00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:58,143 --> 00:00:59,783 We get the wheels, we get la feria, 2 00:00:59,811 --> 00:01:01,811 we keep moving on. No messing around. 3 00:01:01,980 --> 00:01:03,040 You mess those wheels up this time, Chong, 4 00:01:03,064 --> 00:01:04,074 I'm gonna have your ass. 5 00:01:04,149 --> 00:01:05,149 Move! 6 00:01:05,817 --> 00:01:08,017 - Right there, homes. - There's nobody, homes. 7 00:01:08,153 --> 00:01:09,296 Where's your party, boy? 8 00:01:09,320 --> 00:01:10,780 Turn down the radio. 9 00:01:10,947 --> 00:01:12,347 You inviting the cops, too, or what? 10 00:01:12,407 --> 00:01:13,487 I want El cromo. 11 00:01:15,118 --> 00:01:16,578 Gonna get some green 12 00:01:16,661 --> 00:01:18,161 for this shit right here, homes. 13 00:01:19,831 --> 00:01:20,831 Fuck. 14 00:01:24,169 --> 00:01:25,169 Hey. 15 00:01:40,393 --> 00:01:41,443 Uh, guys? 16 00:01:42,687 --> 00:01:45,107 Those are chrome-plated lugs. You're gonna strip them. 17 00:01:45,273 --> 00:01:46,393 Look at this guy, eh? 18 00:01:46,441 --> 00:01:48,111 The plating flakes off. 19 00:01:48,276 --> 00:01:49,356 Yeah? 20 00:01:49,527 --> 00:01:51,327 This is a lease. No one's gonna pay to ride... 21 00:02:04,501 --> 00:02:05,501 Shit. 22 00:02:10,006 --> 00:02:11,126 Come on, man. 23 00:02:15,720 --> 00:02:17,180 Uh, guys, guys. 24 00:02:17,347 --> 00:02:18,517 What the fuck? 25 00:02:18,723 --> 00:02:21,233 Guys, seriously, you don't wanna do this. 26 00:02:24,854 --> 00:02:26,234 Take him out. 27 00:02:32,862 --> 00:02:34,072 Fuck him up! 28 00:02:42,747 --> 00:02:44,577 No! Not the car! 29 00:02:48,419 --> 00:02:49,709 Get that puto! 30 00:02:50,046 --> 00:02:51,086 Fuck him up, man! 31 00:02:53,550 --> 00:02:54,550 Fuck him up! 32 00:02:57,262 --> 00:02:58,432 Get him! 33 00:02:58,596 --> 00:02:59,886 Hit that fool! 34 00:03:04,894 --> 00:03:06,024 Motherfucker! 35 00:03:36,467 --> 00:03:37,637 Shit. 36 00:03:58,573 --> 00:03:59,873 Fuck. 37 00:04:50,375 --> 00:04:52,285 Everyone's asleep, Burt. 38 00:04:52,377 --> 00:04:54,207 Sleepwalking. Between the ice caps, 39 00:04:54,295 --> 00:04:56,665 the pornographers, poisoned water, mutants... 40 00:04:57,215 --> 00:04:58,295 it's all connected. 41 00:04:58,383 --> 00:05:00,803 Hey, Clyde. It's 2029. 42 00:05:01,052 --> 00:05:03,512 Why are we still talking about mutants? 43 00:05:04,639 --> 00:05:07,059 Hey, it's me. I'm in the car. 44 00:05:07,225 --> 00:05:08,555 Yeah, it was a good trip. 45 00:05:09,519 --> 00:05:11,229 Killed it up and down the fence. 46 00:05:11,396 --> 00:05:13,896 USA! USA! USA! 47 00:05:16,985 --> 00:05:20,655 USA! USA! USA! USA! 48 00:05:47,932 --> 00:05:49,272 Wolverine. 49 00:05:51,227 --> 00:05:52,227 I knew it was you. 50 00:05:53,229 --> 00:05:54,729 Oh, fuck. Please! 51 00:05:55,023 --> 00:05:56,573 I'm in trouble! 52 00:05:56,816 --> 00:05:58,936 You're the only one that could help! 53 00:06:01,112 --> 00:06:02,702 Get the fuck away from me! 54 00:06:07,785 --> 00:06:08,945 Please! 55 00:06:09,871 --> 00:06:11,211 Logan! 56 00:06:16,461 --> 00:06:17,461 Who was that? 57 00:06:17,503 --> 00:06:19,463 I don't know, some crazy lady. Don't worry. 58 00:07:21,901 --> 00:07:25,571 As I live and breathe, the Wolverine. 59 00:07:26,197 --> 00:07:27,867 And he's a junkie now. 60 00:07:28,032 --> 00:07:29,492 Who the fuck are you? 61 00:07:30,785 --> 00:07:33,155 You know, you got some buckshot in your door. 62 00:07:33,538 --> 00:07:35,038 I heard you was in Phoenix. 63 00:07:35,832 --> 00:07:38,042 But then, last night, some friends of mine 64 00:07:38,126 --> 00:07:39,286 in Texas HP called... 65 00:07:39,460 --> 00:07:40,710 and told me they found 66 00:07:40,795 --> 00:07:43,005 three dead cholos in a pullout on 54. 67 00:07:44,048 --> 00:07:46,298 Not unusual, I know. 68 00:07:46,467 --> 00:07:48,967 Except one was missing a hand, another one a leg. 69 00:07:50,054 --> 00:07:51,564 So they was thinking... 70 00:07:51,722 --> 00:07:54,732 it was either an escaped tiger or Freddy Krueger. 71 00:07:55,518 --> 00:07:57,308 But neither one of them can drive... 72 00:07:57,478 --> 00:08:00,478 one being fictional, the other one extinct. 73 00:08:00,648 --> 00:08:02,818 And since the wheel lugs they found 74 00:08:02,900 --> 00:08:04,820 belonged to a '24 Chrysler... 75 00:08:05,820 --> 00:08:06,990 and, well... 76 00:08:07,488 --> 00:08:09,568 this is a '24 Chrysler. 77 00:08:11,534 --> 00:08:13,494 She found you yet? 78 00:08:13,661 --> 00:08:14,831 Gabriela? 79 00:08:16,914 --> 00:08:18,084 See... 80 00:08:18,249 --> 00:08:20,749 I'm not looking for you, Wolvie. 81 00:08:20,918 --> 00:08:23,338 Well, not really. I'm looking for someone 82 00:08:23,421 --> 00:08:24,761 who's looking for you. 83 00:08:25,590 --> 00:08:28,760 She took something of mine when I wasn't looking. 84 00:08:28,926 --> 00:08:31,756 Something for which I am responsible. 85 00:08:33,264 --> 00:08:34,524 Mexican lady. 86 00:08:35,516 --> 00:08:37,386 Has her sights on you now. 87 00:08:40,021 --> 00:08:41,231 Doesn't ring any bells? 88 00:08:41,397 --> 00:08:42,477 I don't know any Gabriela, 89 00:08:42,565 --> 00:08:43,935 so get the fuck out of my car. 90 00:08:44,734 --> 00:08:45,744 Oh. 91 00:08:46,777 --> 00:08:47,817 You know... 92 00:08:48,779 --> 00:08:50,779 I know what you're hiding, amigo. 93 00:08:51,365 --> 00:08:54,035 The old cue ball south of the border. 94 00:08:54,785 --> 00:08:55,945 What do you want? 95 00:08:56,120 --> 00:08:57,710 A little co-operation. 96 00:09:06,464 --> 00:09:08,634 I'm a fan, by the way. 97 00:09:17,350 --> 00:09:18,350 Fuck, fuck! 98 00:09:20,144 --> 00:09:21,814 No, Mr. Esperanza, no. 99 00:09:22,813 --> 00:09:24,983 I know I said June, but I need the boat now. 100 00:09:25,149 --> 00:09:26,649 Why would that mean the price go up? 101 00:09:26,817 --> 00:09:28,897 Listen to me. 102 00:09:29,070 --> 00:09:30,910 I know you wanted 70... 103 00:09:31,072 --> 00:09:32,382 Okay, what if I could put together 104 00:09:32,406 --> 00:09:34,406 $45,000 cash right now? 105 00:09:34,575 --> 00:09:36,155 Hello? Hello? 106 00:09:36,327 --> 00:09:37,447 Shit. 107 00:09:40,665 --> 00:09:41,915 Hey, Sam. 108 00:09:42,083 --> 00:09:43,083 Morning. 109 00:10:32,633 --> 00:10:35,393 "I know that virtue to be in you, Brutus. 110 00:10:35,553 --> 00:10:38,063 "As well as I do know your outward favor. 111 00:10:38,222 --> 00:10:40,522 "Well, honor is the subject of my story." 112 00:10:40,683 --> 00:10:42,143 He's having a bad day. 113 00:10:42,310 --> 00:10:43,690 They're all bad days. 114 00:10:44,729 --> 00:10:46,689 He needed these six hours ago. 115 00:10:50,192 --> 00:10:51,742 This is not enough, you know. 116 00:10:52,820 --> 00:10:54,200 Won't see us through the week. 117 00:10:54,363 --> 00:10:55,533 I'm working on it. 118 00:10:57,867 --> 00:10:58,867 Your turn. 119 00:10:59,577 --> 00:11:01,157 I've had a rough night. 120 00:11:02,747 --> 00:11:03,867 Poor you. 121 00:11:08,419 --> 00:11:10,339 In other news, he told me last night 122 00:11:10,421 --> 00:11:11,671 he's communicating with someone. 123 00:11:11,839 --> 00:11:13,759 He's not talking to anybody. 124 00:11:13,924 --> 00:11:15,224 Don't be so sure. 125 00:11:15,384 --> 00:11:17,394 He's got all these details. 126 00:11:17,553 --> 00:11:20,103 I thought that tank was supposed to act as a barrier. 127 00:11:20,264 --> 00:11:21,434 It's got them cracks in it. 128 00:11:21,599 --> 00:11:22,769 Just please stop. 129 00:11:23,434 --> 00:11:24,444 Bottom left. 130 00:11:31,108 --> 00:11:32,528 You're not listening. 131 00:11:32,693 --> 00:11:35,953 He's been asking questions again about why we're here. 132 00:11:36,113 --> 00:11:37,783 I think he's trying to read my mind. 133 00:11:37,948 --> 00:11:39,238 That's what these are for. 134 00:11:41,786 --> 00:11:43,446 Eating his curds and whey 135 00:11:43,621 --> 00:11:46,291 Then came a big spider Which sat down beside her 136 00:11:46,457 --> 00:11:47,617 And frightened Miss Muffet... 137 00:12:00,638 --> 00:12:03,268 Friends, I have good news for you today! 138 00:12:03,432 --> 00:12:04,812 It's not about what you do. 139 00:12:04,975 --> 00:12:06,975 It's not about your deeds. 140 00:12:07,061 --> 00:12:08,561 You can't live up to God's rules. 141 00:12:08,729 --> 00:12:12,729 He knows that you can't. It's okay, we're imperfect. 142 00:12:14,902 --> 00:12:16,492 Make way, sir. 143 00:12:17,613 --> 00:12:18,823 I said make way! 144 00:12:18,989 --> 00:12:22,119 The new Quesalupa from Taco Bell! 145 00:12:22,284 --> 00:12:24,624 Get it with chicken! Get it with steak! 146 00:12:24,787 --> 00:12:26,827 And with the cheese baked right in the shell... 147 00:12:26,997 --> 00:12:28,787 it's the next big thing! 148 00:12:28,958 --> 00:12:30,958 Go now while supplies last. 149 00:12:32,461 --> 00:12:33,841 Who are you? 150 00:12:34,338 --> 00:12:35,588 You know who I am. 151 00:12:35,756 --> 00:12:38,086 You're the man who puts me to sleep. 152 00:12:38,259 --> 00:12:39,469 We both could use some sleep. 153 00:12:39,635 --> 00:12:41,005 No! No! 154 00:12:46,183 --> 00:12:47,643 What are you doing to me? 155 00:12:47,726 --> 00:12:48,726 Charles. 156 00:12:50,187 --> 00:12:52,187 Come on, now. 157 00:13:33,898 --> 00:13:36,358 How long have I been here? 158 00:13:56,921 --> 00:13:58,091 What are these? 159 00:13:58,255 --> 00:13:59,566 You remember what they are. 160 00:13:59,590 --> 00:14:01,510 The shots mellow the seizures. 161 00:14:01,592 --> 00:14:03,262 The pills keep them from happening. 162 00:14:05,429 --> 00:14:07,429 How about you blow on them to make them safe? 163 00:14:07,598 --> 00:14:08,718 Fuck off, Logan. 164 00:14:08,891 --> 00:14:10,391 So you remember who I am now. 165 00:14:10,559 --> 00:14:12,899 I always know who you are. 166 00:14:13,062 --> 00:14:15,562 It's just sometimes I don't recognize you. 167 00:14:16,732 --> 00:14:17,902 Take the pills. 168 00:14:23,739 --> 00:14:26,449 You leave me alone with that fucking albino. 169 00:14:26,617 --> 00:14:28,117 He doesn't listen to me. 170 00:14:29,119 --> 00:14:31,409 I know a damn speciation when I see one. 171 00:14:31,580 --> 00:14:32,580 A what? 172 00:14:32,748 --> 00:14:35,788 Speciation. New mutant, a young one. 173 00:14:36,585 --> 00:14:37,771 There are forces trying to kill them. 174 00:14:37,795 --> 00:14:39,625 Forces? They want help. 175 00:14:40,047 --> 00:14:42,297 Forces, forces. 176 00:14:42,466 --> 00:14:44,796 It's too bad you're not in that business anymore. 177 00:14:44,969 --> 00:14:47,599 They don't want me, they want you. 178 00:14:49,306 --> 00:14:53,136 Oh, yes, that's how fucking stupid they are. 179 00:14:54,311 --> 00:14:57,151 They're waiting for you at the Statue of Liberty. 180 00:14:57,314 --> 00:14:59,574 The Statue of Liberty was a long time ago, 181 00:14:59,650 --> 00:15:00,990 Charles, a long time. 182 00:15:01,569 --> 00:15:04,149 There are no new mutants. Understand? 183 00:15:04,321 --> 00:15:07,491 Hasn't been a new one born in 25 years. Not anywhere. 184 00:15:07,658 --> 00:15:09,118 You always thought... 185 00:15:10,077 --> 00:15:11,947 we were part of God's plan. 186 00:15:15,833 --> 00:15:16,833 But maybe... 187 00:15:17,918 --> 00:15:20,498 Maybe we were God's mistake. 188 00:15:30,139 --> 00:15:33,099 What a disappointment you are. 189 00:15:35,936 --> 00:15:37,146 When I found you... 190 00:15:37,313 --> 00:15:41,153 you were pursuing a career as a cage fighter. 191 00:15:41,525 --> 00:15:44,525 A warm capper to a life as an assassin. 192 00:15:44,695 --> 00:15:46,945 Hooked on barbiturates. 193 00:15:47,114 --> 00:15:49,374 You were an animal. 194 00:15:50,659 --> 00:15:52,039 But we took you in. 195 00:15:53,203 --> 00:15:55,833 I gave you a family. 196 00:15:56,290 --> 00:15:57,290 And they're gone now. 197 00:15:57,374 --> 00:15:58,384 Logan. 198 00:15:59,877 --> 00:16:00,877 Logan... 199 00:16:03,047 --> 00:16:04,547 What did you do? 200 00:16:06,884 --> 00:16:08,224 What did you do? 201 00:16:08,385 --> 00:16:10,465 Answer me! Why are we here? 202 00:16:10,638 --> 00:16:12,388 No one should live like this. 203 00:16:12,556 --> 00:16:13,966 Drugged in a fucking tank! 204 00:16:14,141 --> 00:16:15,231 It's for your own good. 205 00:16:15,351 --> 00:16:16,391 No, it's not! 206 00:16:19,730 --> 00:16:22,070 You're waiting for me to die. 207 00:18:03,333 --> 00:18:04,673 I don't wanna fight... 208 00:18:04,835 --> 00:18:07,495 but there's things we need to discuss. 209 00:18:08,839 --> 00:18:09,919 What things? 210 00:18:11,717 --> 00:18:13,967 Well, would it be considered nagging... 211 00:18:14,428 --> 00:18:16,758 if I was to repeat my previous observation... 212 00:18:16,930 --> 00:18:19,520 that the dose is too low to suppress the seizures? 213 00:18:21,518 --> 00:18:23,268 It's what the guy gave me. 214 00:18:23,437 --> 00:18:25,687 Wasn't in a position to make demands. 215 00:18:25,856 --> 00:18:27,266 I almost died this morning. 216 00:18:27,441 --> 00:18:29,002 That seizure was... It was barely a minute. 217 00:18:29,026 --> 00:18:31,171 It felt a lot longer than a minute. I couldn't breathe. 218 00:18:31,195 --> 00:18:32,525 You're less affected. 219 00:18:32,696 --> 00:18:34,526 You know he needs a higher dose. 220 00:18:34,698 --> 00:18:37,488 And I know you got more money squirreled away. 221 00:18:37,659 --> 00:18:38,928 That money's to get us out of here. 222 00:18:38,952 --> 00:18:40,702 No, not us. You and him. 223 00:18:40,871 --> 00:18:42,501 You're saving to buy a Sunseeker. 224 00:18:42,664 --> 00:18:44,004 "Sun" is the keyword. 225 00:18:44,166 --> 00:18:47,376 I hardly see myself cowering below decks like Nosferatu. 226 00:18:47,544 --> 00:18:48,554 Do you? 227 00:18:48,712 --> 00:18:52,472 Folding your underpants, and making him spotted dick. 228 00:18:56,804 --> 00:18:57,844 Found this in your pocket. 229 00:18:59,348 --> 00:19:00,888 Adamantium. 230 00:19:02,559 --> 00:19:04,329 If you are planning to blow your brains out... 231 00:19:04,353 --> 00:19:06,164 could you wait till you're out on the high seas? 232 00:19:06,188 --> 00:19:07,438 I just mopped these floors. 233 00:19:07,564 --> 00:19:08,904 I don't need this shit. 234 00:19:19,076 --> 00:19:21,996 A year ago, you asked me to help you. 235 00:19:23,205 --> 00:19:24,915 And God knows I've tried. 236 00:19:26,083 --> 00:19:28,713 But I can't help you, Logan, not really... 237 00:19:29,670 --> 00:19:31,380 if you're not going to talk to me. 238 00:19:32,881 --> 00:19:35,051 I hear you at night. You're not sleeping. 239 00:19:35,217 --> 00:19:36,887 You don't wanna talk about that. 240 00:19:38,887 --> 00:19:40,757 Or the booze you're drinking. 241 00:19:41,431 --> 00:19:43,851 Or the pus you're wiping away from your knuckles. 242 00:19:44,560 --> 00:19:46,940 Or the blood I wash from your clothes. 243 00:19:47,271 --> 00:19:49,441 Or the fresh wounds in your chest. 244 00:19:49,898 --> 00:19:51,938 The ones that aren't healing. 245 00:19:52,442 --> 00:19:53,532 And I'm pretty sure... 246 00:19:53,610 --> 00:19:54,712 you don't wanna talk about the fact 247 00:19:54,736 --> 00:19:56,606 that you can't read the label on that bottle. 248 00:19:58,282 --> 00:19:59,532 It says, "Ibuprofen." 249 00:20:01,618 --> 00:20:02,788 That was my favorite mug. 250 00:20:03,287 --> 00:20:05,117 Stay out of my shit. 251 00:20:07,291 --> 00:20:08,751 Something's happening to you, Logan. 252 00:20:08,917 --> 00:20:11,497 On the inside you're sick. I can smell it. 253 00:20:17,885 --> 00:20:19,545 Best night ever! 254 00:20:21,763 --> 00:20:22,973 Hey, driver. 255 00:20:40,490 --> 00:20:43,580 I love you. I love you. 256 00:20:43,744 --> 00:20:45,414 You're such a doll. 257 00:21:42,511 --> 00:21:43,721 Mr. Logan. 258 00:21:43,887 --> 00:21:44,927 Oh, Jesus. 259 00:21:45,013 --> 00:21:46,683 Please. We need a ride. 260 00:21:46,848 --> 00:21:48,728 Not available. Call a cab. 261 00:21:48,892 --> 00:21:49,892 My name is Gabriela Lopez. 262 00:21:50,018 --> 00:21:51,162 I don't wanna know your name, lady. 263 00:21:51,186 --> 00:21:52,646 There are men after us. 264 00:21:52,813 --> 00:21:54,290 We need to get out of here. 265 00:21:54,314 --> 00:21:56,024 Go north, cross to Canada. 266 00:21:56,191 --> 00:21:57,731 Anyone can do that job. 267 00:21:57,901 --> 00:21:58,901 I'll give you $50,000. 268 00:21:59,903 --> 00:22:01,153 How did you find me, huh? 269 00:22:01,238 --> 00:22:02,858 'Cause you are fucking up my life, lady! 270 00:22:03,031 --> 00:22:05,241 The people after you, they're on my ass now! 271 00:22:05,409 --> 00:22:07,539 Sightings were posted. 272 00:22:07,703 --> 00:22:08,753 Laura, go inside. 273 00:22:08,870 --> 00:22:10,080 What sightings? 274 00:22:10,163 --> 00:22:11,975 People said someone who looked like the Wolverine 275 00:22:11,999 --> 00:22:13,999 was in El Paso, driving. 276 00:22:14,167 --> 00:22:15,747 Said he looked old. 277 00:22:18,922 --> 00:22:19,972 Hey! 278 00:22:20,173 --> 00:22:22,093 I told you to stop it with that ball! 279 00:22:22,259 --> 00:22:23,389 Bad girl! No, please. 280 00:22:23,552 --> 00:22:25,102 I told you, bad girl! No, please. 281 00:22:25,262 --> 00:22:26,364 Mamacita's gonna have to pay for that. 282 00:22:26,388 --> 00:22:27,388 Stop, please. No. 283 00:22:29,641 --> 00:22:30,771 Shit! 284 00:22:33,103 --> 00:22:34,583 They're gonna have to pay for damages. 285 00:22:35,939 --> 00:22:37,399 And she has cash. 286 00:22:37,566 --> 00:22:38,566 I've seen it. 287 00:22:38,734 --> 00:22:40,420 You should get your fat ass back in your office. 288 00:22:40,444 --> 00:22:41,454 You'll get your money. 289 00:22:44,364 --> 00:22:46,374 Don't let her call anyone, please. 290 00:22:46,533 --> 00:22:48,583 They will find us. They will kill us. 291 00:22:56,710 --> 00:22:58,130 I am a nurse. 292 00:22:59,421 --> 00:23:01,801 Was. In Mexico City. 293 00:23:03,300 --> 00:23:04,430 When did that happen? 294 00:23:04,634 --> 00:23:07,974 This morning. Near the border. 295 00:23:11,641 --> 00:23:12,981 I got away from them, but... 296 00:23:15,312 --> 00:23:16,312 ...now they know my car. 297 00:23:19,983 --> 00:23:22,403 Look, I gotta go. 298 00:23:22,569 --> 00:23:24,779 No, wait. Please. Here. 299 00:23:25,113 --> 00:23:26,323 Please, wait! Look. 300 00:23:26,490 --> 00:23:29,240 Look. Here, take this. It's $20,000. 301 00:23:29,743 --> 00:23:31,583 Here. Take us to this address. 302 00:23:32,954 --> 00:23:35,174 You can have $30,000 more when we get there. 303 00:23:36,500 --> 00:23:38,630 My friends there will give it to you. 304 00:23:39,127 --> 00:23:40,587 They will be waiting. 305 00:23:41,671 --> 00:23:43,011 They will give you anything. 306 00:23:44,132 --> 00:23:45,302 Where did you get this? 307 00:23:45,467 --> 00:23:46,797 My boyfriend. 308 00:23:47,761 --> 00:23:50,311 He wants to kill me and take her. 309 00:23:53,475 --> 00:23:55,015 And that's your daughter? 310 00:23:57,020 --> 00:23:58,020 Yes. 311 00:24:01,691 --> 00:24:04,151 I know you're still good inside. 312 00:24:04,319 --> 00:24:05,399 I know you want to help us. 313 00:24:05,445 --> 00:24:06,506 You don't know anything about me. 314 00:24:06,530 --> 00:24:07,530 Please! 315 00:24:07,614 --> 00:24:10,874 I promise, there will be no problems if we leave now. 316 00:24:11,034 --> 00:24:12,954 I can't just leave to North Dakota! 317 00:24:13,120 --> 00:24:14,620 We have to be there Friday. Or what? 318 00:24:14,788 --> 00:24:17,368 Or we miss our chance to cross. 319 00:24:17,958 --> 00:24:18,998 Please. 320 00:24:20,043 --> 00:24:21,213 You have to. Please. 321 00:24:24,714 --> 00:24:25,804 Please. 322 00:24:33,348 --> 00:24:35,058 I like those. Huh? 323 00:24:35,225 --> 00:24:36,935 They make you look younger. 324 00:24:41,398 --> 00:24:42,728 Charles, listen. 325 00:24:43,608 --> 00:24:45,398 I gotta go away for a few days, okay? 326 00:24:46,778 --> 00:24:48,408 I got a long ride for some good money... 327 00:24:48,572 --> 00:24:50,452 but when I get back, we're gonna get outta here. 328 00:24:51,074 --> 00:24:52,534 We're gonna drive down to Yelapa. 329 00:24:52,617 --> 00:24:53,897 We're gonna get ourselves a boat. 330 00:24:54,411 --> 00:24:55,911 And we're gonna go live on the ocean. 331 00:24:56,079 --> 00:24:58,079 Will you be safe there? 332 00:24:59,708 --> 00:25:02,538 Yeah. We'll be safe. 333 00:25:02,711 --> 00:25:04,301 Look what Logan got us, Charles. 334 00:25:10,719 --> 00:25:11,929 Be back in a few days. 335 00:25:55,138 --> 00:25:56,258 Shit. 336 00:26:27,629 --> 00:26:29,009 Logan. Yeah? 337 00:26:29,172 --> 00:26:30,342 What happened? 338 00:26:30,507 --> 00:26:31,877 Did something go wrong? 339 00:26:32,050 --> 00:26:33,510 The job was wrong to begin with. 340 00:26:54,030 --> 00:26:55,030 Logan! 341 00:26:58,368 --> 00:26:59,488 Logan! 342 00:26:59,661 --> 00:27:00,701 What? 343 00:27:03,331 --> 00:27:04,871 Who does this belong to? 344 00:27:10,380 --> 00:27:11,550 Who's that? 345 00:27:15,552 --> 00:27:18,052 Thought you were supposed to see shit coming. 346 00:27:18,221 --> 00:27:19,391 I can track mutants. 347 00:27:19,556 --> 00:27:21,556 I'm a glorified truffle pig, not a clairvoyant. 348 00:27:21,725 --> 00:27:23,385 Go inside and keep Charles quiet. 349 00:27:23,518 --> 00:27:24,848 Go inside now! 350 00:27:34,112 --> 00:27:35,992 You need to turn around, asshole. 351 00:27:36,072 --> 00:27:37,072 This is private property. 352 00:27:37,240 --> 00:27:38,450 Yes, it is. 353 00:27:39,409 --> 00:27:40,909 In fact, I believe it belongs 354 00:27:41,036 --> 00:27:42,576 to a multinational smelting company... 355 00:27:42,746 --> 00:27:44,116 based in Shanghai. 356 00:27:45,749 --> 00:27:47,959 Where are you keeping the old man? Hmm? 357 00:27:48,126 --> 00:27:49,586 Is he over there? 358 00:27:52,255 --> 00:27:53,415 Or is he there? 359 00:27:54,591 --> 00:27:55,591 That'd be smart. 360 00:27:57,093 --> 00:27:59,393 I'd like to meet him. 361 00:27:59,554 --> 00:28:02,184 I'm told the HSA classifies his brain 362 00:28:02,265 --> 00:28:04,305 as a weapon of mass destruction now. 363 00:28:05,769 --> 00:28:07,269 Damn shame, what happened back east. 364 00:28:08,229 --> 00:28:09,769 He's been dead for a year. 365 00:28:11,900 --> 00:28:13,070 I need the girl. 366 00:28:13,234 --> 00:28:14,284 What girl? 367 00:28:14,444 --> 00:28:16,564 The one that goes along with that ball you're holding. 368 00:28:17,072 --> 00:28:18,622 There's no girl here. 369 00:28:18,782 --> 00:28:20,452 I know you went to the motel. 370 00:28:20,617 --> 00:28:21,827 Yeah, I was called there. 371 00:28:21,993 --> 00:28:23,913 There was no girl. It was just the woman. 372 00:28:24,079 --> 00:28:26,579 Just the woman. Such as she was. 373 00:28:29,459 --> 00:28:30,919 So, you saw Gabriela. 374 00:28:32,253 --> 00:28:35,513 But you didn't call me. That hurts. 375 00:28:37,133 --> 00:28:38,733 You didn't shoot the poor thing, did you? 376 00:28:38,802 --> 00:28:39,932 No, did you? 377 00:28:40,053 --> 00:28:41,143 I asked you first. 378 00:28:41,304 --> 00:28:42,394 I don't like guns. 379 00:28:42,514 --> 00:28:43,644 Of course. 380 00:28:44,432 --> 00:28:47,192 I wish you'd called me, Logan. 381 00:28:47,352 --> 00:28:48,522 Like I asked. 382 00:28:51,648 --> 00:28:52,818 See? 383 00:28:52,982 --> 00:28:55,032 You're not the only one that's been enhanced. 384 00:29:03,284 --> 00:29:04,954 Logan. Logan! 385 00:29:05,120 --> 00:29:07,120 This is Laura. 386 00:29:07,831 --> 00:29:08,831 Caliban, come! 387 00:29:09,332 --> 00:29:11,792 This is who I've been telling you about. 388 00:29:11,960 --> 00:29:13,670 This is Laura. 389 00:29:14,462 --> 00:29:16,212 We've been waiting for you. 390 00:29:21,302 --> 00:29:22,302 Come, come here. 391 00:29:23,513 --> 00:29:24,853 It's okay. 392 00:29:25,348 --> 00:29:26,348 Come. 393 00:29:27,851 --> 00:29:29,061 Laura. 394 00:29:32,230 --> 00:29:33,690 It's okay. It's okay. 395 00:29:35,817 --> 00:29:36,817 Come. 396 00:29:37,068 --> 00:29:38,068 Come. 397 00:29:39,696 --> 00:29:43,316 Come. It's okay. You can stay here, Laura. 398 00:29:43,825 --> 00:29:44,825 It's safe. 399 00:29:45,326 --> 00:29:46,576 We can look after you here. 400 00:29:47,203 --> 00:29:48,203 Come on. 401 00:29:49,998 --> 00:29:52,248 Looks like ex-military. Bounty hunter, maybe? 402 00:29:52,417 --> 00:29:53,417 Worse. 403 00:29:54,711 --> 00:29:55,881 Is he by himself? 404 00:29:56,045 --> 00:29:57,085 Yeah, not for long. 405 00:29:58,006 --> 00:29:59,336 You get him back in his ride, 406 00:29:59,424 --> 00:30:01,054 take him out to the wash and dump him. 407 00:30:01,217 --> 00:30:02,887 What if he wakes up before I get there? 408 00:30:08,057 --> 00:30:10,187 Text me where you are. We'll pick you up. 409 00:30:23,907 --> 00:30:24,907 Yes. 410 00:30:29,078 --> 00:30:30,078 Logan. 411 00:30:30,914 --> 00:30:32,424 Logan. Hey. Hey! 412 00:30:33,416 --> 00:30:35,036 You'll get it back after I figure out 413 00:30:35,126 --> 00:30:36,766 what you and your mother have got us into. 414 00:30:36,920 --> 00:30:38,130 No, Logan. What? 415 00:30:38,296 --> 00:30:39,296 I think the... 416 00:30:48,640 --> 00:30:51,350 Logan, the woman that you met, that's not her mother. 417 00:30:52,268 --> 00:30:54,648 So she talks? We're communicating. 418 00:30:54,812 --> 00:30:56,062 Communicating. 419 00:30:57,649 --> 00:30:58,899 Take these now. 420 00:31:00,318 --> 00:31:02,488 We have to get out of here. It's not safe here anymore. 421 00:31:02,654 --> 00:31:04,814 And you can't have an attack out there, you understand? 422 00:31:05,365 --> 00:31:09,115 Yes, but this is the mutant that I told you about. 423 00:31:09,285 --> 00:31:11,035 She needs our help. She's not a mutant. 424 00:31:11,204 --> 00:31:12,294 Yes, she is! 425 00:31:12,455 --> 00:31:13,535 What's her gift, Charles? 426 00:31:13,706 --> 00:31:15,166 Eating? Pipe throwing? 427 00:31:18,211 --> 00:31:19,301 It's okay. 428 00:31:39,732 --> 00:31:40,822 Oh, yeah. 429 00:31:40,984 --> 00:31:42,904 Take the gun. Dump the body. 430 00:31:43,069 --> 00:31:45,149 Text me when you're on the way back. 431 00:31:45,321 --> 00:31:46,561 You have anything else you need? 432 00:31:46,656 --> 00:31:48,316 Food for the kid? 433 00:31:54,581 --> 00:31:56,211 You're fucked now, mutie. 434 00:32:06,509 --> 00:32:07,719 It's okay. 435 00:32:09,512 --> 00:32:11,682 - Choo-choo. - It's not a choo-choo. 436 00:32:15,435 --> 00:32:17,345 It's okay. Sit down. 437 00:32:17,520 --> 00:32:18,860 We gotta go. What? 438 00:32:19,022 --> 00:32:20,572 What's going on? Where? Stay here. 439 00:32:20,732 --> 00:32:22,192 Don't move. Where are we going? 440 00:32:23,109 --> 00:32:25,739 Hey, don't worry. He will be back for you. 441 00:32:29,866 --> 00:32:32,616 Logan, the girl. You've got to go back for the girl. 442 00:32:37,707 --> 00:32:40,037 Logan, what about the girl? 443 00:32:41,711 --> 00:32:42,881 Logan. 444 00:32:49,302 --> 00:32:51,602 Logan, we mustn't forget about Laura. 445 00:32:51,763 --> 00:32:53,103 She's not our problem. 446 00:33:01,564 --> 00:33:02,694 Shit! 447 00:33:11,157 --> 00:33:12,157 Ah, shit! 448 00:33:40,895 --> 00:33:41,975 Logan. 449 00:33:42,146 --> 00:33:43,266 Yeah, I'm thinking. 450 00:33:43,439 --> 00:33:44,479 The child. 451 00:33:45,274 --> 00:33:46,944 Logan, we mustn't forget Laura. 452 00:33:47,110 --> 00:33:48,280 Please be quiet. Logan. 453 00:33:52,490 --> 00:33:53,530 Huh. 454 00:33:53,616 --> 00:33:55,446 Charles Xavier. Where's Caliban? 455 00:33:55,993 --> 00:33:57,953 America's most wanted octogenarian. 456 00:33:58,121 --> 00:33:59,621 I'm a nonagenarian, actually. 457 00:34:05,628 --> 00:34:06,628 Ah. 458 00:34:08,548 --> 00:34:09,548 Where's Caliban? 459 00:34:11,509 --> 00:34:13,195 Why don't you tell me where the girl is first? 460 00:34:13,219 --> 00:34:15,139 Or I could ask Cue Ball. He seems quite friendly. 461 00:34:15,304 --> 00:34:16,814 I told you, she's not here. 462 00:34:16,973 --> 00:34:19,233 Where's Caliban, motherfucker? 463 00:34:20,476 --> 00:34:21,662 Well, I left him in the same ditch 464 00:34:21,686 --> 00:34:22,806 he was gonna leave me in. 465 00:34:39,203 --> 00:34:40,373 Jesus, Wolverine, 466 00:34:40,496 --> 00:34:42,496 seeing you like this just breaks my damn heart. 467 00:34:42,665 --> 00:34:44,625 As soon as I rip it out of your chest, fuck-stick. 468 00:34:52,717 --> 00:34:53,837 Go get her. 469 00:36:06,958 --> 00:36:08,078 Laura. 470 00:36:12,463 --> 00:36:13,973 That a girl! 471 00:36:15,424 --> 00:36:16,434 Hey, baby. 472 00:36:25,768 --> 00:36:27,018 Laura... 473 00:36:29,981 --> 00:36:31,021 Laura! 474 00:36:31,440 --> 00:36:34,190 Honey, you wanna stay where you are. 475 00:36:34,819 --> 00:36:36,279 You wanna see your friends, right? 476 00:36:37,822 --> 00:36:39,162 Command, stop. 477 00:36:40,032 --> 00:36:41,662 You said alive or dead. 478 00:36:42,952 --> 00:36:43,952 Laura! 479 00:36:45,621 --> 00:36:46,621 Laura. 480 00:36:47,999 --> 00:36:49,379 Laura. 481 00:36:49,542 --> 00:36:51,292 No. No. 482 00:36:52,962 --> 00:36:54,552 Move! Go! 483 00:37:00,303 --> 00:37:01,503 Move! Go! 484 00:37:05,683 --> 00:37:07,483 Stop shooting! 485 00:37:07,643 --> 00:37:10,733 She heals! Move! Go! 486 00:37:12,481 --> 00:37:13,861 Holy shit! 487 00:37:58,402 --> 00:37:59,532 Gotcha! 488 00:38:07,870 --> 00:38:09,250 Ah! 489 00:38:10,873 --> 00:38:11,963 Come on, hold her down. 490 00:39:04,093 --> 00:39:06,643 As I told you, Logan, she's a mutant like you. 491 00:39:07,096 --> 00:39:08,136 Hold on! 492 00:39:11,267 --> 00:39:12,517 Very much like you. 493 00:39:34,623 --> 00:39:35,833 Laura, are you all right? 494 00:39:47,553 --> 00:39:48,643 Ahh! 495 00:39:54,810 --> 00:39:55,810 Move! 496 00:40:04,737 --> 00:40:05,737 Hold on! 497 00:40:11,577 --> 00:40:13,367 Fuck! Come on! 498 00:40:14,997 --> 00:40:15,997 Come on! 499 00:40:23,047 --> 00:40:24,167 Shit. 500 00:41:16,642 --> 00:41:18,482 Fall in! Let's go! 501 00:41:25,317 --> 00:41:26,607 Oh, watch out! 502 00:41:26,944 --> 00:41:27,954 Ah! 503 00:42:10,696 --> 00:42:11,776 Sit back. 504 00:42:21,290 --> 00:42:22,540 Bring me the tracker. 505 00:42:30,007 --> 00:42:31,047 You. 506 00:42:32,885 --> 00:42:34,295 Who the hell are you? 507 00:42:35,721 --> 00:42:38,641 Hey! I asked you a question. Who are you? 508 00:42:39,808 --> 00:42:41,478 You know who she is, Logan. 509 00:42:42,311 --> 00:42:43,351 No, I don't. 510 00:42:43,520 --> 00:42:45,730 Does she remind you of anybody? 511 00:43:17,346 --> 00:43:19,556 I read about you when I was a kid. 512 00:43:21,350 --> 00:43:23,100 I believe you're thinking of someone else. 513 00:43:23,185 --> 00:43:24,185 Hmm. 514 00:43:31,443 --> 00:43:35,703 Now, if I'm not mistaken, you used to work for my team. 515 00:43:36,198 --> 00:43:38,908 You were helping round up all those old mutes. 516 00:43:39,868 --> 00:43:41,118 What changed? 517 00:43:42,454 --> 00:43:43,544 You got religion? 518 00:43:47,543 --> 00:43:49,253 I'm gonna need you to do 519 00:43:49,378 --> 00:43:51,088 one more thing for the good guys... 520 00:43:52,923 --> 00:43:56,393 and track one more special mute for me. 521 00:44:00,556 --> 00:44:01,766 I'm not helping you. 522 00:44:02,433 --> 00:44:03,933 Of course, you'd say that. 523 00:44:04,601 --> 00:44:07,481 But I got a theory that people don't really change. 524 00:44:11,066 --> 00:44:12,396 Beware of the light. 525 00:44:14,069 --> 00:44:16,199 Caliban, I bet that's what your mama told you 526 00:44:16,280 --> 00:44:17,910 every day when you was a kid. 527 00:44:24,163 --> 00:44:25,463 Beware of the light. 528 00:44:31,337 --> 00:44:34,087 Now, let's not bring out the worst in each other. 529 00:44:34,173 --> 00:44:35,763 The girl is not worth it, trust me. 530 00:44:36,008 --> 00:44:38,258 She's not a natural fuck-up like you. 531 00:44:38,427 --> 00:44:41,097 She's a business mistake, a R&D gone bad. 532 00:44:41,263 --> 00:44:42,433 There's liability. 533 00:44:42,765 --> 00:44:44,215 They can't have things with patents 534 00:44:44,308 --> 00:44:46,098 running around, hurting people, can they? 535 00:44:47,269 --> 00:44:49,019 We need to get her off the board 536 00:44:49,104 --> 00:44:50,774 before she hurts anybody else. 537 00:44:50,939 --> 00:44:53,529 Someone you care about, maybe. 538 00:45:01,116 --> 00:45:02,446 So, get to sniffin'. 539 00:45:06,955 --> 00:45:08,955 My name is Gabriela Lopez. 540 00:45:09,541 --> 00:45:10,631 I am a nurse. 541 00:45:10,793 --> 00:45:12,423 And for 10 years, I worked for 542 00:45:12,503 --> 00:45:14,963 Transigen Research in Mexico City. 543 00:45:16,173 --> 00:45:18,843 Transigen is owned by an American company. 544 00:45:22,221 --> 00:45:24,681 What I am about to show you is illegal... 545 00:45:25,015 --> 00:45:27,305 in the U.S. and Canada. 546 00:45:34,817 --> 00:45:37,067 They told us we were part of a pharmaceutical study. 547 00:45:37,528 --> 00:45:39,238 But, of course, that was a lie. 548 00:45:39,405 --> 00:45:42,655 These children were born in Transigen. 549 00:45:43,826 --> 00:45:45,196 They were born here... 550 00:45:45,369 --> 00:45:47,749 and have never left. 551 00:45:47,913 --> 00:45:50,503 They have never seen the sun or the ocean... 552 00:45:51,333 --> 00:45:52,843 rain or snow... 553 00:45:54,169 --> 00:45:55,879 or any of God's creatures. 554 00:45:56,839 --> 00:45:58,719 They have no birth certificates... 555 00:45:59,216 --> 00:46:00,676 no names... 556 00:46:01,510 --> 00:46:03,180 besides the ones we have given them. 557 00:46:06,223 --> 00:46:10,193 They were raised in the bellies of Mexican girls. 558 00:46:10,352 --> 00:46:12,232 Girls no one can find anymore. 559 00:46:12,938 --> 00:46:16,188 Their fathers are semillas geneticas... 560 00:46:16,358 --> 00:46:17,858 special seeds in bottles. 561 00:46:32,374 --> 00:46:33,924 - Birthday? No birth. - Maria. 562 00:46:34,877 --> 00:46:36,627 We do not dress them up for Halloween. 563 00:46:37,379 --> 00:46:39,919 We do not call them "baby" or kiss boo-boos. 564 00:46:40,757 --> 00:46:41,901 Don't think of them as children. 565 00:46:41,925 --> 00:46:43,005 Think of them as things... 566 00:46:43,093 --> 00:46:44,603 with patents and copyrights. 567 00:46:44,720 --> 00:46:45,720 Comprende? 568 00:46:45,804 --> 00:46:46,814 Si, senor. 569 00:46:47,556 --> 00:46:49,176 They thought we were too poor 570 00:46:49,266 --> 00:46:50,476 and stupid to understand. 571 00:46:51,143 --> 00:46:53,063 We're poor, yes... 572 00:46:53,228 --> 00:46:54,268 but we are not stupid. 573 00:46:54,396 --> 00:46:55,556 Use your powers. 574 00:47:02,821 --> 00:47:04,161 This is business. 575 00:47:04,323 --> 00:47:06,783 They are making soldiers. 576 00:47:07,409 --> 00:47:08,409 Killers. 577 00:47:14,333 --> 00:47:16,463 These are babies of mutantes... 578 00:47:24,259 --> 00:47:25,259 North Dakota. 579 00:47:25,427 --> 00:47:26,427 Mmm. 580 00:47:26,803 --> 00:47:28,763 You took that woman's money. 581 00:47:28,931 --> 00:47:31,311 You said you would take the child there. 582 00:47:36,772 --> 00:47:38,232 What is she? 583 00:47:39,608 --> 00:47:41,278 She's your daughter, Logan. 584 00:47:43,445 --> 00:47:45,155 Alkali has your genetic code. 585 00:47:45,322 --> 00:47:46,492 Not just mine. 586 00:47:46,615 --> 00:47:47,615 Logan... 587 00:47:47,658 --> 00:47:48,760 I don't want to talk about it. 588 00:47:48,784 --> 00:47:49,969 I don't wanna hear about it anymore. 589 00:47:49,993 --> 00:47:51,413 Logan... Just stop. 590 00:47:51,954 --> 00:47:53,254 I have to pee. 591 00:48:06,468 --> 00:48:07,468 Last ride. 592 00:48:11,932 --> 00:48:13,022 You're welcome. 593 00:48:19,606 --> 00:48:20,886 Stop it. For God's sake, 594 00:48:20,941 --> 00:48:22,281 I can do this myself! 595 00:48:22,442 --> 00:48:23,586 Yeah, well, you're not doing it. 596 00:48:23,610 --> 00:48:24,740 Just get on with it. 597 00:48:24,820 --> 00:48:26,360 Not with you standing there. 598 00:48:26,530 --> 00:48:28,120 Trust me, I'm not lookin'. 599 00:49:02,065 --> 00:49:03,065 Hello. 600 00:49:03,692 --> 00:49:04,822 Hi, there! 601 00:49:05,319 --> 00:49:06,839 You know you gotta pay for that, right? 602 00:49:08,864 --> 00:49:11,414 Hey! Where's your mommy and daddy, huh? 603 00:49:14,828 --> 00:49:15,828 Come on. 604 00:49:15,996 --> 00:49:17,076 That's enough. These, too. 605 00:49:19,374 --> 00:49:20,424 Shit! 606 00:49:20,626 --> 00:49:21,706 Not okay! 607 00:49:24,880 --> 00:49:26,050 Sorry. 608 00:49:27,132 --> 00:49:28,802 Um, do you sell phone chargers? 609 00:49:29,384 --> 00:49:30,514 Uh... 610 00:49:36,016 --> 00:49:37,226 Come on. Get in the car. 611 00:50:03,794 --> 00:50:05,714 As the children became older... 612 00:50:05,879 --> 00:50:07,919 Laura. Laura. 613 00:50:08,423 --> 00:50:10,263 ...they became more difficult. 614 00:50:12,594 --> 00:50:14,394 They could not be controlled. 615 00:50:16,807 --> 00:50:20,097 The company made their bodies into weapons. 616 00:50:20,936 --> 00:50:22,936 Tried to teach them to kill. 617 00:50:23,105 --> 00:50:25,315 But they did not want to fight. 618 00:50:28,110 --> 00:50:30,900 A soldier who will not fight is useless. 619 00:50:32,989 --> 00:50:34,949 Inside this building... 620 00:50:35,117 --> 00:50:36,437 they are working on something new. 621 00:50:37,119 --> 00:50:40,119 Something they think is better than the children. 622 00:50:40,706 --> 00:50:43,126 Something they say is without a soul. 623 00:50:43,208 --> 00:50:44,811 Would you like to hear my full lab report, Dr. Rice? 624 00:50:44,835 --> 00:50:46,495 You can't get good sushi here. 625 00:50:46,753 --> 00:50:48,803 It's the Mexican equivalent of Denver, Colorado. 626 00:50:51,133 --> 00:50:52,733 They must have been successful. 627 00:50:53,510 --> 00:50:55,970 About a week ago, they told us to shut our program down. 628 00:50:58,849 --> 00:51:01,309 They started putting the children to sleep. 629 00:51:04,688 --> 00:51:07,648 We are going to save as many children as we can. 630 00:51:07,983 --> 00:51:10,073 I read about a place, up north. 631 00:51:10,485 --> 00:51:12,275 A place for mutants. 632 00:51:12,446 --> 00:51:13,656 They call it Eden. 633 00:51:28,170 --> 00:51:30,300 If you are watching this... 634 00:51:30,464 --> 00:51:32,304 it means that I am dead. 635 00:51:33,383 --> 00:51:36,643 I am not sure if any other children survived. 636 00:51:36,803 --> 00:51:39,143 We were separated. 637 00:51:39,306 --> 00:51:41,346 There is no more money. 638 00:51:41,516 --> 00:51:43,186 That was a lie. 639 00:51:44,644 --> 00:51:46,234 She's not my child. 640 00:51:47,731 --> 00:51:49,151 But I love her. 641 00:51:50,358 --> 00:51:52,688 You may not love her. 642 00:51:54,321 --> 00:51:56,701 But she is your child. 643 00:51:57,866 --> 00:52:00,406 Please. I beg you... 644 00:52:00,660 --> 00:52:02,870 take her to safety. 645 00:52:49,918 --> 00:52:52,128 Is this where we're hiding out? 646 00:52:52,796 --> 00:52:53,916 We're not hiding out. 647 00:52:54,047 --> 00:52:56,087 We're gonna get a couple of hours' sleep... 648 00:52:56,258 --> 00:52:57,838 clean up, get some new clothes, 649 00:52:57,926 --> 00:53:00,096 get a new ride and get outta here. 650 00:53:05,600 --> 00:53:07,119 Harrah's Hotel and Casino 651 00:53:07,143 --> 00:53:08,443 welcomes you to Oklahoma City. 652 00:53:09,145 --> 00:53:12,015 Please keep right for valet parking. 653 00:53:12,107 --> 00:53:13,147 Hey. 654 00:53:13,275 --> 00:53:14,919 The fun never stops at Harrah's Hotel and Casino. 655 00:53:14,943 --> 00:53:17,453 Hey, keep it out front, all right? 656 00:53:23,785 --> 00:53:25,245 Come on, let's go. 657 00:53:52,188 --> 00:53:53,358 Hey, Laura. 658 00:53:53,523 --> 00:53:54,573 Let's go. 659 00:53:54,649 --> 00:53:55,779 We need clothes. 660 00:54:08,496 --> 00:54:09,706 Going up. 661 00:54:11,833 --> 00:54:13,843 No, no, stop. Not a toy. 662 00:54:14,836 --> 00:54:16,126 Uh, no, no, sorry, chair. 663 00:54:16,254 --> 00:54:17,514 What? Okay. 664 00:54:18,006 --> 00:54:19,166 Push up again. Thank you. 665 00:54:19,341 --> 00:54:20,381 Going up. 666 00:54:20,550 --> 00:54:22,680 Come here. Stand there. Just stand there. 667 00:54:23,720 --> 00:54:25,760 Logan, it's yours. 668 00:54:25,847 --> 00:54:26,887 What? 669 00:54:27,015 --> 00:54:28,055 I'm not gonna wear it now. 670 00:54:28,141 --> 00:54:29,821 In the room. We'll get changed in the room. 671 00:54:31,561 --> 00:54:32,981 You're a low-down, lying Yankee. 672 00:54:34,189 --> 00:54:35,229 Prove it. 673 00:54:43,907 --> 00:54:46,657 This is a very famous picture, Laura. 674 00:54:46,826 --> 00:54:48,536 It's almost 100 years old. 675 00:55:08,556 --> 00:55:13,396 In life, in death, oh, Lord 676 00:55:13,561 --> 00:55:18,271 Abide with me 677 00:55:22,112 --> 00:55:24,322 I first saw this picture 678 00:55:24,406 --> 00:55:26,906 at the Essoldo Cinema in my hometown... 679 00:55:27,075 --> 00:55:29,235 when I was your age. 680 00:55:29,411 --> 00:55:32,751 ...who art in heaven Hallowed be thy name 681 00:55:32,914 --> 00:55:36,294 Thy kingdom come, thy will be done 682 00:55:47,262 --> 00:55:48,262 Shit. 683 00:56:29,304 --> 00:56:31,224 I've heard that you're a low-down, 684 00:56:31,306 --> 00:56:32,966 Yankee liar. 685 00:56:33,141 --> 00:56:34,431 Prove it. 686 00:56:43,443 --> 00:56:45,153 You read these in your spare time? 687 00:56:46,821 --> 00:56:48,871 Oh, yeah, Charles, we got ourselves an X-Men fan. 688 00:56:49,824 --> 00:56:51,534 You do know they're all bullshit, right? 689 00:56:51,618 --> 00:56:54,578 Maybe a quarter of it happened, and not like this. 690 00:56:55,580 --> 00:56:56,830 In the real world, people die. 691 00:56:56,998 --> 00:56:58,828 And no self-promoting asshole 692 00:56:58,917 --> 00:57:00,417 in a fucking leotard can stop it. 693 00:57:00,585 --> 00:57:02,545 This is ice cream for bed-wetters. Logan... 694 00:57:02,712 --> 00:57:04,148 Her nurse has been feeding her some grade-A bullshit. 695 00:57:04,172 --> 00:57:05,552 I don't think Laura needs reminding 696 00:57:05,632 --> 00:57:07,052 of life's impermanence. 697 00:57:08,551 --> 00:57:10,891 Didn't you say something about finding us a new ride? 698 00:57:12,222 --> 00:57:14,022 Two more pills in one hour. 699 00:57:14,933 --> 00:57:16,063 Give 'em to him. 700 00:57:16,684 --> 00:57:17,944 Why, Shane? 701 00:57:19,229 --> 00:57:21,269 A man has to be what he is, Joey. 702 00:57:22,524 --> 00:57:24,324 Can't break the mold. 703 00:57:24,484 --> 00:57:26,824 I tried it and it didn't work for me. 704 00:57:26,986 --> 00:57:29,316 Joey, there's no living with a killing. 705 00:57:29,489 --> 00:57:31,409 There's no going back from one. 706 00:57:31,574 --> 00:57:33,834 Right or wrong, it's a brand. 707 00:57:34,035 --> 00:57:35,495 A brand sticks. 708 00:57:36,579 --> 00:57:37,999 Now you run on home to your mother, 709 00:57:38,081 --> 00:57:39,791 and tell her everything's all right. 710 00:57:40,959 --> 00:57:44,049 And there aren't any more guns in the valley. 711 00:58:04,732 --> 00:58:05,942 Who are you guys? 712 00:58:06,484 --> 00:58:07,744 More cops? 'Cause I told 713 00:58:07,819 --> 00:58:09,319 the other guys everything that I... 714 00:58:19,247 --> 00:58:21,577 Get up! In your cage, tracker. 715 00:58:21,749 --> 00:58:23,419 You did your job. 716 00:58:45,106 --> 00:58:46,476 Fellas. 717 00:58:59,746 --> 00:59:01,286 Shit. 718 00:59:02,832 --> 00:59:04,172 Knock yourselves out. 719 00:59:06,211 --> 00:59:07,646 I'll tell you what. Eight grand... 720 00:59:07,670 --> 00:59:09,920 I'll have her freshly painted for you, new tires... 721 00:59:10,089 --> 00:59:11,729 mounted, balanced, and complete paperwork. 722 00:59:11,841 --> 00:59:13,051 I'll give you 10 as-is, 723 00:59:13,134 --> 00:59:14,594 if you can forget the paperwork. 724 00:59:16,429 --> 00:59:18,639 Well, you still need new tires, man, they're bald. 725 00:59:18,806 --> 00:59:19,926 How long will that take? 726 00:59:20,099 --> 00:59:21,099 An hour. 727 00:59:53,716 --> 00:59:54,716 Jesus. 728 01:00:07,897 --> 01:00:10,227 You gotta be fucking kidding me. 729 01:00:20,535 --> 01:00:22,575 Sir, are the keys in... Sir! 730 01:00:22,745 --> 01:00:24,745 You have the keys in it? Sir! 731 01:00:29,460 --> 01:00:30,840 Shit! 732 01:00:54,402 --> 01:00:56,032 Charles. Charles! 733 01:00:57,155 --> 01:00:58,485 Argh! 734 01:01:28,978 --> 01:01:30,018 Going up. 735 01:03:47,909 --> 01:03:49,079 Oh, shit! 736 01:03:49,243 --> 01:03:50,453 You all right? 737 01:03:52,538 --> 01:03:53,658 We gotta get outta here. 738 01:03:57,084 --> 01:03:58,594 I'm so sorry. 739 01:04:00,254 --> 01:04:01,634 I'm so sorry. 740 01:04:27,281 --> 01:04:29,009 Emergency personnel are still on scene 741 01:04:29,033 --> 01:04:31,663 at Harrah's Casino Hotel in Oklahoma City... 742 01:04:31,827 --> 01:04:33,747 where at least 400 guests were stricken 743 01:04:33,829 --> 01:04:35,669 with temporary paralysis yesterday. 744 01:04:35,998 --> 01:04:37,628 Many are noting a similarity 745 01:04:37,708 --> 01:04:39,508 to the Westchester incident over a year ago... 746 01:04:39,585 --> 01:04:41,245 that left over 600 injured... 747 01:04:41,420 --> 01:04:42,689 and took the lives of seven mutants, 748 01:04:42,713 --> 01:04:44,173 including several of the X-Men. 749 01:04:44,924 --> 01:04:46,054 Knock it off. 750 01:04:48,928 --> 01:04:50,428 I said, knock it off! 751 01:04:50,596 --> 01:04:52,176 She's a child, Logan. 752 01:04:54,684 --> 01:04:56,194 And, point of fact, she's your... 753 01:04:56,352 --> 01:04:58,152 How long has it been since you took your meds? 754 01:05:00,273 --> 01:05:01,375 Tell me, how long has it been? 755 01:05:01,399 --> 01:05:02,729 I don't know! 756 01:05:03,401 --> 01:05:04,741 Two days. 757 01:05:04,902 --> 01:05:06,452 You saw what happened yesterday. 758 01:05:06,529 --> 01:05:07,631 If that shit had gone on any longer, 759 01:05:07,655 --> 01:05:08,735 everyone in that casino... 760 01:05:08,823 --> 01:05:11,083 I did what I had to do to save Laura. 761 01:05:11,242 --> 01:05:12,542 You didn't do anything. 762 01:05:12,702 --> 01:05:15,122 You just freaked out and had a fucking seizure! 763 01:05:15,788 --> 01:05:19,168 I guess you prefer me pharmaceutically castrated, 764 01:05:19,250 --> 01:05:21,130 rambling on like a lunatic. 765 01:05:21,294 --> 01:05:22,804 So much easier for you. 766 01:05:22,962 --> 01:05:24,052 Easier? Jesus! 767 01:05:24,213 --> 01:05:26,423 There is nothing easy about you, Charles, nothing! 768 01:05:26,591 --> 01:05:29,051 Yes, yes, please be like the rest of the world... 769 01:05:29,218 --> 01:05:31,718 blaming someone else for your boring shit. 770 01:05:31,887 --> 01:05:33,647 I know, Pop, I'm such a giant disappointment. 771 01:05:33,889 --> 01:05:37,729 You honestly derive no sense of purpose... 772 01:05:37,893 --> 01:05:38,943 from what we're doing? 773 01:05:39,103 --> 01:05:40,653 Okay, what are we doing? Hmm? 774 01:05:41,397 --> 01:05:44,937 There is a young mutant sitting in our car. 775 01:05:45,109 --> 01:05:46,149 Yeah, I see that. 776 01:05:46,319 --> 01:05:48,529 And where we're taking her, there are others. 777 01:05:48,696 --> 01:05:50,486 Does that mean nothing to you? 778 01:05:50,656 --> 01:05:52,486 Yeah, means nothing to me. 779 01:05:52,867 --> 01:05:54,237 Especially since Nurse Gabriela... 780 01:05:54,410 --> 01:05:56,830 made all that Eden shit up with fucking comic books. 781 01:05:56,996 --> 01:05:58,656 What are you talking about? 782 01:05:58,831 --> 01:05:59,921 Give those to him, will you? 783 01:05:59,999 --> 01:06:01,226 Take out two pills and give them to him. 784 01:06:01,250 --> 01:06:02,750 Logan! Logan! Give 'em to him. 785 01:06:02,960 --> 01:06:04,090 Now! 786 01:06:09,008 --> 01:06:10,048 I wanna see it. 787 01:06:33,866 --> 01:06:36,036 Dr. Rice. It's under control... 788 01:07:03,187 --> 01:07:05,647 Motherfucking auto-trucks. 789 01:07:05,898 --> 01:07:07,108 Language, Logan. 790 01:07:07,274 --> 01:07:09,404 And you're screaming at a machine. 791 01:07:09,568 --> 01:07:11,318 Oh, what? She can gut a man with her feet, 792 01:07:11,404 --> 01:07:12,923 she can't hear a few naughty words, huh? 793 01:07:12,947 --> 01:07:15,527 She can learn to be better. 794 01:07:15,700 --> 01:07:17,160 You mean, better than me? 795 01:07:17,326 --> 01:07:19,036 Actually, yes. 796 01:07:20,788 --> 01:07:22,958 And, by the way, Laura's foot claws... 797 01:07:23,124 --> 01:07:25,714 are the obvious result of her gender, you know. 798 01:07:25,876 --> 01:07:27,086 Is that a fact? 799 01:07:27,253 --> 01:07:29,173 In a pride of lions, the female... 800 01:07:29,338 --> 01:07:31,798 is both hunter and caregiver. 801 01:07:31,966 --> 01:07:33,046 Good to know. 802 01:07:33,426 --> 01:07:35,926 She uses her front claws for hunting... 803 01:07:36,095 --> 01:07:37,425 and the back claws defensively. 804 01:07:37,513 --> 01:07:38,513 Oh, yeah? 805 01:07:38,597 --> 01:07:40,217 Thus, ensuring their survival. 806 01:07:46,522 --> 01:07:47,652 Hey, hey! 807 01:08:16,594 --> 01:08:18,144 We should help them. 808 01:08:19,555 --> 01:08:21,845 No, we have to keep going. Someone will come along. 809 01:08:22,016 --> 01:08:23,676 Someone has come along. 810 01:08:35,404 --> 01:08:37,744 Alert. Alert. 811 01:08:40,242 --> 01:08:41,792 Whoa, whoa, whoa. 812 01:09:20,324 --> 01:09:22,374 Hey, uh, you need a hand? 813 01:09:23,744 --> 01:09:25,664 Ready? Go! 814 01:09:28,040 --> 01:09:29,580 Ah. Good, got it. 815 01:09:31,377 --> 01:09:33,417 Come on, let's get home. Laura! 816 01:09:33,504 --> 01:09:35,014 Thank you so much for your help. 817 01:09:35,089 --> 01:09:36,549 I'm Kathryn. James. 818 01:09:36,715 --> 01:09:37,715 This is my son, Nate. 819 01:09:37,883 --> 01:09:39,093 Hi. Hey. 820 01:09:39,260 --> 01:09:40,680 That's your daughter? 821 01:09:40,845 --> 01:09:43,005 Yeah, that's Laura, and that's my dad... 822 01:09:43,764 --> 01:09:44,934 Chuck. 823 01:09:45,057 --> 01:09:46,057 Come on, Laura, let's go. 824 01:09:46,100 --> 01:09:48,020 Well, can we show our appreciation 825 01:09:48,102 --> 01:09:49,746 and treat the three of you to a decent meal? 826 01:09:49,770 --> 01:09:51,060 We don't live far from here. 827 01:09:51,230 --> 01:09:53,270 Uh, no, thanks. That would be lovely! 828 01:10:01,031 --> 01:10:02,951 My name is Dr. Rice. 829 01:10:03,242 --> 01:10:04,952 But you can call me Zander if you like. 830 01:10:06,203 --> 01:10:07,623 My colleague tells me 831 01:10:07,705 --> 01:10:10,075 you've been somewhat resistant. 832 01:10:10,416 --> 01:10:12,206 He believes you've been 833 01:10:12,293 --> 01:10:14,043 dispensing delayed information... 834 01:10:14,211 --> 01:10:16,301 to allow your friends to stay one step ahead. 835 01:10:19,758 --> 01:10:20,944 I'm offering you the possibility 836 01:10:20,968 --> 01:10:22,258 of redemption, Caliban. 837 01:10:23,387 --> 01:10:25,217 To protect the world, and in the process, 838 01:10:25,306 --> 01:10:26,556 save your friends. 839 01:10:26,724 --> 01:10:29,984 The girl is a rather small price to pay for that. 840 01:10:30,144 --> 01:10:31,944 Unlike you, she's impure. 841 01:10:32,104 --> 01:10:33,814 She wasn't made by nature. 842 01:10:33,981 --> 01:10:35,151 She's a mistake of my own. 843 01:10:35,399 --> 01:10:36,399 I did what I could 844 01:10:36,483 --> 01:10:37,743 and they burned me and beat me. 845 01:10:37,902 --> 01:10:39,612 Your colleagues are savages. 846 01:10:40,154 --> 01:10:41,494 I agree. 847 01:10:41,655 --> 01:10:43,485 The Reavers were very ineffective. 848 01:10:43,657 --> 01:10:46,577 But I'm bringing new tools to bear. 849 01:10:46,744 --> 01:10:47,754 But I still need someone 850 01:10:47,828 --> 01:10:48,972 to point us in the right direction. 851 01:10:48,996 --> 01:10:50,246 No, I can't help you. 852 01:10:50,414 --> 01:10:52,084 Breathe, breathe. 853 01:10:52,249 --> 01:10:54,249 Now, what does he have? The old man. 854 01:10:54,418 --> 01:10:56,168 Alzheimer's? ALS? 855 01:10:57,171 --> 01:10:58,921 A degenerative brain disease 856 01:10:59,006 --> 01:11:01,426 in the world's most dangerous brain? 857 01:11:02,259 --> 01:11:03,339 What a combo. 858 01:11:06,180 --> 01:11:08,310 Be nice. Now, you know we got company. 859 01:11:08,474 --> 01:11:09,524 That's wonderful. 860 01:11:09,683 --> 01:11:10,923 Everybody, have a seat. 861 01:11:11,018 --> 01:11:12,308 Nate, sit up. 862 01:11:12,478 --> 01:11:14,164 James, why don't you sit at the end of the table? 863 01:11:14,188 --> 01:11:16,188 You wanna say grace? Say grace, baby. 864 01:11:17,107 --> 01:11:19,777 Uh, thank you, God, for this food... 865 01:11:20,444 --> 01:11:22,994 and for our new friends, the Howletts. 866 01:11:23,155 --> 01:11:24,445 Mmm. They came to our aid. 867 01:11:24,615 --> 01:11:25,985 Amen. Amen. 868 01:11:26,367 --> 01:11:27,677 Here we go. Here you go, Charles. 869 01:11:27,701 --> 01:11:29,541 Thank you, sir. 870 01:11:44,385 --> 01:11:45,385 Mmm-hmm. 871 01:11:47,888 --> 01:11:49,468 Oh, there's plenty more if she wants. 872 01:11:49,640 --> 01:11:51,230 She's fine. Thank you. 873 01:11:51,392 --> 01:11:52,472 This is delicious. 874 01:11:52,559 --> 01:11:53,954 - Oh, thank you. - It's so good. 875 01:11:53,978 --> 01:11:55,348 Where are you all headed? 876 01:11:55,521 --> 01:11:56,901 Uh... Oregon. South Dakota. 877 01:11:58,732 --> 01:11:59,732 Um... 878 01:11:59,858 --> 01:12:02,238 Well, Oregon and then South Dakota. 879 01:12:02,403 --> 01:12:03,743 Vacation? 880 01:12:03,904 --> 01:12:04,914 Uh... Yes. 881 01:12:05,322 --> 01:12:07,072 Uh, long overdue. 882 01:12:07,241 --> 01:12:08,491 We're city folk. 883 01:12:08,659 --> 01:12:12,079 Always wanted to take a road trip, see the country. 884 01:12:13,372 --> 01:12:14,752 Um... And meet the people in it. 885 01:12:14,915 --> 01:12:16,165 That sounds lovely. 886 01:12:16,333 --> 01:12:17,423 Been trying to get Will here 887 01:12:17,543 --> 01:12:19,043 to take a vacation for years now. 888 01:12:19,253 --> 01:12:20,855 Oh. If we go traipsing all over the country, 889 01:12:20,879 --> 01:12:22,023 who's gonna take care of this place? 890 01:12:22,047 --> 01:12:23,917 Exactly. I say, let it go. 891 01:12:24,091 --> 01:12:25,091 And live off what? 892 01:12:25,259 --> 01:12:27,009 The Lord will provide. 893 01:12:27,177 --> 01:12:29,030 I'm still waiting for the Lord to provide me 894 01:12:29,054 --> 01:12:30,264 with a new thresher. 895 01:12:30,431 --> 01:12:32,391 All the same, I'd love to travel someday. 896 01:12:32,599 --> 01:12:34,769 And I bet you will. 897 01:12:35,352 --> 01:12:36,392 I could drop out of school. 898 01:12:36,437 --> 01:12:37,497 Okay, let's not go that far. 899 01:12:37,521 --> 01:12:38,611 I mean, I'll do it. 900 01:12:38,772 --> 01:12:39,972 - No. No. - Why not? 901 01:12:40,107 --> 01:12:41,437 You wanna travel, I wanna travel. 902 01:12:41,525 --> 01:12:42,525 Son. Son. 903 01:12:42,943 --> 01:12:44,087 That sounds good to you, right? 904 01:12:44,111 --> 01:12:45,401 This is the perfect plan. 905 01:12:45,571 --> 01:12:46,971 Why would you want to do that, Nate? 906 01:12:47,698 --> 01:12:50,118 Careful, you're speaking to a man who ran a school... 907 01:12:51,702 --> 01:12:53,122 for a lot of years. Right, Charles? 908 01:12:53,746 --> 01:12:55,616 Yes, it was a... 909 01:12:56,248 --> 01:12:59,418 It was a special needs school. Um... 910 01:13:00,586 --> 01:13:02,126 Uh-huh. That's a good description. 911 01:13:02,880 --> 01:13:04,300 He was there, too. 912 01:13:04,465 --> 01:13:05,465 Oh, yeah, no. Um... 913 01:13:05,591 --> 01:13:06,751 I got kicked out a few times. 914 01:13:07,926 --> 01:13:09,546 I wish I could say you were a good pupil, 915 01:13:09,636 --> 01:13:10,926 but the words would choke me. 916 01:13:33,577 --> 01:13:35,577 Ma'am, I can't thank you enough for this. 917 01:13:35,662 --> 01:13:37,002 Uh, it was great. 918 01:13:37,164 --> 01:13:38,964 But we have a long drive ahead of us, so... 919 01:13:39,124 --> 01:13:40,364 But you need to rest, don't you? 920 01:13:40,417 --> 01:13:42,057 Yeah, we'll find a motel somewhere. 921 01:13:42,086 --> 01:13:43,146 The nearest one is two hours from here 922 01:13:43,170 --> 01:13:44,250 and it's not even that nice. 923 01:13:44,671 --> 01:13:46,511 We have a perfectly fine room upstairs 924 01:13:46,632 --> 01:13:47,776 for your father and your daughter and 925 01:13:47,800 --> 01:13:49,486 you can sleep in the living room on the convertible. 926 01:13:49,510 --> 01:13:50,779 Kathryn, it's very, very nice of you, 927 01:13:50,803 --> 01:13:52,013 but we really should go. 928 01:13:52,137 --> 01:13:54,307 We can leave early in the morning. 929 01:13:54,473 --> 01:13:57,773 Break of dawn, as it were. 930 01:14:00,479 --> 01:14:02,439 Okay, why don't we wash up, Pop? 931 01:14:02,606 --> 01:14:03,606 Okay. 932 01:14:03,690 --> 01:14:04,690 Sit. 933 01:14:08,028 --> 01:14:10,658 Um, sweetie, you want some dessert? 934 01:14:10,823 --> 01:14:12,123 Two days on the road, 935 01:14:12,199 --> 01:14:14,119 only one meal, and hardly any sleep. 936 01:14:14,284 --> 01:14:16,334 She's 11, I'm fucking 90. 937 01:14:16,495 --> 01:14:18,325 Well, that's 101 reasons to keep moving. 938 01:14:18,497 --> 01:14:20,497 I'm not a box of avocados, Logan. 939 01:14:20,666 --> 01:14:22,435 And then what? We stay the night, then what? 940 01:14:22,459 --> 01:14:25,959 Then we take her to her friends in Eden. 941 01:14:28,215 --> 01:14:30,545 And then we buy the Sunseeker. 942 01:14:32,136 --> 01:14:33,466 Take the pills. 943 01:14:37,891 --> 01:14:38,891 Oh, shit! 944 01:14:40,561 --> 01:14:42,061 What's going on? Nate! 945 01:14:42,229 --> 01:14:44,229 Go fill up the tub before we lose pressure. 946 01:14:44,398 --> 01:14:45,728 Honey, check the sink. 947 01:14:45,899 --> 01:14:47,319 They shut it off again. 948 01:14:47,985 --> 01:14:49,629 They are just not going to let this thing go. 949 01:14:49,653 --> 01:14:51,133 Well, you might as well handle it now. 950 01:14:51,238 --> 01:14:53,133 It can wait till the morning. We just had rain last night. 951 01:14:53,157 --> 01:14:54,487 We got three houseguests 952 01:14:54,575 --> 01:14:55,615 and a sink full of dishes. 953 01:14:55,742 --> 01:14:57,372 All right, all right. 954 01:14:58,245 --> 01:14:59,655 The pump station that supplies us 955 01:14:59,746 --> 01:15:00,946 is a mile and a half from here. 956 01:15:01,206 --> 01:15:02,876 Sometimes it gets itself shut off. 957 01:15:03,041 --> 01:15:04,041 - By assholes. - Hey! 958 01:15:04,209 --> 01:15:05,209 No. 959 01:15:05,586 --> 01:15:07,496 My son is happy to go with you. 960 01:15:07,671 --> 01:15:09,421 No, no, no, that's fine. 961 01:15:09,590 --> 01:15:11,430 The men that do this, sometimes they can be... 962 01:15:11,592 --> 01:15:13,342 I can go. No, you got homework. 963 01:15:13,510 --> 01:15:15,010 All right, I'll go. 964 01:15:15,179 --> 01:15:16,889 Just, uh, let me get my dad settled. 965 01:15:20,726 --> 01:15:21,726 All right. 966 01:15:23,395 --> 01:15:25,765 I'm just saying, I don't care what the lawyer says. 967 01:15:28,108 --> 01:15:29,228 But it's dangerous. 968 01:15:29,902 --> 01:15:31,402 I'm not gonna hurt our chances. 969 01:15:45,459 --> 01:15:46,629 Want TV? There's TV here. 970 01:15:46,793 --> 01:15:47,793 I'm fine. 971 01:15:47,920 --> 01:15:49,050 Okay. Get some rest. 972 01:15:49,129 --> 01:15:51,129 You know, Logan... 973 01:15:51,715 --> 01:15:53,875 this is what life looks like. 974 01:15:54,301 --> 01:15:56,931 A home, people who love each other. 975 01:15:57,095 --> 01:15:58,255 Safe place. 976 01:15:58,430 --> 01:16:00,970 You should take a moment and feel it. 977 01:16:03,810 --> 01:16:05,770 Yeah. It's great. 978 01:16:05,938 --> 01:16:07,478 Logan. Logan! 979 01:16:09,441 --> 01:16:11,571 You still have time. 980 01:16:14,112 --> 01:16:18,242 Charles, the world is not the same as it was. 981 01:16:20,661 --> 01:16:23,331 We're taking a risk hanging around here, you know that. 982 01:16:23,914 --> 01:16:26,584 And where we're going, Eden... 983 01:16:27,459 --> 01:16:28,839 it doesn't exist. 984 01:16:29,753 --> 01:16:31,923 Her nurse got it from a comic book. 985 01:16:33,799 --> 01:16:36,179 You understand? It's not real. 986 01:16:36,843 --> 01:16:38,933 It is for Laura. 987 01:16:42,766 --> 01:16:45,186 It is for Laura. 988 01:16:48,146 --> 01:16:49,476 Get some rest. 989 01:16:52,985 --> 01:16:54,945 Canewood Beverage bought up everything out here, 990 01:16:55,028 --> 01:16:56,198 except for us. 991 01:16:56,363 --> 01:16:58,993 When we wouldn't sell, they tried eminent domain... 992 01:16:59,157 --> 01:17:00,777 then screwing with our water. 993 01:17:01,785 --> 01:17:04,285 Couple of months ago, somebody poisoned our dogs. 994 01:17:04,871 --> 01:17:07,541 So, out on the highway today, those trucks... 995 01:17:08,500 --> 01:17:10,210 Who knows. Maybe. 996 01:17:11,378 --> 01:17:13,378 Hey, look at 'em. 997 01:17:13,964 --> 01:17:15,804 Look like dinosaurs with their 20-ton bodies 998 01:17:15,882 --> 01:17:17,222 and tiny little brains... 999 01:17:17,384 --> 01:17:19,554 shucking their cloned-up super corn. 1000 01:17:19,720 --> 01:17:21,040 You know it tastes like shit, too. 1001 01:17:21,138 --> 01:17:22,388 Why do people eat it? 1002 01:17:22,556 --> 01:17:24,886 They don't. They drink it. Corn syrup. 1003 01:17:25,058 --> 01:17:26,858 It's in those drinks that everyone's having... 1004 01:17:26,977 --> 01:17:30,557 to stay awake, cheer up, feel strong, sexy, whatever. 1005 01:17:30,731 --> 01:17:33,571 Used to be a time when a bad day was just a bad day. 1006 01:17:33,734 --> 01:17:35,154 Mine still are. 1007 01:17:57,090 --> 01:17:59,840 Those are for breakaway roping. 1008 01:18:00,927 --> 01:18:02,677 Those are for barrel racing... 1009 01:18:02,929 --> 01:18:04,929 and right here is for pole bending. 1010 01:18:05,098 --> 01:18:06,928 They're all second, third place. 1011 01:18:07,100 --> 01:18:10,730 I'm not too good at it, but my dad makes me. 1012 01:18:19,446 --> 01:18:21,406 Do you want to listen? 1013 01:18:31,708 --> 01:18:32,788 Do you like it? 1014 01:18:36,755 --> 01:18:39,085 Um, here, you can take it for tonight... 1015 01:18:39,257 --> 01:18:42,297 and I'll get it back from you in the morning. 1016 01:18:55,148 --> 01:18:57,228 Looks like we're gonna be here a while. 1017 01:19:30,684 --> 01:19:31,984 Should hold it. 1018 01:19:32,144 --> 01:19:33,274 Yeah. 1019 01:19:33,520 --> 01:19:35,110 Till next time. 1020 01:19:35,689 --> 01:19:36,819 Thanks. 1021 01:19:38,775 --> 01:19:41,105 Hey, so, uh, how long has your girl 1022 01:19:41,194 --> 01:19:42,824 been like that? Huh? 1023 01:19:43,196 --> 01:19:44,356 Mute. 1024 01:19:45,198 --> 01:19:48,488 Uh, since the beginning. 1025 01:19:49,035 --> 01:19:50,035 Mmm. 1026 01:19:50,620 --> 01:19:52,710 Well, in a lot of ways, I envy you. 1027 01:19:53,790 --> 01:19:54,960 They get to be Nate's age, 1028 01:19:55,041 --> 01:19:57,041 with the nonsense that comes out of their mouths... 1029 01:19:57,961 --> 01:20:00,301 Makes you wonder the whole point of it all. 1030 01:20:02,674 --> 01:20:04,224 Shit. 1031 01:20:08,388 --> 01:20:09,388 Don't worry. 1032 01:20:09,556 --> 01:20:11,016 We won't need it. 1033 01:20:11,475 --> 01:20:12,475 Stay here. 1034 01:20:19,900 --> 01:20:21,190 Evening, Mr. Munson. 1035 01:20:21,735 --> 01:20:22,775 What brings y'all this way? 1036 01:20:23,904 --> 01:20:25,324 Why don't you ask your boys? 1037 01:20:25,489 --> 01:20:26,659 Mr. Munson, 1038 01:20:26,740 --> 01:20:28,468 you understand you're trespassing right now, right? 1039 01:20:28,492 --> 01:20:30,052 I have an easement with the previous owner 1040 01:20:30,076 --> 01:20:31,076 of your property. 1041 01:20:31,161 --> 01:20:32,501 Huh. Bullshit. 1042 01:20:32,662 --> 01:20:34,662 "Previous" being the operative word. 1043 01:20:35,874 --> 01:20:37,084 Who's this? 1044 01:20:38,418 --> 01:20:39,418 Just a guy telling you 1045 01:20:39,544 --> 01:20:40,924 to get back in your nice truck. 1046 01:20:41,087 --> 01:20:43,757 Go play Okie dickhead somewhere else. 1047 01:20:48,220 --> 01:20:49,260 Hey, Carl... 1048 01:20:50,013 --> 01:20:53,183 it looks like Mr. Munson hired some muscle. 1049 01:20:53,350 --> 01:20:54,680 Looks that way. 1050 01:20:54,851 --> 01:20:56,271 He's a friend of mine. 1051 01:20:56,436 --> 01:20:58,096 A friend with a big mouth. 1052 01:20:58,438 --> 01:20:59,688 I hear that a lot. 1053 01:20:59,856 --> 01:21:01,496 Then you probably hear this, too. 1054 01:21:04,069 --> 01:21:05,609 More than I'd like. 1055 01:21:05,779 --> 01:21:06,949 Then you know the drill. 1056 01:21:08,114 --> 01:21:09,954 I'mma count to three... 1057 01:21:10,116 --> 01:21:11,516 and you're gonna start walking away. 1058 01:21:11,618 --> 01:21:12,658 I got rights to this water. 1059 01:21:12,702 --> 01:21:13,872 One. I have a lawyer now. 1060 01:21:13,954 --> 01:21:14,964 Two. 1061 01:21:16,623 --> 01:21:18,043 Three. Ah. Ah. 1062 01:21:18,291 --> 01:21:19,541 You all right, boss? 1063 01:21:22,295 --> 01:21:24,106 - You know the drill. - Pick up my goddamn hat. 1064 01:21:24,130 --> 01:21:25,130 Get the hell out of here. 1065 01:21:25,298 --> 01:21:27,128 You okay, boss? Fuck off. 1066 01:21:27,217 --> 01:21:28,217 Go! 1067 01:21:45,318 --> 01:21:46,738 You've had training. 1068 01:21:47,237 --> 01:21:48,277 Some. 1069 01:22:08,008 --> 01:22:10,138 Hey, don't wake her yet. 1070 01:22:10,510 --> 01:22:12,930 Let her sleep another hour. 1071 01:22:17,267 --> 01:22:19,017 You know, Logan... 1072 01:22:20,687 --> 01:22:23,687 this was, without a doubt... 1073 01:22:24,816 --> 01:22:29,816 the most perfect night I've had in a very long time. 1074 01:22:37,829 --> 01:22:39,869 But I don't deserve it. 1075 01:22:41,791 --> 01:22:43,041 Do I? 1076 01:22:46,463 --> 01:22:48,803 I did something. 1077 01:22:51,468 --> 01:22:53,888 Something unspeakable. 1078 01:22:59,809 --> 01:23:03,399 I've remembered what happened in Westchester. 1079 01:23:08,026 --> 01:23:11,356 This is not the first time I've hurt people. 1080 01:23:13,365 --> 01:23:16,655 Until today, I didn't know. 1081 01:23:17,577 --> 01:23:19,577 You wouldn't tell me. 1082 01:23:21,748 --> 01:23:27,748 So we just kept on running away from it. 1083 01:23:32,175 --> 01:23:35,885 I think I finally understand you. 1084 01:23:39,265 --> 01:23:40,555 Logan... 1085 01:24:08,294 --> 01:24:09,634 He's fantastic. 1086 01:24:09,796 --> 01:24:11,126 You said you only needed the girl! 1087 01:24:11,297 --> 01:24:13,427 I told you I was forced to bring a new tool to bear. 1088 01:24:13,591 --> 01:24:14,801 Your friends had every chance. 1089 01:24:14,968 --> 01:24:16,138 And so did you. 1090 01:24:17,303 --> 01:24:18,393 Nate? 1091 01:24:22,142 --> 01:24:23,482 Put her down. 1092 01:24:31,943 --> 01:24:32,993 Honey. 1093 01:24:33,486 --> 01:24:35,106 Stay down there, Will! 1094 01:24:37,449 --> 01:24:38,449 Stop! 1095 01:24:39,617 --> 01:24:40,857 Kathryn! 1096 01:24:41,411 --> 01:24:42,638 Kathryn! 1097 01:24:42,662 --> 01:24:44,002 Kathryn! 1098 01:25:12,484 --> 01:25:13,534 Charles! 1099 01:25:14,611 --> 01:25:15,781 Charles! 1100 01:25:29,125 --> 01:25:30,125 Hold this. 1101 01:25:30,293 --> 01:25:32,463 It wasn't me. It wasn't me. 1102 01:25:35,048 --> 01:25:36,048 Here he comes. 1103 01:25:36,966 --> 01:25:38,126 I could pick him up, 1104 01:25:38,218 --> 01:25:39,218 meet him halfway. 1105 01:25:39,385 --> 01:25:40,845 No, no, no. Let them come to us. 1106 01:25:41,012 --> 01:25:43,142 We struggled with the X-23s. 1107 01:25:43,306 --> 01:25:44,533 We assumed, because they were children... 1108 01:25:44,557 --> 01:25:45,993 we could raise them without a conscience. 1109 01:25:46,017 --> 01:25:47,887 But you can't nurture rage. 1110 01:25:48,061 --> 01:25:49,231 You must simply design it... 1111 01:25:49,395 --> 01:25:50,395 from scratch. 1112 01:25:58,071 --> 01:26:00,411 Who the fuck is that? 1113 01:26:05,328 --> 01:26:06,578 Will Munson! 1114 01:26:09,749 --> 01:26:11,169 Just hold on, Charles. 1115 01:26:11,751 --> 01:26:13,921 Munson, God damn it, come out here! 1116 01:26:18,258 --> 01:26:19,258 Munson! 1117 01:26:21,010 --> 01:26:22,430 Come out here now! 1118 01:26:23,221 --> 01:26:24,761 Come out here now, Munson. 1119 01:26:24,931 --> 01:26:26,221 There's that asshole. 1120 01:26:28,226 --> 01:26:29,556 Hello, asshole. 1121 01:26:29,727 --> 01:26:32,607 Listen, I'm willing to let bygones be bygones. 1122 01:26:32,939 --> 01:26:34,769 I don't know what Munson's paying you... 1123 01:26:35,358 --> 01:26:37,938 but Canewood can start you out at five G. 1124 01:26:38,069 --> 01:26:39,109 A week, that is. 1125 01:26:41,364 --> 01:26:43,374 You best stay where you are, pal. 1126 01:26:43,533 --> 01:26:45,293 I'm the law out here. 1127 01:26:46,119 --> 01:26:47,869 No, no, no. 1128 01:26:49,247 --> 01:26:50,247 What in high... 1129 01:26:51,958 --> 01:26:53,878 What? Oh, shit! 1130 01:26:54,043 --> 01:26:55,043 Shoot him! 1131 01:26:57,046 --> 01:26:58,126 We need to intervene. 1132 01:26:58,298 --> 01:27:00,548 Well, he only listens to you, Doctor. 1133 01:27:03,469 --> 01:27:04,599 24! 1134 01:27:05,889 --> 01:27:06,889 Get back here! 1135 01:27:07,974 --> 01:27:09,144 Stop! Stop now! 1136 01:27:09,309 --> 01:27:11,139 Hold this down, right now, tight! 1137 01:27:15,565 --> 01:27:17,315 Our boat. What? 1138 01:27:22,655 --> 01:27:24,905 The Sunseeker. 1139 01:27:34,584 --> 01:27:35,594 No. 1140 01:27:44,469 --> 01:27:45,469 Come! 1141 01:27:45,678 --> 01:27:46,798 24! 1142 01:27:47,680 --> 01:27:49,100 Need some help out here! 1143 01:27:49,807 --> 01:27:51,619 I guess we're gonna have to take care of this now. 1144 01:27:51,643 --> 01:27:53,163 - Pierce! - Give me that. 1145 01:27:53,311 --> 01:27:54,991 Get your lily-faced ass out here! 1146 01:28:01,194 --> 01:28:02,364 Listen to me! 1147 01:28:02,528 --> 01:28:04,088 What the fuck do you think you're doing? 1148 01:28:04,197 --> 01:28:06,117 All right, we gotta go around that truck 1149 01:28:06,199 --> 01:28:07,489 and flank them farmers. 1150 01:28:07,659 --> 01:28:08,949 Follow my lead. 1151 01:28:09,035 --> 01:28:10,945 Bring extra ammo, take these clips. 1152 01:28:11,037 --> 01:28:12,077 Come! 1153 01:28:12,330 --> 01:28:13,540 Now! 1154 01:28:14,374 --> 01:28:15,714 Pick her up. 1155 01:28:26,552 --> 01:28:27,722 Beware the light. 1156 01:28:50,910 --> 01:28:52,330 What the hell are you? 1157 01:31:19,308 --> 01:31:20,558 Sit down. 1158 01:31:39,871 --> 01:31:41,161 Hold still. 1159 01:31:41,581 --> 01:31:42,921 Hold still. 1160 01:32:04,937 --> 01:32:06,057 Get him on the truck. 1161 01:32:06,105 --> 01:32:07,105 Yeah. 1162 01:32:08,774 --> 01:32:10,034 Go. 1163 01:32:15,740 --> 01:32:17,530 It's all right, it's all right. 1164 01:32:17,700 --> 01:32:20,620 It's all right. You did fine, 24. 1165 01:32:20,786 --> 01:32:22,746 You're healing. Just breathe. 1166 01:32:24,123 --> 01:32:26,633 You're a newborn, by any measure. 1167 01:32:26,792 --> 01:32:28,092 Just breathe. 1168 01:32:28,419 --> 01:32:29,499 Your body has work to do. 1169 01:32:29,670 --> 01:32:32,260 Hemostasis, angiogenesis, epithelialization... 1170 01:32:32,423 --> 01:32:33,763 stromal cell proliferation. 1171 01:32:35,635 --> 01:32:37,425 This will help you heal. 1172 01:32:38,304 --> 01:32:39,814 Make you stronger. 1173 01:33:34,902 --> 01:33:36,072 Well... 1174 01:33:42,034 --> 01:33:43,874 It's got water, and... 1175 01:34:06,892 --> 01:34:08,232 It's got water. 1176 01:34:26,078 --> 01:34:27,408 Fuck this. Fuck this. 1177 01:34:40,843 --> 01:34:42,013 God! 1178 01:34:48,309 --> 01:34:50,099 Fuck! Fuck! 1179 01:34:50,227 --> 01:34:51,267 Fuck! 1180 01:34:51,937 --> 01:34:52,937 Shit! 1181 01:35:05,618 --> 01:35:06,788 Fuck! Fuck! 1182 01:35:08,579 --> 01:35:10,119 Fuck! 1183 01:35:10,289 --> 01:35:11,919 Motherfucking... 1184 01:35:16,253 --> 01:35:17,303 Shit! 1185 01:35:18,464 --> 01:35:20,514 Fuck! Fuck! 1186 01:35:48,369 --> 01:35:49,949 Welcome back. 1187 01:35:50,621 --> 01:35:52,516 I was starting to think I was gonna have to tell... 1188 01:35:52,540 --> 01:35:54,420 that nice little girl out in the waiting room... 1189 01:35:54,542 --> 01:35:56,042 her daddy's gone. 1190 01:36:02,174 --> 01:36:03,384 I'd always hoped... 1191 01:36:04,176 --> 01:36:08,636 that I'd get the chance to meet someone like you. 1192 01:36:09,014 --> 01:36:10,684 There's so few of you left. 1193 01:36:13,185 --> 01:36:15,345 Nice to meet you, too, Doc. 1194 01:36:15,521 --> 01:36:16,832 But I really got to get on my way. 1195 01:36:16,856 --> 01:36:18,066 No, no, don't do that. 1196 01:36:18,232 --> 01:36:20,692 What you need is rest, and treatment. 1197 01:36:20,860 --> 01:36:22,379 You need to check yourself in somewhere. 1198 01:36:22,403 --> 01:36:23,573 I'll be fine. 1199 01:36:23,696 --> 01:36:24,856 No, you're not! 1200 01:36:25,030 --> 01:36:28,030 I mean, I know that you're different... 1201 01:36:28,200 --> 01:36:29,440 but that doesn't change the fact 1202 01:36:29,493 --> 01:36:31,503 that something inside you is poisoning you. 1203 01:36:31,662 --> 01:36:33,872 You got to check yourself into a hospital. 1204 01:36:34,039 --> 01:36:35,709 Find out what it is! 1205 01:36:36,167 --> 01:36:37,377 I know what it is. 1206 01:36:38,252 --> 01:36:40,502 Please, mister, if you don't want to go to a hospital, 1207 01:36:40,588 --> 01:36:41,588 maybe I can help you. 1208 01:36:41,755 --> 01:36:43,005 Maybe I can run some tests. 1209 01:36:43,174 --> 01:36:45,554 Look, Doc. You seem like a nice guy, all right? 1210 01:36:45,718 --> 01:36:47,388 You wanna save a life, save your own. 1211 01:36:47,553 --> 01:36:48,603 Forget we were here. 1212 01:36:48,762 --> 01:36:49,852 Let's go. 1213 01:37:01,025 --> 01:37:02,025 Hey! 1214 01:37:02,568 --> 01:37:03,568 Hey! 1215 01:37:24,089 --> 01:37:26,089 You can't just take shit, you know. 1216 01:37:44,610 --> 01:37:46,820 I don't know how you got me here... 1217 01:37:47,613 --> 01:37:48,783 but thank you. 1218 01:37:48,864 --> 01:37:49,874 De nada. 1219 01:37:50,074 --> 01:37:51,244 Yeah. 1220 01:37:53,118 --> 01:37:54,448 You can talk? 1221 01:37:56,580 --> 01:37:57,830 You can talk? 1222 01:37:58,666 --> 01:38:00,416 What the fuck? 1223 01:38:00,626 --> 01:38:01,746 Why in the fuck... 1224 01:38:01,919 --> 01:38:02,938 What's all this bullshit been 1225 01:38:02,962 --> 01:38:04,922 for the last 2,000 fucking miles? 1226 01:38:07,925 --> 01:38:09,585 What? Shut up. 1227 01:38:09,760 --> 01:38:10,930 Shut the fuck up! 1228 01:38:11,011 --> 01:38:13,721 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, Rictor. 1229 01:38:13,806 --> 01:38:16,096 What? Who's that? 1230 01:38:16,267 --> 01:38:17,427 Who is that? 1231 01:38:18,811 --> 01:38:22,361 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, and Rictor. 1232 01:38:22,856 --> 01:38:23,896 North Dakota. 1233 01:38:24,858 --> 01:38:26,148 What? 1234 01:38:26,277 --> 01:38:27,647 North Dakota, por favor. 1235 01:38:27,778 --> 01:38:28,948 Shit, okay. Look... 1236 01:38:29,029 --> 01:38:30,199 No. Por favor. 1237 01:38:31,824 --> 01:38:33,494 This place. Okay? 1238 01:38:33,659 --> 01:38:34,789 Your nurse, 1239 01:38:34,868 --> 01:38:37,158 she read too many stories, you understand? 1240 01:38:37,329 --> 01:38:38,869 Too many stories! 1241 01:38:42,710 --> 01:38:45,500 I've seen it! I've seen it, okay? 1242 01:38:45,671 --> 01:38:46,801 This all here... 1243 01:38:46,964 --> 01:38:48,974 None of this... No existo, okay? 1244 01:38:49,049 --> 01:38:50,049 You understand me? 1245 01:38:50,217 --> 01:38:51,507 This Eden does not exist. No! 1246 01:38:51,677 --> 01:38:52,967 Si! Eden! 1247 01:38:53,137 --> 01:38:54,967 It's a fantasy, kid. See that? 1248 01:38:55,139 --> 01:38:56,157 Those are the names of the people 1249 01:38:56,181 --> 01:38:57,981 who just made this... 1250 01:38:58,058 --> 01:38:59,848 They made this whole thing up. 1251 01:39:00,352 --> 01:39:01,652 Okay? This whole... 1252 01:39:01,812 --> 01:39:02,812 It happened once, 1253 01:39:02,855 --> 01:39:04,735 and they just turned it into a big, fucking lie! 1254 01:39:06,066 --> 01:39:07,186 That's all this is. No! 1255 01:39:07,901 --> 01:39:09,031 Fuck. 1256 01:39:09,862 --> 01:39:10,992 No. 1257 01:39:11,488 --> 01:39:13,368 I know, I understand. 1258 01:39:13,741 --> 01:39:15,661 This is a long way. 1259 01:39:15,826 --> 01:39:16,826 You understand? 1260 01:39:16,869 --> 01:39:19,249 I am not taking you to North Dakota. 1261 01:39:22,416 --> 01:39:25,706 I am fucked up. And I cannot get you there. 1262 01:39:25,878 --> 01:39:29,008 It is a two-day drive. And I am not taking you... 1263 01:39:29,173 --> 01:39:31,883 Don't fucking hit me! 1264 01:39:32,051 --> 01:39:33,051 Don't hit me! 1265 01:39:33,886 --> 01:39:35,046 Jonah, Gideon... 1266 01:39:35,179 --> 01:39:36,323 Stop saying those names. ...Rebecca... 1267 01:39:36,347 --> 01:39:37,347 Delilah, Rictor. 1268 01:39:37,431 --> 01:39:38,931 Right now. Stop saying those names. 1269 01:39:39,058 --> 01:39:40,228 Stop it! Stop! 1270 01:39:40,351 --> 01:39:41,521 Jonah, Gideon, Rebecca... 1271 01:39:41,685 --> 01:39:44,055 Fuck it. Fine, fine. 1272 01:39:44,521 --> 01:39:46,191 You wanna go? 1273 01:39:46,273 --> 01:39:48,113 I'll take you there. 1274 01:39:48,567 --> 01:39:50,067 See for yourself. 1275 01:39:50,402 --> 01:39:52,662 Let's go to fucking fantasyland. 1276 01:40:05,584 --> 01:40:06,936 We understand the importance 1277 01:40:06,960 --> 01:40:07,960 of containment, Dr. Rice. 1278 01:40:08,253 --> 01:40:09,397 But you can't leave a war zone behind 1279 01:40:09,421 --> 01:40:10,421 like you did in Juarez. 1280 01:40:10,589 --> 01:40:11,749 Well, try to remind yourselves 1281 01:40:11,799 --> 01:40:13,193 that these are all little killing machines. 1282 01:40:13,217 --> 01:40:15,236 Machines who would've happily disemboweled your family. 1283 01:40:15,260 --> 01:40:16,260 Not all. 1284 01:40:17,429 --> 01:40:19,259 I was told you want these assets off-board, 1285 01:40:19,390 --> 01:40:20,470 dead or alive. 1286 01:40:20,641 --> 01:40:21,891 Are you changing my brief? 1287 01:40:22,059 --> 01:40:23,099 No. 1288 01:40:23,310 --> 01:40:24,600 All right, then. 1289 01:40:26,438 --> 01:40:27,558 Save tissue from this one. 1290 01:40:27,731 --> 01:40:29,821 He's a good tracker and had a high IQ. 1291 01:40:35,239 --> 01:40:36,619 Here you go. 1292 01:41:13,360 --> 01:41:14,360 Hey. 1293 01:41:22,161 --> 01:41:23,161 Hmm? 1294 01:41:23,370 --> 01:41:24,660 Let me drive. 1295 01:41:27,291 --> 01:41:28,631 Absolutely not. 1296 01:41:34,298 --> 01:41:35,838 Quit looking at me. 1297 01:41:40,262 --> 01:41:41,512 No comprende. 1298 01:41:43,015 --> 01:41:44,515 You are dying. 1299 01:41:47,394 --> 01:41:48,854 You want to die. 1300 01:41:51,732 --> 01:41:53,232 Charles told me. 1301 01:41:56,361 --> 01:41:58,571 What else did he tell you? 1302 01:41:59,031 --> 01:42:00,571 To not let you. 1303 01:42:12,711 --> 01:42:14,551 Hey, hey, hey! 1304 01:42:21,762 --> 01:42:22,762 Rest. 1305 01:45:07,344 --> 01:45:08,854 Keep it steady. 1306 01:45:11,181 --> 01:45:12,771 Swing him toward me. 1307 01:45:15,268 --> 01:45:16,268 Yeah. 1308 01:45:18,855 --> 01:45:21,065 Easy. Easy 1309 01:45:54,266 --> 01:45:55,976 Is this good, Rictor? 1310 01:45:56,435 --> 01:45:57,635 No, not so much. Less. 1311 01:46:03,942 --> 01:46:05,402 Hey! 1312 01:46:11,950 --> 01:46:13,240 Where am I? 1313 01:46:15,120 --> 01:46:16,790 Hey, what is it? 1314 01:46:17,164 --> 01:46:18,464 Where did you get that? 1315 01:46:18,623 --> 01:46:19,963 Where we came from. 1316 01:46:20,625 --> 01:46:21,625 They gave it to us 1317 01:46:21,668 --> 01:46:22,812 when we would fight. It makes you stronger. 1318 01:46:22,836 --> 01:46:24,626 It makes you crazy, is what it does. 1319 01:46:24,755 --> 01:46:25,755 It'll kill you. 1320 01:46:25,839 --> 01:46:27,839 No, not if you use it in small doses. 1321 01:46:28,508 --> 01:46:29,798 It's helping you heal. 1322 01:46:31,303 --> 01:46:32,643 Where's Laura? 1323 01:46:32,804 --> 01:46:34,774 She's asleep down there. 1324 01:46:34,931 --> 01:46:36,811 Do you want me to wake her up? 1325 01:46:44,441 --> 01:46:45,651 No. 1326 01:47:06,838 --> 01:47:08,548 You had a nightmare. 1327 01:47:12,385 --> 01:47:14,175 Do you have nightmares? 1328 01:47:15,472 --> 01:47:16,472 Si. 1329 01:47:19,559 --> 01:47:21,309 People hurt me. 1330 01:47:23,355 --> 01:47:24,855 Mine are different. 1331 01:47:31,029 --> 01:47:32,489 I hurt people. 1332 01:47:50,340 --> 01:47:51,880 You know what it is. 1333 01:47:53,718 --> 01:47:55,598 It's made out of Adamantium. 1334 01:47:56,388 --> 01:47:58,598 It's what they put inside of us. 1335 01:47:59,558 --> 01:48:01,348 That's why it can kill us. 1336 01:48:03,186 --> 01:48:05,516 Probably what is killing me now. 1337 01:48:07,566 --> 01:48:08,856 Anyway... 1338 01:48:09,442 --> 01:48:11,192 I got this a long time ago... 1339 01:48:12,571 --> 01:48:16,071 and I kept it as a reminder of what I am. 1340 01:48:18,285 --> 01:48:20,245 Now I keep it to, uh... 1341 01:48:27,127 --> 01:48:28,417 Actually, uh... 1342 01:48:31,882 --> 01:48:34,132 I was thinking of shooting myself with it. 1343 01:48:34,759 --> 01:48:36,259 Like Charles said. 1344 01:48:41,975 --> 01:48:43,935 I've hurt people, too. 1345 01:48:46,938 --> 01:48:49,768 You're gonna have to learn how to live with that. 1346 01:48:59,326 --> 01:49:01,326 They were bad people. 1347 01:49:05,123 --> 01:49:06,793 All the same. 1348 01:50:21,825 --> 01:50:24,075 Not funny. That is not funny! 1349 01:50:25,704 --> 01:50:27,044 Hey! Hey, pal. 1350 01:50:27,205 --> 01:50:29,535 How long have I been out? 1351 01:50:31,167 --> 01:50:32,447 How long have I been in that bed? 1352 01:50:32,544 --> 01:50:33,844 Two days. 1353 01:50:34,004 --> 01:50:35,314 You've been sitting here for two days? 1354 01:50:35,338 --> 01:50:36,899 Hey, go inside and tell everyone to get packing. 1355 01:50:36,923 --> 01:50:38,643 You can't do that. You can't just stay here. 1356 01:50:38,675 --> 01:50:40,545 We had to wait. It was the plan. 1357 01:50:40,719 --> 01:50:43,049 And everyone had till today to find their way here. 1358 01:50:43,221 --> 01:50:44,221 If you keep waiting, 1359 01:50:44,264 --> 01:50:45,866 Alkali will find you and they will kill you all. 1360 01:50:45,890 --> 01:50:46,930 You need to get out! 1361 01:50:47,017 --> 01:50:49,097 We're leaving tomorrow before dawn. 1362 01:50:49,519 --> 01:50:51,099 We're gonna cross the border. 1363 01:50:51,271 --> 01:50:52,901 It's a safe haven. 1364 01:50:54,107 --> 01:50:55,357 Same coordinates? 1365 01:50:55,525 --> 01:50:57,735 Yes, between noon and 5:00. 1366 01:50:57,902 --> 01:51:00,242 Satellites are blind then. 1367 01:51:00,405 --> 01:51:01,485 Your asylum approved. 1368 01:51:01,614 --> 01:51:02,704 Copy. 1369 01:51:18,757 --> 01:51:20,427 Swing it to your right, Laura. 1370 01:51:23,928 --> 01:51:25,758 A little more. Yeah. 1371 01:51:25,930 --> 01:51:27,270 You see the woods? 1372 01:51:29,392 --> 01:51:30,482 Si. 1373 01:51:31,061 --> 01:51:32,541 It's an eight mile hike through there. 1374 01:51:33,646 --> 01:51:34,766 And you see that pass? 1375 01:51:34,939 --> 01:51:36,109 Mm-hmm. 1376 01:51:36,274 --> 01:51:37,404 That's the border. 1377 01:51:39,277 --> 01:51:41,107 That's where we will be safe. 1378 01:51:48,411 --> 01:51:49,951 Come inside. 1379 01:51:56,795 --> 01:51:58,335 Laura told me all that you did for her. 1380 01:51:58,797 --> 01:52:00,837 She was lucky to have you. 1381 01:52:03,301 --> 01:52:05,261 Take it. She says it's yours. 1382 01:52:07,138 --> 01:52:09,678 That's why you did it, right? 1383 01:52:11,935 --> 01:52:13,685 Yeah, well... 1384 01:52:14,479 --> 01:52:17,319 Look, I don't need it. You do, okay? 1385 01:52:17,649 --> 01:52:19,319 Suit yourself. 1386 01:52:40,964 --> 01:52:42,634 Your friends, they seem nice. 1387 01:52:42,799 --> 01:52:43,839 Kind of reminds me... 1388 01:52:45,510 --> 01:52:46,970 Hey, hey, what's going on? 1389 01:52:47,470 --> 01:52:48,470 Huh? 1390 01:52:50,014 --> 01:52:51,394 You're with your pals. You made it. 1391 01:52:52,392 --> 01:52:53,892 Where will you go? 1392 01:52:55,019 --> 01:52:56,519 Nearest bar, for starters. 1393 01:52:57,856 --> 01:53:00,316 Hey, I got you here. That's all I signed up for. 1394 01:53:00,483 --> 01:53:02,363 I even gave back the money. 1395 01:53:02,527 --> 01:53:03,567 Such a nice man. 1396 01:53:03,695 --> 01:53:05,855 Hey, I never asked for this! 1397 01:53:06,573 --> 01:53:08,373 All right? Charles never asked for this. 1398 01:53:08,533 --> 01:53:10,413 Caliban never asked for this. 1399 01:53:11,202 --> 01:53:13,252 And they are six feet under the ground! 1400 01:53:14,372 --> 01:53:16,372 Now, I don't know what Charles put in your head... 1401 01:53:16,541 --> 01:53:19,341 but I am not whatever it is you think I am, okay? 1402 01:53:20,712 --> 01:53:23,012 I only met you, like, a week ago. 1403 01:53:24,215 --> 01:53:26,175 You got your Rebecca, your Delilah... 1404 01:53:26,342 --> 01:53:28,052 your blah, blah, blah, whatever. 1405 01:53:28,219 --> 01:53:29,849 Everything you asked for, you've got it! 1406 01:53:32,891 --> 01:53:34,771 And it is better this way. 1407 01:53:36,227 --> 01:53:38,187 Because I suck at this. 1408 01:53:39,898 --> 01:53:43,028 Bad shit happens to people I care about. 1409 01:53:43,193 --> 01:53:44,863 You understand me? 1410 01:53:46,946 --> 01:53:48,446 Then I'll be fine. 1411 01:55:56,451 --> 01:55:59,371 Run! Towards the mountains! Run! 1412 01:57:09,482 --> 01:57:10,782 Run, Bobby, run! 1413 01:57:15,947 --> 01:57:16,947 Ah! 1414 01:57:34,882 --> 01:57:36,382 Go! Go! 1415 01:57:37,009 --> 01:57:38,009 Move faster! 1416 01:57:38,177 --> 01:57:40,257 We need to reach them before they get to the border. 1417 01:58:57,089 --> 01:58:58,339 Move out! 1418 01:58:58,508 --> 01:58:59,508 Let's go, let's go! 1419 01:59:01,344 --> 01:59:02,804 Run! Run! 1420 01:59:02,970 --> 01:59:05,560 Corre, Jonah! Run! 1421 01:59:12,146 --> 01:59:13,686 I want you to breathe. 1422 01:59:13,856 --> 01:59:15,146 It's just a flesh wound, baby. 1423 01:59:31,415 --> 01:59:32,415 There she is. 1424 01:59:32,625 --> 01:59:33,665 We got her. 1425 01:59:36,379 --> 01:59:38,459 Back it up! Contain her. 1426 02:00:05,074 --> 02:00:06,124 Get behind me! 1427 02:00:27,638 --> 02:00:29,428 You took all the medicine. 1428 02:00:31,017 --> 02:00:32,227 It's wearing off. 1429 02:00:59,003 --> 02:01:00,343 Go to your friends. 1430 02:01:01,589 --> 02:01:02,589 Go. 1431 02:01:04,091 --> 02:01:05,221 Laura? 1432 02:01:07,219 --> 02:01:08,549 You'll know when. 1433 02:01:20,691 --> 02:01:21,941 Nine o'clock. 1434 02:01:23,986 --> 02:01:26,236 That green juice is wearin' off, huh? 1435 02:01:27,239 --> 02:01:29,779 You know, for an old mute, it's kind of a short high. 1436 02:01:30,242 --> 02:01:31,792 Be hard to keep them claws out, soon. 1437 02:01:31,953 --> 02:01:33,793 Waste this dick, Logan! 1438 02:01:35,039 --> 02:01:36,749 Please stop, Mr. Howlett. 1439 02:01:37,208 --> 02:01:38,310 I'm gonna have to tell these men 1440 02:01:38,334 --> 02:01:39,384 to fire on these children. 1441 02:01:39,543 --> 02:01:40,883 You don't want that. 1442 02:01:41,045 --> 02:01:43,375 You can see the effects of the serum are wearing off. 1443 02:01:43,547 --> 02:01:46,127 You will not survive further wounds. 1444 02:01:46,384 --> 02:01:47,934 Allow me to introduce myself. 1445 02:01:48,302 --> 02:01:49,302 I'm Zander Rice. 1446 02:01:50,471 --> 02:01:52,561 I believe you knew my father on the Weapon X Program. 1447 02:01:52,723 --> 02:01:56,273 Yeah. He's the asshole who put this poison in me. 1448 02:01:57,311 --> 02:01:58,771 Yes, he was one of them. 1449 02:02:00,189 --> 02:02:01,939 I think I might have killed him. 1450 02:02:03,275 --> 02:02:04,395 I think you're right. 1451 02:02:04,485 --> 02:02:06,005 Why don't you show some respect, mutie? 1452 02:02:06,070 --> 02:02:08,030 You're lookin' at the man who wiped out your kind. 1453 02:02:08,614 --> 02:02:10,534 My friend Donald overstates. 1454 02:02:11,575 --> 02:02:14,285 He makes it sound more brutal than intended. 1455 02:02:14,453 --> 02:02:17,713 The goal was not to end mutant kind... 1456 02:02:17,873 --> 02:02:19,173 but to control it. 1457 02:02:21,293 --> 02:02:22,423 I realized 1458 02:02:22,503 --> 02:02:24,147 we needn't stop perfecting what we eat and drink. 1459 02:02:24,171 --> 02:02:25,232 That we could use those products 1460 02:02:25,256 --> 02:02:26,296 to perfect ourselves. 1461 02:02:27,425 --> 02:02:28,715 To distribute gene therapy 1462 02:02:28,801 --> 02:02:30,141 discreetly through everything... 1463 02:02:30,302 --> 02:02:32,512 from sweet drinks to breakfast cereals. 1464 02:02:32,680 --> 02:02:33,810 And it worked. 1465 02:02:33,973 --> 02:02:36,483 Random mutancy went the way of polio. 1466 02:02:36,642 --> 02:02:37,942 We embarked on our next endeavor. 1467 02:02:38,144 --> 02:02:39,774 Growing mutants of your own. 1468 02:02:39,937 --> 02:02:40,998 Precisely. Dangerous times, James. 1469 02:02:41,022 --> 02:02:42,022 You can't... 1470 02:02:42,440 --> 02:02:43,520 Argh! 1471 02:02:44,525 --> 02:02:45,885 Argh! 1472 02:03:01,042 --> 02:03:02,042 Showtime, boy! 1473 02:03:38,746 --> 02:03:40,616 Get up, boy. Get up, boy! 1474 02:03:45,544 --> 02:03:46,754 He did that. Get up! 1475 02:04:00,101 --> 02:04:01,771 Laura! No! 1476 02:04:06,816 --> 02:04:07,816 Laura! 1477 02:04:55,281 --> 02:04:56,281 Please. 1478 02:05:31,192 --> 02:05:32,192 Ah! 1479 02:05:39,742 --> 02:05:40,782 Go. 1480 02:05:42,578 --> 02:05:43,578 Let's go. 1481 02:05:44,121 --> 02:05:45,121 Go. 1482 02:05:46,582 --> 02:05:48,082 Go, go, go! 1483 02:05:48,792 --> 02:05:51,002 Go! Get out of here! Go! 1484 02:05:54,715 --> 02:05:56,835 Go. Go, go, go! 1485 02:06:01,263 --> 02:06:02,683 Go, go! 1486 02:06:02,890 --> 02:06:03,930 Go! 1487 02:06:04,308 --> 02:06:05,348 Run! 1488 02:06:05,559 --> 02:06:06,559 No! 1489 02:06:07,394 --> 02:06:08,854 No! 1490 02:06:46,517 --> 02:06:47,977 No, no. No. 1491 02:07:12,918 --> 02:07:14,628 Take your friends, and run. 1492 02:07:14,795 --> 02:07:16,005 No. 1493 02:07:16,714 --> 02:07:19,344 Run. They'll keep coming and coming. 1494 02:07:19,508 --> 02:07:22,178 Listen, you don't have to fight anymore. 1495 02:07:26,432 --> 02:07:28,522 Go, go. 1496 02:07:36,066 --> 02:07:38,106 Don't be what they made you. 1497 02:07:46,118 --> 02:07:48,328 Laura... Laura... 1498 02:07:52,750 --> 02:07:53,880 Daddy. 1499 02:08:01,342 --> 02:08:05,762 So, this is what it feels like. 1500 02:08:08,015 --> 02:08:09,015 No! 1501 02:08:16,899 --> 02:08:17,899 No! 1502 02:08:31,580 --> 02:08:32,710 Daddy. 1503 02:08:33,415 --> 02:08:34,415 Dad. 1504 02:09:06,323 --> 02:09:09,163 "A man has to be what he is, Joey. 1505 02:09:10,536 --> 02:09:12,196 "Can't break the mold. 1506 02:09:15,082 --> 02:09:17,582 "There's no living with a killing. 1507 02:09:18,710 --> 02:09:20,630 "There's no going back. 1508 02:09:22,798 --> 02:09:24,678 "Right or wrong, it's a brand. 1509 02:09:25,551 --> 02:09:27,471 "A brand that sticks. 1510 02:09:30,514 --> 02:09:32,854 "Now you run on home to your mother. 1511 02:09:34,059 --> 02:09:37,519 "You tell her everything's all right. 1512 02:09:39,106 --> 02:09:42,436 "There are no more guns in the valley." 1513 02:09:59,293 --> 02:10:01,303 Let's go. We gotta move. 1514 02:11:17,204 --> 02:11:20,924 There's a man goin' 'round takin' names 1515 02:11:21,917 --> 02:11:25,747 And he decides who to free and who to blame 1516 02:11:27,464 --> 02:11:30,804 Everybody won't be treated all the same 1517 02:11:32,177 --> 02:11:35,307 There'll be a golden ladder reaching down 1518 02:11:38,392 --> 02:11:40,942 When the man comes around 1519 02:11:44,690 --> 02:11:48,320 The hairs on your arm will stand up 1520 02:11:49,611 --> 02:11:53,241 At the terror in each sip and in each sup 1521 02:11:54,783 --> 02:11:58,123 For you partake of that last offered cup 1522 02:11:59,663 --> 02:12:03,213 Or disappear into the potter's ground 1523 02:12:05,711 --> 02:12:07,711 When the man comes around 1524 02:12:09,840 --> 02:12:12,550 Hear the trumpets hear the pipers 1525 02:12:14,344 --> 02:12:17,474 One hundred million angels singing 1526 02:12:19,558 --> 02:12:24,228 Multitudes are marching to the big kettle drum 1527 02:12:25,772 --> 02:12:28,982 Voices callin', voices cryin' 1528 02:12:30,694 --> 02:12:33,864 Some are born an' some are dyin' 1529 02:12:35,157 --> 02:12:38,867 It's Alpha's and Omega's kingdom come 1530 02:12:40,037 --> 02:12:44,247 And the whirlwind is in the thorn tree 1531 02:12:45,375 --> 02:12:48,625 The virgins are all trimming their wicks 1532 02:12:50,297 --> 02:12:54,637 The whirlwind is in the thorn tree 1533 02:12:55,177 --> 02:12:58,757 It's hard for thee to kick against the pricks 1534 02:13:02,351 --> 02:13:06,021 Till Armageddon no Shalam, no Shalom 1535 02:13:07,397 --> 02:13:10,937 Then the father hen will call his chickens home 1536 02:13:12,444 --> 02:13:15,614 The wise men will bow down before the throne 1537 02:13:17,324 --> 02:13:20,744 And at his feet they'll cast their golden crown 1538 02:13:23,413 --> 02:13:25,793 When the man comes around 1539 02:13:27,250 --> 02:13:31,880 Whoever is unjust let him be unjust still 1540 02:13:32,631 --> 02:13:36,891 Whoever is righteous let him be righteous still 1541 02:13:37,177 --> 02:13:41,717 Whoever is filthy let him be filthy still 1542 02:13:42,182 --> 02:13:45,352 Listen to the words long written down 1543 02:13:47,896 --> 02:13:50,226 When the man comes around 1544 02:13:51,983 --> 02:13:55,283 Hear the trumpets hear the pipers 1545 02:13:56,488 --> 02:13:59,408 One hundred million angels singin' 1546 02:14:01,827 --> 02:14:06,747 Multitudes are marchin' to the big kettle drum 1547 02:14:07,958 --> 02:14:11,168 Voices callin', voices cryin' 1548 02:14:12,879 --> 02:14:16,259 Some are born an' some are dyin' 1549 02:14:17,384 --> 02:14:21,724 It's Alpha and Omega's kingdom come 1550 02:14:22,139 --> 02:14:26,229 And the whirlwind is in the thorn tree 1551 02:14:27,269 --> 02:14:30,859 The virgins are all trimming their wicks 1552 02:14:32,149 --> 02:14:36,279 The whirlwind is in the thorn tree 1553 02:14:36,987 --> 02:14:40,407 It's hard for thee to kick against the pricks 1554 02:14:41,867 --> 02:14:45,747 In measured hundredweight and penny pound 1555 02:14:47,831 --> 02:14:50,001 When the man comes around