00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:50,570 --> 00:01:52,110 (CHANTING IN SPANISH) 2 00:01:54,073 --> 00:01:55,123 (MAN SPEAKING SPANISH) 3 00:01:55,200 --> 00:01:59,120 The Inquisition has finally delivered Spain to the Templars. 4 00:01:59,496 --> 00:02:03,786 Sultan Muhammad and his people still hold out in Granada. 5 00:02:04,209 --> 00:02:06,749 But if his son, the Prince is captured... 6 00:02:07,295 --> 00:02:10,045 he will surrender the city and the Apple of Eden. 7 00:02:11,132 --> 00:02:13,432 Do you Aguilar De Nerha 8 00:02:14,219 --> 00:02:16,759 swear to honor our Order in the fight for freedom? 9 00:02:17,806 --> 00:02:20,976 To defend mankind against the Templars' tyranny 10 00:02:21,351 --> 00:02:23,231 and preserve free will? 11 00:02:23,686 --> 00:02:24,936 I swear. 12 00:02:25,396 --> 00:02:27,566 If the Apple falls into their hands 13 00:02:28,149 --> 00:02:30,239 the Templars will destroy everything that stands in their way. 14 00:02:30,443 --> 00:02:33,533 Protest, dissent, our right to think for ourselves... 15 00:02:34,072 --> 00:02:36,723 Swear to me that you will sacrifice your life 16 00:02:36,783 --> 00:02:39,663 and the lives of everyone here to keep it from them. 17 00:02:40,328 --> 00:02:41,958 Yes, mentor. 18 00:02:50,755 --> 00:02:52,965 Our own lives are nothing. 19 00:02:53,258 --> 00:02:55,298 The Apple is everything. 20 00:02:56,010 --> 00:02:59,260 The spirit of the eagle, will watch over the future. 21 00:02:59,597 --> 00:03:01,097 (AGUILAR BREATHING DEEPLY) 22 00:03:02,934 --> 00:03:04,274 (AGUILAR GRUNTING) 23 00:03:19,617 --> 00:03:23,407 Where other men blindly follow the truth 24 00:03:23,705 --> 00:03:25,063 remember... 25 00:03:25,123 --> 00:03:27,043 Nothing is true. 26 00:03:27,208 --> 00:03:32,362 Where other men are limited by morality or law 27 00:03:32,422 --> 00:03:33,988 remember... 28 00:03:34,048 --> 00:03:35,678 Everything is permitted. 29 00:03:39,262 --> 00:03:44,022 We work in the dark to serve the light. 30 00:03:45,476 --> 00:03:48,476 We are Assassins. 31 00:04:09,167 --> 00:04:10,957 (ROCK MUSIC PLAYING) 32 00:04:12,545 --> 00:04:15,875 # Rollin' fast down I-35 # 33 00:04:16,716 --> 00:04:20,136 # Supersonic overdrive # 34 00:04:21,012 --> 00:04:24,352 # Rollin' fast down I-35 # 35 00:04:24,974 --> 00:04:28,654 # Through the day and past the night # 36 00:04:47,038 --> 00:04:49,578 # Rollin' fast down I-45 # 37 00:04:50,833 --> 00:04:53,883 # I get ahead, goin' 109 # 38 00:04:55,046 --> 00:04:58,336 # Rollin' fast down I-45 # 39 00:04:59,092 --> 00:05:02,722 # Bendin' time, feelin' fine # 40 00:05:06,349 --> 00:05:07,889 # Entrance Song # 41 00:05:21,239 --> 00:05:22,239 (COUGHING) 42 00:05:25,410 --> 00:05:26,620 Shit. 43 00:06:01,446 --> 00:06:03,446 (MUSIC PLAYING OVER RADIO) 44 00:06:06,367 --> 00:06:08,747 # And then someday # 45 00:06:10,788 --> 00:06:15,288 # You'd leave me for somebody new # 46 00:06:20,631 --> 00:06:22,341 # Worry # 47 00:06:22,967 --> 00:06:24,797 Mom? 48 00:06:24,886 --> 00:06:28,006 # Why do I let myself worry? # 49 00:06:34,312 --> 00:06:35,982 # Wondering # 50 00:06:38,066 --> 00:06:41,896 # What in the world did I do? #' 51 00:06:48,493 --> 00:06:51,753 # Crazy for thinking # 52 00:06:52,497 --> 00:06:54,667 (MAN SPEAKING SPANISH BACKWARDS) 53 00:07:10,348 --> 00:07:11,518 Dad? 54 00:07:12,391 --> 00:07:15,021 Your blood is not your own, Cal. 55 00:07:17,396 --> 00:07:19,226 They found us. 56 00:07:36,541 --> 00:07:38,211 Live in the shadows. 57 00:07:41,295 --> 00:07:42,295 (VEHICLES APPROACHING) 58 00:07:44,132 --> 00:07:45,722 Go! Go, now! 59 00:07:56,394 --> 00:07:57,604 (INDISTINCT SHOUTING) 60 00:08:02,733 --> 00:08:03,733 (CAL GRUNTING) 61 00:08:04,902 --> 00:08:06,822 (MEN CONTINUE SHOUTING INDISTINCTLY) 62 00:08:17,415 --> 00:08:19,245 (PANTING) 63 00:08:31,137 --> 00:08:32,507 (EAGLE SCREECHING) 64 00:09:03,461 --> 00:09:05,301 (INDISTINCT WHISPERS) 65 00:09:11,552 --> 00:09:12,552 (BUZZER BUZZING) 66 00:09:14,472 --> 00:09:15,892 (LATCH UNLOCKS) 67 00:09:34,325 --> 00:09:36,155 You here to save my soul? 68 00:09:38,496 --> 00:09:40,076 Something like that. 69 00:09:45,336 --> 00:09:46,956 I understand it's your birthday. 70 00:09:47,046 --> 00:09:48,086 (SCOFFS) 71 00:09:48,172 --> 00:09:49,382 Yeah. 72 00:09:50,007 --> 00:09:51,927 The party's just getting started. 73 00:09:56,347 --> 00:09:59,057 Sit down. You're making me nervous. 74 00:10:13,864 --> 00:10:14,954 (SIGHS) 75 00:10:15,032 --> 00:10:18,372 "Oh, Lord, wash away my sin... 76 00:10:19,495 --> 00:10:21,115 "and I'll be clean... 77 00:10:21,247 --> 00:10:22,787 (BREATHING DEEPLY) 78 00:10:22,873 --> 00:10:24,383 "once again." 79 00:10:30,881 --> 00:10:33,511 You're not much for the Bible, are you? 80 00:11:04,248 --> 00:11:06,708 Be it known that Callum Lynch... 81 00:11:06,876 --> 00:11:09,706 has been found guilty of capital murder... 82 00:11:09,879 --> 00:11:12,799 and is sentenced to die on this day... 83 00:11:12,965 --> 00:11:15,625 October 21st, 2016. 84 00:11:15,801 --> 00:11:18,851 Does the prisoner wish to make a final statement? 85 00:11:19,013 --> 00:11:21,313 Tell my father I'll see him in hell. 86 00:11:29,607 --> 00:11:31,187 (BREATHING DEEPLY) 87 00:11:56,509 --> 00:11:58,139 (RAGGED BREATHING) 88 00:13:02,032 --> 00:13:04,662 My name is Dr. Sofia Rikkin. 89 00:13:05,661 --> 00:13:08,041 At 6:00 p.m. yesterday evening... 90 00:13:08,205 --> 00:13:11,785 you were executed and pronounced dead. 91 00:13:12,710 --> 00:13:17,210 Insofar as anyone in the world knows or cares... 92 00:13:17,381 --> 00:13:19,681 you no longer exist. 93 00:13:20,176 --> 00:13:21,176 (SIGHS) 94 00:13:24,513 --> 00:13:25,513 (CAL GRUNTS) 95 00:13:28,809 --> 00:13:31,269 It's better that you sit. 96 00:13:33,439 --> 00:13:34,569 MY eyes. 97 00:13:34,732 --> 00:13:38,442 What you're feeling right now is normal, if uncomfortable. 98 00:13:39,820 --> 00:13:41,360 Cal... 99 00:13:42,948 --> 00:13:44,868 I'm here to help you. 100 00:13:45,034 --> 00:13:47,294 And you're here to help me. 101 00:13:52,833 --> 00:13:53,833 (GRUNTING) 102 00:14:00,674 --> 00:14:02,094 Let him go. 103 00:14:36,418 --> 00:14:37,418 Don't touch him. 104 00:14:47,930 --> 00:14:49,600 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 105 00:15:35,019 --> 00:15:37,309 Go ahead, do it. 106 00:15:40,107 --> 00:15:41,477 Jump. 107 00:15:45,779 --> 00:15:47,909 You're not a prisoner here, Cal. 108 00:15:48,991 --> 00:15:50,491 I'm here to protect you. 109 00:15:50,659 --> 00:15:51,829 If you listen to me, 110 00:15:51,910 --> 00:15:53,620 everything is going to make sense. 111 00:15:53,787 --> 00:15:55,657 But you need to trust me. 112 00:15:56,332 --> 00:15:57,832 Where am I? 113 00:15:58,000 --> 00:15:59,960 You're in a rehabilitation wing 114 00:16:00,044 --> 00:16:02,504 of the Abstergo Foundation in Madrid. 115 00:16:02,671 --> 00:16:04,471 A private organization 116 00:16:04,548 --> 00:16:06,878 dedicated to the perfection of humankind. 117 00:16:07,051 --> 00:16:08,181 (LAUGHING) 118 00:16:08,761 --> 00:16:09,971 With your help... 119 00:16:10,137 --> 00:16:13,177 we can pioneer new ways to eradicate violence. 120 00:16:33,827 --> 00:16:35,697 I had this. 121 00:16:35,871 --> 00:16:37,461 Your father wants him in. 122 00:16:37,623 --> 00:16:40,883 He's my patient. This is my program. 123 00:16:43,253 --> 00:16:45,053 Prepare the Animus. 124 00:16:45,297 --> 00:16:47,297 (MACHINE WHIRRING) 125 00:16:54,098 --> 00:16:55,558 (PANTING) 126 00:16:57,017 --> 00:16:58,727 - Are the blades prepared? - MAN: Right here. 127 00:17:00,062 --> 00:17:01,192 SOFIA: And we've confirmed their provenance? 128 00:17:01,271 --> 00:17:03,071 MAN: They belonged to Aguilar, recovered at his burial site. 129 00:17:04,108 --> 00:17:05,108 What are these? 130 00:17:06,110 --> 00:17:07,740 SOFIA: Assume final preparations. 131 00:17:07,986 --> 00:17:08,986 Our regression... 132 00:17:09,071 --> 00:17:12,571 Andalucía, 1492. Record everything. 133 00:17:15,452 --> 00:17:16,792 (MACHINE WHIRRING) 134 00:17:18,372 --> 00:17:19,792 MAN: Arm's ready. 135 00:17:31,301 --> 00:17:32,301 What is this? 136 00:17:32,970 --> 00:17:35,470 I'm sorry, Cal. This is not the way I like to do things. 137 00:17:35,639 --> 00:17:36,889 Then don't do it. 138 00:17:38,225 --> 00:17:39,805 Insert epidural. 139 00:17:41,228 --> 00:17:42,598 (SCREAMING) 140 00:17:50,320 --> 00:17:51,990 What do you want from me? 141 00:17:52,156 --> 00:17:53,616 Your past. 142 00:17:54,450 --> 00:17:57,120 Listen to me carefully, Cal. 143 00:17:57,286 --> 00:17:59,156 You're about to enter the Animus. 144 00:17:59,580 --> 00:18:01,790 What you're about to see, hear and feel... 145 00:18:02,499 --> 00:18:05,589 are the memories of someone who's been dead for 500 years. 146 00:18:05,753 --> 00:18:06,963 Wait a minute! 147 00:18:08,630 --> 00:18:10,920 You can't change what happens, Cal. 148 00:18:12,634 --> 00:18:14,474 Engage scanner. 149 00:18:18,265 --> 00:18:19,765 (PANTING) 150 00:18:21,143 --> 00:18:22,353 Status? 151 00:18:23,020 --> 00:18:24,190 MAN 2: Scanning DNA chains. 152 00:18:24,354 --> 00:18:25,864 Searching for time frame. 153 00:18:42,372 --> 00:18:44,122 First memory match locked. 154 00:18:45,375 --> 00:18:47,035 DNA match identified. 155 00:18:52,716 --> 00:18:54,296 Stay with it, Cal. 156 00:19:00,182 --> 00:19:02,062 Attempt synchronization. 157 00:19:19,201 --> 00:19:20,201 MAN 2: We found him. 158 00:19:20,661 --> 00:19:21,751 We found Aguilar. 159 00:19:28,001 --> 00:19:29,841 MAN: Synchronization achieved. 160 00:19:32,464 --> 00:19:33,474 There. 161 00:19:37,427 --> 00:19:38,847 Commence regression. 162 00:19:50,858 --> 00:19:52,188 (PEOPLE CLAMORING) 163 00:20:00,367 --> 00:20:01,617 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 164 00:20:07,165 --> 00:20:09,165 (MEN GRUNTING) 165 00:20:52,169 --> 00:20:53,209 (SPEAKING SPANISH) 166 00:20:53,337 --> 00:20:55,007 Our mission is the boy. 167 00:20:59,718 --> 00:21:01,048 (BELL TOLLING) 168 00:21:07,851 --> 00:21:09,311 (CHICKENS CLUCKING) 169 00:21:12,981 --> 00:21:14,191 (BOY GRUNTING) 170 00:21:19,363 --> 00:21:20,413 (SPEAKING SPANISH) 171 00:21:20,530 --> 00:21:22,120 It's the Prince. 172 00:21:26,328 --> 00:21:27,828 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 173 00:21:37,965 --> 00:21:39,005 (WOMAN GRUNTS) 174 00:21:39,091 --> 00:21:40,881 Which household harbored the boy? 175 00:21:46,765 --> 00:21:48,015 I alone. 176 00:21:50,811 --> 00:21:52,061 (WOMAN GRUNTS) 177 00:21:58,235 --> 00:22:01,905 Nobody else knew he was there. 178 00:22:03,365 --> 00:22:04,985 Hang his family and make him watch. 179 00:22:08,412 --> 00:22:09,832 Burn the whole village. 180 00:22:23,885 --> 00:22:24,885 (BOY GRUNTING) 181 00:22:30,600 --> 00:22:33,350 With the Prince of Granada as captive 182 00:22:33,895 --> 00:22:37,935 his father the Sultan will surrender his rebellious city 183 00:22:38,191 --> 00:22:41,531 the last safe haven for the infidels. 184 00:22:41,695 --> 00:22:45,615 God will punish his people's heresy. 185 00:22:46,616 --> 00:22:51,706 Finally Spain will be under one Templar rule. 186 00:22:59,713 --> 00:23:00,713 (GRUNTS) 187 00:23:01,631 --> 00:23:02,631 (PEOPLE MURMURING) 188 00:23:02,924 --> 00:23:03,934 (MEN SHOUTING) 189 00:23:15,228 --> 00:23:16,308 Stay with the memory, Cal. 190 00:23:17,439 --> 00:23:18,649 (MAN SHOUTING IN SPANISH) 191 00:23:23,779 --> 00:23:24,779 (GRUNTING) 192 00:23:38,668 --> 00:23:39,668 (YELLS) 193 00:23:58,355 --> 00:23:59,685 (URGING HORSES) 194 00:24:02,025 --> 00:24:03,025 (SPEAKING SPANISH) 195 00:24:03,110 --> 00:24:06,860 Aguilar! The boy, Aguilar... The boy 196 00:24:50,365 --> 00:24:51,365 (MAN GRUNTING) 197 00:25:44,127 --> 00:25:45,127 (YELLING) 198 00:26:23,875 --> 00:26:25,415 Aguilar! The child! 199 00:26:41,518 --> 00:26:42,938 Pull him! 200 00:26:43,353 --> 00:26:44,353 (BOY SCREAMING) 201 00:26:54,322 --> 00:26:55,702 (AGUILAR STRAINING) 202 00:27:02,664 --> 00:27:04,834 Commence rehabilitation. 203 00:27:05,000 --> 00:27:07,210 Run a systems check and log his condition. 204 00:27:09,337 --> 00:27:10,667 You did well, Cal. 205 00:27:15,010 --> 00:27:16,550 (INDISTINCT ECHOING VOICES) 206 00:27:30,233 --> 00:27:32,901 RIKKIN (OVER SPEAKERS): Looking back, it's clear that the history of the world... 207 00:27:33,069 --> 00:27:35,529 is a history of violence. 208 00:27:36,531 --> 00:27:39,581 Last year, the economic impact of antisocial behavior... 209 00:27:40,243 --> 00:27:42,203 was $9 trillion. 210 00:27:44,497 --> 00:27:48,497 We believe that man toda experiences... 211 00:27:48,668 --> 00:27:49,918 a measure of aggression... 212 00:27:50,086 --> 00:27:54,046 for which he finds no acceptable outlets. 213 00:27:55,425 --> 00:27:56,835 Now imagine... 214 00:27:57,135 --> 00:28:00,385 if all these costs could be channeled elsewhere... 215 00:28:00,472 --> 00:28:02,392 So the regression went well? 216 00:28:03,058 --> 00:28:05,098 SOFIA: Lynch is the one. 217 00:28:05,268 --> 00:28:07,768 A direct descendant of Aguilar. 218 00:28:07,937 --> 00:28:11,357 Everything was clear in there for the first time. 219 00:28:11,649 --> 00:28:13,189 ...what we all dream of... 220 00:28:13,735 --> 00:28:15,445 a more peaceful world. 221 00:28:15,612 --> 00:28:17,782 I see you stole my lines again. 222 00:28:17,947 --> 00:28:19,777 I only steal from the best. 223 00:28:21,409 --> 00:28:23,199 And the Artifact? 224 00:28:23,370 --> 00:28:24,450 The Apple. 225 00:28:24,621 --> 00:28:25,961 It's within our grasp. 226 00:28:27,040 --> 00:28:29,460 What happened in there? Why did you pull him? 227 00:28:29,626 --> 00:28:30,626 I had to. 228 00:28:30,794 --> 00:28:33,134 We have to keep him healthy. 229 00:28:33,296 --> 00:28:35,416 Earn his confidence. 230 00:28:35,590 --> 00:28:37,300 And I know he'll lead us to it. 231 00:28:37,467 --> 00:28:38,467 Push him. 232 00:28:39,219 --> 00:28:41,809 That's not how the Animus works. 233 00:28:42,138 --> 00:28:43,218 (SIGHS) 234 00:28:52,148 --> 00:28:53,148 Here you go. 235 00:28:55,443 --> 00:28:57,073 Thank you. 236 00:28:58,822 --> 00:29:02,162 1917, Rutherford splits the atom. 237 00:29:02,909 --> 00:29:06,499 1953, Watson and Crick find the double helix. 238 00:29:07,330 --> 00:29:09,080 2016... 239 00:29:10,125 --> 00:29:13,835 my daughter finds the cure for violence. 240 00:29:21,845 --> 00:29:24,005 You've always been brighter than me. 241 00:29:26,182 --> 00:29:27,522 (INHALES DEEPLY) 242 00:29:27,851 --> 00:29:29,641 Now I'm late. 243 00:29:29,811 --> 00:29:33,191 I have to report to the Elders. 244 00:29:38,611 --> 00:29:40,451 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 245 00:29:53,376 --> 00:29:54,666 (FOOTSTEPS APPROACHING) 246 00:29:55,044 --> 00:29:57,174 Francisco Rizi's Grand Inquisition... 247 00:29:57,547 --> 00:29:59,917 1492. 248 00:30:00,008 --> 00:30:01,888 War, religious persecution... 249 00:30:02,051 --> 00:30:03,891 and the closest Father Torquemada, 250 00:30:04,012 --> 00:30:05,012 or any of our Order... 251 00:30:05,305 --> 00:30:06,805 came to finding the Apple of Eden. 252 00:30:09,058 --> 00:30:10,058 How are you, my friend? 253 00:30:10,393 --> 00:30:11,483 Well... 254 00:30:12,854 --> 00:30:14,314 Your Excellency. 255 00:30:14,397 --> 00:30:16,397 Next week when the Elders meet... 256 00:30:16,566 --> 00:30:19,736 we shall vote to discontinue your Abstergo project. 257 00:30:21,070 --> 00:30:23,660 We feel that giving you three billion annually 258 00:30:23,740 --> 00:30:25,530 would be better spent elsewhere. 259 00:30:25,909 --> 00:30:27,579 Three billion is nothing compared to... 260 00:30:27,744 --> 00:30:29,254 We've won. 261 00:30:29,871 --> 00:30:31,921 People no longer care about their civil liberties. 262 00:30:32,081 --> 00:30:34,581 They care about their standard of life. 263 00:30:34,792 --> 00:30:37,962 The modern world has outgrown notions like freedom. 264 00:30:39,255 --> 00:30:40,375 They're content to follow. 265 00:30:41,549 --> 00:30:43,469 The threat remains... 266 00:30:43,551 --> 00:30:46,051 while free will exists. 267 00:30:46,596 --> 00:30:49,515 For centuries, we've tried, with religion, with politics... 268 00:30:49,682 --> 00:30:51,102 and now consumerism... 269 00:30:51,267 --> 00:30:53,227 to eliminate dissent. 270 00:30:53,686 --> 00:30:56,436 Isn't it time we gave science a try? 271 00:30:56,606 --> 00:30:59,106 My daughter is closer than we've ever been. 272 00:30:59,442 --> 00:31:01,442 How is your beautiful daughter? 273 00:31:03,363 --> 00:31:05,283 She has traced the protectors of the Apple. 274 00:31:08,117 --> 00:31:09,787 Where? 275 00:31:10,203 --> 00:31:13,413 Andalucía, 1492. 276 00:31:13,957 --> 00:31:14,957 The descendants? 277 00:31:15,041 --> 00:31:17,131 All the bloodlines have died out. 278 00:31:17,418 --> 00:31:19,048 Bar one. 279 00:31:20,129 --> 00:31:22,629 We've traced his back 500 years... 280 00:31:22,799 --> 00:31:24,929 to the Assassin's Brotherhood. 281 00:31:30,807 --> 00:31:32,477 - (AGUILAR GRUNTS) - (GASPS) 282 00:32:17,270 --> 00:32:18,940 (INDISTINCT WHISPERING) 283 00:32:25,028 --> 00:32:26,028 (DAGGERS CLICKING) 284 00:32:32,160 --> 00:32:33,160 (DOOR OPENS) 285 00:32:38,207 --> 00:32:41,377 The hallucinations are what we call the Bleeding Effect. 286 00:32:42,378 --> 00:32:45,008 Images of your regression... 287 00:32:45,173 --> 00:32:48,893 layer themselves over your present-day field of vision. 288 00:32:52,388 --> 00:32:53,888 If you allow me... 289 00:32:54,057 --> 00:32:55,477 I can teach you how to control them. 290 00:32:58,144 --> 00:32:59,734 Stand down. I have this. 291 00:33:00,980 --> 00:33:02,730 MAN: Let her be. 292 00:33:02,899 --> 00:33:06,529 What is it? The machine? 293 00:33:06,694 --> 00:33:08,494 It's genetic memory. 294 00:33:09,405 --> 00:33:11,315 By using the Animus... 295 00:33:11,491 --> 00:33:15,161 we can relive lives of those who made us who we are. 296 00:33:15,244 --> 00:33:16,664 (INDISTINCT WHISPERING) 297 00:33:19,582 --> 00:33:21,542 (SPEAKING INDISTINCTLY) 298 00:33:27,715 --> 00:33:29,255 What I saw in there... 299 00:33:30,343 --> 00:33:31,933 it felt real. 300 00:33:32,095 --> 00:33:33,425 It was. 301 00:33:35,515 --> 00:33:36,515 In a way. 302 00:33:36,849 --> 00:33:38,429 Don't mess with me. 303 00:33:39,686 --> 00:33:41,056 I feel different now. 304 00:33:43,731 --> 00:33:45,111 Why the aggression? 305 00:33:45,274 --> 00:33:47,074 I'm an aggressive person. 306 00:33:49,195 --> 00:33:50,945 What kind of prison is this? 307 00:33:51,531 --> 00:33:53,531 It's not a prison, Cal. 308 00:33:53,700 --> 00:33:56,450 You'll learn more if you cooperate. 309 00:33:56,869 --> 00:33:58,579 Let me go. 310 00:34:10,383 --> 00:34:11,723 I'm hungry. 311 00:34:14,220 --> 00:34:15,640 Come with me. 312 00:34:44,500 --> 00:34:45,840 What is this? 313 00:34:46,711 --> 00:34:48,171 SOFIA: I know everything about you, Cal. 314 00:34:51,883 --> 00:34:54,843 Your medical data, your psychological profile... 315 00:34:56,179 --> 00:34:58,679 the mutations in your MAOA gene. 316 00:34:59,849 --> 00:35:03,019 I know about the foster homes, the juvenile halls. 317 00:35:05,021 --> 00:35:06,861 You're living proof of the link 318 00:35:06,939 --> 00:35:08,109 between heredity and crime. 319 00:35:08,566 --> 00:35:09,606 How did you find me? 320 00:35:10,151 --> 00:35:11,571 We found Aguilar. 321 00:35:12,862 --> 00:35:15,622 And when you were arrested, your DNA matched his. 322 00:35:18,075 --> 00:35:19,075 Who's Aguilar? 323 00:35:19,744 --> 00:35:20,834 Your ancestor. 324 00:35:22,205 --> 00:35:23,915 His family were Assassins. 325 00:35:23,998 --> 00:35:27,038 They were burned at the stake by the Templars, Torquemada... 326 00:35:27,210 --> 00:35:29,300 and the black knight you saw, Ojeda. 327 00:35:30,379 --> 00:35:33,049 Aguilar took up the Assassins' cause. 328 00:35:37,470 --> 00:35:38,550 Do you get out much? 329 00:35:39,639 --> 00:35:40,889 More than you. 330 00:35:43,893 --> 00:35:45,483 CAL: And the others in here... 331 00:35:45,895 --> 00:35:46,895 are they lab rats too? 332 00:35:47,355 --> 00:35:48,515 SOFIA: They're Assassins. 333 00:35:48,898 --> 00:35:50,898 Murderers, like their ancestors. 334 00:35:51,484 --> 00:35:52,494 Like you, Cal. 335 00:35:53,986 --> 00:35:57,366 All born with a predisposition to violence. 336 00:36:04,080 --> 00:36:05,250 Murderer? 337 00:36:06,582 --> 00:36:07,632 You killed a man. 338 00:36:07,959 --> 00:36:09,249 A pimp. 339 00:36:11,170 --> 00:36:12,920 Would you kill again? 340 00:36:20,263 --> 00:36:21,603 CAL: Happy families. 341 00:36:23,432 --> 00:36:24,932 She must be very proud. 342 00:36:25,935 --> 00:36:27,435 I wouldn't know. 343 00:36:28,437 --> 00:36:30,607 She was killed by an Assassin. 344 00:36:31,107 --> 00:36:32,437 Like your mother. 345 00:36:34,944 --> 00:36:36,034 Sorry. 346 00:36:42,368 --> 00:36:44,658 My old man killed my mother. 347 00:36:45,371 --> 00:36:46,871 And how does that make you feel? 348 00:36:50,126 --> 00:36:51,456 Like killing him. 349 00:36:55,214 --> 00:36:58,054 Either we let it affect us for the rest of our lives... 350 00:36:58,134 --> 00:37:00,434 or we do something about it. 351 00:37:00,720 --> 00:37:01,970 You turned to violence... 352 00:37:02,555 --> 00:37:04,215 I turned to science. 353 00:37:06,851 --> 00:37:08,851 It's the Apple of Eden, Cal. 354 00:37:09,520 --> 00:37:10,650 I believe it exists. 355 00:37:12,398 --> 00:37:13,818 The Bible tells us it contained 356 00:37:13,900 --> 00:37:16,030 the seed of man's first disobedience. 357 00:37:18,487 --> 00:37:25,201 But there are those of us who believe that God, or some ancient civilization... 358 00:37:26,329 --> 00:37:28,539 has left us a road map to understand 359 00:37:28,623 --> 00:37:30,003 why people are violent. 360 00:37:31,834 --> 00:37:35,587 Aguilar was the last person known to have had it in his possession. 361 00:37:36,422 --> 00:37:39,012 We need you to find out where he hid it. 362 00:37:41,010 --> 00:37:42,680 I thought I was here to be cured. 363 00:37:43,054 --> 00:37:46,024 Violence is a disease, like cancer. 364 00:37:47,224 --> 00:37:49,564 And, like cancer... 365 00:37:49,727 --> 00:37:51,477 we hope to control it one day. 366 00:37:52,355 --> 00:37:54,605 Violence is what kept me alive. 367 00:37:55,066 --> 00:37:57,066 Well, technically, you're dead. 368 00:37:57,777 --> 00:37:59,067 (CHUCKLES) 369 00:38:01,280 --> 00:38:02,320 I'm hungry. 370 00:38:06,452 --> 00:38:07,452 CAL: What's in it for me? 371 00:38:07,536 --> 00:38:11,003 SOFIA: Once my research is complete, there is no reason to keep you here. 372 00:38:12,917 --> 00:38:14,417 I get my life back? 373 00:38:14,961 --> 00:38:16,131 Better. 374 00:38:16,796 --> 00:38:18,166 A new one. 375 00:38:19,966 --> 00:38:21,256 You're hungry. 376 00:38:22,301 --> 00:38:23,471 (INDISTINCT CHATTER) 377 00:38:24,220 --> 00:38:25,890 (SOFT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 378 00:38:42,279 --> 00:38:44,819 You don't know who he is, what he is. 379 00:38:45,992 --> 00:38:47,622 That's a dangerous man. 380 00:38:48,661 --> 00:38:50,331 Give him a little more time, Emir. 381 00:38:51,163 --> 00:38:54,043 The man might prove to have some noble blood in him yet. 382 00:38:59,422 --> 00:39:01,092 How about here, sir? 383 00:39:04,760 --> 00:39:07,720 It's an open menu, but we do recommend the chicken. 384 00:39:15,855 --> 00:39:17,305 What can I get you, Mr. Lynch? 385 00:39:17,398 --> 00:39:19,398 It's an open menu, but we do recommend the chicken. 386 00:39:24,321 --> 00:39:25,781 I'll have steak. 387 00:39:25,948 --> 00:39:27,278 Steak for the pioneer. 388 00:39:32,413 --> 00:39:33,543 Who are you? 389 00:39:36,500 --> 00:39:38,210 They call me Moussa. 390 00:39:39,754 --> 00:39:41,464 But my name is Baptiste. 391 00:39:42,298 --> 00:39:44,718 I'm dead 200 years now. 392 00:39:45,342 --> 00:39:47,012 Voodoo poisoner. 393 00:39:48,387 --> 00:39:49,807 I'm harmless. (CHUCKLES) 394 00:39:55,644 --> 00:39:58,694 Ah. They're watching you. 395 00:39:59,523 --> 00:40:02,033 Waitin' to see who you are, pioneer. 396 00:40:05,863 --> 00:40:07,493 Have you met him yet? 397 00:40:10,076 --> 00:40:11,986 Have you met him yet? 398 00:40:14,705 --> 00:40:17,535 We are the last to protect the Apple, my friend. 399 00:40:17,958 --> 00:40:19,878 Make the wrong choice... 400 00:40:20,169 --> 00:40:22,799 you gonna send us all to infinity. 401 00:40:28,094 --> 00:40:29,184 This... 402 00:40:31,430 --> 00:40:32,470 belongs to you. 403 00:40:37,686 --> 00:40:40,186 WOMAN (OVER SPEAKERS): Progress requires sacrifice. 404 00:40:46,570 --> 00:40:48,700 You're gonna lead them right to it. 405 00:40:49,073 --> 00:40:51,873 No. I'm going to eat it. 406 00:40:59,291 --> 00:41:01,421 WOMAN: In quality, find peace. 407 00:41:05,089 --> 00:41:06,549 What the fuck is going on? 408 00:41:13,973 --> 00:41:15,353 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 409 00:41:20,813 --> 00:41:22,233 (INDISTINCT WHISPERING) 410 00:41:35,578 --> 00:41:37,828 He has to go back in the Animus. 411 00:41:40,833 --> 00:41:41,963 Now. 412 00:41:43,669 --> 00:41:45,299 He needs more time before he goes in again. 413 00:41:45,462 --> 00:41:48,132 We don't have time. 414 00:41:49,884 --> 00:41:50,934 Why? 415 00:41:55,014 --> 00:41:56,774 I won't risk his life. 416 00:42:00,436 --> 00:42:02,556 Then I'll have to find someone else to do it. 417 00:42:35,638 --> 00:42:36,638 (GRUNTING) 418 00:42:54,240 --> 00:42:55,490 (DOOR OPENS) 419 00:43:14,009 --> 00:43:15,259 You're up, slugger. 420 00:43:16,220 --> 00:43:17,600 I'm crazy. 421 00:43:19,014 --> 00:43:20,354 (LAUGHING) 422 00:43:22,559 --> 00:43:25,149 # I'm crazy # 423 00:43:25,229 --> 00:43:29,359 # Crazy for feeling so lonely # 424 00:43:38,742 --> 00:43:40,292 They're getting him back in again. 425 00:43:40,869 --> 00:43:43,709 Then we should stop him before he betrays us. 426 00:43:46,292 --> 00:43:47,292 Set the date for the 6th. 427 00:43:47,376 --> 00:43:48,336 CAL: # Why do I let myself... # 428 00:43:48,419 --> 00:43:51,085 If his condition deteriorates, pull him out. 429 00:43:51,213 --> 00:43:52,173 Your father... 430 00:43:52,256 --> 00:43:53,376 I don't care what my father said. 431 00:43:54,633 --> 00:43:59,473 # What in the world did I do? # 432 00:43:59,638 --> 00:44:01,218 SOFIA: Cal, listen to me. 433 00:44:01,473 --> 00:44:02,523 Listen to me! 434 00:44:02,599 --> 00:44:03,599 # Crazy for crying # 435 00:44:03,726 --> 00:44:04,726 You have to stay with Aguilar. 436 00:44:04,810 --> 00:44:06,270 # Crazy for crying # 437 00:44:06,437 --> 00:44:08,557 Stay in sync with him or it could be dangerous. 438 00:44:08,731 --> 00:44:13,741 # And I'm crazy for loving you # 439 00:44:39,470 --> 00:44:41,010 (PEOPLE CLAMORING) 440 00:44:52,107 --> 00:44:53,147 (SPEAKING SPANISH) 441 00:44:53,233 --> 00:44:55,533 Soon they will march on Granada. 442 00:44:57,363 --> 00:44:59,663 Sultan Muhammad is Weak. 443 00:45:01,867 --> 00:45:08,617 He'll surrender the Apple and betray the Creed for the Prince's life. 444 00:45:10,834 --> 00:45:13,924 Love makes us weak. 445 00:45:19,176 --> 00:45:26,136 I would gladly sacrifice my flesh and my blood so that the Creed lives on. 446 00:45:28,477 --> 00:45:29,977 (FOOTSTEPS APPROACHING) 447 00:45:42,658 --> 00:45:46,538 When I die today don't waste your tears. 448 00:45:57,881 --> 00:45:59,881 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 449 00:46:33,959 --> 00:46:36,669 The Lord spake 450 00:46:38,839 --> 00:46:39,879 and he said 451 00:46:41,842 --> 00:46:44,182 if a man abide not in me 452 00:46:45,304 --> 00:46:47,474 he is cast into the fire 453 00:46:48,307 --> 00:46:50,017 and he is burned. 454 00:46:50,100 --> 00:46:51,100 (CROWD CHEERING) 455 00:46:54,438 --> 00:46:56,478 For decades 456 00:46:56,857 --> 00:47:00,737 you have lived in a land torn apart 457 00:47:01,487 --> 00:47:03,737 by religious discord. 458 00:47:04,698 --> 00:47:05,698 But soon 459 00:47:06,825 --> 00:47:11,535 thanks to God and the Inquisition 460 00:47:12,998 --> 00:47:18,088 We will purge this disease! 461 00:47:25,052 --> 00:47:27,682 The sinners before you 462 00:47:28,430 --> 00:47:32,730 sought to defend the heretic Prince of Granada 463 00:47:33,852 --> 00:47:39,402 the last heathen stronghold in our holy war. 464 00:47:40,567 --> 00:47:47,067 And so today before our King and Queen 465 00:47:47,407 --> 00:47:50,184 I swear that we shall wash ourselves clean 466 00:47:50,244 --> 00:47:52,454 in the holy fire of God! 467 00:47:54,206 --> 00:47:55,206 (PEOPLE CHEERING) 468 00:47:56,708 --> 00:48:01,338 Behold God's will! 469 00:48:05,968 --> 00:48:07,468 You will watch your mentor burn 470 00:48:07,594 --> 00:48:09,474 and then you will die the slowest. 471 00:48:25,237 --> 00:48:26,817 Not to ourselves but to the future 472 00:48:28,991 --> 00:48:30,701 give glory, 473 00:49:05,110 --> 00:49:06,110 (GRUNTS) 474 00:49:07,529 --> 00:49:08,739 He's synchronizing. 475 00:49:23,629 --> 00:49:24,669 (TORQUEMADA SPEAKING SPANISH) 476 00:49:24,755 --> 00:49:26,165 Damned heretics 477 00:49:43,649 --> 00:49:44,859 don't let them escape! 478 00:49:55,452 --> 00:49:56,502 Go! 479 00:49:56,745 --> 00:49:57,745 (URGING HORSE) 480 00:50:28,443 --> 00:50:29,783 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 481 00:51:01,476 --> 00:51:02,476 (GRUNTS) 482 00:52:01,119 --> 00:52:02,119 (GRUNTS) 483 00:52:03,413 --> 00:52:04,413 (YELLS) 484 00:52:31,733 --> 00:52:32,733 (YELLS) 485 00:52:40,575 --> 00:52:41,575 Ha! 486 00:53:05,475 --> 00:53:06,805 (MEN SHOUTING) 487 00:53:36,464 --> 00:53:37,474 (GRUNTING) 488 00:53:56,985 --> 00:53:57,985 (ALL EXCLAIMING) 489 00:53:59,321 --> 00:54:00,321 (PEOPLE SCREAMING) 490 00:55:09,933 --> 00:55:10,933 (GASPS) 491 00:55:14,229 --> 00:55:15,229 (PANTING) 492 00:55:19,317 --> 00:55:20,357 Jump! 493 00:55:29,452 --> 00:55:31,082 (INDISTINCT CHATTER) 494 00:55:37,168 --> 00:55:38,168 Complete desynch. 495 00:55:39,796 --> 00:55:41,086 Get him down! 496 00:55:42,674 --> 00:55:44,304 Where are the medics? 497 00:55:48,096 --> 00:55:49,506 (ALARM RINGING) 498 00:55:50,932 --> 00:55:53,142 It's okay. It's okay, Cal. 499 00:55:53,309 --> 00:55:55,189 Stay with me, Cal. 500 00:55:55,353 --> 00:55:56,733 Stay with me. It's okay. Hurry up! 501 00:55:57,939 --> 00:56:00,649 Okay. Okay. Look at me. 502 00:56:09,534 --> 00:56:10,584 (SOFTLY) It's okay, look at me. 503 00:56:36,019 --> 00:56:37,769 I can't feel my legs. 504 00:56:38,688 --> 00:56:40,108 SOFIA: The paralysis is temporary. 505 00:56:43,151 --> 00:56:44,691 What's the bad news? 506 00:56:45,445 --> 00:56:46,695 It caused a neurological split, 507 00:56:46,780 --> 00:56:48,110 but we got you through it. 508 00:56:49,157 --> 00:56:50,277 This time. 509 00:56:51,493 --> 00:56:52,993 I'm gonna die in here, aren't I? 510 00:56:57,373 --> 00:56:58,373 No. 511 00:57:00,668 --> 00:57:04,008 Not if you go in there of your own free will. 512 00:57:06,841 --> 00:57:08,511 I can't do this. 513 00:57:09,511 --> 00:57:10,681 Yes, you can. 514 00:57:11,679 --> 00:57:12,679 The Apple... 515 00:57:12,847 --> 00:57:15,227 you're the only one left who can find it. 516 00:57:16,518 --> 00:57:19,898 We can put an end to pain, Cal. 517 00:57:21,648 --> 00:57:23,188 For everyone. 518 00:57:51,386 --> 00:57:52,386 Where'd you get this? 519 00:57:52,554 --> 00:57:53,514 My father recovered it... 520 00:57:53,596 --> 00:57:55,056 from the scene of your mother's murder. 521 00:57:55,557 --> 00:57:57,177 And brought it here for safekeeping. 522 00:57:57,517 --> 00:57:59,227 Safekeeping? 523 00:58:01,688 --> 00:58:03,228 You stole it. 524 00:58:03,606 --> 00:58:05,276 It's your mother's necklace. I wanted you to have it. 525 00:58:07,527 --> 00:58:08,897 Why was he there? 526 00:58:09,028 --> 00:58:09,988 To save her. 527 00:58:10,071 --> 00:58:11,741 - From who? - Her own people. 528 00:58:11,906 --> 00:58:13,946 What's it got to do with you? 529 00:58:14,701 --> 00:58:16,121 Assassins and Templars 530 00:58:16,244 --> 00:58:18,714 have been at war for centuries. 531 00:58:18,872 --> 00:58:20,582 I aim to change that. 532 00:58:20,748 --> 00:58:22,828 That's right, I forgot. 533 00:58:23,001 --> 00:58:24,421 We're here to combat aggression. 534 00:58:27,714 --> 00:58:29,384 I don't think I like your methods. 535 00:58:31,718 --> 00:58:32,798 I'm a scientist. 536 00:58:34,179 --> 00:58:35,509 I'm here to be cured of violence. 537 00:58:38,183 --> 00:58:39,603 Who's gonna cure you? 538 00:59:27,190 --> 00:59:28,820 We're feeding the beast. 539 00:59:30,443 --> 00:59:32,153 We're making him stronger. 540 00:59:45,792 --> 00:59:47,172 I'm Dr. Rikkin. 541 00:59:49,879 --> 00:59:51,009 Alan. 542 00:59:52,674 --> 00:59:55,644 I look after things here in Abstergo. 543 00:59:58,054 --> 01:00:00,014 Like to keep things in the family, huh? 544 01:00:00,682 --> 01:00:01,682 Yes. 545 01:00:03,685 --> 01:00:05,935 I'm sorry if we've caused you any discomfort. 546 01:00:07,355 --> 01:00:08,555 Is there anything I can do? 547 01:00:08,815 --> 01:00:10,065 How about you let me out of here? 548 01:00:20,410 --> 01:00:23,200 That's something I can't manage. 549 01:00:26,207 --> 01:00:27,877 I'm here to make a deal. 550 01:00:29,877 --> 01:00:30,997 We need the Apple. 551 01:00:33,548 --> 01:00:35,298 And we need you to get it for us. 552 01:00:37,260 --> 01:00:40,850 You've been desynching in the Animus. 553 01:00:42,390 --> 01:00:43,730 We need you not to do that. 554 01:00:44,559 --> 01:00:46,229 Sending me back to the machine? 555 01:00:47,103 --> 01:00:48,103 No. 556 01:00:48,521 --> 01:00:50,571 You've already shown us what we needed to see. 557 01:00:50,898 --> 01:00:52,568 Will you let us free then? 558 01:00:57,071 --> 01:00:58,241 (MONITOR CHIMING) 559 01:01:02,076 --> 01:01:04,406 What do you hope to gain from the newcomer? 560 01:01:07,415 --> 01:01:08,575 Something that'll benefit us all. 561 01:01:12,086 --> 01:01:13,546 You too, Moussa. 562 01:01:14,630 --> 01:01:16,050 (INDISTINCT WHISPERING) 563 01:01:38,696 --> 01:01:39,906 What have you done to them? 564 01:01:41,824 --> 01:01:44,699 RIKKIN: It's what happens, if you don't enter a regression 565 01:01:45,078 --> 01:01:46,618 of your own volition. 566 01:01:53,711 --> 01:01:54,711 Do you recognize this? 567 01:01:56,631 --> 01:01:58,421 It's an Assassin's blade. 568 01:02:02,011 --> 01:02:04,101 This is the actual one... 569 01:02:06,182 --> 01:02:08,852 that your father used to take your mother's life. 570 01:02:12,146 --> 01:02:13,646 He's here, you know. 571 01:02:21,030 --> 01:02:23,120 A mother's death, Cal... 572 01:02:24,283 --> 01:02:27,083 Not something a boy should ever be made to see. 573 01:03:14,250 --> 01:03:15,330 (DOOR OPENS) 574 01:03:16,711 --> 01:03:17,921 This is wrong. 575 01:03:18,588 --> 01:03:20,258 You left me no choice. 576 01:03:20,423 --> 01:03:23,183 He has to go in of his own free will, you said that. 577 01:03:23,342 --> 01:03:24,892 I had to negotiate. 578 01:03:25,052 --> 01:03:26,722 You mean manipulate. 579 01:03:28,764 --> 01:03:31,894 I assured the Elders we would have the Apple for London. 580 01:03:36,063 --> 01:03:37,193 That's in two days. 581 01:03:40,234 --> 01:03:43,534 He doesn't want to know his past or his father. 582 01:03:43,696 --> 01:03:45,906 He wants to destroy them both. 583 01:03:46,741 --> 01:03:49,871 We're not in the business of creating monsters. 584 01:03:50,411 --> 01:03:53,081 We've neither created them nor destroyed them. 585 01:03:53,289 --> 01:03:55,959 We've merely abandoned them to their own inexorable fate. 586 01:04:11,390 --> 01:04:12,730 You're your mother's son. 587 01:04:13,601 --> 01:04:15,101 What does that mean? 588 01:04:18,898 --> 01:04:21,108 The blood that flows through you is not your own. 589 01:04:21,776 --> 01:04:23,436 It belongs to the Creed. 590 01:04:24,654 --> 01:04:25,704 Your mother knew that. 591 01:04:27,657 --> 01:04:29,367 She died so the Creed may live. 592 01:04:31,494 --> 01:04:34,084 Remind me how, exactly. 593 01:04:36,958 --> 01:04:37,958 What you saw... 594 01:04:38,668 --> 01:04:39,838 I did. 595 01:04:41,963 --> 01:04:43,133 You murdered her. 596 01:04:48,970 --> 01:04:51,511 I took her life rather than have it stolen by that machine. 597 01:04:54,642 --> 01:04:57,312 A man grows with the greatness of his task. 598 01:04:59,480 --> 01:05:00,860 I ought to have killed you. 599 01:05:04,151 --> 01:05:05,191 I couldn't. 600 01:05:07,530 --> 01:05:08,660 Well, here. 601 01:05:10,449 --> 01:05:11,489 Take it. 602 01:05:12,159 --> 01:05:14,289 Do what you couldn't do 30 years ago. 603 01:05:14,704 --> 01:05:16,794 It's in your hands now, Cal. 604 01:05:17,915 --> 01:05:18,915 This is what they want. 605 01:05:20,835 --> 01:05:22,125 Spill my blood... 606 01:05:24,130 --> 01:05:26,170 but do not go back into the Animus. 607 01:05:27,008 --> 01:05:28,048 Why? 608 01:05:29,635 --> 01:05:30,715 The Apple... 609 01:05:31,345 --> 01:05:33,555 contains the genetic code for free will. 610 01:05:34,640 --> 01:05:36,560 They will use it to destroy us. 611 01:05:38,728 --> 01:05:40,228 I'm gonna find it... 612 01:05:42,440 --> 01:05:43,940 and watch them destroy you... 613 01:05:45,401 --> 01:05:46,821 and your Creed. 614 01:05:47,820 --> 01:05:49,860 You cannot kill the Creed. 615 01:05:50,698 --> 01:05:51,988 It's in your blood. 616 01:05:52,950 --> 01:05:54,620 The Apple is everything. 617 01:05:55,703 --> 01:05:57,833 Your mother died to protect it. 618 01:06:01,042 --> 01:06:02,752 She had no choice. 619 01:06:12,011 --> 01:06:13,181 I do. 620 01:06:41,624 --> 01:06:42,634 (BEEPING) 621 01:07:00,101 --> 01:07:01,731 You're gonna kill the Creed! 622 01:07:04,105 --> 01:07:05,145 (PANTING) 623 01:07:09,819 --> 01:07:10,819 Take me to the Animus. 624 01:07:20,121 --> 01:07:21,251 Put me in. 625 01:07:22,206 --> 01:07:23,746 SOFIA: Prepare the Animus. 626 01:07:23,958 --> 01:07:25,288 Voluntary regression. 627 01:07:28,921 --> 01:07:31,471 Do you know how Assassins came to be named? 628 01:07:32,466 --> 01:07:33,756 From an Arabic word. 629 01:07:34,802 --> 01:07:36,052 "Hashashin." 630 01:07:36,429 --> 01:07:38,469 They were society's outcasts... 631 01:07:38,723 --> 01:07:40,563 those who stole... 632 01:07:40,641 --> 01:07:42,391 who murdered in cold blood. 633 01:07:44,145 --> 01:07:45,645 People ridiculed them. 634 01:07:45,813 --> 01:07:48,823 Rebels, fools, drug addicts. 635 01:07:49,150 --> 01:07:50,570 But they were wise. 636 01:07:51,694 --> 01:07:53,034 They used this reputation... 637 01:07:53,195 --> 01:07:55,355 to hide a dedication to principles... 638 01:07:55,656 --> 01:07:58,866 beyond those of even their strongest enemies. 639 01:07:59,201 --> 01:08:00,581 And for that... 640 01:08:02,371 --> 01:08:04,211 I admire them. 641 01:08:07,668 --> 01:08:09,418 But you're not one of those men... 642 01:08:10,921 --> 01:08:12,051 are you? 643 01:08:13,758 --> 01:08:14,968 Let's find out. 644 01:08:23,225 --> 01:08:24,345 MAN: Commencing regression. 645 01:08:31,525 --> 01:08:33,235 This is my life's work. 646 01:08:35,279 --> 01:08:36,699 It's my life. 647 01:09:24,370 --> 01:09:25,330 (SPEAKING SPANISH) 648 01:09:25,412 --> 01:09:27,752 For the Creed. 649 01:09:30,918 --> 01:09:32,378 Our own lives are nothing. 650 01:09:33,587 --> 01:09:36,877 All that matters is what we leave behind. 651 01:09:52,398 --> 01:09:53,358 (TORQUEMADA SPEAKING SPANISH) 652 01:09:53,440 --> 01:09:54,780 Sultan... 653 01:09:55,609 --> 01:09:57,699 Surrender the Apple. 654 01:09:58,237 --> 01:10:00,277 Your Assassin protectors are gone. 655 01:10:01,031 --> 01:10:03,831 The Creed is finished. 656 01:10:45,159 --> 01:10:46,489 My son. 657 01:11:25,783 --> 01:11:30,963 Here lies the seed of man's first disobedience 658 01:11:32,456 --> 01:11:35,876 of free will itself. 659 01:11:45,052 --> 01:11:47,682 Thanks to the Apple of Eden 660 01:11:48,222 --> 01:11:49,722 the known world 661 01:11:51,058 --> 01:11:53,808 will be ushered into a new age 662 01:11:54,728 --> 01:11:56,308 one of peace 663 01:11:57,356 --> 01:12:00,686 in which all the warring populations of mankind 664 01:12:01,068 --> 01:12:04,028 shall bow in perfect obedience 665 01:12:05,197 --> 01:12:07,777 to our one Templar rule. 666 01:12:23,215 --> 01:12:24,215 (MEN SHOUTING) 667 01:12:33,434 --> 01:12:34,444 (ALL YELLING) 668 01:13:13,140 --> 01:13:15,874 The Apple. 669 01:13:15,934 --> 01:13:17,734 Give it to him 670 01:13:18,812 --> 01:13:19,812 now 671 01:13:23,275 --> 01:13:24,855 For the Creed. 672 01:13:58,727 --> 01:13:59,727 (TORQUEMADA SCREAMING) 673 01:14:00,521 --> 01:14:01,521 (BOTH GRUNTING) 674 01:14:39,434 --> 01:14:40,444 (YELLING) 675 01:14:46,650 --> 01:14:47,650 (PANTING) 676 01:14:48,777 --> 01:14:49,777 (GROANING) 677 01:15:01,540 --> 01:15:02,880 (EXHALES) 678 01:15:26,356 --> 01:15:26,896 Go 679 01:15:35,657 --> 01:15:36,777 (SWORD CLATTERS) 680 01:16:12,319 --> 01:16:13,489 (AGUILAR GRUNTING) 681 01:16:24,039 --> 01:16:25,369 (MEN SHOUTING) 682 01:16:29,461 --> 01:16:30,921 Forgive me. 683 01:16:57,155 --> 01:16:58,365 (GRUNTING) 684 01:17:27,936 --> 01:17:28,936 (MEN SHOUTING) 685 01:17:47,414 --> 01:17:48,424 (PANTING) 686 01:18:08,769 --> 01:18:10,729 It's over. 687 01:18:15,192 --> 01:18:16,862 (TORQUEMADA SHOUTING) 688 01:18:18,695 --> 01:18:19,695 (ARROWS WHIZZING) 689 01:18:33,668 --> 01:18:34,998 (MACHINE POWERING DOWN) 690 01:18:42,135 --> 01:18:43,505 (ALARM BLARING) 691 01:18:46,556 --> 01:18:48,636 Leap of Faith. 692 01:19:07,619 --> 01:19:08,869 (MACHINE RESTARTS) 693 01:19:11,581 --> 01:19:12,581 Where are we? 694 01:19:14,668 --> 01:19:16,668 MAN: It looks like a military port. 695 01:19:29,182 --> 01:19:31,232 Cádiz, Palos de la Frontera. 696 01:19:34,104 --> 01:19:35,154 (EAGLE SCREECHING) 697 01:20:07,471 --> 01:20:08,601 (SPEAKING SPANISH) 698 01:20:08,680 --> 01:20:10,810 Assassins have died for this 699 01:20:12,726 --> 01:20:14,386 protect it with your life. 700 01:20:16,146 --> 01:20:18,646 I am a friend of the Creed. 701 01:20:25,030 --> 01:20:27,240 Take it to your grave. 702 01:20:28,325 --> 01:20:29,325 I swear. 703 01:20:48,053 --> 01:20:50,063 What is it? Translation? 704 01:20:56,102 --> 01:20:57,482 "Following the light of the sun, 705 01:20:58,063 --> 01:21:00,113 "I shall leave this old world behind." 706 01:21:01,775 --> 01:21:03,935 It's Christopher Columbus. 707 01:21:04,069 --> 01:21:05,609 Where is he buried? 708 01:21:06,613 --> 01:21:08,533 His remains were returned to Spain. 709 01:21:09,282 --> 01:21:11,122 His tomb is in Seville Cathedral. 710 01:21:15,080 --> 01:21:16,710 We found it. 711 01:21:20,460 --> 01:21:21,920 (SPEAKING ARABIC) 712 01:21:27,467 --> 01:21:28,467 (PEOPLE CHANTING IN ARABIC) 713 01:21:48,613 --> 01:21:50,663 MOUSSA: Hey, All Stars. Come here. 714 01:21:56,913 --> 01:21:58,163 (BALL THUDS) 715 01:21:58,832 --> 01:22:00,132 Pick one. 716 01:22:01,543 --> 01:22:02,753 Any one. 717 01:22:05,505 --> 01:22:06,505 (GUARDS GRUNTING) 718 01:22:11,011 --> 01:22:12,181 Breach in the common room! 719 01:22:12,345 --> 01:22:13,385 Seal the Animus. 720 01:22:13,763 --> 01:22:15,183 (PEOPLE CHANTING IN ARABIC) 721 01:22:34,492 --> 01:22:35,582 Is it a memory? 722 01:22:37,329 --> 01:22:38,329 MAN: No. 723 01:22:46,796 --> 01:22:47,796 (ALL YELLING) 724 01:22:49,924 --> 01:22:51,094 (INDISTINCT SHOUTING) 725 01:23:35,929 --> 01:23:36,929 Come on! 726 01:23:45,188 --> 01:23:46,268 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (GUARD GROANING) 727 01:23:49,609 --> 01:23:50,609 Transport? 728 01:23:50,777 --> 01:23:52,107 Standing by. 729 01:23:54,614 --> 01:23:57,664 Protect the Animus. Purge the facility. 730 01:23:58,910 --> 01:24:00,700 I need to get you out of here first. 731 01:24:06,126 --> 01:24:07,286 No! 732 01:24:08,128 --> 01:24:10,048 We have to leave, Sofia. 733 01:24:23,143 --> 01:24:24,143 (GUARD GROANING) 734 01:24:29,274 --> 01:24:30,404 (STABBING) 735 01:24:53,339 --> 01:24:54,469 No! 736 01:24:55,592 --> 01:24:56,592 No! 737 01:25:24,204 --> 01:25:25,874 You're not alone, Cal. 738 01:25:27,791 --> 01:25:29,211 You never were. 739 01:25:43,723 --> 01:25:45,393 - Wake and bake, my protector. - Come on. 740 01:25:50,438 --> 01:25:51,478 (GUARDS SHOUTING) 741 01:25:59,697 --> 01:26:00,907 CAL'S MOTHER: Where other men... 742 01:26:01,074 --> 01:26:02,744 blindly follow the truth... 743 01:26:03,535 --> 01:26:04,575 remember... 744 01:26:04,994 --> 01:26:06,754 Nothing is true. 745 01:26:07,914 --> 01:26:09,084 Where other men are limited... 746 01:26:09,165 --> 01:26:11,035 by their morality or law... 747 01:26:12,710 --> 01:26:13,710 remember... 748 01:26:14,587 --> 01:26:16,967 Everything is permitted. 749 01:26:17,590 --> 01:26:20,680 We work in the darkness to serve the light. 750 01:26:23,096 --> 01:26:25,006 We are Assassins. 751 01:26:53,793 --> 01:26:55,753 What now, pioneer? 752 01:27:00,550 --> 01:27:01,720 We fight. 753 01:27:28,161 --> 01:27:29,621 (ALL YELLING) 754 01:27:46,846 --> 01:27:48,466 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 755 01:27:54,646 --> 01:27:55,646 (SCREAMING) 756 01:28:19,545 --> 01:28:20,545 (ELECTRICITY CRACKLING) 757 01:28:20,672 --> 01:28:21,672 - (STABBING) - (GRUNTING) 758 01:29:04,257 --> 01:29:05,257 (GRUNTING) 759 01:30:02,231 --> 01:30:03,321 (BELL TOLLING) 760 01:30:05,109 --> 01:30:06,319 (INDISTINCT CHATTER) 761 01:30:53,491 --> 01:30:54,871 Your Excellency. 762 01:30:57,954 --> 01:31:00,464 All the glory will go to your father. 763 01:31:02,041 --> 01:31:04,381 But we both know who found it. 764 01:31:07,880 --> 01:31:09,720 Your time will come, my child. 765 01:31:52,383 --> 01:31:53,593 (INDISTINCT CHATTER) 766 01:31:58,556 --> 01:31:59,806 (SCANNER BEEPING) 767 01:32:08,107 --> 01:32:11,067 RIKKIN: They'll give you a Nobel Peace Prize for this. 768 01:32:11,235 --> 01:32:13,195 Better start writing your speech. 769 01:32:14,614 --> 01:32:15,954 I've read yours. 770 01:32:16,908 --> 01:32:17,908 And? 771 01:32:21,621 --> 01:32:25,251 "If we eradicate free will, we eradicate the Assassins... 772 01:32:25,416 --> 01:32:28,126 "the cancer that has menaced society for centuries." 773 01:32:29,962 --> 01:32:31,922 It's not my best work... 774 01:32:32,798 --> 01:32:34,468 but it gets the point across. 775 01:32:35,801 --> 01:32:38,301 We've been looking for solutions. 776 01:32:40,223 --> 01:32:42,483 You've eliminated the problem. 777 01:32:56,405 --> 01:32:58,155 SOFIA: So my program... 778 01:32:58,324 --> 01:33:01,164 Has brought order to society for the first time. 779 01:33:04,497 --> 01:33:06,207 I'm accountable for this. 780 01:33:06,290 --> 01:33:08,000 You've already been accounted for. 781 01:33:08,167 --> 01:33:10,167 Our work belongs to the Elders. 782 01:33:10,336 --> 01:33:12,086 This is their finest hour. 783 01:33:15,925 --> 01:33:17,585 You lied to me. 784 01:33:17,760 --> 01:33:20,510 I've always known that in your heart... 785 01:33:20,680 --> 01:33:24,270 you were a scientist first and a Templar second. 786 01:33:24,850 --> 01:33:27,850 Your recent work has impressed us much... 787 01:33:28,020 --> 01:33:30,860 but it has confirmed our belief that mankind... 788 01:33:31,440 --> 01:33:33,150 cannot be redeemed. 789 01:33:33,317 --> 01:33:35,437 So you've thought of everything. 790 01:33:36,862 --> 01:33:38,992 Not quite. My speech... 791 01:33:39,156 --> 01:33:42,366 it could do with one of your elegant openings. 792 01:33:44,704 --> 01:33:46,834 "Now I am become death... 793 01:33:48,040 --> 01:33:50,290 "the destroyer of worlds." 794 01:33:51,877 --> 01:33:54,047 Not sure I could make that work. 795 01:33:56,007 --> 01:33:57,297 (PEOPLE APPLAUDING) 796 01:34:11,480 --> 01:34:13,360 It is with great pleasure tonight... 797 01:34:13,441 --> 01:34:17,821 that I introduce the architect of our ancient Order's future. 798 01:34:20,323 --> 01:34:24,413 Please welcome the CEO of the Abstergo Foundation... 799 01:34:24,577 --> 01:34:26,247 Dr. Alan Rikkin. 800 01:34:26,412 --> 01:34:27,912 (APPLAUSE AND CHEERING) 801 01:34:42,011 --> 01:34:44,391 RIKKIN: With the recovery of the Apple... 802 01:34:44,555 --> 01:34:46,595 we are now in possession of... 803 01:34:46,766 --> 01:34:51,436 a complete genetic roadmap to humanity's instincts. 804 01:34:52,938 --> 01:34:56,778 Any impulse towards independence... 805 01:34:56,942 --> 01:34:58,942 resistance or rebellion... 806 01:34:59,111 --> 01:35:00,701 will be crushed. 807 01:35:01,447 --> 01:35:04,027 Any predisposition that might oppose 808 01:35:04,116 --> 01:35:05,526 our march of progress... 809 01:35:06,285 --> 01:35:09,365 can now be eradicated. 810 01:35:14,085 --> 01:35:15,875 All I have to do is shout. 811 01:35:19,465 --> 01:35:21,295 I'm here to help you. 812 01:35:22,593 --> 01:35:24,803 And you're here to help me. 813 01:35:26,263 --> 01:35:28,313 I can't help you anymore. 814 01:35:29,266 --> 01:35:31,806 What about all those great plans? 815 01:35:33,396 --> 01:35:35,146 Cure violence. 816 01:35:35,314 --> 01:35:37,234 Combat aggression. 817 01:35:39,610 --> 01:35:41,740 That's not going to happen. 818 01:35:48,911 --> 01:35:49,911 You started this, Sophie. 819 01:35:50,162 --> 01:35:52,292 You don't get to walk away. 820 01:35:53,916 --> 01:35:56,496 We both know what happens next. 821 01:36:01,674 --> 01:36:03,974 Not everything deserves to live. 822 01:36:06,679 --> 01:36:08,139 I can't do this. 823 01:36:14,687 --> 01:36:16,107 Yes, you can. 824 01:36:26,866 --> 01:36:28,486 (APPLAUSE) 825 01:36:28,868 --> 01:36:33,078 But it is not to ourselves, but to the future... 826 01:36:33,164 --> 01:36:35,004 that we must give glory. 827 01:36:35,166 --> 01:36:39,416 A future purged of the Assassin's Creed. 828 01:36:39,545 --> 01:36:40,875 (APPLAUSE AND CHEERING) 829 01:36:56,979 --> 01:36:58,399 Ladies and gentlemen... 830 01:36:59,565 --> 01:37:01,435 the Apple of Eden. 831 01:37:50,115 --> 01:37:51,115 (YELLING) 832 01:37:53,619 --> 01:37:55,289 (PEOPLE SCREAMING) 833 01:38:26,860 --> 01:38:28,450 I did this. 834 01:38:38,330 --> 01:38:41,210 I will retrieve the Artifact for the Elders. 835 01:38:46,213 --> 01:38:48,513 Lynch, I want for me. 836 01:39:05,399 --> 01:39:06,779 It is not to ourselves, 837 01:39:06,859 --> 01:39:09,569 but to the future, that we must give glory. 838 01:39:10,988 --> 01:39:12,198 (ALL CLAMORING) 839 01:39:29,048 --> 01:39:31,048 (SIRENS BLARING) 840 01:40:51,797 --> 01:40:54,337 (UP-TEMPO SONG PLAYING) 841 01:41:10,816 --> 01:41:12,526 # My God, it ain't right # 842 01:41:14,319 --> 01:41:16,819 # This time I'm leaving # 843 01:41:17,531 --> 01:41:19,621 # Head into the light # 844 01:41:21,201 --> 01:41:23,451 # Feed me not, demon # 845 01:41:39,511 --> 01:41:41,641 # The Devil need # 846 01:41:42,055 --> 01:41:45,725 # He said he needs me # 847 01:41:46,059 --> 01:41:48,349 # The Devil need # 848 01:41:48,979 --> 01:41:52,569 # He said he needs me # 849 01:41:53,358 --> 01:41:54,818 # Put my name on your lips # 850 01:41:54,902 --> 01:41:56,822 # Let me know when you're done # 851 01:41:56,904 --> 01:41:58,494 # Crack the window in the morning # 852 01:41:58,572 --> 01:42:00,282 # Let your tears be unnoticed # 853 01:42:00,365 --> 01:42:01,985 # Or is this something you're missing? # 854 01:42:02,075 --> 01:42:03,405 # Like the taste of my mouth # 855 01:42:03,535 --> 01:42:04,535 # Love me, love me # 856 01:42:04,661 --> 01:42:05,661 # Love me, love me # 857 01:42:07,206 --> 01:42:08,866 # Cross your fingers # 858 01:42:10,542 --> 01:42:12,172 # Kiss me, baby # 859 01:42:14,046 --> 01:42:15,876 # Pay me, pay me # 860 01:42:17,382 --> 01:42:18,932 # Come save me # 861 01:42:40,405 --> 01:42:41,905 # That ain't right # 862 01:42:45,118 --> 01:42:46,788 # My God, it ain't right # 863 01:42:50,457 --> 01:42:52,247 # That ain't right # 864 01:42:53,794 --> 01:42:55,714 # Feed me not # 865 01:43:07,724 --> 01:43:09,604 # Feeling you out # 866 01:43:14,565 --> 01:43:16,565 # Reading your mind # 867 01:43:21,488 --> 01:43:24,118 # Jesus never fed me love # 868 01:43:35,252 --> 01:43:36,802 # That ain't right # 869 01:43:38,297 --> 01:43:40,967 # This time I'm leaving # 870 01:43:41,633 --> 01:43:43,643 # Step into the light # 871 01:43:45,429 --> 01:43:47,969 # My God, it ain't right # 872 01:43:48,807 --> 01:43:50,427 # My God, it ain't right # 873 01:43:52,311 --> 01:43:54,351 # Feed me not, demon # 874 01:43:55,772 --> 01:43:57,822 # Feed me not, demon # 875 01:43:59,109 --> 01:44:01,449 # Feed me not, demon # 876 01:44:02,613 --> 01:44:03,823 # Feed me not #