1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:58,666 --> 00:01:00,506
LAGO ASH, MINNESOTA
HACE 10 AÑOS
2
00:01:00,543 --> 00:01:02,396
Atención a todas las unidades
3
00:01:02,420 --> 00:01:05,337
Probable disturbio doméstico
con situación de rehenes.
4
00:01:06,089 --> 00:01:08,673
10-24, Oficial caído.
5
00:01:09,467 --> 00:01:11,987
El perpetrador es un hombre
caucásico, sin antecedentes.
6
00:01:12,011 --> 00:01:14,302
Extremadamente peligroso.
Procedan con precaución.
7
00:01:14,304 --> 00:01:17,055
El sospechoso es Ray Hutchinson,
38, 6'2.
8
00:01:17,266 --> 00:01:20,641
Varón blanco, complexión media.
Ex-esposa y dos hijos.
9
00:01:20,852 --> 00:01:23,894
Tenemos tres rehenes:
Ex-esposa y dos hijos.
10
00:01:24,063 --> 00:01:25,855
La situación es
extremadamente inestable.
11
00:01:25,982 --> 00:01:28,487
Sospechoso buscado por el
asesinato de un Oficial de Policía.
12
00:01:28,573 --> 00:01:30,573
Debería ser considerado
armado y peligroso.
13
00:01:30,700 --> 00:01:33,242
No voy a salir. ¿Me oyen?
No voy a salir.
14
00:01:33,453 --> 00:01:34,826
Quiero que todos se vayan.
15
00:01:34,953 --> 00:01:37,370
Tú, tus hombres,
los francotiradores, todos.
16
00:01:37,706 --> 00:01:39,906
Si no veo luces de salida en
los próximos cinco minutos,
17
00:01:40,000 --> 00:01:42,332
no les va a gustar
lo que pase después.
18
00:01:43,252 --> 00:01:44,543
¿Ray?
19
00:01:46,630 --> 00:01:48,005
¿Puedes regresarlo al teléfono?
20
00:01:48,381 --> 00:01:49,797
Ha terminado de hablar.
21
00:01:51,551 --> 00:01:52,592
Hazlo.
22
00:01:52,844 --> 00:01:53,885
Sí, señor.
23
00:02:25,337 --> 00:02:26,920
Unidad dorada, aquí HR1.
24
00:02:27,172 --> 00:02:28,546
Muévanse a verde.
25
00:02:39,726 --> 00:02:41,226
Señora, venga conmigo.
26
00:02:44,106 --> 00:02:45,396
¡FBI, muéstrame tus manos!
27
00:02:46,357 --> 00:02:47,357
¡Las manos!
28
00:02:48,651 --> 00:02:49,692
¡Date la vuelta!
29
00:02:53,072 --> 00:02:54,196
Mierda.
30
00:02:57,118 --> 00:02:58,492
Lo tengo despejado, jefe.
31
00:02:58,660 --> 00:03:00,034
Ben, no.
32
00:03:00,370 --> 00:03:01,536
No está cargando.
33
00:03:07,501 --> 00:03:09,251
Ray, Ray, mírame.
34
00:03:10,379 --> 00:03:11,379
Todo ha terminado.
35
00:03:13,256 --> 00:03:15,965
No quería que terminara así.
36
00:03:16,384 --> 00:03:17,717
No se supone que termine así.
37
00:03:19,262 --> 00:03:20,891
Baja a tu hijo y aléjate.
38
00:03:24,272 --> 00:03:25,354
Lo siento.
39
00:03:25,606 --> 00:03:26,606
No hay problema.
40
00:03:33,071 --> 00:03:34,071
Bien.
41
00:03:36,824 --> 00:03:37,906
¡No!
42
00:03:43,580 --> 00:03:45,997
Comando, aquí Marina Alfa 2-1-9.
43
00:03:46,082 --> 00:03:47,915
De camino al quirófano.
44
00:03:58,886 --> 00:04:00,886
Dos, uno, levanten y...
45
00:04:04,807 --> 00:04:06,307
Está listo para usted, Teniente.
46
00:04:13,733 --> 00:04:15,316
Vas a estar bien.
47
00:04:27,042 --> 00:04:31,126
HONG KONG
EL PRESENTE
48
00:04:32,254 --> 00:04:35,422
Desde la Gran Pirámide de Giza,
hasta la Torre de Babel,
49
00:04:35,633 --> 00:04:37,632
ladrillo por ladrillo
y piedra a piedra,
50
00:04:38,093 --> 00:04:41,511
la humanidad ha sido consumida
por un deseo singular.
51
00:04:41,930 --> 00:04:43,721
El tocar el cielo.
52
00:04:47,560 --> 00:04:49,352
Tal vez finalmente lo logramos.
53
00:04:50,230 --> 00:04:53,563
La idea del antiguo magnate de
la tecnología, Zhao Long Ji.
54
00:04:54,817 --> 00:04:57,484
El emprendedor
visionario Zhao Long Ji...
55
00:04:57,653 --> 00:05:00,528
No ha escatimado en gastos para
crear esta ciudad en el cielo.
56
00:05:00,697 --> 00:05:03,572
Yendo tan lejos como para construir
un parque físico de 30 pisos...
57
00:05:03,825 --> 00:05:05,199
en el centro del edificio.
58
00:05:05,410 --> 00:05:07,200
The Pearl habla de lo
que podemos lograr...
59
00:05:07,244 --> 00:05:08,684
cuando no aceptamos limitaciones.
60
00:05:08,954 --> 00:05:10,620
Este no es sólo otro edificio.
61
00:05:10,831 --> 00:05:12,205
El edificio más alto del mundo.
62
00:05:12,374 --> 00:05:15,588
Este edificio de alta tecnología genera
todas sus necesidades energéticas...
63
00:05:15,674 --> 00:05:17,799
de una enorme turbina
eólica de doble hélice...
64
00:05:17,884 --> 00:05:19,008
cerca de su cima.
65
00:05:19,094 --> 00:05:21,677
Empequeñeciendo el Burj Khalifa
y triplicando la altura...
66
00:05:21,762 --> 00:05:22,989
del edificio Empire State.
67
00:05:23,013 --> 00:05:24,388
Más de 3.000 pies.
68
00:05:25,057 --> 00:05:28,141
La mitad inferior de The Pearl ha
deleitado al público durante seis meses.
69
00:05:28,226 --> 00:05:30,601
Su mitad superior residencial
aún no ha abierto sus puertas.
70
00:05:32,022 --> 00:05:33,896
Los edificios dan forma
a nuestra sociedad.
71
00:05:34,106 --> 00:05:36,189
- Mejores edificios...
- Mejores ciudades.
72
00:05:36,275 --> 00:05:37,315
Un mundo mejor.
73
00:05:37,693 --> 00:05:40,235
Pero es la misteriosa esfera
la que tiene al mundo zumbando.
74
00:05:40,320 --> 00:05:41,989
En una declaración
dada a conocer hoy,
75
00:05:42,074 --> 00:05:43,427
el millonario secretista confirmó
76
00:05:43,451 --> 00:05:45,451
que a pesar de los
rumores de una incapacidad...
77
00:05:45,494 --> 00:05:47,536
de asegurar una estructura
de este tamaño,
78
00:05:47,538 --> 00:05:50,038
planea abrir la mitad
superior del edificio...
79
00:05:50,040 --> 00:05:51,225
siguiendo según lo planeado.
80
00:05:51,249 --> 00:05:52,790
Promete que esa esfera sería...
81
00:05:52,834 --> 00:05:54,876
la atracción turística
número uno del mundo...
82
00:05:54,919 --> 00:05:56,209
con vistas a Hong Kong...
83
00:05:56,587 --> 00:05:58,314
Las pantallas se apagan,
se ponen zapatos
84
00:05:58,338 --> 00:05:59,546
Es la hora de los panda.
85
00:05:59,673 --> 00:06:02,434
¿Dónde está su padre? Necesito que
arregle mi teléfono antes de irnos.
86
00:06:02,467 --> 00:06:03,632
- El baño.
- De acuerdo.
87
00:06:03,801 --> 00:06:05,241
Está hablando consigo
mismo otra vez.
88
00:06:33,917 --> 00:06:36,042
Al diablo, sólo voy a
chocarle los cinco al tipo.
89
00:06:40,465 --> 00:06:41,465
¿Te encuentras bien?
90
00:06:42,842 --> 00:06:43,842
Sí.
91
00:06:43,927 --> 00:06:45,567
Sólo algunas cosas de la pierna,
ya sabes.
92
00:06:47,054 --> 00:06:49,054
Bueno, te ves muy guapo.
93
00:06:49,807 --> 00:06:51,056
¿Eso crees?
94
00:06:51,266 --> 00:06:52,932
¿Parece que me estoy
esforzando demasiado?
95
00:06:53,309 --> 00:06:55,017
No, pareces respetuoso.
96
00:06:55,436 --> 00:06:56,602
¿Quizás me saque la corbata?
97
00:06:56,688 --> 00:06:58,978
No, pero deberías aprender
a atar una. Ven aquí.
98
00:07:04,152 --> 00:07:06,241
Puedo oír tus engranajes girando.
¿Qué está pasando?
99
00:07:09,579 --> 00:07:11,162
No quiero arruinarlo, ¿sabes?
100
00:07:11,581 --> 00:07:12,788
No vas a arruinarlo.
101
00:07:13,457 --> 00:07:15,165
No sé, ¿y si me perdí de algo?
102
00:07:16,001 --> 00:07:18,419
Cariño, es imposible que
te hayas perdido algo.
103
00:07:18,462 --> 00:07:20,606
Te has estado preparando para
esta reunión seis meses.
104
00:07:20,630 --> 00:07:22,505
Nunca te he visto
trabajar más duro en nada.
105
00:07:22,716 --> 00:07:23,881
Estás listo para esto.
106
00:07:23,967 --> 00:07:26,786
Conoces el lugar más que el arquitecto.
Lo vas a hacer muy bien.
107
00:07:27,219 --> 00:07:28,558
Te trajeron aquí por una razón.
108
00:07:28,595 --> 00:07:30,137
Quieren oír lo que
tengas que decir.
109
00:07:30,222 --> 00:07:31,222
Eso espero.
110
00:07:31,557 --> 00:07:33,598
Ben se jugó el cuello
por mí y luego...
111
00:07:33,892 --> 00:07:35,662
Esto podría ser un real
cambio para nosotros.
112
00:07:35,686 --> 00:07:37,455
Le dan estas cosas a
las grandes empresas.
113
00:07:37,479 --> 00:07:38,729
Yo trabajo en nuestro garaje.
114
00:07:38,772 --> 00:07:40,063
Sí, es un buen garaje.
115
00:07:41,941 --> 00:07:43,669
Sólo porque seas una
empresa más pequeña..
116
00:07:43,693 --> 00:07:45,776
No significa que no pertenezcas, y...
117
00:07:46,070 --> 00:07:47,153
para que conste...
118
00:07:47,321 --> 00:07:49,487
Ben se jugó el cuello por ti,
porque es tu amigo.
119
00:07:49,531 --> 00:07:51,072
Y eso es lo que hacen los amigos.
120
00:07:52,784 --> 00:07:55,242
Oye, mírame. Mírame.
121
00:07:57,455 --> 00:07:58,662
Tú puedes con esto.
122
00:08:01,292 --> 00:08:02,337
Te amo.
123
00:08:02,965 --> 00:08:04,048
Más te vale.
124
00:08:05,092 --> 00:08:07,051
- Ven aquí.
- Mi teléfono no funciona.
125
00:08:10,680 --> 00:08:12,180
Entonces, ¿fue todo por...
126
00:08:12,223 --> 00:08:14,682
el "oye, mírame, lo tienes,
te ves tan guapo"...
127
00:08:14,809 --> 00:08:16,828
¿una forma de engatusarme
de arreglar tu teléfono?
128
00:08:16,852 --> 00:08:18,352
Es una posibilidad clara.
129
00:08:20,272 --> 00:08:21,416
¿Qué te dije que hicieras...
130
00:08:21,440 --> 00:08:22,917
cuando le pase a tu teléfono?
131
00:08:22,941 --> 00:08:25,649
Intentar apagarlo y
encenderlo de nuevo.
132
00:08:25,693 --> 00:08:28,903
El 90 por ciento de las veces, puede
solucionar un problema de esa manera...
133
00:08:28,905 --> 00:08:30,425
apagándolo y
volviéndolo a encender.
134
00:08:30,573 --> 00:08:33,324
Entonces, ¿intentaste apagarlo
y encenderlo de nuevo?
135
00:08:33,451 --> 00:08:34,909
No,
me gusta más cuando lo haces tú.
136
00:08:34,911 --> 00:08:36,410
Te da una sensación de logro.
137
00:08:36,454 --> 00:08:38,286
Ya veo,
¿así que me estás pidiendo...
138
00:08:38,330 --> 00:08:40,246
arreglar tu teléfono
por mí bien?
139
00:08:41,166 --> 00:08:42,166
No hay de qué.
140
00:08:45,586 --> 00:08:46,877
Pónganse los abrigos, niños.
141
00:08:47,338 --> 00:08:50,091
Adiós niños.
Van a ir a ver pandas...
142
00:08:50,510 --> 00:08:52,070
Papi tiene que ir
a preparar ese tocino.
143
00:08:53,095 --> 00:08:54,295
Déjenme hacerles una pregunta.
144
00:08:54,679 --> 00:08:56,428
¿A quién quiere papi?
¿A quién quiere papi?
145
00:08:59,147 --> 00:09:00,262
- No te oigo.
- ¡A mí!
146
00:09:00,286 --> 00:09:01,376
- Confianza ó no.
- ¡A mí!
147
00:09:01,400 --> 00:09:02,502
- ¿A quiéni?
- ¡A mí!
148
00:09:02,526 --> 00:09:05,193
De acuerdo, de acuerdo, ¿saben qué?
Los dos tienen razón porque...
149
00:09:05,653 --> 00:09:06,860
Papi los quiere a los dos.
150
00:09:06,946 --> 00:09:08,779
Tengo que tener una oportunidad.
151
00:09:10,533 --> 00:09:11,865
- ¿Lo arreglaste?
- Como siempre.
152
00:09:12,826 --> 00:09:14,991
Realmente me amas.
Más o menos...
153
00:09:15,078 --> 00:09:16,078
Ven aquí.
154
00:09:17,997 --> 00:09:18,997
Qué asco.
155
00:09:19,624 --> 00:09:20,747
Piso 98.
156
00:09:23,335 --> 00:09:24,335
Mi hermano.
157
00:09:24,378 --> 00:09:26,002
Hermano. Ven aquí.
158
00:09:27,756 --> 00:09:29,172
Jesucristo.
159
00:09:30,259 --> 00:09:31,299
Sarah, estás preciosa.
160
00:09:31,343 --> 00:09:33,093
Gracias, me alegro de verte.
161
00:09:34,887 --> 00:09:35,887
¡Vamos!
162
00:09:36,139 --> 00:09:37,199
- ¿Bromean?
- Lo sé.
163
00:09:37,223 --> 00:09:38,223
¿Estos son los gemelos?
164
00:09:38,266 --> 00:09:39,765
¡Ahora son tan grandes!
165
00:09:39,851 --> 00:09:40,932
¿Qué están tramando?
166
00:09:41,018 --> 00:09:42,684
- Iremos a ver a los panda.
- Me enteré.
167
00:09:42,894 --> 00:09:45,478
Esto les permitirá ver la
alimentación nocturna de los panda.
168
00:09:45,731 --> 00:09:47,355
Después de que todos se hayan ido.
169
00:09:47,399 --> 00:09:49,347
Muy difícil de conseguir.
¡Gracias!
170
00:09:49,525 --> 00:09:51,650
Pero conozco a muchos pandas.
171
00:09:52,028 --> 00:09:54,194
Ahí tienen, algo de equipo
sólo para que de el ancho.
172
00:09:54,238 --> 00:09:55,851
¿Qué dicen ustedes?
Gracias.
173
00:09:56,495 --> 00:09:58,662
Salgan y diviértanse.
Te veré esta noche, cariño.
174
00:09:58,664 --> 00:09:59,664
Buena suerte.
175
00:10:00,041 --> 00:10:01,741
Te amo.
Nos vemos chicos.
176
00:10:02,167 --> 00:10:03,332
- Adiós.
- Adiós.
177
00:10:07,172 --> 00:10:08,172
Me alegro de verte.
178
00:10:41,536 --> 00:10:43,370
Oye, mira,
gracias por recomendarme.
179
00:10:43,497 --> 00:10:45,245
Sé que mi empresa es pequeña...
180
00:10:45,373 --> 00:10:46,663
para algo de este tamaño.
181
00:10:46,791 --> 00:10:47,791
Vamos.
182
00:10:48,167 --> 00:10:49,167
No es nada.
183
00:10:49,502 --> 00:10:50,626
Sólo hago mi trabajo.
184
00:10:51,295 --> 00:10:52,855
Se mueren por abrir
la parte superior...
185
00:10:52,885 --> 00:10:54,404
y querían alguien
revisara los números
186
00:10:54,428 --> 00:10:56,345
en sus sistemas de seguridad.
187
00:10:56,889 --> 00:10:58,596
Además,
eras más barato que cualquier otro.
188
00:10:58,890 --> 00:11:01,516
Mucho más barato. Como la mitad.
189
00:11:03,603 --> 00:11:05,061
Piso 220.
190
00:11:13,528 --> 00:11:14,528
¿Demasiado sutil?
191
00:11:14,612 --> 00:11:16,445
Sí, Titanio sólido.
192
00:11:16,739 --> 00:11:18,967
No dice: "Bienvenido a la
habitación de miedo del ático"
193
00:11:18,991 --> 00:11:21,617
como diez pulgadas de súper
aleación de grado militar.
194
00:11:23,788 --> 00:11:25,121
¿Listo para conocer Oz?
195
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
Creo que sí.
196
00:11:35,047 --> 00:11:37,589
Quiero decir, supongo que si
vas a vivir en algún sitio.
197
00:11:37,842 --> 00:11:38,842
¿Verdad?
198
00:11:41,511 --> 00:11:42,593
Señor Sawyer.
199
00:11:46,307 --> 00:11:48,229
Es un placer conocerle por fin.
200
00:11:49,441 --> 00:11:51,482
El placer es todo mío.
201
00:11:59,243 --> 00:12:00,451
Sabe, yo...
202
00:12:00,911 --> 00:12:01,994
Estoy bromeando.
203
00:12:03,455 --> 00:12:04,579
Gracias a Dios.
204
00:12:04,748 --> 00:12:06,414
Mi esposa sólo me enseñó una frase.
205
00:12:06,541 --> 00:12:09,374
Sarah, ¿verdad?
Es cirujana naval, ¿no?
206
00:12:09,460 --> 00:12:10,709
Lo es. También se graduó en...
207
00:12:10,794 --> 00:12:12,919
Idiomas y Estudios Asiáticos
en Annapolis.
208
00:12:13,088 --> 00:12:14,963
Y sus gemelos, Henry y Georgia.
209
00:12:15,799 --> 00:12:17,007
Conoce su negocio.
210
00:12:17,426 --> 00:12:19,468
Ustedes son la primera
familia que hemos tenido...
211
00:12:19,595 --> 00:12:21,428
en la sección
residencial de The Pearl.
212
00:12:21,805 --> 00:12:24,138
Pensé que sería una buena
prueba para nosotros.
213
00:12:24,223 --> 00:12:25,473
Bueno, les encanta.
214
00:12:25,683 --> 00:12:27,224
Es su primera visita a Hong Kong.
215
00:12:28,227 --> 00:12:29,685
Aquí están.
216
00:12:29,854 --> 00:12:32,437
Permítame presentarle a mi
jefe de seguridad personal,
217
00:12:32,564 --> 00:12:33,772
Ajani Okeke.
218
00:12:33,857 --> 00:12:36,232
Y el señor Pierce del Grupo
de Seguros Hawthorne Stern.
219
00:12:36,693 --> 00:12:37,693
Un placer.
220
00:12:38,194 --> 00:12:40,393
Encantado de conocerle, señor Sawyer.
Lo mismo digo.
221
00:12:40,654 --> 00:12:43,697
Después de que su evaluación
independiente sea aprobada,
222
00:12:43,824 --> 00:12:45,954
confirmarán la cobertura
completa de The Pearl...
223
00:12:46,082 --> 00:12:48,540
que me han dicho que
tendrá la prima más cara...
224
00:12:48,667 --> 00:12:52,168
para una sola estructura en
el historial de sus transacciones.
225
00:12:52,754 --> 00:12:54,796
Entonces, ¿empezamos?
226
00:12:55,382 --> 00:12:56,382
No puedo esperar.
227
00:12:57,133 --> 00:13:00,070
Las medidas contra incendio de The
Pearl emplean un método único.
228
00:13:00,094 --> 00:13:01,885
Sistema de ventilación auto sellante...
229
00:13:01,929 --> 00:13:03,929
y un robusto sistema
de rociadores y de CO2...
230
00:13:04,056 --> 00:13:06,722
que pueden apagar un incendio
en una fracción de tiempo.
231
00:13:07,183 --> 00:13:09,028
Todo monitoreado por una
instalación de control
232
00:13:09,052 --> 00:13:11,052
ubicada a más de kilómetro
y medio de distancia.
233
00:13:11,312 --> 00:13:13,791
Me contrató para evaluar su
seguridad y protección...
234
00:13:13,815 --> 00:13:15,292
y después de un análisis completo,
235
00:13:15,316 --> 00:13:18,526
puedo decir que es la estructura
súper alta más segura del mundo.
236
00:13:19,404 --> 00:13:21,194
Es Fort Knox a un
kilómetro en el cielo.
237
00:13:21,863 --> 00:13:24,384
Una vez inspeccione la seguridad
en las instalaciones externas,
238
00:13:24,408 --> 00:13:26,074
mi trabajo estará hecho.
239
00:13:26,618 --> 00:13:29,284
Y podrá abrir la mitad
superior residencial.
240
00:13:30,579 --> 00:13:31,579
Gracias.
241
00:13:32,373 --> 00:13:33,913
Era el hombre adecuado
para el trabajo.
242
00:13:34,290 --> 00:13:35,456
Justo como dijo Ben.
243
00:13:36,751 --> 00:13:40,044
Esta Tablet le dará
acceso administrativo...
244
00:13:40,338 --> 00:13:42,760
a los controles de incendios
y seguridad de The Pearl.
245
00:13:42,762 --> 00:13:45,304
Una vez enlazados a
sus datos biométricos,
246
00:13:45,515 --> 00:13:47,515
será el único que
pueda acceder a ella.
247
00:13:48,392 --> 00:13:50,851
Ben lo llevará a nuestras
instalaciones externas...
248
00:13:51,020 --> 00:13:53,061
para que pueda asegurarse
de que todo esté bien.
249
00:13:55,982 --> 00:13:56,982
Gracias.
250
00:13:57,108 --> 00:13:58,691
Si nos damos prisa, aún hay tiempo.
251
00:14:00,194 --> 00:14:01,194
¿Tiempo para qué?
252
00:14:02,988 --> 00:14:04,112
Para que la vea.
253
00:14:06,241 --> 00:14:07,699
- Anda.
- Sí.
254
00:14:16,084 --> 00:14:18,834
TIENE LA TABLET.
TERMINÉ DESPUÉS DE ESTO.
255
00:14:18,878 --> 00:14:21,253
SÓLO SÚBELO AL BOTE.
256
00:14:29,137 --> 00:14:30,137
Este...
257
00:14:30,721 --> 00:14:32,220
es el verdadero Pearl.
258
00:14:50,036 --> 00:14:53,286
317 paneles de proyección
sensibles al movimiento...
259
00:14:53,455 --> 00:14:55,747
hacen de esta esfera,
la Octava Maravilla del Mundo.
260
00:15:09,889 --> 00:15:10,889
Es increíble.
261
00:15:11,808 --> 00:15:13,014
Estoy por allá.
262
00:15:17,479 --> 00:15:20,354
Aquí todo es posible.
263
00:15:28,488 --> 00:15:30,446
La Esfera está compuesta por casi...
264
00:15:30,490 --> 00:15:33,324
25.000 paneles de
ultra alta definición...
265
00:15:33,743 --> 00:15:36,874
con micro cámaras de 8K
incrustadas en ambos lados.
266
00:15:37,043 --> 00:15:39,544
¿Ambos lados? ¿Por qué?
267
00:15:53,224 --> 00:15:54,932
Bienvenido al cielo, señor Sawyer.
268
00:16:15,494 --> 00:16:16,494
¡Dios!
269
00:16:16,953 --> 00:16:18,036
¿"Bienvenido al cielo"?
270
00:16:18,413 --> 00:16:20,204
- ¿De verdad dijo eso?
- Sí.
271
00:16:21,541 --> 00:16:23,415
¿Más bien genial o espeluznante?
272
00:16:23,500 --> 00:16:25,584
Un poco de ambos.
273
00:16:27,212 --> 00:16:28,587
Dios, tipos ricos.
274
00:16:28,756 --> 00:16:30,088
Trabajas para él, sin embargo.
275
00:16:33,140 --> 00:16:34,340
¿Alguna vez lo echas de menos?
276
00:16:36,018 --> 00:16:37,018
¿El equipo?
277
00:16:41,398 --> 00:16:42,814
Sí, por supuesto.
278
00:16:43,984 --> 00:16:45,944
Sí, pero las cosas son muy
diferentes ahora, yo...
279
00:16:46,235 --> 00:16:47,693
Tengo esposa e hijos.
280
00:16:47,820 --> 00:16:49,445
No he tocado un arma en diez años.
281
00:16:50,239 --> 00:16:51,821
- Estás bromeando.
- No.
282
00:16:53,492 --> 00:16:54,616
¿De qué se trata eso?
283
00:16:55,786 --> 00:16:57,035
Después de lo que pasó...
284
00:16:59,790 --> 00:17:00,997
Yo sólo...
285
00:17:01,833 --> 00:17:03,708
como que baje mi espada, ¿sabes?
286
00:17:06,504 --> 00:17:08,253
La puse en el suelo y...
287
00:17:09,882 --> 00:17:11,382
No voy a volver a
recogerla nunca más.
288
00:17:12,051 --> 00:17:14,342
Vamos, estaba desarmado.
289
00:17:16,262 --> 00:17:18,763
Llevaba un chaleco,
no hay forma de que lo supieras.
290
00:17:20,057 --> 00:17:22,516
Sólo mala suerte, eso es todo.
291
00:17:24,645 --> 00:17:25,686
Tal vez.
292
00:17:27,319 --> 00:17:30,070
Sabes, lo gracioso es que,
sin esa mala suerte, yo...
293
00:17:31,240 --> 00:17:32,781
Nunca habría conocido a Sarah.
294
00:17:34,367 --> 00:17:35,741
Nunca habría tenido a mis hijos.
295
00:17:37,620 --> 00:17:40,329
No sé quién sería sin mi familia.
Estaría...
296
00:17:41,081 --> 00:17:42,288
Estaría perdido...
297
00:17:42,624 --> 00:17:44,124
- Yo estaría...
- Yo.
298
00:17:45,961 --> 00:17:48,001
Vamos, hombre, lo siento.
No quise decir eso.
299
00:17:49,755 --> 00:17:51,213
Relájate, estoy bromeando.
300
00:17:53,592 --> 00:17:55,843
Estamos aquí, vamos.
301
00:18:21,411 --> 00:18:23,436
Los niños están emocionados
con la comida nocturna.
302
00:18:23,460 --> 00:18:25,543
Sí, es una delicia.
Estarán ahí toda la noche.
303
00:18:25,712 --> 00:18:27,045
Gracias por llevarme fuera.
304
00:18:27,047 --> 00:18:28,047
No te preocupes.
305
00:18:28,298 --> 00:18:29,630
Tú invitas la cena, por supuesto.
306
00:18:31,175 --> 00:18:32,175
¡Oye!
307
00:18:33,469 --> 00:18:34,509
¡Tiene mi bolso!
308
00:18:52,736 --> 00:18:54,110
- ¿Estás bien?
- Sí.
309
00:18:56,073 --> 00:18:57,073
Amigo.
310
00:18:57,532 --> 00:18:58,532
Es desagradable.
311
00:18:59,033 --> 00:19:00,240
¿Mejor que limpie eso, no?
312
00:19:00,993 --> 00:19:04,536
THE PEARL
SUBSÓTANO - NIVEL 15
313
00:19:58,091 --> 00:19:59,424
¿Qué pasó aquí?
314
00:20:30,458 --> 00:20:32,458
- Bueno, esto me resulta familiar.
- Sí.
315
00:20:33,544 --> 00:20:36,170
Necesitarás puntos para eso,
hombre, es un corte feo.
316
00:20:37,173 --> 00:20:38,671
- Tengo que llamar a Sarah.
- Sí.
317
00:20:42,510 --> 00:20:43,551
¿Esa es la Tablet de Zhao?
318
00:20:43,636 --> 00:20:45,470
Sí, la puse en mi
chaqueta antes de irnos.
319
00:20:46,348 --> 00:20:49,455
¿Qué te parece eso como suerte?
Sí, hombre, muy buena.
320
00:20:50,727 --> 00:20:52,309
O nos despedirán a los dos por eso.
321
00:21:09,493 --> 00:21:10,742
Reportando.
322
00:21:12,454 --> 00:21:13,625
Aún la tiene.
323
00:21:17,714 --> 00:21:20,971
¿Cómo están los panda?
Piso 98.
324
00:21:21,133 --> 00:21:22,927
Bueno, realmente no pudimos verlos...
325
00:21:23,012 --> 00:21:26,097
porque Henry se comió un
caramelo raro y empezó a vomitar.
326
00:21:26,182 --> 00:21:27,182
Así que volvimos.
327
00:21:27,265 --> 00:21:29,391
¿Está bien? ¿Tuvo un ataque?
328
00:21:29,559 --> 00:21:31,726
No, está respirando bien.
Sólo, ya sabes...
329
00:21:31,812 --> 00:21:33,395
No hay pandas, lo que apesta.
330
00:21:33,605 --> 00:21:35,604
- Apesta.
- No digas "apesta", cariño.
331
00:21:35,731 --> 00:21:37,856
Te llevaré mañana, ¿de acuerdo?
Si te sientes mejor.
332
00:21:37,900 --> 00:21:39,608
- Los veré pronto.
- De acuerdo, adiós.
333
00:21:42,905 --> 00:21:44,071
Lo siento, señora.
334
00:21:45,032 --> 00:21:47,658
Mantenimiento del edificio. Pensamos
que este piso estaba vacío.
335
00:21:47,660 --> 00:21:50,827
Sí, yo también. ¿Todo bien?
336
00:21:51,579 --> 00:21:52,829
Todo está bien.
337
00:21:53,248 --> 00:21:54,928
Estamos comprobando
las líneas telefónicas.
338
00:21:55,666 --> 00:21:57,124
No sabía que estaban activas ya.
339
00:21:57,626 --> 00:21:59,459
Bueno, lo estarán cuando
terminemos con ellas.
340
00:22:03,589 --> 00:22:05,673
Bueno, miren a este precioso par.
341
00:22:06,551 --> 00:22:07,717
¿Se están divirtiendo?
342
00:22:08,011 --> 00:22:09,849
Tienen todo el
castillo en este piso.
343
00:22:10,727 --> 00:22:13,602
No está mal para un
caballero grande y fuerte.
344
00:22:14,522 --> 00:22:16,022
Y una hermosa Princesita.
345
00:22:16,189 --> 00:22:17,189
Soy un Rey.
346
00:22:19,484 --> 00:22:21,860
Mil disculpas, Su Majestad.
347
00:22:25,406 --> 00:22:26,406
Vamos, niños.
348
00:22:31,453 --> 00:22:33,619
SIRIN
349
00:22:39,502 --> 00:22:41,002
Se suponía que se habían ido.
350
00:22:41,504 --> 00:22:42,504
Lo sé.
351
00:22:42,547 --> 00:22:43,755
¿Quieres que limpie eso?
352
00:22:45,174 --> 00:22:46,757
No, déjalo.
353
00:22:47,593 --> 00:22:49,176
Se arreglará solo.
354
00:22:54,766 --> 00:22:55,931
¿Qué pasa? ¿Adónde vas?
355
00:22:56,352 --> 00:22:58,185
Tengo que irme.
Henry no se siente bien.
356
00:22:58,312 --> 00:22:59,560
Regresaron a The Pearl.
357
00:22:59,771 --> 00:23:01,270
- ¿Regresaron a The Pearl?
- Sí.
358
00:23:02,231 --> 00:23:03,981
Te llamaré esta noche.
¡Qué día, no!
359
00:23:04,650 --> 00:23:05,988
No llegaré a tiempo.
360
00:23:07,116 --> 00:23:08,116
¿Qué?
361
00:23:10,620 --> 00:23:12,119
¿Por qué la sacaste del bolso?
362
00:23:13,246 --> 00:23:14,766
Deberías de haberla
dejado en el bolso.
363
00:23:16,416 --> 00:23:17,707
Ben, ¿de qué estás hablando?
364
00:23:22,338 --> 00:23:23,712
Dame la Tablet, Will.
365
00:23:23,839 --> 00:23:25,631
¿Qué...? ¿Qué está pasando?
366
00:23:25,716 --> 00:23:26,716
¿Qué está pasando?
367
00:23:27,008 --> 00:23:28,132
La cagas...
368
00:23:28,426 --> 00:23:30,426
y tienes una nueva vida.
¿Y qué consigo yo?
369
00:23:31,137 --> 00:23:32,387
Baja médica...
370
00:23:32,514 --> 00:23:33,638
Trabajando para matones.
371
00:23:33,890 --> 00:23:35,390
No conoces a esta gente, Will.
372
00:23:35,558 --> 00:23:36,808
No tengo otra opción.
373
00:23:37,894 --> 00:23:39,352
Lo arruinaste.
374
00:23:39,896 --> 00:23:41,269
Sé que estás sufriendo, hermano...
375
00:23:41,480 --> 00:23:42,771
pero no quieres hacer esto.
376
00:23:42,856 --> 00:23:44,597
No somos hermanos.
377
00:24:23,772 --> 00:24:24,772
¡Detente!
378
00:24:56,304 --> 00:24:57,304
¡Detente!
379
00:25:03,649 --> 00:25:04,649
Ven aquí.
380
00:25:06,276 --> 00:25:07,400
Quédate conmigo.
381
00:25:07,527 --> 00:25:10,860
Vamos a levantarte.
Siéntate, ahí...
382
00:25:10,906 --> 00:25:11,906
Ven para aquí.
383
00:25:15,701 --> 00:25:16,784
Quédate conmigo.
384
00:25:16,869 --> 00:25:18,180
Sostén esto, sujétalo fuerte.
385
00:25:18,204 --> 00:25:19,889
Necesito que me digas qué pasó,
¿vale?
386
00:25:19,913 --> 00:25:22,330
Está bien, puedo ayudarte,
sí me cuentas qué pasó.
387
00:25:23,249 --> 00:25:24,999
No se suponía que volvieran.
388
00:25:26,544 --> 00:25:27,960
No se suponía que estuvieran allí.
389
00:25:29,297 --> 00:25:30,922
¿Quién no debía estar allí?
390
00:25:30,924 --> 00:25:32,090
Sarah...
391
00:25:32,676 --> 00:25:33,882
y los niños.
392
00:25:34,718 --> 00:25:36,552
¿Qué es lo que hiciste?
393
00:25:36,587 --> 00:25:38,387
FLAMABLE CON AGUA
394
00:26:04,750 --> 00:26:06,333
Quema la casa de un hombre,
395
00:26:08,379 --> 00:26:10,253
y descubres lo que realmente ama.
396
00:26:15,885 --> 00:26:17,426
PISO 96 INCENDIO
ROCIADORES ACTIVADOS
397
00:26:28,981 --> 00:26:31,731
MEDIDAS CONTRA INCENDIO - ACTIVADAS
EXCLUSAS - CERRADAS
398
00:26:37,571 --> 00:26:40,746
Mamá, ¿qué está pasando?
Medidas contra incendio activadas.
399
00:26:40,991 --> 00:26:42,532
No lo sé. Déjame ir a ver.
400
00:26:45,369 --> 00:26:46,577
Refúgiese donde está.
401
00:26:48,706 --> 00:26:50,998
Medidas contra incendio activadas.
402
00:26:52,048 --> 00:26:53,464
Quédense en el sofá.
403
00:26:54,425 --> 00:26:55,716
¿Deberíamos evacuar?
404
00:26:56,135 --> 00:26:57,259
¿Evacuar?
405
00:26:57,803 --> 00:26:59,052
Sí. Tomar un helicóptero.
406
00:27:00,972 --> 00:27:02,305
¿Por qué haríamos eso?
407
00:27:02,849 --> 00:27:04,390
Bueno, el edificio está en llamas.
408
00:27:04,726 --> 00:27:07,726
El edificio no está en llamas.
El piso 96 está en llamas.
409
00:27:08,437 --> 00:27:10,312
Estamos a más de cien
pisos por encima de eso.
410
00:27:10,397 --> 00:27:12,521
Y las medidas contra incendio
lo mantendrán allí.
411
00:27:16,319 --> 00:27:18,944
Estamos perfectamente a salvo aquí,
se lo aseguro.
412
00:27:21,199 --> 00:27:22,448
¿Qué es lo que hiciste?
413
00:27:23,409 --> 00:27:24,700
Te tendí una trampa.
414
00:27:25,703 --> 00:27:26,910
Necesitan la Tablet.
415
00:27:27,454 --> 00:27:28,454
Corre.
416
00:27:29,122 --> 00:27:30,413
Ya vienen, Will.
417
00:27:31,249 --> 00:27:32,582
Te van a matar.
418
00:27:32,793 --> 00:27:34,333
¿Quién viene? ¿Quién?
419
00:27:34,585 --> 00:27:35,793
- Corre.
- ¿Ben?
420
00:27:40,926 --> 00:27:41,926
¿Ben?
421
00:28:10,082 --> 00:28:11,082
¡Mierda!
422
00:28:38,607 --> 00:28:39,607
Hola, Will.
423
00:28:55,670 --> 00:28:56,836
WILL SAWYER
424
00:28:57,839 --> 00:28:59,087
ACCESO CONCEDIDO
425
00:29:01,508 --> 00:29:02,508
Gracias.
426
00:29:04,762 --> 00:29:06,010
¡Alto! ¡Policía!
427
00:29:21,527 --> 00:29:22,693
¡Arranca!
428
00:30:12,870 --> 00:30:16,996
PLAZA KOWLOON
ÁREA PARA RESPUESTA DE EMERGENCIA
429
00:30:22,295 --> 00:30:23,502
¿Qué tenemos aquí?
430
00:30:24,588 --> 00:30:26,422
Hay un incendio en el piso 96.
431
00:30:26,757 --> 00:30:30,174
Estamos evacuando a todos los
que están debajo de ese piso.
432
00:30:30,677 --> 00:30:32,677
¿Somos capaces de apagar
el fuego en el piso 96?
433
00:30:32,721 --> 00:30:35,221
Es un edificio de 220 pisos.
434
00:30:35,390 --> 00:30:37,159
Sólo hemos llegado
al décimo piso.
435
00:30:37,183 --> 00:30:39,522
El sistema contra incendios
está funcionando.
436
00:30:40,150 --> 00:30:41,524
¿Qué hay de otras personas?
437
00:30:42,902 --> 00:30:46,028
No hay más gente en el piso 96.
438
00:30:46,405 --> 00:30:47,740
Eso es seguro.
439
00:30:58,293 --> 00:31:00,250
Medidas contra incendio activadas.
440
00:31:01,837 --> 00:31:03,295
De acuerdo, niños, al baño.
441
00:31:04,048 --> 00:31:05,422
- Refúgiese donde está.
- Vamos.
442
00:31:09,303 --> 00:31:10,303
Ven aquí, amigo.
443
00:31:10,596 --> 00:31:12,179
Estoy bien, mamá. No lo necesito.
444
00:31:12,348 --> 00:31:14,805
Ahora estás bien, cariño,
pero estamos a punto de salir.
445
00:31:14,891 --> 00:31:16,974
Y hay mucho humo y
mucho aire viciado...
446
00:31:17,060 --> 00:31:19,143
y no quiero que tengas un ataque,
¿de acuerdo?
447
00:31:19,312 --> 00:31:21,644
Georgia, mójalos.
Asegúrate de que se mojen completamente.
448
00:31:21,646 --> 00:31:23,355
- Las toallas de mano también.
- Vale.
449
00:31:23,357 --> 00:31:24,773
Dos inhalaciones rápidas,
por favor.
450
00:31:30,404 --> 00:31:31,445
Mamá...
451
00:31:32,198 --> 00:31:33,930
¿Vamos a morir?
No.
452
00:31:40,752 --> 00:31:42,043
Cariño, no vamos a morir.
453
00:31:42,128 --> 00:31:43,544
Vamos a estar bien.
454
00:31:44,005 --> 00:31:45,129
Te lo prometo.
455
00:31:56,349 --> 00:31:58,808
Estamos en posición en la
instalación de control externa.
456
00:31:58,976 --> 00:32:00,017
Hazlo.
457
00:32:09,861 --> 00:32:12,237
INSTALACIÓN DE CONTROL EXTERNA
A 2.23 KM DE THE PEARL
458
00:33:01,455 --> 00:33:02,455
Ahí estás.
459
00:33:02,748 --> 00:33:05,956
Cariño, hay un incendio en el edificio.
Lo sé.
460
00:33:06,000 --> 00:33:07,699
Mira, no puedo llegar a ustedes.
461
00:33:07,723 --> 00:33:09,376
La Policía ha acordonado
todo el edificio.
462
00:33:09,628 --> 00:33:10,897
Quiero que salgan de ahí ahora.
463
00:33:10,921 --> 00:33:13,338
Ve al pasillo, debería de
haber un panel de logística.
464
00:33:13,631 --> 00:33:15,798
Si me lo muestras,
puedo decirte dónde es seguro ir.
465
00:33:15,842 --> 00:33:17,903
Llévate a los niños,
yo me quedaré al teléfono.
466
00:33:17,927 --> 00:33:18,927
De acuerdo.
467
00:33:21,013 --> 00:33:22,095
Pásame esas toallas.
468
00:33:22,264 --> 00:33:23,264
Vamos.
469
00:33:23,349 --> 00:33:25,807
Aviso de ocupación en el piso 98.
470
00:33:30,277 --> 00:33:33,362
La familia de Will Sawyer abrió la
puerta de su apartamento hace una hora.
471
00:33:33,696 --> 00:33:35,112
Están en el edificio.
472
00:33:35,907 --> 00:33:37,031
Envía a dos hombres.
473
00:33:37,116 --> 00:33:39,325
Usen el código de anulación
manual en los ascensores.
474
00:33:39,410 --> 00:33:40,410
Tráiganlos aquí.
475
00:33:40,495 --> 00:33:41,495
Sí, señor.
476
00:33:41,620 --> 00:33:42,744
Ustedes dos, vayan.
477
00:33:43,205 --> 00:33:44,205
¿Qué?
478
00:33:44,456 --> 00:33:46,331
Escuche,
el fuego no sólo se va a apagar.
479
00:33:46,958 --> 00:33:48,540
Tenemos que irnos ahora.
480
00:33:49,043 --> 00:33:50,501
Alerta de seguridad.
481
00:33:59,847 --> 00:34:01,971
Sólo puedo acceder
al control nominal.
482
00:34:02,182 --> 00:34:04,641
No puedo bloquear las
funciones in situ sin...
483
00:34:06,561 --> 00:34:07,727
acceso de raíz.
484
00:34:08,355 --> 00:34:09,436
De acuerdo.
485
00:34:26,584 --> 00:34:27,584
Estamos dentro.
486
00:34:28,086 --> 00:34:30,961
CREDENCIALES DE AUTORIZACIÓN
INVALIDAS
487
00:34:32,715 --> 00:34:34,589
Todo el sistema ha
sido comprometido.
488
00:34:34,883 --> 00:34:36,425
Estoy completamente bloqueado.
489
00:34:37,011 --> 00:34:38,217
¿Qué significa: bloqueado?
490
00:34:38,219 --> 00:34:39,468
Pensé que eso no podía pasar.
491
00:34:39,929 --> 00:34:42,169
Tenemos el control total de
los sistemas contra incendio.
492
00:34:43,224 --> 00:34:45,765
Sellen todas las puertas cortafuegos
desde el 95 hasta el suelo.
493
00:34:46,059 --> 00:34:49,477
Y desactiven todas las medidas
contra incendio desde el 96 para arriba.
494
00:34:52,774 --> 00:34:54,254
MEDIDAS CONTRA INCENDIO
FUERA DE LÍNEA
495
00:35:04,076 --> 00:35:05,491
Todo va a estar bien.
496
00:35:05,618 --> 00:35:07,618
El panel de logística
debe de estar a tu izquierda.
497
00:35:09,998 --> 00:35:11,164
Dime lo que ves.
498
00:35:11,249 --> 00:35:12,373
De acuerdo, cariño.
499
00:35:13,375 --> 00:35:15,679
Todos los pisos de arriba son amarillos.
¿Qué significa?
500
00:35:15,703 --> 00:35:18,103
Significa que todo el sistema
de incendios está desconectado.
501
00:35:18,213 --> 00:35:20,260
Sarah, escúchame.
El fuego no va a detenerse.
502
00:35:20,387 --> 00:35:22,554
Quiero que salgan de
ahí ahora mismo y suban.
503
00:35:22,598 --> 00:35:25,151
Sigan subiendo, no paren, no miren atrás.
De acuerdo.
504
00:35:25,225 --> 00:35:26,475
Ahora fuercen el fuego.
505
00:35:26,768 --> 00:35:28,997
Abran las rejillas de
ventilación del elevador.
506
00:35:29,021 --> 00:35:30,520
Aliméntenlo con oxígeno fresco.
507
00:35:31,774 --> 00:35:32,856
Dejen que arda.
508
00:35:33,317 --> 00:35:34,648
Damas y caballeros,
509
00:35:35,276 --> 00:35:38,861
les doy una chimenea de
$6.500 millones de dólares.
510
00:35:50,624 --> 00:35:51,624
¿Señora Sawyer?
511
00:35:51,792 --> 00:35:54,432
Somos de la seguridad del edificio.
Vengan con nosotros, por favor.
512
00:35:57,046 --> 00:35:58,253
- ¡No!
- ¡Atrás!
513
00:36:03,760 --> 00:36:05,551
No. ¡No!
514
00:36:13,936 --> 00:36:14,936
¡Dios mío!
515
00:36:16,193 --> 00:36:17,275
¿Cuál es su situación?
516
00:36:17,986 --> 00:36:18,986
Informen.
517
00:36:21,323 --> 00:36:22,323
¿Me reciben?
518
00:36:24,033 --> 00:36:25,533
No, está bien entonces. Se han ido.
519
00:36:26,327 --> 00:36:28,994
Avanzando a posición.
Ya sabes qué hacer ahora.
520
00:36:30,622 --> 00:36:31,705
Apurémonos y para arriba.
521
00:36:31,790 --> 00:36:32,790
Sarah.
522
00:36:35,419 --> 00:36:36,419
Will Sawyer...
523
00:36:43,634 --> 00:36:44,634
¡Manos arriba!
524
00:36:48,222 --> 00:36:49,471
Por favor, no lo entienden.
525
00:36:49,515 --> 00:36:50,973
Mi familia está dentro...
526
00:36:51,599 --> 00:36:53,516
Escúchenme.
Tengo que llegar a ellos.
527
00:36:53,601 --> 00:36:54,601
¡Date la vuelta!
528
00:36:55,854 --> 00:36:56,854
¡Ahora!
529
00:37:22,760 --> 00:37:24,120
RECONOCIMIENTO FACIAL
DESHABILITADO
530
00:37:25,846 --> 00:37:28,429
Así que, todo el sistema está
controlado desde la Tablet.
531
00:37:28,473 --> 00:37:30,681
No se necesita
reconocimiento facial.
532
00:37:30,767 --> 00:37:34,017
Los demás puntos de acceso al mainframe
de The Pearl han sido encriptados.
533
00:37:34,227 --> 00:37:37,103
Todo el edificio está cerrado.
534
00:37:37,314 --> 00:37:39,625
Usé mi propio cifrado de base
para encriptarlo.
535
00:37:39,649 --> 00:37:41,524
Así que,
soy literalmente el único humano...
536
00:37:41,735 --> 00:37:43,655
en el planeta Tierra que
pueda descifrar esto.
537
00:37:44,488 --> 00:37:45,987
Sí, es muy inteligente, ¿verdad?
538
00:37:48,157 --> 00:37:49,281
No tan inteligente.
539
00:37:49,742 --> 00:37:51,492
Si el fuego sigue subiendo,
540
00:37:51,577 --> 00:37:53,347
sobrecalentará el aire
en el helipuerto...
541
00:37:53,371 --> 00:37:54,994
haciendo imposible el despegue.
542
00:37:55,080 --> 00:37:57,040
Nuestra ventana de salida
se está cerrando, señor.
543
00:37:57,499 --> 00:37:59,457
Odio decirlo,
pero es ahora o nunca.
544
00:38:01,086 --> 00:38:02,086
¿Feliz?
545
00:38:02,378 --> 00:38:04,044
Tuvo que hacerse el héroe.
No funcionó.
546
00:38:04,171 --> 00:38:05,295
Es hora de irse.
547
00:38:05,714 --> 00:38:08,423
Muy bien, señor Pierce,
su deseo se cumple.
548
00:38:09,306 --> 00:38:10,681
Prepara el helicóptero.
549
00:38:11,600 --> 00:38:12,766
Prepara el ave.
550
00:39:24,879 --> 00:39:26,420
¿Quién es Will Sawyer?
551
00:39:27,464 --> 00:39:29,150
Un veterano de los
Marines de los EE-UU.
552
00:39:29,174 --> 00:39:32,925
Seis años con el FBI y ocho con
el equipo de rescate de rehenes.
553
00:39:33,345 --> 00:39:35,011
Tiene una familia.
Una esposa y dos hijos.
554
00:39:35,096 --> 00:39:36,512
Su esposa era
cirujana de la Marina.
555
00:39:36,598 --> 00:39:38,264
Hizo tres viajes a Afganistán.
556
00:39:38,433 --> 00:39:40,724
La familia ha estado
viviendo en el edificio...
557
00:39:40,893 --> 00:39:43,769
desde que fue contratado
como consultor de seguridad.
558
00:39:43,937 --> 00:39:46,855
Y tiene acceso al protocolo
de seguridad del edificio.
559
00:39:48,566 --> 00:39:51,192
Él es el único capaz de apagar
las medidas contra incendios.
560
00:39:52,570 --> 00:39:54,861
Vigila de cerca a Sawyer.
561
00:39:55,447 --> 00:39:56,738
Tengo algunas preguntas para él.
562
00:39:56,782 --> 00:39:57,782
Sí, señor.
563
00:39:59,409 --> 00:40:01,409
Oye, Han...
¿Señor?
564
00:40:01,495 --> 00:40:02,832
Mira esto.
565
00:40:06,963 --> 00:40:08,129
¡Dios mío!
566
00:40:20,477 --> 00:40:21,768
Envía un equipo de respuesta.
567
00:40:22,229 --> 00:40:23,310
Tráiganlo aquí.
568
00:40:23,437 --> 00:40:24,437
Sí, señor.
569
00:40:42,831 --> 00:40:45,372
- Cortador.
- ¡Aquí!
570
00:40:45,666 --> 00:40:46,748
¡Mierda!
571
00:40:55,383 --> 00:40:56,841
¿Qué cree que está haciendo?
572
00:40:57,510 --> 00:40:59,223
Intentando entrar en ese edificio.
573
00:43:10,729 --> 00:43:12,186
ROTACION
574
00:43:27,329 --> 00:43:28,329
Señor...
575
00:43:28,621 --> 00:43:31,372
No puedo protegerle, si no
me dice qué está pasando.
576
00:43:32,042 --> 00:43:34,166
Esto no es sólo un incendio,
es un complot.
577
00:43:34,418 --> 00:43:36,043
No puedo asegurarlo.
578
00:43:36,211 --> 00:43:37,544
No necesita hechos.
579
00:43:37,671 --> 00:43:39,087
¿Qué le dice su instinto?
580
00:43:39,256 --> 00:43:40,589
¿Quién está detrás de esto?
581
00:43:40,882 --> 00:43:42,381
Kores Botha.
582
00:43:44,260 --> 00:43:45,801
No lo comprendo.
583
00:43:46,304 --> 00:43:48,100
Si un hombre como Botha
lo quisiera muerto,
584
00:43:48,186 --> 00:43:49,769
hay maneras más fáciles.
585
00:43:50,605 --> 00:43:52,313
No me quiere muerto.
586
00:43:52,523 --> 00:43:54,106
Al menos no todavía.
587
00:43:54,692 --> 00:43:56,232
Él quiere esto.
588
00:43:56,651 --> 00:43:59,486
Y prenderle fuego a The Pearl es
la única forma de conseguirlo.
589
00:44:01,239 --> 00:44:03,030
¿Hay algo que debería saber?
590
00:44:03,449 --> 00:44:04,449
Sí.
591
00:44:04,825 --> 00:44:06,700
El helicóptero está listo.
592
00:44:24,051 --> 00:44:25,384
EXTENSIÓN MÁXIMA
593
00:44:31,057 --> 00:44:32,098
GANCHO
594
00:45:03,133 --> 00:45:05,507
Realmente quiere entrar ahí.
595
00:45:14,977 --> 00:45:16,351
Lo siento, chicos.
596
00:45:45,384 --> 00:45:46,508
Mierda.
597
00:45:51,222 --> 00:45:52,263
¡Vayan, vayan, vayan!
598
00:45:54,392 --> 00:45:56,266
- ¡Manos arriba!
- Muy bien.
599
00:45:56,393 --> 00:45:57,559
No disparen.
600
00:45:59,063 --> 00:46:00,395
¡Date la vuelta!
601
00:46:16,036 --> 00:46:17,036
Alto el fuego.
602
00:46:31,510 --> 00:46:32,634
¡Hace demasiado calor!
603
00:46:32,761 --> 00:46:34,010
¡Estamos perdiendo altitud!
604
00:46:59,081 --> 00:47:00,163
¡Si!
605
00:47:07,840 --> 00:47:10,966
¿Qué llevaría a un hombre
a meterse en esas llamas?
606
00:47:11,218 --> 00:47:12,259
Señor...
607
00:47:12,343 --> 00:47:15,845
Somos capaces de localizar
a la familia de Will Sawyer.
608
00:47:16,097 --> 00:47:17,555
Dime algo que no sepa.
609
00:47:17,765 --> 00:47:19,472
Están en ese edificio.
610
00:47:21,518 --> 00:47:22,809
Por aquí.
611
00:47:25,230 --> 00:47:26,645
Lo están haciendo muy bien.
612
00:47:26,772 --> 00:47:28,647
Esperen un segundo. ¿Puedes...?
613
00:47:28,983 --> 00:47:30,733
Te ves bien.
No te quites esto, ¿de acuerdo?
614
00:47:30,818 --> 00:47:32,026
Voy a estar bien.
615
00:47:32,653 --> 00:47:34,074
De acuerdo, cariño, cálmate.
616
00:47:34,243 --> 00:47:36,076
Tranquilízate.
De acuerdo.
617
00:47:36,746 --> 00:47:38,037
Deja que te vea.
618
00:47:38,164 --> 00:47:39,538
¿Qué es ese sonido?
619
00:47:39,707 --> 00:47:41,122
Es el fuego, amor.
620
00:47:43,251 --> 00:47:45,585
- ¿Adónde vamos a ir?
- No lo sé.
621
00:47:46,546 --> 00:47:48,253
Ese es el puente a la cascada.
622
00:47:48,339 --> 00:47:49,504
Seguiremos subiendo.
623
00:47:51,383 --> 00:47:52,841
¡Corran! ¡Vamos!
624
00:48:01,517 --> 00:48:03,101
¡Vamos, suban las escaleras!
625
00:48:05,064 --> 00:48:06,396
¡Sigan adelante!
626
00:48:07,566 --> 00:48:08,774
¡No se detengan!
627
00:48:10,109 --> 00:48:11,901
Debemos partir ahora.
628
00:48:13,321 --> 00:48:15,987
ABRIENDO PUERTAS
629
00:48:39,516 --> 00:48:40,640
Espere.
630
00:48:41,309 --> 00:48:42,433
¿Qué pasa?
631
00:48:44,978 --> 00:48:46,436
Ese no es nuestro piloto.
632
00:48:46,563 --> 00:48:47,688
Botha.
633
00:48:56,072 --> 00:48:57,113
¡Vamos, vamos!
634
00:49:19,093 --> 00:49:20,800
Cuánto tiempo, Botha.
635
00:49:20,927 --> 00:49:22,719
Sí. ¿Me extrañaste?
636
00:49:23,430 --> 00:49:25,096
Veo que conociste a mi socio.
637
00:49:25,932 --> 00:49:27,520
Sorpresa, sorpresa.
638
00:49:28,273 --> 00:49:30,064
¿Por qué no me disparas
y te lo llevas?
639
00:49:31,151 --> 00:49:32,775
¿Crees que soy estúpido?
640
00:49:32,944 --> 00:49:34,317
Sabes que no puedo hacer eso.
641
00:49:34,445 --> 00:49:36,905
Estos hombres para los
que trabajo, me matarían...
642
00:49:37,074 --> 00:49:38,741
si no se los devuelvo.
643
00:49:38,826 --> 00:49:41,534
Deberías haberme pagado mucho.
Pero no.
644
00:49:41,619 --> 00:49:44,139
Los tipos listos como tú siempre
piensan que pueden ser astutos.
645
00:49:45,290 --> 00:49:46,998
¿Qué te parece esto de listo?
646
00:49:47,584 --> 00:49:50,208
Voy a llevarte a ti
y a tu disco duro...
647
00:49:50,544 --> 00:49:51,877
y a tu helicóptero...
648
00:49:52,254 --> 00:49:54,254
y te voy a hacer ver...
649
00:49:54,381 --> 00:49:56,192
que tu edificio se quema
hasta las cenizas...
650
00:49:56,216 --> 00:49:58,016
y no hay nada que puedas
hacer al respecto.
651
00:50:07,477 --> 00:50:08,726
¡Cuidado!
652
00:50:39,968 --> 00:50:41,677
CERRANDO PUERTAS
653
00:50:45,473 --> 00:50:46,639
¡Zhao!
654
00:50:50,478 --> 00:50:51,727
¡No! ¡No!
655
00:51:00,529 --> 00:51:02,404
Se encerró en el pent-house.
656
00:51:02,489 --> 00:51:03,822
¡Abran las puertas!
657
00:51:06,450 --> 00:51:08,617
El pent-house tiene su propia subrutina.
658
00:51:09,036 --> 00:51:11,203
Zhao debe haber
aislado ese sistema.
659
00:51:11,831 --> 00:51:13,621
No puedo abrir las
puertas con esta Tablet.
660
00:51:14,040 --> 00:51:15,123
Espera.
661
00:51:15,375 --> 00:51:17,625
Parece que Will Sawyer
está en el edificio.
662
00:51:17,794 --> 00:51:19,966
Y tengo una alerta de movimiento.
663
00:51:20,552 --> 00:51:21,843
Es su familia.
664
00:51:22,012 --> 00:51:23,219
Todavía están vivos.
665
00:51:24,681 --> 00:51:26,055
¡Zhao!
666
00:51:47,993 --> 00:51:49,784
No vas a entrar usando la fuerza.
667
00:51:50,871 --> 00:51:52,551
Necesitas a alguien
que conozca el sistema.
668
00:51:53,749 --> 00:51:56,081
Y conozco al hombre
adecuado para el trabajo.
669
00:51:56,917 --> 00:51:57,958
Sawyer.
670
00:51:58,544 --> 00:52:00,461
Si alguien puede entrar, es él.
671
00:52:00,755 --> 00:52:03,629
Está en el edificio.
Sólo necesitamos encontrarlo.
672
00:52:05,258 --> 00:52:06,632
No necesitamos encontrarlo.
673
00:52:08,011 --> 00:52:09,426
Sabemos lo que quiere.
674
00:52:33,538 --> 00:52:34,788
¡Joder!
675
00:52:43,130 --> 00:52:44,298
¡Dios!
676
00:52:56,770 --> 00:52:58,977
Si no puedes arreglarlo
con cinta adhesiva...
677
00:53:01,440 --> 00:53:03,560
entonces no estás usando
suficiente cinta adhesiva.
678
00:53:26,509 --> 00:53:27,967
Están en el piso 98.
679
00:53:28,594 --> 00:53:30,177
La escalera del lado Este.
680
00:53:31,139 --> 00:53:32,979
Significa que tuvieron
que atravesar el parque.
681
00:53:33,640 --> 00:53:34,848
Los encontraré.
682
00:53:35,225 --> 00:53:36,558
Aguanten, los encontraré.
683
00:53:55,869 --> 00:53:57,493
Quédate conmigo, ¿de acuerdo?
De acuerdo.
684
00:53:57,537 --> 00:53:58,537
De acuerdo.
685
00:53:58,663 --> 00:53:59,829
Vamos, ya casi estamos.
686
00:54:11,180 --> 00:54:12,554
Señora Sawyer.
687
00:54:12,639 --> 00:54:13,722
Sí.
688
00:54:14,892 --> 00:54:16,140
Encantado de conocerle.
689
00:54:18,019 --> 00:54:19,603
Los tengo. Están en el parque.
690
00:54:20,773 --> 00:54:21,938
Vamos, los niños también.
691
00:54:22,024 --> 00:54:23,689
Hagan lo que dice, ¿de acuerdo?
692
00:54:23,983 --> 00:54:26,525
Así es, escuchen a su mami.
693
00:54:26,778 --> 00:54:28,277
Está bien, niños.
694
00:54:28,571 --> 00:54:30,195
Todo va a estar bien.
695
00:54:30,405 --> 00:54:32,155
Sólo hagan exactamente
lo que les digo.
696
00:54:32,741 --> 00:54:33,741
¡Corran!
697
00:54:37,829 --> 00:54:39,412
- ¡Mamá!
- ¡Vamos!
698
00:55:09,613 --> 00:55:10,654
De acuerdo.
699
00:55:11,073 --> 00:55:13,155
Vamos, sólo tenemos que
ir un poco más lejos.
700
00:55:21,623 --> 00:55:22,623
¡Georgia!
701
00:55:23,417 --> 00:55:24,541
¡Henry!
702
00:55:26,086 --> 00:55:27,334
Encontraré otra forma de subir.
703
00:55:27,545 --> 00:55:29,837
Sigue. Todo el camino
hasta la cascada.
704
00:55:30,047 --> 00:55:32,381
Iré por el otro lado. Te veré allí.
705
00:55:32,717 --> 00:55:33,799
De acuerdo.
706
00:55:44,394 --> 00:55:46,602
Se supone que no debo matarte.
707
00:55:46,813 --> 00:55:48,520
Pero creo que tus hijos
serían suficientes.
708
00:55:48,897 --> 00:55:50,147
¡Sarah!
709
00:55:56,865 --> 00:55:57,905
¿Te encuentras bien?
710
00:55:58,033 --> 00:55:59,449
Sí, estoy bien.
711
00:56:01,875 --> 00:56:03,166
¿Cómo entraste al edificio?
712
00:56:03,251 --> 00:56:05,021
Una larga historia.
¿Dónde están los niños?
713
00:56:05,045 --> 00:56:07,253
- ¡Mamá! ¡Papá!
- Dios, ¿están bien?
714
00:56:07,339 --> 00:56:09,087
- No te muevas.
- ¿Dónde está tu hermana?
715
00:56:09,465 --> 00:56:11,590
Está en lo alto del parque,
junto a la cascada.
716
00:56:12,801 --> 00:56:13,884
¡Papá!
717
00:56:14,553 --> 00:56:16,260
Cariño, quédate ahí,
papi va por ti.
718
00:56:16,304 --> 00:56:17,304
De acuerdo.
719
00:56:18,806 --> 00:56:20,181
¿Cómo cruzamos el puente?
720
00:56:20,975 --> 00:56:22,224
Vamos a resolver esto.
721
00:56:23,018 --> 00:56:24,476
¡Todo va a estar bien, cariño!
722
00:56:29,191 --> 00:56:30,191
De acuerdo.
723
00:56:35,614 --> 00:56:36,614
Mierda.
724
00:56:36,782 --> 00:56:38,238
El puente es inestable.
725
00:56:38,532 --> 00:56:40,648
Tenemos que hacer esto juntos.
De acuerdo.
726
00:56:40,910 --> 00:56:43,160
Cuando te lo diga, camina,
suéltala, y ve a buscarlo.
727
00:56:43,162 --> 00:56:44,285
- Está bien.
- Está bien.
728
00:56:44,329 --> 00:56:45,495
¿Qué vas a hacer tú?
729
00:56:45,747 --> 00:56:47,497
- ¿Will?
- Voy a mantener el puente firme.
730
00:56:47,832 --> 00:56:48,915
Aguanta, amor.
731
00:56:52,169 --> 00:56:53,169
- ¡Ve!
- De acuerdo.
732
00:56:58,555 --> 00:56:59,805
De acuerdo, cariño, allá voy.
733
00:57:02,059 --> 00:57:03,392
Aquí voy.
734
00:57:16,196 --> 00:57:17,196
De acuerdo...
735
00:57:20,324 --> 00:57:21,448
¡Te tengo!
736
00:57:21,659 --> 00:57:22,659
Te tengo.
737
00:57:23,828 --> 00:57:25,369
De acuerdo, vuelvan, deprisa.
738
00:57:26,622 --> 00:57:28,163
Eso es, eso es.
739
00:57:28,290 --> 00:57:29,790
Vuelvan, vamos.
740
00:57:31,002 --> 00:57:33,293
Bien. Tan quieto como puedas.
741
00:57:45,681 --> 00:57:47,389
Bien, ya casi llegamos.
742
00:57:51,227 --> 00:57:52,227
¡No!
743
00:57:52,895 --> 00:57:53,895
¡Mamá!
744
00:57:55,987 --> 00:57:57,570
¡Pueden hacerlo! ¡Pueden hacerlo!
745
00:58:02,826 --> 00:58:04,034
Eso es, levántate.
746
00:58:06,163 --> 00:58:07,579
¡No puedo aguantar más!
747
00:58:07,831 --> 00:58:08,831
¡Salta!
748
00:58:16,463 --> 00:58:17,463
¡Dios mío!
749
00:58:17,797 --> 00:58:18,797
Vamos.
750
00:58:18,923 --> 00:58:20,423
Will, ¿qué demonios está pasando?
751
00:58:20,467 --> 00:58:22,050
Tengo que sacarlos
de este edificio.
752
00:58:22,052 --> 00:58:23,092
Henry no puede respirar.
753
00:58:23,887 --> 00:58:24,887
Henry.
754
00:58:28,266 --> 00:58:29,599
¡Georgia, voy para allá!
755
00:58:29,851 --> 00:58:30,974
¡Está bien, papá!
756
00:58:41,235 --> 00:58:43,944
Bien, estos ascensores funcionan
por inducción electromagnética.
757
00:58:44,071 --> 00:58:45,236
Cuando hay un incendio,
758
00:58:45,322 --> 00:58:47,762
se mantienen en su lugar mediante
un freno a prueba de fallos.
759
00:58:47,991 --> 00:58:49,741
Cuando corte este cable,
se van a caer.
760
00:58:49,826 --> 00:58:51,081
¿Qué? ¡Will!
761
00:58:51,333 --> 00:58:52,707
Está bien, sólo escúchame.
762
00:58:52,834 --> 00:58:54,049
Van a caer a través del fuego.
763
00:58:54,086 --> 00:58:56,586
Los imanes se ajustarán una vez
que pasen la línea de fuego.
764
00:58:57,589 --> 00:59:00,509
Pero necesito que tires de esta palanca
para activar el sistema de frenos.
765
00:59:00,968 --> 00:59:03,886
Está a unos 500 pies de
aquí a la línea de fuego.
766
00:59:04,055 --> 00:59:06,137
Quiero que cuentes hasta cinco
y tires de la palanca.
767
00:59:06,223 --> 00:59:07,472
Esto es una locura.
768
00:59:07,557 --> 00:59:08,640
Confía en mí.
769
00:59:11,019 --> 00:59:12,019
De acuerdo.
770
00:59:12,895 --> 00:59:14,728
- ¿Cómo estás, amigo?
- Tengo miedo.
771
00:59:15,523 --> 00:59:16,689
Está bien tener miedo.
772
00:59:16,899 --> 00:59:19,086
Para ser valientes, hay
que estar un poco asustados.
773
00:59:19,110 --> 00:59:21,235
Muy bien, y necesito que
seas valiente ahora mismo.
774
00:59:21,320 --> 00:59:22,987
- ¿Puedes hacer eso por mí?
- Sí.
775
00:59:23,114 --> 00:59:24,446
Quiero que te aferres a tu madre.
776
00:59:24,907 --> 00:59:26,073
¿A quién quiere papi?
777
00:59:26,449 --> 00:59:27,532
A mí.
778
00:59:27,701 --> 00:59:28,783
Eso es correcto.
779
00:59:29,202 --> 00:59:30,202
Ven aquí.
780
00:59:30,662 --> 00:59:31,662
De acuerdo.
781
00:59:37,334 --> 00:59:38,334
De acuerdo.
782
00:59:40,878 --> 00:59:42,712
De acuerdo, cariño,
vamos a sentarnos.
783
00:59:43,047 --> 00:59:44,839
Vamos a prepararnos, ¿de acuerdo?
784
00:59:44,924 --> 00:59:45,924
De acuerdo.
785
00:59:48,224 --> 00:59:49,348
Te amo.
786
00:59:49,600 --> 00:59:50,683
Más te vale.
787
01:00:03,904 --> 01:00:05,070
Cuenta conmigo, cariño.
788
01:00:05,781 --> 01:00:06,781
Cinco...
789
01:00:08,367 --> 01:00:09,490
Cuatro...
790
01:00:10,243 --> 01:00:11,284
Tres...
791
01:00:13,204 --> 01:00:14,204
¡Dos!
792
01:00:14,622 --> 01:00:15,622
¡Uno!
793
01:00:15,749 --> 01:00:16,749
¡Mamá!
794
01:00:28,469 --> 01:00:29,469
¡Oye!
795
01:00:29,803 --> 01:00:30,803
¡Ay, Dios!
796
01:00:33,681 --> 01:00:35,515
Oye, oye, está bien.
797
01:00:36,685 --> 01:00:37,685
No hay problema.
798
01:00:38,603 --> 01:00:39,852
Nosotros somos los buenos.
799
01:00:40,229 --> 01:00:42,229
Estás a salvo.
Ven con nosotros.
800
01:00:42,357 --> 01:00:43,522
¡Papi!
801
01:00:43,733 --> 01:00:44,862
¡Papi!
802
01:01:37,953 --> 01:01:39,077
Te encontré.
803
01:01:39,496 --> 01:01:40,583
Pequeña mierda.
804
01:01:46,591 --> 01:01:48,257
¡Georgia! ¡Ven!
805
01:01:51,679 --> 01:01:53,262
Justo el hombre que
estaba buscando.
806
01:01:58,351 --> 01:01:59,475
Su Majestad.
807
01:02:00,311 --> 01:02:03,270
He oído que tu padre sabe
todo sobre este edificio.
808
01:02:31,257 --> 01:02:32,715
Todo lo que me importa es lo que...
809
01:02:32,759 --> 01:02:35,134
mi socio tiene
detrás de esas puertas.
810
01:02:35,428 --> 01:02:36,891
Y tú me lo vas a conseguir.
811
01:02:37,310 --> 01:02:38,310
Escúchame.
812
01:02:38,644 --> 01:02:40,895
Esas puertas solo
se abrirán es desde adentro...
813
01:02:40,897 --> 01:02:42,813
o si la alarma de
incendios la activa.
814
01:02:42,815 --> 01:02:45,398
Pero eso no puede pasar porque
desconectaste todo el sistema.
815
01:02:45,442 --> 01:02:46,524
¿Ah, sí?
816
01:02:46,610 --> 01:02:47,901
Bueno, déjame decirte algo.
817
01:02:48,028 --> 01:02:49,736
Todo hombre tiene una debilidad.
818
01:02:50,238 --> 01:02:51,445
Es fácil de encontrar.
819
01:02:52,198 --> 01:02:54,657
Una vez que sabes lo que ama,
lo tienes.
820
01:02:54,784 --> 01:02:58,008
Zhao, ama a este edificio.
Y tú,
821
01:02:58,078 --> 01:02:59,327
tu debilidad...
822
01:02:59,788 --> 01:03:01,079
es tu familia.
823
01:03:01,956 --> 01:03:03,790
Así que ahora, vamos a averiguar...
824
01:03:03,958 --> 01:03:05,083
cuánto...
825
01:03:05,377 --> 01:03:06,751
amas a tu familia, Will.
826
01:03:07,003 --> 01:03:08,003
Escúchame...
827
01:03:08,171 --> 01:03:10,505
Abrir esas puertas desde
este piso es imposible.
828
01:03:12,092 --> 01:03:13,965
Todo se puede hacer...
829
01:03:14,218 --> 01:03:15,842
con la motivación adecuada.
830
01:03:17,554 --> 01:03:18,845
¡No, no, no, no, no, no!
831
01:03:19,014 --> 01:03:20,014
¡Papi!
832
01:03:20,056 --> 01:03:21,430
¡No le hagan daño, deténganse!
833
01:03:28,647 --> 01:03:29,980
Está bien, amigo.
834
01:03:31,024 --> 01:03:32,315
Vas a traer a Zhao...
835
01:03:32,401 --> 01:03:34,447
y lo que tiene detrás
de esas puertas.
836
01:03:38,078 --> 01:03:40,286
O voy a tirar a tu hija
de la maldita azotea.
837
01:03:48,837 --> 01:03:50,437
Escuché que es como
el cielo allá arriba.
838
01:03:54,050 --> 01:03:55,966
¡No, no, no, papi!
839
01:04:03,642 --> 01:04:05,267
Directo a la azotea, chicos.
840
01:04:05,394 --> 01:04:07,038
No esperaremos por
aquí para quemarnos.
841
01:04:07,062 --> 01:04:08,062
¡No!
842
01:04:08,564 --> 01:04:10,438
¡Papi, papi!
843
01:04:10,815 --> 01:04:12,064
¡Suéltenme!
844
01:04:12,483 --> 01:04:13,649
¡Papi, ayúdame!
845
01:04:17,821 --> 01:04:18,821
¡Papi!
846
01:04:18,905 --> 01:04:20,280
¡Georgia!
847
01:04:40,597 --> 01:04:44,056
La destrucción de la Torre
de The Pearl de Zhao Long Ji.
848
01:04:45,392 --> 01:04:48,393
Estamos recibiendo informes de actividad
en la planta baja del edificio.
849
01:04:49,438 --> 01:04:51,646
Vamos a ir en vivo a Plaza Kowloon...
850
01:04:51,731 --> 01:04:54,774
donde podemos tener algunos
sobrevivientes saliendo del edificio.
851
01:04:54,817 --> 01:04:57,360
Es difícil imaginar cómo
alguien pudo haber sobrevivido...
852
01:04:57,445 --> 01:04:59,285
el fuego enfurecido en
los pisos superiores.
853
01:05:02,367 --> 01:05:03,367
¡Señora Sawyer!
854
01:05:03,409 --> 01:05:04,729
Mi papá está adentro. ¡Nos salvó!
855
01:05:05,661 --> 01:05:06,661
Todavía está adentro.
856
01:05:07,120 --> 01:05:08,203
¡Es un buen tipo!
857
01:05:09,247 --> 01:05:11,790
Parece que esta puede ser la
familia de William Sawyer,
858
01:05:11,958 --> 01:05:14,124
el consultor de seguridad
estadounidense...
859
01:05:15,461 --> 01:05:16,461
De acuerdo.
860
01:05:16,504 --> 01:05:18,400
Tiene que haber un modo
de abrir estás puertas.
861
01:05:18,424 --> 01:05:20,965
¿Dónde colocó los paneles de
subrutinas que los controlan?
862
01:05:21,426 --> 01:05:22,967
¿Dónde lo escondió, Zhao?
863
01:05:26,561 --> 01:05:28,103
Detrás de las turbinas.
864
01:05:28,438 --> 01:05:29,604
Vamos, hombre.
865
01:05:40,615 --> 01:05:41,615
Mierda.
866
01:05:41,741 --> 01:05:42,907
Así que escapaste.
867
01:05:43,034 --> 01:05:44,409
¿Cómo saliste del edificio?
868
01:05:44,619 --> 01:05:45,827
¿Puede hacer algún comentario?
869
01:05:49,790 --> 01:05:50,790
Señor...
870
01:05:55,087 --> 01:05:57,504
¿Y usted dice que su marido
no está involucrado?
871
01:05:57,715 --> 01:05:59,881
No sólo lo digo.
Él no está involucrado.
872
01:06:00,634 --> 01:06:02,591
¿Cuántos de ellos dijo que vio?
873
01:06:03,678 --> 01:06:05,678
Uno con traje,
otros dos con overoles.
874
01:06:05,805 --> 01:06:08,055
Con el que hablé, tenía acento.
875
01:06:08,640 --> 01:06:10,598
Escandinavo, creo.
876
01:06:11,268 --> 01:06:13,059
1.80 metros, blanco, musculoso.
877
01:06:15,980 --> 01:06:18,731
Ahí. En la fila de arriba,
segundo desde la derecha.
878
01:06:19,525 --> 01:06:20,774
¿Es este el hombre que vio?
879
01:06:20,860 --> 01:06:22,651
Es él. ¿Quién es?
880
01:06:23,075 --> 01:06:25,617
Kores Botha, ex-militar.
881
01:06:26,120 --> 01:06:27,745
También tiene un
equipo sucio con él.
882
01:06:28,039 --> 01:06:30,559
Músculo de alta gama para tres
diferentes sindicatos del crimen.
883
01:06:32,083 --> 01:06:33,083
Señor.
884
01:06:33,793 --> 01:06:35,168
Algo anda mal.
885
01:06:35,503 --> 01:06:37,044
Este no es el modus
operandi de Botha.
886
01:06:37,171 --> 01:06:40,422
Si todo lo que quería
era extorsionar a Zhao,
887
01:06:40,632 --> 01:06:43,133
¿por qué acorralarse en
un edificio sin salida?
888
01:06:43,594 --> 01:06:44,842
¿Eso tiene sentido?
889
01:06:45,219 --> 01:06:46,761
Van a saltar.
890
01:06:49,474 --> 01:06:50,474
¿Disculpe?
891
01:06:50,641 --> 01:06:52,121
Uno de ellos llevaba un contenedor...
892
01:06:52,186 --> 01:06:54,519
y tenía un logo con alas.
893
01:06:55,481 --> 01:06:56,688
Y la palabra "Sirin".
894
01:06:57,024 --> 01:06:58,147
Búsquenlo.
895
01:08:25,323 --> 01:08:26,739
Esto es estúpido.
896
01:08:41,420 --> 01:08:42,669
Esto es The Pearl.
897
01:08:43,422 --> 01:08:46,298
Un salto de base desde 1.000 metros
les dará...
898
01:08:46,383 --> 01:08:48,263
unos dos kilómetros de
distancia de descenso.
899
01:08:48,344 --> 01:08:49,593
Ahora, si tiene razón,
900
01:08:49,762 --> 01:08:51,844
aterrizarán en algún lugar
dentro de este círculo.
901
01:08:52,221 --> 01:08:55,431
En algún lugar abierto y plano,
aislado.
902
01:08:55,642 --> 01:08:57,099
No querrían ir a Parque Victoria,
903
01:08:57,143 --> 01:08:59,225
hay demasiados
árboles para atorarse.
904
01:08:59,353 --> 01:09:01,144
Sur... No llegarían a la cima.
905
01:09:01,271 --> 01:09:03,938
Norte... Tal vez.
906
01:09:04,107 --> 01:09:05,907
Pero es un viaje más
largo a un lugar abierto.
907
01:09:06,484 --> 01:09:07,924
¿Qué hay de esto,
qué hay de aquello?
908
01:09:08,194 --> 01:09:10,235
Eso no es nada.
Es una obra en construcción.
909
01:09:10,488 --> 01:09:12,488
Bay Dredge.
Señor...
910
01:09:17,375 --> 01:09:19,185
No estoy segura que
usemos esta información.
911
01:09:19,209 --> 01:09:22,293
Podría estar trabajando con ellos.
912
01:09:22,712 --> 01:09:25,630
¿Cree que atraparía a mis propios
hijos en un edificio en llamas?
913
01:09:25,632 --> 01:09:27,108
Podrías estar
interpretando un papel.
914
01:09:27,132 --> 01:09:29,341
Todo esto podría ser parte
del plan de su marido.
915
01:09:31,261 --> 01:09:32,261
Llévenme allí.
916
01:09:32,388 --> 01:09:35,096
Si me equivoco y está vacío,
¿qué tienen que perder?
917
01:09:35,223 --> 01:09:36,228
Pero si tengo razón,
918
01:09:36,265 --> 01:09:37,556
será su única oportunidad de
919
01:09:37,558 --> 01:09:39,433
atrapar a la gente
responsable de todo esto.
920
01:09:41,980 --> 01:09:43,604
Mi familia está ahí dentro.
921
01:09:44,983 --> 01:09:46,107
Por favor.
922
01:10:07,961 --> 01:10:09,090
¡Dios mío!
923
01:10:34,364 --> 01:10:35,864
Vamos, cariño, vamos.
924
01:12:11,463 --> 01:12:14,113
Dos, tres.
Uno.
925
01:12:14,341 --> 01:12:15,382
Dos.
926
01:12:15,467 --> 01:12:16,487
Tres.
927
01:12:16,522 --> 01:12:17,522
¡Ahora!
928
01:12:24,016 --> 01:12:25,348
De acuerdo, tranquilo.
929
01:12:25,559 --> 01:12:28,476
Sólo corta el alambre, las puertas
se abrirán, sube de nuevo allí.
930
01:12:33,650 --> 01:12:34,650
De acuerdo.
931
01:12:41,574 --> 01:12:42,781
ABRIENDO PUERTAS
932
01:12:43,908 --> 01:12:45,283
PENT-HOUSE
ABRIENDO PUERTA
933
01:12:46,369 --> 01:12:48,202
ERROR
934
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
¡Mierda!
935
01:13:01,764 --> 01:13:02,764
¡Ay, vamos!
936
01:14:27,305 --> 01:14:29,721
¿Eso le parece como
alguien con un plan?
937
01:14:30,098 --> 01:14:31,556
Ahora, ¿me creen?
938
01:14:43,529 --> 01:14:44,529
¡Vamos!
939
01:15:09,974 --> 01:15:11,474
No te muevas.
940
01:15:17,939 --> 01:15:19,064
Está demasiado cerca.
941
01:15:19,650 --> 01:15:20,650
¿Qué?
942
01:15:26,114 --> 01:15:27,363
Tenemos que hablar.
943
01:15:30,076 --> 01:15:32,743
MEDIDAS CONTRA INCENDIO
FUERA DE LÍNEA
944
01:15:34,204 --> 01:15:35,704
Muy bien, si vamos a salir de aquí,
945
01:15:35,739 --> 01:15:37,205
va a tener que decirme la verdad.
946
01:15:37,707 --> 01:15:39,874
¿Cómo es que un hombre
así le llama su socio?
947
01:15:40,210 --> 01:15:41,750
Su nombre es Kores Botha.
948
01:15:41,919 --> 01:15:44,586
Maneja la extorsión de tres
poderosos sindicatos del crimen.
949
01:15:45,297 --> 01:15:47,025
Cuando empecé la
construcción de The Pearl,
950
01:15:47,049 --> 01:15:48,303
Botha vino a mí.
951
01:15:48,514 --> 01:15:49,846
Dijo que si no le pagaba,
952
01:15:49,932 --> 01:15:51,409
él paralizará mi fuerza de trabajo
953
01:15:51,433 --> 01:15:53,642
y evitaría que completara este lugar.
954
01:15:53,686 --> 01:15:54,976
- ¿Y le pagó?
- Sí.
955
01:15:55,103 --> 01:15:56,435
Pero lo que no sabía era que...
956
01:15:56,479 --> 01:15:59,146
Escondí un software de rastreo
dentro de mi transferencia bancaria.
957
01:15:59,440 --> 01:16:02,565
Mientras Botha lavaba mis pagos a
través de sus cuentas en el extranjero,
958
01:16:02,818 --> 01:16:04,985
pude rastrear cada transacción...
959
01:16:05,153 --> 01:16:07,487
dándome sus cuentas bancarias,
sus nombres,
960
01:16:07,656 --> 01:16:08,904
sus identidades.
961
01:16:09,573 --> 01:16:11,281
Esta era mi póliza de seguro.
962
01:16:11,617 --> 01:16:14,284
Botha no podría volver
a extorsionarme.
963
01:16:14,453 --> 01:16:17,162
Pero cuando los sindicatos
descubrieron que estaban comprometidos,
964
01:16:17,540 --> 01:16:20,499
amenazaron con destruir a Botha,
si no limpiaba su desastre.
965
01:16:21,293 --> 01:16:24,502
Si me mata, las copias que he hecho
serán enviadas a las autoridades.
966
01:16:25,088 --> 01:16:27,296
Pero si pone sus manos en esto,
el original,
967
01:16:27,674 --> 01:16:29,901
puede hacer ingeniería inversa
con mi soft de rastreo...
968
01:16:29,925 --> 01:16:32,509
y esconder las identidades,
antes de que nadie se entere.
969
01:16:32,928 --> 01:16:34,447
Prendió fuego
a todo el edificio...
970
01:16:34,471 --> 01:16:35,554
sabiendo que tomaría...
971
01:16:35,597 --> 01:16:37,847
la cosa más valiosa de
este mundo para usted y huiría.
972
01:16:37,932 --> 01:16:39,974
- Y su plan funcionó.
- Aún no.
973
01:16:42,729 --> 01:16:44,525
Vamos a darle a Botha
lo que vino a buscar.
974
01:16:44,986 --> 01:16:47,194
En cuanto tenga el disco,
nos matará a los dos.
975
01:16:50,450 --> 01:16:51,489
Tal vez.
976
01:16:52,659 --> 01:16:53,950
Pero tiene a mi hija.
977
01:16:54,494 --> 01:16:56,703
Su vida es lo que me importa,
no la mía.
978
01:16:58,706 --> 01:17:00,414
Ahora, voy a ir a la azotea.
979
01:17:01,167 --> 01:17:02,916
Podría ayudar o no.
980
01:17:03,753 --> 01:17:05,084
Es su elección, Zhao.
981
01:17:06,588 --> 01:17:07,588
De acuerdo.
982
01:17:09,174 --> 01:17:10,465
Entonces, ¿cuál es el plan?
983
01:17:15,764 --> 01:17:17,096
¿Tiene cinta adhesiva?
984
01:17:58,684 --> 01:17:59,849
- ¡Papi!
- ¡Oye!
985
01:18:03,145 --> 01:18:05,354
Señor Sawyer, ¿ve?
Sabía que encontraría la manera.
986
01:18:06,649 --> 01:18:08,065
Tienes lo que es mío.
987
01:18:08,734 --> 01:18:09,984
Y yo tengo lo que es tuyo.
988
01:18:11,529 --> 01:18:12,736
Dame el disco duro.
989
01:18:13,114 --> 01:18:14,405
Y trae a Zhao.
990
01:18:15,157 --> 01:18:16,739
No. Mi hija primero.
991
01:18:18,493 --> 01:18:19,784
No puedo dejarte hacer esto.
992
01:18:19,953 --> 01:18:21,369
¿Qué hace?
Éste no es el plan.
993
01:18:21,371 --> 01:18:22,371
¡Date la vuelta!
994
01:18:22,705 --> 01:18:24,663
Tiene a mi hija,
por favor, no haga esto.
995
01:18:24,707 --> 01:18:25,872
¡Date la vuelta!
996
01:18:28,043 --> 01:18:29,418
¡Quiero un paracaídas!
997
01:18:29,794 --> 01:18:31,002
Me necesitas vivo.
998
01:18:31,295 --> 01:18:32,878
¡Un paracaídas o no
conseguirás nada!
999
01:18:32,964 --> 01:18:34,797
- Dale tu paracaídas.
- ¿Qué?
1000
01:18:35,550 --> 01:18:37,555
Dale tu paracaídas.
1001
01:18:44,479 --> 01:18:45,562
Tráelo aquí.
1002
01:18:46,189 --> 01:18:47,189
Detente.
1003
01:18:47,524 --> 01:18:48,524
Suéltalo ahí.
1004
01:18:52,320 --> 01:18:54,069
¡Ven! Trae el disco duro.
1005
01:18:54,363 --> 01:18:55,571
¿Esto es lo que quieres?
1006
01:18:57,991 --> 01:18:58,991
¡Ve a buscarlo!
1007
01:19:00,201 --> 01:19:01,284
¡Corre!
1008
01:19:13,672 --> 01:19:15,047
¡Las puertas! ¡Vamos!
1009
01:19:44,414 --> 01:19:45,414
Georgia.
1010
01:19:47,000 --> 01:19:48,123
¡Papi!
1011
01:20:27,285 --> 01:20:28,410
Parece que tenía razón.
1012
01:20:28,453 --> 01:20:30,333
Tenemos sospechosos
armados adelante.
1013
01:20:30,627 --> 01:20:31,627
¡Es la Policía!
1014
01:20:45,307 --> 01:20:47,439
Quédese abajo. No salga del auto.
Gracias.
1015
01:21:43,532 --> 01:21:44,990
Casi me convenció a mí ahí.
1016
01:21:45,159 --> 01:21:46,408
Vayamos a buscar a tu hija.
1017
01:21:59,964 --> 01:22:01,381
¡Vamos, vamos, vamos!
1018
01:23:11,991 --> 01:23:13,324
¡Suéltala!
1019
01:23:19,628 --> 01:23:20,628
¡Oye!
1020
01:23:39,188 --> 01:23:40,353
Ve.
1021
01:23:40,980 --> 01:23:41,980
Ve a buscarla.
1022
01:23:43,566 --> 01:23:44,815
Voy a volver por usted.
1023
01:24:12,427 --> 01:24:13,427
Date la vuelta.
1024
01:24:15,097 --> 01:24:16,393
¡Date la vuelta, ahora!
1025
01:24:23,985 --> 01:24:24,985
Si me disparas,
1026
01:24:25,111 --> 01:24:27,111
dejo caer esto y a la niña.
1027
01:24:28,864 --> 01:24:29,864
¡Papi!
1028
01:24:34,828 --> 01:24:36,369
¡Tírala! ¡Ahora!
1029
01:24:36,454 --> 01:24:38,328
¡No, por favor! ¡Papi!
1030
01:24:41,375 --> 01:24:42,375
De acuerdo.
1031
01:24:44,503 --> 01:24:45,503
Tú ganas.
1032
01:24:52,343 --> 01:24:53,551
Todo va a estar bien, cariño.
1033
01:24:54,679 --> 01:24:55,845
Todo va a estar bien.
1034
01:24:56,347 --> 01:24:57,513
Ahora, lánzame el disco duro.
1035
01:24:57,973 --> 01:24:58,973
De acuerdo.
1036
01:25:00,392 --> 01:25:02,120
Hay una cosa que
deberías saber primero.
1037
01:25:02,144 --> 01:25:03,144
¿Qué?
1038
01:25:05,187 --> 01:25:06,478
Estoy detrás de ti.
1039
01:25:17,788 --> 01:25:19,245
Te tengo. Te tengo.
1040
01:25:19,622 --> 01:25:20,622
Te tengo.
1041
01:25:20,790 --> 01:25:21,956
Papi te tiene.
1042
01:25:25,920 --> 01:25:26,920
¿Qué es eso?
1043
01:25:26,962 --> 01:25:28,295
No lo sé. Lo llevaba con ella.
1044
01:25:29,006 --> 01:25:30,366
RECONOCIMIENTO FACIAL
DESHABILITADO
1045
01:25:32,718 --> 01:25:34,467
Parece que controla el edificio.
1046
01:25:34,677 --> 01:25:36,302
Esperemos a alguien
que sepa lo que hace.
1047
01:25:36,346 --> 01:25:38,781
Mi marido y mi hija están en ese edificio.
Y está ardiendo.
1048
01:25:38,806 --> 01:25:40,349
No voy a esperar ni un segundo más.
1049
01:25:40,643 --> 01:25:42,267
- Llévatela.
- Sí, señor.
1050
01:25:50,360 --> 01:25:52,401
Ven aquí. Abajo, quédate agachada.
1051
01:25:52,487 --> 01:25:54,089
Encontraré una forma
de salir de aquí.
1052
01:25:54,113 --> 01:25:55,113
De acuerdo.
1053
01:26:01,328 --> 01:26:02,368
¿Qué está haciendo?
1054
01:26:03,079 --> 01:26:04,953
Trato de poner los
sistemas contra incendio.
1055
01:26:04,955 --> 01:26:06,080
¿Está funcionando?
1056
01:26:06,624 --> 01:26:07,665
Todavía no.
1057
01:26:20,600 --> 01:26:21,600
¡Papi!
1058
01:26:21,893 --> 01:26:23,058
Ven aquí, ven aquí.
1059
01:26:23,477 --> 01:26:24,477
Vamos.
1060
01:26:26,146 --> 01:26:27,146
Vamos.
1061
01:26:29,066 --> 01:26:30,231
Papi te tiene.
1062
01:26:31,109 --> 01:26:33,859
Papi te tiene. Papi te tiene.
1063
01:26:38,324 --> 01:26:39,407
Te tengo.
1064
01:26:39,951 --> 01:26:41,325
Mírame. Mírame.
1065
01:26:41,494 --> 01:26:43,660
¿A quién quiere papi?
A mí.
1066
01:26:43,954 --> 01:26:44,995
Papi te quiere.
1067
01:26:45,330 --> 01:26:47,122
Papá, papi te quiere.
1068
01:26:50,210 --> 01:26:51,375
Lo siento.
1069
01:26:53,254 --> 01:26:54,295
Lo siento mucho.
1070
01:27:00,218 --> 01:27:02,510
SISTEMA SUPRESOR DE INCENDIOS
NO RESPONDE
1071
01:27:04,389 --> 01:27:05,810
REINICIANDO SISTEMA
1072
01:27:45,975 --> 01:27:47,307
EN LÍNEA
1073
01:28:41,238 --> 01:28:42,238
Funcionó.
1074
01:28:42,614 --> 01:28:43,904
¿Cómo diablos hizo eso?
1075
01:28:44,365 --> 01:28:46,991
Reinicié los sistemas de
control de todo el edificio.
1076
01:28:49,495 --> 01:28:50,952
Lo apagué y volví a encender.
1077
01:29:00,552 --> 01:29:02,427
Zhao, vámonos.
1078
01:29:02,595 --> 01:29:04,053
Vámonos. Vamos.
1079
01:29:45,842 --> 01:29:46,842
Tome.
1080
01:29:54,813 --> 01:29:56,063
¿Qué va a hacer ahora?
1081
01:30:00,486 --> 01:30:01,525
Reconstruirlo.
1082
01:30:31,515 --> 01:30:34,248
¡Señor Sawyer, tenemos algunas preguntas!
Sarah...
1083
01:30:34,267 --> 01:30:35,475
¿Alguien ha visto a mi esposa?
1084
01:30:37,019 --> 01:30:38,102
¿Qué hay de mi hijo?
1085
01:30:40,272 --> 01:30:41,397
¡Henry!
1086
01:30:44,359 --> 01:30:45,359
¡Sarah!
1087
01:30:57,669 --> 01:30:58,834
¡Henry!
1088
01:31:00,337 --> 01:31:02,045
¡Sarah!
1089
01:31:12,889 --> 01:31:13,930
¡Mamá!
1090
01:31:20,063 --> 01:31:21,063
¡Papá!
1091
01:31:27,737 --> 01:31:28,777
¿Te encuentras bien?
1092
01:31:29,238 --> 01:31:30,279
¿Estás herida?
1093
01:31:30,323 --> 01:31:32,281
- No.
- Estoy bien, papá.
1094
01:31:33,366 --> 01:31:35,033
Estamos bien. Estamos bien.
1095
01:31:39,247 --> 01:31:40,247
Te amo.
1096
01:31:41,040 --> 01:31:42,623
Yo también te amo.
1097
01:31:50,054 --> 01:31:51,595
Realmente necesitas una ducha.
1098
01:31:55,308 --> 01:31:56,515
Sí, así es.
1099
01:31:59,563 --> 01:32:01,146
- Vayamos a casa.
- Sí, está bien.
1100
01:32:01,314 --> 01:32:02,355
Will Sawyer.
1101
01:32:04,484 --> 01:32:05,900
Encantado de conocerle por fin.
1102
01:32:07,195 --> 01:32:08,610
Tiene una gran familia.
1103
01:32:12,532 --> 01:32:14,115
Soy un hombre muy afortunado.