00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:25,569 --> 00:00:26,569 Listen! 2 00:00:26,737 --> 00:00:27,737 Stop! 3 00:00:28,280 --> 00:00:29,447 You silly fucking twit! 4 00:00:29,531 --> 00:00:30,531 Please! 5 00:00:30,616 --> 00:00:34,452 You are one stupid fucking bitch, you know that? 6 00:00:35,162 --> 00:00:36,621 Shut the fuck up! 7 00:00:36,747 --> 00:00:38,414 No. 8 00:00:42,711 --> 00:00:44,170 There you are. 9 00:00:45,923 --> 00:00:47,131 No! 10 00:00:48,759 --> 00:00:49,759 No. 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,761 You're a little shit. No! 12 00:00:52,179 --> 00:00:53,179 No! 13 00:01:46,233 --> 00:01:47,817 Anastasia Steele? 14 00:01:51,780 --> 00:01:52,989 Thanks. 15 00:02:51,173 --> 00:02:52,840 Yeah. Got it. Thank you. 16 00:02:53,425 --> 00:02:54,508 Good morning, Mr. Hyde. 17 00:02:54,593 --> 00:02:56,761 Ana, please, it's Jack. 18 00:02:57,262 --> 00:02:59,221 Tea, right? Weak, black. 19 00:02:59,347 --> 00:03:02,224 I'm pretty sure I'm supposed to get this for you, 20 00:03:02,392 --> 00:03:04,351 but thank you, Jack. 21 00:03:19,743 --> 00:03:21,202 Barbados is amazing. 22 00:03:21,369 --> 00:03:25,539 It's all coral and turtles and booze... 23 00:03:25,624 --> 00:03:28,751 Oh! You should be here. Why aren't you here? 24 00:03:28,919 --> 00:03:30,605 Yeah, and tell that douchebag brother of mine 25 00:03:30,629 --> 00:03:32,630 to take a day off for once, would ya? 26 00:03:33,298 --> 00:03:35,382 All right. Bye, Ana. Bye! 27 00:04:12,420 --> 00:04:14,171 So, how's the new job? 28 00:04:15,382 --> 00:04:18,801 It's good. My boss has me weighing in on submissions. 29 00:04:19,719 --> 00:04:21,679 That's exciting. Great. 30 00:04:23,348 --> 00:04:25,057 Have you heard from Christian? 31 00:04:25,142 --> 00:04:26,600 Yeah. 32 00:04:27,561 --> 00:04:29,270 He sent me flowers. 33 00:04:30,480 --> 00:04:32,148 To wish me luck. 34 00:04:32,232 --> 00:04:33,691 Sweetheart, 35 00:04:33,775 --> 00:04:36,610 are you ever gonna tell me what happened between you? 36 00:04:39,656 --> 00:04:41,866 Fundamental differences, I guess. 37 00:04:42,909 --> 00:04:44,910 It wasn't gonna last. 38 00:04:52,085 --> 00:04:53,377 Are those for me? 39 00:04:54,171 --> 00:04:55,588 Nah. They can wait. 40 00:04:55,755 --> 00:04:56,839 Okay. 41 00:04:56,923 --> 00:04:58,299 Look nice. Going out tonight? 42 00:04:58,717 --> 00:05:03,345 Oh, a friend of mine has a photography exhibition opening tonight. 43 00:05:03,430 --> 00:05:04,930 So, gonna go. 44 00:05:05,307 --> 00:05:06,307 Good. 45 00:05:07,100 --> 00:05:09,018 How did you make out with those manuscripts? 46 00:05:09,352 --> 00:05:12,354 Oh, really great, actually. This one... 47 00:05:12,689 --> 00:05:14,273 Boyce Fox. 48 00:05:14,441 --> 00:05:17,484 I couldn't put it down. It's so sharp. 49 00:05:17,652 --> 00:05:21,113 And relevant. And I think he's really got something. 50 00:05:21,281 --> 00:05:22,281 You think? Yeah. 51 00:05:23,909 --> 00:05:26,118 All right. I'll check it out. Great. 52 00:05:26,369 --> 00:05:27,953 Have fun tonight, Ana. Thank you. 53 00:05:28,121 --> 00:05:29,288 Thanks for today. 54 00:05:31,291 --> 00:05:32,291 Good night, Hannah. 55 00:05:33,126 --> 00:05:34,251 Bye! 56 00:05:47,807 --> 00:05:49,850 Glass of chardonnay? 57 00:05:51,478 --> 00:05:52,561 Thanks. 58 00:06:08,536 --> 00:06:09,870 Oh, my God. 59 00:06:11,206 --> 00:06:12,998 Jesus Christ. 60 00:06:21,174 --> 00:06:22,174 Ana! 61 00:06:23,343 --> 00:06:24,677 You made it. 62 00:06:25,178 --> 00:06:26,178 José... 63 00:06:26,680 --> 00:06:30,224 This is, like, so much of my face in here. 64 00:06:30,392 --> 00:06:33,811 Well, if I had asked, you would have been like, "I'm too shy." 65 00:06:33,979 --> 00:06:34,979 Yeah. 66 00:06:35,021 --> 00:06:36,814 But you... 67 00:06:38,191 --> 00:06:39,316 It's my best stuff. 68 00:06:39,484 --> 00:06:40,859 That's so... 69 00:06:41,695 --> 00:06:43,028 Do you like them? 70 00:06:43,571 --> 00:06:47,825 They are super large. 71 00:06:49,536 --> 00:06:50,536 Hold on. 72 00:06:50,578 --> 00:06:53,872 All the portraits have sold to one man. 73 00:06:55,542 --> 00:06:57,084 You're kidding! No. 74 00:06:59,212 --> 00:07:02,923 Well, somebody likes them. 75 00:07:03,383 --> 00:07:05,509 They just bought all six. 76 00:07:06,553 --> 00:07:07,594 All six? 77 00:07:07,721 --> 00:07:09,555 Dinner's on me tonight, okay? 78 00:07:10,515 --> 00:07:11,515 I'll be right back. 79 00:07:43,423 --> 00:07:44,590 Anastasia. 80 00:07:49,637 --> 00:07:52,431 It was you, wasn't it? You just went and bought all of these? 81 00:07:53,933 --> 00:07:56,435 I don't like strangers gawking at you. 82 00:07:57,812 --> 00:07:59,480 Why are you here? 83 00:08:01,399 --> 00:08:03,108 For you. 84 00:08:04,110 --> 00:08:05,402 Hey. 85 00:08:07,572 --> 00:08:09,782 Can we talk somewhere private? 86 00:08:09,949 --> 00:08:10,949 No. 87 00:08:11,451 --> 00:08:14,453 Look, I'm not very good at this. I've never had to... 88 00:08:14,621 --> 00:08:17,122 I've never wanted to try again. 89 00:08:19,334 --> 00:08:20,709 Christian, I don't... 90 00:08:20,794 --> 00:08:22,628 It's not a good idea. Let's talk. 91 00:08:22,754 --> 00:08:24,797 Okay? Just talk, please. 92 00:08:26,132 --> 00:08:27,633 Have dinner with me. 93 00:08:34,015 --> 00:08:36,183 Okay, fine. I will have dinner with you. 94 00:08:38,228 --> 00:08:39,978 Because I'm hungry. 95 00:08:40,146 --> 00:08:43,315 But we are only talking and that is it. 96 00:08:46,945 --> 00:08:48,195 Hold on. 97 00:08:57,080 --> 00:08:58,747 Hey. I'm gonna take off. 98 00:08:58,832 --> 00:09:01,625 Already? Your photos are so stunning, José. 99 00:09:01,709 --> 00:09:04,253 Thank you. Thank you. I'm proud of you. 100 00:09:36,161 --> 00:09:39,246 Christian, I can't. I can't do this. 101 00:09:39,998 --> 00:09:41,623 Christ, Ana. 102 00:09:44,586 --> 00:09:45,752 Okay. 103 00:09:47,839 --> 00:09:49,464 I have a proposition. 104 00:09:50,633 --> 00:09:53,010 Just come to dinner. We can talk. 105 00:09:57,182 --> 00:09:58,342 Would you like some more time? 106 00:09:58,391 --> 00:10:02,227 No. Two steaks, medium. Fries. Green vegetables. 107 00:10:02,854 --> 00:10:06,023 Actually, I'm gonna have the quinoa salad. 108 00:10:07,442 --> 00:10:08,609 Fine. 109 00:10:08,776 --> 00:10:10,944 And two glasses of the Barossa Valley Shiraz. 110 00:10:11,112 --> 00:10:13,030 We only sell that by the bottle, sir. 111 00:10:13,114 --> 00:10:14,114 A bottle then. 112 00:10:14,449 --> 00:10:15,616 Yes, sir. 113 00:10:16,951 --> 00:10:17,951 Thanks. 114 00:10:19,078 --> 00:10:20,078 So? 115 00:10:20,705 --> 00:10:22,080 Let's talk. 116 00:10:27,545 --> 00:10:29,046 I want you back. 117 00:10:30,757 --> 00:10:32,966 I'd like to renegotiate terms. 118 00:10:34,594 --> 00:10:36,386 But I don't see how. 119 00:10:38,806 --> 00:10:41,808 The things you want, you said that's the way you are. 120 00:10:42,393 --> 00:10:45,062 But what happened last time, that's not gonna happen again. 121 00:10:45,480 --> 00:10:47,314 How can you say that? 122 00:10:49,150 --> 00:10:54,655 I know that I asked you to show me how far it can go, 123 00:10:57,617 --> 00:11:00,786 but you were getting off on the pain you inflicted. 124 00:11:04,624 --> 00:11:05,832 That's still in you. 125 00:11:06,668 --> 00:11:08,502 I'm working on it. 126 00:11:08,670 --> 00:11:10,420 Working on what? 127 00:11:13,841 --> 00:11:16,176 I can't do this if you won't talk to me. 128 00:11:18,012 --> 00:11:19,513 What do you wanna know? 129 00:11:19,681 --> 00:11:21,306 Everything. 130 00:11:22,350 --> 00:11:23,517 Fine. 131 00:11:38,783 --> 00:11:39,866 Yeah. We'll manage. 132 00:11:50,795 --> 00:11:53,046 My birth mother died when I was four. 133 00:11:53,214 --> 00:11:55,507 She was an addict. Crack. 134 00:11:56,718 --> 00:11:58,135 You can fill in the blanks. 135 00:11:59,762 --> 00:12:00,842 Why didn't you tell me that? 136 00:12:00,888 --> 00:12:01,888 I did. 137 00:12:02,307 --> 00:12:05,559 But you were asleep at the time. 138 00:12:06,978 --> 00:12:09,563 Okay. Well... 139 00:12:10,356 --> 00:12:11,523 Generally, 140 00:12:12,233 --> 00:12:14,818 a key part of good communication 141 00:12:14,902 --> 00:12:18,405 is that both parties be conscious. 142 00:12:20,700 --> 00:12:22,909 I'm really sorry about your mother. 143 00:12:25,913 --> 00:12:27,414 It's in the past. 144 00:12:28,541 --> 00:12:32,419 Now, I brought you here to negotiate. 145 00:12:33,087 --> 00:12:35,130 You're open to new terms? 146 00:12:37,717 --> 00:12:39,051 No rules. 147 00:12:40,428 --> 00:12:41,595 No punishments. 148 00:12:46,768 --> 00:12:49,061 No rules, no punishments 149 00:12:49,604 --> 00:12:51,104 and no more secrets. 150 00:12:52,774 --> 00:12:54,399 I can do that. 151 00:12:54,567 --> 00:12:55,817 You want a... 152 00:12:55,985 --> 00:12:57,611 What do you call it? 153 00:12:58,071 --> 00:12:59,946 A vanilla relationship? 154 00:13:00,114 --> 00:13:03,158 I mean, we only do what you're comfortable with. 155 00:13:04,827 --> 00:13:06,119 But you need all those things. 156 00:13:08,456 --> 00:13:10,415 I need you more. 157 00:13:18,633 --> 00:13:19,633 Miss Steele. 158 00:13:19,801 --> 00:13:21,009 Thanks, Taylor. 159 00:13:26,432 --> 00:13:27,974 No strings attached. 160 00:13:54,377 --> 00:13:56,128 This is spiky. 161 00:13:56,963 --> 00:13:58,213 I like it. 162 00:14:01,676 --> 00:14:03,176 I'll call you tomorrow. 163 00:14:04,512 --> 00:14:05,512 Okay. 164 00:14:06,472 --> 00:14:07,681 Good night. 165 00:15:23,674 --> 00:15:27,177 Ana, I've been hearing a lot of good things about you. 166 00:15:27,428 --> 00:15:28,845 Oh... Told you, Liz. 167 00:15:29,096 --> 00:15:30,555 This one actually reads. 168 00:15:30,723 --> 00:15:31,723 Hey, Jack. 169 00:15:31,891 --> 00:15:34,331 What's the head of HR doing lurking around? Are we in trouble? 170 00:15:35,645 --> 00:15:38,021 Not at all. I'm just here to encourage. 171 00:15:38,522 --> 00:15:42,525 Really? Well, I think a round of drinks at Lori's would do the trick. 172 00:15:43,319 --> 00:15:45,695 Sorry. Meetings. Otherwise. 173 00:15:45,863 --> 00:15:47,322 Who's Lori? 174 00:15:47,490 --> 00:15:49,407 Oh, it's a bar around the corner. 175 00:15:49,742 --> 00:15:51,910 Oh. Fridays are a bit of a ritual. 176 00:15:52,495 --> 00:15:54,246 You should come. 177 00:15:55,164 --> 00:15:56,748 Absolutely. Go network. 178 00:15:56,916 --> 00:16:00,710 Oh, no, I would. I have plans tonight. 179 00:16:01,045 --> 00:16:04,839 So have your plan come along. Just for a quick one. 180 00:16:05,716 --> 00:16:06,925 Hello? 181 00:16:07,093 --> 00:16:08,093 Yeah. 182 00:16:10,846 --> 00:16:12,180 Have fun. 183 00:16:21,274 --> 00:16:22,732 Anastasia. 184 00:16:23,943 --> 00:16:25,902 I'm sorry. Have we met before? 185 00:16:26,904 --> 00:16:28,446 It's okay. 186 00:16:29,073 --> 00:16:30,240 I'm nobody. 187 00:16:30,866 --> 00:16:33,243 Hey. Lori's is this way. 188 00:16:33,411 --> 00:16:35,537 Come on, I'm buying. 189 00:16:40,126 --> 00:16:41,793 All right. Here we go. 190 00:16:42,461 --> 00:16:43,586 Thanks. 191 00:16:43,754 --> 00:16:45,088 Where is everyone? 192 00:16:45,256 --> 00:16:46,923 You know, it's still early. 193 00:16:47,758 --> 00:16:51,052 Your comments on Boyce Fox were interesting. 194 00:16:51,220 --> 00:16:52,971 I'm not usually into political thrillers. 195 00:16:53,472 --> 00:16:55,390 Yeah, well, I think the parallels 196 00:16:55,474 --> 00:16:57,600 with Dante's Inferno are amazing, but... 197 00:16:57,768 --> 00:16:59,853 No. You convinced me. 198 00:16:59,937 --> 00:17:00,937 I'm reading. 199 00:17:01,605 --> 00:17:03,648 Oh. That's great. 200 00:17:04,233 --> 00:17:06,443 Hey. Hi! 201 00:17:07,778 --> 00:17:09,571 Christian, this is Jack Hyde. 202 00:17:10,323 --> 00:17:11,573 I'm the boyfriend. 203 00:17:13,075 --> 00:17:14,617 I'm the boss. 204 00:17:14,785 --> 00:17:16,077 What will you have, Chris? 205 00:17:17,413 --> 00:17:18,580 Thanks, Jack. 206 00:17:18,748 --> 00:17:20,332 Another time. 207 00:17:23,002 --> 00:17:24,336 Thanks. 208 00:17:28,591 --> 00:17:30,008 Another time. 209 00:17:31,010 --> 00:17:33,345 I can't believe you just talked to him like that. 210 00:17:33,637 --> 00:17:35,347 He wants what's mine. 211 00:17:35,431 --> 00:17:37,140 What's yours? 212 00:17:37,308 --> 00:17:39,184 That's a little presumptuous. 213 00:17:39,852 --> 00:17:42,812 He's my boss, Christian. You gotta calm down. 214 00:17:43,939 --> 00:17:46,191 Calm isn't really my forte. 215 00:17:48,194 --> 00:17:50,653 I know something that could help. 216 00:17:55,409 --> 00:17:57,494 You know, this is not what I had in mind. 217 00:17:58,871 --> 00:18:01,164 When's the last time you went shopping? 218 00:18:01,791 --> 00:18:04,042 Houston. A week ago. 219 00:18:04,210 --> 00:18:05,585 What'd you buy? 220 00:18:05,753 --> 00:18:07,170 An airline. 221 00:18:10,966 --> 00:18:12,008 Here. 222 00:18:15,388 --> 00:18:17,389 Your new favorite flavor. 223 00:18:26,607 --> 00:18:27,941 Excuse me. 224 00:18:40,204 --> 00:18:41,538 Do you need a hand with that? 225 00:18:43,332 --> 00:18:44,749 I'll manage. 226 00:18:45,543 --> 00:18:46,668 Okay. 227 00:18:50,673 --> 00:18:51,881 I know what you're doing. 228 00:18:52,049 --> 00:18:54,509 What? I'm being a culinary mastermind. 229 00:18:54,677 --> 00:18:56,719 You only have to ask. 230 00:19:00,724 --> 00:19:02,976 I think we should take it slow. 231 00:19:03,269 --> 00:19:04,394 Okay. 232 00:19:05,563 --> 00:19:07,522 Okay. Okay. 233 00:19:10,943 --> 00:19:12,861 Tell me about SIP. 234 00:19:13,028 --> 00:19:14,446 How's it going? 235 00:19:16,282 --> 00:19:17,615 It's good. 236 00:19:17,783 --> 00:19:21,661 Jack seems genuinely interested in my opinion. 237 00:19:21,745 --> 00:19:23,246 What's morale like? 238 00:19:23,330 --> 00:19:24,372 Morale? 239 00:19:24,457 --> 00:19:26,057 You mean, like, do we all sit in a circle 240 00:19:26,083 --> 00:19:28,126 and sing the company song in the morning? 241 00:19:28,210 --> 00:19:30,962 Is the firm well managed? Are people happy? 242 00:19:32,214 --> 00:19:33,214 Oh, my God. 243 00:19:33,299 --> 00:19:34,507 What? 244 00:19:35,259 --> 00:19:36,468 You're buying SIP? 245 00:19:37,845 --> 00:19:40,263 No! You can't do that. That's my job. 246 00:19:40,347 --> 00:19:42,223 You can't start interfering in my career. 247 00:19:42,391 --> 00:19:44,267 It's not about that. 248 00:19:44,435 --> 00:19:48,021 I've wanted to move into publishing. They're the best fit. 249 00:19:49,273 --> 00:19:51,274 But you're gonna be my boss. 250 00:19:51,775 --> 00:19:54,068 Technically, I'll be your boss's boss's boss. 251 00:19:54,236 --> 00:19:57,071 And I'm gonna be sleeping with my boss's boss's boss. 252 00:19:57,239 --> 00:19:58,698 Right now, you're arguing with him. 253 00:19:58,866 --> 00:20:00,492 Yeah, because he's being an ass. 254 00:20:00,659 --> 00:20:02,911 An ass. Really? 255 00:20:03,078 --> 00:20:04,370 Ass. 256 00:20:15,007 --> 00:20:17,217 You know that's off limits. 257 00:20:20,179 --> 00:20:22,180 I'm gonna need a road map. 258 00:20:43,410 --> 00:20:45,620 I thought you wanted to take it slow. 259 00:20:50,209 --> 00:20:52,835 What do you want, Anastasia? 260 00:20:55,172 --> 00:20:57,840 If we're to communicate, you have to tell me. 261 00:21:01,345 --> 00:21:03,179 I want you. 262 00:21:19,572 --> 00:21:21,364 I'm too dressed. 263 00:21:33,043 --> 00:21:34,043 Keep going. 264 00:22:00,404 --> 00:22:01,571 Kiss me. 265 00:22:36,357 --> 00:22:38,274 What do you want, Anastasia? 266 00:22:41,945 --> 00:22:44,030 I want all of you. 267 00:23:22,361 --> 00:23:24,237 Why do you think you waited? 268 00:23:28,158 --> 00:23:29,409 For sex. 269 00:23:36,208 --> 00:23:40,336 I was reading Austen and Brontë 270 00:23:40,504 --> 00:23:43,256 and nobody ever measured up to that. 271 00:23:45,092 --> 00:23:48,678 I guess I was waiting for something exceptional. 272 00:23:50,681 --> 00:23:52,682 And then I met you. 273 00:23:56,437 --> 00:23:58,187 Would Miss Austen 274 00:24:00,023 --> 00:24:01,983 approve of this? 275 00:24:04,027 --> 00:24:05,278 I was being romantic, 276 00:24:05,362 --> 00:24:08,364 and then you just go and distract me with your kinky fuckery. 277 00:24:09,199 --> 00:24:11,033 "Kinky fuckery"? 278 00:24:11,535 --> 00:24:14,537 I don't know what that is, but I like the sound of it. 279 00:24:52,534 --> 00:24:55,244 You looked so peaceful. I didn't wanna wake you. 280 00:24:57,414 --> 00:24:59,248 There's not much for breakfast, 281 00:24:59,416 --> 00:25:01,417 unless you want cold stir-fry. 282 00:25:01,960 --> 00:25:03,419 No. 283 00:25:07,090 --> 00:25:09,967 Here. The check you gave me for Wanda, you should have it back. 284 00:25:10,135 --> 00:25:11,135 Keep it. 285 00:25:11,553 --> 00:25:13,888 Keep it? It's $24,000. 286 00:25:14,306 --> 00:25:15,556 Yeah, I know. 287 00:25:16,391 --> 00:25:19,060 I make that kind of money every 15 minutes. Keep it. 288 00:25:42,835 --> 00:25:44,752 Andrea? Good morning. 289 00:25:45,754 --> 00:25:49,674 Could you please transfer $24,000 into the account of Miss Anastasia Steele? 290 00:25:49,842 --> 00:25:50,925 No! What are you doing? 291 00:25:52,010 --> 00:25:53,886 That's fine. Thank you. 292 00:25:56,265 --> 00:25:58,641 Why do you have my bank account details? 293 00:25:59,434 --> 00:26:00,935 What's good for breakfast around here? 294 00:26:01,019 --> 00:26:03,938 Christian, how do you have my bank information? 295 00:26:08,777 --> 00:26:10,111 Thank you. 296 00:26:12,364 --> 00:26:14,323 Gotta be quicker than that, Grey. 297 00:26:18,453 --> 00:26:20,872 My parents are hosting a charity ball tonight. 298 00:26:21,498 --> 00:26:23,040 I promised I'd make an appearance. 299 00:26:23,500 --> 00:26:25,167 Want you to come with me. 300 00:26:27,296 --> 00:26:29,130 I've never been to a ball. 301 00:26:29,882 --> 00:26:31,883 I don't have a dress for that. 302 00:26:32,301 --> 00:26:34,343 Also, what am I gonna do with my hair? 303 00:26:34,511 --> 00:26:35,845 I know a salon. 304 00:26:36,346 --> 00:26:38,431 And you don't need to worry about a dress. 305 00:26:38,599 --> 00:26:40,099 It's all gonna be taken care of. 306 00:26:42,352 --> 00:26:44,478 What is it? 307 00:26:45,814 --> 00:26:47,106 There was just a girl over there. 308 00:26:47,190 --> 00:26:49,150 And she was outside my office yesterday. 309 00:26:50,193 --> 00:26:51,944 And she knew my name. 310 00:26:52,112 --> 00:26:55,448 And she had a bandage on her wrist. It was really strange. 311 00:26:57,951 --> 00:26:59,869 We should go. 312 00:27:04,124 --> 00:27:05,499 Just now. 313 00:27:05,959 --> 00:27:07,084 Yeah. 314 00:27:07,753 --> 00:27:09,045 Keep me informed. 315 00:27:13,091 --> 00:27:14,800 You know that girl, Christian? 316 00:27:14,885 --> 00:27:17,011 I'm handling it. What does that mean? 317 00:27:17,804 --> 00:27:20,181 I don't want you to worry about it. Trust me. 318 00:27:32,486 --> 00:27:34,403 Hey, how are you doing? 319 00:27:34,571 --> 00:27:37,740 Good, okay. So, my girlfriend's here... 320 00:27:45,874 --> 00:27:46,874 Oh. 321 00:28:19,950 --> 00:28:20,950 Ana. 322 00:28:23,954 --> 00:28:25,788 Was that Mrs. Robinson? 323 00:28:26,623 --> 00:28:27,707 Her name's Elena Lincoln. 324 00:28:28,000 --> 00:28:29,600 I don't care what her name is, Christian. 325 00:28:29,626 --> 00:28:31,293 Why would you take me there? 326 00:28:31,878 --> 00:28:34,922 Why would you take me to meet the woman who seduced and abused you? 327 00:28:35,007 --> 00:28:38,217 Our relationship ended years ago. We're just friends. 328 00:28:38,385 --> 00:28:39,510 And business partners. 329 00:28:39,886 --> 00:28:41,846 Business partners? Are you kidding me? 330 00:28:43,473 --> 00:28:45,349 Would you take your Subs there? 331 00:28:48,562 --> 00:28:50,563 Oh, my God! For what? Her approval? 332 00:28:50,647 --> 00:28:51,731 What? What is this? 333 00:28:51,815 --> 00:28:53,899 No. It's not like that. 334 00:28:54,067 --> 00:28:56,736 That girl that I saw this morning was one of them, wasn't she? 335 00:28:57,654 --> 00:28:59,071 Let's discuss this back at my place. 336 00:28:59,156 --> 00:29:00,756 I can have someone come by, do your hair. 337 00:29:00,824 --> 00:29:02,301 Christian, I don't care about my hair! 338 00:29:02,325 --> 00:29:03,868 Explain to me what's going on. 339 00:29:04,036 --> 00:29:06,328 I'll explain when we're there. Come on. 340 00:29:07,539 --> 00:29:09,832 Okay, you can either walk or I can carry you. Your choice. 341 00:29:10,000 --> 00:29:12,209 You wouldn't do that. No, it's your choice. 342 00:29:14,337 --> 00:29:16,505 Okay, fine. Fine. I'll walk. 343 00:29:21,094 --> 00:29:23,179 Her name's Leila Williams. 344 00:29:24,056 --> 00:29:25,896 She was my Sub for a while about two years ago. 345 00:29:26,850 --> 00:29:28,517 What happened to her? 346 00:29:29,436 --> 00:29:31,729 She wanted more. I didn't. 347 00:29:32,272 --> 00:29:33,773 So I ended it. 348 00:29:35,358 --> 00:29:37,610 She left. Got married. 349 00:29:37,778 --> 00:29:40,780 I thought she moved on, but then her husband died in a car crash. 350 00:29:40,947 --> 00:29:42,615 She had a breakdown. 351 00:29:46,119 --> 00:29:47,536 What does she want now? 352 00:29:49,289 --> 00:29:51,624 When you and I were in Georgia together, she turned up here 353 00:29:51,708 --> 00:29:54,752 and tried to slit her wrists in front of Mrs. Jones, my housekeeper. 354 00:29:55,587 --> 00:29:56,712 Oh, my God. 355 00:29:56,880 --> 00:30:00,007 Gail took her to the hospital, but by the time I got there, 356 00:30:00,092 --> 00:30:01,383 she'd taken off. 357 00:30:01,551 --> 00:30:04,220 My people have been trying to find her. 358 00:30:04,763 --> 00:30:06,097 Your people? 359 00:30:07,891 --> 00:30:10,226 Is that who put this together? 360 00:30:14,397 --> 00:30:15,898 Is there one on me? 361 00:30:21,279 --> 00:30:22,488 Let me see it. 362 00:30:50,267 --> 00:30:53,769 "Subject works part time at Clayton's Hardware, Richmond Road." 363 00:30:54,604 --> 00:30:57,940 You know, they didn't time my bathroom breaks. 364 00:30:59,192 --> 00:31:01,485 You should probably get your money back. 365 00:31:02,612 --> 00:31:05,281 I had them drawn up on any prospective Submissive. 366 00:31:05,490 --> 00:31:08,200 Nice. Jesus. 367 00:31:08,368 --> 00:31:10,452 I had no idea what this was gonna become. 368 00:31:10,620 --> 00:31:11,900 I didn't know you'd be different. 369 00:31:11,955 --> 00:31:14,290 Different? Really? 370 00:31:16,168 --> 00:31:18,711 Is that why you brought me to Mrs. Robinson's, 371 00:31:18,879 --> 00:31:22,131 where you brought all the other women? Because I'm so different? 372 00:31:23,550 --> 00:31:25,301 That was wrong. I admit. 373 00:31:25,468 --> 00:31:28,470 It's all wrong. All of this is wrong. 374 00:31:30,807 --> 00:31:34,643 You put money into my account that... I don't want it. 375 00:31:35,020 --> 00:31:38,063 You bought the company I work for. 376 00:31:38,732 --> 00:31:42,026 This isn't a relationship, Christian. It's ownership. 377 00:31:44,487 --> 00:31:46,197 I'm trying to understand you. 378 00:31:47,240 --> 00:31:51,827 I am just wanting to get close to you. 379 00:31:53,580 --> 00:31:56,123 But it's really difficult to do that when you keep doing 380 00:31:56,208 --> 00:31:57,833 bizarre things like this. 381 00:31:58,001 --> 00:32:00,721 And it's really difficult to do that when you won't let me touch you. 382 00:32:10,555 --> 00:32:12,223 Come to my bedroom. 383 00:32:13,725 --> 00:32:16,602 Sex is not gonna fix this right now. Are you insane? 384 00:32:16,686 --> 00:32:18,812 Ana, please. 385 00:32:23,610 --> 00:32:25,486 You wanted a road map? 386 00:32:40,418 --> 00:32:41,669 Start here. 387 00:33:16,746 --> 00:33:18,539 Those are my boundaries. 388 00:33:22,669 --> 00:33:25,337 I can live with that. 389 00:33:27,215 --> 00:33:28,799 Then I'm all yours. 390 00:33:36,224 --> 00:33:38,559 Mr. Grey, your appointment's arrived. 391 00:33:39,352 --> 00:33:41,437 Okay. Send him into Ana's room. 392 00:33:43,106 --> 00:33:44,106 He's here. 393 00:33:44,774 --> 00:33:46,191 Who's here? 394 00:33:50,822 --> 00:33:51,822 Wow. 395 00:33:52,449 --> 00:33:54,074 Hair up, I think. Yes? 396 00:33:54,242 --> 00:33:57,119 Your neck is beautiful. 397 00:33:58,204 --> 00:33:59,371 Christian? 398 00:34:04,753 --> 00:34:05,753 Ciao, bella. 399 00:34:53,259 --> 00:34:55,511 You're just gonna stand there gawking? 400 00:34:56,096 --> 00:34:57,221 Yeah. 401 00:34:57,389 --> 00:34:59,014 Yeah, I think I might. 402 00:35:18,410 --> 00:35:20,077 So I was thinking 403 00:35:20,995 --> 00:35:23,789 tonight might be more stimulating 404 00:35:23,957 --> 00:35:25,582 if you wear these. 405 00:35:29,254 --> 00:35:31,755 How am I supposed to wear those? 406 00:35:33,675 --> 00:35:34,800 Well, 407 00:35:35,510 --> 00:35:37,594 you have to get them wet first. 408 00:35:38,888 --> 00:35:40,055 Curious? 409 00:35:44,811 --> 00:35:45,894 Okay. 410 00:35:47,021 --> 00:35:48,272 Open your mouth. 411 00:35:57,574 --> 00:35:58,574 Good. 412 00:36:01,703 --> 00:36:04,037 Now turn. Bend over. 413 00:36:05,457 --> 00:36:07,666 No, you're not putting those in my butt. 414 00:36:07,876 --> 00:36:10,461 They don't go in your butt. 415 00:36:31,024 --> 00:36:32,232 Stay still. 416 00:36:39,991 --> 00:36:42,201 Stand up straight and turn around. 417 00:36:51,503 --> 00:36:52,961 How's it feel? 418 00:36:55,465 --> 00:36:56,632 Weird. 419 00:36:58,343 --> 00:36:59,760 But good. 420 00:37:00,970 --> 00:37:03,263 What do they do? 421 00:37:05,767 --> 00:37:07,518 You'll find out. 422 00:37:09,604 --> 00:37:11,813 Wear the silver satin. 423 00:37:11,981 --> 00:37:13,941 It'll go well with these. 424 00:37:17,779 --> 00:37:21,240 Don't worry. They're for your ears. 425 00:37:43,096 --> 00:37:44,456 Did I mention it was a masked ball? 426 00:37:44,681 --> 00:37:45,681 No. 427 00:37:50,144 --> 00:37:52,896 Your new bodyguards need to wear these, too? 428 00:37:53,982 --> 00:37:55,148 I'm just being safe. 429 00:37:55,316 --> 00:37:57,442 You won't even notice they're here. 430 00:37:59,362 --> 00:38:00,988 Come on. 431 00:38:16,921 --> 00:38:19,965 The way you wear your hat 432 00:38:21,551 --> 00:38:24,052 The way you sip your tea 433 00:38:25,930 --> 00:38:29,641 The memory of all that 434 00:38:30,435 --> 00:38:34,479 No, no, they can't take that away from me 435 00:38:34,939 --> 00:38:38,066 The way your smile just beams 436 00:38:39,152 --> 00:38:42,112 The way you sing off-key 437 00:38:43,364 --> 00:38:45,198 Everybody's looking at us. 438 00:38:45,366 --> 00:38:47,242 Not us. You. 439 00:38:47,410 --> 00:38:50,829 Christian! I'm so glad you made it. Mother. 440 00:38:50,913 --> 00:38:52,873 "Mother" is so formal. Honestly. 441 00:38:53,041 --> 00:38:54,124 Ana. Hi. 442 00:38:54,626 --> 00:38:55,667 How you doing? 443 00:38:55,752 --> 00:38:58,712 These things are beautiful, and they are mysterious, 444 00:38:58,838 --> 00:39:00,881 but they're a pain in the ass. 445 00:39:01,215 --> 00:39:03,884 You look spectacular. 446 00:39:04,302 --> 00:39:07,179 Thank you. So do you. This dress is so beautiful. 447 00:39:07,347 --> 00:39:08,430 Thank you, Ana. 448 00:39:08,598 --> 00:39:11,183 I'm so glad you're back with Christian. 449 00:39:11,351 --> 00:39:12,476 He was lost without you. 450 00:39:12,644 --> 00:39:14,102 Can I have my date back, please? Oh. 451 00:39:14,270 --> 00:39:16,855 By all means. Spoilsport. 452 00:39:17,315 --> 00:39:18,774 See you later. 453 00:39:23,905 --> 00:39:27,949 No, no, they can't take that away from me 454 00:39:30,620 --> 00:39:33,455 Ana! My God! 455 00:39:33,623 --> 00:39:36,958 That dress, it should be illegal. Monique Lhuillier. 456 00:39:37,043 --> 00:39:38,502 Yeah. Mia. 457 00:39:38,878 --> 00:39:41,213 Mia, you know I barely recognized you. 458 00:39:41,381 --> 00:39:43,757 Yeah! The new me. Okay, what do you think? 459 00:39:44,676 --> 00:39:46,968 Well, it's very, blonde. 460 00:39:47,220 --> 00:39:48,720 How do you put up with him? 461 00:39:48,888 --> 00:39:51,765 Do you know he was an even bigger pain as a teenager? 462 00:39:51,933 --> 00:39:54,976 He got expelled from four different schools for brawling. 463 00:39:55,144 --> 00:39:57,229 That's enough. Yeah, totally out of control. 464 00:39:57,397 --> 00:39:59,147 Mia, enough. Mia? 465 00:39:59,232 --> 00:40:00,857 I'll be right back. 466 00:40:01,234 --> 00:40:02,526 Hi! How are you? 467 00:40:02,694 --> 00:40:03,819 Ana? 468 00:40:03,986 --> 00:40:06,822 You will be sitting here, darling. Right next to Cary. 469 00:40:06,989 --> 00:40:07,989 Christian, you over here. 470 00:40:08,157 --> 00:40:10,992 Welcome, ladies and gentlemen, to our annual ball. 471 00:40:11,703 --> 00:40:13,495 As you know, proceeds from this evening 472 00:40:13,579 --> 00:40:17,082 will go to the charity that Grace and I founded so many years ago... 473 00:40:17,250 --> 00:40:19,167 Coping Together. 474 00:40:19,335 --> 00:40:21,146 Working to make life better for the children... 475 00:40:21,170 --> 00:40:23,714 ...of parents addicted to drugs. 476 00:40:24,215 --> 00:40:25,215 Everything okay? 477 00:40:25,383 --> 00:40:27,092 And now, thankfully, 478 00:40:27,176 --> 00:40:28,885 I will be handing off my speaking duties 479 00:40:29,053 --> 00:40:32,222 to our master of ceremonies, Mr. Nomad Paul. 480 00:40:33,433 --> 00:40:36,143 Thank you, Mr. Grey, and thank you, ladies and gentlemen. 481 00:40:36,227 --> 00:40:37,352 Hungry? 482 00:40:37,520 --> 00:40:39,240 Let's start the bidding with lot number one. 483 00:40:39,355 --> 00:40:40,355 Ravenous. 484 00:40:40,523 --> 00:40:42,357 Do I hear $10,000? Ten! 485 00:40:42,859 --> 00:40:45,110 Now you know what those silver balls do. 486 00:40:45,278 --> 00:40:46,278 $15,000. 487 00:40:46,612 --> 00:40:48,113 $15, 000. 488 00:40:48,573 --> 00:40:51,366 Going once, going twice... 489 00:40:51,534 --> 00:40:52,534 Sold! 490 00:40:54,787 --> 00:40:58,123 That's a great start, ladies and gentlemen. Now, lot number two, 491 00:40:58,458 --> 00:41:02,377 a week's vacation at a luxury chalet in Aspen, Colorado, 492 00:41:02,545 --> 00:41:04,838 donated by Mr. Christian Grey. 493 00:41:06,549 --> 00:41:08,467 Let's start the bidding off at $10,000. 494 00:41:08,968 --> 00:41:09,968 $10,000! 495 00:41:10,052 --> 00:41:11,803 Thank you, ma'am. $10,000. 496 00:41:12,138 --> 00:41:13,889 I didn't know you had a place in Aspen. 497 00:41:14,557 --> 00:41:16,099 I have a lot of places. 498 00:41:16,267 --> 00:41:18,268 Boy, we have some ski lovers in the room tonight. 499 00:41:18,436 --> 00:41:19,478 $17,000! 500 00:41:19,645 --> 00:41:22,063 $17,000. Thank you, sir. 18? 501 00:41:22,148 --> 00:41:24,232 $18,000. $18,000. 502 00:41:24,400 --> 00:41:26,067 Thank you. Do I hear 19? 19? 503 00:41:26,152 --> 00:41:27,194 19. 504 00:41:27,278 --> 00:41:29,237 $19,000. Thank you, sir. 505 00:41:29,405 --> 00:41:32,491 A week of luxury in America's finest ski resort. 506 00:41:32,658 --> 00:41:34,117 $24,000. 507 00:41:34,285 --> 00:41:37,746 New blood! $24,000 I am bid. 508 00:41:37,955 --> 00:41:39,664 Do I hear $25,000? 509 00:41:39,749 --> 00:41:40,916 That money was for you. 510 00:41:41,083 --> 00:41:43,251 And now it'll go to someone who needs it. 511 00:41:43,920 --> 00:41:48,089 I don't know whether to worship at your feet or spank you. 512 00:41:48,257 --> 00:41:50,842 $24, 000. Going once... 513 00:41:51,761 --> 00:41:53,470 I think... Going twice... 514 00:41:53,638 --> 00:41:54,805 ...I'll take option two. 515 00:41:55,640 --> 00:41:58,517 Sold! To the young lady in silver. 516 00:42:03,773 --> 00:42:06,775 Your generosity really makes a difference, ladies and gentlemen. 517 00:42:06,943 --> 00:42:07,984 Let's go. 518 00:42:34,887 --> 00:42:35,971 You want this? 519 00:42:36,222 --> 00:42:38,056 I want you to spank me. 520 00:42:52,655 --> 00:42:53,822 Hands. 521 00:43:16,387 --> 00:43:19,347 If it gets too much, you have to tell me to stop, understood? 522 00:43:20,016 --> 00:43:21,016 Yes. 523 00:43:51,881 --> 00:43:52,923 Hold still. 524 00:44:26,958 --> 00:44:28,124 I want you to come, Ana. 525 00:44:28,292 --> 00:44:29,626 Come for me. 526 00:44:48,145 --> 00:44:50,271 Is this your room? 527 00:44:50,773 --> 00:44:52,107 Once upon a time. 528 00:45:11,794 --> 00:45:13,003 Who's this? 529 00:45:17,049 --> 00:45:18,383 Is that your mother? 530 00:45:25,641 --> 00:45:28,143 You know you can just say you don't wanna talk about it. 531 00:45:28,477 --> 00:45:31,229 Yeah, I don't wanna talk about it. 532 00:45:33,149 --> 00:45:35,233 Let's go. They'll be missing us. 533 00:45:36,652 --> 00:45:39,571 I just need a minute. 534 00:45:39,655 --> 00:45:41,531 I'll meet you downstairs. 535 00:45:41,866 --> 00:45:42,866 Okay. 536 00:45:44,326 --> 00:45:45,910 Don't forget your mask. 537 00:46:14,690 --> 00:46:16,858 ...under my skin 538 00:46:19,195 --> 00:46:22,781 I'd sacrifice anything come what might 539 00:46:22,865 --> 00:46:24,741 For the sake of having you near 540 00:46:24,909 --> 00:46:25,909 What? 541 00:46:26,786 --> 00:46:27,869 Nothing. 542 00:46:29,038 --> 00:46:33,625 ...comes in the night And repeats and repeats in my ear 543 00:46:33,793 --> 00:46:39,089 Don't you know, little fool You never can win 544 00:46:51,227 --> 00:46:52,894 Christian has a date. 545 00:46:53,854 --> 00:46:55,355 I'm impressed. 546 00:46:56,524 --> 00:46:58,024 I'm sorry? 547 00:46:58,943 --> 00:47:00,110 Elena. 548 00:47:00,277 --> 00:47:02,320 I wanted to meet you. 549 00:47:04,782 --> 00:47:06,699 I can't say the same. Excuse me. 550 00:47:06,867 --> 00:47:09,369 Hey, I'm not the enemy. 551 00:47:11,539 --> 00:47:14,124 I know what you did to Christian. 552 00:47:14,291 --> 00:47:17,836 All I did was lead him to the truth of who he really is. 553 00:47:18,003 --> 00:47:21,631 Without me, he'd be in jail or dead. 554 00:47:21,799 --> 00:47:23,174 And he would say the same. 555 00:47:23,259 --> 00:47:24,300 I'm not listening to this. 556 00:47:24,385 --> 00:47:28,096 Do you think you're the first woman he'd hoped would save him? 557 00:47:28,722 --> 00:47:32,183 He needs a Submissive in life. 558 00:47:32,351 --> 00:47:34,185 Not just in the bedroom. 559 00:47:35,396 --> 00:47:37,647 No, he's changing that. 560 00:47:38,190 --> 00:47:39,774 It's not what he wants anymore. 561 00:47:39,942 --> 00:47:41,526 But it's what he needs. 562 00:47:41,694 --> 00:47:44,988 And you don't strike me as the type of woman who wants to be owned. 563 00:47:45,823 --> 00:47:49,325 If you really wanna make him happy, if you wanna be happy, 564 00:47:50,077 --> 00:47:51,536 you'll let him go. 565 00:47:52,288 --> 00:47:56,791 There's no way that someone like you could ever understand what we have. 566 00:47:56,959 --> 00:47:58,626 I've been there. 567 00:47:58,794 --> 00:48:00,712 Nothing lasts. 568 00:48:01,297 --> 00:48:02,297 Nothing. 569 00:48:03,007 --> 00:48:05,717 Whatever happens between me and Christian 570 00:48:05,801 --> 00:48:07,844 is none of your goddamn business. 571 00:48:08,012 --> 00:48:10,096 So you stay the fuck away from us. 572 00:48:16,854 --> 00:48:19,439 Hey, we should think about going soon. 573 00:48:19,607 --> 00:48:21,149 I wanna go now. 574 00:48:30,659 --> 00:48:32,577 What did Elena say to you? 575 00:48:37,917 --> 00:48:40,543 Nothing I didn't already know. 576 00:48:44,465 --> 00:48:46,633 Will you just take me to my house? 577 00:48:47,801 --> 00:48:49,427 Stay with me tonight. 578 00:49:01,023 --> 00:49:03,942 Hey, wake up. We're home. 579 00:49:11,158 --> 00:49:12,158 Sir? 580 00:49:13,953 --> 00:49:15,203 Stay here. 581 00:49:42,189 --> 00:49:43,231 We'll have the car towed. 582 00:49:43,399 --> 00:49:44,732 What happened? 583 00:49:45,317 --> 00:49:47,735 That's my car! What happened to my car? 584 00:49:47,820 --> 00:49:49,297 Check the apartment. Call me when it's safe. 585 00:49:49,321 --> 00:49:50,697 Yes, sir. Right away. Copy that. 586 00:49:50,864 --> 00:49:52,365 Smith, you stick with Mr. Grey. 587 00:49:54,326 --> 00:49:56,077 Where are we going? 588 00:49:56,704 --> 00:49:58,121 Christian? 589 00:49:59,206 --> 00:50:00,999 Do you think it was Leila? 590 00:50:01,166 --> 00:50:03,668 You really think she would do something like that? 591 00:50:07,214 --> 00:50:09,526 I really don't see why we can't just go back to your apartment. 592 00:50:09,550 --> 00:50:11,634 That place is like a fortress. 593 00:50:11,802 --> 00:50:13,970 There's no way she could have gotten in there. 594 00:50:14,138 --> 00:50:17,181 She shouldn't have been able to get into the garage, either. 595 00:50:17,349 --> 00:50:19,183 I'm not taking any chances. 596 00:50:27,192 --> 00:50:28,693 Good evening, Mr. Grey. 597 00:50:28,861 --> 00:50:29,986 Hey, Ed. 598 00:50:31,947 --> 00:50:34,032 The rest of the crew will be here in the morning. 599 00:50:40,622 --> 00:50:43,374 If something were to happen to you because of me... 600 00:50:44,043 --> 00:50:45,376 It won't. 601 00:50:46,128 --> 00:50:48,046 Nothing's gonna happen to me. 602 00:50:55,971 --> 00:50:57,638 Can I wash this off? 603 00:51:01,143 --> 00:51:02,977 Don't stray from the lines. 604 00:51:03,145 --> 00:51:04,270 Okay. 605 00:51:35,803 --> 00:51:37,512 Are these burns? 606 00:51:39,681 --> 00:51:41,682 Who did this to you? 607 00:51:43,644 --> 00:51:45,269 Go on, it's over. 608 00:51:52,027 --> 00:51:57,990 I know how difficult it is for you to open up to me 609 00:52:00,202 --> 00:52:02,161 and tell me these things. 610 00:52:06,041 --> 00:52:08,292 But it means the world to me. 611 00:52:09,795 --> 00:52:11,963 It means you love me. 612 00:52:13,674 --> 00:52:16,384 Yes, I do. 613 00:52:45,038 --> 00:52:48,082 So this is where your knot-tying expertise comes from. 614 00:52:48,250 --> 00:52:49,584 Good morning. 615 00:52:50,419 --> 00:52:51,586 Sleep well? 616 00:52:51,753 --> 00:52:52,879 I did. 617 00:52:55,757 --> 00:52:57,550 This boat is really beautiful. 618 00:52:58,260 --> 00:53:00,178 This is from my yard in Seattle. 619 00:53:00,596 --> 00:53:01,888 You built it? 620 00:53:02,014 --> 00:53:04,640 I had some help. 621 00:53:04,725 --> 00:53:06,350 It's called The Grace. 622 00:53:08,061 --> 00:53:09,437 After your mom? 623 00:53:10,439 --> 00:53:12,231 You sound surprised. 624 00:53:12,399 --> 00:53:15,234 Well, you're always so cool towards her. 625 00:53:16,236 --> 00:53:18,112 I owe everything to Grace. 626 00:53:18,280 --> 00:53:20,781 She saved my life after my birth mom died. 627 00:53:23,619 --> 00:53:25,786 Do you remember your birth mom? 628 00:53:25,954 --> 00:53:27,538 I try not to. 629 00:53:30,209 --> 00:53:32,210 What happened to her? 630 00:53:33,462 --> 00:53:34,545 She overdosed. 631 00:53:34,630 --> 00:53:37,256 They found her body three days later. 632 00:53:39,718 --> 00:53:41,219 Where were you? 633 00:53:41,386 --> 00:53:42,595 I was with her. 634 00:53:44,765 --> 00:53:46,140 Oh, my God. 635 00:53:47,893 --> 00:53:49,644 Took her away. Took me to a hospital. 636 00:53:51,230 --> 00:53:52,647 Grace was there. 637 00:53:56,985 --> 00:53:58,945 Thank you for telling me. 638 00:54:04,076 --> 00:54:05,826 Look at that house. 639 00:54:07,996 --> 00:54:11,249 That's beautiful. The view's probably amazing. 640 00:54:11,333 --> 00:54:13,042 I wonder who lives there. 641 00:54:13,835 --> 00:54:15,795 It's an old sea widow. 642 00:54:15,963 --> 00:54:18,005 Lost her husband years ago. 643 00:54:18,173 --> 00:54:21,259 Sits at the window every night waiting for him to come home. 644 00:54:22,678 --> 00:54:24,512 Did you just make that up? 645 00:54:24,680 --> 00:54:25,680 Yeah. 646 00:54:28,767 --> 00:54:30,351 You wanna take the helm? 647 00:54:30,435 --> 00:54:31,435 Me? 648 00:54:31,520 --> 00:54:33,354 Yeah, you. Come on. 649 00:54:33,522 --> 00:54:35,856 I can't do that. 650 00:54:57,963 --> 00:54:59,380 See where I'm looking? Yeah. 651 00:54:59,548 --> 00:55:00,548 Right there. Just hold. 652 00:55:00,841 --> 00:55:02,133 Okay? Okay. 653 00:55:10,309 --> 00:55:11,703 No, you're fine, Ana. I'm still here. 654 00:55:11,727 --> 00:55:12,768 Don't let go. 655 00:55:12,853 --> 00:55:14,061 I have to let go. Don't. 656 00:55:14,229 --> 00:55:15,396 Oh, my God. Okay. Okay? 657 00:55:15,564 --> 00:55:17,315 You ready? Okay. 658 00:55:32,205 --> 00:55:34,582 Oh, my God! Oh, my God! I'm steering it. 659 00:55:34,750 --> 00:55:36,751 I'm doing it. I'm the captain. 660 00:55:42,841 --> 00:55:43,924 Oh, my God! 661 00:55:51,767 --> 00:55:53,559 Hey. Hey, Jack. 662 00:55:53,727 --> 00:55:56,020 Personal calls on your own time, okay? 663 00:56:04,946 --> 00:56:05,988 Yeah? 664 00:56:06,073 --> 00:56:07,657 Did you get my message? 665 00:56:08,116 --> 00:56:12,328 You had a phone call this morning with Ruth Carusi at 9:00 a. m. 666 00:56:12,663 --> 00:56:13,704 Shit. 667 00:56:14,456 --> 00:56:16,374 I can just reschedule it. I'll ask them. 668 00:56:16,541 --> 00:56:19,293 Did you book our rooms for New York yet? 669 00:56:20,253 --> 00:56:21,253 Sorry? 670 00:56:21,380 --> 00:56:24,465 New York. Book expo. This Friday. It's in the diary. 671 00:56:24,549 --> 00:56:27,176 No, yeah, I know. Yeah, I booked your room. Of course. 672 00:56:27,719 --> 00:56:28,928 And you. 673 00:56:29,096 --> 00:56:31,430 It's expected that my assistant also attends. 674 00:56:33,517 --> 00:56:35,184 I didn't know that. I'm sorry. 675 00:56:35,352 --> 00:56:36,435 Don't apologize. 676 00:56:36,603 --> 00:56:38,604 Just get yourself a room. 677 00:56:40,065 --> 00:56:42,733 Unless you'd rather stay back with your boyfriend. 678 00:56:43,193 --> 00:56:45,069 I mean, it's not like you need to work. 679 00:56:48,448 --> 00:56:49,740 I'll sort it out. 680 00:56:50,033 --> 00:56:51,992 Eric, hey. It's Jack. How was your weekend? 681 00:56:54,913 --> 00:56:56,163 No shit. 682 00:56:56,915 --> 00:56:59,542 Mine was great. It was fantastic. 683 00:57:00,502 --> 00:57:02,628 Yeah, 'cause I read your new pages. 684 00:57:03,171 --> 00:57:05,339 No, they're amazing. Amazing. 685 00:57:06,299 --> 00:57:07,842 No, I couldn't put it down. 686 00:57:08,009 --> 00:57:10,344 We'll be accessing state and federal grants of course, 687 00:57:10,470 --> 00:57:12,263 but more than 70% of the funding... 688 00:57:12,347 --> 00:57:15,516 ...will come directly from Grey Enterprises Holdings. 689 00:57:15,600 --> 00:57:17,685 We'll be making cutting edge renewable energy tech 690 00:57:17,769 --> 00:57:19,437 that will more than repay our investment. 691 00:57:42,502 --> 00:57:44,295 ...provides a solid consumer base... 692 00:57:44,379 --> 00:57:45,880 ...for our products. 693 00:57:46,047 --> 00:57:48,340 We're aware that you have other bidders 694 00:57:48,425 --> 00:57:52,052 and some of them may offer what look like better terms, but... 695 00:58:06,067 --> 00:58:07,151 Hello? 696 00:58:11,114 --> 00:58:12,198 Christian? 697 00:58:14,534 --> 00:58:16,285 Oh, my God! 698 00:58:16,453 --> 00:58:18,681 Oh, excuse me, Miss Steele, I didn't mean to startle you. 699 00:58:18,705 --> 00:58:20,372 No, no. 700 00:58:20,916 --> 00:58:22,291 You are very quiet. 701 00:58:22,751 --> 00:58:25,461 I'm Mrs. Jones. Mr. Grey's housekeeper. May I? 702 00:58:25,879 --> 00:58:26,879 Oh... 703 00:58:27,923 --> 00:58:29,632 Sure. Thank you. 704 00:58:30,967 --> 00:58:32,009 I'm Ana. 705 00:58:32,177 --> 00:58:36,138 But you knew that already because you said my last name. 706 00:58:36,765 --> 00:58:39,183 Mr. Grey is in his study, just finishing up a call. 707 00:58:39,643 --> 00:58:42,061 I'll be in the kitchen if you need me. Okay. 708 01:00:06,062 --> 01:00:07,271 See anything you like? 709 01:00:08,315 --> 01:00:10,190 Oh, fuck. 710 01:00:11,776 --> 01:00:14,445 The door was, unlocked. 711 01:00:16,156 --> 01:00:18,282 I'll have to talk to Mrs. Jones. 712 01:00:20,660 --> 01:00:22,703 Does she come in here a lot? 713 01:00:25,749 --> 01:00:27,333 Does she dust in here? 714 01:00:29,127 --> 01:00:30,920 Those are nipple clamps. 715 01:00:35,884 --> 01:00:37,593 Come here. Give me your hand. 716 01:00:49,564 --> 01:00:51,982 It's even more intense when you take them off. 717 01:01:06,831 --> 01:01:08,248 What's this? 718 01:01:10,085 --> 01:01:11,085 Okay. 719 01:01:11,795 --> 01:01:13,087 That's enough show-and-tell. 720 01:01:13,254 --> 01:01:14,630 What's this? 721 01:01:15,507 --> 01:01:19,134 Let's learn to walk before we run. 722 01:01:20,387 --> 01:01:22,763 I kinda like running. 723 01:01:26,101 --> 01:01:27,101 Ana? 724 01:01:28,853 --> 01:01:33,190 Last time we did this, you saw another side of me. 725 01:01:33,984 --> 01:01:35,234 And you left. 726 01:01:37,278 --> 01:01:39,196 Last time was different. 727 01:01:45,203 --> 01:01:47,538 All right. But not here. 728 01:01:50,291 --> 01:01:51,542 Mrs. Jones. 729 01:01:52,669 --> 01:01:54,378 Oh, my God. 730 01:03:28,765 --> 01:03:29,848 You're mine. 731 01:03:31,601 --> 01:03:32,893 I'm yours. 732 01:04:02,757 --> 01:04:04,591 You okay? Yeah. 733 01:04:41,462 --> 01:04:44,882 You know at some point we're gonna need to talk about New York. 734 01:04:44,966 --> 01:04:46,466 We have talked about it. 735 01:04:46,634 --> 01:04:49,303 You forbidding it is not us talking about it. 736 01:04:50,305 --> 01:04:52,973 If you wanna go to New York, don't go with Hyde. 737 01:04:53,141 --> 01:04:54,850 Let me take you. I have a place there. 738 01:04:55,310 --> 01:04:57,144 Of course you do. 739 01:04:57,228 --> 01:04:58,896 This isn't some sort of vacation. 740 01:04:58,980 --> 01:05:02,733 It's a work trip with my boss, who I would like to impress. 741 01:05:03,860 --> 01:05:06,111 You know he's had three assistants in the last 18 months, 742 01:05:06,195 --> 01:05:07,946 all of whom have quit without notice? 743 01:05:08,031 --> 01:05:09,489 You don't think I can handle him? 744 01:05:09,657 --> 01:05:11,408 That's not it. 745 01:05:11,826 --> 01:05:13,702 That's what it feels like. 746 01:05:15,580 --> 01:05:18,665 Ana, I know full well that you can handle anything. 747 01:05:18,833 --> 01:05:22,252 And, if you really wanna go, 748 01:05:22,420 --> 01:05:23,921 then I can't stop you. 749 01:05:24,714 --> 01:05:26,548 But I'd like to take you there myself. 750 01:05:31,679 --> 01:05:32,679 Okay. 751 01:05:34,182 --> 01:05:35,557 Okay? 752 01:05:36,184 --> 01:05:37,184 Yeah. 753 01:05:38,269 --> 01:05:41,396 I mean, of course I would rather see New York with you. 754 01:05:42,190 --> 01:05:43,190 Good. 755 01:05:44,108 --> 01:05:45,400 I hate it when we fight. 756 01:05:46,694 --> 01:05:48,236 That wasn't a fight. 757 01:05:49,447 --> 01:05:51,698 That was a conversation. 758 01:05:51,866 --> 01:05:55,452 It was, you know, when somebody talks, and the other person listens, 759 01:05:55,620 --> 01:05:57,204 and you resolve an issue. 760 01:05:57,413 --> 01:05:58,747 That's how it works. 761 01:05:58,915 --> 01:06:00,207 It's crazy, isn't it? 762 01:06:02,961 --> 01:06:04,044 Night, Ana. 763 01:06:04,212 --> 01:06:05,462 Good night, Hannah. 764 01:06:31,489 --> 01:06:32,656 You leaving? 765 01:06:33,157 --> 01:06:37,119 I was actually just about to come talk to you. About New York. 766 01:06:38,079 --> 01:06:39,454 There a problem? 767 01:06:41,666 --> 01:06:44,543 I'm so grateful for the opportunity, Jack, 768 01:06:44,627 --> 01:06:46,753 but with such short notice, I made plans 769 01:06:46,838 --> 01:06:47,921 that I can't change. 770 01:06:48,923 --> 01:06:51,008 But I will have my phone on me all weekend. 771 01:06:51,092 --> 01:06:53,719 So if you need anything, I'm available. 772 01:06:55,680 --> 01:06:57,264 Ana, have a seat. 773 01:07:00,643 --> 01:07:02,436 I'm really... I'm sorry. 774 01:07:05,273 --> 01:07:07,774 I think you have tremendous potential here. 775 01:07:08,943 --> 01:07:10,235 But I don't wanna waste my time 776 01:07:10,319 --> 01:07:12,946 training someone who doesn't take this position seriously. 777 01:07:13,114 --> 01:07:14,197 I do. 778 01:07:15,283 --> 01:07:16,616 This is my dream job. 779 01:07:16,784 --> 01:07:20,454 Then shouldn't going to New York and the book expo be part of that dream? 780 01:07:20,538 --> 01:07:21,621 It is. 781 01:07:22,290 --> 01:07:23,915 It is. 782 01:07:24,000 --> 01:07:26,209 It was just a misunderstanding. It won't happen again. 783 01:07:26,377 --> 01:07:31,173 Because there are plenty of qualified people who would kill for this job. 784 01:07:31,340 --> 01:07:35,677 I mean, look, I don't wanna brag, but I'm a pretty great teacher. 785 01:07:37,680 --> 01:07:38,805 I'm sure you are. 786 01:07:38,973 --> 01:07:42,809 I'm just not seeing the initiative on your side of it. 787 01:07:44,729 --> 01:07:46,249 I've read more than you've asked me to. 788 01:07:46,856 --> 01:07:49,232 And I'm on top of everything... 789 01:07:49,317 --> 01:07:53,403 I'm talking about going the extra mile. 790 01:07:54,864 --> 01:07:56,364 Unless you want me 791 01:07:57,325 --> 01:07:59,743 to compete with Christian Grey 792 01:08:00,745 --> 01:08:02,370 for your attention. 793 01:08:03,039 --> 01:08:08,210 I apologize that Christian was so curt with you the other night. 794 01:08:08,377 --> 01:08:09,920 Is that what this is about? 795 01:08:10,713 --> 01:08:15,342 Your boyfriend has a reputation for being 796 01:08:16,260 --> 01:08:17,886 a little ruthless. 797 01:08:18,054 --> 01:08:19,721 Is that what you like? 798 01:08:20,181 --> 01:08:22,981 If you have a problem with my work, then you should take it up with HR. 799 01:08:24,602 --> 01:08:26,853 Why are you being so serious? 800 01:08:27,355 --> 01:08:29,940 What do you think I'm gonna do? Make you fuck me? 801 01:08:30,108 --> 01:08:31,108 Jack. 802 01:08:32,068 --> 01:08:33,693 I just think... 803 01:08:34,862 --> 01:08:36,780 I just think 804 01:08:38,074 --> 01:08:40,367 if you're gonna fuck your way to prominence, 805 01:08:40,451 --> 01:08:45,455 then you should do it with someone who can at least make you smarter. 806 01:08:46,040 --> 01:08:47,707 Not just richer. 807 01:08:49,085 --> 01:08:50,085 Right? 808 01:08:50,378 --> 01:08:53,713 Don't... Don't what? 809 01:08:55,216 --> 01:08:59,386 Look, this is a serious, serious question. 810 01:09:00,555 --> 01:09:07,727 Do you wanna be kept or taken seriously? 811 01:09:07,812 --> 01:09:09,896 I would like to leave, please, Jack. 812 01:09:10,064 --> 01:09:11,231 Plus... 813 01:09:13,401 --> 01:09:18,572 I can make you come like nobody else has. 814 01:09:19,615 --> 01:09:21,241 Not him. 815 01:09:21,742 --> 01:09:23,410 Not anyone. 816 01:09:23,494 --> 01:09:24,494 No. 817 01:09:35,423 --> 01:09:36,798 Ana? Ana, what happened? 818 01:09:36,966 --> 01:09:41,761 Jack Hyde tried to touch me. 819 01:09:41,846 --> 01:09:42,846 I'll kill him. 820 01:09:42,930 --> 01:09:45,348 No, no, please don't go. Don't go. Don't leave me. 821 01:09:45,433 --> 01:09:46,725 Okay. Go. 822 01:09:46,809 --> 01:09:47,976 It's okay. Hey... 823 01:09:49,103 --> 01:09:51,104 I left everything. I don't have any of my stuff. 824 01:09:51,189 --> 01:09:52,856 Taylor will get it. It's fine, okay? 825 01:09:52,940 --> 01:09:54,441 I'll take you home, come on. 826 01:09:54,525 --> 01:09:57,110 And his pass has been cancelled? 827 01:09:57,653 --> 01:09:58,653 Good. 828 01:09:59,488 --> 01:10:01,781 No. Thank you, Jerry. Good night. 829 01:10:06,162 --> 01:10:08,038 Well, at least that's dealt with. 830 01:10:08,206 --> 01:10:10,582 Hyde's out. He's been fired. 831 01:10:14,212 --> 01:10:15,629 How? That's... 832 01:10:16,464 --> 01:10:20,217 But I thought your deal with SIP hasn't been finished yet. 833 01:10:20,676 --> 01:10:23,178 It's not. But I know the CEO. 834 01:10:24,347 --> 01:10:26,014 I told him what happened. 835 01:10:26,807 --> 01:10:28,475 You'll never have to see him again. 836 01:10:29,685 --> 01:10:32,187 Am I still gonna have a job now that he's not there? 837 01:10:32,813 --> 01:10:34,773 Well, if you don't, you can just... 838 01:10:34,857 --> 01:10:37,609 Christian, you know I love working. 839 01:10:38,194 --> 01:10:40,737 You can't keep me locked up in your penthouse. 840 01:10:45,993 --> 01:10:47,619 What if I gave you a key? 841 01:10:49,247 --> 01:10:50,247 I mean, 842 01:10:50,373 --> 01:10:54,918 what if you had a key, and you kept some of your stuff here? 843 01:10:55,086 --> 01:11:00,257 Keep all of your stuff here and you slept, you know... 844 01:11:00,424 --> 01:11:02,259 Not at your place. 845 01:11:04,845 --> 01:11:07,889 Are you asking me to move in with you? 846 01:11:13,688 --> 01:11:14,896 Are you sure? 847 01:11:15,189 --> 01:11:16,231 Yes. 848 01:11:18,025 --> 01:11:20,026 I want you here all the time. 849 01:11:21,946 --> 01:11:23,530 As soon as possible. 850 01:11:29,912 --> 01:11:32,956 What happened to learning to walk before we run? 851 01:11:34,458 --> 01:11:38,211 That's just one of the many things that we could talk about over breakfast. 852 01:11:44,427 --> 01:11:45,760 Can I think about it? 853 01:11:46,554 --> 01:11:48,096 Sure. 854 01:11:48,389 --> 01:11:49,389 Yeah. 855 01:11:58,232 --> 01:11:59,399 Liz, hi! 856 01:11:59,567 --> 01:12:02,610 Ana, don't know if you heard, but Jack resigned last night. 857 01:12:02,778 --> 01:12:03,778 In kind of a hurry. 858 01:12:03,946 --> 01:12:07,324 SIP isn't recruiting right now, so we're screwed. 859 01:12:07,408 --> 01:12:09,367 So you don't need me anymore then? 860 01:12:09,452 --> 01:12:11,328 I'm gonna try to find you something temporary. 861 01:12:11,412 --> 01:12:13,913 Could you fill in for Jack at this morning's meeting? 862 01:12:14,081 --> 01:12:15,707 At the senior editors' meeting? 863 01:12:15,791 --> 01:12:16,916 Just for today. 864 01:12:17,001 --> 01:12:18,961 You're the only one who knows Jack's entire slate. 865 01:12:19,003 --> 01:12:21,129 Well, yeah, but, I... 866 01:12:24,592 --> 01:12:26,176 You're right. It's too much. 867 01:12:29,138 --> 01:12:30,263 No, I can do it. 868 01:12:31,807 --> 01:12:33,933 It's fine. I can do it. 869 01:12:35,311 --> 01:12:36,478 Great. 870 01:12:38,939 --> 01:12:40,440 Call me when you're done. 871 01:12:43,277 --> 01:12:44,986 We need to print fewer titles. 872 01:12:45,154 --> 01:12:46,696 Stick with established authors. 873 01:12:46,864 --> 01:12:48,656 Focus on our core readership. 874 01:12:48,824 --> 01:12:49,949 Expand it. 875 01:12:51,035 --> 01:12:52,035 I'm sorry? 876 01:12:53,371 --> 01:12:56,206 So, Ana, what do you think we should be publishing? 877 01:12:59,085 --> 01:13:01,169 Newer voices. 878 01:13:01,295 --> 01:13:03,630 Along with your established authors. 879 01:13:03,798 --> 01:13:07,675 Boyce Fox, for example, got 80,000 hits last week. 880 01:13:08,135 --> 01:13:09,135 Really? 881 01:13:09,178 --> 01:13:12,972 Online hits don't automatically translate to print sales. 882 01:13:13,140 --> 01:13:15,475 Well, but they could. 883 01:13:15,643 --> 01:13:18,353 His online audience is an 18-to-24 demographic, 884 01:13:18,521 --> 01:13:22,023 and those are exactly the readers that we should be chasing. 885 01:13:22,483 --> 01:13:26,528 I mean, I can show you the stats. I think he's worth taking a risk on. 886 01:13:28,697 --> 01:13:30,532 Maybe we should take a look. 887 01:13:40,501 --> 01:13:42,001 Great idea. 888 01:13:43,462 --> 01:13:45,672 Ana? Ana, just... 889 01:13:45,840 --> 01:13:48,466 Mr. Roach, I'm really sorry if I was out of line. 890 01:13:48,634 --> 01:13:50,677 No, don't be sorry. You made a lot of sense. 891 01:13:51,637 --> 01:13:54,848 No, so, what are you doing now that Jack Hyde's gone? 892 01:13:55,474 --> 01:13:59,894 Well, Liz mentioned something temporary. I don't know. 893 01:13:59,979 --> 01:14:02,730 Okay. So why don't you fill in for Jack temporarily? 894 01:14:03,524 --> 01:14:05,358 Good? 895 01:14:06,193 --> 01:14:08,403 Great. Okay. That's settled. 896 01:14:59,246 --> 01:15:01,247 To SIP's new fiction editor. 897 01:15:01,415 --> 01:15:03,249 Acting fiction editor. 898 01:15:03,959 --> 01:15:05,793 Till they find out how good you are. 899 01:15:08,964 --> 01:15:11,007 Christian, did you have something to do with this? 900 01:15:11,759 --> 01:15:14,928 No. Hey, it was all you. 901 01:15:17,431 --> 01:15:18,681 What? You don't believe me? 902 01:15:18,766 --> 01:15:20,934 I don't believe it myself. 903 01:15:25,314 --> 01:15:26,981 I asked you a question last night. 904 01:15:27,900 --> 01:15:30,318 About moving in with you? 905 01:15:35,324 --> 01:15:37,784 I just think that I'm probably... 906 01:15:39,328 --> 01:15:42,580 I need to get some things from my apartment. 907 01:15:45,334 --> 01:15:46,668 That can be arranged. 908 01:15:48,128 --> 01:15:49,295 Good. 909 01:15:51,131 --> 01:15:53,341 Now, maybe we could 910 01:15:54,301 --> 01:15:56,469 take this celebration home. 911 01:15:58,973 --> 01:16:00,473 The check, please. 912 01:16:10,818 --> 01:16:12,110 Take off your panties. 913 01:16:13,279 --> 01:16:14,487 Do it now. 914 01:16:17,199 --> 01:16:18,241 Right in here? 915 01:16:18,325 --> 01:16:20,326 Yeah, right here. Now. 916 01:16:21,328 --> 01:16:22,495 Go on. 917 01:17:10,544 --> 01:17:11,627 Excuse me. 918 01:18:09,937 --> 01:18:10,937 Don't come. 919 01:18:45,139 --> 01:18:46,931 No. 920 01:18:48,725 --> 01:18:50,226 Two minutes. Are you kidding? 921 01:18:50,310 --> 01:18:51,978 In the bedroom. Are you joking? 922 01:18:52,354 --> 01:18:53,563 Two minutes. 923 01:19:28,682 --> 01:19:30,016 What are you doing in here? 924 01:19:31,977 --> 01:19:33,436 You made me wait, 925 01:19:34,521 --> 01:19:35,980 so now it's your turn. 926 01:19:42,196 --> 01:19:43,529 Are you any good? 927 01:19:48,285 --> 01:19:49,869 We'll see. 928 01:19:52,372 --> 01:19:53,956 Maybe we should make a bet. 929 01:19:55,042 --> 01:19:56,667 If I win, 930 01:19:59,421 --> 01:20:00,838 you take me to the red room. 931 01:20:02,466 --> 01:20:03,716 And if I win? 932 01:20:05,761 --> 01:20:06,928 Your choice. 933 01:20:20,484 --> 01:20:21,692 Break. 934 01:20:24,655 --> 01:20:25,905 Okay. 935 01:20:43,799 --> 01:20:45,174 Solids. 936 01:21:38,478 --> 01:21:39,687 Oh, dear. 937 01:22:47,547 --> 01:22:49,048 Side pocket. 938 01:22:50,884 --> 01:22:52,718 Red room, here we come. 939 01:23:00,727 --> 01:23:02,019 Shit. 940 01:23:02,896 --> 01:23:04,522 I hope you're not a sore loser. 941 01:23:06,942 --> 01:23:09,110 That depends on how hard you spank me. 942 01:23:22,457 --> 01:23:24,333 I want to be very rough with you. 943 01:23:24,418 --> 01:23:26,585 So be rough with me. 944 01:23:54,948 --> 01:23:57,825 And Jada needs someone to sign off on the new Carusi. 945 01:23:58,785 --> 01:24:01,120 I kept asking Jack to do that. 946 01:24:01,288 --> 01:24:03,122 Yeah, well, Jack was kind of lazy. 947 01:24:03,290 --> 01:24:04,498 Didn't you notice? 948 01:24:04,666 --> 01:24:05,791 Yeah. 949 01:24:05,959 --> 01:24:08,294 I believe he called it "artistic temperament." 950 01:24:11,840 --> 01:24:12,840 Thank you, Hannah. 951 01:24:13,675 --> 01:24:14,675 Yep. 952 01:24:18,805 --> 01:24:19,805 Hey, 953 01:24:20,432 --> 01:24:22,725 it's great that you're doing this, but... 954 01:24:22,809 --> 01:24:25,936 It's totally weird, I know. I know. 955 01:24:26,438 --> 01:24:29,190 I mean, am I expected to call you Miss Steele? 956 01:24:29,441 --> 01:24:31,817 I expect you to call me Ana. 957 01:24:31,985 --> 01:24:34,195 And I don't expect you to fetch me coffee 958 01:24:34,279 --> 01:24:36,781 unless you're getting some for yourself. 959 01:24:38,950 --> 01:24:44,163 And the rest of it, we'll just make up as we go, okay? 960 01:24:44,456 --> 01:24:45,623 Okay. 961 01:25:03,141 --> 01:25:04,266 Miss Steele. 962 01:25:08,104 --> 01:25:09,230 Damn it. 963 01:25:10,232 --> 01:25:12,608 Take it. I'm just gonna grab some stuff and check the mail. 964 01:25:12,692 --> 01:25:13,776 I should go up with you. 965 01:25:13,902 --> 01:25:15,402 No, it's okay. I'll be two seconds. 966 01:25:15,654 --> 01:25:16,654 Take it. 967 01:25:18,865 --> 01:25:19,865 Hey, Ros. 968 01:26:01,616 --> 01:26:02,700 Leila. 969 01:26:07,706 --> 01:26:09,540 Christian is downstairs. 970 01:26:11,001 --> 01:26:12,042 Do you wanna see him? 971 01:26:15,839 --> 01:26:17,756 I came to see you. 972 01:26:21,094 --> 01:26:22,094 Okay. 973 01:26:25,724 --> 01:26:27,391 He told me what happened. 974 01:26:31,438 --> 01:26:33,230 I know you're in a lot of pain. 975 01:26:35,066 --> 01:26:36,358 I'm so sorry. 976 01:26:37,444 --> 01:26:39,653 He lets you call him by his name. 977 01:26:41,281 --> 01:26:44,283 He talks about you all the time. 978 01:26:44,910 --> 01:26:46,201 He cares about you. 979 01:26:50,332 --> 01:26:51,707 Don't lie. 980 01:26:55,337 --> 01:26:57,171 Tell me what you have that I don't. 981 01:26:58,381 --> 01:26:59,715 Nothing. 982 01:27:02,344 --> 01:27:03,677 I'm nothing. 983 01:27:06,431 --> 01:27:07,723 He'll get tired of me. 984 01:27:08,600 --> 01:27:10,476 Master sleeps in your bed. 985 01:27:11,436 --> 01:27:13,812 How do you know that? I saw you. 986 01:27:14,940 --> 01:27:16,190 I watched you. 987 01:27:17,442 --> 01:27:18,984 I know you love him. 988 01:27:19,444 --> 01:27:20,778 I do, too. 989 01:27:21,780 --> 01:27:22,905 We all do. 990 01:27:24,282 --> 01:27:25,482 Why don't you put the gun down? 991 01:27:25,617 --> 01:27:28,285 You don't know him or what he likes. 992 01:27:28,453 --> 01:27:30,773 You don't give him what he wants. He's pretending with you. 993 01:27:45,345 --> 01:27:46,470 No, Christian. 994 01:28:08,994 --> 01:28:09,994 Kneel. 995 01:28:29,305 --> 01:28:30,514 Ana... 996 01:28:31,099 --> 01:28:33,892 Go to Escala. Wait for me there. 997 01:28:37,522 --> 01:28:40,357 For once, just do as you're told. 998 01:28:45,196 --> 01:28:47,072 Taylor, get her out of here. 999 01:29:00,503 --> 01:29:01,712 Miss Steele. 1000 01:29:08,094 --> 01:29:10,095 Miss Steele. Ana! 1001 01:29:10,263 --> 01:29:11,638 Stop it, Taylor. 1002 01:30:39,936 --> 01:30:41,395 I don't care. 1003 01:30:42,522 --> 01:30:46,775 She's been gone for three hours, and she doesn't have her cell or her purse. 1004 01:30:50,780 --> 01:30:52,239 Forget it. She's here. 1005 01:30:56,828 --> 01:30:58,704 Where the fuck have you been? 1006 01:31:01,791 --> 01:31:03,667 I told you to come straight here. 1007 01:31:03,835 --> 01:31:06,075 I've had people out combing the streets, looking for you. 1008 01:31:06,129 --> 01:31:08,714 I'm sorry I don't always do as I'm told. 1009 01:31:09,340 --> 01:31:13,093 Maybe you just really need someone who obeys every command. 1010 01:31:13,261 --> 01:31:14,511 Don't be ridiculous. 1011 01:31:14,679 --> 01:31:16,263 I saw you, Christian. 1012 01:31:16,431 --> 01:31:18,557 I saw the way you were with Leila. 1013 01:31:18,725 --> 01:31:20,559 She had a gun, Ana. 1014 01:31:21,060 --> 01:31:22,728 I would have done anything to subdue her. 1015 01:31:24,606 --> 01:31:26,231 Where is she now? 1016 01:31:27,150 --> 01:31:28,150 Is she here? 1017 01:31:28,234 --> 01:31:29,359 What? 1018 01:31:29,527 --> 01:31:30,903 No, of course not. 1019 01:31:31,070 --> 01:31:33,405 She's in the psych ward getting the help that she needs. 1020 01:31:36,451 --> 01:31:38,911 Look, I know she scared you... 1021 01:31:39,078 --> 01:31:40,787 Yeah. She scared me. 1022 01:31:42,290 --> 01:31:44,541 But you scared me more. 1023 01:31:45,460 --> 01:31:47,836 Seeing you like that with her. 1024 01:31:48,004 --> 01:31:53,842 I'll never be able to give you that kind of submission and obedience. 1025 01:31:54,302 --> 01:31:55,302 Ana. 1026 01:31:55,803 --> 01:31:58,597 Don't crowd me. I need space. 1027 01:31:58,681 --> 01:32:00,557 No, please don't do this. Christian. 1028 01:32:00,642 --> 01:32:03,602 Don't give up on me. I just need to think a little bit. 1029 01:32:04,187 --> 01:32:05,979 Don't leave me. 1030 01:32:09,400 --> 01:32:11,026 What are you doing? 1031 01:32:12,403 --> 01:32:13,570 Get up. 1032 01:32:16,950 --> 01:32:18,492 What are you doing? 1033 01:32:19,118 --> 01:32:20,369 Look at me. 1034 01:32:22,288 --> 01:32:23,497 Look at me. 1035 01:32:30,338 --> 01:32:31,672 I'm scared. 1036 01:32:36,469 --> 01:32:38,887 I know you say that I'm enough. 1037 01:32:42,100 --> 01:32:44,851 But there are certain things that you are used to getting 1038 01:32:45,186 --> 01:32:49,189 that I will never, ever, ever be able to give you. 1039 01:32:51,526 --> 01:32:55,070 And it might be fine for right now, 1040 01:32:55,822 --> 01:32:58,240 but what's gonna happen when you start needing them again? 1041 01:32:58,324 --> 01:32:59,324 I won't. 1042 01:32:59,492 --> 01:33:01,118 How do you know that? 1043 01:33:01,286 --> 01:33:02,327 How can I believe you? 1044 01:33:02,495 --> 01:33:04,538 I don't even understand your need to dominate. 1045 01:33:04,622 --> 01:33:06,456 I'm not a Dominant. 1046 01:33:07,166 --> 01:33:08,375 I'm not. 1047 01:33:09,377 --> 01:33:11,378 The right term is a sadist. 1048 01:33:12,755 --> 01:33:15,382 I get off on punishing women. Women who look like you... 1049 01:33:15,466 --> 01:33:17,134 Like your mother. 1050 01:33:18,761 --> 01:33:19,761 Yes. 1051 01:33:20,596 --> 01:33:22,848 And I know how fucked up that is. 1052 01:33:23,891 --> 01:33:25,225 When you left, 1053 01:33:26,144 --> 01:33:30,522 I swore that I would stop it if that's what it took to get you back. 1054 01:33:31,816 --> 01:33:33,692 But I'm done with it. 1055 01:33:34,694 --> 01:33:37,654 You mean more to me than anything else. 1056 01:33:40,742 --> 01:33:43,785 I wanna believe you. I do. 1057 01:33:43,870 --> 01:33:45,120 But I can't. 1058 01:33:45,204 --> 01:33:46,747 Ana, give me your hand. 1059 01:33:50,668 --> 01:33:52,002 This is me. 1060 01:33:53,880 --> 01:33:55,130 All of me. 1061 01:33:56,299 --> 01:33:57,299 Christian. 1062 01:33:57,467 --> 01:33:59,176 And I'm all yours. 1063 01:35:01,572 --> 01:35:02,572 No. 1064 01:35:06,411 --> 01:35:07,411 No! 1065 01:35:08,955 --> 01:35:11,373 Hey. Hey, hey. No. 1066 01:35:11,541 --> 01:35:13,500 It's okay. I'm right here. 1067 01:35:14,335 --> 01:35:15,794 I'm right here. 1068 01:35:21,050 --> 01:35:22,134 Marry me. 1069 01:35:24,137 --> 01:35:25,137 What? 1070 01:35:25,179 --> 01:35:26,930 I want you to marry me. 1071 01:35:30,059 --> 01:35:32,436 Christian, I think you're dreaming. 1072 01:36:36,626 --> 01:36:37,792 Good morning. 1073 01:36:38,294 --> 01:36:39,336 Morning. 1074 01:36:43,132 --> 01:36:44,299 Sleep okay? 1075 01:36:45,051 --> 01:36:47,010 I did. You? 1076 01:36:47,428 --> 01:36:49,846 Like a log. Out all night. 1077 01:36:54,393 --> 01:36:59,523 You didn't have any weird dreams or anything? 1078 01:37:00,358 --> 01:37:02,275 Or, like, wake up at all? 1079 01:37:02,443 --> 01:37:03,443 No. 1080 01:37:04,320 --> 01:37:05,820 I mean, none that I can think of. 1081 01:37:07,865 --> 01:37:10,408 I mean, there was a little thing of asking you to marry me, 1082 01:37:10,493 --> 01:37:12,369 but aside from that, no. Nothing. 1083 01:37:12,453 --> 01:37:14,538 Don't mess with me like that. 1084 01:37:14,705 --> 01:37:17,582 No? How should I mess with you? 1085 01:37:18,125 --> 01:37:20,043 Like this? 1086 01:37:21,212 --> 01:37:22,379 Is that better? 1087 01:37:27,760 --> 01:37:28,969 I meant it. 1088 01:37:30,596 --> 01:37:32,389 I wanna marry you. 1089 01:37:33,391 --> 01:37:34,474 Why? 1090 01:37:35,977 --> 01:37:40,480 Because I wanna spend every second of the rest of my life with you. 1091 01:37:47,655 --> 01:37:50,490 I don't expect you to say yes right away. 1092 01:37:51,659 --> 01:37:52,993 I know I'm complicated. 1093 01:37:55,329 --> 01:37:57,998 Just a little bit. 1094 01:38:01,919 --> 01:38:03,253 You have an assistant? 1095 01:38:03,337 --> 01:38:05,088 I thought you were an assistant. 1096 01:38:06,382 --> 01:38:08,592 It's a long story. What's going on? 1097 01:38:08,676 --> 01:38:11,011 What do I get Christian for his birthday? 1098 01:38:11,178 --> 01:38:14,723 The boy already has everything except a sense of humor. 1099 01:38:17,351 --> 01:38:19,185 His birthday? When is his birthday? 1100 01:38:19,353 --> 01:38:22,188 Sunday. He didn't tell you? He is so weird. 1101 01:38:22,523 --> 01:38:24,190 Mom and Dad are throwing him a party. 1102 01:38:24,358 --> 01:38:25,609 Didn't they just have a party? 1103 01:38:25,776 --> 01:38:27,527 Jeez, you're as bad as he is. 1104 01:38:27,695 --> 01:38:28,695 That was a ball. 1105 01:38:28,863 --> 01:38:31,698 This is just family, friends, music, fireworks. 1106 01:38:31,866 --> 01:38:34,284 No biggie. Hey, what about a tie? 1107 01:38:36,203 --> 01:38:38,038 Christian has a lot of ties. 1108 01:38:38,205 --> 01:38:40,540 Socks, suspenders? Throw me a bone here? 1109 01:38:40,625 --> 01:38:41,625 Oh... 1110 01:38:41,709 --> 01:38:43,251 God, Mia, I gotta go. 1111 01:38:43,419 --> 01:38:47,047 Okay, okay. But Sunday, or I'll hunt you down myself. Bye. 1112 01:38:49,675 --> 01:38:51,635 Perfect. 1113 01:38:59,727 --> 01:39:00,894 Do you have a gift box? 1114 01:39:00,978 --> 01:39:02,020 One second. 1115 01:39:05,983 --> 01:39:06,983 Hey. 1116 01:39:14,075 --> 01:39:15,575 Miss Steele. 1117 01:39:15,660 --> 01:39:16,743 How was your day? 1118 01:39:17,203 --> 01:39:19,162 Looking up, Mr. Grey. 1119 01:39:19,330 --> 01:39:20,538 Where's Taylor? 1120 01:39:20,706 --> 01:39:22,582 He went to get my bag. 1121 01:39:22,750 --> 01:39:24,918 Your bag? Where are you going? 1122 01:39:25,086 --> 01:39:27,921 Ros and I have to go to Portland for some meetings. 1123 01:39:28,089 --> 01:39:29,422 I'll be back tomorrow night. 1124 01:39:30,383 --> 01:39:31,549 Come on. 1125 01:39:32,760 --> 01:39:35,178 When were you going to tell me about your birthday? 1126 01:39:37,390 --> 01:39:40,225 Your parents are throwing you a party. 1127 01:39:40,393 --> 01:39:42,102 Were we just gonna stay home? 1128 01:39:42,895 --> 01:39:44,771 They do this every year. 1129 01:39:44,855 --> 01:39:46,231 Yeah. Birthday. 1130 01:39:48,401 --> 01:39:52,612 My, arrival in the world isn't something I feel like celebrating. 1131 01:39:53,280 --> 01:39:55,865 Well, I feel like celebrating it. 1132 01:39:58,244 --> 01:40:00,286 Can't open it till the day though. 1133 01:40:02,289 --> 01:40:03,873 Then why give it to me now? 1134 01:40:05,376 --> 01:40:07,627 Call it delayed gratification. 1135 01:41:12,651 --> 01:41:15,612 Is that... Is that Mount St. Helens? 1136 01:41:17,198 --> 01:41:19,783 I changed the flight plan, get us home sooner. 1137 01:41:21,535 --> 01:41:24,621 Great. You realize that's a volcano, right? 1138 01:41:25,122 --> 01:41:28,249 Relax, Ros. If it goes up, you'll have a ringside seat. 1139 01:41:28,334 --> 01:41:29,334 Ah. 1140 01:41:29,877 --> 01:41:31,294 Lucky me. 1141 01:41:42,389 --> 01:41:43,598 Christian, what is that? 1142 01:41:43,682 --> 01:41:44,808 Don't worry. 1143 01:41:48,896 --> 01:41:50,688 Oh, my God! Christian! 1144 01:41:51,690 --> 01:41:52,732 Shit. 1145 01:41:57,238 --> 01:41:59,280 Shit. Christian, what is going on? 1146 01:41:59,365 --> 01:42:01,616 Mayday! Mayday! Mayday! What is happening? 1147 01:42:04,370 --> 01:42:05,537 Damn it. Oh, my God. 1148 01:42:06,205 --> 01:42:07,413 Oh, my God, Christian! 1149 01:42:14,296 --> 01:42:15,380 Stop it! 1150 01:42:28,978 --> 01:42:30,270 Christian! 1151 01:42:41,031 --> 01:42:42,351 There. There, there, there, there! 1152 01:43:09,059 --> 01:43:10,226 Oh, you remember this guy? 1153 01:43:10,394 --> 01:43:11,477 Kate! 1154 01:43:15,399 --> 01:43:16,399 Hi! 1155 01:43:16,483 --> 01:43:20,111 Oh, my God! You're so tan and glowy. 1156 01:43:20,321 --> 01:43:21,404 You want a beer, Ana? 1157 01:43:21,572 --> 01:43:22,989 Yes! Please. Please. 1158 01:43:23,490 --> 01:43:24,532 Hi, José. Hey. 1159 01:43:24,700 --> 01:43:26,701 Hi! How's it going? 1160 01:43:26,869 --> 01:43:29,704 So? Congratulations, Fiction Editor. 1161 01:43:29,872 --> 01:43:31,831 Right? She's a big deal now. 1162 01:43:31,999 --> 01:43:33,791 And how's, your hottie? 1163 01:43:34,668 --> 01:43:36,502 Christian is good. 1164 01:43:38,088 --> 01:43:39,589 He asked me to move in with him. 1165 01:43:40,674 --> 01:43:41,799 What? 1166 01:43:41,967 --> 01:43:43,509 Ana's moving in with Christian. 1167 01:43:43,594 --> 01:43:44,719 Oh, that's great. 1168 01:43:44,887 --> 01:43:46,971 You know, we could use the privacy. 1169 01:43:47,598 --> 01:43:49,932 He's so subtle, it kills me. 1170 01:43:50,100 --> 01:43:51,142 Stop. 1171 01:43:52,394 --> 01:43:54,896 So you're serious. But are you happy? 1172 01:43:54,980 --> 01:43:56,439 'Cause that's all I care about. 1173 01:43:56,607 --> 01:43:59,942 I mean, it's complicated, but I've never been happier. 1174 01:44:00,069 --> 01:44:01,069 Hey, Mia, what's up? 1175 01:44:01,862 --> 01:44:05,239 Did you hear about José's show? It was incredible. 1176 01:44:05,407 --> 01:44:06,741 Really. He was amazing. 1177 01:44:06,909 --> 01:44:08,549 He got rave reviews. I gotta check it out. 1178 01:44:08,702 --> 01:44:10,620 Wait, wait, Mia. Slow down. 1179 01:44:11,830 --> 01:44:14,499 Shit. Okay. Yeah, yeah, we're on our way. 1180 01:44:15,334 --> 01:44:19,170 Christian's chopper went missing on the way back from Portland. 1181 01:44:19,338 --> 01:44:21,589 They're sending out search parties right now. 1182 01:44:22,466 --> 01:44:24,092 Come on, let's go. 1183 01:44:24,468 --> 01:44:26,761 For more on this breaking story, let's go out to the field 1184 01:44:26,845 --> 01:44:28,513 and our reporter, Rachel Taylor. 1185 01:44:28,681 --> 01:44:30,390 Rachel? Thank you, John. 1186 01:44:30,557 --> 01:44:33,685 I'm speaking to you live from the private helicopter terminal at Seattle... 1187 01:44:33,769 --> 01:44:37,313 They'll find him. He'll be okay. It's Christian. 1188 01:44:38,357 --> 01:44:41,359 The helicopter was an Airbus helicopter H-130... 1189 01:44:41,527 --> 01:44:42,985 Is there anything we can do? 1190 01:44:44,154 --> 01:44:46,447 And Christian Grey, although only 27 years old, 1191 01:44:46,532 --> 01:44:47,759 had extensive flying experience. 1192 01:44:47,783 --> 01:44:48,783 All right, bye. 1193 01:44:48,867 --> 01:44:50,451 One of Seattle's youngest billionaires, 1194 01:44:50,536 --> 01:44:53,788 Grey's the charismatic head of Grey Enterprises Holdings, 1195 01:44:53,872 --> 01:44:55,540 a multinational conglomerate... 1196 01:44:55,708 --> 01:44:57,500 Jesus! Will someone shut them up? 1197 01:44:57,668 --> 01:45:00,336 No, please. Leave it on. 1198 01:45:00,546 --> 01:45:01,963 Just turn it down please, José. 1199 01:45:02,548 --> 01:45:03,965 Thank you. 1200 01:45:04,174 --> 01:45:06,884 You're shivering. I'll get you a sweater, okay? 1201 01:45:12,808 --> 01:45:14,559 Ana. Tea. 1202 01:45:19,565 --> 01:45:21,023 He's gonna be fine. 1203 01:45:21,900 --> 01:45:23,443 He has to be okay. 1204 01:45:26,739 --> 01:45:28,656 We haven't had any time. 1205 01:45:30,117 --> 01:45:32,452 We need to have more time. 1206 01:45:33,162 --> 01:45:35,788 You're going to have plenty of time. 1207 01:45:37,916 --> 01:45:40,209 We're so glad that you're here with us 1208 01:45:40,544 --> 01:45:42,253 and in Christian's life. 1209 01:45:43,881 --> 01:45:46,883 You've made such a difference to him. 1210 01:45:48,719 --> 01:45:55,016 He never let anyone get close until you came along. 1211 01:45:57,519 --> 01:45:59,437 Grace, he adores you. 1212 01:45:59,521 --> 01:46:00,605 I know, 1213 01:46:00,689 --> 01:46:05,276 but children grow apart from their parents, and that's fine, 1214 01:46:05,444 --> 01:46:07,403 as long as they're happy. 1215 01:46:08,113 --> 01:46:13,409 And he is happy with you. 1216 01:46:14,995 --> 01:46:16,788 And that's all I ever wanted. 1217 01:46:17,414 --> 01:46:18,498 Turn it up. 1218 01:46:18,665 --> 01:46:23,586 Christian Grey and his colleague Ros Bailey have been found safe and well 1219 01:46:23,712 --> 01:46:26,422 and are, at this moment, on their way back to Seattle. 1220 01:46:28,300 --> 01:46:30,009 What the hell are you all doing here? 1221 01:46:30,177 --> 01:46:31,928 Christian? Oh, my God! 1222 01:46:32,888 --> 01:46:34,889 Christian! How did you get here? 1223 01:46:35,432 --> 01:46:36,599 Later, Mia. 1224 01:46:37,100 --> 01:46:39,769 What happened? Oh, my God! Why didn't you call? 1225 01:46:39,937 --> 01:46:41,604 I had an accident. I lost my phone. 1226 01:46:41,772 --> 01:46:43,689 We know. It's been all over the news. 1227 01:46:43,774 --> 01:46:45,608 I'm fine. Ros is fine. 1228 01:46:45,692 --> 01:46:48,736 Dad, he's here. He just walked in. 1229 01:46:48,862 --> 01:46:51,072 I'm okay. He looks like shit, but he's in one piece. 1230 01:46:51,156 --> 01:46:52,949 No, he doesn't. Yeah, he does. 1231 01:46:53,450 --> 01:46:54,492 Guys, relax. I'm fine. 1232 01:46:54,576 --> 01:46:55,743 Come here, man. 1233 01:46:57,412 --> 01:46:59,080 Need to say hi to my girl. Okay. 1234 01:46:59,164 --> 01:47:00,164 Come on, Mom. 1235 01:47:03,502 --> 01:47:04,877 I need a drink. Me, too. 1236 01:47:04,962 --> 01:47:06,087 Miss me? 1237 01:47:17,599 --> 01:47:18,641 Oh, my God. 1238 01:47:22,020 --> 01:47:24,689 I thought... Hey, hey, Ana... 1239 01:47:24,773 --> 01:47:27,525 It's all right. Ana, I'm here. 1240 01:47:27,693 --> 01:47:31,028 I was so scared. I was so scared. 1241 01:47:35,367 --> 01:47:37,159 I thought I lost you forever. 1242 01:47:38,078 --> 01:47:39,704 Not a chance. 1243 01:47:40,706 --> 01:47:41,706 I'm here. 1244 01:47:46,670 --> 01:47:48,588 That's when all my instruments lit up. 1245 01:47:49,339 --> 01:47:52,341 Had a fire in the tail, lost both engines. MIA: Both of them? 1246 01:47:53,385 --> 01:47:55,386 Yeah. Thank you. 1247 01:47:57,723 --> 01:48:00,683 I tried to find somewhere safe to land, but it was all trees. 1248 01:48:00,767 --> 01:48:04,979 We hit them pretty hard, but luckily we were both able to crawl out of there. 1249 01:48:05,397 --> 01:48:07,106 Thank goodness. 1250 01:48:08,775 --> 01:48:10,109 Thank God. 1251 01:48:12,779 --> 01:48:14,572 Sorry, guys, but I gotta take off. 1252 01:48:15,532 --> 01:48:16,741 Okay. 1253 01:48:17,951 --> 01:48:21,829 José, thanks for being here. Means the world to Ana. 1254 01:48:21,914 --> 01:48:24,081 Of course. Hey... 1255 01:48:24,583 --> 01:48:27,043 Welcome home, Mr. Grey. Christian, please. 1256 01:48:28,545 --> 01:48:31,756 Well, it's late, and these two should get some rest. 1257 01:48:32,174 --> 01:48:33,925 Grace, shall we? Yes. 1258 01:48:34,009 --> 01:48:35,528 Yeah, I think we're gonna head home too, bro. 1259 01:48:35,552 --> 01:48:36,636 Cool. 1260 01:48:36,720 --> 01:48:38,387 We'll walk you guys. 1261 01:48:40,599 --> 01:48:44,101 Kinda hate to say this, but your guy's all right. 1262 01:48:44,186 --> 01:48:47,271 I'm glad he's okay, and I'm glad you're happy. 1263 01:48:47,731 --> 01:48:51,025 Thank you. Will we be seeing you tomorrow at his party? 1264 01:48:51,109 --> 01:48:53,069 Don't push it. 1265 01:48:56,490 --> 01:48:57,573 Come here. 1266 01:48:59,826 --> 01:49:00,910 Careful. 1267 01:49:01,078 --> 01:49:02,495 I know. 1268 01:49:02,663 --> 01:49:04,455 Mom. Okay. 1269 01:49:07,376 --> 01:49:08,459 We'll see you tomorrow, Ana. 1270 01:49:08,627 --> 01:49:09,627 Good night. 1271 01:49:16,426 --> 01:49:17,677 It's after midnight. 1272 01:49:18,720 --> 01:49:20,346 I'm not tired. 1273 01:49:20,514 --> 01:49:21,597 No. 1274 01:49:22,474 --> 01:49:23,724 It's your birthday. 1275 01:49:26,436 --> 01:49:27,812 Yeah. 1276 01:49:29,731 --> 01:49:30,982 Happy birthday. 1277 01:49:31,858 --> 01:49:32,984 Thank you. 1278 01:49:36,154 --> 01:49:38,614 Do you still have that gift I gave you? 1279 01:49:40,784 --> 01:49:41,784 Yes. 1280 01:49:53,380 --> 01:49:55,256 You know you didn't have to. 1281 01:49:56,216 --> 01:49:57,550 All I want is you. 1282 01:49:57,718 --> 01:49:59,385 Just open it. 1283 01:49:59,761 --> 01:50:00,803 Okay. 1284 01:50:07,394 --> 01:50:08,853 Keychain. 1285 01:50:09,021 --> 01:50:10,771 Turn it over. 1286 01:50:20,615 --> 01:50:22,658 Does this mean yes, yes? 1287 01:50:22,826 --> 01:50:23,993 Yes. 1288 01:50:24,703 --> 01:50:25,995 Yes, yes, yes. 1289 01:50:33,170 --> 01:50:34,336 Wait! 1290 01:50:35,589 --> 01:50:37,715 So this whole time I had the answer in my pocket? 1291 01:50:40,886 --> 01:50:42,470 Anastasia Steele... 1292 01:50:42,804 --> 01:50:44,930 What am I gonna do with you? 1293 01:51:16,630 --> 01:51:18,547 Take me to the red room. 1294 01:51:18,715 --> 01:51:19,840 Take me... 1295 01:51:20,008 --> 01:51:21,383 Take me to the red room. 1296 01:51:22,135 --> 01:51:23,511 Are you sure? Yes. 1297 01:51:24,596 --> 01:51:25,596 Yes. 1298 01:54:01,461 --> 01:54:02,836 I love you. 1299 01:54:10,387 --> 01:54:11,887 Well, I love you. 1300 01:54:13,348 --> 01:54:16,141 Hello? Mom? Hi. 1301 01:54:16,726 --> 01:54:20,270 Ana, sweetheart. Where have you been? 1302 01:54:21,106 --> 01:54:25,192 I know. I've been... I'm sorry. Work has been so crazy. 1303 01:54:25,610 --> 01:54:27,486 I hope they're not overworking you? 1304 01:54:27,862 --> 01:54:31,198 No, no. It's actually... It's going really well. 1305 01:54:31,992 --> 01:54:37,287 But I was calling because I... I wanted to talk to you about Christian. 1306 01:54:37,789 --> 01:54:40,165 Christian? You've heard from him? 1307 01:54:40,417 --> 01:54:43,502 Yeah. We got back together. 1308 01:54:44,170 --> 01:54:50,134 Honey, that's wonderful! This time it's going to last. I know it is. 1309 01:54:50,969 --> 01:54:54,138 I hope you're right, because... 1310 01:54:54,973 --> 01:54:59,226 He asked me to marry him, and I said yes. 1311 01:55:05,233 --> 01:55:06,316 Mom? 1312 01:55:07,193 --> 01:55:10,154 You're not... No, no, I'm not pregnant. 1313 01:55:13,825 --> 01:55:16,493 I know that we haven't been together very long, 1314 01:55:20,123 --> 01:55:22,332 but I love him so much. 1315 01:55:25,336 --> 01:55:26,879 He's the one. 1316 01:55:27,088 --> 01:55:30,549 Oh, sweetheart! I'm so happy for you! 1317 01:55:30,800 --> 01:55:32,926 You are? Of course. 1318 01:55:33,011 --> 01:55:35,554 You've always known your own mind. 1319 01:55:35,638 --> 01:55:39,683 If that man is the love of your life, you grab him with both hands. 1320 01:55:41,519 --> 01:55:42,895 Thanks, Mama. 1321 01:55:43,021 --> 01:55:46,356 Have you called Ray? No, not yet. 1322 01:55:46,775 --> 01:55:50,778 Christian did, though. He asked for his permission. 1323 01:55:50,862 --> 01:55:55,157 He asked for your hand? That's so chivalrous. 1324 01:56:20,642 --> 01:56:21,642 Hey. 1325 01:56:22,477 --> 01:56:23,477 Hey. 1326 01:56:23,853 --> 01:56:24,895 Champagne, Mr. Grey? 1327 01:56:25,063 --> 01:56:26,313 Thanks, Gretchen. 1328 01:56:26,481 --> 01:56:29,525 And can I just say, happy birthday? 1329 01:56:30,026 --> 01:56:31,735 Sure. Thank you. 1330 01:56:35,156 --> 01:56:36,824 Christian. Mom. 1331 01:56:37,575 --> 01:56:38,951 Happy birthday. Thank you. 1332 01:56:40,328 --> 01:56:41,411 And Ana. Hi. 1333 01:56:41,496 --> 01:56:43,330 It's so good to see you again. 1334 01:56:43,498 --> 01:56:45,916 You saw us last night. 1335 01:56:46,000 --> 01:56:47,000 Yes. 1336 01:56:47,168 --> 01:56:48,418 And because of that 1337 01:56:48,586 --> 01:56:52,297 I am never taking anything for granted. Ever again. 1338 01:56:52,590 --> 01:56:53,799 Hey! 1339 01:56:53,967 --> 01:56:55,884 I heard about the crash. Are you okay? 1340 01:56:55,969 --> 01:56:57,719 I'm fine, Elena. Thank you. 1341 01:56:57,804 --> 01:56:59,179 Oh! 1342 01:56:59,264 --> 01:57:02,975 Ana, let me introduce to you, my good friend, Elena Lincoln. 1343 01:57:03,143 --> 01:57:05,060 We met at the masquerade. 1344 01:57:05,228 --> 01:57:07,563 Yes. Nice to see you again. 1345 01:57:09,774 --> 01:57:10,774 Excuse us. 1346 01:57:10,942 --> 01:57:11,984 Surely. 1347 01:57:12,819 --> 01:57:14,069 She's fantastic. 1348 01:57:22,495 --> 01:57:24,121 Ladies, gentlemen. Mia. 1349 01:57:26,583 --> 01:57:29,626 I wanna thank you all for coming here this evening. 1350 01:57:29,794 --> 01:57:31,394 I was expecting a small family gathering. 1351 01:57:31,462 --> 01:57:32,754 Thanks, Mia. 1352 01:57:33,214 --> 01:57:34,534 But I'm happy that you're all here 1353 01:57:34,591 --> 01:57:36,967 because I have an announcement to make. 1354 01:57:37,969 --> 01:57:42,347 As most of you know, yesterday Ros and I had a narrow escape. 1355 01:57:43,516 --> 01:57:47,394 And something like that reminds us of what really matters 1356 01:57:47,562 --> 01:57:49,938 and how important it is to seize the day. 1357 01:57:50,982 --> 01:57:54,443 We should cherish the people we care about and who care about us. 1358 01:57:55,778 --> 01:58:01,325 Mom, Dad, I know I haven't always been the perfect son. 1359 01:58:02,368 --> 01:58:05,704 But I owe everything to you both, so thank you. 1360 01:58:12,629 --> 01:58:14,212 But that's not the announcement. 1361 01:58:14,589 --> 01:58:17,674 Ana, come up here a second, please. 1362 01:58:27,769 --> 01:58:31,396 So, a while ago, I was lucky enough to meet this amazing young woman, 1363 01:58:31,564 --> 01:58:33,148 Anastasia Steele. 1364 01:58:33,566 --> 01:58:36,401 And very quickly, I realized that she was the one 1365 01:58:36,486 --> 01:58:37,903 I wanted to share my life with. 1366 01:58:38,738 --> 01:58:42,741 So I asked her to marry me, and she said yes. 1367 01:58:43,534 --> 01:58:45,953 Oh! That is so... 1368 01:58:57,131 --> 01:58:58,757 I am thrilled, Ana. 1369 01:58:59,759 --> 01:59:01,551 Welcome to the family. ANASTASIA: Thank you. 1370 01:59:01,761 --> 01:59:04,972 If I cry any more, I'm just going to dehydrate. 1371 01:59:05,139 --> 01:59:06,515 Oh, my God! Don't do that. 1372 01:59:06,683 --> 01:59:07,766 Congratulations. 1373 01:59:07,934 --> 01:59:09,059 Stop crying, Mom. 1374 01:59:09,227 --> 01:59:10,769 Can't help it. I love you so much. 1375 01:59:10,937 --> 01:59:12,145 I love you. 1376 01:59:12,730 --> 01:59:15,273 Hi! Well done, big brother! 1377 01:59:16,484 --> 01:59:18,151 Ring! Show me the ring. 1378 01:59:18,987 --> 01:59:20,362 Oh, we're gonna choose it together. 1379 01:59:20,530 --> 01:59:23,156 No rock. Christian Grey. 1380 01:59:23,616 --> 01:59:25,742 Oh, my God! I have a sister! 1381 01:59:38,506 --> 01:59:41,258 I leave you alone for a couple weeks, and this is what happens? 1382 01:59:41,342 --> 01:59:43,844 I know! I'm sorry I didn't tell you. 1383 01:59:44,012 --> 01:59:45,512 Oh, please. Come here. 1384 01:59:46,180 --> 01:59:48,265 Oh! 1385 01:59:48,516 --> 01:59:52,144 So, how does it feel to bag Seattle's most eligible bachelor? 1386 01:59:52,311 --> 01:59:54,187 It's a little scary, but... 1387 01:59:54,355 --> 01:59:56,398 Well, if anyone can make it work, it's you. 1388 01:59:57,025 --> 01:59:58,859 Hey, sis-in-law! 1389 01:59:59,694 --> 02:00:02,571 Congratulations. Christian's a very lucky guy. 1390 02:00:03,322 --> 02:00:06,783 You, however, are certifiably insane. 1391 02:00:06,868 --> 02:00:08,035 I'm sorry to interrupt. 1392 02:00:08,202 --> 02:00:10,082 Mia wants to taste one of your killer cocktails. 1393 02:00:10,204 --> 02:00:12,205 Oh, well, coming right up. 1394 02:00:14,042 --> 02:00:16,585 I see you heeded our little talk. 1395 02:00:22,175 --> 02:00:24,384 What makes you think I would ever listen to you? 1396 02:00:24,552 --> 02:00:26,553 You don't care about Christian. 1397 02:00:26,721 --> 02:00:27,888 He'll see that. 1398 02:00:28,056 --> 02:00:29,514 I'll make sure of it. 1399 02:00:29,682 --> 02:00:31,558 He'll see right through you. 1400 02:00:32,727 --> 02:00:34,603 It's over for you, Elena. 1401 02:00:34,896 --> 02:00:37,939 You're just a mousy little thing after his money. 1402 02:00:38,107 --> 02:00:40,400 He's not capable of marriage. 1403 02:00:47,241 --> 02:00:48,575 Thank you, Christian. 1404 02:00:49,077 --> 02:00:50,786 Why are you even here, Elena? 1405 02:00:51,788 --> 02:00:53,246 She's not right for you. 1406 02:00:53,414 --> 02:00:55,248 You don't know what's right for me. 1407 02:00:55,416 --> 02:00:57,459 You taught me how to fuck, Elena. 1408 02:00:57,627 --> 02:00:59,086 Ana taught me how to love. 1409 02:00:59,253 --> 02:01:01,922 She's just the next one in line. 1410 02:01:02,548 --> 02:01:04,257 Get out of my house. 1411 02:01:08,304 --> 02:01:12,057 Leave my children alone, and get the hell out of my house. 1412 02:01:24,821 --> 02:01:26,279 Ana, darling... 1413 02:01:28,950 --> 02:01:31,660 Would you give us a moment alone, please? 1414 02:02:00,857 --> 02:02:01,982 I'm sorry about that. 1415 02:02:06,320 --> 02:02:07,529 Is your mom okay? 1416 02:02:08,823 --> 02:02:10,615 Furious. 1417 02:02:11,450 --> 02:02:12,951 Elena's gone. 1418 02:02:13,786 --> 02:02:15,120 Like, gone, gone? 1419 02:02:15,288 --> 02:02:16,454 I'm done. 1420 02:02:16,831 --> 02:02:18,874 The business. Everything. 1421 02:02:19,041 --> 02:02:21,543 I'll have my people sort out the details tomorrow. 1422 02:02:23,671 --> 02:02:26,047 I know she was important to you. 1423 02:02:26,465 --> 02:02:27,674 I'm sorry. 1424 02:02:30,011 --> 02:02:31,011 Are you? 1425 02:02:31,053 --> 02:02:32,345 No. No. 1426 02:02:35,850 --> 02:02:37,184 What's that you got there? 1427 02:02:52,241 --> 02:02:54,993 Come with me. There's something I need to show you. 1428 02:02:58,206 --> 02:03:01,333 Last time we came down here, I was over your shoulder. 1429 02:03:02,043 --> 02:03:03,126 Oh, yeah. 1430 02:03:20,228 --> 02:03:21,561 After you. 1431 02:03:33,366 --> 02:03:34,908 Oh, my God! 1432 02:03:36,744 --> 02:03:37,994 You wanted hearts and flowers. 1433 02:03:38,162 --> 02:03:39,204 Oh, my God! 1434 02:03:39,288 --> 02:03:40,288 It's okay. 1435 02:03:40,748 --> 02:03:41,998 It's okay. 1436 02:03:48,339 --> 02:03:49,589 Christian... 1437 02:03:52,426 --> 02:03:54,094 This is amazing. 1438 02:04:01,435 --> 02:04:02,769 Be mine. 1439 02:04:04,438 --> 02:04:06,022 Share my life with me. 1440 02:04:07,858 --> 02:04:08,942 Yes. 1441 02:04:09,527 --> 02:04:10,610 Marry me. 1442 02:04:14,073 --> 02:04:15,782 I'll marry you. 1443 02:04:16,117 --> 02:04:18,410 Give me your hand. 1444 02:04:32,883 --> 02:04:34,259 Did you do that? 1445 02:04:48,816 --> 02:04:50,650 Great, isn't it? That's so pretty. 1446 02:04:51,652 --> 02:04:52,652 Oh! 1447 02:09:00,568 --> 02:09:01,943 I solemnly vow 1448 02:09:03,445 --> 02:09:05,238 to love you faithfully 1449 02:09:06,115 --> 02:09:09,117 and to keep you safe for as long as we both shall live.