00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,200 --> 00:00:21,100
Lebah Ganteng
http://www.lebahku.com
2
00:00:23,471 --> 00:00:26,471
FASILITAS RAHASIA, TERREBONNE PARISH
LOUSIANA, AS
3
00:00:31,472 --> 00:00:33,472
HINGGA MAUT MEMISAHKAN
4
00:00:42,735 --> 00:00:43,892
Waktunya makan !
5
00:00:43,917 --> 00:00:45,188
Waktunya makan !
6
00:00:45,213 --> 00:00:48,651
Floyd, mendekatlah ke pintu.
Waktunya makan malam.
7
00:00:51,811 --> 00:00:53,814
Hanya temanku yang
boleh memanggilku Floyd.
8
00:00:53,839 --> 00:00:56,206
Kau tak punya teman, Floyd.
9
00:00:57,959 --> 00:00:59,003
Apa ini ?
10
00:00:59,028 --> 00:01:00,597
Namanya papan roti.
11
00:01:00,622 --> 00:01:01,564
Papan roti !
12
00:01:01,589 --> 00:01:03,844
Ada spagetinya.
13
00:01:03,869 --> 00:01:05,443
Kuku jari kaki.
14
00:01:05,830 --> 00:01:06,840
Kotoran tikus.
15
00:01:06,865 --> 00:01:09,577
Semua yang dibutuhkan dalam
masa pertumbuhan sepertimu.
16
00:01:10,558 --> 00:01:12,785
Kemarilah. Boleh cerita ?
Bisa cerita rahasia ?
17
00:01:12,809 --> 00:01:13,782
Ya.
18
00:01:13,807 --> 00:01:15,457
Suatu hari...,
19
00:01:15,482 --> 00:01:18,281
Aku pasti akan keluar dari sini.
20
00:01:18,306 --> 00:01:23,072
Dan aku akan mendatangimu
seperti Hantu Keramat.
21
00:01:24,623 --> 00:01:27,006
Astaga, kau baru saja
mengancam petugas.
22
00:01:27,031 --> 00:01:27,924
Benarkah ?
23
00:01:27,949 --> 00:01:29,081
Ya, benar.
24
00:01:29,106 --> 00:01:30,561
Lakukan sesuatu.
25
00:01:30,586 --> 00:01:32,183
Mari kita senang - senang.
26
00:01:32,208 --> 00:01:34,029
Hajar dia !
27
00:02:01,159 --> 00:02:02,762
Buka pintunya !
28
00:02:02,787 --> 00:02:05,347
Cepat. Jangan buang waktuku.
29
00:02:05,372 --> 00:02:09,558
Sektor C ! Perhatian !
Bos tiba !
30
00:02:11,776 --> 00:02:12,779
Buka !
31
00:02:12,804 --> 00:02:14,258
Bravo 14, buka perimeter.
32
00:02:14,283 --> 00:02:15,562
Mundur !
33
00:02:15,587 --> 00:02:18,031
Jika berulah, tembak dia, ya ?
34
00:02:19,587 --> 00:02:21,909
Kau mau turun atau bagaimana ?
35
00:02:24,050 --> 00:02:26,428
Lihat dirimu.
36
00:02:28,929 --> 00:02:30,337
Kau tahu aturannya, seksi.
37
00:02:30,362 --> 00:02:31,744
Jauhi jerujinya.
38
00:02:31,745 --> 00:02:34,771
Apa, jeruji ini ?
/ Ya. Benar.
39
00:02:34,796 --> 00:02:37,259
Astaga.
40
00:02:38,247 --> 00:02:41,596
Kau sangat jelek
jika ada di atas, Nona !
41
00:02:41,621 --> 00:02:43,914
Maukah kau masuk dan bilang begitu ?
42
00:02:43,939 --> 00:02:45,887
Atau kau terlalu takut ?
43
00:02:45,912 --> 00:02:47,669
Ayolah, aku bosan.
44
00:02:47,670 --> 00:02:49,112
Aku bosan, bermainlah denganku.
45
00:02:49,137 --> 00:02:51,661
Kau membuat lima penjagaku
masuk rumah sakit, Sayang.
46
00:02:51,686 --> 00:02:54,075
Takkan ada yang bermain denganmu.
47
00:02:54,100 --> 00:02:55,706
Kau tidur di bawah.
48
00:02:55,707 --> 00:03:00,512
Aku tidur di mana, kapan,
dengan siapa sesukaku.
49
00:03:01,607 --> 00:03:03,303
Ya ampun. Aku cinta padamu.
50
00:03:03,328 --> 00:03:04,350
Alpha 1...,
51
00:03:04,351 --> 00:03:05,642
...setrum dia.
52
00:03:07,331 --> 00:03:10,826
Ayolah. Kau tinggi.
Dia gadis kecil.
53
00:03:11,601 --> 00:03:13,334
Kau bisa pilih malam ini.
Apa saja menunya ?
54
00:03:13,359 --> 00:03:16,237
Ada cokelat, stroberi atau vanila.
55
00:03:16,262 --> 00:03:20,294
Tugasku adalah membuatmu tetap
hidup hingga kau mati. Paham ?
56
00:03:21,447 --> 00:03:23,087
Waktunya istirahat !
57
00:03:27,721 --> 00:03:31,865
Dia paling cantik di tempat
yang penuh orang gila.
58
00:03:51,944 --> 00:03:55,743
Dunia berubah ketika Superman
terbang melintasi langit.
59
00:03:56,100 --> 00:03:59,237
Lalu berubah lagi saat
dia berhenti terbang.
60
00:03:59,937 --> 00:04:01,912
INGAT
61
00:04:09,449 --> 00:04:11,872
Karena itulah aku di sini. i>
62
00:04:12,073 --> 00:04:24,973
Follow My Instagram:
@Dokter_Ngesot
63
00:04:31,122 --> 00:04:33,070
Halo, Amanda.
64
00:04:33,326 --> 00:04:34,801
Pahlawan nasional gugur...,
65
00:04:34,826 --> 00:04:37,390
...tapi kau terlihat puas.
66
00:04:37,415 --> 00:04:39,738
Aku memang sangat puas.
67
00:04:39,763 --> 00:04:41,588
Butuh kerja keras.
68
00:04:41,613 --> 00:04:45,135
Tapi akhirnya kudapatkan mereka.
Terburuk dari yang terburuk.
69
00:04:45,137 --> 00:04:46,337
RAHASIA
70
00:04:46,657 --> 00:04:49,354
Ada kabar, Amanda...,
71
00:04:49,535 --> 00:04:51,537
...di antara mereka ada
yang punya kemampuan.
72
00:04:51,562 --> 00:04:53,545
Kabar itu benar.
73
00:04:53,570 --> 00:04:56,209
Kau tahu apa masalah
seorang Metahuman ?
74
00:04:56,234 --> 00:04:57,872
Bagian manusianya.
75
00:04:57,897 --> 00:04:59,181
Untungnya ada Superman.
76
00:04:59,206 --> 00:05:01,001
Moral kita sama.
77
00:05:01,002 --> 00:05:02,655
Mungkin Superman berikutnya tidak.
78
00:05:02,680 --> 00:05:04,081
Kau bermain api, Amanda.
79
00:05:04,106 --> 00:05:06,284
Aku melawan api dengan api.
80
00:05:06,286 --> 00:05:10,679
Kau takkan mengajukan projek
Task Force X lagi, 'kan ?
81
00:05:10,704 --> 00:05:12,159
Ya.
82
00:05:12,184 --> 00:05:14,474
Tapi kali ini, kau akan setuju.
83
00:05:15,366 --> 00:05:19,143
Floyd Lawton, alias Deadshot.
84
00:05:20,111 --> 00:05:23,585
PEMBUNUH BAYARAN, SENJATA HIDUP
85
00:05:25,507 --> 00:05:27,802
KELUARGA: PUTRI DAN MANTAN ISTRI
86
00:05:34,497 --> 00:05:37,676
Dia adalah pembunuh bayaran
paling dicari di dunia.
87
00:05:41,504 --> 00:05:44,877
Pelanggannya orang elit.
88
00:05:45,294 --> 00:05:46,305
Apa ?
89
00:05:46,330 --> 00:05:47,809
Hei, Angelo.
90
00:05:47,810 --> 00:05:51,251
Aku pembasmi tikus
yang kau sewa.
91
00:05:51,276 --> 00:05:53,769
Rekeningku belum terisi.
92
00:05:53,794 --> 00:05:56,767
Tak ada bayaran
sebelum tugas beres.
93
00:05:56,792 --> 00:05:59,977
Tidak. Bukan begitu aturannya.
Tak ada uang, tak ada sayang.
94
00:06:00,743 --> 00:06:03,185
Temanmu sudah datang.
95
00:06:04,000 --> 00:06:07,017
Bersama sekitar 20 orang
teman barunya.
96
00:06:10,960 --> 00:06:12,801
Di sini aku masih belum
melihat apa - apa, Angie.
97
00:06:12,826 --> 00:06:15,305
Dengar. Berhentilah sok manis
dan lakukan tugasmu !
98
00:06:15,330 --> 00:06:18,009
Mereka membawanya keluar mobil.
99
00:06:18,034 --> 00:06:21,312
30 detik lagi, kesempatanmu
akan berakhir selamanya.
100
00:06:21,337 --> 00:06:23,495
Baik, baik, baik. Tenang.
101
00:06:23,520 --> 00:06:25,133
Ada kesalahan hitungan.
102
00:06:25,158 --> 00:06:26,787
Sudah kami transfer.
103
00:06:27,173 --> 00:06:28,644
Gandakan karena kau menyebalkan.
104
00:06:28,669 --> 00:06:29,960
Waktumu 10 detik.
105
00:06:29,985 --> 00:06:31,925
Jangan main - main dengan kami.
106
00:06:31,950 --> 00:06:33,797
Kau mengancamku ?
107
00:06:33,822 --> 00:06:36,681
Dia akan sakit tenggorokan.
Karena akan lama menyanyi.
108
00:06:36,697 --> 00:06:39,268
Sialan kau !
109
00:06:40,220 --> 00:06:42,771
Senang berbisnis denganmu, Angie.
110
00:07:00,359 --> 00:07:04,109
Tapi semua orang punya kelemahan.
Dan kelemahan bisa dimanfaatkan.
111
00:07:04,134 --> 00:07:07,524
Anak berumur 11 tahun di Gotham.
112
00:07:07,549 --> 00:07:08,717
Putrinya.
113
00:07:08,742 --> 00:07:11,198
Kami memantaunya dan menunggu.
114
00:07:11,223 --> 00:07:13,564
Ayah harus sering bicara dengan Mama.
115
00:07:13,800 --> 00:07:15,228
Ya, ya. Ayah tahu.
116
00:07:15,253 --> 00:07:17,097
Mama lebih banyak di tempat tidur.
117
00:07:17,122 --> 00:07:19,319
Ya. Mama masih keluar malam ?
118
00:07:19,320 --> 00:07:21,200
Ayah, tenang.
119
00:07:21,225 --> 00:07:23,318
Aku bisa menjaganya.
120
00:07:23,678 --> 00:07:25,632
Sekarang aku tahu
cara membuat Pancake.
121
00:07:25,657 --> 00:07:27,818
Hei, Sayang, itu bagus sekali.
122
00:07:27,980 --> 00:07:30,239
Dia harusnya merawatmu.
123
00:07:30,264 --> 00:07:32,140
Begitulah seharusnya.
124
00:07:33,761 --> 00:07:36,148
Tinggallah bersama Ayah.
125
00:07:36,368 --> 00:07:40,217
Ya ? Ayah punya penghasilan.
Kita bisa punya rumah.
126
00:07:40,218 --> 00:07:42,548
Itu bagus, 'kan ?
127
00:07:42,549 --> 00:07:46,032
Mama melarangku tinggal dengan Ayah
karena Ayah membunuh orang.
128
00:07:46,057 --> 00:07:49,281
Itu tidak benar, itu bohong.
Dia bohong padamu.
129
00:07:49,306 --> 00:07:50,560
Ayah...,
130
00:07:50,585 --> 00:07:53,156
Aku tahu Ayah melakukan hal buruk.
131
00:07:53,181 --> 00:07:56,398
Jangan khawatir.
Aku masih sayang Ayah.
132
00:07:58,559 --> 00:08:00,079
Ayo.
133
00:08:00,974 --> 00:08:02,151
Kau menangkapnya ?
134
00:08:02,152 --> 00:08:03,277
Bukan aku.
135
00:08:03,302 --> 00:08:06,712
Aku cuma memberi kabar orang
yang tepat di Kota Gotham.
136
00:08:06,737 --> 00:08:08,632
Kita akan cari cara.
137
00:08:08,657 --> 00:08:10,300
Ya ?
138
00:08:14,263 --> 00:08:16,447
Sudah berakhir, Deadshot.
139
00:08:16,472 --> 00:08:19,062
Aku tak mau melakukan ini
di depan putrimu.
140
00:08:27,890 --> 00:08:28,933
Ayah, kumohon.
141
00:08:28,958 --> 00:08:30,685
Zoe, minggir !
142
00:08:30,710 --> 00:08:33,394
Kumohon Ayah.
Jangan lakukan.
143
00:08:35,022 --> 00:08:36,914
Kumohon.
144
00:08:37,968 --> 00:08:39,896
Jangan lakukan.
145
00:08:50,658 --> 00:08:52,098
Baiklah.
146
00:08:58,806 --> 00:09:00,993
Aku sayang Ayah.
147
00:09:01,910 --> 00:09:04,170
Jadi sekarang kita punya
orang yang tak pernah meleset.
148
00:09:04,171 --> 00:09:05,397
Kau tempatkan dia di mana ?
149
00:09:05,398 --> 00:09:08,886
Anggaplah dalam lubang dan
lubang itu sudah kubuang.
150
00:09:10,356 --> 00:09:12,143
Harley Quinn.
151
00:09:15,712 --> 00:09:18,535
Membantu dalam pembunuhan Robin
152
00:09:19,643 --> 00:09:21,795
Sebelum dia kabur dan
bergabung di sirkus...,
153
00:09:21,820 --> 00:09:24,395
...dulu dia dikenal sebagai
Dr. Harleen Quinzel.
154
00:09:24,420 --> 00:09:27,407
Seorang psikiater di RSJ Arkham.
155
00:09:27,838 --> 00:09:30,655
Bertugas menangani Sang Badut.
156
00:09:30,680 --> 00:09:33,659
Dr. Quinzel.
157
00:09:33,684 --> 00:09:36,648
Aku hidup untuk momen
seperti ini bersamamu.
158
00:09:36,673 --> 00:09:37,864
Kau bawa apa ?
159
00:09:37,889 --> 00:09:40,154
Kubawakan kucing.
160
00:09:40,179 --> 00:09:41,424
Sangat bijaksana.
161
00:09:41,425 --> 00:09:43,058
Dia pikir sedang menyembuhkannya...,
162
00:09:43,083 --> 00:09:45,740
...tapi, dia jatuh cinta.
163
00:09:46,837 --> 00:09:49,676
Ada yang bisa kau
lakukan untukku, Dokter ?
164
00:09:49,701 --> 00:09:51,693
Apa pun. Ya.
165
00:09:51,718 --> 00:09:54,148
Aku butuh senapan.
166
00:09:56,317 --> 00:09:58,254
Senapan ?
167
00:09:59,556 --> 00:10:02,719
Asmara di tempat kerja
yang berujung salah.
168
00:10:14,100 --> 00:10:16,419
Lepaskan aku !
169
00:10:18,950 --> 00:10:22,323
Apa yang kita miliki ?
170
00:10:22,584 --> 00:10:25,781
Kulakukan semua yang kau
katakan. Aku membantumu
171
00:10:26,840 --> 00:10:31,227
Kau membantuku dengan
menghapus pikiranku...,
172
00:10:31,252 --> 00:10:35,610
...ingatan yang kupunya !
173
00:10:35,895 --> 00:10:37,559
Sekarang...,
174
00:10:37,752 --> 00:10:41,545
...kau membuatku terjebak
dalam kemarahan dan kebingunan.
175
00:10:41,570 --> 00:10:45,311
Aku bukan bahan
uji cobamu, Dr. Quinzel ?
176
00:10:45,336 --> 00:10:47,492
Apa yang akan kau lakukan ?
Mau membunuhku Tn. J ?
177
00:10:47,517 --> 00:10:48,980
Apa ?
178
00:10:51,240 --> 00:10:53,812
Aku takkan membunuhmu.
179
00:10:53,941 --> 00:10:56,197
Aku hanya akan menyakitimu...
180
00:10:56,222 --> 00:11:00,484
...sangat, sangat buruk.
181
00:11:00,509 --> 00:11:02,068
Pikirmu begitu ?
182
00:11:02,093 --> 00:11:04,088
Aku bisa menahannya.
183
00:11:04,978 --> 00:11:09,111
Aku tak mau gigimu
yang bagus rusak...
184
00:11:09,136 --> 00:11:12,459
...saat aliran listriknya
mengenai otakmu.
185
00:11:18,738 --> 00:11:22,105
Mereka menjadi Raja dan Ratu
Kota Gotham.
186
00:11:22,130 --> 00:11:25,431
Yang tak menghormati Sang Ratu
akan celaka.
187
00:11:25,654 --> 00:11:26,844
Akhirnya kita bertemu.
188
00:11:26,869 --> 00:11:28,729
Dia tidak berjabat tangan.
189
00:11:28,754 --> 00:11:32,193
Duduk dan minumlah.
190
00:11:34,800 --> 00:11:36,255
Hei, J.
191
00:11:36,256 --> 00:11:39,546
Atas nama semua orang,
selamat datang kembali.
192
00:11:39,571 --> 00:11:42,415
Aku ingin datang secara pribadi
dan mengucapkan terima kasih.
193
00:11:42,416 --> 00:11:45,519
Kau membuat usahaku lancar.
Begitu pula sebaliknya.
194
00:11:45,544 --> 00:11:47,805
Kau memujiku ?
195
00:11:50,781 --> 00:11:53,028
Aku suka orang ini.
196
00:11:53,392 --> 00:11:56,464
Dia sangat bersemangat !
197
00:12:00,878 --> 00:12:03,185
Kau beruntung.
198
00:12:03,240 --> 00:12:05,498
Wanitamu jahat.
199
00:12:07,656 --> 00:12:09,872
Itu dia.
200
00:12:10,608 --> 00:12:14,036
Belahan jiwaku.
201
00:12:14,061 --> 00:12:16,396
Bagian hidupku.
202
00:12:16,421 --> 00:12:22,410
Satu - satunya, Harley Quinn yang keji !
203
00:12:31,247 --> 00:12:34,411
Datanglah pada Ayah.
204
00:12:34,870 --> 00:12:36,990
Sayang !
205
00:12:37,015 --> 00:12:37,921
Dengar.
206
00:12:37,946 --> 00:12:43,006
Kau adalah hadiahku
untuk si gagah tampan ini !
207
00:12:43,031 --> 00:12:45,602
Kau miliknya sekarang.
208
00:12:50,122 --> 00:12:52,016
Kau tampan !
209
00:12:52,041 --> 00:12:54,167
Kau menginginkanku ?
210
00:12:54,446 --> 00:12:57,044
Aku milikmu.
211
00:12:59,408 --> 00:13:00,789
Aku tak mau ada masalah.
212
00:13:00,790 --> 00:13:03,082
Kau tak mau ada masalah ?
213
00:13:03,107 --> 00:13:05,729
Kenapa ? Ada apa ?
Kau tak suka padaku ?
214
00:13:05,730 --> 00:13:07,230
Tak apa. Jangan buang waktuku.
215
00:13:07,255 --> 00:13:08,823
Dia wanitamu.
216
00:13:08,848 --> 00:13:09,888
Dengar.
217
00:13:09,913 --> 00:13:12,861
Kau senang ?
218
00:13:13,752 --> 00:13:15,263
Tidak.
219
00:13:15,288 --> 00:13:16,685
Dia wanitamu, Joker !
220
00:13:16,710 --> 00:13:17,921
Benar !
/ Kau, J !
221
00:13:17,946 --> 00:13:19,410
Yo, J.
222
00:13:22,772 --> 00:13:25,121
Itu hanya permulaan.
223
00:13:32,862 --> 00:13:35,845
Ayo, Sayang. Lakukan !
224
00:13:36,356 --> 00:13:37,652
Oh...,
225
00:13:37,677 --> 00:13:39,607
Kita kedatangan tamu.
226
00:13:39,632 --> 00:13:42,806
Batsy, Batsy, Batsy.
227
00:13:44,440 --> 00:13:46,408
Dia lebih gila dari Joker.
228
00:13:46,433 --> 00:13:48,607
Dan lebih tak kenal takut.
229
00:13:48,632 --> 00:13:52,106
Dasar kelelawar bodoh,
kau merusak kencan malam !
230
00:13:54,114 --> 00:13:55,771
Sayang.
231
00:13:57,845 --> 00:14:00,644
Sayang, aku tak bisa berenang !
232
00:14:37,054 --> 00:14:38,923
Dan Batman juga menangkapnya.
233
00:14:38,948 --> 00:14:41,737
Dia di tempat yang sama
dengan Deadshot.
234
00:14:55,722 --> 00:14:57,750
Kemudian ada orang Australia.
235
00:14:57,775 --> 00:14:59,384
Digger Harkness.
236
00:14:59,409 --> 00:15:03,316
Atau yang dijuluki
Kapten Boomerang.
237
00:15:10,681 --> 00:15:13,389
Kita akan kaya.
238
00:15:13,619 --> 00:15:15,200
Ya, kau dan aku, kawan.
239
00:15:15,225 --> 00:15:16,326
Sana ambil mobilnya.
240
00:15:16,351 --> 00:15:19,290
Dia merampok semua Bank
di Australia. Setidaknya sekali.
241
00:15:19,300 --> 00:15:22,944
Lalu dia datang ke Amerika
untuk target yang baru.
242
00:15:24,158 --> 00:15:26,560
Tak suka kerja sama
dengan orang lain.
243
00:15:31,402 --> 00:15:33,719
Tidak menghormati
sesama pencuri.
244
00:15:34,846 --> 00:15:38,712
Dia berseteru dengan Metahuman,
namun masih selamat.
245
00:15:38,737 --> 00:15:42,004
Pernah dengar tentang
manusia pengendali api ?
246
00:15:45,817 --> 00:15:47,351
Bagaimana kau menangkapnya ?
247
00:15:47,376 --> 00:15:50,191
Kami tidak menangkapnya.
Dia menyerahkan diri.
248
00:15:50,720 --> 00:15:52,509
Chato Santana.
249
00:15:52,534 --> 00:15:55,034
Dikenal sebagai El Diablo.
250
00:15:55,035 --> 00:15:57,982
Pimpinan geng ini merasa
dirinya adalah Raja dunia...
251
00:15:58,007 --> 00:16:00,533
...sampai dia kehilangan Ratunya.
252
00:16:02,371 --> 00:16:06,124
Terlibat kerusuhan penjara dan
membakar setengah halamannya.
253
00:16:06,149 --> 00:16:09,061
Videonya luar biasa.
254
00:16:12,378 --> 00:16:13,991
Ya Tuhan.
255
00:16:14,016 --> 00:16:16,703
Makhluk apa itu ?
/ Namanya Waylon Jones.
256
00:16:17,308 --> 00:16:20,459
Yang ini mengalami
kemunduran evolusi.
257
00:16:22,203 --> 00:16:25,699
KC !
Makan malam.
258
00:16:25,724 --> 00:16:27,700
Ayo. Buka, B.
259
00:16:30,961 --> 00:16:33,211
Aku punya sesuatu yang
sangat bagus untukmu, kawan.
260
00:16:33,236 --> 00:16:36,208
Bos, benarkah dia memakan
tangan anak itu ?
261
00:16:37,100 --> 00:16:40,621
Lihat itu.
Karet vulkanisir.
262
00:16:45,035 --> 00:16:46,720
Berikan padaku, Smitty.
263
00:16:47,721 --> 00:16:48,840
Kau di mana ?
264
00:16:48,865 --> 00:16:50,834
Jangan buat aku mendatangimu.
265
00:16:50,859 --> 00:16:53,455
Mereka memanggilnya Killer Croc.
266
00:16:57,099 --> 00:16:59,091
Itu dia.
Kau lapar ?
267
00:16:59,116 --> 00:17:01,693
Mau makanan ?
Beri dia makan.
268
00:17:02,148 --> 00:17:04,000
Kau semangat malam ini ?
269
00:17:04,025 --> 00:17:09,136
Aku punya burger dua keju,
Bawang bombay goreng, salad Coleslaw.
270
00:17:09,276 --> 00:17:12,505
Atau kambing tanpa kulit ?
271
00:17:21,010 --> 00:17:23,371
Tampangnya seperti monster.
272
00:17:23,552 --> 00:17:26,090
Jadi mereka perlakukan dia
seperti monster.
273
00:17:27,215 --> 00:17:30,020
Kemudian dia jadi monster.
274
00:17:33,800 --> 00:17:36,006
Dia diusir dari Gotham
oleh Batman.
275
00:17:36,031 --> 00:17:38,806
Mencari persembunyian
di tempat lain.
276
00:17:38,831 --> 00:17:40,775
Dia tak pernah menemukannya.
277
00:17:48,238 --> 00:17:50,509
Kusimpan yang terbaik di akhir.
278
00:17:50,761 --> 00:17:51,839
Sang Penyihir.
279
00:17:51,864 --> 00:17:52,798
Penyihir ?
280
00:17:52,823 --> 00:17:56,433
Maksudku penyihir yang
bisa terbang dan menghilang.
281
00:17:56,458 --> 00:18:00,069
Penyihir dari dimensi lain.
Dunia lain.
282
00:18:01,200 --> 00:18:04,385
Arkeolog, Dr. June Moone...
283
00:18:05,421 --> 00:18:08,117
...berkelana ke gua yang salah.
284
00:18:15,064 --> 00:18:17,722
June.
285
00:18:21,127 --> 00:18:23,840
Dia membuka sesuatu yang
harusnya tidak ia buka.
286
00:18:34,213 --> 00:18:38,810
Melepas Metahuman paling kuat
yang pernah kami temui.
287
00:18:38,835 --> 00:18:41,150
Enchantress.
288
00:18:41,175 --> 00:18:45,425
Enchantress alias Dr. June Moone
289
00:18:45,627 --> 00:18:48,822
Sekarang dia ada dalam
tubuh Dr. Moone.
290
00:18:48,847 --> 00:18:50,528
Di mana penyihir ini ?
291
00:18:50,553 --> 00:18:52,349
Di sakuku.
292
00:18:52,374 --> 00:18:54,751
Apa yang membuatnya tidak
mengubahmu jadi kodok.
293
00:18:54,776 --> 00:18:57,565
Penyihir itu punya jantung
yang terkubur secara rahasia.
294
00:18:57,590 --> 00:19:00,158
Siapapun yang menemukannya,
bisa mengendalikan penyihir itu.
295
00:19:00,183 --> 00:19:02,238
Jadi kami memeriksa gua
di mana dia muncul...,
296
00:19:02,263 --> 00:19:04,693
...dan kami menemukan jantungnya.
297
00:19:07,421 --> 00:19:09,475
Itu jantungnya ?
298
00:19:09,500 --> 00:19:11,184
Dia lemah tanpa jantungnya.
299
00:19:11,209 --> 00:19:13,734
Kau ingin kami pasrahkan
Keamanan Nasional pada...
300
00:19:13,759 --> 00:19:17,045
...penyihir, pimpinan geng dan buaya ?
301
00:19:17,070 --> 00:19:18,580
Jangan lupakan pacar Joker.
302
00:19:18,604 --> 00:19:20,087
Mereka penjahat, Amanda.
303
00:19:20,114 --> 00:19:22,182
Apa yang membuatmu merasa
bisa mengendalikan mereka ?
304
00:19:22,207 --> 00:19:25,059
Karena membuat orang
melawan kemauannya sendiri...
305
00:19:25,084 --> 00:19:29,407
...demi Keamanan Nasional AS
adalah pekerjaanku.
306
00:19:29,432 --> 00:19:33,331
Dengan mengirimkan petugas
terbaik yang dimiliki Negeri ini.
307
00:19:33,356 --> 00:19:35,245
Kolonel Rick Flag.
308
00:19:57,916 --> 00:19:59,665
Tolong aku.
309
00:19:59,690 --> 00:20:03,017
Kutugaskan dia mengawasi
Dr. Moone, dan sesuai harapan...
310
00:20:03,042 --> 00:20:04,997
...mereka jatuh cinta.
311
00:20:04,998 --> 00:20:06,817
Kau mau menciumku atau tidak ?
312
00:20:06,842 --> 00:20:08,461
Aku memiliki jantung penyihir.
313
00:20:08,486 --> 00:20:11,104
Dan Dr. Moone memilikinya.
314
00:20:11,845 --> 00:20:15,218
Dia akan memetuhi perintahku
seperti Kitab Suci.
315
00:20:17,659 --> 00:20:19,870
Di dunia yang dipenuhi orang
yang bisa terbang dan monster...
316
00:20:19,895 --> 00:20:23,123
...inilah satu - satunya cara
melindungi negara kita.
317
00:20:23,822 --> 00:20:26,409
Pentagon, Washington DC
318
00:20:26,434 --> 00:20:32,224
Bagaimana jika Superman memutuskan
menghancurkan Gedung Putih...
319
00:20:32,249 --> 00:20:36,128
...dan membawa Presiden
dari Ruang Rapat ?
320
00:20:36,153 --> 00:20:38,230
Siapa yang akan menghentikannya ?
321
00:20:38,713 --> 00:20:41,801
Kita punya rencana darurat
untuk nuklir di Korea Utara...,
322
00:20:41,826 --> 00:20:44,524
...virus antraks untuk email,
Flouride untuk air kita.
323
00:20:44,549 --> 00:20:47,581
Tapi apa yang terjadi jika
Superman berikutnya...
324
00:20:47,582 --> 00:20:49,848
...menjadi teroris ?
325
00:20:49,983 --> 00:20:52,564
Amanda Waller punya rencana.
Amanda ?
326
00:20:52,589 --> 00:20:56,539
Saya ingin membentuk kumpulan orang
jahat yang bisa melakukan kebaikan.
327
00:20:56,564 --> 00:20:59,287
Seperti melawan perang berikutnya,
mengalahkan Superman berikutnya.
328
00:20:59,312 --> 00:21:00,870
Tidak akan kusetujui.
329
00:21:00,895 --> 00:21:04,565
Jangan lepaskan para monster itu
atas nama kami.
330
00:21:04,590 --> 00:21:08,678
Jenderal, perlu diketahui, kita
bentuk mereka secara rahasia.
331
00:21:08,703 --> 00:21:11,423
Dan jika mereka tertangkap,
kita kambing hitamkan mereka.
332
00:21:11,448 --> 00:21:13,713
Perang berikutnya kita
melawan Metahuman.
333
00:21:13,738 --> 00:21:15,984
Kita yang menang atau mereka.
334
00:21:16,009 --> 00:21:18,400
Kita bukan satu - satunya
yang melawan mereka.
335
00:21:18,425 --> 00:21:21,477
Kita tak bisa mengendalikan mereka.
336
00:21:26,276 --> 00:21:28,225
June, kuatlah !
337
00:21:29,054 --> 00:21:30,752
Dr. Moone.
338
00:21:55,584 --> 00:21:57,828
Enchantress.
339
00:22:11,380 --> 00:22:13,864
Perkenalkan, Enchantress.
340
00:22:13,865 --> 00:22:16,860
Semua informasi tentangnya
ada di buku panduan kalian.
341
00:22:16,861 --> 00:22:19,380
Dia telah lama hidup
di dunia ini...
342
00:22:19,381 --> 00:22:22,077
...dan akan tetap di dunia ini
saat kita sudah tiada.
343
00:22:22,078 --> 00:22:24,836
Pertemuan ini jadi pertunjukan sulap ?
344
00:22:24,837 --> 00:22:28,581
Sihir atau bukan, gadis ini bisa
melakukan hal luar biasa.
345
00:22:30,620 --> 00:22:32,619
Ambilkan.
346
00:22:47,685 --> 00:22:52,479
Bagaimana kalau sesuatu dari brangkas
Menteri Pertahanan di Teheran ?
347
00:23:01,049 --> 00:23:03,990
Kami telah mengincar rencana ini
bertahun - tahun.
348
00:23:05,866 --> 00:23:08,690
Tolong jangan sentuh aku.
349
00:23:08,715 --> 00:23:11,338
Terima kasih.
Kembalikan Dr. Moone.
350
00:23:19,448 --> 00:23:22,048
Enchantress.
351
00:23:23,086 --> 00:23:24,765
Kumohon.
352
00:23:24,790 --> 00:23:27,321
Maaf. Aku tak bisa
melakukan itu lagi.
353
00:23:27,346 --> 00:23:29,696
Flag, bawa dia dari sini.
354
00:23:31,530 --> 00:23:33,315
Aku setuju...
355
00:23:33,316 --> 00:23:38,498
...Amanda Waller untuk membentuk
"Task Force X" di bawah program A.R.G.U.S.
356
00:23:40,397 --> 00:23:41,991
Baiklah.
357
00:23:42,247 --> 00:23:44,876
Terima kasih, Pak Ketua.
358
00:23:58,629 --> 00:24:01,203
Aku tahu kau melakukan
hal - hal buruk.
359
00:24:01,281 --> 00:24:04,411
Jangan khawatir.
Aku masih sayang Ayah.
360
00:24:07,177 --> 00:24:14,277
L eb a h G an t e ng
361
00:24:16,646 --> 00:24:18,634
Selamat Datang di Belle Reve,
barak keamanan khusus.
362
00:24:18,659 --> 00:24:19,829
Apa kabar ?
363
00:24:19,830 --> 00:24:21,933
Kenapa tidak menjilat padanya ?
Dia bosnya.
364
00:24:21,958 --> 00:24:24,133
Selamat datang, Bu.
Apa kabar ?
365
00:24:24,158 --> 00:24:26,499
Saya yang akan mengawal Anda.
366
00:24:26,524 --> 00:24:28,280
Di mana mereka ?
367
00:24:45,530 --> 00:24:47,939
Kaukah sang Iblis ?
368
00:24:49,749 --> 00:24:51,775
Mungkin.
369
00:25:20,908 --> 00:25:23,529
Tidakkah kau takut ?
370
00:25:27,977 --> 00:25:30,875
Kenapa mereka menempatkanmu di sini ?
371
00:25:32,150 --> 00:25:34,572
Aku juga bertanya.
372
00:25:38,074 --> 00:25:39,707
Buka gerbangnya.
373
00:25:45,875 --> 00:25:47,441
Kawan.
374
00:25:47,442 --> 00:25:49,518
Halo, teman.
375
00:25:50,123 --> 00:25:53,164
Turunkan buritonya.
Ada pengunjung.
376
00:26:03,607 --> 00:26:06,747
Apa kabar ?
Kau mau ini ?
377
00:26:06,772 --> 00:26:08,763
Kemarilah.
378
00:26:08,788 --> 00:26:10,536
Itu bukan aku.
379
00:26:10,537 --> 00:26:11,669
Bukan dirimu ?
380
00:26:11,694 --> 00:26:13,548
Kata mereka itu aku,
tapi itu bukan aku.
381
00:26:13,573 --> 00:26:15,030
Orang itu sudah tiada.
382
00:26:15,031 --> 00:26:16,265
Dia sudah mati.
383
00:26:16,290 --> 00:26:17,600
Tapi kau ada di sini.
384
00:26:17,625 --> 00:26:18,402
Bu.
385
00:26:18,427 --> 00:26:20,531
Biar aku yang bicara.
386
00:26:24,900 --> 00:26:26,863
Kau mau mati di sini, kawan ?
387
00:26:26,888 --> 00:26:29,686
Kau bisa jalan - jalan lagi.
388
00:26:29,711 --> 00:26:33,020
Minum bir dingin, makanan enak.
389
00:26:33,045 --> 00:26:34,097
Wanita.
390
00:26:34,122 --> 00:26:35,199
Bung...,
391
00:26:35,200 --> 00:26:38,358
Kau bukan orang pertama yang
meminta dan bukan yang terakhir.
392
00:26:38,359 --> 00:26:39,682
Meminta apa ?
393
00:26:39,707 --> 00:26:41,733
Aku manusia, paham ?
394
00:26:41,758 --> 00:26:43,646
Aku bukan senjata.
395
00:26:43,950 --> 00:26:47,316
Lebih baik mati sebelum
kuangkat tanganku lagi.
396
00:26:47,903 --> 00:26:50,506
Sudah cukup aku membuat kerusakan.
397
00:26:52,757 --> 00:26:54,426
DAH
398
00:26:59,277 --> 00:27:00,739
Baik, lepaskan dia.
399
00:27:00,740 --> 00:27:01,760
Apa ?
400
00:27:01,785 --> 00:27:02,843
Kau sudah dengar.
401
00:27:02,868 --> 00:27:04,155
Kau tahu yang bisa
dilakukan orang ini ?
402
00:27:04,180 --> 00:27:08,140
Aku ke sini mau tahu.
Lepaskan borgolnya.
403
00:27:12,520 --> 00:27:13,914
Baik.
404
00:27:14,850 --> 00:27:16,623
Apa ini ?
405
00:27:16,624 --> 00:27:18,419
Ujian pandusorak ?
406
00:27:18,444 --> 00:27:20,279
Ayo. Kita lihat kemampuanmu.
407
00:27:20,304 --> 00:27:22,135
Katanya kau tak pernah meleset.
408
00:27:22,160 --> 00:27:23,990
Buktikan.
409
00:27:36,681 --> 00:27:38,261
Sekarang kau memegang pistol.
410
00:27:38,286 --> 00:27:40,001
Mau kau apakan ?
411
00:27:40,761 --> 00:27:41,537
Hei !
412
00:27:41,562 --> 00:27:42,706
Sial !
/ Letakkan !
413
00:27:42,731 --> 00:27:44,090
Perintahkan, Bos.
Akan kutembak dia.
414
00:27:44,114 --> 00:27:45,831
Semuanya, tenang.
415
00:27:45,856 --> 00:27:47,394
Griggs, suruh anak buahmu mundur.
416
00:27:47,419 --> 00:27:48,814
Bilang "mundur."
417
00:27:48,839 --> 00:27:49,994
Mundur !
418
00:27:50,019 --> 00:27:52,844
Kolonel, ingat. Inilah
yang aku khawatirkan.
419
00:27:52,871 --> 00:27:53,769
Apa menu makan malamnya ?
420
00:27:53,794 --> 00:27:55,766
Ames, jika dia menembakku...,
421
00:27:55,791 --> 00:27:57,538
...bunuh dia.
422
00:27:58,293 --> 00:28:00,942
Dan hapus data
penjelajahan browserku.
423
00:28:01,459 --> 00:28:03,112
Lihat.
424
00:28:03,329 --> 00:28:05,477
Firing Pin-nya ke bawah, ya ?
425
00:28:05,502 --> 00:28:06,886
Pelurunya kosong.
426
00:28:06,911 --> 00:28:09,043
Jika pelatuknya kutarik,
takkan terjadi apa - apa.
427
00:28:09,068 --> 00:28:10,788
Kau benar.
428
00:28:10,813 --> 00:28:13,710
Buat apa kami memberikan pistol
berpeluru pada pembunuh kejam ?
429
00:28:13,711 --> 00:28:16,222
Silakan, tarik pelatuknya.
Kosongkan.
430
00:28:16,247 --> 00:28:18,584
Jangan kosongkan apapun.
Kau tak kenal wanita ini.
431
00:28:18,609 --> 00:28:20,511
Aku mengenalmu, 9 bulan.
432
00:28:20,536 --> 00:28:23,425
Ingat saat kubawakan kue ?
Itu kue sungguhan.
433
00:28:23,450 --> 00:28:25,430
Sial !
434
00:28:25,975 --> 00:28:27,027
Apa ?
435
00:28:27,052 --> 00:28:28,504
Sial.
436
00:28:31,726 --> 00:28:34,334
Kalian pasti gila.
437
00:29:23,258 --> 00:29:25,581
Sekarang kalian tahu
apa yang kalian beli.
438
00:29:25,606 --> 00:29:27,418
Biar kusebutkan harganya.
Pertama:
439
00:29:27,419 --> 00:29:29,050
Aku ingin keluar dari sini.
440
00:29:29,051 --> 00:29:32,274
Kedua, aku ingin hak asuh
penuh atas Putriku.
441
00:29:32,299 --> 00:29:32,995
Paham ?
442
00:29:33,020 --> 00:29:35,392
Dan ibunya harus
diawasi kunjungannya.
443
00:29:35,417 --> 00:29:37,280
Pacarnya tak boleh datang.
444
00:29:37,305 --> 00:29:38,731
Darnell tak boleh datang.
445
00:29:38,732 --> 00:29:40,609
Darnell dilarang.
/ Dia dilarang.
446
00:29:40,610 --> 00:29:43,464
Ketiga, biayai pedidikan
putriku secara penuh.
447
00:29:43,465 --> 00:29:44,698
Sekolah terbaik.
448
00:29:44,723 --> 00:29:46,299
Lalu kuliahkan dia.
449
00:29:46,324 --> 00:29:48,215
Seperti di Harvard.
Atau Yale.
450
00:29:48,216 --> 00:29:49,939
Anggota Ivy League.
/ Ya, benar.
451
00:29:49,940 --> 00:29:51,621
Pokoknya salah satunya, ya ?
452
00:29:51,645 --> 00:29:54,656
Dan jika dia gagal,
nilainya kecil...,
453
00:29:54,681 --> 00:29:56,567
Bereskan itu.
454
00:29:56,592 --> 00:29:58,121
Kalian kulit putih tahu caranya.
/ Ya.
455
00:29:58,146 --> 00:29:59,134
Kau paham ? Bagus.
456
00:29:59,135 --> 00:30:00,484
Itu hargaku.
457
00:30:00,509 --> 00:30:04,249
Tapi aku ragu karena tak ada
yang menuliskannya.
458
00:30:04,274 --> 00:30:06,634
Kau tak bisa menuntut apapun.
459
00:30:06,635 --> 00:30:08,214
Maaf.
460
00:30:08,239 --> 00:30:10,139
Kau pikir aku bicara padamu ?
461
00:30:10,140 --> 00:30:11,313
Tidak, kacung.
462
00:30:11,338 --> 00:30:13,947
Aku bicara pada Bosmu.
463
00:30:15,295 --> 00:30:17,089
Itu hargaku, Sayang.
464
00:30:17,114 --> 00:30:18,999
Kau paham itu.
465
00:30:22,870 --> 00:30:25,004
Kau tahu mereka itu penjahat ?
466
00:30:25,035 --> 00:30:28,490
Mereka orang gila anti sosial.
Ini tak masuk akal.
467
00:30:28,515 --> 00:30:30,422
Biar kukumpulkan unit Tier One,
akan kubentuk...
468
00:30:30,447 --> 00:30:32,238
...pasukan berani mati yang
akan mematuhi perintahmu.
469
00:30:32,239 --> 00:30:34,584
Kau butuh pasukan sungguhan.
Bukan para sampah itu.
470
00:30:34,585 --> 00:30:37,264
Saat PD II, Angkatan Laut AS
berkalaborasi dengan mafia...
471
00:30:37,289 --> 00:30:39,228
...untuk melindungi kapal
di pelabuhan.
472
00:30:39,253 --> 00:30:40,542
Ini bukan Perang Dunia II.
473
00:30:40,567 --> 00:30:42,727
Ini Perang Dunia III.
474
00:30:42,819 --> 00:30:44,478
Apa sebenarnya niatmu ?
475
00:30:44,479 --> 00:30:47,224
Yang perlu kau tahu cuma
kau bekerja untukku.
476
00:30:47,249 --> 00:30:48,999
Itu bisa berubah dengan
panggilan telepon.
477
00:30:49,000 --> 00:30:51,051
Aku juga punya koneksi.
478
00:30:52,693 --> 00:30:55,058
Ini. Hubungi mereka.
479
00:30:55,106 --> 00:30:57,255
Tapi jika tak ada dirimu,
kekasihmu akan di sini...
480
00:30:57,279 --> 00:31:00,580
...diikat dalam keadaan koma
dengan obat penenang.
481
00:31:01,759 --> 00:31:04,077
Mereka sudah peringatkan
aku tentangmu.
482
00:31:04,978 --> 00:31:07,901
Bodohnya aku tak percaya.
483
00:31:12,785 --> 00:31:15,212
Tak ada yang percaya.
484
00:31:24,215 --> 00:31:25,722
Di mana dia ?
485
00:31:25,723 --> 00:31:29,091
Ini masalah rumit.
Bukan hanya dia.
486
00:31:29,116 --> 00:31:31,020
Semua orang menghilang.
487
00:31:31,021 --> 00:31:33,189
Hukum baru,
jika kau jahat...,
488
00:31:33,213 --> 00:31:35,104
...mereka menandai bajumu
dengan tulisan "teroris."
489
00:31:35,129 --> 00:31:38,243
Mereka mengirimmu
ke rawa di Louisiana.
490
00:31:38,268 --> 00:31:39,890
Fasilitas rahasia.
491
00:31:39,915 --> 00:31:41,793
Di sanalah Harley.
492
00:31:42,988 --> 00:31:44,766
Apa yang akan kita lakukan ?
493
00:31:45,535 --> 00:31:47,521
Bawa mobilnya.
494
00:31:47,940 --> 00:31:50,552
Kita akan jalan - jalan.
495
00:32:09,877 --> 00:32:12,828
Lester ! Lester !
Bagikan lagi kartunya !
496
00:32:12,853 --> 00:32:14,568
Ayolah.
497
00:32:14,593 --> 00:32:17,596
Hubungi atasan dan bilang
pinjami aku 10 ribu lagi.
498
00:32:17,621 --> 00:32:19,012
Paham ?
499
00:32:19,539 --> 00:32:22,153
Bos mau bertemu.
/ Kau tahu siapa aku ?
500
00:32:26,745 --> 00:32:28,003
Bagus, bung.
501
00:32:28,028 --> 00:32:29,076
Dia mahir.
502
00:32:29,107 --> 00:32:30,273
Ayolah. Kenapa aku di sini ?
503
00:32:30,298 --> 00:32:32,449
Ya ! Aku punya hutang.
Aku paham, ya ?
504
00:32:32,474 --> 00:32:34,021
Kartuku jelek - jelek.
505
00:32:34,046 --> 00:32:35,709
Bukan salahku.
506
00:32:35,752 --> 00:32:36,861
Paham ?
507
00:32:36,862 --> 00:32:38,722
Kawan, ini nyata.
508
00:32:38,723 --> 00:32:40,556
Aku harus menghentikan mereka
membakar rumah...
509
00:32:40,580 --> 00:32:42,311
...serta anakmu.
510
00:32:46,703 --> 00:32:48,559
Tapi kau beruntung.
511
00:32:48,584 --> 00:32:51,047
Mungkin.
Kenapa menurutmu begitu ?
512
00:32:54,423 --> 00:32:56,908
Rambut licin, apa kabar ?
513
00:32:57,458 --> 00:32:59,614
Bung. Kau...
514
00:32:59,639 --> 00:33:01,926
Sebaiknya kau diam.
515
00:33:01,927 --> 00:33:04,171
Boleh aku pergi ?
Ada apa ini ?
516
00:33:04,196 --> 00:33:05,637
Ini gila.
517
00:33:10,993 --> 00:33:14,015
Semua omonganmu itu
akan melukaimu.
518
00:33:14,040 --> 00:33:15,660
Astaga !
519
00:33:35,592 --> 00:33:37,531
Itu sangat berarti.
520
00:33:37,556 --> 00:33:39,239
Ya.
521
00:33:41,814 --> 00:33:44,224
Kau akan jadi temanku.
522
00:34:00,408 --> 00:34:03,258
Enchantress.
523
00:34:14,114 --> 00:34:15,955
Waktu kematian, 16:20.
524
00:34:15,980 --> 00:34:17,318
June ?
525
00:34:18,956 --> 00:34:21,508
Kita bawa ke kamar mayat.
/ June ?
526
00:34:21,533 --> 00:34:23,182
June ?
527
00:34:23,539 --> 00:34:25,162
June.
528
00:34:26,050 --> 00:34:27,819
June.
529
00:34:29,913 --> 00:34:31,655
Apa yang kau lakukan ?
530
00:34:34,106 --> 00:34:35,590
Baik.
531
00:35:04,470 --> 00:35:06,076
Adikku.
532
00:35:06,878 --> 00:35:08,553
Kakak.
533
00:35:09,854 --> 00:35:11,754
KOTA MIDWAY
Kawasan Pusat Bisnis
534
00:35:12,440 --> 00:35:15,425
Mungkin karena nomer salurannya.
535
00:35:15,518 --> 00:35:17,020
Mau minum ?
536
00:35:17,045 --> 00:35:18,408
Aku yang tangani.
537
00:35:28,206 --> 00:35:31,750
Kakak, aku telah membebaskanmu.
538
00:35:32,500 --> 00:35:34,465
Kita di mana ?
539
00:35:35,148 --> 00:35:38,319
Dunia yang sama, cuma lebih maju.
540
00:35:40,066 --> 00:35:41,924
Apa yang terjadi ?
541
00:35:43,049 --> 00:35:46,147
Manusia berbalik melawan kita.
542
00:35:47,083 --> 00:35:49,747
Tapi mereka menyembah kita ?
543
00:35:50,415 --> 00:35:52,781
Dulu Dewa bagi mereka.
544
00:35:53,460 --> 00:35:56,247
Sekarang mereka menyembah mesin.
545
00:35:56,888 --> 00:35:59,940
Jadi aku akan membuat mesin...
546
00:36:00,883 --> 00:36:03,987
...yang akan menghancurkan
mereka semua.
547
00:36:04,727 --> 00:36:06,531
Kumpulkan kekuatanmu.
548
00:36:06,644 --> 00:36:07,823
Konsumsilah mereka.
549
00:36:07,914 --> 00:36:10,787
Dan tunggu aku kembali.
550
00:36:13,971 --> 00:36:17,472
Enchantress.
551
00:36:18,561 --> 00:36:20,804
Astaga !
552
00:36:21,250 --> 00:36:24,182
June ! June !
553
00:36:25,967 --> 00:36:27,673
June ! Maafkan aku !
554
00:36:28,617 --> 00:36:30,053
June.
555
00:36:36,966 --> 00:36:40,363
Dia pergi ke suatu tempat.
556
00:36:41,675 --> 00:36:44,504
Jika kau harus memlilih
antara dia atau aku...,
557
00:36:44,529 --> 00:36:46,189
...hentikan dia.
558
00:36:46,214 --> 00:36:48,754
Berjanjilah kau akan menghentikannya.
559
00:36:52,193 --> 00:36:54,407
Meski harus membunuhku.
560
00:37:20,469 --> 00:37:21,570
Pak ?
561
00:37:21,571 --> 00:37:23,232
Pak, kau baik saja ?
562
00:37:23,233 --> 00:37:24,613
Kau bisa bernafas ?
563
00:37:24,614 --> 00:37:26,432
Kau bawa obat ?
564
00:37:27,037 --> 00:37:30,192
Ini unit 21.
Kirim tim medis ke lokasiku.
565
00:37:30,449 --> 00:37:31,749
Aku dokter.
566
00:37:31,774 --> 00:37:33,707
Dimengerti. Tim medis
sedang dikirim.
567
00:37:33,732 --> 00:37:36,574
Denyutnya tak ada.
Mulai penekanan.
568
00:38:03,665 --> 00:38:05,016
Pak.
569
00:38:05,041 --> 00:38:06,416
Kota Midway diserang.
570
00:38:06,417 --> 00:38:07,999
Bukan manusia.
571
00:38:08,024 --> 00:38:09,580
Kau tahu harus apa, Pak.
572
00:38:09,605 --> 00:38:12,199
Tugaskan Task Force X.
Segera kirim Amanda Waller...
573
00:38:12,224 --> 00:38:14,137
...serta sirkusnya ke TKP.
574
00:38:14,162 --> 00:38:15,658
Siap.
575
00:38:17,237 --> 00:38:20,174
Kita akan melihat langsung
Task Force X. Kirim mereka.
576
00:38:24,842 --> 00:38:26,598
Para tahanan, berlutut !
577
00:38:26,623 --> 00:38:28,671
Berlutut ! Angkat tangan !
Berbalik !
578
00:38:28,696 --> 00:38:29,586
Angkat tinggi - tinggi !
579
00:38:29,587 --> 00:38:31,142
Aku tidak melawan.
Ya ?
580
00:38:31,167 --> 00:38:33,974
Aku tenang.
/ Bawa dia.
581
00:38:35,478 --> 00:38:38,065
Jangan tembak !
582
00:38:38,989 --> 00:38:40,419
Sial !
583
00:38:42,047 --> 00:38:43,582
Buka pintunya !
584
00:38:43,583 --> 00:38:45,389
Semua berbaris untuk penjemputan.
585
00:38:45,390 --> 00:38:47,769
Ayo ! Cepat, cepat !
586
00:38:47,794 --> 00:38:50,341
Ya ! Buka pintunya !
Ayo !
587
00:38:50,366 --> 00:38:52,679
Jalan !
/ Cepat, cepat !
588
00:38:56,716 --> 00:38:57,751
Suntik dia !
589
00:38:57,752 --> 00:38:59,773
Cepat, sebelum dia
membakar kita !
590
00:39:01,030 --> 00:39:02,437
Kau di mana ?
591
00:39:08,865 --> 00:39:10,579
Itu orang baru ?
592
00:39:14,963 --> 00:39:16,330
Apa itu ?
593
00:39:16,331 --> 00:39:17,744
Apa itu ?
594
00:39:17,769 --> 00:39:19,382
Siapa kalian ?
/ Bersiap. Aktifkan alatnya.
595
00:39:19,383 --> 00:39:20,857
Siapa kalian ?
Aku tak kenal kalian.
596
00:39:20,882 --> 00:39:21,933
Alat telah aktif.
597
00:39:21,958 --> 00:39:25,000
Hei, aku bicara denganmu.
Hei, aku bicara denganmu.
598
00:39:25,259 --> 00:39:27,135
Injeksi berhasil.
599
00:39:27,222 --> 00:39:29,281
Lokasi diketahui.
600
00:39:29,306 --> 00:39:31,589
Yang menyentuhku akan mati.
601
00:39:31,614 --> 00:39:33,267
Yang menyentuhku...
602
00:39:33,292 --> 00:39:34,322
Nona.
603
00:39:34,323 --> 00:39:36,042
Injeksi berhasil.
604
00:39:36,067 --> 00:39:38,686
Nona ? Barusan itu apa ?
/ Lokasi diketahui.
605
00:39:38,687 --> 00:39:39,580
Berikutnya !
606
00:39:39,604 --> 00:39:42,732
Kau tuli.
Wanita murahan yang tuli.
607
00:39:43,227 --> 00:39:45,371
Yang benar saja.
608
00:39:46,364 --> 00:39:48,254
Cepat selesaikan.
609
00:39:51,466 --> 00:39:53,361
Kau mau dipindahkan.
Aku tak tahu ke mana.
610
00:39:53,385 --> 00:39:54,955
Itu dari Tn. J.
611
00:39:54,980 --> 00:39:56,699
Kau akan beritahu dia
kalau aku merawatmu ?
612
00:39:56,724 --> 00:39:58,878
Kau akan celaka.
613
00:39:58,903 --> 00:40:00,791
Apa maksudnya ?
Apa maksudnya ?
614
00:40:00,815 --> 00:40:02,002
Minggir !
Minggir !
615
00:40:02,003 --> 00:40:04,187
Harley, apa maksudnya ?
616
00:40:04,212 --> 00:40:05,809
Harley !
617
00:40:05,810 --> 00:40:08,510
LABOLATORIUM VAN CRISS
Bagian dari Wayne Corp
618
00:40:11,593 --> 00:40:14,835
Aku membawa kiriman
hadiah untuk Dr. Van Criss.
619
00:40:14,860 --> 00:40:17,856
Kau tak ada dalam daftar.
Kau tak bisa masuk. Maaf.
620
00:40:17,857 --> 00:40:19,438
Tak apa.
Boleh kutitipkan padamu ?
621
00:40:19,463 --> 00:40:21,428
Aku dikejar jadwal.
622
00:40:21,704 --> 00:40:24,081
Terima kasih. Kau baik.
623
00:40:36,271 --> 00:40:37,815
Buka.
624
00:40:46,137 --> 00:40:48,702
Lakukan apapun yang
mereka katakan.
625
00:40:48,980 --> 00:40:52,089
Lakukan apapun yang
mereka katakan.
626
00:41:02,094 --> 00:41:03,941
Kelihatannya bagus.
627
00:41:09,944 --> 00:41:12,514
Tembak ! Tembak !
628
00:41:21,414 --> 00:41:23,122
Dia tepat di atas kita.
629
00:41:23,147 --> 00:41:25,192
Ini salah.
Rick, aku tak bisa.
630
00:41:25,219 --> 00:41:26,712
Aku tak bisa...
/ Dengar. Dengar.
631
00:41:26,713 --> 00:41:28,614
Tak ada cara lain.
632
00:41:28,875 --> 00:41:30,966
Selesaikan saja.
633
00:41:32,612 --> 00:41:34,491
Selesaikan saja.
634
00:41:37,483 --> 00:41:39,203
Enchantress.
635
00:41:39,228 --> 00:41:41,801
Flag, bicaralah.
Apa yang terjadi di sana ?
636
00:41:42,783 --> 00:41:44,322
Amanda, dia kabur.
637
00:41:44,323 --> 00:41:45,903
Katakan lagi ?
638
00:41:45,904 --> 00:41:47,521
Dia kabur !
639
00:41:47,958 --> 00:41:49,621
Sial !
640
00:41:53,519 --> 00:41:55,532
Kakak tolong aku.
641
00:41:56,996 --> 00:41:59,199
Sebelum dia membunuhku.
642
00:42:13,100 --> 00:42:14,958
Di mana jantungmu ?
643
00:42:15,273 --> 00:42:17,203
Aku akan merebutnya kembali.
644
00:42:17,758 --> 00:42:20,549
Sebelum itu pinjamkan kekuatanmu.
645
00:42:21,139 --> 00:42:23,594
Bantu aku membuat senjata.
646
00:42:24,090 --> 00:42:27,741
Sekarang saatnya
memusnahkan mereka.
647
00:42:50,755 --> 00:42:52,110
Pergilah !
648
00:43:02,394 --> 00:43:04,983
Militer dunia sedang waspada.
Senjata kita tidak berguna.
649
00:43:05,008 --> 00:43:08,105
Kukira ini sudah ditangani !
/ Evakuasi semua orang.
650
00:43:10,875 --> 00:43:13,899
Kalian bertiga ikuti aku.
651
00:43:14,065 --> 00:43:15,824
Ada yang bisa jadi donor ?
652
00:43:15,849 --> 00:43:17,910
Siapapun yang punya darah.
653
00:43:18,310 --> 00:43:20,017
Bawa mereka berdua ke mari.
654
00:43:21,189 --> 00:43:22,756
Terluka di dahi !
655
00:43:22,781 --> 00:43:24,710
Ini hari terburuk dalam hidupku.
656
00:43:25,810 --> 00:43:29,926
Semua pengungsi harus melapor
pada perwakilan FEMA.
657
00:43:31,009 --> 00:43:33,155
Apa yang terjadi di kota itu ?
658
00:43:33,403 --> 00:43:35,602
Para bajingan itu sudah di sini ?
659
00:43:35,768 --> 00:43:37,549
Ya. Mereka di sini.
660
00:43:38,470 --> 00:43:41,161
Tim Alpha, Bravo, ikuti aku.
661
00:43:43,877 --> 00:43:46,214
Apa - apaan ini, Flag ?
662
00:43:48,255 --> 00:43:49,825
Lepaskan mereka.
663
00:43:57,695 --> 00:44:00,246
Hai, cowok - cowok!
Aku Harley Quinn.
664
00:44:00,271 --> 00:44:01,828
Apa kabar ?
665
00:44:07,656 --> 00:44:09,041
Hah ?
666
00:44:09,066 --> 00:44:10,202
Apa ?
667
00:44:10,227 --> 00:44:12,622
Aku harus membunuh
semua orang dan kabur ?
668
00:44:14,001 --> 00:44:15,677
Maaf.
669
00:44:15,896 --> 00:44:17,701
Hanya bisikan.
670
00:44:18,202 --> 00:44:21,236
Aku bercanda. Ya ampun !
671
00:44:21,261 --> 00:44:23,355
Bukan itu yang mereka katakan.
672
00:44:23,482 --> 00:44:24,803
Kita punya apa lagi ?
673
00:44:24,828 --> 00:44:27,988
Sampah 12 pound dalam
kantong kapasitas 10 pound.
674
00:44:33,436 --> 00:44:36,043
Selamat bergabung, Kapten Boomerang.
675
00:44:39,100 --> 00:44:41,749
Apa yang terjadi, kawan ?
676
00:44:41,750 --> 00:44:43,055
Tenanglah.
677
00:44:43,056 --> 00:44:45,314
Baru sebentar aku main
Mahjong dengan nenekku...,
678
00:44:45,315 --> 00:44:47,626
...lalu kilatan merah itu
mengenaiku tiba - tiba.
679
00:44:47,627 --> 00:44:50,271
Diam ! Kau tertangkap
merampok berlian.
680
00:44:50,272 --> 00:44:52,233
Aku tidak merampok.
681
00:44:53,457 --> 00:44:54,591
Ini Slipknot.
682
00:44:54,592 --> 00:44:57,691
Orang yang memanjat apa pun.
Hebat.
683
00:44:57,716 --> 00:44:59,945
Selamat bersenang - senang, bajingan.
684
00:45:01,562 --> 00:45:03,060
Jaga sikapmu !
685
00:45:05,229 --> 00:45:07,283
Dia cerewet.
686
00:45:08,070 --> 00:45:09,358
Dengar !
687
00:45:09,383 --> 00:45:11,048
Di leher kalian.
688
00:45:11,766 --> 00:45:15,330
Injeksi yang kalian dapat,
itu adalah peledak nano...
689
00:45:15,363 --> 00:45:19,030
...sebesar biji padi.
Tapi sekuat granat.
690
00:45:19,410 --> 00:45:22,675
Jika tak mematuhiku, kalian mati.
691
00:45:23,608 --> 00:45:26,451
Jika coba kabur, kalian mati.
692
00:45:26,476 --> 00:45:31,546
Jika mengganggu atau
membuatku jengkel, coba tebak ?
693
00:45:31,571 --> 00:45:32,748
Kalian mati.
694
00:45:32,749 --> 00:45:35,923
Aku sangat menjengkelkan.
Aku cuma memperingatkan.
695
00:45:35,948 --> 00:45:37,779
Nona, diam !
696
00:45:38,146 --> 00:45:40,110
Ini kesepakatannya.
697
00:45:40,229 --> 00:45:42,981
Kalian akan ke tempat
yang sangat buruk...
698
00:45:42,982 --> 00:45:44,958
...untuk melakukan hal yang
bisa buat kalian terbunuh.
699
00:45:44,959 --> 00:45:47,093
Tapi sebelum kalian mati...,
700
00:45:47,808 --> 00:45:49,773
...kalian masalahku.
701
00:45:50,918 --> 00:45:53,234
Itu orasi penyemangat ?
702
00:45:53,259 --> 00:45:54,782
Ya. Itu penyemangat.
703
00:45:54,783 --> 00:45:56,710
Di sana barang kalian.
704
00:45:56,711 --> 00:45:59,271
Ambil yang kalian butuhkan.
Kita berangkat 10 menit lagi.
705
00:45:59,272 --> 00:46:01,649
Mungkin kau harus
buat tim motivasi.
706
00:46:01,650 --> 00:46:03,248
Pernah dengar Phil Jackson ?
/ Ya.
707
00:46:03,249 --> 00:46:05,496
Dia setara emas, paham ?
708
00:46:05,497 --> 00:46:08,864
Sistem Triangle.
Belajarlah.
709
00:47:11,441 --> 00:47:12,950
Apa ?
710
00:47:13,465 --> 00:47:15,812
Bubar.
711
00:47:18,915 --> 00:47:20,833
Sudah tak muat ?
712
00:47:21,512 --> 00:47:23,494
Kebanyakan lemak ?
713
00:47:23,519 --> 00:47:24,781
Tidak.
714
00:47:24,806 --> 00:47:28,025
Tiap kali kupakai ini,
ada yang mati.
715
00:47:28,603 --> 00:47:30,187
Lalu ?
716
00:47:30,719 --> 00:47:32,786
Aku suka memakainya.
717
00:47:33,157 --> 00:47:34,388
Keren.
718
00:47:34,413 --> 00:47:37,657
Aku yakin banyak
yang akan mati.
719
00:47:37,682 --> 00:47:38,951
Ya. Itu kita.
720
00:47:38,976 --> 00:47:40,601
Kita menuju kematian kita.
721
00:47:40,626 --> 00:47:42,306
Kau saja yang mati, kawan.
722
00:47:42,331 --> 00:47:45,232
Di wajahmu itu tanda apa ?
Bisa dicuci ?
723
00:47:45,935 --> 00:47:49,210
Jika kau suka cewek, nyalakan
rokoknya dengan kelingking.
724
00:47:49,235 --> 00:47:50,863
Karena itu sangat berkelas.
725
00:47:50,864 --> 00:47:53,535
Kalian jangan ganggu dia.
726
00:47:53,536 --> 00:47:55,993
Dia bisa menghanguskan tempat ini.
727
00:47:55,994 --> 00:47:57,307
Bukan begitu, bung ?
728
00:47:57,332 --> 00:47:59,604
Tak usah khawatirkan aku.
729
00:47:59,864 --> 00:48:01,319
Aku tak apa, kawan.
730
00:48:01,344 --> 00:48:04,179
Dengarlah suara Tuhan.
731
00:48:06,066 --> 00:48:08,239
Bagi yang belum kenal
aku secara resmi...,
732
00:48:08,264 --> 00:48:10,619
...namaku Amanda Waller.
733
00:48:11,133 --> 00:48:14,281
Ada serangan teroris
di Midway City.
734
00:48:14,282 --> 00:48:19,285
Masuklah ke kota, selamatkan
HVT-1, bawa ke tempat aman.
735
00:48:19,310 --> 00:48:21,195
Maaf.
736
00:48:21,220 --> 00:48:25,003
HVT-1 dalam bahasa orang jahat
seperti kami itu apa ?
737
00:48:25,028 --> 00:48:26,891
Satu - satunya orang penting
di kota itu...,
738
00:48:26,916 --> 00:48:29,466
...yang tak boleh kalian bunuh.
739
00:48:29,818 --> 00:48:32,692
Jika misi selesai, masa
tahanan kalian berkurang.
740
00:48:32,693 --> 00:48:34,673
Jika gagal, kalian mati.
741
00:48:34,674 --> 00:48:36,125
Jika terjadi sesuatu
pada Kolonel Flag...,
742
00:48:36,150 --> 00:48:38,706
...kalian semua akan kubunuh.
743
00:48:39,334 --> 00:48:41,610
Ingat, aku mengawasi.
744
00:48:42,555 --> 00:48:44,596
Aku melihat semuanya.
745
00:48:46,712 --> 00:48:48,777
Itu baru penyemangat.
746
00:48:48,881 --> 00:48:51,429
Dibanding dirimu, dia lebih hebat.
747
00:48:51,734 --> 00:48:53,003
Jadi begitu ?
748
00:48:53,028 --> 00:48:56,280
Kami ini Suicide Squad ?
[Pasukan Bunuh Diri]
749
00:48:56,305 --> 00:48:58,807
Akan kuberitahu keluargamu.
750
00:49:00,144 --> 00:49:02,901
Tim Alpha, Bravo, naik !
751
00:49:07,997 --> 00:49:09,431
Kau terlambat.
752
00:49:09,456 --> 00:49:11,179
Aku sibuk.
753
00:49:20,877 --> 00:49:22,002
Kumohon.
754
00:49:22,027 --> 00:49:24,072
Ampuni aku.
755
00:49:24,241 --> 00:49:25,998
Di mana ampunan untuk suamiku ?
756
00:49:26,129 --> 00:49:28,094
Aku tidak membunuhnya.
757
00:49:28,636 --> 00:49:30,198
Tapi kau menyaksikannya.
758
00:49:30,932 --> 00:49:33,107
Penjahat tak layak diampuni.
759
00:49:35,896 --> 00:49:37,194
Ini Katana.
760
00:49:37,195 --> 00:49:38,607
Dia penjagaku.
761
00:49:38,608 --> 00:49:41,607
Dia bisa membelah kalian
dalam sekali tebas...,
762
00:49:41,632 --> 00:49:44,066
...seperti memotong rumput.
763
00:49:44,091 --> 00:49:46,598
Sebaiknya jangan terbunuh olehnya.
764
00:49:46,623 --> 00:49:50,201
Pedangnya menahan jiwa korbannya.
765
00:49:50,365 --> 00:49:51,396
Harley Quinn.
766
00:49:51,421 --> 00:49:53,100
Senang bertemu denganmu.
767
00:49:53,125 --> 00:49:54,358
Aku suka parfummu.
768
00:49:54,383 --> 00:49:57,088
Aroma apa ?
Bau kematian ?
769
00:49:58,958 --> 00:50:01,155
Haruskah kubunuh mereka ?
/ Tenang.
770
00:50:01,156 --> 00:50:03,779
Bukan itu misinya.
Duduklah.
771
00:50:03,889 --> 00:50:05,939
Kelihatannya dia baik.
772
00:50:18,106 --> 00:50:21,910
Aku akan menjemputmu.
773
00:50:29,963 --> 00:50:32,455
Apa dia harus
pucat seperti itu ?
774
00:50:35,057 --> 00:50:38,407
Menjijikkan.
775
00:50:38,599 --> 00:50:40,449
Tidak keren.
776
00:50:52,815 --> 00:50:55,886
Lihat cahaya cantik itu !
777
00:50:55,911 --> 00:50:58,326
Kalian lihat ?
778
00:50:59,587 --> 00:51:01,275
Apa yang terjadi ?
779
00:51:02,316 --> 00:51:04,113
Serangan teror.
780
00:51:04,114 --> 00:51:07,367
Ada bom, penjahat menembak
dengan senapan AK.
781
00:51:07,392 --> 00:51:09,533
Kekacauan biasa.
782
00:51:09,558 --> 00:51:10,994
Benar.
783
00:51:11,565 --> 00:51:13,754
Ya, kau tak pandai berbohong.
784
00:51:14,443 --> 00:51:16,719
Entah apa kau tahu.
Tapi aku pembunuh.
785
00:51:16,744 --> 00:51:18,878
Bukan pemadam.
Aku tak menyelamatkan orang.
786
00:51:18,903 --> 00:51:20,918
Apapun demi uang, 'kan ?
787
00:51:20,943 --> 00:51:23,860
Kau juga punya sisi gelap.
Jangan pura - pura.
788
00:51:23,885 --> 00:51:26,039
Aku prajurit !
789
00:51:26,040 --> 00:51:29,045
Dan kau pembunuh berantai
yang menerima bayaran.
790
00:51:29,070 --> 00:51:31,654
Saat baku tembak dimulai...,
791
00:51:31,679 --> 00:51:34,168
...itu pasti terjadi,
kau akan kabur.
792
00:51:48,073 --> 00:51:49,329
6-1 akan terjatuh.
793
00:51:49,330 --> 00:51:51,670
6-1 akan terjatuh.
794
00:52:05,689 --> 00:52:07,547
Siaga. Turunkan lintasan.
795
00:52:07,572 --> 00:52:09,965
Ayo !
Cepat, cepat !
796
00:52:12,513 --> 00:52:14,530
Maju, maju !
Ayo !
797
00:52:15,062 --> 00:52:16,715
Baik. Baik.
Tenang.
798
00:52:16,740 --> 00:52:18,329
Tumpangan yang seru !
799
00:52:18,354 --> 00:52:22,451
Kami baik saja.
Aset tidak rusak.
800
00:52:39,255 --> 00:52:40,422
Permainan pikiran.
801
00:52:40,447 --> 00:52:44,112
Apa itu ?
/ Bom leher ini palsu.
802
00:52:44,399 --> 00:52:45,830
Tidak nyata, kawan.
803
00:52:45,831 --> 00:52:48,308
Mereka coba menjebak
pikiran kita, benar ?
804
00:52:48,333 --> 00:52:51,631
Tapi lihat sekeliling.
Kita bebas, kawan.
805
00:52:51,893 --> 00:52:53,091
Bagaimana kau tahu ?
806
00:52:53,092 --> 00:52:55,681
Percayalah. Aku tahu.
Ini tipuan.
807
00:52:55,706 --> 00:52:58,720
Aku akan pergi.
Karena aku punya kehidupan.
808
00:52:58,745 --> 00:53:01,379
Pertanyaan, kau mau ikut ?
809
00:53:04,837 --> 00:53:07,224
Ya !
/ Cerdas !
810
00:53:23,377 --> 00:53:24,781
Kau mau ke mana ?
811
00:53:28,858 --> 00:53:30,466
Tahan tembakan.
812
00:53:32,609 --> 00:53:35,370
Maaf. Itu yang kulakukan.
813
00:53:45,648 --> 00:53:47,360
Astaga.
814
00:53:48,515 --> 00:53:50,592
Itu baru aplikasi pembunuh !
815
00:53:50,617 --> 00:53:52,325
Kalian ingin terus bermain...
816
00:53:52,350 --> 00:53:55,582
Episode "Akan Kuledakkan Kepala Kalian ?"
817
00:53:55,607 --> 00:53:57,358
Kau selanjutnya ?
818
00:53:57,383 --> 00:53:59,329
Kau berlebihan, kawan.
819
00:53:59,458 --> 00:54:01,429
Kau selanjutnya, Deadshot ?
820
00:54:04,155 --> 00:54:05,545
Kau mengancamku ?
821
00:54:05,546 --> 00:54:07,146
Oh, ya.
822
00:54:07,171 --> 00:54:09,038
Dia mengancamku.
823
00:54:12,216 --> 00:54:13,944
Jalan.
824
00:54:13,945 --> 00:54:15,887
Kau punya pacar ?
825
00:54:19,070 --> 00:54:20,763
Aku akan membunuhnya.
826
00:54:20,788 --> 00:54:24,497
Sebaiknya cepat. Karena dia
akan membunuh kita satu persatu.
827
00:54:24,513 --> 00:54:27,254
Akan kubunuh dia, Wanita pedang,
5 atau 7 anggota SEAL ini.
828
00:54:27,255 --> 00:54:29,391
Setelah itu, aku butuh bantuan.
Kau setuju ?
829
00:54:29,416 --> 00:54:32,127
Selalu. Bagaimana dengan
bom di leher kita ?
830
00:54:32,128 --> 00:54:34,921
Temanmu akan bantu kita
mengatasinya, 'kan ?
831
00:54:38,131 --> 00:54:40,785
Kau juga temanku.
832
00:54:41,485 --> 00:54:44,934
Tetaplah jahat, cantik.
Sebarkan info itu.
833
00:54:57,299 --> 00:55:01,865
Menurutku, jika kita bergerak
bersama, kita bisa bunuh mereka...
834
00:55:01,890 --> 00:55:04,298
...dan bisa pergi
secara terpisah, ya ?
835
00:55:04,323 --> 00:55:05,822
Kedengarannya bagus.
836
00:55:12,885 --> 00:55:14,531
Sampaikan pada yang lain.
837
00:55:16,478 --> 00:55:19,191
Woi. Woi.
838
00:55:20,976 --> 00:55:22,713
Kami butuh bantuanmu.
839
00:55:22,738 --> 00:55:24,395
Saat waktunya tepat...,
840
00:55:24,420 --> 00:55:26,478
...serang Flag dengan api.
841
00:55:26,503 --> 00:55:30,245
Dia akan sibuk terbakar untuk
menyerang kita saat menyambut ajal.
842
00:55:30,582 --> 00:55:32,026
Lalu apa ?
843
00:55:32,051 --> 00:55:33,784
Lalu kita pergi dari sini.
844
00:55:34,977 --> 00:55:36,356
Melakukan apa ?
845
00:55:36,381 --> 00:55:38,453
Kau ini pengecut ?
Tak usah tanyakan semua itu.
846
00:55:38,478 --> 00:55:39,914
Kebebasan, kawan.
847
00:55:40,357 --> 00:55:42,889
Kebebasan, kau ingat, 'kan ?
848
00:55:43,394 --> 00:55:45,122
Kita ini penjahat,
kau sadar, 'kan ?
849
00:55:45,147 --> 00:55:46,839
Ya, itu bagus.
850
00:55:46,864 --> 00:55:48,599
Ayo, hajar bajingan itu.
851
00:55:50,904 --> 00:55:52,465
Hati - hati.
852
00:55:52,491 --> 00:55:55,196
Dia memakan manusia.
/ Apa, atasan ?
853
00:55:55,221 --> 00:55:57,409
Dia memakan manusia, kawan.
854
00:55:57,434 --> 00:55:58,841
Dia kanibal.
855
00:56:04,271 --> 00:56:05,661
Tidak.
856
00:56:21,304 --> 00:56:22,897
Apa yang kau
katakan padanya ?
857
00:56:22,922 --> 00:56:25,376
Tak ada.
Hanya tertawa.
858
00:56:25,649 --> 00:56:27,425
Jangan khawatir.
859
00:56:34,220 --> 00:56:37,131
Aku bertahan karena
mengikuti tugas.
860
00:56:47,474 --> 00:56:49,931
C2, bagaimana status muatan ?
861
00:56:49,956 --> 00:56:52,266
Bos, ada orang di sini.
862
00:56:52,449 --> 00:56:54,153
Aku ke sana.
863
00:57:06,530 --> 00:57:07,752
Sial !
864
00:57:07,753 --> 00:57:09,804
Amanda, di depan ada musuh.
865
00:57:09,829 --> 00:57:11,570
Flag, pergi dari sana.
866
00:57:11,571 --> 00:57:14,239
Kita bukan hendak melawan
mereka. Itu tak mempan.
867
00:57:14,264 --> 00:57:15,915
Dimengerti.
868
00:57:15,940 --> 00:57:17,527
Kita ubah arah.
869
00:57:17,552 --> 00:57:20,151
Kirim dua tim
dua blok ke timur.
870
00:57:20,176 --> 00:57:21,412
Kami akan melewati kalian...,
871
00:57:21,437 --> 00:57:22,944
...berlanjut ke utara.
872
00:57:22,969 --> 00:57:24,545
Kirim tim Bravo dua blok ke timur.
873
00:57:24,570 --> 00:57:26,621
Kami akan melewati kalian
setelah kalian ada di posisi.
874
00:57:26,646 --> 00:57:28,189
Dimengerti.
875
00:57:36,484 --> 00:57:38,046
Aku suka peluang ini, kawan.
876
00:57:38,071 --> 00:57:39,366
Tinggal perintahkan.
877
00:57:39,391 --> 00:57:40,693
Ya.
878
00:57:41,094 --> 00:57:42,596
Ayolah.
879
00:57:42,621 --> 00:57:44,125
Ya.
880
00:57:44,126 --> 00:57:45,931
Tahan dulu.
881
00:57:54,518 --> 00:57:57,024
Rick, kenapa mereka
terlihat seperti itu ?
882
00:57:57,049 --> 00:57:58,890
Tetaplah tenang.
883
00:58:10,403 --> 00:58:12,298
Makhluk apa itu ?
884
00:58:12,354 --> 00:58:14,927
Jika kau kabur,
kuledakkan kepalamu.
885
00:58:19,636 --> 00:58:21,311
Sial.
886
00:58:26,513 --> 00:58:28,004
Tembak !
887
00:59:24,732 --> 00:59:26,190
Hei.
888
00:59:51,557 --> 00:59:53,269
Lepaskan aku !
889
00:59:56,355 --> 00:59:58,394
Lepaskan aku !
Bajingan...
890
01:00:02,210 --> 01:00:03,872
Flag !
891
01:00:05,055 --> 01:00:06,277
Senang dia hilang.
/ Harley !
892
01:00:06,302 --> 01:00:08,483
Dia mati, kita mati.
893
01:00:20,002 --> 01:00:21,979
Terima kasih.
/ Diam.
894
01:00:23,429 --> 01:00:25,312
Peledakan, aman !
895
01:01:13,851 --> 01:01:15,518
Pinky.
896
01:01:19,105 --> 01:01:21,364
Itu caraku kabur.
897
01:01:29,054 --> 01:01:30,532
Hei.
898
01:01:30,533 --> 01:01:31,807
Hei. Ayo.
899
01:01:31,832 --> 01:01:34,800
Apa ? Aku melihatnya bergerak.
900
01:01:34,961 --> 01:01:37,763
Lihat ? Dia bergerak.
Kurasa.
901
01:01:38,360 --> 01:01:40,712
Kau sangat membantu, Puteri.
902
01:01:40,885 --> 01:01:42,732
Lebih baik begini.
903
01:01:42,757 --> 01:01:43,763
Percayalah.
904
01:01:43,788 --> 01:01:46,014
Kau yang bisa menyalakan api, ya ?
905
01:01:46,039 --> 01:01:48,518
Ya, dulu.
/ Benar. Ya.
906
01:01:49,373 --> 01:01:51,286
Baik, lihat ini.
907
01:01:51,311 --> 01:01:52,994
Ini api.
908
01:01:55,353 --> 01:01:57,585
Kau bilang teroris.
909
01:01:58,043 --> 01:02:01,252
Kau mau menjelaskan ?
/ Jika kuberitahu, kau akan percaya ?
910
01:02:02,418 --> 01:02:04,320
Siapa mereka ?
/ Aku tak tahu.
911
01:02:04,345 --> 01:02:06,100
Omong kosong.
912
01:02:06,125 --> 01:02:09,107
Orang ini memakai jam
seharga 3,000 dolar.
913
01:02:10,062 --> 01:02:11,941
Dia manusia ?
914
01:02:12,281 --> 01:02:13,895
Sebelumnya.
915
01:02:13,896 --> 01:02:15,648
Sekarang bukan.
916
01:02:16,635 --> 01:02:18,308
Hei, jangan.
917
01:02:18,309 --> 01:02:19,590
Apa ?
918
01:02:19,615 --> 01:02:21,916
Kita masih punya tugas.
919
01:02:24,097 --> 01:02:25,795
Lanjutkan.
920
01:02:28,202 --> 01:02:30,247
Suruh anak buahmu bergerak.
921
01:02:32,483 --> 01:02:34,075
Ayo.
922
01:02:42,836 --> 01:02:44,474
Waller, kami lanjut ke tujuan.
923
01:02:44,475 --> 01:02:46,722
Kami terputus dengan Tim Bravo.
Kau melihatnya ?
924
01:02:46,747 --> 01:02:48,895
Tunggu.
Ada kabar dari skuadron ?
925
01:02:48,896 --> 01:02:50,019
Tidak, Bu.
926
01:02:50,020 --> 01:02:52,689
Code 7 aku butuh sensor
di koordinat tersebut.
927
01:02:52,690 --> 01:02:54,956
Flag, tak ada jawaban.
Mereka diserang sepertimu...,
928
01:02:54,981 --> 01:02:56,899
...tapi kami kehilangan mereka.
929
01:03:20,500 --> 01:03:22,700
Sekarang kau jadi pasukanku.
930
01:03:33,468 --> 01:03:34,722
Yang benar saja.
931
01:03:34,723 --> 01:03:37,295
Kalian ini kenapa ?
932
01:03:37,321 --> 01:03:40,659
Kami orang jahat.
Ini yang kami lakukan.
933
01:03:59,354 --> 01:04:01,633
Deadshot, aku sudah berpikir.
934
01:04:01,659 --> 01:04:05,209
Jika kita tidak pergi bersama,
takkan ada yang keluar hidup - hidup.
935
01:04:06,737 --> 01:04:09,107
Lalu ?
936
01:04:09,312 --> 01:04:12,254
Mereka menghormatimu,
kau punya pengaruh.
937
01:04:13,481 --> 01:04:16,101
Kali ini ancamanmu apa ?
/ Kau suka menepati janji, 'kan ?
938
01:04:19,010 --> 01:04:20,748
Aku ingin misiku.
939
01:04:20,773 --> 01:04:23,063
Sedang kau ingin
hidup dan putrimu kembali.
940
01:04:23,544 --> 01:04:26,884
Bantu aku menjaga
kelompok ini tetap bersama...,
941
01:04:27,525 --> 01:04:29,061
Akan kuwujudkan itu.
942
01:04:30,406 --> 01:04:32,615
Selama masih ada sang dalang...,
943
01:04:32,647 --> 01:04:36,217
...kau tak bisa mewujudkan apapun.
/ Aku punya banyak pengaruh relasi.
944
01:04:36,242 --> 01:04:38,050
Antar aku ke atas gedung itu...,
945
01:04:38,075 --> 01:04:40,506
...dan bawa orang yang harus
kuselamatkan ke helikopter...
946
01:04:40,531 --> 01:04:43,642
Dan kau bisa pastikan aku dibayar ?
/ Ya, kau dapat bayaran.
947
01:04:44,451 --> 01:04:46,934
Kau dapat bayaran dan
permulaan hidup baru.
948
01:04:53,666 --> 01:04:55,244
Berlutut.
949
01:05:00,097 --> 01:05:02,236
Orang kita di bagian
paling atas bangunan itu.
950
01:05:02,261 --> 01:05:03,310
Kita ke sana...,
951
01:05:03,335 --> 01:05:04,934
...keluarkan mereka
dari persembunyian.
952
01:05:04,935 --> 01:05:06,834
Heli akan menjemput
kita dari atap.
953
01:05:06,859 --> 01:05:09,248
Waktunya beraksi.
/ Siap.
954
01:05:09,894 --> 01:05:12,255
Flag, siapa yang
di atas sana ?
955
01:05:12,280 --> 01:05:13,377
Bukan urusanmu.
956
01:05:13,420 --> 01:05:15,825
Kau tahu siapa yang di atas sana ?
/ Tidak.
957
01:05:52,776 --> 01:05:53,692
Kau...
958
01:05:53,717 --> 01:05:55,873
Jangan tinggalkan aku.
Jangan tinggalkan aku !
959
01:05:55,898 --> 01:05:58,883
Kau ini sangat menyebalkan.
960
01:06:01,077 --> 01:06:06,722
Kulakukan semua perintahmu.
Semua tes, percobaan dan prabakti.
961
01:06:06,747 --> 01:06:09,929
Sudah kubuktikan aku
mencintaimu, terima saja.
962
01:06:09,954 --> 01:06:11,713
Sudah, sudah, sudah.
963
01:06:11,738 --> 01:06:15,865
Aku bukan orang
yang bisa jatuh cinta.
964
01:06:16,735 --> 01:06:18,666
Aku adalah ide...,
965
01:06:19,252 --> 01:06:21,680
...dari kondisi pikiran.
966
01:06:21,705 --> 01:06:27,071
Kulaksanakan kehendakku
sesuai dengan rencanaku dan kau...
967
01:06:27,096 --> 01:06:30,235
...Dokter, bukan rencanaku.
968
01:06:30,260 --> 01:06:32,483
Kumohon sertakan aku.
Aku janji...
969
01:06:32,508 --> 01:06:34,413
Sertakan aku.
Aku janji takkan menyakitimu.
970
01:06:34,438 --> 01:06:35,372
Janji ?
Janji ?
971
01:06:35,397 --> 01:06:37,752
Hei, tolol !
972
01:06:37,777 --> 01:06:41,017
Marahi saja jalangmu itu
di tempat lain.
973
01:06:41,851 --> 01:06:44,673
Aku baru mau bilang:
"Aku takkan lakukan itu jika jadi dirimu."
974
01:06:48,419 --> 01:06:50,114
Jangan sakiti aku.
975
01:06:50,560 --> 01:06:52,613
Aku akan jadi temanmu.
976
01:06:55,649 --> 01:06:58,308
Lakukan.
Lakukan, lakukan, lakukan
977
01:06:58,333 --> 01:07:02,228
Hatiku menakutimu
tapi pistol tidak ?
978
01:07:02,253 --> 01:07:03,770
Lakukan !
979
01:07:09,992 --> 01:07:13,555
Jika kau bukan terlalu gila,
kurasa kau sinting.
980
01:07:14,739 --> 01:07:17,684
Pergilah.
981
01:07:20,225 --> 01:07:22,204
Harley, kau ikut ?
982
01:07:36,023 --> 01:07:38,051
Kenapa kau memakan orang ?
983
01:07:41,694 --> 01:07:44,379
Biar kuat.
984
01:07:44,915 --> 01:07:47,102
Maukah kau memakanku ?
985
01:07:47,857 --> 01:07:50,965
Tentu tidak.
/ Kenapa tidak ?
986
01:07:50,990 --> 01:07:54,023
Aku tak mau kegilaanmu.
987
01:07:54,675 --> 01:07:56,940
Itu kata orang
yang hidup di selokan.
988
01:07:56,965 --> 01:07:59,619
Setidaknya aku tahu
itu selokan.
989
01:07:59,702 --> 01:08:01,869
Oh, aku paham.
990
01:08:01,894 --> 01:08:04,220
Karena di sini seperti selokan.
991
01:08:04,245 --> 01:08:07,191
Tapi ada toko bagus
dan restorannya, 'kan ?
992
01:08:07,821 --> 01:08:10,175
Kau sangat benci
umat manusia ?
993
01:08:10,644 --> 01:08:12,542
Biar kutebak.
994
01:08:12,970 --> 01:08:17,422
Ibumu tidak membawamu ke Chuck
E. Cheese saat ultahmu yang keenam.
995
01:08:17,619 --> 01:08:19,837
Aku bisa anjurkan
terapis yang hebat.
996
01:08:22,165 --> 01:08:23,228
Kenapa ?
997
01:08:23,253 --> 01:08:24,980
Karena aku bosan.
998
01:08:25,005 --> 01:08:29,014
Aku butuh korban, pikiran
untuk diganggu and digerutui.
999
01:08:29,039 --> 01:08:33,108
Biarkan saja, kawan.
Dia suka keributan, jangan terpancing.
1000
01:08:36,478 --> 01:08:38,889
Sekarang yang ini.
1001
01:08:39,760 --> 01:08:45,487
Orang Jepang, wanita, pertengahan
dua puluhan, 5 kaki, sehat...,
1002
01:08:45,512 --> 01:08:48,887
...atletis dan...
1003
01:08:49,875 --> 01:08:51,836
...satu - satunya anak kecil...,
1004
01:08:51,879 --> 01:08:55,752
...yang Ayahnya bermasalah
soal jenis kelamin.
1005
01:08:56,364 --> 01:09:01,117
Ayah ingin punya putra,
jadi dia sembunyi di balik topeng.
1006
01:09:05,062 --> 01:09:09,979
Aku tidak bersembunyi.
1007
01:09:10,958 --> 01:09:13,185
Ya, itu baru penjahat.
1008
01:09:13,427 --> 01:09:16,278
Harley, berhentilah bertingkah
seperti penari erotis mabuk.
1009
01:09:16,303 --> 01:09:18,519
Kalau begitu kau mau katakan
apa yang sedang terjadi ?
1010
01:09:18,544 --> 01:09:20,049
Karena...
1011
01:09:20,628 --> 01:09:22,769
Kucium bau seekor tikus.
1012
01:09:23,807 --> 01:09:26,033
Jika mereka tak meledakkan
kepala kita...,
1013
01:09:26,058 --> 01:09:28,810
...kita harus berusaha
keluar dari kota ini.
1014
01:09:28,835 --> 01:09:31,530
Aku ingin kau sok baik
dengan yang lain.
1015
01:09:31,555 --> 01:09:35,457
Dan diam - diam kembali
ke sangkarku.
1016
01:09:35,482 --> 01:09:37,279
Tentu.
Baik.
1017
01:09:37,549 --> 01:09:39,925
Hei, tenang.
Berkhianat, aku paham.
1018
01:09:39,950 --> 01:09:43,477
Seperti dirimu.
Memang beginilah dunia, ya ?
1019
01:09:43,721 --> 01:09:46,058
Saat menyangkut soal hati...,
1020
01:09:46,910 --> 01:09:49,258
...semua orang jadi egois, benar ?
1021
01:10:09,061 --> 01:10:10,423
Waller ?
1022
01:10:10,448 --> 01:10:13,926
Kami akan memasuki gedung.
Siapkan helikopter.
1023
01:10:17,445 --> 01:10:18,879
Kita selesaikan ini.
1024
01:10:18,880 --> 01:10:20,387
Apa - apaan kau ?
Deadshot !
1025
01:10:20,388 --> 01:10:21,903
Mundur.
1026
01:10:27,514 --> 01:10:29,812
Keberatan jika kita bersama ?
1027
01:10:43,337 --> 01:10:45,841
Sepertinya kita beruntung.
1028
01:10:45,866 --> 01:10:47,925
Pasti akan gampang.
1029
01:10:47,950 --> 01:10:49,640
Mudah sekali.
1030
01:10:49,665 --> 01:10:52,021
Jangan buat aku menembakmu.
1031
01:10:57,087 --> 01:10:59,071
Astaga, Harley !
1032
01:10:59,096 --> 01:11:01,046
Cepat, cepat, cepat !
1033
01:11:04,708 --> 01:11:07,342
Aku sudah dekat.
Bersiaplah.
1034
01:11:48,476 --> 01:11:49,941
Hai, semuanya !
1035
01:11:56,218 --> 01:11:58,118
Ayo. Jalan.
1036
01:12:06,766 --> 01:12:07,611
Bu.
1037
01:12:07,636 --> 01:12:10,722
Saya melihat adanya
gerakan di lantai yang aman.
1038
01:12:12,880 --> 01:12:13,923
Flag.
1039
01:12:13,948 --> 01:12:15,592
Mereka mengepungmu.
/ Berhenti.
1040
01:12:15,617 --> 01:12:18,052
Berhati - hatilah.
1041
01:12:19,172 --> 01:12:21,306
Aku tak suka ini, Flag.
1042
01:12:22,305 --> 01:12:24,192
Aku juga.
1043
01:12:28,659 --> 01:12:29,709
Pengecut.
1044
01:12:29,710 --> 01:12:31,935
Akan kubunuh kau.
1045
01:12:31,960 --> 01:12:34,346
Aku tak peduli kau perempuan.
1046
01:13:23,976 --> 01:13:26,109
Mereka mengejar Flag lagi !
1047
01:13:26,134 --> 01:13:28,696
Lepaskan aku.
1048
01:13:32,549 --> 01:13:34,923
Berkumpul.
Berkumpul di dekatnya.
1049
01:13:39,502 --> 01:13:40,572
Biarkan aku bertarung !
1050
01:13:40,597 --> 01:13:42,791
Kau mati, kami mati.
1051
01:13:45,205 --> 01:13:47,844
Aman ! Semuanya keluar !
1052
01:14:01,733 --> 01:14:03,323
Kau ke mana saja, kawan ?
/ Ini bukan pertarunganku !
1053
01:14:03,324 --> 01:14:04,869
Kau tidak berbuat apa - apa !
1054
01:14:04,893 --> 01:14:06,422
Kau tak berguna !
1055
01:14:06,447 --> 01:14:07,407
Jangan sentuh aku !
1056
01:14:07,408 --> 01:14:08,445
Jangan sentuh ?
/ Jangan sentuh aku !
1057
01:14:08,469 --> 01:14:10,800
Mau apa ?
Aku menyentuhmu !
1058
01:14:10,801 --> 01:14:11,894
Lakukan sesuatu !
/ Jangan sentuh aku !
1059
01:14:11,918 --> 01:14:12,651
Lakukan sesuatu !
1060
01:14:12,676 --> 01:14:14,049
Kau mau melihat sesuatu ?
/ Ya, aku mau lihat.
1061
01:14:14,050 --> 01:14:16,436
Kau mau melihat sesuatu ?
/ Ya, aku mau lihat.
1062
01:14:40,556 --> 01:14:42,832
Aku hanya coba membuatmu
melakukan itu.
1063
01:14:43,768 --> 01:14:45,994
Phil Jackson.
Kita damai, 'kan ?
1064
01:14:47,516 --> 01:14:50,072
Sudah kuduga kau
akan melakukan itu.
1065
01:14:50,574 --> 01:14:52,487
Tadi itu keren.
1066
01:15:02,069 --> 01:15:03,586
Aman.
1067
01:15:16,788 --> 01:15:19,080
Aku harus olahraga kardio.
1068
01:15:28,969 --> 01:15:31,002
Pertanyaan.
1069
01:15:32,811 --> 01:15:35,172
Maukah kau mati demi aku ?
1070
01:15:37,085 --> 01:15:38,111
Ya.
1071
01:15:38,136 --> 01:15:40,221
Itu terlalu mudah.
1072
01:15:40,687 --> 01:15:42,609
Maukah kau... ?
1073
01:15:44,528 --> 01:15:47,310
Maukah kau hidup demi aku ?
1074
01:15:49,803 --> 01:15:51,331
Ya.
1075
01:15:51,776 --> 01:15:53,499
Hati - hati.
1076
01:15:53,702 --> 01:15:58,966
Jangan ucapkan sumpah ini
tanpa pikir.
1077
01:16:00,239 --> 01:16:01,517
Hasrat jadi menyerah.
1078
01:16:01,542 --> 01:16:04,187
Menyerah jadi kekuatan.
1079
01:16:07,264 --> 01:16:09,156
Kau menginginkan ini ?
1080
01:16:10,004 --> 01:16:11,025
Ya.
1081
01:16:11,050 --> 01:16:12,488
Katakan.
1082
01:16:12,681 --> 01:16:15,451
Katakan. Katakan.
1083
01:16:15,476 --> 01:16:18,159
Cantik, cantik, cantik.
1084
01:16:18,160 --> 01:16:19,651
Kumohon.
1085
01:16:20,569 --> 01:16:22,724
Astaga, kau sangat...
1086
01:16:22,749 --> 01:16:24,403
...baik.
1087
01:17:31,021 --> 01:17:32,134
Tenang.
1088
01:17:32,159 --> 01:17:33,709
Ini aku.
1089
01:17:37,050 --> 01:17:39,532
Kau pernah jatuh cinta ?
1090
01:17:41,154 --> 01:17:42,964
Tidak. Tak pernah.
1091
01:17:42,989 --> 01:17:44,374
Bohong.
1092
01:17:44,399 --> 01:17:48,429
Kau takkan membunuh banyak orang
sepertiku dan tidur seperti kucing...
1093
01:17:48,454 --> 01:17:50,793
...jika kau jatuh cinta.
1094
01:17:52,680 --> 01:17:55,259
Satu lagi panduan jadi sosiopat.
1095
01:17:58,663 --> 01:17:59,949
Aman.
1096
01:17:59,974 --> 01:18:01,466
Aman.
1097
01:18:02,182 --> 01:18:03,513
Bagus.
/ Amankan atap.
1098
01:18:03,538 --> 01:18:06,536
Amankan untuk penembak agar
tumpangan aset bisa mendarat.
1099
01:18:06,561 --> 01:18:08,124
Ke atap.
1100
01:18:15,451 --> 01:18:16,509
Tunggu di sini.
1101
01:18:16,534 --> 01:18:17,536
Tolong.
1102
01:18:17,561 --> 01:18:20,224
Aku tak mau dia
terkena serangan jantung.
1103
01:18:20,600 --> 01:18:23,242
Dia malu pada kita.
1104
01:18:23,267 --> 01:18:24,867
Hei, Flag.
1105
01:18:24,892 --> 01:18:27,906
Sebaiknya dia mengobati
kanker setelah kekacauan ini.
1106
01:18:34,061 --> 01:18:36,977
Kau siap ? Ayo.
1107
01:18:37,122 --> 01:18:39,326
Kau takkan berhasil
tanpa mereka.
1108
01:18:39,351 --> 01:18:42,364
Kami beruntung. Aku tidak.
Aku punya rencana dan teliti.
1109
01:18:42,389 --> 01:18:45,401
Akui saja, Rick.
Aku benar.
1110
01:18:45,426 --> 01:18:46,959
Ya, sudah kusuruh
kau ikut mobil.
1111
01:18:46,983 --> 01:18:47,776
Tapi apa jawabanmu ?
1112
01:18:47,801 --> 01:18:49,931
Aku mempelajari pacarmu.
1113
01:18:49,961 --> 01:18:51,563
Dia memilih orang biasa.
1114
01:18:51,564 --> 01:18:54,865
Ibu penyuka yoga, pensiunan tua
dan mengubahnya jadi prajurit...
1115
01:18:54,866 --> 01:18:57,394
...yang bisa menembak dan bertarung.
1116
01:18:57,419 --> 01:18:59,538
Pasukan instan.
1117
01:19:00,086 --> 01:19:01,883
Bagaimana dia melakukannya, Flag ?
1118
01:19:01,908 --> 01:19:05,475
Bagaimana dia mengelabui
padahal kau selalu mengawasinya ?
1119
01:19:08,270 --> 01:19:10,614
Akan kuterima konsekuensinya.
1120
01:19:10,615 --> 01:19:12,304
Aku-lah konsekuensimu.
1121
01:19:12,329 --> 01:19:14,678
Kalian harus hati - hati.
1122
01:19:14,703 --> 01:19:17,129
Mereka kira kita menyelamatkan
Nelson Mandela.
1123
01:19:17,130 --> 01:19:18,670
Aku bisa jaga diri.
1124
01:19:18,695 --> 01:19:20,561
Matikan, hapus drivernya.
/ Baik, Bu.
1125
01:19:20,586 --> 01:19:22,099
Dimengerti.
1126
01:19:22,898 --> 01:19:24,295
Aku tahu kau
pasti mengabaikanku...,
1127
01:19:24,320 --> 01:19:28,284
...karena kau terjebak dalam kuil
keyakinan keprajuritanmu.
1128
01:19:28,309 --> 01:19:31,666
Tapi orang bermuka dua sepertimu
takkan hidup lama di jalanan.
1129
01:19:31,691 --> 01:19:33,772
Itu kata pria yang menembak
orang demi uang.
1130
01:19:33,797 --> 01:19:35,188
Aku jujur apa adanya.
1131
01:19:35,213 --> 01:19:37,392
Tapi sudah berakhir, 'kan ?
1132
01:19:42,340 --> 01:19:44,649
Astaga. Itu baru...
1133
01:19:44,674 --> 01:19:47,787
...wanita kejam.
1134
01:19:47,788 --> 01:19:50,410
Ya. Kau akan terbiasa.
1135
01:19:51,135 --> 01:19:53,142
Dan aku yang jahat ?
1136
01:19:57,195 --> 01:19:59,082
Itu namanya preman.
1137
01:19:59,740 --> 01:20:00,926
Apa ?
1138
01:20:00,951 --> 01:20:02,993
Mereka takkan mangatasi
semua masalah ini.
1139
01:20:03,018 --> 01:20:06,265
Aku tidak menghakimi.
Keburukanku juga banyak.
1140
01:20:16,215 --> 01:20:18,492
Yang benar saja.
1141
01:20:27,918 --> 01:20:29,589
Mari kita pulang.
1142
01:20:29,614 --> 01:20:31,466
Ya. Mari kita pulang.
1143
01:20:31,737 --> 01:20:34,297
Kedengarannya indah.
Kalian ingin pulang ?
1144
01:20:35,419 --> 01:20:36,943
Atau kembali ke penjara ?
1145
01:20:36,968 --> 01:20:38,955
Aku takkan kembali ke penjara.
1146
01:20:38,980 --> 01:20:40,211
Maksudku...,
1147
01:20:40,236 --> 01:20:43,199
Kita bunuh mereka sebelum
mereka membunuh kita.
1148
01:20:43,224 --> 01:20:45,729
Biar kutangani.
1149
01:20:47,918 --> 01:20:50,244
Kalian berhasil sejauh ini.
1150
01:20:50,669 --> 01:20:54,734
Jangan terlalu semangat padaku
dan merusak kesenangan.
1151
01:21:10,467 --> 01:21:12,514
Aku menyukainya.
1152
01:21:15,820 --> 01:21:18,577
Savior 1-0, ini tim Bawah.
1153
01:21:21,517 --> 01:21:24,213
Savior 1-0, kau dengar ?
1154
01:21:25,683 --> 01:21:28,985
Savior 1-0,
landasan pendaratan aman.
1155
01:21:33,675 --> 01:21:35,930
Bos, mereka tidak membalas.
1156
01:21:37,054 --> 01:21:39,100
Pesawat kita dibajak.
1157
01:21:39,770 --> 01:21:41,540
Tembak !
1158
01:22:07,223 --> 01:22:09,302
Apa ? Ada memar ?
1159
01:22:09,327 --> 01:22:11,981
Profesor, saatnya beraksi.
1160
01:22:14,687 --> 01:22:16,146
Sekarang !
1161
01:22:23,500 --> 01:22:24,951
Harley !
1162
01:22:27,818 --> 01:22:29,504
Halo, sayang.
1163
01:22:31,598 --> 01:22:32,938
Bunuh dia !
1164
01:22:34,628 --> 01:22:37,268
Bomnya dilucuti !
1165
01:22:38,805 --> 01:22:40,685
Ayo, sayang.
1166
01:22:55,753 --> 01:22:57,327
Deadshot.
1167
01:22:57,773 --> 01:22:59,897
Tembak wanita itu sekarang !
1168
01:22:59,922 --> 01:23:01,856
Dia tak punya salah padaku.
1169
01:23:01,881 --> 01:23:03,822
Kau pembunuh bayaran, 'kan ?
1170
01:23:03,876 --> 01:23:05,409
Aku punya perjanjian.
1171
01:23:05,434 --> 01:23:07,134
Bunuh Harley Quinn.
1172
01:23:07,159 --> 01:23:09,951
Lakukan demi kebebasanmu
dan anakmu.
1173
01:23:11,315 --> 01:23:13,183
Sekarang dia mati.
1174
01:23:52,718 --> 01:23:54,354
Aku meleset.
1175
01:23:59,044 --> 01:24:00,410
Bagus, kawan.
1176
01:24:00,411 --> 01:24:02,122
Ini Waller.
1177
01:24:02,147 --> 01:24:05,962
Savior 1-0 dibajak.
Tembak jatuh.
1178
01:24:05,987 --> 01:24:08,432
Dimengerti, Bu.
Laksanakan.
1179
01:24:15,832 --> 01:24:17,432
Sayang !
1180
01:24:22,225 --> 01:24:24,144
Kau berpakaian rapi untukku ?
1181
01:24:24,176 --> 01:24:26,698
Akan kulakukan apapun untukmu.
1182
01:24:26,723 --> 01:24:27,815
Ngomong - ngomong...,
1183
01:24:27,840 --> 01:24:31,353
Soda anggur dingin dan karpet
kulit beruang menunggumu.
1184
01:24:31,354 --> 01:24:32,696
Benarkah ?
1185
01:24:32,721 --> 01:24:34,917
Bos, ada masalah !
1186
01:24:39,939 --> 01:24:43,334
Pesawatnya terbakar.
/ Tidak.
1187
01:24:44,486 --> 01:24:47,208
Baik, Sayang.
Tinggal kita berdua.
1188
01:24:47,233 --> 01:24:48,924
Mari beraksi.
1189
01:25:14,913 --> 01:25:16,473
Sasaran telah dihancurkan, Bu.
1190
01:25:16,498 --> 01:25:19,214
Terima kasih.
Sekarang jemput aku.
1191
01:25:19,455 --> 01:25:21,589
Baik, Bu. Kami dalam perjalanan.
1192
01:25:24,442 --> 01:25:27,336
Joker dan Harley Quinn
sudah tiada.
1193
01:25:31,771 --> 01:25:33,688
Kau tak bisa menyelamatkannya.
1194
01:25:39,021 --> 01:25:40,879
Dimengerti. Aku melihatmu.
1195
01:25:42,710 --> 01:25:44,353
Hati - hati, Bu.
1196
01:25:45,763 --> 01:25:48,800
Bersiaplah. Akan kukirim
helikopter lain !
1197
01:26:49,426 --> 01:26:51,197
Waller jatuh.
1198
01:26:51,754 --> 01:26:53,114
Ini sudah berakhir.
1199
01:26:53,139 --> 01:26:57,005
Sudah dikonfirmasi.
Dia jatuh. 1 Kilo ke barat.
1200
01:26:59,340 --> 01:27:01,235
Kita selamatkan dia.
1201
01:27:06,437 --> 01:27:08,161
Misi belum berakhir.
1202
01:27:08,186 --> 01:27:11,520
Bagiku sudah berakhir.
Kita sudah sepakat.
1203
01:27:11,545 --> 01:27:13,811
Tanpa Waller, kau
tak dapat apa - apa.
1204
01:27:30,012 --> 01:27:40,412
L eb a h G an t e ng
1205
01:27:59,411 --> 01:28:02,406
Hei, semuanya !
Aku kembali !
1206
01:28:03,785 --> 01:28:06,810
Aku sangat rindu kalian.
1207
01:28:06,982 --> 01:28:09,102
Kami senang kau selamat.
1208
01:28:23,510 --> 01:28:25,552
Hei, Gila.
1209
01:28:44,653 --> 01:28:46,853
Bawakan jantung adikku.
1210
01:29:11,430 --> 01:29:15,555
Dengan kembalinya jantungku,
Aku bisa selesaikan senjataku.
1211
01:29:15,580 --> 01:29:19,483
Sekarang katakan bagaimana
cara menghancurkan pasukanmu.
1212
01:29:19,508 --> 01:29:22,097
Coba saja, jalang !
1213
01:29:50,081 --> 01:29:51,873
Biar kutebak.
1214
01:29:52,375 --> 01:29:55,886
Kita akan ke putaran
sampah di langit itu.
1215
01:29:55,887 --> 01:29:57,999
Kenapa tidak ?
1216
01:30:00,083 --> 01:30:02,171
Kapan ini berakhir, Flag ?
1217
01:30:02,196 --> 01:30:04,762
Bersiaplah.
Kita akan bertarung.
1218
01:30:29,149 --> 01:30:32,632
Katakan semuanya.
1219
01:30:32,657 --> 01:30:35,100
Atau kau dan aku akan
bertarung sekarang.
1220
01:30:41,346 --> 01:30:42,570
Tiga hari yang lalu...,
1221
01:30:42,571 --> 01:30:46,119
...sesuatu yang bukan manusia
muncul di stasiun kereta.
1222
01:30:46,826 --> 01:30:48,590
Waller, kami hampir sampai.
1223
01:30:48,591 --> 01:30:52,738
Jadi Waller mengirimku dan
seorang wanita berkekuatan hebat.
1224
01:30:52,763 --> 01:30:55,115
Enchantress.
1225
01:30:55,362 --> 01:30:56,986
Seorang penyihir.
1226
01:30:57,915 --> 01:31:00,131
Tak ada yang bisa
mendekati makhluk itu.
1227
01:31:00,156 --> 01:31:01,950
Tapi si penyihir bisa.
1228
01:31:03,296 --> 01:31:04,669
Bom siap.
1229
01:31:04,670 --> 01:31:06,286
Waktunya dua detik.
1230
01:31:06,311 --> 01:31:08,545
Tekan tombolnya dan jatuhkan.
1231
01:31:11,910 --> 01:31:14,784
Tentunya rencana tersebut salah.
1232
01:31:14,809 --> 01:31:16,346
Dia kabur !
1233
01:31:16,371 --> 01:31:18,029
Sial !
1234
01:31:22,181 --> 01:31:23,881
Kakak, tolong aku.
1235
01:31:25,682 --> 01:31:28,261
Begitulah cara dia
kabur dari Waller.
1236
01:31:30,799 --> 01:31:32,759
Sekarang kalian sudah tahu.
1237
01:31:33,658 --> 01:31:36,797
Kau boleh membunuhku...,
1238
01:31:36,822 --> 01:31:38,822
...tapi aku mau minum.
1239
01:31:38,922 --> 01:31:40,974
Deadshot, aku butuh bantuanmu !
1240
01:31:40,975 --> 01:31:43,973
Tidak, Tuan.
Kau butuh keajaiban.
1241
01:32:16,248 --> 01:32:18,444
Kau sedang apa, KC ?
1242
01:32:19,484 --> 01:32:21,461
Bloody Mary, ya ?
1243
01:32:23,148 --> 01:32:25,717
Rick membuatku kepikiran.
1244
01:32:25,742 --> 01:32:28,393
KC, ini kiamat.
1245
01:32:28,418 --> 01:32:30,459
Minumlah bersama kami.
1246
01:32:31,397 --> 01:32:32,392
Bir.
1247
01:32:32,417 --> 01:32:35,172
Itu dia.
Beri dia bir.
1248
01:32:36,849 --> 01:32:38,818
Kau, seksi ?
1249
01:32:41,426 --> 01:32:42,448
Air.
1250
01:32:42,473 --> 01:32:44,375
Ide bagus, sayang.
1251
01:32:46,528 --> 01:32:49,899
Ninja, kau mau sake ?
1252
01:32:50,718 --> 01:32:52,991
Wiski.
1253
01:32:56,927 --> 01:32:58,731
Memangnya aku umur berapa, 12 ?
1254
01:33:04,926 --> 01:33:08,644
Untuk menghormati
sesama pencuri.
1255
01:33:08,669 --> 01:33:10,574
Aku bukan pencuri.
1256
01:33:12,018 --> 01:33:15,007
Dia bukan pencuri.
1257
01:33:20,728 --> 01:33:24,902
Aku lebih suka berpikir diriku
sebagai ahli pemindahan aset.
1258
01:33:26,129 --> 01:33:28,625
Kita hampir berhasil.
1259
01:33:28,650 --> 01:33:31,436
Meski disangka lain
oleh semua orang.
1260
01:33:32,288 --> 01:33:35,263
Kita dipilih bukan untuk
berhasil, kau paham 'kan?
1261
01:33:35,641 --> 01:33:37,333
Kita semua dipilih
untuk gagal.
1262
01:33:37,358 --> 01:33:38,647
Ya, aku tahu.
1263
01:33:38,672 --> 01:33:42,480
Yang paling buruk, mereka
akan menyalahkan kita.
1264
01:33:42,505 --> 01:33:45,198
Dan mereka tak mau
orang tahu kebenarannya.
1265
01:33:45,223 --> 01:33:46,900
Kita kambing hitam.
1266
01:33:46,925 --> 01:33:48,499
Samaran.
1267
01:33:49,460 --> 01:33:52,946
Jangan lupa, kita orang jahat.
1268
01:33:57,049 --> 01:34:00,704
Jadi sekarang katakan apa
kesepakatanmu dengan Flag.
1269
01:34:00,729 --> 01:34:04,312
Sama seperti tawaran Waller,
untuk membunuh kalian.
1270
01:34:04,688 --> 01:34:06,727
Kesempatan jadi Ayah.
1271
01:34:07,177 --> 01:34:10,338
Kesempatan hidup
tanpa sembunyi.
1272
01:34:11,428 --> 01:34:13,480
Aku percaya Flag.
1273
01:34:13,505 --> 01:34:15,603
Flag sudah mempengaruhimu, kawan...
1274
01:34:15,627 --> 01:34:17,459
..kau sadar itu ?
1275
01:34:17,716 --> 01:34:18,949
Aku suka pria ini.
1276
01:34:18,974 --> 01:34:20,621
Kau permainkan
dirimu sendiri, anjing.
1277
01:34:20,646 --> 01:34:22,841
Bangsat, aku sedang minum.
1278
01:34:22,866 --> 01:34:25,994
Aku sedang menghirup
udara segar.
1279
01:34:27,190 --> 01:34:30,344
Untuk sebentar...
1280
01:34:30,344 --> 01:34:32,016
...aku punya harapan.
1281
01:34:32,726 --> 01:34:34,669
Kau punya harapan ?
1282
01:34:36,016 --> 01:34:39,197
Harapan tidak menghentikan
roda berputar, saudaraku.
1283
01:34:39,400 --> 01:34:40,444
Kau sedang menasehati ?
1284
01:34:40,469 --> 01:34:42,825
Itu akan kembali padamu.
1285
01:34:42,850 --> 01:34:45,726
Berapa banyak orang
yang kau bunuh ?
1286
01:34:45,990 --> 01:34:48,723
Jangan bertanya seperti itu, kawan.
1287
01:34:48,748 --> 01:34:51,371
Kau tak pernah
menyerang wanita.
1288
01:34:51,498 --> 01:34:53,381
Juga anak - anak.
1289
01:34:54,477 --> 01:34:56,904
Aku tidak membunuh
wanita dan anak - anak.
1290
01:34:57,122 --> 01:34:58,693
Aku membunuh mereka.
1291
01:35:01,019 --> 01:35:03,631
Aku lahir dengan kekuatan Iblis.
1292
01:35:03,804 --> 01:35:06,920
Namun lebih banyak kusembunyikan.
1293
01:35:07,577 --> 01:35:10,473
Makin tua, aku makin kuat.
1294
01:35:10,498 --> 01:35:12,820
Jadi aku mulai menggunakannya.
1295
01:35:13,395 --> 01:35:15,401
Demi kepentinganku.
1296
01:35:16,039 --> 01:35:17,524
Semakin aku berkuasa...,
1297
01:35:17,549 --> 01:35:18,765
...aku semakin kuat.
1298
01:35:18,790 --> 01:35:20,048
Hal itu selalu bergandengan.
1299
01:35:20,072 --> 01:35:22,487
Menguatkan satu sama lain.
1300
01:35:23,658 --> 01:35:26,103
Tak ada yang melarangku.
1301
01:35:26,889 --> 01:35:28,730
Kecuali pasanganku.
1302
01:35:31,002 --> 01:35:33,665
Dulu dia biasa berdoa untukku.
1303
01:35:33,690 --> 01:35:35,263
Sama - sama.
1304
01:35:37,055 --> 01:35:39,228
Meski aku tidak mau.
1305
01:35:41,209 --> 01:35:43,310
6 MATI DALAM KEBAKARAN
1306
01:35:48,903 --> 01:35:51,164
Tuhan tidak memberiku ini.
1307
01:35:51,517 --> 01:35:53,886
Kenapa Dia harus merenggutnya ?
1308
01:35:54,980 --> 01:35:56,369
Hei.
1309
01:35:58,252 --> 01:35:59,532
Ini rumah kita.
1310
01:35:59,557 --> 01:36:01,052
Kembalikan itu ke tempatnya.
1311
01:36:01,077 --> 01:36:02,826
Akan kubawa anak - anak
ke rumah Ibu.
1312
01:36:02,851 --> 01:36:04,839
Jangan bawa anak - anakku !
1313
01:36:04,864 --> 01:36:06,846
Saat aku marah,
aku hilang kendali.
1314
01:36:06,871 --> 01:36:08,598
Aku...
1315
01:36:09,352 --> 01:36:11,443
Aku tak tahu yang kulakukan...
1316
01:36:17,401 --> 01:36:19,250
...hingga hal itu selesai.
1317
01:36:33,822 --> 01:36:35,496
Dan anak - anakmu ?
1318
01:36:38,356 --> 01:36:40,498
Dia membunuh mereka.
1319
01:36:43,847 --> 01:36:45,491
Benar, 'kan ?
1320
01:36:53,339 --> 01:36:55,534
Akui saja.
1321
01:36:56,085 --> 01:36:57,250
Akuilah !
1322
01:36:57,251 --> 01:36:59,757
Kau pikir apa yang terjadi ?
1323
01:36:59,758 --> 01:37:01,571
Hei, Harley.
Ayolah.
1324
01:37:01,596 --> 01:37:03,528
Kau kira...
1325
01:37:03,553 --> 01:37:05,114
...bisa punya keluarga bahagia...,
1326
01:37:05,139 --> 01:37:08,212
...jadi pelatih dan menyicil mobil ?
1327
01:37:08,237 --> 01:37:12,598
Orang normal memakai pengering rambut.
Kita bukan orang normal !
1328
01:37:12,623 --> 01:37:15,081
Kenapa selalu ribut...
1329
01:37:15,106 --> 01:37:18,239
...tiap kali kau buka mulut ?
1330
01:37:19,360 --> 01:37:23,233
Dari luar kau cantik.
1331
01:37:24,371 --> 01:37:27,363
Tapi di dalam, kau jelek.
1332
01:37:27,364 --> 01:37:29,323
Kita semua sama.
1333
01:37:29,348 --> 01:37:31,585
Kita semua sama !
1334
01:37:31,952 --> 01:37:33,641
Kecuali dia.
1335
01:37:34,561 --> 01:37:36,475
Luarnya juga jelek.
1336
01:37:36,476 --> 01:37:38,869
Bukan aku, manis.
1337
01:37:42,577 --> 01:37:44,919
Aku tampan.
1338
01:37:44,944 --> 01:37:47,186
Ya, benar.
1339
01:37:57,114 --> 01:37:59,593
Kami tak mau kau di sini.
1340
01:38:06,127 --> 01:38:10,122
Kau sudah baca bagian
aku tidur dengannya ?
1341
01:38:11,337 --> 01:38:12,937
Ya.
1342
01:38:13,982 --> 01:38:17,186
Aku belum pernah tidur dengan
penyihir. Bagaimana rasanya ?
1343
01:38:20,034 --> 01:38:23,424
Itu sebabnya makhluk itu
selalu mengejarnya.
1344
01:38:23,449 --> 01:38:26,314
Penyihir itu takut padanya.
1345
01:38:26,339 --> 01:38:28,863
Satu - satunya wanita
yang kusayang...
1346
01:38:28,888 --> 01:38:31,192
...terperangkap dalam
tubuh monster itu.
1347
01:38:31,217 --> 01:38:36,345
Jika penyihir itu tak kuhentikan,
Maka berakhirlah. Semua berakhir.
1348
01:38:36,370 --> 01:38:38,120
Semuanya.
1349
01:38:40,892 --> 01:38:42,627
Kalian boleh pergi.
1350
01:38:56,502 --> 01:38:59,337
Putrimu menulis surat tiap hari.
1351
01:39:02,598 --> 01:39:04,807
Setiap hari.
1352
01:39:20,050 --> 01:39:22,259
Kau menyimpannya selama ini ?
1353
01:39:23,406 --> 01:39:27,034
Kau menyimpan surat dari
Putriku selama ini ?
1354
01:39:31,096 --> 01:39:33,054
Akan kubawa kau ke sana.
1355
01:39:33,604 --> 01:39:35,521
Dan kau akan mengakhiri ini.
1356
01:39:35,546 --> 01:39:38,329
Jika perlu kau akan kugotong.
1357
01:39:39,222 --> 01:39:42,813
Karena ini akan jadi seperti
Bab dalam Alkitab.
1358
01:39:42,814 --> 01:39:45,507
Semua orang akan tahu
yang kita lakukan.
1359
01:39:45,809 --> 01:39:49,170
Dan Putriku akan tahu
kalau Ayahnya...
1360
01:39:49,195 --> 01:39:51,638
...bukan sampah.
1361
01:40:00,517 --> 01:40:02,008
Aku ikut.
1362
01:40:05,835 --> 01:40:07,316
Apa ?
1363
01:40:07,494 --> 01:40:09,293
Kalian punya kerjaan
yang lebih bagus ?
1364
01:40:09,318 --> 01:40:10,780
Ayo !
1365
01:40:12,581 --> 01:40:14,128
Pengecut.
1366
01:40:49,294 --> 01:40:51,479
Sepertinya itu senjata.
1367
01:40:52,007 --> 01:40:53,777
Ke bawah.
1368
01:41:00,765 --> 01:41:03,031
Kita harus kalahkan yang besar.
1369
01:41:05,266 --> 01:41:09,337
Kutinggalkan bomnya
di stasiun bawah tanah.
1370
01:41:09,907 --> 01:41:11,398
Ada terowongan penuh air...
1371
01:41:11,423 --> 01:41:13,366
...menuju tepat ke bawah gedung itu.
1372
01:41:13,391 --> 01:41:18,012
SEAL bisa mengaktifkan bomnya,
berenang di bawah makhluk itu.
1373
01:41:18,037 --> 01:41:20,980
Kita hadapi dia dan
mengalihkan bajingan itu.
1374
01:41:21,005 --> 01:41:23,126
Agar perenang bisa
meledakkan bomnya.
1375
01:41:24,151 --> 01:41:26,080
Begitu cara kita mengalahkannya.
1376
01:41:36,558 --> 01:41:38,975
Aku ikut kalian.
1377
01:41:40,140 --> 01:41:41,727
Kami bisa tangani.
1378
01:41:41,847 --> 01:41:44,690
Aku tidak minta izin.
1379
01:41:47,366 --> 01:41:49,818
Aku hidup di bawah tanah.
1380
01:41:49,819 --> 01:41:53,004
Kalian hanya pengunjung.
1381
01:42:10,041 --> 01:42:13,102
Suamiku sayang, jika aku
mati dalam pertemuran...
1382
01:42:13,734 --> 01:42:16,663
...kita akhirnya akan bersama.
1383
01:42:17,165 --> 01:42:19,995
Pembunuh suaminya
menggunakan pedang itu.
1384
01:42:21,294 --> 01:42:24,172
Jiwanya terperangkap
dalam pedang itu.
1385
01:42:24,197 --> 01:42:26,152
Dia bicara pada suaminya.
1386
01:42:26,630 --> 01:42:28,183
Yah...,
1387
01:42:28,208 --> 01:42:30,901
Kau tahulah kata orang
tentang orang gila.
1388
01:42:32,166 --> 01:42:33,649
Hah ?
1389
01:42:40,650 --> 01:42:42,372
Saatnya beraksi.
1390
01:43:19,443 --> 01:43:22,027
Kau pasti sangat cinta gadis ini.
1391
01:43:25,651 --> 01:43:29,412
Kukira cinta itu omong kosong,
hubungan serius.
1392
01:43:30,054 --> 01:43:33,156
Hasrat, kebersamaan
saling menguntungkan, apalah.
1393
01:43:33,181 --> 01:43:36,553
Aku paham itu.
Tapi cinta yang sesungguhnya ?
1394
01:43:36,578 --> 01:43:39,329
Kusamakan itu dengan UFO.
1395
01:43:39,354 --> 01:43:42,701
Banyak yang percaya,
tak ada bukti.
1396
01:43:45,388 --> 01:43:47,647
Lalu aku bertemu June.
1397
01:43:49,092 --> 01:43:51,096
Lakukanlah yang harus
kau lakukan.
1398
01:43:52,506 --> 01:43:54,386
Aku mendukungmu.
1399
01:44:04,925 --> 01:44:06,925
Kau ikut bertempur ?
1400
01:44:07,274 --> 01:44:09,266
Bagaimana jika aku hilang kendali ?
1401
01:44:09,291 --> 01:44:11,804
Mungkin kita akan menang.
1402
01:44:24,270 --> 01:44:25,870
Sembunyi.
1403
01:44:37,732 --> 01:44:41,821
Semuanya melihat
sulap keren itu, 'kan ?
1404
01:44:41,846 --> 01:44:43,415
Ya, kenapa ?
1405
01:44:43,751 --> 01:44:45,741
Berarti aku gila.
1406
01:44:47,111 --> 01:44:49,102
Itu pacarmu ?
1407
01:44:49,103 --> 01:44:50,044
Ya.
1408
01:44:50,069 --> 01:44:52,388
Kau harus menyelesaikan
masalah ini, 'kan ?
1409
01:44:52,413 --> 01:44:54,640
Pergilah ke sana, hajar dia.
1410
01:44:54,641 --> 01:44:56,285
Bilang "sudahi kekacauan ini."
1411
01:44:56,310 --> 01:44:58,493
Kurasa itu tidak bijaksana.
1412
01:44:58,518 --> 01:45:00,707
Akan kupancing yang besar.
1413
01:45:00,708 --> 01:45:03,830
Orangku akan meledakkan
bom itu di bawahnya.
1414
01:45:07,617 --> 01:45:10,767
Kita harus minum sesekali.
1415
01:45:11,089 --> 01:45:14,958
Aku sudah menunggu
kalian semalaman.
1416
01:45:15,444 --> 01:45:17,331
Keluarlah.
1417
01:45:17,332 --> 01:45:20,064
Takkan kusakiti.
1418
01:45:23,148 --> 01:45:25,465
Apa - apaan kau ?
Tahan dia.
1419
01:45:26,459 --> 01:45:29,270
Kenapa kalian di sini ?
1420
01:45:29,295 --> 01:45:32,125
Karena prajurit itu memimpin kalian ?
1421
01:45:32,150 --> 01:45:34,057
Semua demi Waller ?
1422
01:45:34,082 --> 01:45:37,170
Kenapa melayani orang
yang menahan kalian ?
1423
01:45:37,195 --> 01:45:39,548
Aku sekutu kalian.
1424
01:45:39,573 --> 01:45:42,272
Dan aku tahu yang
kalian inginkan.
1425
01:45:42,297 --> 01:45:46,123
Persis apa yang kalian inginkan.
1426
01:46:26,817 --> 01:46:28,162
Sayang.
1427
01:46:29,364 --> 01:46:32,857
Sayang. Itu hanya mimpi buruk.
1428
01:46:33,367 --> 01:46:35,527
Itu hanya mimpi buruk.
1429
01:46:35,589 --> 01:46:37,355
Aku di sini.
1430
01:46:47,683 --> 01:46:49,213
Merindukanku ?
1431
01:46:56,230 --> 01:47:00,286
Akan kutidurkan anak - anak
lalu kita mulai.
1432
01:47:01,453 --> 01:47:03,105
Ya ?
1433
01:47:04,462 --> 01:47:08,198
Aku tak bisa mengubah yang
kulakukan ! Begitu juga kau !
1434
01:47:08,479 --> 01:47:10,835
Dia menikahiku.
1435
01:47:12,207 --> 01:47:13,691
Itu tidak nyata.
1436
01:47:13,716 --> 01:47:15,257
Aku membunuh Batman.
1437
01:47:15,282 --> 01:47:17,240
Tidak, kawan. Kau tak mau itu.
1438
01:47:17,265 --> 01:47:19,019
Apa ? Aku mau.
1439
01:47:19,044 --> 01:47:21,843
Dia mau permainkan kalian,
itu tak nyata !
1440
01:47:21,868 --> 01:47:23,485
Dia benar.
1441
01:47:23,510 --> 01:47:25,473
Itu tak nyata.
1442
01:47:27,258 --> 01:47:30,605
Berapa lama kau bisa menyadarinya ?
1443
01:47:30,630 --> 01:47:32,443
Seumur hidupku.
1444
01:47:33,276 --> 01:47:35,084
Kau tak bisa menguasai mereka.
1445
01:47:35,109 --> 01:47:36,794
Mereka temanku.
1446
01:47:36,819 --> 01:47:38,775
Tapi sekarang masa kami.
1447
01:47:38,776 --> 01:47:41,563
Matahari terbenam
dan sihir bangkit.
1448
01:47:41,588 --> 01:47:44,655
Metahuman adalah tanda perubahan.
1449
01:47:45,078 --> 01:47:46,159
Nona...,
1450
01:47:46,184 --> 01:47:48,978
Kau jahat !
1451
01:47:49,331 --> 01:47:50,331
Kakak.
1452
01:47:51,021 --> 01:47:53,054
Buat mereka tunduk padaku.
1453
01:47:59,625 --> 01:48:01,231
Siapa itu ?
1454
01:48:01,256 --> 01:48:02,354
Bahaya !
1455
01:48:02,379 --> 01:48:04,110
Kita harus lari.
1456
01:48:15,627 --> 01:48:17,975
GQ, masuk. Kami di posisi.
1457
01:48:26,533 --> 01:48:29,014
Kita harus memojokknya,
di sana posisi bomnya.
1458
01:48:29,015 --> 01:48:31,644
Aku saja !
Akan kupojokkan dia.
1459
01:48:44,759 --> 01:48:46,827
Aku kehilangan satu keluarga.
Aku tak mau kehilangan lagi.
1460
01:48:46,828 --> 01:48:48,353
Pikir baik - baik.
1461
01:48:48,378 --> 01:48:49,822
Aku bisa tangani.
1462
01:48:49,847 --> 01:48:52,192
Biar kutunjukkan siapa aku sebenarnya.
1463
01:48:53,501 --> 01:48:55,154
Sebelah sini !
1464
01:49:22,962 --> 01:49:24,462
Kita mulai, bajingan !
1465
01:49:36,763 --> 01:49:38,642
Pergilah !
1466
01:49:52,392 --> 01:49:54,300
Rick, kami di posisi. Bersiaplah.
1467
01:49:54,301 --> 01:49:56,929
Diablo, giring dia ke sudut !
1468
01:50:10,887 --> 01:50:12,482
Bunuh dia, kawan.
/ Ayo.
1469
01:50:13,934 --> 01:50:15,972
Ya, lakukan!
1470
01:50:25,661 --> 01:50:27,889
Diablo, menjauhlah !
Menyingkir dari situ !
1471
01:50:27,914 --> 01:50:29,675
Ledakkan !
1472
01:50:32,412 --> 01:50:33,888
Ledakkan.
1473
01:50:35,999 --> 01:50:37,793
Sekarang, GQ !
1474
01:50:37,818 --> 01:50:39,259
Tidak !
1475
01:50:40,221 --> 01:50:42,604
Semuanya merunduk !
1476
01:50:42,659 --> 01:50:44,888
Matilah kau !
1477
01:50:49,880 --> 01:50:52,517
Saudaraku !
1478
01:51:19,508 --> 01:51:21,108
Kau berikutnya.
1479
01:51:22,346 --> 01:51:25,261
Mantraku selesai.
1480
01:51:25,286 --> 01:51:29,302
Begitu kalian lenyap,
kegelapanku akan menutupi dunia.
1481
01:51:29,327 --> 01:51:33,440
Dan aku akan berkuasa.
1482
01:51:47,960 --> 01:51:50,655
Itu satelit komunikasi utama kami.
1483
01:51:55,052 --> 01:51:56,874
Bagaimana penyihir itu
tahu posisinya ?
1484
01:51:56,899 --> 01:51:59,249
Itu fasilitas rahasia.
1485
01:52:03,568 --> 01:52:05,667
Kau punya rencana, Flag ?
1486
01:52:05,692 --> 01:52:08,311
Kita harus cabut jantungnya !
1487
01:52:35,423 --> 01:52:36,701
Di mana dia ?
1488
01:52:36,726 --> 01:52:38,239
Aku tidak melihatnya !
1489
01:52:38,733 --> 01:52:40,769
Sementara kita bertarung,
senjata itu...
1490
01:52:40,794 --> 01:52:43,061
...menghancurkan seisi dunia.
1491
01:52:50,106 --> 01:52:51,627
Di mana dia ?
1492
01:52:51,652 --> 01:52:53,509
Aku tak tahu.
1493
01:52:57,156 --> 01:52:59,801
Hei.
Sial.
1494
01:53:04,873 --> 01:53:06,627
Awas ! Awas !
1495
01:53:30,680 --> 01:53:32,282
Maaf.
1496
01:53:37,266 --> 01:53:38,915
Flag !
1497
01:54:13,000 --> 01:54:14,942
Cukup !
1498
01:54:17,996 --> 01:54:20,296
Dari semua orang yang
telah menghadapiku...,
1499
01:54:20,321 --> 01:54:23,216
...kalian yang pantas diampuni.
1500
01:54:23,241 --> 01:54:25,891
Untuk terakhir kalinya.
1501
01:54:25,916 --> 01:54:27,848
Bergabunglah denganku...,
1502
01:54:27,873 --> 01:54:30,213
...atau mati.
1503
01:54:31,532 --> 01:54:34,609
Aku tak suka bergabung...,
1504
01:54:35,427 --> 01:54:37,484
...tapi kurasa kita
harus bergabung.
1505
01:54:37,599 --> 01:54:39,062
Hei.
1506
01:54:39,063 --> 01:54:40,985
Dia ingin menaklukkan dunia.
1507
01:54:41,010 --> 01:54:42,606
Lalu ?
1508
01:54:42,721 --> 01:54:44,834
Lagipula apa yang dunia
lakukan untuk kita ?
1509
01:54:44,835 --> 01:54:46,793
Dunia membenci kita.
1510
01:54:46,818 --> 01:54:49,201
Hei, Harley !
1511
01:54:51,688 --> 01:54:53,657
Nona ?
1512
01:54:56,287 --> 01:54:58,746
Aku kehilangan Cintaku.
1513
01:54:59,789 --> 01:55:02,382
Tapi kau bisa mengembalikannya, 'kan?
1514
01:55:02,407 --> 01:55:04,942
Bisa, Sayang.
1515
01:55:04,967 --> 01:55:08,748
Apa pun yang kau mau.
1516
01:55:10,665 --> 01:55:11,871
Kau janji ?
1517
01:55:11,896 --> 01:55:14,410
Ya, Nak.
1518
01:55:15,293 --> 01:55:18,036
Kau hanya perlu berlutut...
1519
01:55:18,061 --> 01:55:22,295
...dan melayaniku.
1520
01:55:26,797 --> 01:55:29,660
Aku suka tawaranmu, Nona.
1521
01:55:29,827 --> 01:55:34,118
Hanya saja, ada satu masalah kecil.
1522
01:55:34,809 --> 01:55:37,144
Kau macam - macam dengan temanku.
1523
01:55:41,956 --> 01:55:45,061
Jantungnya keluar !
Kita bisa akhiri ini.
1524
01:55:48,548 --> 01:55:50,244
Hei, Croc !
1525
01:55:53,506 --> 01:55:55,291
Harley !
1526
01:56:39,189 --> 01:56:42,143
Kumohon, Ayah.
Jangan lakukan.
1527
01:56:43,001 --> 01:56:47,160
Kita bisa bersama,
jika ayah tidak menembaknya.
1528
01:56:47,612 --> 01:56:49,906
Aku sayang Ayah.
1529
01:56:50,279 --> 01:56:52,699
Kumohon jangan lakukan.
1530
01:57:47,114 --> 01:57:48,352
Itu tembakan bagus.
1531
01:57:48,377 --> 01:57:50,780
Aku tak suka pelukan.
Aku tak suka memeluk.
1532
01:57:50,805 --> 01:57:53,833
Aku tak suka pelukan, paham ?
1533
01:58:00,243 --> 01:58:03,156
Biarkan aku bergabung
dengan saudaraku.
1534
01:58:03,702 --> 01:58:05,302
Katana, jangan !
1535
01:58:10,199 --> 01:58:11,923
Berikan padaku.
1536
01:58:13,085 --> 01:58:14,960
Kembalikan June.
1537
01:58:14,985 --> 01:58:16,020
Kembalikan June.
1538
01:58:16,045 --> 01:58:18,536
Dia takkan kembali.
1539
01:58:18,537 --> 01:58:19,565
Akan kuhancurkan ini.
1540
01:58:19,566 --> 01:58:20,824
Kau dengar ?
1541
01:58:20,849 --> 01:58:22,834
Kembalikan June
atau kuhancurkan ini !
1542
01:58:22,859 --> 01:58:25,123
Silakan.
1543
01:58:25,377 --> 01:58:28,487
Kau takkan berani.
1544
01:59:20,080 --> 01:59:22,005
Hei, Flag.
1545
01:59:31,047 --> 01:59:32,580
June !
1546
01:59:41,536 --> 01:59:43,247
Dia sudah pergi.
1547
01:59:43,272 --> 01:59:44,948
Kukira aku membunuhmu.
1548
01:59:44,973 --> 01:59:47,104
Aku yang mengira membunuhmu.
1549
01:59:47,844 --> 01:59:53,024
Jika tak keberatan,
aku mau kembali ke selokan.
1550
01:59:53,062 --> 01:59:55,634
Ya, dan aku punya
urusan di Gotham.
1551
01:59:55,635 --> 01:59:57,585
Aku akan nyalakan mobil.
Butuh tumpangan ?
1552
01:59:57,610 --> 01:59:58,822
Kau tak boleh menyetir.
1553
01:59:58,847 --> 02:00:00,198
Kenapa tidak ?
1554
02:00:02,238 --> 02:00:05,021
Kenapa kau tak mati ?
1555
02:00:05,046 --> 02:00:07,700
Kami menyelamatkan dunia.
1556
02:00:07,730 --> 02:00:10,091
Harusnya berterima kasih.
1557
02:00:10,109 --> 02:00:12,089
Terima kasih.
1558
02:00:12,158 --> 02:00:13,454
Sama - sama.
1559
02:00:13,479 --> 02:00:15,544
Kami melakukan semua ini
dan tidak dapat apa - apa ?
1560
02:00:15,569 --> 02:00:18,412
Masa tahanan dikurangi 10 tahun.
1561
02:00:21,263 --> 02:00:24,912
Tidak. Itu tak cukup.
Aku mau menemui putriku.
1562
02:00:26,608 --> 02:00:28,703
Itu bisa diatur.
1563
02:00:29,189 --> 02:00:31,512
Ada permintaan lain ?
1564
02:00:31,547 --> 02:00:33,602
Mesin espresso.
1565
02:00:33,627 --> 02:00:35,652
Televisi.
1566
02:00:36,034 --> 02:00:38,825
10 tahun dari tiga kali
hukuman seumur hidup ?
1567
02:00:38,850 --> 02:00:40,636
Sayang, aku akan keluar
dari sini dengan bebas.
1568
02:00:40,661 --> 02:00:42,820
Atau kita akan senang - senang.
1569
02:00:42,845 --> 02:00:45,612
Kenapa kita tidak senang - senang ?
1570
02:00:54,602 --> 02:00:58,054
Kau ingin tahu jaraknya.
1571
02:00:58,079 --> 02:00:59,397
Ini sisi terpanjangnya.
1572
02:00:59,422 --> 02:01:01,233
Kau harus tahu sudutnya.
1573
02:01:01,258 --> 02:01:04,311
Baik. Jika Ayah di sini...,
1574
02:01:04,336 --> 02:01:05,780
...misal di sebuah bangunan.
1575
02:01:05,805 --> 02:01:09,042
Dan Ayah menembak orang
di bawah sini, di jalan...,
1576
02:01:09,067 --> 02:01:11,797
...sejauh itu pelurunya akan melesat ?
1577
02:01:12,165 --> 02:01:14,159
Ya. Benar !
1578
02:01:14,184 --> 02:01:15,860
Kau sangat pintar.
Benar.
1579
02:01:15,885 --> 02:01:18,489
Sisi terpanjang. Bagus.
1580
02:01:19,325 --> 02:01:21,349
Itu akan membuatmu
tahu sudut...
1581
02:01:21,350 --> 02:01:23,779
...antara bangunan dan jalannya.
1582
02:01:23,780 --> 02:01:25,244
Kau harus tahu sudut itu.
1583
02:01:25,269 --> 02:01:26,718
Tidak, maksud Ayah,
di kehidupan nyata...
1584
02:01:26,743 --> 02:01:28,279
...bisa berubah - ubah.
1585
02:01:28,280 --> 02:01:29,692
Karena alur spiral.
1586
02:01:29,717 --> 02:01:32,995
Karena tekanan ruang.
Karena berat peluru.
1587
02:01:33,132 --> 02:01:37,186
Sebagian tembakan juga harus
pertimbangkan lengkungan...
1588
02:01:37,211 --> 02:01:38,984
Sudah waktunya.
1589
02:01:39,706 --> 02:01:41,610
...pengaruh angin.
1590
02:01:42,427 --> 02:01:45,386
Banyak perubahan...
1591
02:01:45,628 --> 02:01:47,436
...di jalanan.
1592
02:01:50,869 --> 02:01:52,718
Ayah harus pergi.
1593
02:01:53,136 --> 02:01:55,351
Ayah akan kembali ?
1594
02:01:56,014 --> 02:01:57,160
Ya.
1595
02:01:57,185 --> 02:01:59,815
Sedang Ayah usahakan. Paham ?
1596
02:01:59,840 --> 02:02:04,916
Ayah berjanji pada teman Ayah
kalau Ayah akan pergi...
1597
02:02:04,941 --> 02:02:06,785
...tanpa membunuh mereka.
1598
02:02:06,786 --> 02:02:08,414
Ke mari.
1599
02:02:11,041 --> 02:02:13,153
Aku sayang Ayah.
1600
02:02:15,274 --> 02:02:16,981
Ayah sayang padamu.
1601
02:02:42,342 --> 02:02:45,031
Keluarkan aku !
1602
02:02:45,032 --> 02:02:46,986
Keluarkan aku sekarang !
1603
02:02:47,011 --> 02:02:50,770
Kau rasakan itu ?
Ya !
1604
02:02:50,795 --> 02:02:54,204
Keluarkan aku, sayang.
Kumohon. Sungguh.
1605
02:02:54,229 --> 02:02:57,774
Dengar. Kau punya mobil ?
Aku pengemudi hebat.
1606
02:02:57,799 --> 02:02:59,575
Ayolah !
1607
02:03:54,301 --> 02:03:55,805
Sayang !
1608
02:03:58,009 --> 02:04:00,086
Mari kita pulang.
1609
02:04:00,103 --> 02:04:42,403
Follow My Instagram:
@Dokter_Ngesot
1610
02:06:24,184 --> 02:06:26,679
Ini sangat berharga, Tn. Wayne.
1611
02:06:27,668 --> 02:06:29,708
Dan kau tahu resiko hukumanku...
1612
02:06:29,733 --> 02:06:31,889
...jika ada yang tahu apa
yang kuserahkan padamu.
1613
02:06:31,914 --> 02:06:36,588
Aku bisa jaga rahasia.
Apa yang kau inginkan ?
1614
02:06:36,613 --> 02:06:39,356
Orang bertanya - tanya
tentang Kota Midway.
1615
02:06:39,381 --> 02:06:41,029
Orang yang bisa dapat jawaban.
1616
02:06:41,053 --> 02:06:44,598
Jika mereka dapat jawaban,
kepalaku bisa dipenggal.
1617
02:06:44,623 --> 02:06:49,088
Anggap kau di bawah perlindungaku.
Jika kau serahkan.
1618
02:07:04,757 --> 02:07:06,849
Kenapa, Tn. Wayne ?
1619
02:07:08,589 --> 02:07:10,659
Aku hanya ingin
mencari teman.
1620
02:07:11,906 --> 02:07:13,214
Itulah perbedaan kita.
1621
02:07:13,238 --> 02:07:14,115
Kau percaya pada persahabatan.
1622
02:07:14,140 --> 02:07:16,271
Aku percaya pada pengaruh.
1623
02:07:16,636 --> 02:07:17,751
Selamat malam.
1624
02:07:17,776 --> 02:07:19,555
Kau tampak lelah.
1625
02:07:19,856 --> 02:07:22,543
Kau harus berhenti begadang.
1626
02:07:23,115 --> 02:07:25,356
Hantikan programmu...,
1627
02:07:25,381 --> 02:07:28,587
...atau teman - temanku dan aku
yang menghentikannya.
1628
02:07:29,020 --> 02:08:30,020
Follow My Instagram:
@Dokter_Ngesot