
00:56:48,448 --> 00:56:49,740
I'll sort it out.
680
00:56:50,033 --> 00:56:51,992
Eric, hey. It's Jack.
How was your weekend?
681
00:56:54,913 --> 00:56:56,163
No shit.
682
00:56:56,915 --> 00:56:59,542
Mine was great.
It was fantastic.
683
00:57:00,502 --> 00:57:02,628
Yeah, 'cause I read
your new pages.
684
00:57:03,171 --> 00:57:05,339
No, they're amazing.
Amazing.
685
00:57:06,299 --> 00:57:07,842
No, I couldn't
put it down.
686
00:57:08,009 --> 00:57:10,344
We'll be accessing state
and federal grants of course,
687
00:57:10,470 --> 00:57:12,263
but more than 70% of the
funding...
688
00:57:12,347 --> 00:57:15,516
...will come directly from
Grey Enterprises Holdings.
689
00:57:15,600 --> 00:57:17,685
We'll be making cutting edge
renewable energy tech
690
00:57:17,769 --> 00:57:19,437
that will more than
repay our investment.
691
00:57:42,502 --> 00:57:44,295
...provides a solid
consumer base...
692
00:57:44,379 --> 00:57:45,880
...for our products.
693
00:57:46,047 --> 00:57:48,340
We're aware that
you have other bidders
694
00:57:48,425 --> 00:57:52,052
and some of them may offer what
look like better terms, but...
695
00:58:06,067 --> 00:58:07,151
Hello?
696
00:58:11,114 --> 00:58:12,198
Christian?
697
00:58:14,534 --> 00:58:16,285
Oh, my God!
698
00:58:16,453 --> 00:58:18,681
Oh, excuse me, Miss Steele,
I didn't mean to startle you.
699
00:58:18,705 --> 00:58:20,372
No, no.
700
00:58:20,916 --> 00:58:22,291
You are very quiet.
701
00:58:22,751 --> 00:58:25,461
I'm Mrs. Jones. Mr.
Grey's housekeeper. May I?
702
00:58:25,879 --> 00:58:26,879
Oh...
703
00:58:27,923 --> 00:58:29,632
Sure. Thank you.
704
00:58:30,967 --> 00:58:32,009
I'm Ana.
705
00:58:32,177 --> 00:58:36,138
But you knew that already
because you said my last name.
706
00:58:36,765 --> 00:58:39,183
Mr. Grey is in his study,
just finishing up a call.
707
00:58:39,643 --> 00:58:42,061
I'll be in the kitchen
if you need me. Okay.
708
01:00:06,062 --> 01:00:07,271
See anything you like?
709
01:00:08,315 --> 01:00:10,190
Oh, fuck.
710
01:00:11,776 --> 01:00:14,445
The door was, unlocked.
711
01:00:16,156 --> 01:00:18,282
I'll have to talk to
Mrs. Jones.
712
01:00:20,660 --> 01:00:22,703
Does she come in here
a lot?
713
01:00:25,749 --> 01:00:27,333
Does she dust in here?
714
01:00:29,127 --> 01:00:30,920
Those are nipple clamps.
715
01:00:35,884 --> 01:00:37,593
Come here.
Give me your hand.
716
01:00:49,564 --> 01:00:51,982
It's even more intense
when you take them off.
717
01:01:06,831 --> 01:01:08,248
What's this?
718
01:01:10,085 --> 01:01:11,085
Okay.
719
01:01:11,795 --> 01:01:13,087
That's enough show-and-tell.
720
01:01:13,254 --> 01:01:14,630
What's this?
721
01:01:15,507 --> 01:01:19,134
Let's learn to walk
before we run.
722
01:01:20,387 --> 01:01:22,763
I kinda like running.
723
01:01:26,101 --> 01:01:27,101
Ana?
724
01:01:28,853 --> 01:01:33,190
Last time we did this,
you saw another side of me.
725
01:01:33,984 --> 01:01:35,234
And you left.
726
01:01:37,278 --> 01:01:39,196
Last time was different.
727
01:01:45,203 --> 01:01:47,538
All right. But not here.
728
01:01:50,291 --> 01:01:51,542
Mrs. Jones.
729
01:01:52,669 --> 01:01:54,378
Oh, my God.
730
01:03:28,765 --> 01:03:29,848
You're mine.
731
01:03:31,601 --> 01:03:32,893
I'm yours.
732
01:04:02,757 --> 01:04:04,591
You okay?
Yeah.
733
01:04:41,462 --> 01:04:44,882
You know at some point
we're gonna need to talk about New York.
734
01:04:44,966 --> 01:04:46,466
We have talked about it.
735
01:04:46,634 --> 01:04:49,303
You forbidding it is
not us talking about it.
736
01:04:50,305 --> 01:04:52,973
If you wanna go to New
York, don't go with Hyde.
737
01:04:53,141 --> 01:04:54,850
Let me take you.
I have a place there.
738
01:04:55,310 --> 01:04:57,144
Of course you do.
739
01:04:57,228 --> 01:04:58,896
This isn't
some sort of vacation.
740
01:04:58,980 --> 01:05:02,733
It's a work trip with my boss,
who I would like to impress.
741
01:05:03,860 --> 01:05:06,111
You know he's had three
assistants in the last 18 months,
742
01:05:06,195 --> 01:05:07,946
all of whom have quit
without notice?
743
01:05:08,031 --> 01:05:09,489
You don't think
I can handle him?
744
01:05:09,657 --> 01:05:11,408
That's not it.
745
01:05:11,826 --> 01:05:13,702
That's what it feels like.
746
01:05:15,580 --> 01:05:18,665
Ana, I know full well
that you can handle anything.
747
01:05:18,833 --> 01:05:22,252
And, if you
really wanna go,
748
01:05:22,420 --> 01:05:23,921
then I can't stop you.
749
01:05:24,714 --> 01:05:26,548
But I'd like to
take you there myself.
750
01:05:31,679 --> 01:05:32,679
Okay.
751
01:05:34,182 --> 01:05:35,557
Okay?
752
01:05:36,184 --> 01:05:37,184
Yeah.
753
01:05:38,269 --> 01:05:41,396
I mean, of course I would
rather see New York with you.
754
01:05:42,190 --> 01:05:43,190
Good.
755
01:05:44,108 --> 01:05:45,400
I hate it when we fight.
756
01:05:46,694 --> 01:05:48,236
That wasn't a fight.
757
01:05:49,447 --> 01:05:51,698
That was a conversation.
758
01:05:51,866 --> 01:05:55,452
It was, you know, when somebody
talks, and the other person listens,
759
01:05:55,620 --> 01:05:57,204
and you resolve an issue.
760
01:05:57,413 --> 01:05:58,747
That's how it works.
761
01:05:58,915 --> 01:06:00,207
It's crazy, isn't it?
762
01:06:02,961 --> 01:06:04,044
Night, Ana.
763
01:06:04,212 --> 01:06:05,462
Good night, Hannah.
764
01:06:31,489 --> 01:06:32,656
You leaving?
765
01:06:33,157 --> 01:06:37,119
I was actually just about to
come talk to you. About New York.
766
01:06:38,079 --> 01:06:39,454
There a problem?
767
01:06:41,666 --> 01:06:44,543
I'm so grateful
for the opportunity, Jack,
768
01:06:44,627 --> 01:06:46,753
but with such short notice,
I made plans
769
01:06:46,838 --> 01:06:47,921
that I can't change.
770
01:06:48,923 --> 01:06:51,008
But I will have my phone
on me all weekend.
771
01:06:51,092 --> 01:06:53,719
So if you need anything,
I'm available.
772
01:06:55,680 --> 01:06:57,264
Ana, have a seat.
773
01:07:00,643 --> 01:07:02,436
I'm really... I'm sorry.
774
01:07:05,273 --> 01:07:07,774
I think you have
tremendous potential here.
775
01:07:08,943 --> 01:07:10,235
But I don't wanna
waste my time
776
01:07:10,319 --> 01:07:12,946
training someone who doesn't
take this position seriously.
777
01:07:13,114 --> 01:07:14,197
I do.
778
01:07:15,283 --> 01:07:16,616
This is my dream job.
779
01:07:16,784 --> 01:07:20,454
Then shouldn't going to New York and
the book expo be part of that dream?
780
01:07:20,538 --> 01:07:21,621
It is.
781
01:07:22,290 --> 01:07:23,915
It is.
782
01:07:24,000 --> 01:07:26,209
It was just a misunderstanding.
It won't happen again.
783
01:07:26,377 --> 01:07:31,173
Because there are plenty of qualified
people who would kill for this job.
784
01:07:31,340 --> 01:07:35,677
I mean, look, I don't wanna brag,
but I'm a pretty great teacher.
785
01:07:37,680 --> 01:07:38,805
I'm sure you are.
786
01:07:38,973 --> 01:07:42,809
I'm just not seeing the
initiative on your side of it.
787
01:07:44,729 --> 01:07:46,249
I've read more than
you've asked me to.
788
01:07:46,856 --> 01:07:49,232
And I'm on
top of everything...
789
01:07:49,317 --> 01:07:53,403
I'm talking about
going the extra mile.
790
01:07:54,864 --> 01:07:56,364
Unless you want me
791
01:07:57,325 --> 01:07:59,743
to compete with
Christian Grey
792
01:08:00,745 --> 01:08:02,370
for your attention.
793
01:08:03,039 --> 01:08:08,210
I apologize that Christian was
so curt with you the other night.
794
01:08:08,377 --> 01:08:09,920
Is that what
this is about?
795
01:08:10,713 --> 01:08:15,342
Your boyfriend has
a reputation for being
796
01:08:16,260 --> 01:08:17,886
a little ruthless.
797
01:08:18,054 --> 01:08:19,721
Is that what you like?
798
01:08:20,181 --> 01:08:22,981
If you have a problem with my work,
then you should take it up with HR.
799
01:08:24,602 --> 01:08:26,853
Why are you being
so serious?
800
01:08:27,355 --> 01:08:29,940
What do you think I'm
gonna do? Make you fuck me?
801
01:08:30,108 --> 01:08:31,108
Jack.
802
01:08:32,068 --> 01:08:33,693
I just think...
803
01:08:34,862 --> 01:08:36,780
I just think
804
01:08:38,074 --> 01:08:40,367
if you're gonna fuck
your way to prominence,
805
01:08:40,451 --> 01:08:45,455
then you should do it with someone
who can at least make you smarter.
806
01:08:46,040 --> 01:08:47,707
Not just richer.
807
01:08:49,085 --> 01:08:50,085
Right?
808
01:08:50,378 --> 01:08:53,713
Don't...
Don't what?
809
01:08:55,216 --> 01:08:59,386
Look, this is a serious,
serious question.
810
01:09:00,555 --> 01:09:07,727
Do you wanna be kept
or taken seriously?
811
01:09:07,812 --> 01:09:09,896
I would like to leave,
please, Jack.
812
01:09:10,064 --> 01:09:11,231
Plus...
813
01:09:13,401 --> 01:09:18,572
I can make you come
like nobody else has.
814
01:09:19,615 --> 01:09:21,241
Not him.
815
01:09:21,742 --> 01:09:23,410
Not anyone.
816
01:09:23,494 --> 01:09:24,494
No.
817
01:09:35,423 --> 01:09:36,798
Ana?
Ana, what happened?
818
01:09:36,966 --> 01:09:41,761
Jack Hyde
tried to touch me.
819
01:09:41,846 --> 01:09:42,846
I'll kill him.
820
01:09:42,930 --> 01:09:45,348
No, no, please don't go.
Don't go. Don't leave me.
821
01:09:45,433 --> 01:09:46,725
Okay. Go.
822
01:09:46,809 --> 01:09:47,976
It's okay. Hey...
823
01:09:49,103 --> 01:09:51,104
I left everything. I
don't have any of my stuff.
824
01:09:51,189 --> 01:09:52,856
Taylor will get it.
It's fine, okay?
825
01:09:52,940 --> 01:09:54,441
I'll take you home,
come on.
826
01:09:54,525 --> 01:09:57,110
And his pass
has been cancelled?
827
01:09:57,653 --> 01:09:58,653
Good.
828
01:09:59,488 --> 01:10:01,781
No. Thank you, Jerry.
Good night.
829
01:10:06,162 --> 01:10:08,038
Well, at least
that's dealt with.
830
01:10:08,206 --> 01:10:10,582
Hyde's out.
He's been fired.
831
01:10:14,212 --> 01:10:15,629
How? That's...
832
01:10:16,464 --> 01:10:20,217
But I thought your deal with
SIP hasn't been finished yet.
833
01:10:20,676 --> 01:10:23,178
It's not.
But I know the CEO.
834
01:10:24,347 --> 01:10:26,014
I told him what happened.
835
01:10:26,807 --> 01:10:28,475
You'll never have to
see him again.
836
01:10:29,685 --> 01:10:32,187
Am I still gonna have a job
now that he's not there?
837
01:10:32,813 --> 01:10:34,773
Well, if you don't,
you can just...
838
01:10:34,857 --> 01:10:37,609
Christian, you know
I love working.
839
01:10:38,194 --> 01:10:40,737
You can't keep me locked up
in your penthouse.
840
01:10:45,993 --> 01:10:47,619
What if I gave you a key?
841
01:10:49,247 --> 01:10:50,247
I mean,
842
01:10:50,373 --> 01:10:54,918
what if you had a key, and you
kept some of your stuff here?
843
01:10:55,086 --> 01:11:00,257
Keep all of your stuff here
and you slept, you know...
844
01:11:00,424 --> 01:11:02,259
Not at your place.
845
01:11:04,845 --> 01:11:07,889
Are you asking me
to move in with you?
846
01:11:13,688 --> 01:11:14,896
Are you sure?
847
01:11:15,189 --> 01:11:16,231
Yes.
848
01:11:18,025 --> 01:11:20,026
I want you here
all the time.
849
01:11:21,946 --> 01:11:23,530
As soon as possible.
850
01:11:29,912 --> 01:11:32,956
What happened to learning
to walk before we run?
851
01:11:34,458 --> 01:11:38,211
That's just one of the many things
that we could talk about over breakfast.
852
01:11:44,427 --> 01:11:45,760
Can I think about it?
853
01:11:46,554 --> 01:11:48,096
Sure.
854
01:11:48,389 --> 01:11:49,389
Yeah.
855
01:11:58,232 --> 01:11:59,399
Liz, hi!
856
01:11:59,567 --> 01:12:02,610
Ana, don't know if you heard,
but Jack resigned last night.
857
01:12:02,778 --> 01:12:03,778
In kind of a hurry.
858
01:12:03,946 --> 01:12:07,324
SIP isn't recruiting
right now, so we're screwed.
859
01:12:07,408 --> 01:12:09,367
So you don't need me
anymore then?
860
01:12:09,452 --> 01:12:11,328
I'm gonna try to find you
something temporary.
861
01:12:11,412 --> 01:12:13,913
Could you fill in for Jack
at this morning's meeting?
862
01:12:14,081 --> 01:12:15,707
At the senior editors'
meeting?
863
01:12:15,791 --> 01:12:16,916
Just for today.
864
01:12:17,001 --> 01:12:18,961
You're the only one
who knows Jack's entire slate.
865
01:12:19,003 --> 01:12:21,129
Well, yeah, but, I...
866
01:12:24,592 --> 01:12:26,176
You're right.
It's too much.
867
01:12:29,138 --> 01:12:30,263
No, I can do it.
868
01:12:31,807 --> 01:12:33,933
It's fine. I can do it.
869
01:12:35,311 --> 01:12:36,478
Great.
870
01:12:38,939 --> 01:12:40,440
Call me when you're done.
871
01:12:43,277 --> 01:12:44,986
We need to print
fewer titles.
872
01:12:45,154 --> 01:12:46,696
Stick with
established authors.
873
01:12:46,864 --> 01:12:48,656
Focus on our
core readership.
874
01:12:48,824 --> 01:12:49,949
Expand it.
875
01:12:51,035 --> 01:12:52,035
I'm sorry?
876
01:12:53,371 --> 01:12:56,206
So, Ana, what do you
think we should be publishing?
877
01:12:59,085 --> 01:13:01,169
Newer voices.
878
01:13:01,295 --> 01:13:03,630
Along with your
established authors.
879
01:13:03,798 --> 01:13:07,675
Boyce Fox, for example,
got 80,000 hits last week.
880
01:13:08,135 --> 01:13:09,135
Really?
881
01:13:09,178 --> 01:13:12,972
Online hits don't automatically
translate to print sales.
882
01:13:13,140 --> 01:13:15,475
Well, but they could.
883
01:13:15,643 --> 01:13:18,353
His online audience
is an 18-to-24 demographic,
884
01:13:18,521 --> 01:13:22,023
and those are exactly the
readers that we should be chasing.
885
01:13:22,483 --> 01:13:26,528
I mean, I can show you the stats.
I think he's worth taking a risk on.
886
01:13:28,697 --> 01:13:30,532
Maybe we should take a look.
887
01:13:40,501 --> 01:13:42,001
Great idea.
888
01:13:43,462 --> 01:13:45,672
Ana? Ana, just...
889
01:13:45,840 --> 01:13:48,466
Mr. Roach, I'm really sorry
if I was out of line.
890
01:13:48,634 --> 01:13:50,677
No, don't be sorry.
You made a lot of sense.
891
01:13:51,637 --> 01:13:54,848
No, so, what are you doing
now that Jack Hyde's gone?
892
01:13:55,474 --> 01:13:59,894
Well, Liz mentioned
something temporary. I don't know.
893
01:13:59,979 --> 01:14:02,730
Okay. So why don't you
fill in for Jack temporarily?
894
01:14:03,524 --> 01:14:05,358
Good?
895
01:14:06,193 --> 01:14:08,403
Great. Okay.
That's settled.
896
01:14:59,246 --> 01:15:01,247
To SIP's
new fiction editor.
897
01:15:01,415 --> 01:15:03,249
Acting fiction editor.
898
01:15:03,959 --> 01:15:05,793
Till they find out
how good you are.
899
01:15:08,964 --> 01:15:11,007
Christian, did you have
something to do with this?
900
01:15:11,759 --> 01:15:14,928
No. Hey, it was all you.
901
01:15:17,431 --> 01:15:18,681
What? You don't
believe me?
902
01:15:18,766 --> 01:15:20,934
I don't believe it myself.
903
01:15:25,314 --> 01:15:26,981
I asked you a question
last night.
904
01:15:27,900 --> 01:15:30,318
About moving in with you?
905
01:15:35,324 --> 01:15:37,784
I just think that
I'm probably...
906
01:15:39,328 --> 01:15:42,580
I need to get some things
from my apartment.
907
01:15:45,334 --> 01:15:46,668
That can be arranged.
908
01:15:48,128 --> 01:15:49,295
Good.
909
01:15:51,131 --> 01:15:53,341
Now, maybe we could
910
01:15:54,301 --> 01:15:56,469
take this celebration home.
911
01:15:58,973 --> 01:16:00,473
The check, please.
912
01:16:10,818 --> 01:16:12,110
Take off your panties.
913
01:16:13,279 --> 01:16:14,487
Do it now.
914
01:16:17,199 --> 01:16:18,241
Right in here?
915
01:16:18,325 --> 01:16:20,326
Yeah, right here. Now.
916
01:16:21,328 --> 01:16:22,495
Go on.
917
01:17:10,544 --> 01:17:11,627
Excuse me.
918
01:18:09,937 --> 01:18:10,937
Don't come.
919
01:18:45,139 --> 01:18:46,931
No.
920
01:18:48,725 --> 01:18:50,226
Two minutes.
Are you kidding?
921
01:18:50,310 --> 01:18:51,978
In the bedroom.
Are you joking?
922
01:18:52,354 --> 01:18:53,563
Two minutes.
923
01:19:28,682 --> 01:19:30,016
What are you
doing in here?
924
01:19:31,977 --> 01:19:33,436
You made me wait,
925
01:19:34,521 --> 01:19:35,980
so now it's your turn.
926
01:19:42,196 --> 01:19:43,529
Are you any good?
927
01:19:48,285 --> 01:19:49,869
We'll see.
928
01:19:52,372 --> 01:19:53,956
Maybe we should make a bet.
929
01:19:55,042 --> 01:19:56,667
If I win,
930
01:19:59,421 --> 01:20:00,838
you take me
to the red room.
931
01:20:02,466 --> 01:20:03,716
And if I win?
932
01:20:05,761 --> 01:20:06,928
Your choice.
933
01:20:20,484 --> 01:20:21,692
Break.
934
01:20:24,655 --> 01:20:25,905
Okay.
935
01:20:43,799 --> 01:20:45,174
Solids.
936
01:21:38,478 --> 01:21:39,687
Oh, dear.
937
01:22:47,547 --> 01:22:49,048
Side pocket.
938
01:22:50,884 --> 01:22:52,718
Red room, here we come.
939
01:23:00,727 --> 01:23:02,019
Shit.
940
01:23:02,896 --> 01:23:04,522
I hope you're
not a sore loser.
941
01:23:06,942 --> 01:23:09,110
That depends on
how hard you spank me.
942
01:23:22,457 --> 01:23:24,333
I want to be
very rough with you.
943
01:23:24,418 --> 01:23:26,585
So be rough with me.
944
01:23:54,948 --> 01:23:57,825
And Jada needs someone
to sign off on the new Carusi.
945
01:23:58,785 --> 01:24:01,120
I kept asking Jack
to do that.
946
01:24:01,288 --> 01:24:03,122
Yeah, well, Jack was
kind of lazy.
947
01:24:03,290 --> 01:24:04,498
Didn't you notice?
948
01:24:04,666 --> 01:24:05,791
Yeah.
949
01:24:05,959 --> 01:24:08,294
I believe he called it
"artistic temperament."
950
01:24:11,840 --> 01:24:12,840
Thank you, Hannah.
951
01:24:13,675 --> 01:24:14,675
Yep.
952
01:24:18,805 --> 01:24:19,805
Hey,
953
01:24:20,432 --> 01:24:22,725
it's great that
you're doing this, but...
954
01:24:22,809 --> 01:24:25,936
It's totally weird,
I know. I know.
955
01:24:26,438 --> 01:24:29,190
I mean, am I expected
to call you Miss Steele?
956
01:24:29,441 --> 01:24:31,817
I expect you
to call me Ana.
957
01:24:31,985 --> 01:24:34,195
And I don't expect you
to fetch me coffee
958
01:24:34,279 --> 01:24:36,781
unless you're getting
some for yourself.
959
01:24:38,950 --> 01:24:44,163
And the rest of it, we'll
just make up as we go, okay?
960
01:24:44,456 --> 01:24:45,623
Okay.
961
01:25:03,141 --> 01:25:04,266
Miss Steele.
962
01:25:08,104 --> 01:25:09,230
Damn it.
963
01:25:10,232 --> 01:25:12,608
Take it. I'm just gonna grab
some stuff and check the mail.
964
01:25:12,692 --> 01:25:13,776
I should go up with you.
965
01:25:13,902 --> 01:25:15,402
No, it's okay.
I'll be two seconds.
966
01:25:15,654 --> 01:25:16,654
Take it.
967
01:25:18,865 --> 01:25:19,865
Hey, Ros.
968
01:26:01,616 --> 01:26:02,700
Leila.
969
01:26:07,706 --> 01:26:09,540
Christian is downstairs.
970
01:26:11,001 --> 01:26:12,042
Do you wanna see him?
971
01:26:15,839 --> 01:26:17,756
I came to see you.
972
01:26:21,094 --> 01:26:22,094
Okay.
973
01:26:25,724 --> 01:26:27,391
He told me what happened.
974
01:26:31,438 --> 01:26:33,230
I know you're in
a lot of pain.
975
01:26:35,066 --> 01:26:36,358
I'm so sorry.
976
01:26:37,444 --> 01:26:39,653
He lets you call him
by his name.
977
01:26:41,281 --> 01:26:44,283
He talks about you
all the time.
978
01:26:44,910 --> 01:26:46,201
He cares about you.
979
01:26:50,332 --> 01:26:51,707
Don't lie.
980
01:26:55,337 --> 01:26:57,171
Tell me what you have
that I don't.
981
01:26:58,381 --> 01:26:59,715
Nothing.
982
01:27:02,344 --> 01:27:03,677
I'm nothing.
983
01:27:06,431 --> 01:27:07,723
He'll get tired of me.
984
01:27:08,600 --> 01:27:10,476
Master sleeps in your bed.
985
01:27:11,436 --> 01:27:13,812
How do you know that?
I saw you.
986
01:27:14,940 --> 01:27:16,190
I watched you.
987
01:27:17,442 --> 01:27:18,984
I know you love him.
988
01:27:19,444 --> 01:27:20,778
I do, too.
989
01:27:21,780 --> 01:27:22,905
We all do.
990
01:27:24,282 --> 01:27:25,482
Why don't you
put the gun down?
991
01:27:25,617 --> 01:27:28,285
You don't know him
or what he likes.
992
01:27:28,453 --> 01:27:30,773
You don't give him what he
wants. He's pretending with you.
993
01:27:45,345 --> 01:27:46,470
No, Christian.
994
01:28:08,994 --> 01:28:09,994
Kneel.
995
01:28:29,305 --> 01:28:30,514
Ana...
996
01:28:31,099 --> 01:28:33,892
Go to Escala.
Wait for me there.
997
01:28:37,522 --> 01:28:40,357
For once, just do
as you're told.
998
01:28:45,196 --> 01:28:47,072
Taylor, get her
out of here.
999
01:29:00,503 --> 01:29:01,712
Miss Steele.
1000
01:29:08,094 --> 01:29:10,095
Miss Steele. Ana!
1001
01:29:10,263 --> 01:29:11,638
Stop it, Taylor.
1002
01:30:39,936 --> 01:30:41,395
I don't care.
1003
01:30:42,522 --> 01:30:46,775
She's been gone for three hours, and
she doesn't have her cell or her purse.
1004
01:30:50,780 --> 01:30:52,239
Forget it. She's here.
1005
01:30:56,828 --> 01:30:58,704
Where the fuck
have you been?
1006
01:31:01,791 --> 01:31:03,667
I told you to come
straight here.
1007
01:31:03,835 --> 01:31:06,075
I've had people out combing
the streets, looking for you.
1008
01:31:06,129 --> 01:31:08,714
I'm sorry I don't always
do as I'm told.
1009
01:31:09,340 --> 01:31:13,093
Maybe you just really need
someone who obeys every command.
1010
01:31:13,261 --> 01:31:14,511
Don't be ridiculous.
1011
01:31:14,679 --> 01:31:16,263
I saw you, Christian.
1012
01:31:16,431 --> 01:31:18,557
I saw the way
you were with Leila.
1013
01:31:18,725 --> 01:31:20,559
She had a gun, Ana.
1014
01:31:21,060 --> 01:31:22,728
I would have done
anything to subdue her.
1015
01:31:24,606 --> 01:31:26,231
Where is she now?
1016
01:31:27,150 --> 01:31:28,150
Is she here?
1017
01:31:28,234 --> 01:31:29,359
What?
1018
01:31:29,527 --> 01:31:30,903
No, of course not.
1019
01:31:31,070 --> 01:31:33,405
She's in the psych ward
getting the help that she needs.
1020
01:31:36,451 --> 01:31:38,911
Look, I know
she scared you...
1021
01:31:39,078 --> 01:31:40,787
Yeah. She scared me.
1022
01:31:42,290 --> 01:31:44,541
But you scared me more.
1023
01:31:45,460 --> 01:31:47,836
Seeing you like that
with her.
1024
01:31:48,004 --> 01:31:53,842
I'll never be able to give you that
kind of submission and obedience.
1025
01:31:54,302 --> 01:31:55,302
Ana.
1026
01:31:55,803 --> 01:31:58,597
Don't crowd me.
I need space.
1027
01:31:58,681 --> 01:32:00,557
No, please don't do this.
Christian.
1028
01:32:00,642 --> 01:32:03,602
Don't give up on me. I just
need to think a little bit.
1029
01:32:04,187 --> 01:32:05,979
Don't leave me.
1030
01:32:09,400 --> 01:32:11,026
What are you doing?
1031
01:32:12,403 --> 01:32:13,570
Get up.
1032
01:32:16,950 --> 01:32:18,492
What are you doing?
1033
01:32:19,118 --> 01:32:20,369
Look at me.
1034
01:32:22,288 --> 01:32:23,497
Look at me.
1035
01:32:30,338 --> 01:32:31,672
I'm scared.
1036
01:32:36,469 --> 01:32:38,887
I know you say
that I'm enough.
1037
01:32:42,100 --> 01:32:44,851
But there are certain things
that you are used to getting
1038
01:32:45,186 --> 01:32:49,189
that I will never, ever,
ever be able to give you.
1039
01:32:51,526 --> 01:32:55,070
And it might be fine
for right now,
1040
01:32:55,822 --> 01:32:58,240
but what's gonna happen when
you start needing them again?
1041
01:32:58,324 --> 01:32:59,324
I won't.
1042
01:32:59,492 --> 01:33:01,118
How do you know that?
1043
01:33:01,286 --> 01:33:02,327
How can I believe you?
1044
01:33:02,495 --> 01:33:04,538
I don't even understand
your need to dominate.
1045
01:33:04,622 --> 01:33:06,456
I'm not a Dominant.
1046
01:33:07,166 --> 01:33:08,375
I'm not.
1047
01:33:09,377 --> 01:33:11,378
The right term is a sadist.
1048
01:33:12,755 --> 01:33:15,382
I get off on punishing women.
Women who look like you...
1049
01:33:15,466 --> 01:33:17,134
Like your mother.
1050
01:33:18,761 --> 01:33:19,761
Yes.
1051
01:33:20,596 --> 01:33:22,848
And I know
how fucked up that is.
1052
01:33:23,891 --> 01:33:25,225
When you left,
1053
01:33:26,144 --> 01:33:30,522
I swore that I would stop it if
that's what it took to get you back.
1054
01:33:31,816 --> 01:33:33,692
But I'm done with it.
1055
01:33:34,694 --> 01:33:37,654
You mean more to me
than anything else.
1056
01:33:40,742 --> 01:33:43,785
I wanna
believe you. I do.
1057
01:33:43,870 --> 01:33:45,120
But I can't.
1058
01:33:45,204 --> 01:33:46,747
Ana, give me your hand.
1059
01:33:50,668 --> 01:33:52,002
This is me.
1060
01:33:53,880 --> 01:33:55,130
All of me.
1061
01:33:56,299 --> 01:33:57,299
Christian.
1062
01:33:57,467 --> 01:33:59,176
And I'm all yours.
1063
01:35:01,572 --> 01:35:02,572
No.
1064
01:35:06,411 --> 01:35:07,411
No!
1065
01:35:08,955 --> 01:35:11,373
Hey. Hey, hey.
No.
1066
01:35:11,541 --> 01:35:13,500
It's okay.
I'm right here.
1067
01:35:14,335 --> 01:35:15,794
I'm right here.
1068
01:35:21,050 --> 01:35:22,134
Marry me.
1069
01:35:24,137 --> 01:35:25,137
What?
1070
01:35:25,179 --> 01:35:26,930
I want you to marry me.
1071
01:35:30,059 --> 01:35:32,436
Christian, I think
you're dreaming.
1072
01:36:36,626 --> 01:36:37,792
Good morning.
1073
01:36:38,294 --> 01:36:39,336
Morning.
1074
01:36:43,132 --> 01:36:44,299
Sleep okay?
1075
01:36:45,051 --> 01:36:47,010
I did. You?
1076
01:36:47,428 --> 01:36:49,846
Like a log.
Out all night.
1077
01:36:54,393 --> 01:36:59,523
You didn't have any
weird dreams or anything?
1078
01:37:00,358 --> 01:37:02,275
Or, like, wake up at all?
1079
01:37:02,443 --> 01:37:03,443
No.
1080
01:37:04,320 --> 01:37:05,820
I mean,
none that I can think of.
1081
01:37:07,865 --> 01:37:10,408
I mean, there was a little
thing of asking you to marry me,
1082
01:37:10,493 --> 01:37:12,369
but aside from that, no.
Nothing.
1083
01:37:12,453 --> 01:37:14,538
Don't mess with me
like that.
1084
01:37:14,705 --> 01:37:17,582
No? How should I
mess with you?
1085
01:37:18,125 --> 01:37:20,043
Like this?
1086
01:37:21,212 --> 01:37:22,379
Is that better?
1087
01:37:27,760 --> 01:37:28,969
I meant it.
1088
01:37:30,596 --> 01:37:32,389
I wanna marry you.
1089
01:37:33,391 --> 01:37:34,474
Why?
1090
01:37:35,977 --> 01:37:40,480
Because I wanna spend every second
of the rest of my life with you.
1091
01:37:47,655 --> 01:37:50,490
I don't expect you
to say yes right away.
1092
01:37:51,659 --> 01:37:52,993
I know I'm complicated.
1093
01:37:55,329 --> 01:37:57,998
Just a little bit.
1094
01:38:01,919 --> 01:38:03,253
You have an assistant?
1095
01:38:03,337 --> 01:38:05,088
I thought you were
an assistant.
1096
01:38:06,382 --> 01:38:08,592
It's a long story.
What's going on?
1097
01:38:08,676 --> 01:38:11,011
What do I get Christian
for his birthday?
1098
01:38:11,178 --> 01:38:14,723
The boy already has everything
except a sense of humor.
1099
01:38:17,351 --> 01:38:19,185
His birthday?
When is his birthday?
1100
01:38:19,353 --> 01:38:22,188
Sunday. He didn't tell you?
He is so weird.
1101
01:38:22,523 --> 01:38:24,190
Mom and Dad
are throwing him a party.
1102
01:38:24,358 --> 01:38:25,609
Didn't they just
have a party?
1103
01:38:25,776 --> 01:38:27,527
Jeez, you're as bad as he is.
1104
01:38:27,695 --> 01:38:28,695
That was a ball.
1105
01:38:28,863 --> 01:38:31,698
This is just family, friends,
music, fireworks.
1106
01:38:31,866 --> 01:38:34,284
No biggie.
Hey, what about a tie?
1107
01:38:36,203 --> 01:38:38,038
Christian has a lot of ties.
1108
01:38:38,205 --> 01:38:40,540
Socks, suspenders? Throw me
a bone here?
1109
01:38:40,625 --> 01:38:41,625
Oh...
1110
01:38:41,709 --> 01:38:43,251
God, Mia, I gotta go.
1111
01:38:43,419 --> 01:38:47,047
Okay, okay. But Sunday, or
I'll hunt you down myself. Bye.
1112
01:38:49,675 --> 01:38:51,635
Perfect.
1113
01:38:59,727 --> 01:39:00,894
Do you have a gift box?
1114
01:39:00,978 --> 01:39:02,020
One second.
1115
01:39:05,983 --> 01:39:06,983
Hey.
1116
01:39:14,075 --> 01:39:15,575
Miss Steele.
1117
01:39:15,660 --> 01:39:16,743
How was your day?
1118
01:39:17,203 --> 01:39:19,162
Looking up, Mr. Grey.
1119
01:39:19,330 --> 01:39:20,538
Where's Taylor?
1120
01:39:20,706 --> 01:39:22,582
He went to get my bag.
1121
01:39:22,750 --> 01:39:24,918
Your bag?
Where are you going?
1122
01:39:25,086 --> 01:39:27,921
Ros and I have to go to
Portland for some meetings.
1123
01:39:28,089 --> 01:39:29,422
I'll be back tomorrow night.
1124
01:39:30,383 --> 01:39:31,549
Come on.
1125
01:39:32,760 --> 01:39:35,178
When were you going to
tell me about your birthday?
1126
01:39:37,390 --> 01:39:40,225
Your parents are
throwing you a party.
1127
01:39:40,393 --> 01:39:42,102
Were we just
gonna stay home?
1128
01:39:42,895 --> 01:39:44,771
They do this every year.
1129
01:39:44,855 --> 01:39:46,231
Yeah. Birthday.
1130
01:39:48,401 --> 01:39:52,612
My, arrival in the world isn't
something I feel like celebrating.
1131
01:39:53,280 --> 01:39:55,865
Well, I feel like
celebrating it.
1132
01:39:58,244 --> 01:40:00,286
Can't open it
till the day though.
1133
01:40:02,289 --> 01:40:03,873
Then why give it
to me now?
1134
01:40:05,376 --> 01:40:07,627
Call it delayed
gratification.
1135
01:41:12,651 --> 01:41:15,612
Is that...
Is that Mount St. Helens?
1136
01:41:17,198 --> 01:41:19,783
I changed the flight plan,
get us home sooner.
1137
01:41:21,535 --> 01:41:24,621
Great. You realize
that's a volcano, right?
1138
01:41:25,122 --> 01:41:28,249
Relax, Ros. If it goes up,
you'll have a ringside seat.
1139
01:41:28,334 --> 01:41:29,334
Ah.
1140
01:41:29,877 --> 01:41:31,294
Lucky me.
1141
01:41:42,389 --> 01:41:43,598
Christian, what is that?
1142
01:41:43,682 --> 01:41:44,808
Don't worry.
1143
01:41:48,896 --> 01:41:50,688
Oh, my God! Christian!
1144
01:41:51,690 --> 01:41:52,732
Shit.
1145
01:41:57,238 --> 01:41:59,280
Shit. Christian,
what is going on?
1146
01:41:59,365 --> 01:42:01,616
Mayday! Mayday! Mayday!
What is happening?
1147
01:42:04,370 --> 01:42:05,537
Damn it.
Oh, my God.
1148
01:42:06,205 --> 01:42:07,413
Oh, my God, Christian!
1149
01:42:14,296 --> 01:42:15,380
Stop it!
1150
01:42:28,978 --> 01:42:30,270
Christian!
1151
01:42:41,031 --> 01:42:42,351
There.
There, there, there, there!
1152
01:43:09,059 --> 01:43:10,226
Oh, you remember this guy?
1153
01:43:10,394 --> 01:43:11,477
Kate!
1154
01:43:15,399 --> 01:43:16,399
Hi!
1155
01:43:16,483 --> 01:43:20,111
Oh, my God!
You're so tan and glowy.
1156
01:43:20,321 --> 01:43:21,404
You want a beer, Ana?
1157
01:43:21,572 --> 01:43:22,989
Yes! Please. Please.
1158
01:43:23,490 --> 01:43:24,532
Hi, José.
Hey.
1159
01:43:24,700 --> 01:43:26,701
Hi! How's it going?
1160
01:43:26,869 --> 01:43:29,704
So? Congratulations,
Fiction Editor.
1161
01:43:29,872 --> 01:43:31,831
Right?
She's a big deal now.
1162
01:43:31,999 --> 01:43:33,791
And how's, your hottie?
1163
01:43:34,668 --> 01:43:36,502
Christian is good.
1164
01:43:38,088 --> 01:43:39,589
He asked me to
move in with him.
1165
01:43:40,674 --> 01:43:41,799
What?
1166
01:43:41,967 --> 01:43:43,509
Ana's moving in
with Christian.
1167
01:43:43,594 --> 01:43:44,719
Oh, that's great.
1168
01:43:44,887 --> 01:43:46,971
You know, we could
use the privacy.
1169
01:43:47,598 --> 01:43:49,932
He's so subtle,
it kills me.
1170
01:43:50,100 --> 01:43:51,142
Stop.
1171
01:43:52,394 --> 01:43:54,896
So you're serious. But are you
happy?
1172
01:43:54,980 --> 01:43:56,439
'Cause that's
all I care about.
1173
01:43:56,607 --> 01:43:59,942
I mean, it's complicated,
but I've never been happier.
1174
01:44:00,069 --> 01:44:01,069
Hey, Mia, what's up?
1175
01:44:01,862 --> 01:44:05,239
Did you hear about José's
show? It was incredible.
1176
01:44:05,407 --> 01:44:06,741
Really. He was amazing.
1177
01:44:06,909 --> 01:44:08,549
He got rave reviews.
I gotta check it out.
1178
01:44:08,702 --> 01:44:10,620
Wait, wait, Mia.
Slow down.
1179
01:44:11,830 --> 01:44:14,499
Shit. Okay. Yeah, yeah,
we're on our way.
1180
01:44:15,334 --> 01:44:19,170
Christian's chopper went missing
on the way back from Portland.
1181
01:44:19,338 --> 01:44:21,589
They're sending out
search parties right now.
1182
01:44:22,466 --> 01:44:24,092
Come on, let's go.
1183
01:44:24,468 --> 01:44:26,761
For more on this breaking
story, let's go out to the field
1184
01:44:26,845 --> 01:44:28,513
and our reporter,
Rachel Taylor.
1185
01:44:28,681 --> 01:44:30,390
Rachel?
Thank you, John.
1186
01:44:30,557 --> 01:44:33,685
I'm speaking to you live from the
private helicopter terminal at Seattle...
1187
01:44:33,769 --> 01:44:37,313
They'll find him. He'll
be okay. It's Christian.
1188
01:44:38,357 --> 01:44:41,359
The helicopter was
an Airbus helicopter H-130...
1189
01:44:41,527 --> 01:44:42,985
Is there anything
we can do?
1190
01:44:44,154 --> 01:44:46,447
And Christian Grey,
although only 27 years old,
1191
01:44:46,532 --> 01:44:47,759
had extensive
flying experience.
1192
01:44:47,783 --> 01:44:48,783
All right, bye.
1193
01:44:48,867 --> 01:44:50,451
One of Seattle's youngest
billionaires,
1194
01:44:50,536 --> 01:44:53,788
Grey's the charismatic head
of Grey Enterprises Holdings,
1195
01:44:53,872 --> 01:44:55,540
a multinational
conglomerate...
1196
01:44:55,708 --> 01:44:57,500
Jesus! Will someone
shut them up?
1197
01:44:57,668 --> 01:45:00,336
No, please. Leave it on.
1198
01:45:00,546 --> 01:45:01,963
Just turn it down
please, José.
1199
01:45:02,548 --> 01:45:03,965
Thank you.
1200
01:45:04,174 --> 01:45:06,884
You're shivering. I'll
get you a sweater, okay?
1201
01:45:12,808 --> 01:45:14,559
Ana. Tea.
1202
01:45:19,565 --> 01:45:21,023
He's gonna be fine.
1203
01:45:21,900 --> 01:45:23,443
He has to be okay.
1204
01:45:26,739 --> 01:45:28,656
We haven't had any time.
1205
01:45:30,117 --> 01:45:32,452
We need to have more time.
1206
01:45:33,162 --> 01:45:35,788
You're going to have
plenty of time.
1207
01:45:37,916 --> 01:45:40,209
We're so glad that
you're here with us
1208
01:45:40,544 --> 01:45:42,253
and in Christian's life.
1209
01:45:43,881 --> 01:45:46,883
You've made such
a difference to him.
1210
01:45:48,719 --> 01:45:55,016
He never let anyone get
close until you came along.
1211
01:45:57,519 --> 01:45:59,437
Grace, he adores you.
1212
01:45:59,521 --> 01:46:00,605
I know,
1213
01:46:00,689 --> 01:46:05,276
but children grow apart from
their parents, and that's fine,
1214
01:46:05,444 --> 01:46:07,403
as long as they're happy.
1215
01:46:08,113 --> 01:46:13,409
And he is happy
with you.
1216
01:46:14,995 --> 01:46:16,788
And that's all
I ever wanted.
1217
01:46:17,414 --> 01:46:18,498
Turn it up.
1218
01:46:18,665 --> 01:46:23,586
Christian Grey and his colleague
Ros Bailey have been found safe and well
1219
01:46:23,712 --> 01:46:26,422
and are, at this moment,
on their way back to Seattle.
1220
01:46:28,300 --> 01:46:30,009
What the hell
are you all doing here?
1221
01:46:30,177 --> 01:46:31,928
Christian?
Oh, my God!
1222
01:46:32,888 --> 01:46:34,889
Christian!
How did you get here?
1223
01:46:35,432 --> 01:46:36,599
Later, Mia.
1224
01:46:37,100 --> 01:46:39,769
What happened? Oh, my God!
Why didn't you call?
1225
01:46:39,937 --> 01:46:41,604
I had an accident.
I lost my phone.
1226
01:46:41,772 --> 01:46:43,689
We know.
It's been all over the news.
1227
01:46:43,774 --> 01:46:45,608
I'm fine.
Ros is fine.
1228
01:46:45,692 --> 01:46:48,736
Dad, he's here.
He just walked in.
1229
01:46:48,862 --> 01:46:51,072
I'm okay. He looks like
shit, but he's in one piece.
1230
01:46:51,156 --> 01:46:52,949
No, he doesn't.
Yeah, he does.
1231
01:46:53,450 --> 01:46:54,492
Guys, relax. I'm fine.
1232
01:46:54,576 --> 01:46:55,743
Come here, man.
1233
01:46:57,412 --> 01:46:59,080
Need to say hi to my girl. Okay.
1234
01:46:59,164 --> 01:47:00,164
Come on, Mom.
1235
01:47:03,502 --> 01:47:04,877
I need a drink.
Me, too.
1236
01:47:04,962 --> 01:47:06,087
Miss me?
1237
01:47:17,599 --> 01:47:18,641
Oh, my God.
1238
01:47:22,020 --> 01:47:24,689
I thought...
Hey, hey, Ana...
1239
01:47:24,773 --> 01:47:27,525
It's all right.
Ana, I'm here.
1240
01:47:27,693 --> 01:47:31,028
I was so scared.
I was so scared.
1241
01:47:35,367 --> 01:47:37,159
I thought
I lost you forever.
1242
01:47:38,078 --> 01:47:39,704
Not a chance.
1243
01:47:40,706 --> 01:47:41,706
I'm here.
1244
01:47:46,670 --> 01:47:48,588
That's when
all my instruments lit up.
1245
01:47:49,339 --> 01:47:52,341
Had a fire in the tail, lost
both engines. MIA: Both of them?
1246
01:47:53,385 --> 01:47:55,386
Yeah. Thank you.
1247
01:47:57,723 --> 01:48:00,683
I tried to find somewhere safe
to land, but it was all trees.
1248
01:48:00,767 --> 01:48:04,979
We hit them pretty hard, but luckily
we were both able to crawl out of there.
1249
01:48:05,397 --> 01:48:07,106
Thank goodness.
1250
01:48:08,775 --> 01:48:10,109
Thank God.
1251
01:48:12,779 --> 01:48:14,572
Sorry, guys, but
I gotta take off.
1252
01:48:15,532 --> 01:48:16,741
Okay.
1253
01:48:17,951 --> 01:48:21,829
José, thanks for being here.
Means the world to Ana.
1254
01:48:21,914 --> 01:48:24,081
Of course.
Hey...
1255
01:48:24,583 --> 01:48:27,043
Welcome home, Mr.
Grey. Christian, please.
1256
01:48:28,545 --> 01:48:31,756
Well, it's late, and these
two should get some rest.
1257
01:48:32,174 --> 01:48:33,925
Grace, shall we?
Yes.
1258
01:48:34,009 --> 01:48:35,528
Yeah, I think we're gonna
head home too, bro.
1259
01:48:35,552 --> 01:48:36,636
Cool.
1260
01:48:36,720 --> 01:48:38,387
We'll
walk you guys.
1261
01:48:40,599 --> 01:48:44,101
Kinda hate to say this, but your
guy's all right.
1262
01:48:44,186 --> 01:48:47,271
I'm glad he's okay,
and I'm glad you're happy.
1263
01:48:47,731 --> 01:48:51,025
Thank you. Will we be seeing
you tomorrow at his party?
1264
01:48:51,109 --> 01:48:53,069
Don't push it.
1265
01:48:56,490 --> 01:48:57,573
Come here.
1266
01:48:59,826 --> 01:49:00,910
Careful.
1267
01:49:01,078 --> 01:49:02,495
I know.
1268
01:49:02,663 --> 01:49:04,455
Mom.
Okay.
1269
01:49:07,376 --> 01:49:08,459
We'll see you
tomorrow, Ana.
1270
01:49:08,627 --> 01:49:09,627
Good night.
1271
01:49:16,426 --> 01:49:17,677
It's after midnight.
1272
01:49:18,720 --> 01:49:20,346
I'm not tired.
1273
01:49:20,514 --> 01:49:21,597
No.
1274
01:49:22,474 --> 01:49:23,724
It's your birthday.
1275
01:49:26,436 --> 01:49:27,812
Yeah.
1276
01:49:29,731 --> 01:49:30,982
Happy birthday.
1277
01:49:31,858 --> 01:49:32,984
Thank you.
1278
01:49:36,154 --> 01:49:38,614
Do you still have
that gift I gave you?
1279
01:49:40,784 --> 01:49:41,784
Yes.
1280
01:49:53,380 --> 01:49:55,256
You know
you didn't have to.
1281
01:49:56,216 --> 01:49:57,550
All I want is you.
1282
01:49:57,718 --> 01:49:59,385
Just open it.
1283
01:49:59,761 --> 01:50:00,803
Okay.
1284
01:50:07,394 --> 01:50:08,853
Keychain.
1285
01:50:09,021 --> 01:50:10,771
Turn it over.
1286
01:50:20,615 --> 01:50:22,658
Does this mean yes, yes?
1287
01:50:22,826 --> 01:50:23,993
Yes.
1288
01:50:24,703 --> 01:50:25,995
Yes, yes, yes.
1289
01:50:33,170 --> 01:50:34,336
Wait!
1290
01:50:35,589 --> 01:50:37,715
So this whole time I had
the answer in my pocket?
1291
01:50:40,886 --> 01:50:42,470
Anastasia Steele...
1292
01:50:42,804 --> 01:50:44,930
What am I gonna
do with you?
1293
01:51:16,630 --> 01:51:18,547
Take me to the red room.
1294
01:51:18,715 --> 01:51:19,840
Take me...
1295
01:51:20,008 --> 01:51:21,383
Take me to the red room.
1296
01:51:22,135 --> 01:51:23,511
Are you sure?
Yes.
1297
01:51:24,596 --> 01:51:25,596
Yes.
1298
01:54:01,461 --> 01:54:02,836
I love you.
1299
01:54:10,387 --> 01:54:11,887
Well, I love you.
1300
01:54:13,348 --> 01:54:16,141
Hello?
Mom? Hi.
1301
01:54:16,726 --> 01:54:20,270
Ana, sweetheart.
Where have you been?
1302
01:54:21,106 --> 01:54:25,192
I know. I've been... I'm
sorry. Work has been so crazy.
1303
01:54:25,610 --> 01:54:27,486
I hope they're not
overworking you?
1304
01:54:27,862 --> 01:54:31,198
No, no. It's actually...
It's going really well.
1305
01:54:31,992 --> 01:54:37,287
But I was calling because I...
I wanted to talk to you about Christian.
1306
01:54:37,789 --> 01:54:40,165
Christian?
You've heard from him?
1307
01:54:40,417 --> 01:54:43,502
Yeah. We got back together.
1308
01:54:44,170 --> 01:54:50,134
Honey, that's wonderful! This time
it's going to last. I know it is.
1309
01:54:50,969 --> 01:54:54,138
I hope you're right,
because...
1310
01:54:54,973 --> 01:54:59,226
He asked me to marry him,
and I said yes.
1311
01:55:05,233 --> 01:55:06,316
Mom?
1312
01:55:07,193 --> 01:55:10,154
You're not...
No, no, I'm not pregnant.
1313
01:55:13,825 --> 01:55:16,493
I know that we haven't
been together very long,
1314
01:55:20,123 --> 01:55:22,332
but I love him so much.
1315
01:55:25,336 --> 01:55:26,879
He's the one.
1316
01:55:27,088 --> 01:55:30,549
Oh, sweetheart!
I'm so happy for you!
1317
01:55:30,800 --> 01:55:32,926
You are?
Of course.
1318
01:55:33,011 --> 01:55:35,554
You've always
known your own mind.
1319
01:55:35,638 --> 01:55:39,683
If that man is the love of your
life, you grab him with both hands.
1320
01:55:41,519 --> 01:55:42,895
Thanks, Mama.
1321
01:55:43,021 --> 01:55:46,356
Have you called Ray?
No, not yet.
1322
01:55:46,775 --> 01:55:50,778
Christian did, though.
He asked for his permission.
1323
01:55:50,862 --> 01:55:55,157
He asked for your
hand? That's so chivalrous.
1324
01:56:20,642 --> 01:56:21,642
Hey.
1325
01:56:22,477 --> 01:56:23,477
Hey.
1326
01:56:23,853 --> 01:56:24,895
Champagne, Mr. Grey?
1327
01:56:25,063 --> 01:56:26,313
Thanks, Gretchen.
1328
01:56:26,481 --> 01:56:29,525
And can I just say,
happy birthday?
1329
01:56:30,026 --> 01:56:31,735
Sure. Thank you.
1330
01:56:35,156 --> 01:56:36,824
Christian.
Mom.
1331
01:56:37,575 --> 01:56:38,951
Happy birthday.
Thank you.
1332
01:56:40,328 --> 01:56:41,411
And Ana.
Hi.
1333
01:56:41,496 --> 01:56:43,330
It's so good to
see you again.
1334
01:56:43,498 --> 01:56:45,916
You saw us last night.
1335
01:56:46,000 --> 01:56:47,000
Yes.
1336
01:56:47,168 --> 01:56:48,418
And because of that
1337
01:56:48,586 --> 01:56:52,297
I am never taking anything
for granted. Ever again.
1338
01:56:52,590 --> 01:56:53,799
Hey!
1339
01:56:53,967 --> 01:56:55,884
I heard about the crash.
Are you okay?
1340
01:56:55,969 --> 01:56:57,719
I'm fine, Elena.
Thank you.
1341
01:56:57,804 --> 01:56:59,179
Oh!
1342
01:56:59,264 --> 01:57:02,975
Ana, let me introduce to you,
my good friend, Elena Lincoln.
1343
01:57:03,143 --> 01:57:05,060
We met at the masquerade.
1344
01:57:05,228 --> 01:57:07,563
Yes.
Nice to see you again.
1345
01:57:09,774 --> 01:57:10,774
Excuse us.
1346
01:57:10,942 --> 01:57:11,984
Surely.
1347
01:57:12,819 --> 01:57:14,069
She's fantastic.
1348
01:57:22,495 --> 01:57:24,121
Ladies, gentlemen. Mia.
1349
01:57:26,583 --> 01:57:29,626
I wanna thank you all
for coming here this evening.
1350
01:57:29,794 --> 01:57:31,394
I was expecting
a small family gathering.
1351
01:57:31,462 --> 01:57:32,754
Thanks, Mia.
1352
01:57:33,214 --> 01:57:34,534
But I'm happy
that you're all here
1353
01:57:34,591 --> 01:57:36,967
because I have
an announcement to make.
1354
01:57:37,969 --> 01:57:42,347
As most of you know, yesterday
Ros and I had a narrow escape.
1355
01:57:43,516 --> 01:57:47,394
And something like that reminds
us of what really matters
1356
01:57:47,562 --> 01:57:49,938
and how important it is
to seize the day.
1357
01:57:50,982 --> 01:57:54,443
We should cherish the people we
care about and who care about us.
1358
01:57:55,778 --> 01:58:01,325
Mom, Dad, I know I haven't
always been the perfect son.
1359
01:58:02,368 --> 01:58:05,704
But I owe everything
to you both, so thank you.
1360
01:58:12,629 --> 01:58:14,212
But that's not
the announcement.
1361
01:58:14,589 --> 01:58:17,674
Ana, come up here
a second, please.
1362
01:58:27,769 --> 01:58:31,396
So, a while ago, I was lucky enough
to meet this amazing young woman,
1363
01:58:31,564 --> 01:58:33,148
Anastasia Steele.
1364
01:58:33,566 --> 01:58:36,401
And very quickly, I
realized that she was the one
1365
01:58:36,486 --> 01:58:37,903
I wanted to
share my life with.
1366
01:58:38,738 --> 01:58:42,741
So I asked her to marry
me, and she said yes.
1367
01:58:43,534 --> 01:58:45,953
Oh! That is so...
1368
01:58:57,131 --> 01:58:58,757
I am thrilled, Ana.
1369
01:58:59,759 --> 01:59:01,551
Welcome to the
family. ANASTASIA: Thank you.
1370
01:59:01,761 --> 01:59:04,972
If I cry any more, I'm
just going to dehydrate.
1371
01:59:05,139 --> 01:59:06,515
Oh, my God!
Don't do that.
1372
01:59:06,683 --> 01:59:07,766
Congratulations.
1373
01:59:07,934 --> 01:59:09,059
Stop crying, Mom.
1374
01:59:09,227 --> 01:59:10,769
Can't help it.
I love you so much.
1375
01:59:10,937 --> 01:59:12,145
I love you.
1376
01:59:12,730 --> 01:59:15,273
Hi! Well done,
big brother!
1377
01:59:16,484 --> 01:59:18,151
Ring! Show me the ring.
1378
01:59:18,987 --> 01:59:20,362
Oh, we're gonna
choose it together.
1379
01:59:20,530 --> 01:59:23,156
No rock.
Christian Grey.
1380
01:59:23,616 --> 01:59:25,742
Oh, my God!
I have a sister!
1381
01:59:38,506 --> 01:59:41,258
I leave you alone for a couple
weeks, and this is what happens?
1382
01:59:41,342 --> 01:59:43,844
I know! I'm sorry
I didn't tell you.
1383
01:59:44,012 --> 01:59:45,512
Oh, please. Come here.
1384
01:59:46,180 --> 01:59:48,265
Oh!
1385
01:59:48,516 --> 01:59:52,144
So, how does it feel to bag
Seattle's most eligible bachelor?
1386
01:59:52,311 --> 01:59:54,187
It's a little scary,
but...
1387
01:59:54,355 --> 01:59:56,398
Well, if anyone can
make it work, it's you.
1388
01:59:57,025 --> 01:59:58,859
Hey, sis-in-law!
1389
01:59:59,694 --> 02:00:02,571
Congratulations.
Christian's a very lucky guy.
1390
02:00:03,322 --> 02:00:06,783
You, however, are
certifiably insane.
1391
02:00:06,868 --> 02:00:08,035
I'm sorry to interrupt.
1392
02:00:08,202 --> 02:00:10,082
Mia wants to taste one
of your killer cocktails.
1393
02:00:10,204 --> 02:00:12,205
Oh, well, coming right up.
1394
02:00:14,042 --> 02:00:16,585
I see you heeded
our little talk.
1395
02:00:22,175 --> 02:00:24,384
What makes you think
I would ever listen to you?
1396
02:00:24,552 --> 02:00:26,553
You don't care
about Christian.
1397
02:00:26,721 --> 02:00:27,888
He'll see that.
1398
02:00:28,056 --> 02:00:29,514
I'll make sure of it.
1399
02:00:29,682 --> 02:00:31,558
He'll see
right through you.
1400
02:00:32,727 --> 02:00:34,603
It's over for you, Elena.
1401
02:00:34,896 --> 02:00:37,939
You're just a mousy little
thing after his money.
1402
02:00:38,107 --> 02:00:40,400
He's not capable
of marriage.
1403
02:00:47,241 --> 02:00:48,575
Thank you, Christian.
1404
02:00:49,077 --> 02:00:50,786
Why are you
even here, Elena?
1405
02:00:51,788 --> 02:00:53,246
She's not right for you.
1406
02:00:53,414 --> 02:00:55,248
You don't know
what's right for me.
1407
02:00:55,416 --> 02:00:57,459
You taught me
how to fuck, Elena.
1408
02:00:57,627 --> 02:00:59,086
Ana taught me
how to love.
1409
02:00:59,253 --> 02:01:01,922
She's just
the next one in line.
1410
02:01:02,548 --> 02:01:04,257
Get out of my house.
1411
02:01:08,304 --> 02:01:12,057
Leave my children alone, and
get the hell out of my house.
1412
02:01:24,821 --> 02:01:26,279
Ana, darling...
1413
02:01:28,950 --> 02:01:31,660
Would you give us
a moment alone, please?
1414
02:02:00,857 --> 02:02:01,982
I'm sorry about that.
1415
02:02:06,320 --> 02:02:07,529
Is your mom okay?
1416
02:02:08,823 --> 02:02:10,615
Furious.
1417
02:02:11,450 --> 02:02:12,951
Elena's gone.
1418
02:02:13,786 --> 02:02:15,120
Like, gone, gone?
1419
02:02:15,288 --> 02:02:16,454
I'm done.
1420
02:02:16,831 --> 02:02:18,874
The business. Everything.
1421
02:02:19,041 --> 02:02:21,543
I'll have my people sort
out the details tomorrow.
1422
02:02:23,671 --> 02:02:26,047
I know she was
important to you.
1423
02:02:26,465 --> 02:02:27,674
I'm sorry.
1424
02:02:30,011 --> 02:02:31,011
Are you?
1425
02:02:31,053 --> 02:02:32,345
No.
No.
1426
02:02:35,850 --> 02:02:37,184
What's that you got there?
1427
02:02:52,241 --> 02:02:54,993
Come with me. There's
something I need to show you.
1428
02:02:58,206 --> 02:03:01,333
Last time we came down here,
I was over your shoulder.
1429
02:03:02,043 --> 02:03:03,126
Oh, yeah.
1430
02:03:20,228 --> 02:03:21,561
After you.
1431
02:03:33,366 --> 02:03:34,908
Oh, my God!
1432
02:03:36,744 --> 02:03:37,994
You wanted
hearts and flowers.
1433
02:03:38,162 --> 02:03:39,204
Oh, my God!
1434
02:03:39,288 --> 02:03:40,288
It's okay.
1435
02:03:40,748 --> 02:03:41,998
It's okay.
1436
02:03:48,339 --> 02:03:49,589
Christian...
1437
02:03:52,426 --> 02:03:54,094
This is amazing.
1438
02:04:01,435 --> 02:04:02,769
Be mine.
1439
02:04:04,438 --> 02:04:06,022
Share my life with me.
1440
02:04:07,858 --> 02:04:08,942
Yes.
1441
02:04:09,527 --> 02:04:10,610
Marry me.
1442
02:04:14,073 --> 02:04:15,782
I'll marry you.
1443
02:04:16,117 --> 02:04:18,410
Give me your hand.
1444
02:04:32,883 --> 02:04:34,259
Did you do that?
1445
02:04:48,816 --> 02:04:50,650
Great, isn't it?
That's so pretty.
1446
02:04:51,652 --> 02:04:52,652
Oh!
1447
02:09:00,568 --> 02:09:01,943
I solemnly vow
1448
02:09:03,445 --> 02:09:05,238
to love you faithfully
1449
02:09:06,115 --> 02:09:09,117
and to keep you safe for as
long as we both shall live.