1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:24,520 --> 00:00:26,522
Ia menakutkan kami dengan hanya
memikirkannya sahaja.
2
00:00:26,680 --> 00:00:28,762
Bila awak mendengarnya, awak akan
ingat kami gila.
3
00:00:28,960 --> 00:00:31,611
Cuba kami. Sila, cerita dari mula.
4
00:00:33,880 --> 00:00:38,886
Ia bermula dengan perkara kecil seperti
kaki dan tangan di posisi yang berlainan.
5
00:00:39,040 --> 00:00:41,566
.. kemudian kepalanya melihat ke
atas dan ke bawah.
6
00:00:41,720 --> 00:00:44,769
Dan kadangkala dalam sehari,
berpindah ke bilik yang lain.
7
00:00:44,920 --> 00:00:46,490
Ia bergerak dengan sendirinya.
8
00:00:46,640 --> 00:00:50,804
Pernah terfikir kemungkinan seseorang ada
kunci untuk apartmen ni dan permainkan kamu?
9
00:00:50,960 --> 00:00:52,644
Itu adalah apa yang kami sangka.
10
00:00:53,120 --> 00:00:55,805
Tapi kami tidak pernah temui tanda
pecah masuk atau paksaan.
11
00:00:55,960 --> 00:00:58,725
Dan semua ni membuatkan kamu percaya
yang patung ini dihantui?
12
00:00:58,880 --> 00:01:00,291
Ya.
13
00:01:00,440 --> 00:01:04,161
Camilla pernah bertemu dengan pengantara.
Kami diberitahu bahawa budak perempuan 7 tahun
14
00:01:04,320 --> 00:01:07,244
.. bernama Annabelle Higgins telah
meninggal di apartmen ini.
15
00:01:07,400 --> 00:01:11,121
Dia kesepian dan mula
menyukai patung saya.
16
00:01:11,720 --> 00:01:13,643
Dia cuma nak seorang teman.
17
00:01:13,880 --> 00:01:16,167
Bila kami dengar semua ni, kami
rasa kasihan padanya.
18
00:01:16,360 --> 00:01:19,011
Maksud saya, kami jururawat,
kami membantu orang.
19
00:01:19,360 --> 00:01:20,486
Jadi...
20
00:01:21,680 --> 00:01:24,126
.. kami beri dia kebenaran untuk
pindah ke dalam patung.
21
00:01:24,280 --> 00:01:26,282
Tunggu, kamu lakukan apa?
22
00:01:26,680 --> 00:01:29,081
Dia nak tinggal bersama kami
dari dalam patung.
23
00:01:29,240 --> 00:01:30,446
Kami benarkan.
24
00:01:30,600 --> 00:01:33,001
Kemudian keadaan menjadi teruk.
25
00:01:33,320 --> 00:01:35,322
26
00:01:47,040 --> 00:01:48,371
27
00:01:51,200 --> 00:01:54,363
Bila kami tiba di rumah, dia sedang
duduk di ruang depan...
28
00:01:54,520 --> 00:01:56,966
Tapi kami tinggalkan dia di bilik
lain sebelum itu.
29
00:01:59,360 --> 00:02:01,362
30
00:02:13,240 --> 00:02:14,924
31
00:02:20,840 --> 00:02:22,569
32
00:02:34,880 --> 00:02:36,962
Debbie! Debbie! Tunggu!
33
00:02:45,600 --> 00:02:48,046
34
00:02:53,080 --> 00:02:55,526
35
00:03:36,640 --> 00:03:38,324
36
00:03:48,760 --> 00:03:49,807
37
00:03:51,800 --> 00:03:53,768
Kami sangat takut.
38
00:03:53,960 --> 00:03:57,931
Kami tidak tahu apa berlaku dan apa
perlu dilakukan. Boleh kamu bantu?
39
00:03:59,000 --> 00:04:00,525
Ya, kami boleh.
40
00:04:00,960 --> 00:04:05,010
Pertama sekali, ia tiada kaitan dengan
Annabelle, tidak pernah ada.
41
00:04:05,160 --> 00:04:07,242
Hantu tidak mempunyai kelebihan
seperti itu.
42
00:04:07,400 --> 00:04:10,051
Saya rasa apa yang kamu alami di
sini sedikit manipulasi.
43
00:04:10,200 --> 00:04:12,168
Ia sesuatu tidak bersifat manusia.
44
00:04:12,600 --> 00:04:14,841
Ia satu kesilapan bila kamu tidak
memahami patung ini.
45
00:04:15,000 --> 00:04:17,162
Disebabkan itu, benda yang tidak bersifat
manusia mudah memperdayakan kamu.
46
00:04:17,360 --> 00:04:20,091
Kamu membenarkan ia mengganggu
kehidupan kamu.
47
00:04:20,600 --> 00:04:22,489
Apa dia tidak bersifat manusia?
48
00:04:23,080 --> 00:04:26,527
Ia sesuatu yang bergerak dalam
bentuk bukan manusia.
49
00:04:26,920 --> 00:04:28,809
Ia sesuatu yang bersifat jahat.
50
00:04:32,640 --> 00:04:34,768
Jadi, patung tu tidak pernah dihantui?
51
00:04:34,960 --> 00:04:36,849
Tidak, tidak, ia digunakan sebagai
pengantara.
52
00:04:37,040 --> 00:04:39,361
Ia digerak-gerakkan untuk membuatkan
ia kelihatan seperti dikuasai roh.
53
00:04:39,520 --> 00:04:43,206
Kuasa jahat tidak pernah menghantui
benda, ia suka menghuni manusia.
54
00:04:44,280 --> 00:04:46,442
Ia nak masuk ke dalam diri kamu.
55
00:04:55,800 --> 00:04:59,202
Baiklah, itu cukup bagus, Drew.
Awak boleh padamkannya sekarang.
56
00:05:00,880 --> 00:05:02,041
Buka lampu.
57
00:05:05,040 --> 00:05:07,168
Jadi, kami mendapatkan bantuan gereja
dan menghantar paderi ke situ..
58
00:05:07,320 --> 00:05:09,402
.. untuk membersihkan rumah itu dan
penghuninya.
59
00:05:09,560 --> 00:05:13,246
Apa jua yang menghantui mereka sudah
tiada bersama mereka. Ada soalan?
60
00:05:13,400 --> 00:05:15,209
61
00:05:15,360 --> 00:05:16,407
Ya.
62
00:05:16,560 --> 00:05:18,210
Dimana patung itu sekarang?
63
00:05:18,360 --> 00:05:20,124
Di satu tempat yang selamat.
64
00:05:21,480 --> 00:05:23,562
- Yep.
- Jadi, kamu apa?
65
00:05:23,760 --> 00:05:25,569
Maksud saya, orang panggil kamu apa?
66
00:05:27,440 --> 00:05:31,490
Kami dipanggil Demonlogist. Itu salah
satu nama kami.
67
00:05:31,680 --> 00:05:33,364
Pemburu hantu, penyelidik benda aneh.
68
00:05:33,560 --> 00:05:35,847
- Kooks.
- Ha-ha-ha.
69
00:05:36,000 --> 00:05:37,445
Pelik.
70
00:05:37,600 --> 00:05:41,764
Tapi kami lebih suka dikenali sebagai
Ed dan Lorraine Warren.
71
00:06:26,480 --> 00:06:30,007
72
00:06:42,320 --> 00:06:43,845
Kita dah sampai.
73
00:06:47,480 --> 00:06:49,448
Wow, dengar tak?
74
00:06:49,600 --> 00:06:51,250
- Saya tak dengar apapun.
- Tepat sekali.
75
00:06:51,400 --> 00:06:52,640
76
00:06:52,800 --> 00:06:56,088
- Okay semua, kita dah sampai.
- Keluar dari kereta!
77
00:06:56,240 --> 00:06:58,129
Oh, Tuhanku, kita berada jauh
dari bandar.
78
00:06:58,280 --> 00:07:01,329
Kamu gembira? Dimana 'ya' saya?
Mana...
79
00:07:01,520 --> 00:07:02,601
Saya akan kalahkan awak!
80
00:07:02,760 --> 00:07:05,001
Kamu semua gembira tak?
81
00:07:05,200 --> 00:07:07,168
82
00:07:07,360 --> 00:07:08,850
Saya nak pilih bilik saya!
83
00:07:09,000 --> 00:07:11,685
Awak bergurau ke?
84
00:07:11,840 --> 00:07:12,966
- Apa?
- Apa?
85
00:07:13,160 --> 00:07:16,846
Jadi, saya kena pilih bilik saya sendiri?
Atau saya tiada pilihan untuk itu juga?
86
00:07:19,360 --> 00:07:22,682
Lelaki pertama ditemuinya, dia pasti
akan lupa pasal Jersey.
87
00:07:22,840 --> 00:07:24,126
- Baguslah.
- Saya berharap.
88
00:07:24,280 --> 00:07:25,486
Saya tak boleh tunggu.
89
00:07:26,120 --> 00:07:27,360
Mari, Sadie.
90
00:07:28,360 --> 00:07:29,885
Sadie, ayuh.
91
00:07:30,880 --> 00:07:32,484
92
00:07:33,720 --> 00:07:35,210
Apa kena dengan awak?
93
00:07:35,360 --> 00:07:37,124
94
00:07:38,000 --> 00:07:39,889
Baiklah, suka hati awak.
95
00:07:40,760 --> 00:07:41,807
96
00:07:42,520 --> 00:07:44,966
97
00:07:45,120 --> 00:07:47,160
98
00:07:47,320 --> 00:07:49,084
99
00:07:49,280 --> 00:07:51,123
100
00:07:51,320 --> 00:07:52,970
101
00:07:53,120 --> 00:07:54,246
Jaga-jaga.
102
00:07:54,400 --> 00:07:55,845
103
00:07:56,680 --> 00:07:57,727
Whoa, hati-hati, Ayah.
104
00:07:57,880 --> 00:07:59,760
Dimana nak letak?
Di ruang tamu.
105
00:07:59,880 --> 00:08:02,880
- Andrea, dimana loceng angin saya?
- Saya rasa Nancy milikinya di bilik lain.
106
00:08:03,000 --> 00:08:05,241
Terima kasih. Hey, Nancy, nampak tak
loceng angin saya?
107
00:08:05,400 --> 00:08:07,050
- Oh, yang ini?
- Ya, terima kasih.
108
00:08:07,200 --> 00:08:10,044
- Awak kena menangkapnya.
- Nancy! Cepat! Beri pada saya.
109
00:08:10,520 --> 00:08:12,090
Awak sangat kejam.
110
00:08:13,080 --> 00:08:14,844
Mak, boleh tak saya gantung
loceng angin saya?
111
00:08:15,000 --> 00:08:17,401
Sudah tentu. Ada tali di luar sana
untuk awak gantungkannya.
112
00:08:17,600 --> 00:08:20,251
Sayang, tolong panggil April masuk, okay?
Hari dah nak gelap.
113
00:08:20,400 --> 00:08:21,686
Okay.
114
00:08:30,680 --> 00:08:33,889
Ayuh, April! Mak nak kita di dalam rumah!
115
00:08:34,520 --> 00:08:36,727
Lihat apa saya jumpa, Cindy.
116
00:08:40,080 --> 00:08:43,084
117
00:08:56,360 --> 00:08:57,725
1...
118
00:08:58,240 --> 00:08:59,287
.. 2...
119
00:08:59,440 --> 00:09:00,566
.. 3...
120
00:09:00,720 --> 00:09:02,609
Mari, mari, mari.
Jangan mengintai.
121
00:09:02,760 --> 00:09:04,125
4...
122
00:09:04,320 --> 00:09:07,449
Kamu dah habis makan piza?
Ayah taknak ia dibazirkan.
123
00:09:07,600 --> 00:09:10,046
- Ayuh.
- Mahal untuk bagi makan kamu semua.
124
00:09:10,200 --> 00:09:13,602
Tujuh, lapan, sembilan, sepuluh.
125
00:09:13,760 --> 00:09:14,921
Dimana saya perlu sembunyi?
126
00:09:15,280 --> 00:09:17,282
Sedia atau tidak, saya datang!
127
00:09:18,800 --> 00:09:20,040
Okay, tepuk.
128
00:09:20,360 --> 00:09:22,169
129
00:09:28,480 --> 00:09:30,608
- Whoa!
- Kamu masih belum tahu rumah ni.
130
00:09:30,760 --> 00:09:31,841
Seseorang mungkin akan tercedera.
131
00:09:32,000 --> 00:09:33,286
Saya okay, saya okay.
132
00:09:35,160 --> 00:09:36,571
Tepukan kedua.
133
00:09:38,440 --> 00:09:39,851
134
00:09:42,760 --> 00:09:44,091
Itu menipu.
135
00:09:56,680 --> 00:09:57,966
Tepuk.
136
00:10:00,520 --> 00:10:01,885
137
00:10:02,480 --> 00:10:04,528
- Awak tak apa-apa? Um...
- Ya.
138
00:10:05,120 --> 00:10:06,565
Baiklah, apa lagi yang pecah
kali ni?
139
00:10:06,720 --> 00:10:08,722
- Saya tidak sengaja.
- Keluar dari sana.
140
00:10:08,960 --> 00:10:10,644
Ia salah Christine.
141
00:10:10,800 --> 00:10:13,041
142
00:10:13,200 --> 00:10:15,123
143
00:10:15,280 --> 00:10:17,442
144
00:10:17,600 --> 00:10:20,285
Nancy, boleh tolong ambilkan mancis?
145
00:10:21,200 --> 00:10:22,326
Apa yang berlaku?
146
00:10:22,480 --> 00:10:24,482
Nancy pecahkan sesuatu.
147
00:10:24,680 --> 00:10:26,523
Apa yang pecah?
148
00:10:26,680 --> 00:10:29,729
- Whoa.
- Saya rasa kita ada bilik bawah tanah
atau sesuatu.
149
00:10:30,560 --> 00:10:33,291
Saya nak tengok, saya nak tengok.
Tepi, tepi, tepi.
150
00:10:34,040 --> 00:10:36,566
Ini dia, mancis. Terima kasih.
151
00:10:37,160 --> 00:10:38,764
152
00:10:38,920 --> 00:10:40,684
153
00:10:40,840 --> 00:10:42,046
154
00:10:52,240 --> 00:10:54,083
155
00:10:58,840 --> 00:10:59,887
156
00:11:01,680 --> 00:11:02,920
Roger?
157
00:11:04,080 --> 00:11:05,366
Apa yang awak nampak di
bawah sana?
158
00:11:06,240 --> 00:11:09,050
Cuma, uh, susah nak cakap,
awak tahu?
159
00:11:09,480 --> 00:11:13,166
Ada piano lama dan beberapa
barang lama.
160
00:11:15,440 --> 00:11:17,727
161
00:11:21,280 --> 00:11:22,964
162
00:11:26,880 --> 00:11:28,245
163
00:11:31,600 --> 00:11:33,011
Cepat naik.
164
00:11:36,240 --> 00:11:37,969
Saya taknak kamu turun di bawah
sana.
165
00:11:38,120 --> 00:11:39,849
- Tempat tu dipenuhi dengan labah-labah.
- Ew!
166
00:11:40,040 --> 00:11:41,087
Bertenang, okay.
167
00:11:41,240 --> 00:11:43,561
Hentikannya, Nancy. Ia tak lucu.
168
00:11:43,960 --> 00:11:47,442
Kita ada ruang tambahan. Saya akan
periksa awal pagi esok.
169
00:11:47,640 --> 00:11:49,802
- Kenapa agaknya ia ditutup?
- Saya tak tahu.
170
00:11:49,960 --> 00:11:51,041
Okay. Persembahan tamat.
171
00:11:51,160 --> 00:11:52,889
5 minit.
172
00:11:53,040 --> 00:11:55,407
Masuk tidur. Tolong. Terima kasih.
173
00:11:55,560 --> 00:11:57,562
174
00:11:59,600 --> 00:12:00,931
Saya penat.
175
00:12:01,800 --> 00:12:03,484
Ada sesuatu yang tidak kena
dengan Sadie.
176
00:12:03,960 --> 00:12:07,601
Ya. Saya tidak tahu apa masalah dia.
Dia taknak masuk rumah.
177
00:12:07,960 --> 00:12:09,564
Kita tidak boleh tinggalkan dia
di luar rumah.
178
00:12:09,720 --> 00:12:11,882
Dia tak apa-apa. Saya dah
ikat dia pada rantai.
179
00:12:13,160 --> 00:12:15,970
Sadie, diam.
180
00:12:18,960 --> 00:12:20,962
Terima kasih kerana menjayakan
semua ni.
181
00:12:21,120 --> 00:12:23,009
Saya tahu ia agak memenatkan.
182
00:12:23,840 --> 00:12:26,320
Semua akan menjadi baik, bukan?
183
00:12:26,920 --> 00:12:28,763
Saya rasa ia sudah hebat.
184
00:12:30,040 --> 00:12:31,121
Ya.
185
00:12:33,160 --> 00:12:36,004
Awak masih penat untuk meraikan
rumah ini?
186
00:12:36,960 --> 00:12:38,450
Siapa kata saya penat?
187
00:12:39,160 --> 00:12:42,004
- Tiada sesiapa di sini penat.
- Ha-ha.
188
00:12:48,920 --> 00:12:50,763
189
00:13:17,360 --> 00:13:18,600
Mak?
190
00:13:19,000 --> 00:13:21,207
Hey. Macamana kamu semua
tidur?
191
00:13:21,400 --> 00:13:22,561
Saya kesejukan.
192
00:13:22,720 --> 00:13:24,245
Ia sejuk, bukan?
193
00:13:24,560 --> 00:13:28,246
Mak fikir kita boleh beli rumah dengan
tandas yang benar-benar berfungsi?
194
00:13:28,400 --> 00:13:29,447
Beritahu ayah awak.
195
00:13:29,600 --> 00:13:32,729
Dan ada bau busuk di bilik saya
semalam. Seperti ada sesuatu yang mati.
196
00:13:32,880 --> 00:13:34,484
- Ia masih ada?
- Tidak.
197
00:13:34,640 --> 00:13:35,687
Masalah selesai.
198
00:13:47,360 --> 00:13:48,771
199
00:14:01,400 --> 00:14:02,561
Roger?
200
00:14:04,120 --> 00:14:05,531
Roger?
201
00:14:05,920 --> 00:14:07,445
Bawah sini, sayang.
202
00:14:12,600 --> 00:14:13,647
Selamat pagi.
203
00:14:15,600 --> 00:14:17,887
204
00:14:18,080 --> 00:14:20,731
Ini akan memakan masa yang
lama untuk dibersihkan.
205
00:14:20,920 --> 00:14:22,081
Ya.
206
00:14:23,120 --> 00:14:24,884
207
00:14:29,800 --> 00:14:31,643
208
00:14:31,800 --> 00:14:33,643
Apa yang kita nak buat dengan semua
barang ni?
209
00:14:33,800 --> 00:14:36,246
Nampaknya kita kena buat sesuatu
dengannya, awak tahu?
210
00:14:36,400 --> 00:14:38,801
Mungkin ada barang antik yang
bernilai di bawah sini.
211
00:14:38,960 --> 00:14:41,645
Ya, atau barangan lama yang tidak
dikehendaki empunya lama di sini.
212
00:14:42,080 --> 00:14:44,128
- Ia milik kita sekarang.
- Suka hati awak.
213
00:14:44,800 --> 00:14:46,768
- Saya nak buat kopi.
- Okay.
214
00:14:46,920 --> 00:14:48,968
Saya nak periksa kalau pemanas
ni masih berfungsi.
215
00:14:49,120 --> 00:14:50,929
Ya, baguslah. Ia sangat sejuk.
216
00:14:51,080 --> 00:14:52,241
Ya.
217
00:15:01,280 --> 00:15:02,884
218
00:15:05,280 --> 00:15:08,045
Sadie! Mari sini, Sadie!
219
00:15:08,360 --> 00:15:09,646
Mak!
220
00:15:10,840 --> 00:15:12,285
Mak, dimana Sadie?
221
00:15:12,440 --> 00:15:16,764
Ada di luar. Mak rasa dia tentu dah lapar,
apa kata awak pergi dapatkannya?
222
00:15:17,760 --> 00:15:18,807
- Whoa.
- Selamat pagi, Ayah.
223
00:15:18,960 --> 00:15:20,962
- Boleh ayah pegang ni?
- Sudah tentu.
224
00:15:21,120 --> 00:15:22,804
- Sadie!
- Perlahan-lahan.
225
00:15:22,960 --> 00:15:24,246
- Roger.
- Ya.
226
00:15:24,440 --> 00:15:27,569
Jam ini berhenti pada jam 3:07,
begitu juga di ruang depan.
227
00:15:27,720 --> 00:15:29,131
Pelik.
228
00:15:30,920 --> 00:15:32,809
Mungkin terhantuk ketika kita
sedang berpindah.
229
00:15:32,960 --> 00:15:35,850
Sebut pasal terhantuk, apa yang
awak buat pada saya semalam?
230
00:15:36,000 --> 00:15:38,765
- Ouch. Saya lakukan itu?
- Saya tak tahu.
231
00:15:38,920 --> 00:15:41,366
Sadie!
232
00:15:46,840 --> 00:15:50,481
233
00:15:51,080 --> 00:15:53,367
April! April!
234
00:15:53,520 --> 00:15:56,126
Apa...? April! Apa berlaku?
235
00:15:56,280 --> 00:15:58,601
- Apa terjadi?
- Oh, Tuhanku!
236
00:15:59,000 --> 00:16:00,411
Oh, Sadie.
237
00:16:10,520 --> 00:16:12,568
Kami simpan semuanya di sini.
238
00:16:13,000 --> 00:16:14,764
Tengoklah sekeliling.
239
00:16:15,200 --> 00:16:16,804
Cuma jangan sentuh apa-apa.
240
00:16:19,200 --> 00:16:20,770
241
00:16:22,040 --> 00:16:23,530
Ini semua gila.
242
00:16:25,520 --> 00:16:28,444
Jadi, semua ini diambil dari kes
yang awak siasat?
243
00:16:28,600 --> 00:16:32,571
Betul. Semua yang awak nampak di
sini samada berhantu, disumpah...
244
00:16:32,760 --> 00:16:35,684
.. atau telah digunakan dalam upacara
ritual.
245
00:16:36,400 --> 00:16:38,004
Tiada apa yang barang mainan.
246
00:16:38,160 --> 00:16:39,844
Begitu juga dengan monyet itu.
247
00:16:41,280 --> 00:16:42,725
Jangan sentuh.
248
00:16:44,920 --> 00:16:49,403
Oh, ahem. Adakah ia menakutkan,
atau tidakkah ia merisaukan awak..
249
00:16:49,560 --> 00:16:51,847
.. mempunyai semua benda ini dalam
rumah awak?
250
00:16:52,000 --> 00:16:55,402
Sebab itu kami ada paderi yang datang
sekali sebulan untuk merestui bilik ini.
251
00:16:55,560 --> 00:16:56,766
Dari apa yang saya lihat,
252
00:16:56,920 --> 00:16:59,571
.. ianya lebih selamat bagi benda ni
berada di sini dari berada di luar.
253
00:16:59,720 --> 00:17:01,529
Ianya seperti menyimpan pistol bila
berada di luar.
254
00:17:01,680 --> 00:17:04,763
Kenapa tidak buang saja semua ni
ke dalam pembakar? Musnahkan ia.
255
00:17:04,960 --> 00:17:06,849
Itu hanya akan memusnahkan
bekasnya saja.
256
00:17:07,360 --> 00:17:10,170
Kadangkala adalah lebih baik jika
kita biarkan jin tersimpan dalam botol.
257
00:17:11,440 --> 00:17:14,205
Apapun, patung Annabelle ada
di sini tak?
258
00:17:16,120 --> 00:17:17,485
Arah sini.
259
00:17:19,800 --> 00:17:21,086
Ya.
260
00:17:29,880 --> 00:17:32,326
- Awak kata ia pengantara?
- Betul tu.
261
00:17:32,480 --> 00:17:33,686
Apa maksudnya?
262
00:17:33,840 --> 00:17:37,686
Kuasa syaitan yang kuat telah
melekat bersama dengannya.
263
00:17:37,840 --> 00:17:40,810
Jadi bila kamu siasat kes berhantu..
264
00:17:40,960 --> 00:17:43,201
.. macamana kamu menghentikannya
dari melekat pada diri kamu?
265
00:17:43,360 --> 00:17:44,930
Kami kena ambil langkah berjaga-jaga.
266
00:17:45,120 --> 00:17:46,724
Macamana dengan isteri awak?
267
00:17:47,600 --> 00:17:48,965
Kenapa dengan dia?
268
00:17:50,080 --> 00:17:51,889
Paderi Gordon beritahu saya...
269
00:17:52,040 --> 00:17:53,530
Itu perkara lain.
270
00:17:54,080 --> 00:17:56,890
Apa yang berlaku pada isteri saya
terjadi semasa upacara menghalau roh.
271
00:17:57,040 --> 00:17:58,724
Jadi, apa bezanya?
272
00:17:58,880 --> 00:18:00,325
273
00:18:00,480 --> 00:18:01,766
Maafkan saya.
274
00:18:03,560 --> 00:18:04,800
Sayang, awak buat apa?
275
00:18:05,240 --> 00:18:06,401
Mari sini.
276
00:18:06,600 --> 00:18:08,921
Awak tahu bukan?
277
00:18:09,080 --> 00:18:10,525
Georgiana?
278
00:18:10,800 --> 00:18:13,087
- Ayuh. Awak ada sentuh apa-apa?
- Tidak.
279
00:18:13,240 --> 00:18:14,571
Baiklah, mari sini, sayang.
280
00:18:15,400 --> 00:18:17,971
- Georgiana! Boleh bawa Judy ke atas?
- Sudah tentu.
281
00:18:18,120 --> 00:18:20,600
Awak tidak boleh masuk ke sini, tak
kira apapun, faham?
282
00:18:20,760 --> 00:18:22,205
- Ya, Ayah.
- Baiklah.
283
00:18:23,200 --> 00:18:24,281
284
00:18:24,440 --> 00:18:27,489
285
00:18:34,520 --> 00:18:35,567
286
00:18:35,720 --> 00:18:37,802
Hey. Apa yang berlaku?
287
00:18:37,960 --> 00:18:40,440
- Ayah, lihat.
- Awak kelihatan sangat cantik.
288
00:18:40,600 --> 00:18:42,967
Baiklah, dah siap. Pergi bersiap
untuk makan malam.
289
00:18:43,120 --> 00:18:45,964
- Saya akan pakai baju ni.
- Tidak, awak tak boleh.
290
00:18:47,080 --> 00:18:48,366
291
00:18:49,120 --> 00:18:50,451
Macamana semuanya?
292
00:18:50,600 --> 00:18:52,728
Oh, saya rasa dia akan tulis
sesuatu yang positif.
293
00:18:52,880 --> 00:18:54,803
Ooh, seorang yang tidak percaya.
294
00:18:55,400 --> 00:18:56,686
Itu sesuatu yang lain.
295
00:18:56,840 --> 00:18:58,001
Ya.
296
00:19:04,880 --> 00:19:06,644
Berhenti salahkan diri awak.
297
00:19:17,600 --> 00:19:19,045
Tiada gula.
298
00:19:20,160 --> 00:19:21,685
Saya akan datang semula.
299
00:19:30,720 --> 00:19:32,722
300
00:19:35,040 --> 00:19:36,087
301
00:20:15,240 --> 00:20:16,526
302
00:20:17,480 --> 00:20:19,448
Ia tak lucu, Nancy.
303
00:20:20,600 --> 00:20:21,840
Apa?
304
00:20:22,640 --> 00:20:24,608
Berhenti tarik kaki saya.
305
00:20:24,800 --> 00:20:26,928
Diamlah, saya tidak buat
apa-apa pun.
306
00:20:27,760 --> 00:20:29,205
Yalah tu.
307
00:20:30,920 --> 00:20:32,888
Dan berhenti buang angin.
308
00:20:33,320 --> 00:20:35,129
Ia sangat busuk.
309
00:20:35,560 --> 00:20:39,042
Jangan salahkan saya. Itu awak. Pew.
310
00:21:02,120 --> 00:21:04,851
311
00:21:16,400 --> 00:21:19,051
312
00:21:25,800 --> 00:21:29,805
313
00:21:55,520 --> 00:21:59,650
314
00:22:01,160 --> 00:22:05,165
315
00:22:43,320 --> 00:22:45,800
316
00:22:55,320 --> 00:22:56,401
Ayah?
317
00:22:56,600 --> 00:22:58,602
Andrea, kenapa awak bangun?
318
00:22:58,840 --> 00:23:00,046
Bunyi apa tu?
319
00:23:00,200 --> 00:23:04,125
Cindy. Dia ada dalam bilik saya.
Dia berjalan dalam tidur lagi.
320
00:23:11,040 --> 00:23:14,726
321
00:23:19,560 --> 00:23:21,688
Saya tidak pernah lihat dia begini.
322
00:23:25,840 --> 00:23:28,241
Saya ingat Ayah beritahu jangan
kejutkan dia dalam keadaan begini.
323
00:23:28,400 --> 00:23:30,323
Tidak, kita perlu bawa dia
tidur semula.
324
00:23:30,480 --> 00:23:33,006
Hey, hey, sayang. Ssh.
325
00:23:33,880 --> 00:23:35,166
Ayuh pergi tidur.
326
00:23:46,360 --> 00:23:47,964
Dia tak apa-apa. Selamat malam.
327
00:23:48,120 --> 00:23:49,326
Selamat malam.
328
00:24:02,320 --> 00:24:05,449
Dia berjalan dalam tidur lagi?
Dia dah lama tak buat macam tu.
329
00:24:06,120 --> 00:24:09,203
Dia berada di bilik Andrea. Saya rasa
ia telah menakutkan dia sedikit.
330
00:24:09,360 --> 00:24:11,966
- Itu tidak bagus. Apa perlu kita lakukan?
- Saya tak tahu.
331
00:24:12,120 --> 00:24:14,691
- Sayang, awak ada kesan lebam di sini.
- Hmm.
332
00:24:14,960 --> 00:24:16,291
Sakit tak?
333
00:24:18,240 --> 00:24:19,366
Pelik.
334
00:24:19,560 --> 00:24:22,484
Saya tak tahu. Boleh tolong tak,
pergi jumpa doktor untuk ni?
335
00:24:23,320 --> 00:24:25,607
- Ya, sudah tentu. Pandu selamat.
- Ya.
336
00:24:25,760 --> 00:24:27,489
- Saya sayangkan awak.
- Saya sayangkan awak juga.
337
00:24:35,720 --> 00:24:37,404
338
00:24:37,880 --> 00:24:42,568
339
00:24:57,960 --> 00:24:59,086
340
00:24:59,240 --> 00:25:00,730
341
00:25:01,960 --> 00:25:04,770
- Cindy, dah ambil bekal?
- Ya.
342
00:25:06,320 --> 00:25:08,402
343
00:25:08,560 --> 00:25:10,403
Saya rindukan Sadie.
344
00:25:10,720 --> 00:25:12,927
Dia kawan karib saya.
345
00:25:14,120 --> 00:25:16,009
Awak kawan saya, bukan?
346
00:25:17,680 --> 00:25:19,250
Ya, mari main.
347
00:25:25,440 --> 00:25:28,125
- Dengan siapa awak bercakap?
- Rory.
348
00:25:28,520 --> 00:25:29,681
Rory?
349
00:25:30,080 --> 00:25:32,082
- Dia kawan baru saya.
- Yakah?
350
00:25:32,240 --> 00:25:35,323
- Ya, Mak nak lihat dia?
- Ya. Uh-uh. Macamana?
351
00:25:35,480 --> 00:25:36,925
Dengan ni.
352
00:25:37,080 --> 00:25:40,766
Bila muzik berhenti, mak akan nampak
dia berdiri di belakang mak dalam cermin.
353
00:25:41,640 --> 00:25:42,801
Okay.
354
00:25:42,960 --> 00:25:44,883
Tapi Mak kena pusingkan kunci
terlebih dahulu.
355
00:25:45,040 --> 00:25:46,246
Okay.
356
00:25:46,400 --> 00:25:48,448
357
00:26:09,920 --> 00:26:11,410
358
00:26:11,920 --> 00:26:14,890
- April, awak buat Mak terkejut.
- Dah kena!
359
00:26:15,840 --> 00:26:18,923
Nampaknya Rory taknak bertemu dengan
Mak, huh?
360
00:26:19,080 --> 00:26:20,320
361
00:26:20,560 --> 00:26:22,164
Boleh kita bermain tepuk dan sembunyi?
362
00:26:22,320 --> 00:26:24,607
Sembunyi dan..? Oh, sayang,
Mak tak nak bermain.
363
00:26:24,760 --> 00:26:28,367
- Tolonglah! Tiada siapa benarkan saya main.
- Okay, okay.
364
00:26:30,040 --> 00:26:33,328
Ingat, Mak boleh minta saya tepuk
sebanyak 3 kali sahaja.
365
00:26:33,480 --> 00:26:34,527
Okay.
366
00:26:34,680 --> 00:26:37,889
1, 2, 3...
367
00:26:38,040 --> 00:26:39,690
- Saya pergi sembunyi sekarang!
- Okay.
368
00:26:39,840 --> 00:26:42,525
4, 5...
369
00:26:42,680 --> 00:26:45,570
6, 7...
370
00:26:45,720 --> 00:26:48,087
8, 9...
371
00:26:48,680 --> 00:26:49,966
... 10!
372
00:26:52,640 --> 00:26:54,165
Tepukan pertama!
373
00:26:55,440 --> 00:26:57,204
374
00:27:10,000 --> 00:27:12,401
375
00:27:13,680 --> 00:27:15,489
376
00:27:15,640 --> 00:27:17,165
Tepukan kedua.
377
00:27:17,880 --> 00:27:19,689
378
00:27:32,680 --> 00:27:35,047
April.
379
00:27:36,960 --> 00:27:39,327
380
00:27:40,920 --> 00:27:42,445
381
00:27:42,600 --> 00:27:45,285
382
00:27:53,000 --> 00:27:55,685
Oh, Mak tahu dimana kamu sembunyi.
383
00:27:55,880 --> 00:27:57,962
Beri Mak tepukan ketiga.
384
00:28:02,600 --> 00:28:03,886
385
00:28:04,480 --> 00:28:06,164
386
00:28:06,520 --> 00:28:07,965
Mak akan tangkap kamu sekarang.
387
00:28:11,880 --> 00:28:15,168
388
00:28:15,320 --> 00:28:17,049
Saya boleh dengar kamu bernafas.
389
00:28:17,640 --> 00:28:19,051
April.
390
00:28:20,040 --> 00:28:21,451
April.
391
00:28:21,600 --> 00:28:23,967
392
00:28:28,080 --> 00:28:30,447
Ha,ha. Mak buka penutup mata.
Saya menang!
393
00:28:30,640 --> 00:28:34,486
Mak tak tahu pun. Saya berada di bilik
Christine dan Nancy.
394
00:28:38,960 --> 00:28:42,806
Saya perlu ada laluan, atau saya
akan kehilangan insurans yang ada.
395
00:28:42,960 --> 00:28:44,325
396
00:28:44,840 --> 00:28:47,491
Itu separuh dari harga saya.
397
00:28:49,160 --> 00:28:51,162
Ya, okay.
398
00:28:52,240 --> 00:28:54,242
Saya, uh... Ya, saya akan
mengambilnya.
399
00:28:54,400 --> 00:28:55,686
Terima kasih.
400
00:28:58,400 --> 00:29:01,370
- Laluan apa?
- Ia adalah, uh, Florida.
401
00:29:01,520 --> 00:29:04,251
Seminggu untuk pulang balik.
Saya akan mula esok.
402
00:29:05,040 --> 00:29:06,565
Kita akan berjaya tempuhi
semua ini.
403
00:29:08,480 --> 00:29:09,606
Ya.
404
00:29:09,760 --> 00:29:11,091
Ayuh, masuk tidur.
405
00:29:35,480 --> 00:29:39,007
Hentikannya Nancy. Ia dah tak
lucu lagi.
406
00:29:39,160 --> 00:29:42,243
Saya nak tidur, jangan tarik kaki
saya lagi.
407
00:30:12,120 --> 00:30:13,167
408
00:30:56,240 --> 00:30:57,685
409
00:31:01,960 --> 00:31:03,769
410
00:31:14,120 --> 00:31:16,248
411
00:31:24,200 --> 00:31:26,123
412
00:31:26,600 --> 00:31:28,045
Nancy?
413
00:31:30,040 --> 00:31:31,610
Nancy?
414
00:31:34,000 --> 00:31:35,729
Apa awak buat?
415
00:31:39,320 --> 00:31:40,651
Christine?
416
00:31:42,360 --> 00:31:43,441
AWak tak apa-apa?
417
00:31:45,360 --> 00:31:46,771
Awak nampak tak?
418
00:31:49,560 --> 00:31:50,766
Nampak apa?
419
00:31:56,240 --> 00:31:58,322
Ada seseorang di sebalik pintu.
420
00:31:58,480 --> 00:31:59,720
Apa?
421
00:32:02,200 --> 00:32:04,931
Ada seseorang berdiri di sana.
422
00:32:07,200 --> 00:32:09,407
Saya tak nampak sesiapa.
423
00:32:11,840 --> 00:32:14,161
Ia sedang melihat ke arah kita.
424
00:32:23,520 --> 00:32:24,931
Nancy, jangan! Nancy.
425
00:32:25,080 --> 00:32:27,526
Tidak, tidak. Lihat. Lihat.
426
00:32:27,680 --> 00:32:31,162
Lihat, tiada siapa di sini. Nampak?
427
00:32:32,040 --> 00:32:34,805
Ugh. Bau busuk itu lagi.
428
00:32:35,120 --> 00:32:37,282
429
00:32:38,000 --> 00:32:40,924
Ia sedang berdiri di belakang awak.
430
00:32:52,640 --> 00:32:56,042
431
00:32:56,720 --> 00:32:59,929
Christine?! Christine! Christine!
432
00:33:00,960 --> 00:33:02,450
Ia tak boleh buka...
433
00:33:03,800 --> 00:33:05,723
- Christine!
- Tidak! Tidak! Tidak!
434
00:33:05,920 --> 00:33:08,924
- Kenapa? Apa berlaku?
- Ada seseorang di sini!
435
00:33:09,080 --> 00:33:10,127
- Apa?
- Dimana?
436
00:33:10,280 --> 00:33:13,568
Di sebalik pintu. Ia sedang berdiri
di belakang pintu.
437
00:33:13,760 --> 00:33:16,286
Sayang, tiada siapa di sini. Tiada
siapa di sini.
438
00:33:16,440 --> 00:33:18,249
Ada seseorang di sini!
439
00:33:18,400 --> 00:33:22,849
Saya sedang tidur, kemudian saya rasa
seseorang menarik kaki saya.
440
00:33:23,000 --> 00:33:25,321
Saya ingatkan ia adalah Nancy.
441
00:33:25,520 --> 00:33:28,808
Sayang, Ayah pasti itu semua hanya
mimpi buruk.
442
00:33:28,960 --> 00:33:31,566
Tidak! Ia bercakap dengan saya!
443
00:33:31,840 --> 00:33:33,649
Dia cakap...
444
00:33:34,160 --> 00:33:37,881
.. dia nak keluarga saya mati.
445
00:33:38,960 --> 00:33:41,361
446
00:33:44,920 --> 00:33:47,400
Mr.Winston!
447
00:33:47,960 --> 00:33:49,564
Winston? Winston?
448
00:33:49,920 --> 00:33:51,331
Pergi belakang dia.
449
00:33:52,120 --> 00:33:53,167
Awak nak kemana?
450
00:33:53,320 --> 00:33:55,800
Saya nak pergi ke kedai beli
sedikit barangan.
451
00:33:57,160 --> 00:33:59,970
- Kenapa awak nak cuba?
- Apa? Apa maksud awak?
452
00:34:00,120 --> 00:34:02,691
Dalam 15 tahun, pernah tak awak
berjaya menipu saya?
453
00:34:03,920 --> 00:34:06,810
Paderi Gordon telefon. Dia ada kes
untuk kita pergi lihat.
454
00:34:06,960 --> 00:34:09,531
Saya dah beritahu saya akan pergi
sendiri. Lorraine, sendirian.
455
00:34:09,680 --> 00:34:11,045
Saya akan pergi dengan awak.
456
00:34:11,960 --> 00:34:14,281
Saya tahu awak risau ia akan
berlaku lagi.
457
00:34:14,440 --> 00:34:16,249
Ya. Saya risau. Saya memang risau.
458
00:34:19,960 --> 00:34:23,931
Mungkin sudah tiba masanya kita
berehat. Tulis buku.
459
00:34:25,200 --> 00:34:27,965
Masih ingat apa yang awak beritahu
pada malam pertama kita?
460
00:34:28,400 --> 00:34:29,970
' Boleh kita lakukannya lagi?'
461
00:34:32,840 --> 00:34:34,001
Selepas itu.
462
00:34:34,160 --> 00:34:36,049
463
00:34:36,440 --> 00:34:40,240
Awak kata Tuhan temukan kita
atas sebab tertentu, bukan?
464
00:34:40,480 --> 00:34:43,370
Saya pasti ia bukan untuk
menulis buku.
465
00:34:46,040 --> 00:34:47,724
Saya akan bersiap.
466
00:34:51,160 --> 00:34:53,367
Kami telah asingkan gangguan
dari artik.
467
00:34:53,520 --> 00:34:54,881
Saya nak kamu dengar untuk seketika.
468
00:34:55,000 --> 00:34:56,047
469
00:34:56,200 --> 00:34:57,281
Bunyi itulah.
470
00:34:58,920 --> 00:35:00,365
Lakukannya semula, Ed.
471
00:35:00,520 --> 00:35:02,045
472
00:35:02,240 --> 00:35:05,562
Buat masa sekarang, ia hanya berat
saya. Tapi bila air datang dari paip...
473
00:35:05,720 --> 00:35:08,291
.. disusuli dengan angin dari tingkap
yang telah pecah...
474
00:35:08,440 --> 00:35:10,800
.. papan ini akan mengembang dan
bergeser antara satu sama lain.
475
00:35:10,960 --> 00:35:14,726
Kamu dengar bunyi ini datang dari setiap
ruang kerana paip bergabung dengan radiator.
476
00:35:14,920 --> 00:35:16,843
Jadi tempat ini tidak berhantu?
477
00:35:17,000 --> 00:35:18,604
Tidak, jarang berlaku.
478
00:35:18,800 --> 00:35:22,566
Ya, biasanya pasti ada sebab
yang tertentu.
479
00:35:45,160 --> 00:35:48,164
480
00:35:52,320 --> 00:35:54,243
481
00:35:59,080 --> 00:36:00,923
482
00:36:03,320 --> 00:36:04,731
483
00:36:04,880 --> 00:36:07,451
Semua, sekarang dah masa untuk
tidur.
484
00:36:40,280 --> 00:36:43,284
485
00:37:06,240 --> 00:37:07,890
486
00:37:08,040 --> 00:37:10,327
487
00:37:47,880 --> 00:37:50,884
488
00:37:59,200 --> 00:38:01,009
489
00:38:04,560 --> 00:38:06,050
Siapa di sana?
490
00:38:17,040 --> 00:38:18,565
491
00:38:35,840 --> 00:38:38,366
492
00:39:08,440 --> 00:39:11,011
Siapa jua dibawah sana, saya
akan kunci awak dari luar!
493
00:39:11,680 --> 00:39:12,727
494
00:39:14,200 --> 00:39:15,611
495
00:40:02,320 --> 00:40:03,810
496
00:40:04,920 --> 00:40:06,445
Tolong!
497
00:40:06,600 --> 00:40:08,409
Andrea! Tolong!
498
00:40:08,560 --> 00:40:09,846
499
00:40:11,040 --> 00:40:12,929
500
00:40:16,120 --> 00:40:18,122
501
00:40:33,080 --> 00:40:35,526
Hey, nak main sembunyi dan tepuk?
502
00:40:38,680 --> 00:40:40,364
503
00:40:42,040 --> 00:40:43,610
504
00:40:52,840 --> 00:40:54,968
505
00:41:10,160 --> 00:41:11,400
Cindy?
506
00:41:26,200 --> 00:41:28,043
507
00:41:29,280 --> 00:41:30,520
508
00:41:30,920 --> 00:41:32,285
509
00:41:32,640 --> 00:41:33,880
510
00:41:34,840 --> 00:41:36,126
511
00:41:36,720 --> 00:41:40,088
Okay, malam ni awak tidur dengan
saya, okay?
512
00:41:44,960 --> 00:41:46,325
513
00:41:47,720 --> 00:41:48,881
514
00:41:52,760 --> 00:41:56,128
515
00:42:36,560 --> 00:42:37,891
516
00:42:41,240 --> 00:42:42,480
517
00:42:52,520 --> 00:42:54,966
Andrea?
Tolong! Tolong! Tolong!
518
00:42:57,160 --> 00:42:58,764
- Siapa di dalam?
- Andrea!
519
00:42:58,920 --> 00:43:01,127
Andrea? Andrea!
520
00:43:01,280 --> 00:43:02,406
Di sini!
521
00:43:02,600 --> 00:43:05,046
Ayah, tolong! Tolong, Andrea!
522
00:43:05,200 --> 00:43:06,645
- Siapa ada di sini?
- Andrea!
523
00:43:07,120 --> 00:43:08,610
Apa berlaku?
524
00:43:08,760 --> 00:43:10,603
525
00:43:10,760 --> 00:43:13,206
Ada sesiapa nak beritahu saya
apa yang sedang berlaku di sini?
526
00:43:17,400 --> 00:43:22,281
Ketakutan dilihat sebagai perasaan
dan pertanyaan akibat kehadiran..
527
00:43:22,440 --> 00:43:23,965
.. atau merasai sesuatu yang bahaya.
528
00:43:24,160 --> 00:43:28,643
Dimana adanya hantu, roh, atau
entiti, ia akan makan melaluinya.
529
00:43:28,800 --> 00:43:29,847
Contohnya Maurice di sini.
530
00:43:30,040 --> 00:43:33,203
Seorang peladang France-Canada
dengan kelulusan pangkat tiga...
531
00:43:33,360 --> 00:43:36,887
... hanya selepas dia dirasuk, bercakap
bahasa Latin terbaik saya pernah dengar.
532
00:43:37,040 --> 00:43:38,280
Sesekali kebelakang.
533
00:43:38,440 --> 00:43:42,161
Dia telah dinodai oleh Ayahnya, dalam
masa yang sama mendera dia berulang kali.
534
00:43:43,440 --> 00:43:45,807
Roh jahat telah menjadikan lelaki
ini sebagai rumahnya.
535
00:43:45,960 --> 00:43:50,409
Sekarang, jika kamu boleh lihat pada
matanya, dia sedang menangis darah.
536
00:43:50,800 --> 00:43:51,961
537
00:43:52,120 --> 00:43:54,487
538
00:43:57,960 --> 00:43:59,405
Dan selepas itu...
539
00:43:59,560 --> 00:44:03,724
.. kayu salib terbalik muncul dari
dalam badannya.
540
00:44:06,600 --> 00:44:08,682
Baiklah, Drew, awak boleh buka
lampu sekarang.
541
00:44:09,160 --> 00:44:10,207
542
00:44:10,360 --> 00:44:12,727
Adakah awak sendiri melakukan
upacara itu?
543
00:44:12,920 --> 00:44:15,730
Tidak, saya belum layak lagi. Tapi
saya telah banyak kali jadi pembantu.
544
00:44:15,920 --> 00:44:17,843
Nampak tak, upacara ini boleh
menjadi sangat bahaya..
545
00:44:18,000 --> 00:44:21,049
.. bukan saja pada mangsa, tapi pada
orang-orang di sekeliling.
546
00:44:21,720 --> 00:44:24,160
- Apa yang terjadi pada Maurice?
- Dia cuba membunuh isterinya..
547
00:44:24,400 --> 00:44:27,643
.. tapi menembak isterinya di lengan,
dan menembak dirinya sendiri.
548
00:44:27,800 --> 00:44:31,247
Maurice mempunyai hidup yang sangat
susah dengan sedikit peluang..
549
00:44:31,400 --> 00:44:34,290
... dan upacara itu sendiri tidak
boleh membawanya kembali.
550
00:44:34,840 --> 00:44:37,889
Dimana ia membawa kita kepada
3 peringkat aktiviti syaitan:
551
00:44:38,040 --> 00:44:40,281
Infestasi, revolusi, dan kerasukan.
552
00:44:40,440 --> 00:44:41,805
Pertama, Infestasi:
553
00:44:41,960 --> 00:44:45,931
Ia merupakan bisikan,bunyi tapak kaki,
perasaan seperti ada seseorang...
554
00:44:46,120 --> 00:44:49,761
.. dan mendorong kepada fasa kedua
iaitu revolusi.
555
00:44:49,920 --> 00:44:52,207
Pada fasa ini ia berlaku pada mangsa
dan biasanya ia lebih kepada...
556
00:44:52,360 --> 00:44:54,249
.. seseorang yang mudah terganggu
emosinya dan terdedah..
557
00:44:54,400 --> 00:44:57,290
.. oleh itu ia senang menjadi mangsa
kepada kuasa roh jahat.
558
00:44:57,440 --> 00:45:00,887
Melemahkan mangsa. Menghancurkan
semangat si mangsa.
559
00:45:01,080 --> 00:45:06,291
Dan bila mangsa lemah, ia membawa
kepada fasa ketiga iaitu: Kerasukan.
560
00:45:09,440 --> 00:45:11,010
- Hey, Ed? Lorraine?
- Ya.
561
00:45:11,160 --> 00:45:13,606
Ada seseorang nak bercakap
dengan kamu.
562
00:45:13,760 --> 00:45:14,807
- Hai.
- Terima kasih, Drew.
563
00:45:14,960 --> 00:45:16,450
- Terima kasih.
- Jumpa awak nanti.
564
00:45:16,600 --> 00:45:17,681
Apa yang kami boleh bantu?
565
00:45:17,840 --> 00:45:22,164
Ada sesuatu yang dahsyat berlaku
di rumah kami. Boleh datang tengok?
566
00:45:22,440 --> 00:45:24,283
Awak tahu, uh, hari dah
semakin gelap sebenarnya.
567
00:45:24,440 --> 00:45:27,205
- Kami perlu balik pada keluarga kami.
- Awak tak faham.
568
00:45:27,360 --> 00:45:30,250
Kami faham. Biasanya ada penjelasan
yang munasabah...
569
00:45:30,400 --> 00:45:35,167
Saya ada 5 anak perempuan yang sedang takut.
Saya risau benda ini akan mencederakan kami.
570
00:45:35,320 --> 00:45:39,166
Awak ada anak perempuan. Awak pasti
nak lindungi dia bukan? Tolonglah.
571
00:45:39,320 --> 00:45:41,527
Boleh datang dan tengok?
572
00:45:42,960 --> 00:45:44,246
Sudah tentu.
573
00:45:45,120 --> 00:45:46,610
Sudah tentu.
574
00:45:58,520 --> 00:46:00,682
575
00:46:02,160 --> 00:46:03,571
576
00:46:03,720 --> 00:46:04,767
577
00:46:04,920 --> 00:46:06,524
578
00:46:06,680 --> 00:46:08,444
579
00:46:08,600 --> 00:46:10,409
580
00:46:14,360 --> 00:46:15,691
581
00:46:15,840 --> 00:46:17,251
Terima kasih kerana datang.
582
00:46:18,040 --> 00:46:19,724
- Hai, saya Roger.
- Lorraine.
583
00:46:19,920 --> 00:46:22,207
Hey, gembira bertemu awak, Roger.
Ed Warren.
584
00:46:22,840 --> 00:46:24,649
- Terima kasih kerana datang.
- Sila masuk.
585
00:46:24,840 --> 00:46:26,046
Terima kasih.
586
00:46:27,600 --> 00:46:28,681
Jadi...
587
00:46:28,840 --> 00:46:31,844
Lihatlah. Siapa wanita-wanita
cantik ni semua?
588
00:46:32,000 --> 00:46:35,368
Ini Andrea, sulung, Nancy, Cindy,
Christine...
589
00:46:35,560 --> 00:46:37,130
.. dan April.
590
00:46:38,840 --> 00:46:40,285
Ini En. dan Puan. Warren.
591
00:46:40,880 --> 00:46:43,565
- Kami semua tidur di sini sekarang.
- Mmm.
592
00:46:44,000 --> 00:46:46,765
Budak-budak rasa lebih selamat
dan lebih hangat.
593
00:46:47,120 --> 00:46:50,647
Saya sudah banyak kali naikkan suhu,
tapi rumah ni tetap sejuk.
594
00:46:50,800 --> 00:46:52,723
Masalahnya bukan pada pemanas.
595
00:46:52,880 --> 00:46:54,166
Maksud saya, bukannya saya
tidak dapat cari.
596
00:46:59,400 --> 00:47:03,166
Ia semakin menjadi teruk pada
malam sebelumnya.
597
00:47:03,680 --> 00:47:09,050
Ada bauan busuk, seperti daging reput.
Ia bergerak di dalam rumah.
598
00:47:12,000 --> 00:47:13,081
Uh...
599
00:47:13,240 --> 00:47:14,446
Apa? Apa dia?
600
00:47:15,160 --> 00:47:20,530
Bau busuk biasanya dikaitkan
dengan aktiviti syaitan.
601
00:47:20,760 --> 00:47:21,841
602
00:47:26,280 --> 00:47:28,567
Itu untuk mengelakkan dari pintu
berbunyi setiap malam.
603
00:47:28,720 --> 00:47:32,167
Kalau tidak, ia seperti:
Sepanjang malam, berbunyi macam tu.
604
00:47:33,520 --> 00:47:35,648
- Biasanya dalam 3 kali?
- Ya.
605
00:47:35,800 --> 00:47:36,961
Berhenti pada waktu subuh?
606
00:47:37,560 --> 00:47:38,766
607
00:47:40,760 --> 00:47:44,048
Kadangkala ia bermakna menghina
pada Triniti:
608
00:47:44,200 --> 00:47:46,168
Pada Bapa, Anak, dan Roh Suci.
609
00:47:47,880 --> 00:47:51,487
Awak tahu, ianya paling teruk,
tapi kami juga ada gangguan dari burung..
610
00:47:51,680 --> 00:47:54,650
.. yang akan terbang melanggar dinding
rumah dan patah leher.
611
00:47:54,800 --> 00:47:56,450
Hm. Betul ke?
612
00:47:56,640 --> 00:47:59,041
Dan jam berhenti pada 3:07 a.m.
613
00:47:59,200 --> 00:48:01,282
- Semuanya?
- Setiap satu.
614
00:48:04,600 --> 00:48:07,444
Kami menggantungnya di kawasan
tangga.
615
00:48:07,600 --> 00:48:11,889
Sesuatu selalu menjatuhkan ia, jadi
kami berhenti menggantungkannya.
616
00:48:15,320 --> 00:48:17,607
Itulah yang kami katakan.
617
00:48:17,920 --> 00:48:19,684
Ia sudah ada di sini ketika
kami berpindah masuk.
618
00:48:19,840 --> 00:48:22,047
Ada banyak benda di bilik
bawah tanah.
619
00:48:25,120 --> 00:48:26,451
Tunjukkan saya bilik itu.
620
00:48:31,280 --> 00:48:34,284
621
00:48:38,560 --> 00:48:41,166
Lihat apa dia buat saya lakukan.
622
00:48:41,400 --> 00:48:43,801
Dapat apa-apa dari sini, sayang?
623
00:48:47,520 --> 00:48:50,285
Sesuatu yang teruk telah terjadi
di sini, Ed.
624
00:48:54,080 --> 00:48:57,323
Lebam itu, ia ada kaitan dengan apa
yang berlaku di sini?
625
00:48:57,480 --> 00:49:01,530
Oh, ini dari kekurangan zat besi
yang saya alami.
626
00:49:03,520 --> 00:49:07,081
Awak tahu, setelah apa yang berlaku
di sini, kenapa tidak pindah keluar?
627
00:49:07,400 --> 00:49:09,368
Saya tidak tahu dimana nak pindah.
628
00:49:09,520 --> 00:49:13,844
Kami telah habiskan duit kami pada
rumah ni dan baiki itu ini.
629
00:49:14,480 --> 00:49:18,485
Dan saya tidak tahu siapa yang sanggup
ambil 7 orang sekaligus.
630
00:49:18,680 --> 00:49:20,569
Sebab itu kami cari kamu.
631
00:49:21,040 --> 00:49:22,804
Kami gembira kamu bertemu
dengan kami.
632
00:49:23,280 --> 00:49:25,601
Baiklah, mari mulakan.
633
00:49:27,720 --> 00:49:31,167
Nama saya Ed Warren. Sekarang
November 1, 1971.
634
00:49:31,360 --> 00:49:33,362
Saya bersama dengan Carolyn Perron..
635
00:49:33,520 --> 00:49:37,730
.. dimana, dengan keluarganya, telah
mengalami kejadian paranormal.
636
00:49:38,640 --> 00:49:40,130
Okay, teruskan.
637
00:49:41,640 --> 00:49:43,051
Dimana saya nak mula?
638
00:49:43,600 --> 00:49:45,284
Dari kejadian pertama.
639
00:49:46,320 --> 00:49:48,368
Rasanya ia bermula dari jam.
640
00:49:48,520 --> 00:49:50,488
Mak dan Ayah beritahu awak
ada rakan.
641
00:49:50,640 --> 00:49:52,881
Nama dia Rory. Dia tinggal di sini.
642
00:49:53,040 --> 00:49:54,883
- Hmm.
- Tapi dia selalu sedih.
643
00:49:55,040 --> 00:49:56,087
Kenapa?
644
00:49:56,240 --> 00:50:00,040
Dia taknak beritahu tapi saya rasa
sesuatu yang buruk terjadi pada dia.
645
00:50:02,760 --> 00:50:05,001
Boleh tak saya bertemu dengan Rory?
646
00:50:20,720 --> 00:50:23,769
647
00:51:34,200 --> 00:51:35,850
648
00:51:36,080 --> 00:51:37,161
649
00:51:37,800 --> 00:51:40,804
650
00:51:47,920 --> 00:51:49,206
Apa dia?
651
00:51:51,200 --> 00:51:53,168
652
00:52:10,360 --> 00:52:14,490
Kami membelinya dari Bank, jadi, kami
tidak tahu siapa tinggal di sini.
653
00:52:19,160 --> 00:52:24,371
Lorraine dan saya merasakan yang
rumah ini perlu di'bersih'kan.
654
00:52:25,640 --> 00:52:26,846
Upacara menghalau hantu.
655
00:52:28,440 --> 00:52:29,885
Apa? Menghalau hantu?
656
00:52:31,840 --> 00:52:34,810
Saya ingatkan ia hanya dilakukan
pada manusia.
657
00:52:35,000 --> 00:52:36,365
Tidak, tidak semestinya, tidak.
658
00:52:37,000 --> 00:52:38,331
Kita kena keluar dari sini.
659
00:52:38,480 --> 00:52:40,482
Saya risau itu tidak akan membantu.
660
00:52:42,520 --> 00:52:44,807
Lorraine nampak sesuatu, iaitu..
661
00:52:44,960 --> 00:52:46,246
Teruskan, sayang.
662
00:52:48,680 --> 00:52:52,048
Saya nampak entiti yang menghantui
rumah kamu..
663
00:52:52,200 --> 00:52:53,725
.. dan kawasan kamu.
664
00:52:58,240 --> 00:53:01,767
Pertama kali saya melihatnya ketika
saya masuk tadi.
665
00:53:01,920 --> 00:53:04,127
Ia berada bersama kamu.
666
00:53:06,480 --> 00:53:10,690
Kemudian saya melihatnya lagi dengan
anak gadis kamu di ruang tamu.
667
00:53:11,600 --> 00:53:13,887
Dan tidak kira ke mana kamu
pergi..
668
00:53:14,080 --> 00:53:17,209
.. entiti ini telah berada bersama
keluarga kamu..
669
00:53:17,360 --> 00:53:18,885
.. dan ia sedang memakan diri
kamu.
670
00:53:21,960 --> 00:53:24,088
Walaupun kami pergi?
671
00:53:24,240 --> 00:53:26,925
Kadangkala bila kamu dihantui,
ia seperti terpijak pada gula getah.
672
00:53:27,480 --> 00:53:29,369
Kamu bawa ia bersama.
673
00:53:30,280 --> 00:53:33,523
Dengar sini, saya nak beritahu sesuatu,
kamu ada banyak roh di sini...
674
00:53:33,680 --> 00:53:38,288
.. tapi ada satu yang saya risau,
kerana ia penuh dengan kebencian.
675
00:53:39,040 --> 00:53:42,010
Okay, jadi apa yang kami perlu lakukan?
Boleh tak kami panggil Paderi?
676
00:53:42,160 --> 00:53:43,491
Saya harap ia semudah itu.
677
00:53:43,640 --> 00:53:47,645
Melakukan upacara ini merupakan satu prosedur yang sukar.
Memerlukan latihan selama bertahun.
678
00:53:48,520 --> 00:53:52,570
Dan lebih menakutkan, saya pernah
melihat ia menjadi teruk.
679
00:53:53,520 --> 00:53:57,241
Tapi sebelum kita ke bahagian itu,
kita perlu minta pengesahan dari gereja.
680
00:53:57,400 --> 00:54:00,643
Ia bermaksud kami kena siasat,
kumpul bukti dan pengesahan bukti..
681
00:54:00,840 --> 00:54:02,330
.. dan ia bahagian yang sukar.
682
00:54:04,480 --> 00:54:06,209
Anak-anak kamu sudah dibaptis?
683
00:54:06,360 --> 00:54:10,684
Tidak, kami tidak pernah buat semua
tu. Kami bukan orang yang warak.
684
00:54:10,920 --> 00:54:14,527
Nampaknya kamu kena fikirkannya.Kehadiran
kami di sini mungkin buat keadaan teruk.
685
00:54:14,680 --> 00:54:15,806
Kenapa?
686
00:54:15,960 --> 00:54:17,325
Sebab kami merupakan ancaman.
687
00:54:17,520 --> 00:54:20,410
Dan dengan apa jua yang kamu hadapi
di sini, ia pasti tidak suka pada kami.
688
00:54:20,560 --> 00:54:24,121
Setakat ini, belum ada apa-apa kejadian
buruk terjadi dan itu petanda yang baik.
689
00:54:24,320 --> 00:54:27,210
Jadi kami akan panggil orang-orang
kami dan buat sedikit kerja...
690
00:54:27,360 --> 00:54:29,169
.. untuk lihat dengan apa kita sedang
hadapi sekarang.
691
00:54:31,400 --> 00:54:33,209
Judy, apa yang awak sembunyikan?
692
00:54:33,360 --> 00:54:36,125
- Saya belikan Mak hadiah.
- Aah.
693
00:54:36,280 --> 00:54:39,363
Saya dan Nanna beli ni dari
jualan garaj gereja.
694
00:54:39,520 --> 00:54:41,363
- Sayang.
- Satu untuk Mak dan satu untuk saya.
695
00:54:41,520 --> 00:54:43,090
Dia letak gambar..
696
00:54:43,240 --> 00:54:44,526
.. Mak dan Ayah di tempat saya.
697
00:54:45,040 --> 00:54:48,203
Nanna cakap buat begini akan
membuatkan kita sentiasa bersama.
698
00:54:48,360 --> 00:54:50,886
Mak akan bersama saya dan
saya akan bersama Mak.
699
00:54:53,560 --> 00:54:55,688
Saya rindu Mak dan Ayah.
700
00:55:06,320 --> 00:55:07,446
701
00:55:09,680 --> 00:55:10,727
702
00:55:10,880 --> 00:55:13,724
Awak takkan percaya ini. Suara Carolyn
tiada dalam rekod.
703
00:55:15,080 --> 00:55:16,127
Apa maksud awak?
704
00:55:17,080 --> 00:55:18,286
Dengar.
705
00:55:18,800 --> 00:55:22,247
Nama saya Ed Warren. Sekarang November
1,1971.
706
00:55:22,400 --> 00:55:24,243
Saya bersama Carolyn Perron...
707
00:55:24,400 --> 00:55:27,847
.. dimana, dengan keluarganya yang
telah mengalami pengalaman paranormal.
708
00:55:28,200 --> 00:55:29,565
Okay, teruskan.
709
00:55:32,800 --> 00:55:34,609
Dari kejadian pertama.
710
00:55:38,200 --> 00:55:39,486
Tiada.
711
00:55:40,080 --> 00:55:41,241
Sepanjang masa.
712
00:55:41,440 --> 00:55:43,966
- Saya tak tahu.. Jumpa apa-apa?
- Banyak.
713
00:55:44,600 --> 00:55:47,570
Maksud saya, tidak mustahil mereka
melalui semua ini.
714
00:55:47,840 --> 00:55:49,763
Itu adalah gambar sebenar
rumah ladang tersebut.
715
00:55:49,920 --> 00:55:53,003
Ia telah dibina pada tahun 1863 oleh
seorang lelaki bernama Jedson Sherman..
716
00:55:53,240 --> 00:55:55,766
... berkahwin dengan seorang wanita
bernama Batsheba.
717
00:55:56,120 --> 00:55:59,203
Ed, dia ada kaitan dengan
Mary Towne Etsye.
718
00:55:59,360 --> 00:56:01,561
Dia merupakan salah seorang wanita
yang dituduh mengamalkan sihir di Salem.
719
00:56:01,680 --> 00:56:03,603
- Dia telah digantung semasa pengadilan.
- Wow.
720
00:56:03,760 --> 00:56:06,650
Selepas Batsheba mengahwini Jedson,
mereka dikurniakan bayi..
721
00:56:06,840 --> 00:56:08,649
.. dan bila bayi itu berumur
7 hari...
722
00:56:08,840 --> 00:56:11,730
.. Jedson menangkapnya ketika cuba
mengorbankan dia di depan pendiang api.
723
00:56:11,880 --> 00:56:13,962
Dia melarikan diri di depan pokok
berdekatan anjung..
724
00:56:14,120 --> 00:56:16,282
.. memanjatnya, mengucapkan
rasa cintanya kepada Syaitan..
725
00:56:16,440 --> 00:56:20,331
.. menyumpah kepada mana-mana orang yang
cuba mengambil tanahnya, dan mengggantung diri.
726
00:56:22,160 --> 00:56:25,767
Masa kematian dicatatkan pada jam
3:07 waktu pagi.
727
00:56:26,120 --> 00:56:27,884
Itu menjelaskan beberapa perkara.
728
00:56:28,040 --> 00:56:29,769
Ya, begitu juga dengan ini.
729
00:56:30,680 --> 00:56:33,081
Nama terakhirnya Walker. Dia tinggal
di sana sekitar 30'an.
730
00:56:33,280 --> 00:56:36,329
Dia ada anak lelaki bernama Rory,
hilang secara misteri di hutan.
731
00:56:36,480 --> 00:56:38,289
Kemudian, dia membunuh diri
di bilik bawah tanah.
732
00:56:39,320 --> 00:56:40,367
Dan bukan itu saja.
733
00:56:42,840 --> 00:56:47,721
Jadi, tanah asal seluas 200 km telah
dibahagikan dan dijual.
734
00:56:47,920 --> 00:56:51,891
Ada seorang budak lelaki lemas di
kolam sini. Dia tinggal di sini.
735
00:56:52,040 --> 00:56:56,170
Dan seorang wanita berkerja sebagai
orang gaji di sekitar, membunuh diri.
736
00:56:58,080 --> 00:56:59,923
Orang yang merampas tanahnya.
737
00:57:01,520 --> 00:57:03,807
Saya bersama dengan Carolyn Perron..
738
00:57:03,960 --> 00:57:07,169
.. dimana, dengan keluarganya, mengalami
kejadian paranormal.
739
00:57:08,680 --> 00:57:10,091
Okay, teruskan.
740
00:57:10,280 --> 00:57:11,770
741
00:57:13,240 --> 00:57:15,368
Dari kejadian pertama.
742
00:57:15,520 --> 00:57:17,522
743
00:57:23,240 --> 00:57:27,245
744
00:57:50,800 --> 00:57:52,040
Itu dia, Brad.
745
00:57:55,960 --> 00:57:57,450
746
00:57:57,600 --> 00:57:58,965
Drew, ini pegawai Brad.
747
00:57:59,160 --> 00:58:01,686
Pegawai Brad Hamilton, Harrisville,
Rhode Island P.D.
748
00:58:01,840 --> 00:58:03,729
Hmm, gembira bertemu awak.
749
00:58:04,080 --> 00:58:07,721
- Jadi, awaklah pegawai polis yg bertuah?
- Agaknya.
750
00:58:07,920 --> 00:58:11,049
- Awak tahu hantu tak boleh tembak, bukan?
- Layan dia dengan baik, Drew.
751
00:58:11,200 --> 00:58:13,441
Baiklah, tolong saya keluarkan
barang-barang ni semua.
752
00:58:14,640 --> 00:58:16,085
Awak ambil ini.
753
00:58:17,240 --> 00:58:18,401
Hai Roger.
754
00:58:22,960 --> 00:58:27,921
Baiklah. Bila awak dah siap di sini,
urus di atas pula, boleh tak, Drew?
755
00:58:28,080 --> 00:58:29,286
Baiklah.
756
00:58:52,040 --> 00:58:53,690
Kenapa dengan Chevy tu?
757
00:58:54,280 --> 00:58:56,282
Ugh, apa yang tidak kena dengan
dia?
758
00:58:56,440 --> 00:58:58,602
- Perlukan kaburator baru untuk hidup.
- Oh, yakah?
759
00:58:58,800 --> 00:59:01,883
Saya kira nak baikinya bila
ada masa nanti.
760
00:59:02,040 --> 00:59:03,485
761
00:59:05,440 --> 00:59:07,522
Hey, Brad, boleh tak berikan
saya termostat?
762
00:59:09,840 --> 00:59:12,161
Apa ini, uh, lakukan?
763
00:59:12,680 --> 00:59:14,489
Bila ada bacaan suhu yang
jatuh mendadak..
764
00:59:14,640 --> 00:59:17,086
.. termostat kamera akan aktifkan
kamera untuk tangkap gambar.
765
00:59:17,520 --> 00:59:19,568
Awak menangkap benda ni
dalam filem?
766
00:59:19,960 --> 00:59:22,531
Ya, itu adalah sebabnya.
767
00:59:23,160 --> 00:59:26,243
Kenapa, uh..? Kenapa di
luar sini?
768
00:59:26,440 --> 00:59:29,171
Di sinilah tempat dimana
ahli sihir tu membunuh diri.
769
00:59:29,800 --> 00:59:33,964
Dia menggantung dirinya dari dahan
tempat awak berdiri sekarang.
770
00:59:40,480 --> 00:59:42,360
Macamana seorang Ibu tergamak
membunuh anaknya sendiri?
771
00:59:43,040 --> 00:59:44,929
Dia tidak pernah menganggapnya
sebagai anak.
772
00:59:45,080 --> 00:59:48,721
Dia sengaja menggunakan kurniaan
Tuhan untuk menentangnya.
773
00:59:48,880 --> 00:59:51,963
Ahli sihir percaya berbuat demikian dapat
menaikkan martabat mereka di mata Syaitan.
774
00:59:57,000 --> 00:59:59,002
775
01:00:00,720 --> 01:00:01,881
776
01:00:02,040 --> 01:00:05,522
Wow. Hari yang indah di pantai, huh?
777
01:00:05,680 --> 01:00:07,489
Macamana awak tahu?
778
01:00:07,680 --> 01:00:12,208
Ia adalah kurniaan. Ia seperti
mengintai ke dalam hidup orang lain.
779
01:00:14,600 --> 01:00:16,045
780
01:00:16,400 --> 01:00:20,450
Hari itu sangat bermakna pada saya.
Kami memandu sepanjang pantai.
781
01:00:20,600 --> 01:00:23,206
Nancy mengatakan betapa
indahnya pemandangan hari itu.
782
01:00:23,800 --> 01:00:26,724
Saya terfikir ia satu peluang
yang baik untuk mengambil gambar.
783
01:00:26,880 --> 01:00:30,043
Kami akan mulakan kehidupan baru,
rumah baru, permulaan yang baru.
784
01:00:30,200 --> 01:00:33,568
Awak patut lihat Roger dan mereka semua.
Saya tidak pernah lihat mereka gembira begitu.
785
01:00:33,720 --> 01:00:34,881
786
01:00:36,520 --> 01:00:38,648
Mereka adalah dunia bagi saya.
787
01:00:49,240 --> 01:00:51,083
Letak tangan awak di atas meja.
788
01:00:52,560 --> 01:00:54,449
Ya, dan angkat.
789
01:00:56,960 --> 01:00:58,405
790
01:01:03,840 --> 01:01:04,887
Nampak?
791
01:01:05,040 --> 01:01:07,407
Ia mendedahkan pada kita apa
yang mata kasar kita tidak dpt lihat.
792
01:01:07,600 --> 01:01:09,090
Sangat menakjubkan, bukan?
793
01:01:09,960 --> 01:01:11,689
Ya, sangat bergaya.
794
01:01:17,440 --> 01:01:19,568
Drew, awak dah dapatkan Bolex
untuk Brad?
795
01:01:19,760 --> 01:01:22,081
Ya, sudah siap sedia, Tuan.
796
01:01:22,960 --> 01:01:27,602
797
01:01:32,760 --> 01:01:34,842
798
01:01:39,680 --> 01:01:42,126
Apa? Saya terpaksa guna.
799
01:02:05,240 --> 01:02:07,811
Semua bilik nampaknya berfungsi
dengan baik.
800
01:02:07,960 --> 01:02:09,200
Bagus.
801
01:02:14,640 --> 01:02:16,165
Ada apa di dalam botol?
802
01:02:16,960 --> 01:02:18,007
Air Suci.
803
01:02:20,240 --> 01:02:22,561
Kehadiran simbol-simbol
suci...
804
01:02:22,720 --> 01:02:25,769
.. akan menarik perhatian dari
perkara-perkara yang tidak suci.
805
01:02:27,480 --> 01:02:29,209
Sama seperti membuatkan
mereka marah.
806
01:02:30,520 --> 01:02:34,002
Jadi saya letakkan ini di setiap pelusuk
rumah, nak tengok sedikit reaksi.
807
01:02:36,880 --> 01:02:40,680
Seperti memegang Salib pada Vampire?
Ya, tepat sekali.
808
01:02:41,040 --> 01:02:43,202
Kecuali saya tidak percaya
pada Vampire.
809
01:02:44,160 --> 01:02:46,970
810
01:02:48,280 --> 01:02:49,520
Bukan saya.
811
01:02:49,680 --> 01:02:53,810
812
01:02:56,280 --> 01:02:59,363
813
01:03:01,680 --> 01:03:03,170
814
01:03:04,040 --> 01:03:05,530
Brad, dapatkan kamera.
815
01:03:09,360 --> 01:03:10,441
Okay.
816
01:03:16,720 --> 01:03:21,203
Baiklah, sekarang 9:18, kami sedang menuju
ke bilik bawah dimana pintu terbuka dgn sendiri.
817
01:03:21,400 --> 01:03:24,210
Bersama dengan saya ialah Lorraine
dan pegawai Brad.
818
01:03:24,440 --> 01:03:26,568
Biarkan lampu bilik bawah tanah
tutup.
819
01:03:40,560 --> 01:03:43,404
Beri kami petanda yang awak
nak berkomunikasi dengan kami.
820
01:04:07,400 --> 01:04:10,609
821
01:04:11,920 --> 01:04:13,445
Sayang, awak tak apa-apa?
822
01:04:17,800 --> 01:04:20,246
Memang ada sesuatu di sini.
823
01:04:21,640 --> 01:04:24,769
- Baiklah, tutup pintu. Gerakkan sesuatu.
- Tangan saya sangat sejuk.
824
01:04:27,120 --> 01:04:28,326
825
01:04:33,480 --> 01:04:34,641
Tidak.
826
01:04:34,800 --> 01:04:36,450
Ia dah hilang, Ia dah hilang.
827
01:04:36,640 --> 01:04:38,130
Saya tak dapat apa-apa.
828
01:04:38,440 --> 01:04:39,771
Okay.
829
01:05:00,360 --> 01:05:03,807
Seperti apa yang saya katakan, tidak
semua yang kita nak akan terjadi spt diharapkan.
830
01:05:04,320 --> 01:05:06,766
Ya, mungkin kamera ada dapat
tangkap sesuatu.
831
01:05:07,560 --> 01:05:08,846
Hati-hati!
832
01:05:12,640 --> 01:05:14,165
Bagi seorang yang tidak percaya..
833
01:05:14,320 --> 01:05:17,688
.. awak kelihatan ketakutan bila
pintu tadi terhempas.
834
01:05:20,560 --> 01:05:22,608
Ia mungkin dari angin.
835
01:05:23,080 --> 01:05:24,809
Itu sangat lucu.
836
01:05:25,320 --> 01:05:27,926
Angin tidak pernah buat muka
orang sebegitu sebelum ini.
837
01:05:30,600 --> 01:05:32,364
Saya percaya dengan jam itu.
838
01:05:34,000 --> 01:05:35,604
Ia 3:08.
839
01:05:41,600 --> 01:05:45,650
840
01:05:45,800 --> 01:05:47,370
Biar saya lihat gelas awak.
841
01:05:47,680 --> 01:05:48,727
Untuk awak.
842
01:05:48,920 --> 01:05:52,641
Rasanya saya nak bawa mereka pergi
beli aiskrim. Apa awak kata?
843
01:05:52,840 --> 01:05:55,002
844
01:05:55,160 --> 01:05:58,209
Saya letih. Rasanya saya nak tidur.
Berjaga semalam buat saya letih.
845
01:05:58,360 --> 01:06:00,761
Idea yang bagus. Apa kata awak
pergi berehat saja?
846
01:06:00,960 --> 01:06:03,566
- Lorraine dan saya boleh jaga sementara.
- Betul ke?
847
01:06:03,720 --> 01:06:06,451
Saya nak pergi dahulu. Saya ada
kerja dalam setengah jam nanti.
848
01:06:06,600 --> 01:06:08,762
Sudah lama tidak terasa seperti
sekarang.
849
01:06:08,960 --> 01:06:11,884
Saya rasa budak-budak rasa selamat
bila kamu ada bersama.
850
01:06:15,440 --> 01:06:17,886
- Saya boleh biasakan diri dengan ini.
- Apa? Cuci kain?
851
01:06:20,000 --> 01:06:21,843
852
01:06:22,480 --> 01:06:24,005
Tidak, tempat ini.
853
01:06:24,400 --> 01:06:26,482
Selesa, udara yang segar.
854
01:06:30,280 --> 01:06:32,851
Mereka ada keluarga yang
bahagia, bukan?
855
01:06:33,000 --> 01:06:37,483
Ya, terutama si kecil, April, nampak
tak dia bawakan saya penkek tadi?
856
01:06:37,680 --> 01:06:39,921
857
01:06:42,920 --> 01:06:44,524
Kita kena tolong mereka.
858
01:06:45,000 --> 01:06:46,411
Saya tahu.
859
01:06:47,600 --> 01:06:50,080
- Saya akan mulakan dengan Chevy itu.
- Heh.
860
01:06:50,240 --> 01:06:52,925
861
01:07:04,960 --> 01:07:09,045
862
01:07:55,920 --> 01:07:58,002
863
01:08:01,800 --> 01:08:03,131
864
01:08:04,280 --> 01:08:06,123
865
01:08:12,240 --> 01:08:13,526
Carolyn!
866
01:08:14,560 --> 01:08:15,607
Awak tak apa-apa?
867
01:08:15,760 --> 01:08:16,921
Carolyn, buka pintu.
868
01:08:17,080 --> 01:08:18,161
Carolyn, buka!
869
01:08:18,360 --> 01:08:19,805
870
01:08:25,160 --> 01:08:26,207
Awak okay?
871
01:08:26,360 --> 01:08:27,646
- Oh, saya okay.
- Awak sakit?
872
01:08:27,800 --> 01:08:30,644
- Saya cuma rasa pening, itu saja.
- Saya ingatkan saya nampak..
873
01:08:30,800 --> 01:08:33,041
Saya dengar budak-budak
dan Roger.
874
01:08:33,200 --> 01:08:34,281
Sekejap.
875
01:08:38,360 --> 01:08:41,364
876
01:08:46,520 --> 01:08:48,648
- Nak main permainan?
- Boring!
877
01:08:48,800 --> 01:08:49,926
Terima kasih, Ayah.
878
01:08:51,200 --> 01:08:52,361
Mari masuk dalam.
879
01:08:56,640 --> 01:08:57,840
Saya sudah agak itu awak.
880
01:08:58,000 --> 01:08:59,206
Hey, saya harap awak tidak kisah.
881
01:08:59,400 --> 01:09:02,051
Saya jumpa beberapa tawaran murah
di jualan garaj Smithfield.
882
01:09:02,240 --> 01:09:05,289
- Tidak, awak sepeti tahu apa yang awak lakukan.
- Ya, kita lihat nanti.
883
01:09:08,240 --> 01:09:09,890
Awak ada tempat yang indah
di sini, Roger.
884
01:09:10,080 --> 01:09:12,401
Lorraine dan saya selalu nak
tempat di tempat macam ni.
885
01:09:12,560 --> 01:09:13,891
Saya jual pada awak tempat ni.
886
01:09:14,080 --> 01:09:15,923
887
01:09:16,080 --> 01:09:17,605
Hey, hulurkan saya tuil itu, boleh?
888
01:09:20,240 --> 01:09:24,689
Hey, uh, ia amat bermakna pada
kami dengan kehadiran kamu di sini.
889
01:09:24,840 --> 01:09:27,923
Saya mengaku, saya sedikit kekok
untuk terima semua ni.
890
01:09:29,120 --> 01:09:32,283
Cuma nak berterima kasih kerana
datang membantu bila diperlukan.
891
01:09:34,080 --> 01:09:37,687
Saya tak boleh terima semua pujian.
Itu semua... kerana Lorranine.
892
01:09:37,840 --> 01:09:40,605
- Saya taknak.
- Oh. Kenapa tidak?
893
01:09:43,920 --> 01:09:47,322
Apa jua yang Lorraine nampak, rasa,
sentuh, ia membantu orang lain.
894
01:09:47,480 --> 01:09:49,608
Tapi ia juga mendatangkan kesan
ke atas dirinya.
895
01:09:49,840 --> 01:09:51,205
Sedikit demi sedikit setiap masa.
896
01:09:55,160 --> 01:09:57,891
Beberapa bulan lalu, kami sedang
mengusahakan satu kes.
897
01:09:59,440 --> 01:10:01,169
Dia nampak sesuatu.
898
01:10:01,440 --> 01:10:06,526
899
01:10:09,920 --> 01:10:10,967
900
01:10:11,680 --> 01:10:13,205
Ia benar-benar memberi kesan
padanya.
901
01:10:15,120 --> 01:10:16,645
Bila kami sampai rumah...
902
01:10:16,840 --> 01:10:19,844
.. dia masuk ke bilik kami, kunci
dirinya dari dalam..
903
01:10:20,000 --> 01:10:22,844
.. tidak bercakap, tidak makan, tidak
keluar selama 8 hari.
904
01:10:23,800 --> 01:10:25,131
Apa yang dia nampak?
905
01:10:25,480 --> 01:10:26,766
906
01:10:28,080 --> 01:10:29,320
Keluar dari sini!
907
01:10:30,400 --> 01:10:31,640
Saya tak tahu.
908
01:10:32,160 --> 01:10:33,810
Dan saya taknak tanya.
909
01:10:51,400 --> 01:10:54,563
Saya nak tambah. Awak nak?
910
01:10:55,040 --> 01:10:56,565
Tak apa, terima kasih.
911
01:10:57,400 --> 01:10:58,686
Baiklah.
912
01:11:18,440 --> 01:11:22,764
913
01:11:43,400 --> 01:11:45,243
914
01:12:25,240 --> 01:12:26,730
915
01:12:28,920 --> 01:12:31,241
916
01:12:34,080 --> 01:12:35,286
Hey.
917
01:12:42,720 --> 01:12:43,767
Ed?
918
01:12:43,960 --> 01:12:45,166
Lihat apa dia buat saya lakukan!
919
01:12:47,360 --> 01:12:48,964
Ed! Ed!
920
01:12:49,600 --> 01:12:50,840
Ed!
921
01:12:51,960 --> 01:12:53,166
Awak tak apa-apa?
922
01:12:53,320 --> 01:12:54,810
Bertenang, Brad. Apa yang berlaku?
923
01:12:54,960 --> 01:12:57,884
Saya nampak seseorang. Ada seorang
wanita berpakaian seperti orang gaji.
924
01:13:01,560 --> 01:13:03,528
Ed? Ed, kami dapat sesuatu.
925
01:13:08,800 --> 01:13:11,644
Ia hanya Cindy. Dia berjalan dalam tidur.
Tidak. Lihat. Kita perlukan ini.
926
01:13:11,800 --> 01:13:13,401
Kenapa kita perlu gambar Cindy?
927
01:13:14,320 --> 01:13:15,845
Bukan dia yang mencetuskannya.
928
01:13:16,000 --> 01:13:19,322
- Apa maksud awak bukan dia cetuskannya?
- Ada seseorang bersama dia.
929
01:13:22,480 --> 01:13:23,641
Siapa?
930
01:13:27,560 --> 01:13:28,925
Cindy!
931
01:13:32,640 --> 01:13:33,926
Cindy!
932
01:13:40,680 --> 01:13:42,091
Cindy!
933
01:13:42,240 --> 01:13:43,890
Hey, di sini. Ia selamat.
934
01:13:44,040 --> 01:13:45,929
Ada seseorang bersama dengan
dia di dalam.
935
01:13:47,200 --> 01:13:49,521
Saya terdengar suara orang lain.
Dengar ni.
936
01:13:54,320 --> 01:13:56,527
Ikut saya. Arah sini.
937
01:13:58,000 --> 01:13:59,809
Di sinilah saya bersembunyi.
938
01:14:04,960 --> 01:14:06,200
Cindy?
939
01:14:08,720 --> 01:14:10,051
Cindy?
940
01:14:11,880 --> 01:14:13,041
Mana dia pergi, Ed?
941
01:14:13,440 --> 01:14:15,044
Tingkap berkunci.
942
01:14:18,080 --> 01:14:20,048
Ed, mana dia pergi?
943
01:14:21,560 --> 01:14:22,925
Brad, pergi dapatkan lampu UV.
944
01:14:23,080 --> 01:14:25,242
- Apa?
- Tanya Drew.
945
01:14:26,360 --> 01:14:29,170
- Drew, saya perlukan lampu UV.
- Uh...
946
01:14:29,320 --> 01:14:30,845
Ini dia. Cepat, cepat, cepat.
947
01:14:37,400 --> 01:14:38,925
Padam lampu.
948
01:14:42,560 --> 01:14:44,130
949
01:14:47,280 --> 01:14:48,406
950
01:15:17,680 --> 01:15:19,205
Buka lampu.
951
01:15:31,280 --> 01:15:32,770
Dah jumpa.
952
01:15:34,400 --> 01:15:35,447
953
01:15:36,040 --> 01:15:38,281
954
01:15:50,000 --> 01:15:53,049
Di situlah Rory sembunyi bila
dia rasa takut.
955
01:16:18,840 --> 01:16:21,764
Sayang, boleh tak beri saya kotak
muzik April?
956
01:16:24,840 --> 01:16:27,571
- Macamana dengan Cindy?
- Dia tidak ingat apa-apa.
957
01:16:30,520 --> 01:16:31,851
Ini dia.
958
01:16:32,600 --> 01:16:33,886
Terima kasih.
959
01:17:09,720 --> 01:17:11,324
960
01:17:11,520 --> 01:17:12,885
Lorraine!
961
01:17:16,960 --> 01:17:18,200
Tidak.
962
01:17:19,880 --> 01:17:21,291
963
01:17:31,080 --> 01:17:32,320
Lorraine!
964
01:17:32,560 --> 01:17:33,800
Lorraine!
965
01:17:38,160 --> 01:17:39,571
Lorraine!
966
01:17:40,360 --> 01:17:41,771
Lorraine!
967
01:18:01,440 --> 01:18:02,851
968
01:18:07,920 --> 01:18:09,604
969
01:18:16,600 --> 01:18:18,602
970
01:18:26,800 --> 01:18:29,804
971
01:18:32,920 --> 01:18:35,651
972
01:18:36,720 --> 01:18:39,291
Dia buat saya lakukannya.
973
01:18:59,720 --> 01:19:00,767
974
01:19:00,960 --> 01:19:03,611
Dia buat saya lakukannya.
975
01:19:07,160 --> 01:19:08,491
976
01:19:23,600 --> 01:19:25,329
977
01:19:34,200 --> 01:19:36,202
978
01:19:38,520 --> 01:19:40,522
979
01:19:42,000 --> 01:19:43,650
980
01:19:47,320 --> 01:19:48,367
Ed!
981
01:19:48,560 --> 01:19:50,369
982
01:19:51,720 --> 01:19:52,801
983
01:19:58,200 --> 01:19:59,326
Ed!
984
01:20:00,200 --> 01:20:01,884
Ed, saya tahu apa dia telah lakukan.
985
01:20:02,080 --> 01:20:04,651
986
01:20:04,800 --> 01:20:07,724
Saya tahu apa dia telah lakukan. Dia
merasuk Ibu itu untuk bunuh budak itu.
987
01:20:07,880 --> 01:20:09,405
Dia melawat Carolyn setiap malam.
988
01:20:09,560 --> 01:20:12,404
Itu adalah punca kepada lebam yang
dia ada! Dia sedang memakan dirinya!
989
01:20:12,880 --> 01:20:14,882
990
01:20:25,520 --> 01:20:27,090
Uh...
991
01:20:27,320 --> 01:20:28,765
Nancy..
992
01:20:31,080 --> 01:20:33,082
993
01:20:33,240 --> 01:20:34,480
Nancy!
994
01:20:34,880 --> 01:20:36,166
Awak tak apa-apa?
995
01:20:36,760 --> 01:20:38,091
Nancy!
996
01:20:39,600 --> 01:20:40,647
Tangkap dia!
997
01:20:43,160 --> 01:20:44,730
Ayah! Tolong!
998
01:20:45,600 --> 01:20:46,681
999
01:20:46,840 --> 01:20:48,444
1000
01:20:53,920 --> 01:20:55,001
Dia tak apa-apa?
1001
01:20:55,200 --> 01:20:56,406
1002
01:20:56,560 --> 01:20:57,607
1003
01:20:59,880 --> 01:21:01,086
1004
01:21:04,240 --> 01:21:07,244
Saya akan proses gambar tu dan
serahkan pada Paderi Gordon.
1005
01:21:07,400 --> 01:21:11,405
Dia adalah orang kuat gereja. Saya
harapkan kita boleh dapat respon cepat.
1006
01:21:11,560 --> 01:21:13,608
- Dengar, Roger?
- Yeah?
1007
01:21:13,800 --> 01:21:16,963
Dengar, bila saya mulakan upacara,
saya akan kembali. Tapi Lorraine..
1008
01:21:17,120 --> 01:21:20,203
- Ya, saya faham.
- Sehingga itu, Drew akan jaga kamu.
1009
01:21:20,360 --> 01:21:22,727
- Hey, Ed, terima kasih untuk segalanya.
- Ya.
1010
01:21:24,160 --> 01:21:25,446
Mak?
1011
01:21:27,760 --> 01:21:29,410
1012
01:21:41,320 --> 01:21:42,685
Mak?
1013
01:22:01,000 --> 01:22:02,126
Judy?
1014
01:22:02,440 --> 01:22:03,805
1015
01:22:03,960 --> 01:22:05,086
Judy?
1016
01:22:13,760 --> 01:22:15,683
Lorraine, tunggu!
1017
01:22:17,280 --> 01:22:18,805
Lorraine. Apa?
1018
01:22:18,960 --> 01:22:20,325
Mak, ini saya. Judy okay?
1019
01:22:20,480 --> 01:22:22,960
- Apa?
- Boleh periksa tak?
1020
01:22:23,520 --> 01:22:25,204
Mak, tolong pergi tengok!
1021
01:22:25,360 --> 01:22:28,204
- Awak nak beritahu apa berlaku?
- Ia tentang Judy.
1022
01:22:28,360 --> 01:22:29,885
Apa? Apa maksud awak?
1023
01:22:30,880 --> 01:22:32,006
Apa?
1024
01:22:33,360 --> 01:22:35,522
1025
01:22:36,160 --> 01:22:39,369
Mak, saya minta maaf, saya tidak berniat
nak takutkan Mak. Saya jelaskan nanti, okay?
1026
01:22:41,000 --> 01:22:42,331
Apa yang berlaku sebenarnya?
1027
01:22:42,480 --> 01:22:45,962
Saya lihat visi Judy dalam air.
1028
01:22:46,120 --> 01:22:48,407
Saya tahu ia adalah amaran.
1029
01:22:49,640 --> 01:22:51,130
Saya tahu.
1030
01:22:51,280 --> 01:22:52,520
Okay.
1031
01:22:53,360 --> 01:22:54,407
1032
01:22:54,560 --> 01:22:55,891
Mari keluar dari sini.
1033
01:23:43,880 --> 01:23:46,360
- Jadi?
- Ya, nampaknya awak tak bergurau.
1034
01:23:46,520 --> 01:23:47,601
Tidak.
1035
01:23:48,400 --> 01:23:52,564
Dengar, Ed, ini agak susah kerana
budak-budak tu belum dibaptis.
1036
01:23:52,720 --> 01:23:55,963
- Tidak, saya faham.
- Dan keluarga itu bukan ahli gereja.
1037
01:23:56,120 --> 01:23:57,451
1038
01:23:58,280 --> 01:24:01,762
Pengesahan kena datang terus dari
para Vatican.
1039
01:24:03,120 --> 01:24:06,044
Paderi, kami belum pernah lihat
sesuatu seperti ini.
1040
01:24:09,920 --> 01:24:12,651
Ya, nampaknya saya juga begitu.
1041
01:24:21,360 --> 01:24:23,249
Paderi, mereka tidak punya masa
yang banyak.
1042
01:24:23,840 --> 01:24:25,080
Baiklah.
1043
01:24:26,560 --> 01:24:28,164
Saya akan cuba sedaya upaya.
1044
01:24:28,320 --> 01:24:30,288
- Terima kasih, Paderi. Terima kasih.
- Terima kasih.
1045
01:24:30,840 --> 01:24:33,764
- Baiklah, kami akan tunggu panggilan.
- Ya.
1046
01:24:38,880 --> 01:24:41,884
1047
01:25:13,800 --> 01:25:15,211
1048
01:25:37,560 --> 01:25:39,722
Mak? Ayah?
1049
01:25:57,160 --> 01:25:58,571
Mak?
1050
01:25:59,080 --> 01:26:00,411
Ayah?
1051
01:26:12,840 --> 01:26:14,842
1052
01:26:24,080 --> 01:26:25,605
Ayah?
1053
01:26:41,920 --> 01:26:43,365
Nanna?
1054
01:26:44,600 --> 01:26:46,011
Nanna?
1055
01:26:50,880 --> 01:26:52,769
1056
01:26:52,920 --> 01:26:55,924
1057
01:26:56,080 --> 01:26:57,650
1058
01:26:59,000 --> 01:27:00,286
1059
01:27:00,480 --> 01:27:03,643
1060
01:27:05,280 --> 01:27:08,648
1061
01:27:09,920 --> 01:27:10,967
1062
01:27:22,320 --> 01:27:24,641
1063
01:27:40,320 --> 01:27:41,845
Nanna!
1064
01:27:42,040 --> 01:27:44,850
Nanna, tolong! Nanna, tolong!
1065
01:27:45,000 --> 01:27:46,047
Judy?
1066
01:27:46,200 --> 01:27:46,700
Nanna!
1067
01:27:51,040 --> 01:27:52,326
Tolong!
1068
01:27:52,760 --> 01:27:54,364
- Judy!
- Nanna!
1069
01:27:54,560 --> 01:27:56,369
- Judy, buka pintu!
- Mak!
1070
01:27:58,360 --> 01:28:00,362
- Ed, ada sesuatu yang tidak kena.
- Apa?
1071
01:28:03,560 --> 01:28:04,641
Nanna!
1072
01:28:05,200 --> 01:28:06,884
- Judy!
- Tolong!
1073
01:28:07,040 --> 01:28:09,202
- Judy! Judy, buka pintu!
- Kenapa?
1074
01:28:09,360 --> 01:28:12,489
Apa kena dengan dia? Judy!
Hey, tepi, tepi..
1075
01:28:12,680 --> 01:28:14,284
Ke tepi sayang. Undur belakang!
1076
01:28:14,800 --> 01:28:16,165
Cepat.
1077
01:28:16,880 --> 01:28:18,803
Tolong! Tolong!
1078
01:28:19,520 --> 01:28:21,090
Jauhkan diri dari pintu, Judy!
1079
01:28:24,080 --> 01:28:25,969
1080
01:28:26,120 --> 01:28:27,804
Awak okay?
1081
01:28:27,960 --> 01:28:32,045
Ada seseorang sedang di kerusi
dengan Annabelle.
1082
01:28:32,240 --> 01:28:33,730
1083
01:28:35,120 --> 01:28:36,246
Apa?
1084
01:28:39,480 --> 01:28:40,720
1085
01:29:00,640 --> 01:29:02,085
Dia masih di dalam bekas.
1086
01:29:04,880 --> 01:29:05,927
1087
01:29:07,200 --> 01:29:08,770
1088
01:29:14,280 --> 01:29:16,681
- Ayah, ayah!
- Ayah!
1089
01:29:16,840 --> 01:29:19,207
Ayah! Ayah! Mak baru pergi dengan
Christine dan April.
1090
01:29:19,360 --> 01:29:21,840
Dia masuk dalam kereta dan pergi.
Saya tidak tahu apa berlaku.
1091
01:29:22,000 --> 01:29:24,641
- Mak berbau seperti daging busuk.
- Dia tidak beritahu kemana dia pergi.
1092
01:29:24,680 --> 01:29:28,287
- Apa maksud kamu, dia pergi? Pergi mana?
- Hilang! Saya tidak tahu kemana dia pergi.
1093
01:29:33,640 --> 01:29:35,369
Kemana kita pergi Mak?
1094
01:29:39,400 --> 01:29:42,324
1095
01:29:43,960 --> 01:29:45,246
- Hello?
- Ini Roger.
1096
01:29:45,440 --> 01:29:46,771
Ada sesuatu tidak kena dengan Carolyn.
1097
01:29:46,960 --> 01:29:49,804
Andrea beritahu Carolyn pergi
bersama Christine dan April.
1098
01:29:49,960 --> 01:29:52,800
- Budak-budak kata dia berbau seperti
daging busuk.
- Merasuk Ibunya...
1099
01:29:52,880 --> 01:29:55,645
.. untuk membunuh anaknya, itu apa
yang dia lakukan. Dia bawa mereka ke rumah.
1100
01:29:55,800 --> 01:29:57,680
Roger, balik ke rumah sekarang.
Saya jumpa awak di sana.
1101
01:29:57,800 --> 01:30:01,247
Kunci pintu, tutup tingkap.
Jauhi dari telefon!
1102
01:30:02,400 --> 01:30:03,606
1103
01:30:08,960 --> 01:30:10,801
- Saya nak ikut.
- Tidak, awak tinggal bersama Judy.
1104
01:30:10,920 --> 01:30:13,321
Untuk melindungi Judy, kita kena
hentikan dari mana ia bermula.
1105
01:30:13,480 --> 01:30:16,609
Jika tidak, dia akan hantui kita lagi.
Sebab itu saya kena pergi.
1106
01:30:16,800 --> 01:30:19,406
Awak fikir saya akan biarkan awak
harungi semua ini sendirian?
1107
01:30:20,080 --> 01:30:21,411
Saya tak boleh kehilangan awak.
1108
01:30:22,000 --> 01:30:23,240
Awak takkan.
1109
01:30:24,320 --> 01:30:26,084
Mari habiskan ini bersama.
1110
01:30:27,120 --> 01:30:31,603
1111
01:30:44,920 --> 01:30:47,605
Agh! Ia terkunci. Carolyn!
1112
01:30:48,160 --> 01:30:49,207
Roger!
1113
01:30:49,360 --> 01:30:50,486
Ke tepi!
1114
01:30:53,040 --> 01:30:56,522
1115
01:30:56,720 --> 01:30:58,370
1116
01:30:58,520 --> 01:31:00,124
1117
01:31:01,280 --> 01:31:02,680
- Carolyn!
- Kami dibawah sini!
1118
01:31:02,720 --> 01:31:05,564
Carolyn, jangan! Tidak, tidak!
Dia ada...!
1119
01:31:05,720 --> 01:31:07,848
Pegang tangannya! Ambil
gunting tu!
1120
01:31:08,200 --> 01:31:10,441
1121
01:31:14,160 --> 01:31:15,366
1122
01:31:19,080 --> 01:31:21,447
Kita kena bawa dia ke kereta! Dan
bawa dia ke mana?
1123
01:31:21,640 --> 01:31:23,608
Bawa dia berjumpa paderi
untuk upacara menghalau syaitan.
1124
01:31:23,800 --> 01:31:25,165
Dimana April?
April?
1125
01:31:27,520 --> 01:31:28,806
April!
1126
01:31:29,480 --> 01:31:31,687
Bawa Cindy ke kereta dan
cari April!
1127
01:31:31,880 --> 01:31:32,927
1128
01:31:34,080 --> 01:31:35,366
1129
01:31:35,520 --> 01:31:38,205
1130
01:31:42,760 --> 01:31:45,525
1131
01:31:45,680 --> 01:31:47,881
- Dia taknak beri dia keluar dari rumah.
- Apa maksud awak?
1132
01:31:47,920 --> 01:31:50,321
- Kalau kita bawa dia keluar, ahli sihir
itu akan bunuh dia.
- Agh!
1133
01:31:53,600 --> 01:31:54,840
1134
01:31:56,920 --> 01:31:59,685
1135
01:31:59,840 --> 01:32:01,205
1136
01:32:01,560 --> 01:32:02,607
1137
01:32:02,760 --> 01:32:03,841
1138
01:32:04,120 --> 01:32:07,283
1139
01:32:09,200 --> 01:32:11,441
Okay, saya akan tinggalkan awak
di sini. Mari.
1140
01:32:11,600 --> 01:32:14,251
- Masuk. Tunggu di sini.
- Saya taknak tinggal di sini sendirian.
1141
01:32:14,400 --> 01:32:16,209
Tunggu sahaja di sini. Saya
akan datang semula.
1142
01:32:16,360 --> 01:32:18,806
Saya kena cari April, okay?
Saya akan kembali, saya janji.
1143
01:32:21,760 --> 01:32:22,921
April?
1144
01:32:25,880 --> 01:32:27,120
Awak okay?
1145
01:32:27,280 --> 01:32:29,009
1146
01:32:32,040 --> 01:32:33,280
Berhenti!
1147
01:32:36,760 --> 01:32:38,842
Brad! Brad!
1148
01:32:42,720 --> 01:32:44,290
1149
01:32:52,640 --> 01:32:54,483
Ambil sesuatu untuk ikat dia!
1150
01:33:02,080 --> 01:33:03,445
Pegang.
1151
01:33:09,240 --> 01:33:11,527
1152
01:33:14,240 --> 01:33:16,925
Saya kena panggil Paderi Gordon.
Kita kena bawa dia ke sini.
1153
01:33:17,080 --> 01:33:19,447
Dia jauh dari sini. Dia tidak akan berjaya.
Lihatlah dia.
1154
01:33:30,080 --> 01:33:32,526
- Jika begitu, awak kena pergi.
- Apa yang awak cakapkan?
1155
01:33:32,840 --> 01:33:34,808
Saya kena lakukannya.
Upacara menghalau syaitan.
1156
01:33:35,280 --> 01:33:38,204
Apa? Saya ingatkan kita perlukan
Paderi. Awak bukan Paderi.
1157
01:33:38,400 --> 01:33:40,846
- Awak ada idea lain?
- Dia boleh lakukan.
1158
01:33:41,920 --> 01:33:44,127
- Awak boleh lakukan.
- Tapi awak kena keluar dari sini.
1159
01:33:44,280 --> 01:33:47,887
- Saya takkan tinggalkan awak!
- Saya takkan lakukannya dgn awak di sini!
1160
01:33:49,720 --> 01:33:52,963
Tuhan pertemukan kita atas sebab
tertentu. Inilah dia.
1161
01:33:53,920 --> 01:33:55,570
Saya akan ambil buku.
1162
01:33:58,880 --> 01:34:01,804
1163
01:34:12,160 --> 01:34:13,525
1164
01:34:22,400 --> 01:34:23,765
1165
01:34:29,960 --> 01:34:32,281
1166
01:34:45,400 --> 01:34:49,121
' Demi nama Bapa, Anak, dan
Roh Suci..'
1167
01:34:53,760 --> 01:34:55,762
1168
01:35:00,920 --> 01:35:02,251
1169
01:35:13,280 --> 01:35:15,965
1170
01:35:22,920 --> 01:35:24,365
1171
01:35:26,560 --> 01:35:27,971
1172
01:35:28,800 --> 01:35:29,961
1173
01:35:40,600 --> 01:35:43,251
1174
01:35:52,880 --> 01:35:55,008
1175
01:35:56,120 --> 01:35:57,281
1176
01:35:57,480 --> 01:36:00,529
1177
01:36:21,960 --> 01:36:23,962
1178
01:36:26,480 --> 01:36:29,723
1179
01:36:29,880 --> 01:36:31,962
Pegang dia! Pegang dia!
1180
01:36:32,120 --> 01:36:33,884
Mari sini! Pegang dia!
1181
01:36:34,520 --> 01:36:36,807
1182
01:36:42,720 --> 01:36:43,960
1183
01:36:47,200 --> 01:36:49,851
1184
01:36:50,840 --> 01:36:51,887
April!
1185
01:36:52,040 --> 01:36:53,610
April, awak ada dibawah sana?
1186
01:36:55,000 --> 01:36:56,081
April!
1187
01:36:56,560 --> 01:36:58,562
1188
01:37:01,720 --> 01:37:04,724
Carolyn. Carolyn. Jangan putus asa!
Jangan biarkan dia kuasai awak!
1189
01:37:04,920 --> 01:37:06,968
Ed! Awak kena hentikannya, awak
akan bunuh dia. Berhenti!
1190
01:37:07,120 --> 01:37:08,485
Tidak, dia tak boleh.
1191
01:37:09,440 --> 01:37:13,331
Roger, tolong saya!
1192
01:37:13,520 --> 01:37:16,683
1193
01:37:18,240 --> 01:37:20,242
Ed! Tolong hentikannya!
1194
01:37:20,400 --> 01:37:22,846
Fahami ini! Kita sedang bertarung
untuk selamatkan jiwa dia!
1195
01:37:23,000 --> 01:37:26,243
' Di atas Nama Jesus Christ, Para Suci
dan semua Malaikat...
1196
01:37:26,440 --> 01:37:28,522
.. saya arahkan awak tunjukkan
diri awak!'
1197
01:37:44,200 --> 01:37:45,690
1198
01:37:45,880 --> 01:37:47,041
1199
01:37:57,920 --> 01:38:00,491
Roger, tolong saya!
1200
01:38:01,280 --> 01:38:03,282
1201
01:38:35,760 --> 01:38:37,762
1202
01:38:43,160 --> 01:38:45,891
1203
01:38:51,720 --> 01:38:53,131
Turunkan dia!
1204
01:38:54,080 --> 01:38:55,286
Turunkan dia!
1205
01:38:57,480 --> 01:38:58,561
Turunkan dia!
1206
01:39:00,440 --> 01:39:01,646
Carolyn!
1207
01:39:01,880 --> 01:39:03,166
Carolyn!
1208
01:39:05,840 --> 01:39:08,002
- Ed, hati-hati!
- Unh!
1209
01:39:11,440 --> 01:39:12,965
Awak tak apa-apa?
1210
01:39:13,120 --> 01:39:14,804
1211
01:39:14,960 --> 01:39:16,928
Pegang dia! Jangan lepaskan dia!
1212
01:39:17,080 --> 01:39:18,491
Kita kehilangan dia, Roger!
1213
01:39:18,680 --> 01:39:21,206
Jahanam awak! Jangan ganggu
keluarga saya, dengar tak?
1214
01:39:21,360 --> 01:39:24,011
Saya tak tahu siapa awak, tapi lepaskan
isteri saya, celaka!
1215
01:39:24,160 --> 01:39:27,164
Lepaskan dia! Awak dengar tak?
Lepaskan dia!
1216
01:39:27,320 --> 01:39:29,402
1217
01:39:29,560 --> 01:39:31,961
Lepaskan dia, celaka!
Lepaskan dia!
1218
01:39:32,120 --> 01:39:34,691
1219
01:39:38,320 --> 01:39:40,482
Dia dah hilang.
1220
01:39:41,200 --> 01:39:43,328
Dan sekarang kamu semua
akan mati.
1221
01:39:44,600 --> 01:39:45,681
1222
01:39:50,800 --> 01:39:51,881
1223
01:39:52,040 --> 01:39:55,931
Saya dah jumpa dia! Dia dibawah
rumah! Dibawah dapur!
1224
01:39:57,440 --> 01:39:58,521
Jangan! Tidak!
1225
01:39:59,360 --> 01:40:00,691
Tangkap dia!
1226
01:40:02,840 --> 01:40:04,604
1227
01:40:15,080 --> 01:40:16,525
1228
01:40:16,840 --> 01:40:18,763
1229
01:40:19,280 --> 01:40:21,408
Dia di dalam lubang sana.
Di sana.
1230
01:40:21,560 --> 01:40:22,846
1231
01:40:24,000 --> 01:40:26,128
Carolyn? Oh, Tuhanku. Jangan!
1232
01:40:26,280 --> 01:40:29,011
Tak boleh masuk.
Tidak boleh sampai.
1233
01:40:29,440 --> 01:40:30,680
Carolyn, jangan!
1234
01:40:30,840 --> 01:40:32,524
1235
01:40:33,080 --> 01:40:34,411
Carolyn, jangan!
1236
01:40:34,680 --> 01:40:36,569
Batsheba!
1237
01:40:38,920 --> 01:40:42,970
Dengan kuasa Tuhan, saya arahkan
awak balik ke neraka!
1238
01:40:43,120 --> 01:40:45,282
1239
01:40:45,440 --> 01:40:46,930
Itu adalah anak awak!
1240
01:40:47,080 --> 01:40:48,570
1241
01:40:49,080 --> 01:40:51,765
- Awak tidak boleh mengalah!
- Agh!
1242
01:40:51,920 --> 01:40:54,161
Roger. Kita kena lawan ia dari
dalam.
1243
01:40:54,320 --> 01:40:56,891
Jangan biar dia lakukan ini.
Jangan biarkan ia lakukannya.
1244
01:40:57,040 --> 01:40:59,281
Awak kena lawan ia. Awak lebih
kuat dari dia.
1245
01:40:59,440 --> 01:41:01,329
- Awak kena lawan!
- Teruskan, Roger!
1246
01:41:01,480 --> 01:41:04,245
Awak kena hidup bersama kami, ok?
Balik pada kami, Carolyn.
1247
01:41:04,800 --> 01:41:06,290
Awak dah masuk, itu dia!
Dapatkan dia kembali!
1248
01:41:06,440 --> 01:41:09,091
- Ingat apa yang awak tunjuk pada saya.
- Tidak!
1249
01:41:11,000 --> 01:41:13,480
Ingat pada hari yang awak
tidak akan lupa.
1250
01:41:15,480 --> 01:41:17,244
1251
01:41:17,640 --> 01:41:20,291
1252
01:41:23,200 --> 01:41:25,567
Awak kata mereka adalah
dunia pada awak.
1253
01:41:26,120 --> 01:41:28,327
Ini adalah apa yang awak
akan tinggalkan.
1254
01:41:29,120 --> 01:41:31,009
1255
01:41:48,440 --> 01:41:49,601
1256
01:41:51,040 --> 01:41:53,520
1257
01:41:54,200 --> 01:41:55,850
1258
01:42:07,200 --> 01:42:08,486
Mak?
1259
01:42:17,040 --> 01:42:20,726
1260
01:42:36,120 --> 01:42:37,485
1261
01:42:41,720 --> 01:42:43,210
Ia dah berakhir.
1262
01:42:43,680 --> 01:42:45,284
Saya minta maaf.
1263
01:42:45,440 --> 01:42:49,445
Mak sayang awak.
Mak sayang awak.
1264
01:42:49,640 --> 01:42:50,971
Mak sayang awak.
1265
01:42:52,320 --> 01:42:53,924
Saya sangat gembira.
1266
01:43:15,880 --> 01:43:17,609
Angin buat itu pada muka awak?
1267
01:43:18,400 --> 01:43:20,482
Saya akan lawan dengan
orang pada hari mendatang.
1268
01:43:24,680 --> 01:43:26,205
Awak lakukan dengan baik.
1269
01:43:26,640 --> 01:43:28,051
Tidak, awak yang lakukannya.
1270
01:44:28,680 --> 01:44:31,809
Saya akan panggil Paderi Gordon dan
beritahu dia apa yg telah berlaku.
1271
01:44:32,720 --> 01:44:34,290
1272
01:44:59,520 --> 01:45:02,126
Para Vatican telah meluluskan
upacara itu.
1273
01:45:02,440 --> 01:45:04,442
Heh. Masa yang tepat.
1274
01:45:06,040 --> 01:45:09,726
Dan kalau boleh, dia nak
berjumpa dengan kita esok.
1275
01:45:09,880 --> 01:45:12,406
Ada kes di Long Island untuk
kita bincang.
1276
01:45:12,560 --> 01:45:13,641
Betul ke?
1277
01:45:32,440 --> 01:45:35,444