00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,300 --> 00:00:03,300
Subtitled by Asmita
Psagmeno.com
2
00:00:39,626 --> 00:00:41,138
Hello, Diana.
3
00:00:41,361 --> 00:00:43,067
- Hello, Diana.
- Hello.
4
00:00:43,791 --> 00:00:44,961
Diana!
5
00:00:46,320 --> 00:00:47,395
Diana!
6
00:00:48,005 --> 00:00:49,005
Come back!
7
00:01:28,807 --> 00:01:30,358
- She looks very good.
- Very good.
8
00:01:30,359 --> 00:01:31,407
How is she?
9
00:01:31,686 --> 00:01:32,701
Good.
10
00:01:32,702 --> 00:01:34,208
- Keep working.
- I will.
11
00:01:58,821 --> 00:01:59,825
Diana!
12
00:02:01,330 --> 00:02:02,930
Diana, I see you.
13
00:02:09,110 --> 00:02:11,114
Where are you going?
Slow down!
14
00:02:22,210 --> 00:02:23,210
Hello mother.
15
00:02:23,955 --> 00:02:25,310
How are you today?
16
00:02:26,910 --> 00:02:29,426
Let's get you back to school,
before another tutor quits.
17
00:02:29,427 --> 00:02:33,010
Don't you think it's time
to start my training?
18
00:02:33,661 --> 00:02:35,466
Antiope thinks I'm ready.
19
00:02:36,530 --> 00:02:37,530
Does she?
20
00:02:38,410 --> 00:02:40,730
I could begin showing
her some things.
21
00:02:42,711 --> 00:02:44,692
She should at least be
able to defend herself.
22
00:02:45,031 --> 00:02:46,031
From whom?
23
00:02:46,286 --> 00:02:48,111
In the event of an invasion.
24
00:02:48,321 --> 00:02:51,610
Isn't that why I have the greatest
warrior in our history...
25
00:02:51,851 --> 00:02:54,110
...leading an entire army,
General?
26
00:02:55,399 --> 00:02:58,271
I pray they will never come
to where she has to fight.
27
00:02:58,272 --> 00:03:01,543
But you know, a
scorpion must sting...
28
00:03:01,544 --> 00:03:04,224
- ...a wolf must hunt...
- She is a child.
29
00:03:04,225 --> 00:03:06,511
The only child on the island.
Please let her be so.
30
00:03:06,856 --> 00:03:07,856
But, mother...
31
00:03:07,923 --> 00:03:09,252
There will be no training.
32
00:03:17,211 --> 00:03:18,491
What if I promise to be careful?
33
00:03:19,727 --> 00:03:21,321
It's time to sleep.
34
00:03:22,928 --> 00:03:25,314
And if I didn't use a sword?
35
00:03:26,053 --> 00:03:28,213
Fighting does not
make you a hero.
36
00:03:28,877 --> 00:03:31,135
Just the shield then,
no sharp edges.
37
00:03:31,968 --> 00:03:35,402
Diana, you are the most precious
thing in the world to me.
38
00:03:36,612 --> 00:03:40,291
I wished for you so much, so I
sculpted you from clay myself.
39
00:03:40,566 --> 00:03:43,054
...and begged Zeus
to give you life.
40
00:03:43,299 --> 00:03:44,887
You've told me this story.
41
00:03:45,583 --> 00:03:48,999
Which is why tonight
I'll tell you a new one.
42
00:03:49,698 --> 00:03:52,807
The story of our people
and my days of battle.
43
00:03:53,046 --> 00:03:54,046
Yes!
44
00:03:54,239 --> 00:03:57,676
So you will finally understand
why war is nothing to hope for.
45
00:04:04,015 --> 00:04:06,642
Long ago, when time was new...
46
00:04:07,455 --> 00:04:10,269
...and all of history
was still a dream...
47
00:04:10,481 --> 00:04:12,769
...the gods ruled the earth...
48
00:04:13,035 --> 00:04:15,601
...Zeus king among them.
49
00:04:18,242 --> 00:04:21,370
Zeus created beings over
which the Gods will ruled.
50
00:04:21,964 --> 00:04:24,415
Beings born in his image...
51
00:04:24,670 --> 00:04:28,273
...fair and good,
strong and passionate.
52
00:04:29,204 --> 00:04:33,100
He called his creation "man".
And mankind was good.
53
00:04:34,168 --> 00:04:37,301
But Zeus' son grew
envious of mankind...
54
00:04:37,302 --> 00:04:40,665
...and sought to corrupt
his father's creation.
55
00:04:41,672 --> 00:04:45,136
This was Ares, the God of War.
56
00:04:47,341 --> 00:04:51,501
Ares poisoned man's hearts
with jealousy and suspicion.
57
00:04:51,502 --> 00:04:53,792
He turned them against
one another...
58
00:04:54,017 --> 00:04:56,984
...and war ravaged the Earth.
59
00:04:57,936 --> 00:05:02,095
So, the gods created
us, the Amazons...
60
00:05:02,096 --> 00:05:04,742
...to influence men's
hearts with love...
61
00:05:05,017 --> 00:05:07,438
...and restore
peace to the Earth.
62
00:05:10,337 --> 00:05:13,557
And for a brief time,
there was peace.
63
00:05:19,569 --> 00:05:20,874
But it did not last.
64
00:05:27,655 --> 00:05:31,358
Your mother, The Amazon
Queen, led a revolt...
65
00:05:31,598 --> 00:05:34,458
...that freed us all
from enslavement.
66
00:05:41,418 --> 00:05:44,746
When Zeus led the gods
to our defence...
67
00:05:44,959 --> 00:05:48,075
...Ares's killed
them one by one...
68
00:05:48,287 --> 00:05:51,428
...until only Zeus
himself remains.
69
00:05:52,781 --> 00:05:57,211
Zeus used the last of his
power to stop Ares...
70
00:05:58,104 --> 00:06:02,751
...striking such a blow, the god
of war was forced to retreat.
71
00:06:04,108 --> 00:06:05,146
But Zeus knew...
72
00:06:05,420 --> 00:06:09,480
...that one day Ares might
return to finish his mission.
73
00:06:10,104 --> 00:06:12,405
An endless war...
74
00:06:12,644 --> 00:06:15,675
...where mankind would finally
destroy themselves...
75
00:06:15,676 --> 00:06:18,565
...and us with them.
76
00:06:18,895 --> 00:06:21,264
So Zeus left us a weapon.
77
00:06:21,265 --> 00:06:24,560
...One powerful
enough to kill a god.
78
00:06:25,770 --> 00:06:29,775
With his dying breath, Zeus
created this island...
79
00:06:29,776 --> 00:06:31,946
...to hide us from
the outside world...
80
00:06:32,346 --> 00:06:34,567
...Somewhere Ares
could not find us.
81
00:06:39,107 --> 00:06:41,341
And all has been
quiet ever since.
82
00:06:49,092 --> 00:06:53,188
We give thanks to the gods
for giving us this paradise.
83
00:06:55,170 --> 00:06:56,612
And the God Killer?
84
00:07:01,380 --> 00:07:02,410
The God Killer?
85
00:07:02,411 --> 00:07:05,123
The weapon that is strong
enough to kill a God.
86
00:07:06,163 --> 00:07:07,445
Can I see it?
87
00:07:17,404 --> 00:07:19,423
The gods gave us many gifts.
88
00:07:20,064 --> 00:07:21,622
One day, you'll know them all.
89
00:07:22,423 --> 00:07:25,134
This great tower is
where we keep them.
90
00:07:37,575 --> 00:07:38,782
The God Killer.
91
00:07:42,524 --> 00:07:44,024
It's beautiful.
92
00:07:45,569 --> 00:07:46,979
Who would be wield it?
93
00:07:49,624 --> 00:07:52,128
I pray it will never
be called to arms.
94
00:07:52,924 --> 00:07:55,815
But only the fiercest
among us even could.
95
00:07:56,379 --> 00:07:58,224
And that's not you, Diana.
96
00:07:59,079 --> 00:08:01,424
You see? You are safe...
97
00:08:01,942 --> 00:08:04,843
...and there is nothing you
should concern yourself with.
98
00:08:18,505 --> 00:08:20,101
You keep doubting
yourself, Diana.
99
00:08:20,314 --> 00:08:22,527
- No, I don't.
- Yes. You do.
100
00:08:23,182 --> 00:08:24,182
No, I don't.
101
00:08:28,833 --> 00:08:32,858
You're stronger than you believe.
You have greater powers than you know.
102
00:08:32,883 --> 00:08:34,866
- But if you don't try harder...
- Diana!
103
00:08:46,697 --> 00:08:47,697
Are you hurt?
104
00:08:48,012 --> 00:08:49,066
No, Mother, I'm fine.
105
00:08:49,091 --> 00:08:51,097
- I was just...
- Training.
106
00:08:52,127 --> 00:08:55,015
It seems I'm not the
revered queen I should be.
107
00:08:55,016 --> 00:08:57,532
Disobeyed, betrayed
by my own sister...
108
00:08:57,533 --> 00:08:59,881
No, mother. It was me.
I asked her...
109
00:09:00,102 --> 00:09:01,142
Take her to the palace.
110
00:09:03,127 --> 00:09:04,127
Off you go.
111
00:09:12,683 --> 00:09:14,781
You left me no
choice, Hippolyta.
112
00:09:16,474 --> 00:09:19,113
You neglect your duty,
if she cannot fight.
113
00:09:19,428 --> 00:09:21,448
You speak of a time
that may never come.
114
00:09:23,347 --> 00:09:27,548
He might never return.
He could have died from his wounds.
115
00:09:27,573 --> 00:09:30,457
Ares is alive.
116
00:09:30,934 --> 00:09:34,159
You feel it as I do,
in your bones.
117
00:09:34,676 --> 00:09:37,235
It's only a matter of
time before he returns.
118
00:09:41,248 --> 00:09:45,029
The stronger she gets, the
sooner he will find her.
119
00:09:45,253 --> 00:09:47,915
Hippolyta, I love her as you do.
120
00:09:49,489 --> 00:09:52,457
But this is the only way
to truly protect her.
121
00:10:03,517 --> 00:10:06,840
You will train her harder
than any Amazon before her.
122
00:10:07,685 --> 00:10:09,250
Five times harder...
123
00:10:09,629 --> 00:10:11,630
...ten times harder.
124
00:10:11,930 --> 00:10:14,730
Until she's better
than even you.
125
00:10:15,286 --> 00:10:17,131
But she must never
know the truth...
126
00:10:17,381 --> 00:10:18,386
...about what she is...
127
00:10:19,530 --> 00:10:21,131
...or how she came to be.
128
00:11:15,733 --> 00:11:16,733
Harder.
129
00:11:17,450 --> 00:11:19,289
You are stronger
than this, Diana.
130
00:11:20,154 --> 00:11:21,329
Again.
131
00:11:38,751 --> 00:11:40,139
Never let your guard down.
132
00:11:41,094 --> 00:11:42,974
You expect the battle to be fair.
133
00:11:43,189 --> 00:11:44,434
Battle will never be fair.
134
00:11:58,739 --> 00:11:59,739
Antiope!
135
00:12:01,651 --> 00:12:02,651
Please don't..
136
00:12:03,177 --> 00:12:04,177
You're bleeding.
137
00:12:05,354 --> 00:12:07,676
- I'm sorry...
- Wait, Diana.
138
00:12:13,891 --> 00:12:15,141
What had I done?
139
00:12:17,380 --> 00:12:18,412
I am sorry.
140
00:14:49,425 --> 00:14:51,534
Where did this fog come from?
141
00:14:55,613 --> 00:14:58,148
There. Go forward.
142
00:15:14,964 --> 00:15:15,964
There he is!
143
00:15:15,987 --> 00:15:17,043
The pilot! I can see him.
144
00:15:49,682 --> 00:15:50,682
Wow.
145
00:15:53,680 --> 00:15:54,986
You are a man.
146
00:15:59,595 --> 00:16:02,196
Yeah. I mean...
147
00:16:04,470 --> 00:16:05,882
Do I not look like one?
148
00:16:10,561 --> 00:16:11,612
Where are we?
149
00:16:12,319 --> 00:16:13,602
Temiscira.
150
00:16:14,018 --> 00:16:15,033
What?
151
00:16:15,551 --> 00:16:16,606
Who are you?
152
00:16:24,732 --> 00:16:27,586
I'm one of the good guys and
those are the bad guys.
153
00:16:27,791 --> 00:16:28,791
What?
154
00:16:28,836 --> 00:16:30,745
The Germans.
Come on, we need to get out of here.
155
00:16:30,746 --> 00:16:32,690
- The Germans?
- Diana!
156
00:16:33,050 --> 00:16:35,453
Step away from her now.
157
00:16:37,831 --> 00:16:39,530
Ready your bows!
158
00:16:42,402 --> 00:16:43,939
They have guns.
Right?
159
00:16:46,821 --> 00:16:47,821
Fire!
160
00:16:49,159 --> 00:16:50,159
Come on!
161
00:18:27,586 --> 00:18:28,886
Stay down!
162
00:19:06,836 --> 00:19:08,558
Shield!
163
00:19:29,217 --> 00:19:30,299
No!
164
00:19:31,152 --> 00:19:32,405
No!
165
00:19:38,168 --> 00:19:39,168
No.
166
00:19:39,355 --> 00:19:42,954
No. No.. Antiope.
167
00:19:43,114 --> 00:19:45,704
Antiope, hey.
168
00:19:49,522 --> 00:19:50,544
Diana.
169
00:19:52,526 --> 00:19:53,707
The time has come.
170
00:19:55,124 --> 00:19:57,163
You... you must...
171
00:19:57,312 --> 00:20:00,456
What? What, Antiope?
172
00:20:04,415 --> 00:20:05,688
God Killer!
173
00:20:06,480 --> 00:20:08,415
- Diana, go...
- Go where?
174
00:20:09,181 --> 00:20:10,401
- Where?
- Go...
175
00:20:10,426 --> 00:20:14,826
Please no.
No, no!
176
00:20:16,519 --> 00:20:18,208
- No!
- Antiope!
177
00:20:20,158 --> 00:20:21,170
No!
178
00:20:28,335 --> 00:20:29,968
- You.
- No mother, no.
179
00:20:31,276 --> 00:20:32,329
No mother.
180
00:20:32,354 --> 00:20:33,871
He fought at my side
against the invaders.
181
00:20:33,872 --> 00:20:36,306
What man fights against
his own people?
182
00:20:36,331 --> 00:20:37,223
These aren't my people.
183
00:20:37,248 --> 00:20:39,555
Then, why do you
wear their colors?
184
00:20:41,762 --> 00:20:42,500
I can't tell you that.
185
00:20:42,525 --> 00:20:43,841
You need to tell us now!
186
00:20:43,866 --> 00:20:44,866
What's your name?
187
00:20:46,341 --> 00:20:47,625
I can't tell you that either.
188
00:20:48,515 --> 00:20:51,470
We should kill him now
and be done with it.
189
00:20:51,495 --> 00:20:52,795
If he dies...
190
00:20:53,154 --> 00:20:57,341
...we know nothing about who
they are and why they came.
191
00:21:05,336 --> 00:21:06,336
My...
192
00:21:08,578 --> 00:21:12,710
Name is Captain Steve Trevor, pilot,
American Expeditionary Forces.
193
00:21:12,735 --> 00:21:15,949
Serial number 8141921.
194
00:21:15,974 --> 00:21:17,134
That's all I ever need to...
195
00:21:23,051 --> 00:21:24,848
Assigned to British
Intelligence.
196
00:21:26,702 --> 00:21:28,356
What the hell is this thing?
197
00:21:28,381 --> 00:21:31,355
The lasso of Hestia compels
you to reveal the truth.
198
00:21:31,732 --> 00:21:33,250
But it's really hot.
199
00:21:33,275 --> 00:21:36,253
It is pointless and
painful to resist.
200
00:21:37,340 --> 00:21:38,597
What is your mission?
201
00:21:38,833 --> 00:21:43,874
Whoever you are, you are in more danger
than you think. What is your mission?
202
00:21:47,120 --> 00:21:48,120
I am a...
203
00:21:52,803 --> 00:21:53,814
I am a...
204
00:21:57,318 --> 00:21:58,820
I'm a spy.
205
00:22:01,902 --> 00:22:04,258
I'm a spy. I'm a spy.
206
00:22:06,770 --> 00:22:08,192
British Intelligence got word...
207
00:22:08,217 --> 00:22:11,261
...that the leader of the
German Army Gen. Ludendorff.
208
00:22:11,487 --> 00:22:15,307
...would be visiting a secret military
installation in the Ottoman empire.
209
00:22:15,463 --> 00:22:18,403
I posed as one of their
pilots and flew in with them.
210
00:22:18,481 --> 00:22:22,218
According to our Intel, the
Germans had no troops left...
211
00:22:22,243 --> 00:22:25,060
...no money, no
munitions of any kind.
212
00:22:25,569 --> 00:22:29,820
But our Intel was wrong. The German
had the Turks building bombs for them.
213
00:22:29,845 --> 00:22:32,160
And not just bombs, new weapons.
214
00:22:32,185 --> 00:22:33,768
Secret weapons.
215
00:22:35,261 --> 00:22:40,504
Invented by Ludendorff's chief
psychopath, Dr. Isabelle Maru.
216
00:22:41,574 --> 00:22:44,837
The boys in the trenches
called her "Doctor Poison".
217
00:22:45,676 --> 00:22:47,247
And for good reason.
218
00:23:15,841 --> 00:23:19,806
From what I could tell if Dr Maru
was able to complete her work.
219
00:23:19,926 --> 00:23:23,223
...millions more would die.
The war would never end.
220
00:23:23,248 --> 00:23:25,383
I was there to observe and
report nothing more...
221
00:23:25,408 --> 00:23:28,626
...but I, I had
to do something.
222
00:23:35,175 --> 00:23:38,150
I know I can get the gas
to pass through the mask.
223
00:23:38,175 --> 00:23:40,354
Which is.. I need more time.
224
00:23:40,379 --> 00:23:42,124
Unfortunately,
Dr. we don't have more time.
225
00:23:42,125 --> 00:23:44,611
This work, this...
226
00:23:49,802 --> 00:23:51,857
Get that man!
227
00:23:51,882 --> 00:23:52,945
There!
228
00:24:46,365 --> 00:24:50,069
If I can get these notes back to
the British Intelligence in time...
229
00:24:50,362 --> 00:24:53,382
...it could stop
millions more from dying.
230
00:24:54,073 --> 00:24:55,879
It could stop the war.
231
00:24:55,904 --> 00:24:58,568
War?
What war?
232
00:25:00,438 --> 00:25:02,269
The War.
233
00:25:04,884 --> 00:25:07,637
The war that end all wars.
234
00:25:08,640 --> 00:25:10,143
Four years...
235
00:25:10,653 --> 00:25:11,829
...27 countries...
236
00:25:11,854 --> 00:25:14,613
...25 million dead...
237
00:25:15,325 --> 00:25:17,325
...Soldiers and civilians.
238
00:25:17,825 --> 00:25:19,881
Innocent people...
239
00:25:20,560 --> 00:25:22,792
...Women and
children slaughtered.
240
00:25:23,994 --> 00:25:27,375
Their homes and villages
looted & burned.
241
00:25:32,126 --> 00:25:34,311
Weapons far deadlier
than you can...
242
00:25:36,856 --> 00:25:38,248
...ever imagine.
243
00:25:43,071 --> 00:25:44,716
It's like nothing
I've ever seen.
244
00:25:46,146 --> 00:25:47,851
It's like the world's gonna end.
245
00:25:49,858 --> 00:25:51,117
Should we let him go?
246
00:25:51,827 --> 00:25:54,217
And risk him bringing
more men to our shores?
247
00:25:54,242 --> 00:25:56,288
We can not hold him
forever, my queen.
248
00:25:56,313 --> 00:25:58,259
Mother, excuse me...
249
00:25:58,284 --> 00:26:02,537
...but after everything the
man said, this must be Ares.
250
00:26:02,562 --> 00:26:03,859
What are you talking
about, Diana?
251
00:26:04,080 --> 00:26:07,548
Forgive me, Senator, but the man
called it a war without end.
252
00:26:08,240 --> 00:26:10,293
Millions of people already dead.
253
00:26:11,302 --> 00:26:13,231
Like nothing he's ever seen.
254
00:26:13,318 --> 00:26:15,168
Only Ares could do such a thing.
255
00:26:17,374 --> 00:26:20,457
We can not simply let him go.
We must go with him.
256
00:26:20,930 --> 00:26:23,842
I will not deploy our army and
leave the scare defences...
257
00:26:23,867 --> 00:26:24,843
...to go and fight their war.
258
00:26:24,844 --> 00:26:26,761
It's not their war.
259
00:26:26,786 --> 00:26:30,012
Zeus created man to be just, and
wise, strong and passionate...
260
00:26:30,037 --> 00:26:32,825
That was a story, Diana!
261
00:26:32,850 --> 00:26:34,110
There is much, you
do not understand.
262
00:26:34,111 --> 00:26:35,111
Men are easily corrupted.
263
00:26:35,282 --> 00:26:37,643
Yes, but Ares is behind
that corruption!
264
00:26:38,405 --> 00:26:41,452
It is Ares who has these
Germans fighting..
265
00:26:41,729 --> 00:26:45,220
And stopping the God of war
is our fore ordinance.
266
00:26:45,245 --> 00:26:48,074
As Amazons this is our duty.
267
00:26:48,099 --> 00:26:51,279
But you're not an Amazon
like the rest of us.
268
00:26:51,787 --> 00:26:53,213
So you will do nothing.
269
00:26:54,339 --> 00:26:55,379
As your queen I forbid it.
270
00:27:08,436 --> 00:27:09,651
Strange.
271
00:27:11,282 --> 00:27:13,169
Is it true you saved his life?
272
00:27:13,688 --> 00:27:14,874
Who told you that?
273
00:27:15,223 --> 00:27:16,223
He did.
274
00:27:42,067 --> 00:27:43,689
I didn't see you come in.
275
00:27:49,661 --> 00:27:52,541
Would you say you are a...
276
00:27:53,502 --> 00:27:56,199
...a typical example
of your sex?
277
00:27:56,600 --> 00:27:58,717
I am...
278
00:28:01,304 --> 00:28:02,978
...above average.
279
00:28:06,850 --> 00:28:07,946
What's that?
280
00:28:09,778 --> 00:28:11,243
It's a...
281
00:28:13,348 --> 00:28:14,348
Oh...
282
00:28:17,227 --> 00:28:18,227
It's a watch.
283
00:28:19,048 --> 00:28:20,048
A watch?
284
00:28:20,099 --> 00:28:21,722
Yeah, it's a watch.
285
00:28:21,747 --> 00:28:23,052
Tells time.
286
00:28:23,652 --> 00:28:25,588
My father gave it to me.
287
00:28:27,388 --> 00:28:28,779
Went through hell back with him.
288
00:28:30,219 --> 00:28:33,138
Now it's for me.
Good thing it's still ticking..
289
00:28:34,239 --> 00:28:35,258
What for?
290
00:28:37,187 --> 00:28:38,797
Because it tells time.
291
00:28:40,190 --> 00:28:42,673
When to eat, sleep,
wake up, work...
292
00:28:44,203 --> 00:28:47,169
You let this little thing
tell you what to do?
293
00:28:47,610 --> 00:28:48,933
Yeah...
294
00:28:55,302 --> 00:28:56,831
Can I ask you some questions?
295
00:28:58,243 --> 00:29:00,071
- Where are we?
- Temiscira.
296
00:29:00,165 --> 00:29:03,848
No, I got that before, but I mean..
Where are we?
297
00:29:04,759 --> 00:29:06,133
What is this place?
Who are you people?
298
00:29:06,134 --> 00:29:08,605
Why does the water do that?
299
00:29:08,630 --> 00:29:11,318
How come you don't know what a watch is?
How can you speak English so well?
300
00:29:11,319 --> 00:29:13,478
We speak hundreds of languages.
301
00:29:13,999 --> 00:29:17,423
We are the bridge to a greater
understanding between all men.
302
00:29:19,668 --> 00:29:20,680
Right.
303
00:29:24,221 --> 00:29:27,365
I didn't get a chance
to say this...
304
00:29:28,705 --> 00:29:33,021
...earlier but thank you for
dragging me out of the water.
305
00:29:34,445 --> 00:29:35,828
Thank you...
306
00:29:36,568 --> 00:29:38,754
...for what you
did on the beach.
307
00:29:46,723 --> 00:29:47,723
So...
308
00:29:49,092 --> 00:29:50,541
...you are here to let me go?
309
00:29:51,804 --> 00:29:55,404
I tried, but it's not up to me.
310
00:29:55,817 --> 00:29:57,488
I even asked them to
send me with you..
311
00:30:00,127 --> 00:30:01,476
Or anyone.
312
00:30:01,834 --> 00:30:02,837
In Amazon..
313
00:30:02,986 --> 00:30:04,886
The Amazons.
314
00:30:04,939 --> 00:30:06,095
The Amazon?
315
00:30:06,349 --> 00:30:08,993
It is our sacred duty
to defend the world.
316
00:30:10,088 --> 00:30:11,872
And I wish to go..
317
00:30:14,435 --> 00:30:16,696
But my mother will not allow it.
318
00:30:19,167 --> 00:30:20,167
Well...
319
00:30:20,424 --> 00:30:21,612
The way this war's going...
320
00:30:21,613 --> 00:30:24,111
...I don't wanna let
anyone I care about near.
321
00:30:24,136 --> 00:30:26,569
Then why do you want to go back?
322
00:30:26,594 --> 00:30:29,214
I don't think "want"
is the word, right?
323
00:30:30,786 --> 00:30:33,113
My father told me
once he said...
324
00:30:33,114 --> 00:30:35,634
..." If you see something wrong
happening in the world...
325
00:30:35,854 --> 00:30:38,454
"... you can either do nothing,
or you can do something."
326
00:30:40,254 --> 00:30:42,125
And I already tried nothing.
327
00:33:12,344 --> 00:33:13,458
Nice outfit.
328
00:33:14,215 --> 00:33:15,330
Thank you.
329
00:33:15,400 --> 00:33:17,375
Now I'll show you the
way off the Island...
330
00:33:17,440 --> 00:33:18,803
...and you'll take me to Ares.
331
00:33:19,201 --> 00:33:20,201
Deal.
332
00:33:29,168 --> 00:33:30,485
I am leaving on that?
333
00:33:30,668 --> 00:33:31,990
We are..
334
00:33:33,353 --> 00:33:35,358
Yeah, we're leaving in that?
335
00:33:35,558 --> 00:33:36,958
Do you not know how to sail?
336
00:33:37,341 --> 00:33:38,643
Of course I know how to sail.
337
00:33:38,644 --> 00:33:40,404
Why wouldn't I know how to sail?
It's just...
338
00:33:41,521 --> 00:33:42,871
It's been a while.
339
00:34:11,975 --> 00:34:13,439
I am going, mother.
340
00:34:14,330 --> 00:34:17,432
I can not stand by while
innocent lives are lost.
341
00:34:18,508 --> 00:34:22,815
If no one else will defend the
world from Ares, then I must.
342
00:34:24,416 --> 00:34:25,843
I have to go.
343
00:34:26,220 --> 00:34:27,341
I know.
344
00:34:28,493 --> 00:34:30,815
Or at least I know I
can not stop you.
345
00:34:36,413 --> 00:34:38,132
There is so much...
346
00:34:39,093 --> 00:34:40,207
So much you do not understand.
347
00:34:40,208 --> 00:34:42,414
I understand enough.
348
00:34:42,439 --> 00:34:45,771
That I'm willing to fight for those
who cannot fight for themselves.
349
00:34:48,588 --> 00:34:50,048
Like you once did.
350
00:34:50,749 --> 00:34:52,653
You know that if you
choose to leave...
351
00:34:54,472 --> 00:34:55,868
...you may never return.
352
00:34:57,654 --> 00:34:59,636
Who will I be if I stay?
353
00:35:08,477 --> 00:35:11,554
This belonged to the greatest
warrior in our history...
354
00:35:11,867 --> 00:35:14,487
...our beloved Antiope.
355
00:35:14,512 --> 00:35:16,583
Make sure you're worthy of it.
356
00:35:18,380 --> 00:35:19,740
I will.
357
00:35:22,879 --> 00:35:25,206
Be careful in the
world of men, Diana.
358
00:35:26,940 --> 00:35:29,312
They do not deserve you.
359
00:35:33,750 --> 00:35:36,691
You've been my greatest love.
360
00:35:40,919 --> 00:35:42,131
Today...
361
00:35:44,052 --> 00:35:46,807
...You are my greatest sorrow.
362
00:36:25,188 --> 00:36:26,540
Should you have told her?
363
00:36:27,242 --> 00:36:31,751
The more she knows, the
sooner he will find her.
364
00:36:43,205 --> 00:36:45,095
How long until we reach the war?
365
00:36:46,384 --> 00:36:48,427
The war, which part?
366
00:36:48,901 --> 00:36:50,261
The Western Front in France is...
367
00:36:50,270 --> 00:36:52,662
...400 miles long, from the
Alps to the North Sea.
368
00:36:54,261 --> 00:36:56,200
Where the fighting is
the most intense then.
369
00:36:56,523 --> 00:36:59,251
If you take me there, I'm
sure I'll find Ares.
370
00:37:02,822 --> 00:37:05,051
Ares as in the God of War?
371
00:37:05,216 --> 00:37:09,148
The God of war is our responsibility.
Only an Amazon can defeat him.
372
00:37:10,397 --> 00:37:12,057
With this.
373
00:37:13,581 --> 00:37:14,809
And once I do...
374
00:37:15,348 --> 00:37:16,968
...the war will end.
375
00:37:24,072 --> 00:37:26,247
I appreciate your spirit...
376
00:37:26,839 --> 00:37:28,837
...but this war is...
377
00:37:28,838 --> 00:37:31,193
It's a great big mess.
378
00:37:32,116 --> 00:37:34,808
And there's not a whole lot
you and I can do about that.
379
00:37:35,122 --> 00:37:37,722
I mean, we can get back to London
and try to look for men who can.
380
00:37:37,748 --> 00:37:39,531
I'm the man who can!
381
00:37:39,556 --> 00:37:41,749
Once I find and destroy Ares...
382
00:37:41,851 --> 00:37:44,623
...the German armies will be
freed from his influence...
383
00:37:44,761 --> 00:37:47,806
...they will good men again
and the world will be better.
384
00:37:52,432 --> 00:37:53,432
Great.
385
00:37:54,117 --> 00:37:55,167
You will see.
386
00:37:58,550 --> 00:37:59,550
What are you doing?
387
00:38:00,808 --> 00:38:02,691
I thought maybe you wanna...
388
00:38:03,744 --> 00:38:04,892
...get some sleep.
389
00:38:07,583 --> 00:38:10,758
What about you? Are
you not sleeping?
390
00:38:11,024 --> 00:38:12,849
Does the average men not sleep?
391
00:38:16,869 --> 00:38:19,889
Yes, we sleep.
We just don't sleep with a...
392
00:38:20,225 --> 00:38:21,175
You don't sleep with women?
393
00:38:21,200 --> 00:38:24,235
No, I mean, I do, I sleep with...
I sleep with...
394
00:38:25,670 --> 00:38:27,025
Yes, I do..
395
00:38:27,050 --> 00:38:28,660
But out of the...
396
00:38:29,658 --> 00:38:32,770
...confines of marriage.
397
00:38:36,351 --> 00:38:38,324
Not polite to assume, you know?
398
00:38:42,050 --> 00:38:43,667
"Marriage"?
399
00:38:43,668 --> 00:38:45,550
Marriage! You don't have...
400
00:38:46,875 --> 00:38:48,196
You go before a judge...
401
00:38:48,221 --> 00:38:52,699
...and you swear to love, honor
and cherish each other...
402
00:38:52,724 --> 00:38:53,900
...Until death do you apart.
403
00:38:54,500 --> 00:38:56,719
And do they.. love
each other till death?
404
00:38:57,001 --> 00:38:58,834
Not very often, no.
405
00:38:58,859 --> 00:39:00,284
Then why do they do it?
406
00:39:00,309 --> 00:39:02,888
I have no idea.
407
00:39:04,467 --> 00:39:06,243
So you can not sleep
with me unless..
408
00:39:06,268 --> 00:39:08,536
I sleep with you if you want.
I'll sleep right there.
409
00:39:08,561 --> 00:39:09,635
There is plenty of room.
410
00:39:09,961 --> 00:39:14,864
- Then fine, if you don't mind...
- No, it's up to you. I'll sleep with you.
411
00:39:15,154 --> 00:39:16,266
Okay.
412
00:39:37,828 --> 00:39:42,445
Where I come from, I'm
not considered average.
413
00:39:43,259 --> 00:39:45,798
You know... Being a spy...
414
00:39:45,896 --> 00:39:49,168
...you must show a
certain amount of...
415
00:39:50,816 --> 00:39:52,014
...vigor.
416
00:39:55,349 --> 00:39:58,674
Have you never met a man before?
What about your father?
417
00:39:58,916 --> 00:40:00,521
I have no father.
418
00:40:01,240 --> 00:40:02,814
My mother sculpted
me from clay...
419
00:40:03,039 --> 00:40:05,228
...and I was brought
to life by Zeus.
420
00:40:08,354 --> 00:40:09,648
Well that's neat.
421
00:40:13,356 --> 00:40:14,356
Sorry.
422
00:40:17,239 --> 00:40:18,844
Where I come from..
423
00:40:20,280 --> 00:40:22,454
...babies are made differently.
424
00:40:23,511 --> 00:40:25,348
You refer to
reproductive biology.
425
00:40:25,373 --> 00:40:27,065
- Yes, yes.
- Yeah, I know.
426
00:40:27,933 --> 00:40:29,375
I know all about that.
427
00:40:29,631 --> 00:40:32,459
I mean I refer to that
and other things.
428
00:40:33,389 --> 00:40:34,686
The pleasures of the flesh.
429
00:40:37,289 --> 00:40:39,135
Do you know about that?
430
00:40:40,743 --> 00:40:44,418
I've read all 12 volumes of Clio's
criticism on earthly pleasures
431
00:40:46,480 --> 00:40:47,480
12 huh?
432
00:40:52,882 --> 00:40:54,410
Didn't you bring any
of those with you?
433
00:40:54,924 --> 00:40:56,178
You would not enjoy them.
434
00:40:56,179 --> 00:40:57,612
I don't know.
May be.
435
00:40:57,828 --> 00:40:58,832
No you wouldn't.
436
00:40:59,096 --> 00:41:00,096
Why not?
437
00:41:00,637 --> 00:41:03,733
They came to the conclusion that man
are essential for procreation...
438
00:41:03,773 --> 00:41:05,756
...but when it comes
to pleasure...
439
00:41:06,948 --> 00:41:07,952
...Unnecessary.
440
00:41:08,121 --> 00:41:09,121
No.
441
00:41:14,426 --> 00:41:15,426
Goodnight.
442
00:41:15,475 --> 00:41:16,606
Goodnight.
443
00:41:29,332 --> 00:41:30,930
How long until we're operational?
444
00:41:30,931 --> 00:41:32,251
Two days, sir.
445
00:41:32,252 --> 00:41:34,132
We'll have it up
tonight, Captain.
446
00:41:34,367 --> 00:41:38,473
Sir, the men have had
no food, no sleep.
447
00:41:38,474 --> 00:41:40,633
Do you think I have had a
neat food or rest, captain?
448
00:41:41,244 --> 00:41:43,109
Do you hear me making excuses?
449
00:41:43,374 --> 00:41:44,076
No.
450
00:41:44,077 --> 00:41:45,753
Your men, they are
weak and complacent.
451
00:41:45,754 --> 00:41:48,748
We've let them forget for an
attack can happen at any time.
452
00:41:48,978 --> 00:41:50,279
...from any cover!
453
00:41:50,550 --> 00:41:51,830
So let's you & I remind them...
454
00:41:52,017 --> 00:41:53,017
...Shall we?
455
00:42:07,760 --> 00:42:09,455
- Doctor.
- General.
456
00:42:09,684 --> 00:42:10,684
Progress?
457
00:42:10,806 --> 00:42:12,112
Not enough.
458
00:42:12,923 --> 00:42:14,752
It is over, General.
459
00:42:15,093 --> 00:42:16,835
Germany is giving up.
460
00:42:17,026 --> 00:42:20,925
Von Hindenburg has recommended
the Kaiser sign the armistice.
461
00:42:21,248 --> 00:42:23,213
We have run out of time.
462
00:42:24,855 --> 00:42:27,564
As soon as the Kaiser sees
the newest weapon...
463
00:42:27,813 --> 00:42:29,534
...he will not
sign the armistice.
464
00:42:29,535 --> 00:42:30,721
But without my notebook...
465
00:42:30,936 --> 00:42:32,304
We will get your book!
466
00:42:32,305 --> 00:42:34,814
It is you that I
believe in, not it.
467
00:42:36,236 --> 00:42:39,289
I know what you can
and will succeed...
468
00:42:41,076 --> 00:42:44,361
It is what you're put
on this earth to do.
469
00:42:48,205 --> 00:42:51,336
So I'm seeing, it come
to me last night.
470
00:42:51,636 --> 00:42:53,558
A different type of gas.
471
00:42:54,489 --> 00:42:55,691
For you.
472
00:42:56,198 --> 00:42:58,140
To restore your strength.
473
00:43:28,224 --> 00:43:30,884
I have got it! I have got it!
474
00:43:31,173 --> 00:43:34,134
And if it's what I think...
475
00:43:35,435 --> 00:43:37,298
...it's going to be...
476
00:43:38,838 --> 00:43:40,312
...terrible.
477
00:44:01,384 --> 00:44:02,857
Morning!
478
00:44:03,249 --> 00:44:05,944
We got lucky. We caught a
ride, we make some good time.
479
00:44:05,945 --> 00:44:08,228
Welcome to Jolly old London!
480
00:44:08,713 --> 00:44:10,154
It's hideous..
481
00:44:10,562 --> 00:44:12,165
Yeah, it's not for everybody.
482
00:44:34,450 --> 00:44:36,065
- Good morning Darling.
- What a babe.
483
00:44:36,318 --> 00:44:37,318
Oh no!
484
00:44:37,339 --> 00:44:39,806
Gentlemen, eyes to yourself.
Thank you so much.
485
00:44:41,770 --> 00:44:43,627
Come on!
486
00:44:45,209 --> 00:44:46,741
Why are they holding hands?
487
00:44:47,680 --> 00:44:49,861
Probably because
they're together.
488
00:44:52,658 --> 00:44:55,242
No. We're not together,
I mean, in that way.
489
00:44:55,526 --> 00:44:56,526
This way.
490
00:44:56,626 --> 00:44:57,626
To the war!
491
00:44:57,867 --> 00:45:00,467
Technically, the war is that way.
But we gotta get this way first.
492
00:45:00,621 --> 00:45:01,966
And where are we going?
493
00:45:02,287 --> 00:45:03,956
We gotta get this
notebook to my superiors.
494
00:45:03,957 --> 00:45:05,276
Hey! Hey..!
495
00:45:05,277 --> 00:45:08,445
No. I let you go.
You take me to Ares.
496
00:45:08,710 --> 00:45:10,441
- We made a deal, Steve Trevor.
- Yeah.
497
00:45:10,442 --> 00:45:11,902
And a deal is a promise.
498
00:45:12,144 --> 00:45:14,042
You know promises are unbreakable.
499
00:45:15,078 --> 00:45:16,994
Damn it, alright.
500
00:45:18,091 --> 00:45:19,775
Come with me first
to deliver this...
501
00:45:20,070 --> 00:45:21,630
...and then we'll
give you a ticket...
502
00:45:22,646 --> 00:45:23,646
...to the war.
503
00:45:23,929 --> 00:45:24,929
Deal?
504
00:45:26,492 --> 00:45:27,560
- Let's go.
- Diana...
505
00:45:27,769 --> 00:45:28,692
What are you doing?
506
00:45:28,693 --> 00:45:31,023
You can not do that because
you're not wearing any clothes.
507
00:45:31,048 --> 00:45:34,256
Let's go... Let's go
buy some clothes.
508
00:45:34,543 --> 00:45:36,458
What do these women
wear into battle?
509
00:45:36,483 --> 00:45:37,834
They do not...
510
00:45:38,642 --> 00:45:39,695
A baby!
511
00:45:40,972 --> 00:45:42,189
No, no babies.
512
00:45:44,219 --> 00:45:46,068
That's not made out of clay.
513
00:45:46,382 --> 00:45:47,431
Come on.
514
00:45:47,649 --> 00:45:49,657
Diana! Please.
515
00:46:05,064 --> 00:46:06,296
Thank God! You're not dead!
516
00:46:09,030 --> 00:46:10,596
Hurray!
517
00:46:10,597 --> 00:46:12,928
I did think you're dead till
I got your call, you know?
518
00:46:13,608 --> 00:46:15,867
He has been gone for weeks..
Not a single word.
519
00:46:16,190 --> 00:46:17,190
Very unlike him.
520
00:46:17,345 --> 00:46:19,643
I am introducing myself.
I'm Etta Candy.
521
00:46:19,644 --> 00:46:21,659
I am Steve Trevor's secretary.
522
00:46:21,946 --> 00:46:23,143
What is a secretary?
523
00:46:23,796 --> 00:46:24,796
Well, I do everything.
524
00:46:25,048 --> 00:46:27,448
I go where he tells me to go and
I do what he tells me to do.
525
00:46:27,605 --> 00:46:29,945
Where I am from,
that's called slavery.
526
00:46:30,266 --> 00:46:31,217
I really like her.
527
00:46:31,242 --> 00:46:32,802
Fantastic.
Ladies after you.
528
00:46:32,803 --> 00:46:33,971
Oh I do, I like her.
529
00:46:42,626 --> 00:46:46,376
Is this what you call
armor in your country?
530
00:46:48,192 --> 00:46:49,272
- "Armors".
- It's fashion.
531
00:46:49,499 --> 00:46:50,904
Keeps our tummies in..
532
00:46:51,472 --> 00:46:52,605
Why must you keep them in?
533
00:46:52,938 --> 00:46:55,061
Any woman with tummy
won't ask that question!
534
00:46:56,853 --> 00:47:00,270
Conservative, but
not entirely unfun.
535
00:47:01,492 --> 00:47:02,816
Try it on at least.
536
00:47:03,176 --> 00:47:04,193
Very well..
537
00:47:05,580 --> 00:47:06,580
No!
538
00:47:13,949 --> 00:47:14,949
Come on!
539
00:47:24,213 --> 00:47:26,873
How can a woman
possibly fight in this?
540
00:47:27,251 --> 00:47:28,260
Fight?
541
00:47:28,261 --> 00:47:29,868
We use our principles.
542
00:47:30,144 --> 00:47:31,769
That's supposed we are
gonna get to vote.
543
00:47:32,040 --> 00:47:35,647
Although I am not opposed to
engaging in a bitter fist
544
00:47:35,848 --> 00:47:37,570
...should the occasion arise.
545
00:47:39,024 --> 00:47:40,228
Lovely.
546
00:47:41,971 --> 00:47:44,188
It's itching.
It's choking me.
547
00:47:45,661 --> 00:47:47,536
Can they blame it?
548
00:47:48,058 --> 00:47:49,070
Etta.
549
00:47:49,599 --> 00:47:50,347
Where is she?
550
00:47:50,572 --> 00:47:52,828
She's trying out number 226.
551
00:48:02,505 --> 00:48:05,729
Ms. Candy, the whole point
was to make her look less
552
00:48:05,951 --> 00:48:06,967
...distracting.
553
00:48:09,383 --> 00:48:10,493
May I?
554
00:48:15,014 --> 00:48:16,326
Really? Specs?
555
00:48:16,540 --> 00:48:18,700
It unleashes the most beautiful
woman you've ever seen?
556
00:48:25,438 --> 00:48:26,631
Better.
557
00:48:37,826 --> 00:48:39,040
Yep, that's not gonna work.
558
00:48:39,319 --> 00:48:40,965
Please put the
sword down, Diana.
559
00:48:41,217 --> 00:48:42,217
Diana!
560
00:48:43,437 --> 00:48:44,437
Let me try by myself.
561
00:48:44,742 --> 00:48:45,742
After you, sir.
562
00:48:55,278 --> 00:48:56,307
Etta...
563
00:48:56,775 --> 00:48:58,997
Why don't I meet you
back at the office?
564
00:48:59,246 --> 00:49:01,066
And meanwhile, I'll take
this for safekeeping.
565
00:49:01,344 --> 00:49:02,344
Oh no, I don't think so.
566
00:49:02,380 --> 00:49:04,173
You gotta put the sword down, Diana.
Please.
567
00:49:04,408 --> 00:49:06,179
- It doesn't go with the outfit.
- Not at all.
568
00:49:06,180 --> 00:49:08,463
Put the sword down,
first of all.
569
00:49:11,051 --> 00:49:14,453
Promise me you'll protect
it with your life.
570
00:49:15,186 --> 00:49:16,857
Yes... no.
571
00:49:17,327 --> 00:49:19,048
You can trust her.
Just hand that over.
572
00:49:19,433 --> 00:49:21,223
- Shield.
- And the shield to her..
573
00:49:22,653 --> 00:49:23,684
You got it? Thanks, Etta.
574
00:49:23,709 --> 00:49:24,925
This is easy.
575
00:49:27,254 --> 00:49:28,254
There we go.
576
00:49:56,198 --> 00:49:57,239
What is it?
577
00:49:59,260 --> 00:50:01,310
Hopefully, nothing.
Come on.
578
00:50:10,775 --> 00:50:12,815
- Steve, why are we hiding?
- Shh! Come on, come on!
579
00:50:22,605 --> 00:50:24,037
Captain Trevor.
580
00:50:24,961 --> 00:50:27,946
I believe you have something that
is the property of Gen. Ludendorff.
581
00:50:29,706 --> 00:50:32,176
Ah, it's the bad guy convention.
582
00:50:33,054 --> 00:50:34,931
Give us Dr Maru's note book.
583
00:50:35,660 --> 00:50:37,158
Where I put that thing?
584
00:50:39,133 --> 00:50:40,133
Stand back!
585
00:50:51,307 --> 00:50:52,307
Or maybe not.
586
00:51:08,377 --> 00:51:09,377
Tough luck.
587
00:51:15,753 --> 00:51:17,797
Is there anything else
you wanna show me?
588
00:51:18,800 --> 00:51:20,485
Where do you think you're going?
589
00:51:27,221 --> 00:51:29,709
I'm sorry, but you're clearly
under Ares' control.
590
00:51:30,304 --> 00:51:32,614
- Diana.
- Let me help you get free.
591
00:51:32,884 --> 00:51:34,313
Where will I find Ares?
592
00:51:41,809 --> 00:51:43,517
He's... He's dead.
593
00:51:44,810 --> 00:51:45,968
Cyanide.
594
00:51:54,916 --> 00:51:56,561
Stay here.
I'll be right back.
595
00:51:56,803 --> 00:51:59,433
Come on! Gentlemen, please!
596
00:52:04,311 --> 00:52:05,311
Let him speak!
597
00:52:05,512 --> 00:52:07,611
Yes thank you, gentlemen...
598
00:52:08,264 --> 00:52:12,256
Germany is an immensely
proud nation.
599
00:52:13,511 --> 00:52:15,411
They will never surrender.
600
00:52:15,781 --> 00:52:18,435
Now look.
The only way to end this war...
601
00:52:18,436 --> 00:52:21,750
Colonel, I need to
talk to you outside.
602
00:52:21,997 --> 00:52:24,151
...and restore world peace...
603
00:52:24,383 --> 00:52:26,023
...it is to negotiate...
604
00:52:27,828 --> 00:52:29,410
...an armistice.
605
00:52:30,115 --> 00:52:31,614
There's a woman.
606
00:52:32,603 --> 00:52:34,065
What is she doing here?
Get her out..
607
00:52:36,028 --> 00:52:37,268
Ger her out..
608
00:52:37,911 --> 00:52:38,911
Sorry.
609
00:52:38,959 --> 00:52:41,411
Blind sister, she got lost..
610
00:52:41,412 --> 00:52:43,588
I think it's right
there I guess.
611
00:52:44,314 --> 00:52:46,267
Our only aim at this time...
612
00:52:46,292 --> 00:52:49,110
...must be to achieve peace...
613
00:52:49,111 --> 00:52:51,112
...at any cost!
614
00:52:54,716 --> 00:52:57,012
Why you been not hearing speech?
He is talking of peace.
615
00:52:57,013 --> 00:52:58,622
Not right now!
616
00:53:03,612 --> 00:53:06,200
Trevor, what the hell were you thinking
bringing a woman into the counsel?
617
00:53:06,201 --> 00:53:08,211
The Intel that I brought
back is time sensitive.
618
00:53:08,504 --> 00:53:09,904
This is one of Dr.
Maru's notebooks.
619
00:53:10,138 --> 00:53:11,138
Notebook or notes...
620
00:53:11,216 --> 00:53:12,489
We need to get it
to Cryptography.
621
00:53:12,490 --> 00:53:14,266
And I need a immediate
audience with the generals.
622
00:53:14,267 --> 00:53:16,347
You do not just barge in here.
623
00:53:16,381 --> 00:53:18,113
Sir with all due respect..
What I saw in my...
624
00:53:18,114 --> 00:53:19,249
...will change the
course of war.
625
00:53:19,250 --> 00:53:20,839
Captain Trevor!
626
00:53:22,559 --> 00:53:24,283
I heard we lost you in
one of your mission...
627
00:53:24,284 --> 00:53:25,714
...and here you are,
back from the dead...
628
00:53:25,715 --> 00:53:27,663
...and I see you
brought a friend.
629
00:53:27,892 --> 00:53:29,452
My deepest apology
for interruption sir.
630
00:53:29,590 --> 00:53:31,120
No, non sense.
631
00:53:31,121 --> 00:53:33,086
Thanks to this young woman...
632
00:53:33,087 --> 00:53:36,733
...the room was finally quiet enough
for me to get a few words in.
633
00:53:36,984 --> 00:53:39,033
Sir Patrick Morgan,
at your service.
634
00:53:39,554 --> 00:53:41,405
Diana, princess of the...
635
00:53:41,646 --> 00:53:43,385
"Prince". Diana Prince.
636
00:53:44,252 --> 00:53:45,299
She is...
637
00:53:45,548 --> 00:53:46,548
and I..
638
00:53:46,714 --> 00:53:47,714
...are...
639
00:53:47,876 --> 00:53:48,876
...working together.
640
00:53:49,006 --> 00:53:51,086
She actually helped me bring
this notebook back here.
641
00:53:51,229 --> 00:53:52,889
That through Dr Maru's lab.
642
00:53:52,914 --> 00:53:56,178
I think the information it contains
inside will change the course of the war.
643
00:53:56,493 --> 00:53:58,201
My.. God.
644
00:53:59,240 --> 00:54:01,145
- Dr Poison herself.
- Yes.
645
00:54:05,270 --> 00:54:11,270
P s a g m e n o .com
646
00:54:31,511 --> 00:54:32,511
Yes.
647
00:54:33,117 --> 00:54:34,317
Intriguing.
648
00:54:34,576 --> 00:54:35,937
Any further intelligence?
649
00:54:36,183 --> 00:54:38,943
Sadly not, sir.
Cryptography had no luck.
650
00:54:39,163 --> 00:54:41,100
It seems like it's a mixture
of two languages...
651
00:54:41,495 --> 00:54:44,891
...but as if they failed to
determine which two languages.
652
00:54:45,235 --> 00:54:46,763
Ottoman and Sumerian.
653
00:54:49,094 --> 00:54:51,438
Surely someone else in
this room knew that.
654
00:54:51,718 --> 00:54:52,748
Who is this woman?
655
00:54:53,017 --> 00:54:54,697
She is my...
656
00:54:55,530 --> 00:54:56,530
...secretary, sir.
657
00:54:57,031 --> 00:54:59,260
And she can understand
Ottoman and Sumerian?
658
00:54:59,663 --> 00:55:01,134
She's a very good secretary.
659
00:55:03,472 --> 00:55:06,108
Sir, if this woman
can read it...
660
00:55:06,339 --> 00:55:08,163
...we should hear
what she has to say.
661
00:55:08,164 --> 00:55:10,058
Yes very well.
662
00:55:16,237 --> 00:55:17,879
It's a formula...
663
00:55:18,361 --> 00:55:20,856
...for a new kind of gas.
664
00:55:20,881 --> 00:55:23,612
Mustard gas, hydrogen
based instead of sulfur.
665
00:55:24,042 --> 00:55:25,020
Hydrogen based...
666
00:55:25,021 --> 00:55:27,830
Gas masks will be useless
against hydrogen.
667
00:55:28,118 --> 00:55:30,838
The book says, they plan
to release the gas...
668
00:55:31,057 --> 00:55:32,513
At the front?
669
00:55:32,726 --> 00:55:33,726
When?
670
00:55:33,819 --> 00:55:34,891
It doesn't say.
671
00:55:35,344 --> 00:55:36,847
Wait. In "front" of what?
672
00:55:36,872 --> 00:55:37,964
Sir...
673
00:55:38,164 --> 00:55:39,618
...that is the
evidence we need.
674
00:55:39,619 --> 00:55:41,443
You have to find out where
they are making that gas.
675
00:55:41,444 --> 00:55:42,819
You have to burn
it to the ground.
676
00:55:43,039 --> 00:55:44,039
Destroy it.
677
00:55:44,115 --> 00:55:46,519
Ludendorff was last
seen in Belgium.
678
00:55:46,802 --> 00:55:50,898
We can't be seen in sending troops
into German-occupied Belgium...
679
00:55:50,899 --> 00:55:54,353
...As we are negotiating
their surrender.
680
00:55:54,378 --> 00:55:56,463
Sir, I have seen that
gas with my own eyes.
681
00:55:56,488 --> 00:55:59,145
If it is used, it will kill
everyone on both sides.
682
00:55:59,170 --> 00:56:00,283
They will all die.
683
00:56:00,308 --> 00:56:03,202
Yes, that's what
soldiers do, Captain.
684
00:56:03,766 --> 00:56:06,193
Send me in with some
logistical support.
685
00:56:06,218 --> 00:56:08,979
At least give me the chance to take
out Ludendorff's operation myself.
686
00:56:09,003 --> 00:56:10,104
Are you insane?
687
00:56:10,105 --> 00:56:12,562
I can't introduce rogue
elements this late in the case.
688
00:56:12,775 --> 00:56:13,498
Sir, I can take...
689
00:56:13,738 --> 00:56:14,981
Now more than ever...
690
00:56:15,264 --> 00:56:18,920
...the armistice is
off paramount importance.
691
00:56:18,921 --> 00:56:22,765
It must be negotiated
it must be signed..
692
00:56:23,550 --> 00:56:26,247
It is the best way
of stopping the war.
693
00:56:26,462 --> 00:56:28,359
Captain, you will do nothing.
694
00:56:28,622 --> 00:56:30,675
And that's an order.
695
00:56:31,563 --> 00:56:32,563
Yes sir.
696
00:56:33,915 --> 00:56:34,915
I understand, sir.
697
00:56:35,719 --> 00:56:36,743
I don't!
698
00:56:37,151 --> 00:56:38,511
Diana, I know this
is confusing...
699
00:56:38,591 --> 00:56:40,922
- It is not confusing! It's unthinkable!
- Who is this woman?
700
00:56:40,923 --> 00:56:42,038
She is with me, she is with us.
701
00:56:42,039 --> 00:56:43,042
I'm not with you!
702
00:56:43,320 --> 00:56:46,278
You would knowingly
sacrifice all those lives.
703
00:56:46,279 --> 00:56:47,741
...as if they mean
less than yours.
704
00:56:47,766 --> 00:56:49,850
- Diana, let's talk about it outside.
- As if they mean nothing?
705
00:56:49,851 --> 00:56:52,883
Where I come from, generals don't
hide in their offices like cowards.
706
00:56:52,884 --> 00:56:55,127
That's enough! They fight
alongside their soldiers.
707
00:56:55,128 --> 00:56:56,955
They die with them
on the battlefield!
708
00:56:56,956 --> 00:56:58,678
- That's enough! My apologies.
- You should be ashamed.
709
00:56:58,679 --> 00:56:59,750
- My apologies.
- You should be ashamed.
710
00:56:59,751 --> 00:57:00,487
Diana...
711
00:57:00,651 --> 00:57:02,363
All of you should be ashamed!
712
00:57:03,494 --> 00:57:04,942
Please slow down!
713
00:57:05,160 --> 00:57:06,349
Is that your leader?
714
00:57:06,686 --> 00:57:08,730
How could he say that?
Believe that?
715
00:57:09,048 --> 00:57:10,384
And you!
716
00:57:10,614 --> 00:57:12,264
Was your duty to simply
give them a book?
717
00:57:12,265 --> 00:57:13,265
No!
718
00:57:13,424 --> 00:57:15,052
You didn't stand your ground.
You didn't fight.
719
00:57:15,053 --> 00:57:16,723
Because there was no chance
of changing anything.
720
00:57:16,724 --> 00:57:20,108
This is Ares.
It's not going to allow negotiation,
721
00:57:20,133 --> 00:57:21,457
...nor a surrender!
722
00:57:21,482 --> 00:57:24,181
The millions of people you
talked about, they will die.
723
00:57:24,206 --> 00:57:25,565
We are going anyway!
724
00:57:28,209 --> 00:57:29,765
You mean you were lying?
725
00:57:30,166 --> 00:57:31,905
I'm a spy! That's what I do!
726
00:57:31,930 --> 00:57:34,079
How do I know you're not
lying to me right now?
727
00:57:39,077 --> 00:57:40,632
I'm taking you to the front.
728
00:57:40,940 --> 00:57:43,025
We are probably gonna die.
729
00:57:44,102 --> 00:57:46,049
This is a terrible idea.
730
00:57:50,735 --> 00:57:52,480
We're gonna need reinforcements.
731
00:58:03,254 --> 00:58:05,242
These are the reinforcements?
732
00:58:05,267 --> 00:58:06,267
Yep.
733
00:58:06,399 --> 00:58:08,355
Are these even good men?
734
00:58:09,280 --> 00:58:10,564
Well, relatively.
735
00:58:11,711 --> 00:58:15,749
Even in Africa gentlemen, we
haven't seen such luxuries.
736
00:58:15,774 --> 00:58:20,050
The luxury that we have now is like...
we can't stop making money!
737
00:58:20,075 --> 00:58:22,436
So my uncle, the
Prince, and I...
738
00:58:23,296 --> 00:58:24,426
Which prince is that?
739
00:58:25,051 --> 00:58:27,191
I decided to extend
your profanity...
740
00:58:27,192 --> 00:58:28,813
But seriously, which prince?
741
00:58:29,667 --> 00:58:32,278
Hey, Sultan, Angoora,
Next Kashmir...
742
00:58:32,627 --> 00:58:34,227
...Can we talk for a minute?
743
00:58:34,798 --> 00:58:36,928
Gentlemen, excuse me one second.
744
00:58:38,025 --> 00:58:39,622
A bar... Well, a pub.
745
00:58:39,647 --> 00:58:42,930
I've been racing those peacock
all night, and you've...
746
00:58:43,343 --> 00:58:45,041
Oh my goodness, gracious.
747
00:58:46,030 --> 00:58:46,862
That's a work of art.
748
00:58:46,863 --> 00:58:49,139
Sameer, Diana.
Diana, Sameer!
749
00:58:49,164 --> 00:58:51,415
Hi, Diana. You can
call me Sammy please.
750
00:58:51,440 --> 00:58:52,248
"Sammy".
751
00:58:52,249 --> 00:58:54,786
Sameer, I wouldn't...
do that if I were you.
752
00:58:54,829 --> 00:58:56,134
Sameer is a top undercover man.
753
00:58:56,159 --> 00:58:58,802
He can talk the skin off a cabbage
many ways as you can.
754
00:58:59,116 --> 00:59:01,808
I do not find it so impressive.
755
00:59:02,008 --> 00:59:03,459
You are for me.
756
00:59:03,823 --> 00:59:06,741
Your eyes are as soft as your smile.
757
00:59:06,967 --> 00:59:07,917
And your eyes...
758
00:59:07,942 --> 00:59:10,817
...they have the appearance
of wanting something.
759
00:59:11,254 --> 00:59:13,173
I also speak Chinese, trickster.
760
00:59:13,214 --> 00:59:15,454
Can you recite Socrates
in ancient Greek?
761
00:59:17,813 --> 00:59:18,815
Oh, you're done.
762
00:59:18,840 --> 00:59:19,840
Where is Charlie?
763
00:59:23,964 --> 00:59:24,964
Voila!
764
00:59:27,690 --> 00:59:30,097
At least this Charlie
is good with his fists.
765
00:59:31,364 --> 00:59:32,496
That's not Charlie.
766
00:59:40,471 --> 00:59:41,571
That's Charlie.
767
00:59:46,004 --> 00:59:47,004
Steven!
768
00:59:47,053 --> 00:59:49,992
May god grow a flower
upon your head son.
769
00:59:50,017 --> 00:59:51,134
Good to see you.
770
00:59:52,699 --> 00:59:54,600
So what were you fighting about?
771
00:59:55,842 --> 00:59:57,792
I mistook his glass for mine.
772
00:59:57,817 --> 00:59:58,531
That happens.
773
00:59:58,694 --> 01:00:00,064
This man is no fighter.
774
01:00:00,276 --> 01:00:02,284
Charlie is an expert marksman.
775
01:00:03,153 --> 01:00:04,164
Means he shoots people.
776
01:00:04,189 --> 01:00:05,752
From very far away.
777
01:00:05,777 --> 01:00:07,346
You never know what hit 'em.
778
01:00:09,031 --> 01:00:12,047
How do you know who you kill
if you can't see their face?
779
01:00:12,072 --> 01:00:13,932
I don't. Trust me
it's better that way.
780
01:00:14,281 --> 01:00:15,529
You fight without honor.
781
01:00:15,836 --> 01:00:17,683
Who gets paid for honor?
782
01:00:19,057 --> 01:00:20,448
So, what's the job, boss?
783
01:00:21,944 --> 01:00:22,959
Two days tops.
784
01:00:22,960 --> 01:00:25,580
We need supplies and
access to Belgium.
785
01:00:25,848 --> 01:00:26,848
What is the going rate?
786
01:00:27,057 --> 01:00:28,122
Better be a good pay.
787
01:00:28,123 --> 01:00:30,332
Yeah, well, here's the thing.
788
01:00:32,475 --> 01:00:33,475
It will be quick.
789
01:00:34,727 --> 01:00:37,135
And there's a lot to
be gained by this.
790
01:00:37,410 --> 01:00:39,332
It's for a great cause...
791
01:00:40,630 --> 01:00:41,630
...freedom...
792
01:00:42,164 --> 01:00:43,570
...friendship...
793
01:00:46,137 --> 01:00:47,333
...ending the war, friendship...
794
01:00:47,334 --> 01:00:48,688
- Okay, You have no money.
- No.
795
01:00:48,689 --> 01:00:51,963
All I want now is a picture
of that beautiful face.
796
01:00:52,732 --> 01:00:54,940
You will not need a photo...
797
01:00:55,025 --> 01:00:56,274
...because I'll go with you.
798
01:00:56,944 --> 01:00:57,944
What?
799
01:00:57,999 --> 01:00:59,068
What is this?
800
01:00:59,096 --> 01:01:00,428
We're gonna drop her up front!
801
01:01:00,607 --> 01:01:02,208
- "Dropping her off"?
- Yeah.
802
01:01:02,905 --> 01:01:04,962
Question sweetheart,
I am not gonna get myself killed...
803
01:01:04,963 --> 01:01:06,362
...helping every last human.
804
01:01:06,608 --> 01:01:09,005
- That's NO I mean.
- Here's the little thief now!
805
01:01:23,041 --> 01:01:25,887
I am both frightened and aroused.
806
01:01:31,722 --> 01:01:34,052
Oh here they are! Sorry I'm late.
Sir Patrick!
807
01:01:34,077 --> 01:01:35,694
Yes, that's what I
was gonna mention.
808
01:01:37,070 --> 01:01:38,854
- Sir Patrick.
- No.
809
01:01:38,855 --> 01:01:41,204
No, no, Gentlemen, sit.
Ms. Prince, sit..
810
01:01:46,036 --> 01:01:48,228
I assume you are here
planning something...
811
01:01:48,253 --> 01:01:50,915
...that's going to get you
either court martial or
812
01:01:50,940 --> 01:01:53,230
killed. And I assume,
you are here to stop us.
813
01:01:53,780 --> 01:01:54,780
No.
814
01:01:55,458 --> 01:01:57,068
Not at all in fact..
815
01:01:57,892 --> 01:01:58,833
Well, look.
816
01:01:58,858 --> 01:02:00,023
I was an younger man once.
817
01:02:00,024 --> 01:02:03,224
Had I been in better health,
and I might do the same.
818
01:02:05,017 --> 01:02:07,461
It's very very honorable
thing you're doing.
819
01:02:07,486 --> 01:02:08,587
Therefore..
820
01:02:09,637 --> 01:02:10,937
...I am here to help.
821
01:02:11,534 --> 01:02:12,909
Unofficially, of course.
822
01:02:14,049 --> 01:02:15,276
What's your plan?
823
01:02:16,805 --> 01:02:19,907
If there's another weapon's
facility, find it and destroy it.
824
01:02:20,376 --> 01:02:22,182
Along with Ludendorff and Maru.
825
01:02:23,270 --> 01:02:25,851
In that case, to
allay suspicion...
826
01:02:26,588 --> 01:02:31,193
...our charming Etta could run
the mission from my office.
827
01:02:31,547 --> 01:02:32,547
"Run"...
828
01:02:34,689 --> 01:02:35,689
Also.
829
01:02:36,723 --> 01:02:39,178
...There is enough
here for a few days.
830
01:02:44,817 --> 01:02:45,817
Thank you sir.
831
01:02:45,970 --> 01:02:47,291
You're very welcome.
832
01:02:48,162 --> 01:02:49,915
Take great care all of you...
833
01:02:49,940 --> 01:02:50,940
...and good luck.
834
01:03:02,191 --> 01:03:03,192
Health!
835
01:03:12,227 --> 01:03:14,127
Fresh ice-cream.
836
01:03:14,428 --> 01:03:16,130
Miss, would you like
to buy an ice cream?
837
01:03:16,251 --> 01:03:17,669
- Me?
- You hungry?
838
01:03:17,920 --> 01:03:18,920
Yes.
839
01:03:19,361 --> 01:03:20,098
Thank you.
840
01:03:20,123 --> 01:03:21,563
Eight pence please, sir.
841
01:03:21,884 --> 01:03:23,025
There you go, keep the change.
842
01:03:23,026 --> 01:03:24,567
Thank you very much sir.
843
01:03:25,417 --> 01:03:27,217
- What you doing?
- It's wonderful!
844
01:03:27,242 --> 01:03:28,393
Yeah.
845
01:03:29,367 --> 01:03:32,017
- You should be very proud.
- Thank you very much!
846
01:03:32,042 --> 01:03:33,417
You should be very proud.
847
01:03:36,569 --> 01:03:40,022
We have a long way.
848
01:03:40,047 --> 01:03:43,862
A way to go
849
01:03:43,887 --> 01:03:46,685
I hope I got niches here.
The chief's expecting us before dark.
850
01:03:47,830 --> 01:03:48,936
Chief?
851
01:03:49,960 --> 01:03:51,540
Oh yeah. A smuggler.
852
01:03:52,376 --> 01:03:53,731
Very reputable.
853
01:03:54,160 --> 01:03:57,134
A liar, a murderer,
and now a smuggler.
854
01:03:57,737 --> 01:03:58,737
Lovely.
855
01:03:59,207 --> 01:04:00,407
Careful, I might get offended.
856
01:04:00,431 --> 01:04:01,931
I wasn't referring to you.
857
01:04:02,782 --> 01:04:03,782
Really?
858
01:04:03,795 --> 01:04:06,041
I wanna recover from pretending
to be somebody else.
859
01:04:06,066 --> 01:04:08,113
...I shot people on your
beach and stolen a notebook.
860
01:04:08,114 --> 01:04:10,717
A liar, murderer and smuggler.
You still coming?
861
01:04:30,031 --> 01:04:31,031
It's awful.
862
01:04:32,369 --> 01:04:33,811
That's why we're here.
863
01:04:51,932 --> 01:04:53,667
The gas will kill everything.
864
01:04:53,692 --> 01:04:56,113
What kind weapons
kills innocents?
865
01:04:57,040 --> 01:04:58,532
In this war...
866
01:04:58,650 --> 01:04:59,800
...Every kind.
867
01:05:05,440 --> 01:05:08,154
You were absent at the
counsel meeting, General.
868
01:05:08,179 --> 01:05:11,034
I see you are negotiating the
terms armistice without me.
869
01:05:11,059 --> 01:05:13,560
- On the Kaiser's behalf.
- On your insistence.
870
01:05:14,239 --> 01:05:17,439
We could easily win this war if
only you had a little faith.
871
01:05:17,464 --> 01:05:18,694
We don't.
872
01:05:18,719 --> 01:05:21,047
There are shortages of food...
873
01:05:21,072 --> 01:05:22,915
...meds and ammunition.
874
01:05:23,921 --> 01:05:27,801
Every hour we delay costs
thousands of German lives.
875
01:05:27,826 --> 01:05:30,656
One attack and the
world could be ours.
876
01:05:32,714 --> 01:05:35,043
As we speak, my chemistry...
877
01:05:35,068 --> 01:05:37,213
We stand against you and your...
878
01:05:37,238 --> 01:05:38,476
...witch.
879
01:05:39,211 --> 01:05:44,385
Ludendorff, enough!
24 hours from now...
880
01:05:44,410 --> 01:05:46,380
...this war will end.
881
01:05:46,928 --> 01:05:48,562
It is over.
882
01:05:49,750 --> 01:05:51,176
It's over for you.
883
01:05:55,077 --> 01:05:56,384
It is over for all of you..
884
01:06:13,004 --> 01:06:14,993
But the mask won't help.
885
01:06:15,018 --> 01:06:16,260
They don't know that.
886
01:06:31,197 --> 01:06:32,456
Come on!
887
01:06:32,481 --> 01:06:35,131
Time to stage a demonstration
to the Kaiser!
888
01:06:37,802 --> 01:06:38,333
You're late.
889
01:06:38,334 --> 01:06:39,759
Avoid sneak attack, chief!
890
01:06:40,590 --> 01:06:41,601
How are you?
891
01:06:42,515 --> 01:06:44,509
- Good to see you pal.
- Big mike.
892
01:06:47,020 --> 01:06:48,746
- Good to see you.
- Yes!
893
01:06:49,638 --> 01:06:51,138
Good to see you my friend.
894
01:06:51,904 --> 01:06:53,123
Yaa beauty!
895
01:06:53,548 --> 01:06:54,916
Who is this?
896
01:07:02,259 --> 01:07:03,904
And I am Diana.
897
01:07:05,294 --> 01:07:06,342
Where did you find her?
898
01:07:06,506 --> 01:07:07,769
She found me.
899
01:07:08,174 --> 01:07:10,513
- I plucked him from the sea.
- Well. It's a long story.
900
01:07:10,756 --> 01:07:11,971
You don't have to talk
about that right now.
901
01:07:11,972 --> 01:07:13,372
What's there?
902
01:07:14,759 --> 01:07:16,659
British tea from the Germans...
903
01:07:16,914 --> 01:07:18,873
...German beer for the British.
904
01:07:18,898 --> 01:07:22,959
And Edgar Rice Brurroughs
novels for both.
905
01:07:23,470 --> 01:07:24,470
And guns!
906
01:07:25,646 --> 01:07:29,234
Well.
May we get what we want?
907
01:07:29,259 --> 01:07:30,466
We get what we need.
908
01:07:30,860 --> 01:07:32,859
But may we never get
what we deserve.
909
01:07:32,884 --> 01:07:33,884
Bang!
910
01:07:41,500 --> 01:07:42,723
Strange thunder.
911
01:07:44,236 --> 01:07:45,742
German 77's.
912
01:07:46,091 --> 01:07:47,511
Guns big ones.
913
01:07:48,825 --> 01:07:50,070
It's the front out there.
914
01:07:51,273 --> 01:07:55,293
The evening hay. So, who
do you fight for in this war?
915
01:07:55,318 --> 01:07:56,585
I don't fight.
916
01:07:56,610 --> 01:07:58,474
You're here for profits then?
917
01:07:58,958 --> 01:08:00,917
No better place to be.
918
01:08:01,906 --> 01:08:04,386
Nowhere better to be than in a
war where you don't take a side.
919
01:08:04,804 --> 01:08:06,959
I have no where else.
The last war took
920
01:08:06,984 --> 01:08:09,622
everything from my people.
We have nothing left.
921
01:08:10,316 --> 01:08:11,685
At least here...
922
01:08:12,111 --> 01:08:13,469
...I'm free.
923
01:08:14,287 --> 01:08:16,050
Who took that from your people?
924
01:08:16,812 --> 01:08:17,992
His people.
925
01:08:22,944 --> 01:08:23,991
Do not go...
926
01:08:24,861 --> 01:08:27,637
Don't come here.
Do not go!
927
01:08:27,662 --> 01:08:29,449
Do not! Guys, No!
928
01:08:29,474 --> 01:08:30,992
Don't go in there.
929
01:08:31,017 --> 01:08:32,656
You are safe.
930
01:08:32,862 --> 01:08:34,942
You are safe.
Are you okay?
931
01:08:35,186 --> 01:08:36,509
Shut up, you woman!
932
01:08:36,534 --> 01:08:38,286
Stop making a fuss!
933
01:08:38,608 --> 01:08:39,766
God!
934
01:08:43,847 --> 01:08:46,220
He sees ghosts.
935
01:08:51,153 --> 01:08:52,240
Hey, you're gonna get cold.
936
01:08:52,265 --> 01:08:53,486
Alright there...
937
01:08:53,964 --> 01:08:56,413
Don't worry about Charlie.
He doesn't mean any, alright?
938
01:09:16,553 --> 01:09:18,570
The animals, why are
they hurting them?
939
01:09:18,817 --> 01:09:20,711
Because they need to move quick!
940
01:09:20,959 --> 01:09:22,569
- Like us!
- But this is not the way.
941
01:09:23,325 --> 01:09:24,787
I could help them.
942
01:09:24,788 --> 01:09:26,090
There is no time.
Come on, woman!
943
01:09:29,515 --> 01:09:30,516
Mama!
944
01:09:35,273 --> 01:09:37,392
That man... he's wounded.
945
01:09:37,393 --> 01:09:39,548
There is nothing you can
do about it, Diana.
946
01:09:39,818 --> 01:09:41,128
We must keep moving.
947
01:10:02,393 --> 01:10:03,548
What is this?
948
01:10:03,549 --> 01:10:05,639
You wanted me to take you to war.
This is it.
949
01:10:05,906 --> 01:10:07,135
Then where are the Germans?
950
01:10:07,479 --> 01:10:09,640
Couple of 100 yards
across the field.
951
01:10:09,904 --> 01:10:11,326
- The trench is...
- Watch out!
952
01:10:13,981 --> 01:10:16,008
Chief!
Oh it's good to see you.
953
01:10:16,308 --> 01:10:18,471
Oi, chief's back! He's back!
954
01:10:19,655 --> 01:10:20,936
Alright, let's move.
955
01:10:22,168 --> 01:10:23,908
Help, please help.
956
01:10:24,200 --> 01:10:26,070
They've taken everything...
957
01:10:26,071 --> 01:10:28,075
...houses, food...
958
01:10:28,319 --> 01:10:30,153
...and those who
could not escape...
959
01:10:30,370 --> 01:10:32,267
...they were taken
away as slaves.
960
01:10:32,268 --> 01:10:33,509
Where did this happen?
961
01:10:33,510 --> 01:10:36,787
In Veld... On the other
side of No Man's Land.
962
01:10:36,788 --> 01:10:37,884
Diana, we have to go.
963
01:10:37,885 --> 01:10:39,320
We need to help these people.
964
01:10:39,345 --> 01:10:40,491
We have to stay on mission!
965
01:10:40,492 --> 01:10:42,172
Next safe crossing is
at least a day away.
966
01:10:42,385 --> 01:10:44,951
- What are we waiting for?
- We can not leave without helping them.
967
01:10:44,952 --> 01:10:46,484
These people are dying.
968
01:10:46,733 --> 01:10:48,359
Nothing to eat and
in the village...
969
01:10:48,571 --> 01:10:50,012
- enslaved it there!
- I understand that.
970
01:10:50,163 --> 01:10:51,163
Women and children!
971
01:10:51,186 --> 01:10:52,462
We need to make our next
position by sunset.
972
01:10:52,463 --> 01:10:54,501
How can you say that? What
is the matter with you?
973
01:10:55,163 --> 01:10:57,121
This is No Man's Land! Diana!
974
01:10:57,730 --> 01:10:59,643
Means no man can
cross it, alright?
975
01:10:59,644 --> 01:11:02,064
This battalion has been
here for nearly a year...
976
01:11:02,089 --> 01:11:04,645
...and they barely
gained an inch.
977
01:11:04,859 --> 01:11:07,555
Alright? Because on the other side,
there are a bunch of Germans
978
01:11:07,580 --> 01:11:10,379
...pointing machine guns at
every square inch of this place.
979
01:11:10,630 --> 01:11:12,876
This is not something you can cross.
This is not possible.
980
01:11:12,877 --> 01:11:14,267
So what? So we do nothing?
981
01:11:14,484 --> 01:11:16,356
No, we are doing something.
982
01:11:16,357 --> 01:11:17,735
- We are, we just...
- Steve.
983
01:11:17,982 --> 01:11:19,370
We can't save
everyone in this war.
984
01:11:19,596 --> 01:11:20,663
Steve...
985
01:11:21,260 --> 01:11:22,715
This is not what we
came here to do.
986
01:11:39,148 --> 01:11:40,148
No...
987
01:11:40,200 --> 01:11:42,098
...but it's what
I'm going to do.
988
01:11:57,357 --> 01:11:58,615
Diana!
989
01:12:20,781 --> 01:12:23,069
What the bloody hell she's playing at?
990
01:12:29,228 --> 01:12:31,226
Engage, fire!
991
01:12:39,660 --> 01:12:41,844
She's taking all the fire!
Let's go!
992
01:12:45,527 --> 01:12:47,415
Down! Stand down!
993
01:12:47,416 --> 01:12:48,961
That's an order!
994
01:13:42,096 --> 01:13:43,096
Come on!
995
01:13:43,253 --> 01:13:44,998
She's done it!
Let's go!
996
01:14:05,002 --> 01:14:06,002
Steve!
997
01:14:06,432 --> 01:14:07,578
Let's go!
998
01:14:10,323 --> 01:14:12,078
Come on, go!
999
01:14:32,456 --> 01:14:34,065
Stay here, I'll go ahead.
1000
01:15:09,570 --> 01:15:10,845
- What the...
- Let's move.
1001
01:15:49,193 --> 01:15:50,619
We need more firepower.
1002
01:17:07,040 --> 01:17:08,040
Sniper!
1003
01:17:08,104 --> 01:17:09,316
Move!
1004
01:17:11,649 --> 01:17:12,414
Get in!
1005
01:17:12,415 --> 01:17:14,120
Charlie, bell tower.
1006
01:17:22,368 --> 01:17:23,637
Come on, Charlie. Shoot him.
1007
01:17:25,009 --> 01:17:26,747
It's okay.
1008
01:17:31,720 --> 01:17:33,720
Follow me.
Give me some cover.
1009
01:17:40,421 --> 01:17:41,474
Good!
1010
01:17:41,475 --> 01:17:44,551
We're gonna put this on our
back and when I say go..
1011
01:17:44,576 --> 01:17:45,736
- ...Lift hard!
- All right.
1012
01:17:46,806 --> 01:17:48,917
Diana! Shield!
1013
01:17:52,610 --> 01:17:53,610
Come on!
1014
01:18:56,048 --> 01:18:58,324
Stay very very still,
for me my friends.
1015
01:18:58,349 --> 01:18:59,786
Please. It's so important.
1016
01:19:03,752 --> 01:19:04,921
Thank you very much.
1017
01:19:04,946 --> 01:19:07,812
This has been such an honor
for me taking you photograph.
1018
01:19:07,837 --> 01:19:08,902
Thank you so much.
1019
01:19:15,332 --> 01:19:17,549
For obvious talk of shooting...
1020
01:19:17,869 --> 01:19:19,638
...you cannot shoot.
1021
01:19:22,283 --> 01:19:24,699
Not everyone gets to be where
they want to be all the time.
1022
01:19:25,363 --> 01:19:27,743
Me, I'm an actor.
1023
01:19:27,891 --> 01:19:29,203
I love acting.
1024
01:19:29,469 --> 01:19:31,084
I didn't want to be a soldier.
1025
01:19:32,392 --> 01:19:33,732
But I'm the wrong color.
1026
01:19:34,744 --> 01:19:37,030
Everyone's fighting their
own battle, Diana.
1027
01:19:38,685 --> 01:19:39,989
Just like you're fighting yours.
1028
01:19:46,135 --> 01:19:48,037
It's too much. I wish you...
1029
01:19:48,038 --> 01:19:49,038
Thank you.
1030
01:19:53,149 --> 01:19:54,724
Hi.. I'm on the phone...
1031
01:19:55,142 --> 01:19:58,211
Ah, it's "Veld", V-E-L-D.
1032
01:19:58,236 --> 01:19:59,941
It's a tiny village.
1033
01:19:59,966 --> 01:20:01,820
It may not even be on the map.
1034
01:20:01,845 --> 01:20:03,135
I found it!
1035
01:20:03,189 --> 01:20:05,247
Did you find
Ludendorff's operation?
1036
01:20:05,272 --> 01:20:06,984
No. No, but I located him.
1037
01:20:07,150 --> 01:20:10,018
And oh, lucky you, he's
only a few miles away...
1038
01:20:10,043 --> 01:20:11,758
...At German High Command.
1039
01:20:12,214 --> 01:20:13,756
The German High Command?
1040
01:20:13,878 --> 01:20:15,231
And to Intel report...
1041
01:20:15,502 --> 01:20:17,721
...Ludendorff is
hosting a gala..
1042
01:20:17,937 --> 01:20:19,253
Sort of a last hara...
1043
01:20:19,278 --> 01:20:22,077
...before the Germans
sign the armistice.
1044
01:20:22,102 --> 01:20:24,955
And then the Kaiser himself
is going to be there.
1045
01:20:25,181 --> 01:20:27,605
As well as Dr. Maru.
1046
01:20:28,355 --> 01:20:30,001
Actually the Gala could
be perfect cover.
1047
01:20:30,026 --> 01:20:31,986
- Captain Trevor.
- Yes sir.
1048
01:20:32,011 --> 01:20:35,212
You're under no circumstances
to go anywhere near that...
1049
01:20:35,237 --> 01:20:37,098
...gala tomorrow night.
Do you hear me?
1050
01:20:37,123 --> 01:20:39,337
You'll be jeopardizing
everything we've worked for.
1051
01:20:39,362 --> 01:20:41,178
You can not compromise
the armistice.
1052
01:20:41,642 --> 01:20:43,112
- Sir, there will be no armistice...
- Steve!
1053
01:20:43,113 --> 01:20:45,104
.. once Ludendorff bombs
the entire front line.
1054
01:20:45,358 --> 01:20:46,411
Hold on one second, sir.
1055
01:20:46,436 --> 01:20:48,718
We shouldn't be bothered about
setting the peace agreement.
1056
01:20:48,719 --> 01:20:50,394
- Why not?
- Ares would never let...
1057
01:20:50,994 --> 01:20:51,994
What?
1058
01:20:52,520 --> 01:20:53,520
What is that?
1059
01:20:53,779 --> 01:20:55,889
Of course, it makes
complete sense.
1060
01:20:57,478 --> 01:21:00,561
Ares developed a weapon,
the worst ever devised.
1061
01:21:00,586 --> 01:21:02,261
- Ares? You mean Ludendorff.
- No.
1062
01:21:02,826 --> 01:21:04,218
I mean Ares.
1063
01:21:04,864 --> 01:21:07,020
Ludendorff is Ares!
1064
01:21:07,909 --> 01:21:09,949
Sir, this is our last chance...
1065
01:21:09,974 --> 01:21:11,722
...our final chance to find
out where the gas is...
1066
01:21:11,723 --> 01:21:14,046
...and to learn how Ludendorff
plans on delivering it.
1067
01:21:14,071 --> 01:21:15,946
No. I forbid it.
1068
01:21:15,971 --> 01:21:17,120
Do you hear me? I forbid it.
1069
01:21:17,145 --> 01:21:18,869
Sir, I am losing you! Sir?
1070
01:21:18,894 --> 01:21:20,323
- Hello?
- Sir...
1071
01:21:23,622 --> 01:21:25,298
How likely is he to
respect my wishes?
1072
01:21:25,323 --> 01:21:27,604
Not very like convinced.
1073
01:21:33,227 --> 01:21:35,027
Sammy, Sammy, no, no.
1074
01:21:35,505 --> 01:21:36,618
Sammy, I have to work.
1075
01:21:37,024 --> 01:21:40,424
I gotta rustle up with a German uniform
I took to plough the course tomorrow.
1076
01:21:40,624 --> 01:21:41,721
That's easy, boss.
Come on.
1077
01:21:41,969 --> 01:21:43,510
There's nothing we can
do till tomorrow.
1078
01:21:43,511 --> 01:21:44,551
You said yourself, Steve.
1079
01:21:50,464 --> 01:21:51,464
- Thank you.
- Thank you.
1080
01:22:10,051 --> 01:22:11,241
You did this.
1081
01:22:13,500 --> 01:22:14,553
We did.
1082
01:22:19,302 --> 01:22:20,892
Do you have dancing on...
1083
01:22:21,940 --> 01:22:23,154
...Paradise Island?
1084
01:22:23,179 --> 01:22:24,899
Oh, dancing, yeah of course.
1085
01:22:25,879 --> 01:22:29,034
These people are just...
swaying.
1086
01:22:30,031 --> 01:22:33,381
Okay, if you're gonna be
fighting the God of war...
1087
01:22:33,382 --> 01:22:36,799
...I might as well teach you how to dance,
you poor thing.
1088
01:22:36,854 --> 01:22:39,414
Alright, probably
without the gun.
1089
01:22:43,537 --> 01:22:44,987
If you would...
1090
01:22:45,836 --> 01:22:46,836
Well...
1091
01:22:48,683 --> 01:22:51,365
If I'm going to a Gala, I'll
need to know how to dance.
1092
01:22:51,390 --> 01:22:52,524
- You aren't going to the Gala.
- Of course I am.
1093
01:22:52,525 --> 01:22:54,574
- No.
- Why wouldn't I?
1094
01:22:54,780 --> 01:22:56,681
Well, for one, you don't
know how to dance.
1095
01:22:57,311 --> 01:22:59,660
I would argue with this, they
don't know how to dance.
1096
01:22:59,908 --> 01:23:01,086
Be polite.
1097
01:23:03,910 --> 01:23:06,267
All right.
Give me your hand.
1098
01:23:06,268 --> 01:23:07,540
Like so.
1099
01:23:08,210 --> 01:23:11,428
And I'll put my arm...
1100
01:23:11,429 --> 01:23:13,291
...around you like so.
1101
01:23:14,218 --> 01:23:16,101
And we just..
1102
01:23:16,739 --> 01:23:17,841
What you call?
Sway?
1103
01:23:17,866 --> 01:23:18,866
We'll just sway.
1104
01:23:19,554 --> 01:23:21,122
You're awfully close.
1105
01:23:23,353 --> 01:23:25,404
Nice ryths.
1106
01:23:28,368 --> 01:23:29,608
I see.
1107
01:23:38,365 --> 01:23:40,545
I haven't heard him
sing in years.
1108
01:23:57,865 --> 01:23:59,817
It's started to snowfall.
1109
01:24:04,148 --> 01:24:05,234
Touch it.
1110
01:24:08,703 --> 01:24:10,206
It's magical!
1111
01:24:10,770 --> 01:24:12,401
It is, isn't it?
1112
01:24:14,587 --> 01:24:15,901
Yes, yeah.
1113
01:24:22,554 --> 01:24:25,956
Is this what people do when
there are no wars to fight?
1114
01:24:26,926 --> 01:24:27,926
Yeah.
1115
01:24:28,963 --> 01:24:31,963
Yeah, this... and other things.
1116
01:24:32,205 --> 01:24:33,635
What things?
1117
01:24:41,137 --> 01:24:42,679
They have breakfast.
1118
01:24:43,299 --> 01:24:44,887
They really love a breakfast.
1119
01:24:44,915 --> 01:24:47,747
And they love to wake up...
1120
01:24:48,717 --> 01:24:50,888
...read the paper
and go to work.
1121
01:24:51,966 --> 01:24:53,582
They get married.
1122
01:24:54,378 --> 01:24:56,069
Makes some babies and
grow old together.
1123
01:24:56,579 --> 01:24:57,611
I guess.
1124
01:25:01,379 --> 01:25:02,929
What is that like?
1125
01:25:07,055 --> 01:25:08,488
I have no idea.
1126
01:26:43,502 --> 01:26:44,832
The villagers gave them to us.
1127
01:26:45,632 --> 01:26:48,217
- A gracious gift.
- And they call us heroes.
1128
01:26:48,794 --> 01:26:49,794
You are.
1129
01:26:50,458 --> 01:26:52,153
Hey, fellas, I know that...
1130
01:26:53,450 --> 01:26:55,339
...I said this job
was 2 day's...
1131
01:26:57,579 --> 01:26:58,579
...and a deal is a deal.
1132
01:27:00,724 --> 01:27:02,181
You can't last without us.
1133
01:27:03,068 --> 01:27:04,068
Yeah.
1134
01:27:04,281 --> 01:27:06,441
We all know Diana is capable
of taking care of herself.
1135
01:27:07,002 --> 01:27:08,773
I'm worried that
you won't make it.
1136
01:27:09,477 --> 01:27:10,302
No more money.
1137
01:27:10,327 --> 01:27:11,717
We have been paid enough.
1138
01:27:15,587 --> 01:27:17,090
No, Charlie.
1139
01:27:18,467 --> 01:27:20,422
Who will sing for us?
1140
01:27:21,419 --> 01:27:23,426
- Yeah.
- Oh no, please.
1141
01:27:24,465 --> 01:27:25,530
Sing?
1142
01:27:26,917 --> 01:27:27,917
You asked for it.
1143
01:27:28,098 --> 01:27:30,440
The reeds are green.
1144
01:27:30,916 --> 01:27:34,537
The reeds are green.
1145
01:27:34,800 --> 01:27:38,323
The sweetest hours I could live.
1146
01:27:39,337 --> 01:27:41,556
You must think I was
born yesterday.
1147
01:27:41,773 --> 01:27:43,478
I know it sounds
crazy, but it's true.
1148
01:27:43,743 --> 01:27:44,833
Every word.
1149
01:27:45,322 --> 01:27:46,585
Wait.
1150
01:27:46,586 --> 01:27:48,722
There is a whole island
of women like her?
1151
01:27:48,924 --> 01:27:50,526
And not a single man among them?
1152
01:27:51,696 --> 01:27:52,865
How do we get there?
1153
01:27:53,944 --> 01:27:55,064
And she thinks..
1154
01:27:55,065 --> 01:27:57,215
...that Ludendorff is
Ares, the god of war?
1155
01:27:57,446 --> 01:27:59,969
And only by killing
him will the war end.
1156
01:27:59,994 --> 01:28:02,381
You saw what happened out there.
1157
01:28:02,575 --> 01:28:04,476
The way she dropped
that machine gun next.
1158
01:28:04,796 --> 01:28:06,570
The way she took out the tower?
1159
01:28:08,327 --> 01:28:09,725
May be it's true.
1160
01:28:10,861 --> 01:28:12,112
I think it's true.
1161
01:28:12,734 --> 01:28:13,747
I believe it's true.
1162
01:28:14,831 --> 01:28:18,431
Steven son, you don't really
believe those rubbish thing?
1163
01:28:41,735 --> 01:28:43,857
Diana, Diana, hiding.
1164
01:28:46,221 --> 01:28:48,044
How the hell do
we get into that?
1165
01:28:48,303 --> 01:28:51,258
I see only a couple of guards
in the door to distract.
1166
01:28:51,713 --> 01:28:52,837
Yeah, it won't look
suspicious...
1167
01:28:52,838 --> 01:28:54,602
...when I wanna come
sauntering out of the woods.
1168
01:28:54,603 --> 01:28:55,393
I could get in.
1169
01:28:55,569 --> 01:28:57,577
You are not going in
there, it's too dangerous.
1170
01:28:57,602 --> 01:28:59,082
- Too dangerous?
- Yes, too dangerous.
1171
01:28:59,096 --> 01:29:00,365
And you are too distracting.
1172
01:29:00,390 --> 01:29:02,640
I will go in there, to find..
1173
01:29:02,641 --> 01:29:05,366
...where they are working on the gas or
better yet, where it is.
1174
01:29:05,581 --> 01:29:07,781
- I'm coming with you.
- No, you are not coming with me.
1175
01:29:07,938 --> 01:29:09,768
What you're wearing isn't
exactly undercover.
1176
01:29:10,293 --> 01:29:10,883
I don't know.
1177
01:29:10,884 --> 01:29:13,680
I would say she was pretty undercover
on that battlefield.
1178
01:29:13,705 --> 01:29:17,210
It's just gonna, we can't get you there.
It's all scouted out, we'll put back...
1179
01:29:17,235 --> 01:29:19,035
But as long as he's still
alive, it doesn't...
1180
01:29:19,044 --> 01:29:21,429
You cannot go in there
and not kill anyone.
1181
01:29:21,973 --> 01:29:23,780
You just can't.
You have to trust me.
1182
01:29:25,146 --> 01:29:26,701
- Oh, Wow!
- Where did that come from?
1183
01:29:26,826 --> 01:29:29,049
Can I drive it?
Please let me drive it!
1184
01:29:29,124 --> 01:29:30,244
Yes, I'll be your chauffeur.
1185
01:29:30,346 --> 01:29:31,589
Come on.
1186
01:29:32,466 --> 01:29:33,466
Stay put!
1187
01:29:34,510 --> 01:29:35,423
Where did this come from?
1188
01:29:35,448 --> 01:29:37,564
A field over there.
It is full of them!
1189
01:29:42,074 --> 01:29:43,493
Chief, I think you and
me scope out the area...
1190
01:29:43,494 --> 01:29:45,361
...in case we need to
beat the haste and retreat.
1191
01:29:45,362 --> 01:29:46,937
- What do you say, Diana?
- Huh?
1192
01:29:52,256 --> 01:29:53,256
Colonel.
1193
01:29:57,439 --> 01:29:59,952
Steve, they have invitations.
1194
01:30:01,501 --> 01:30:03,777
Do not worry. Play it cool,
you go this, you got this.
1195
01:30:07,876 --> 01:30:09,497
Your invitation, please.
1196
01:30:09,522 --> 01:30:11,705
The Colonel and I wish...
1197
01:30:11,730 --> 01:30:14,075
...many blessings and all my
love to fall up in your head.
1198
01:30:14,326 --> 01:30:17,831
Your head must be empty.
Find the invitation, you idiot.
1199
01:30:18,131 --> 01:30:19,131
I am sorry.
1200
01:30:19,269 --> 01:30:21,868
I am so sorry, I must apologize
a thousand times, my master.
1201
01:30:22,101 --> 01:30:25,065
I made the most horrible,
the most unforgivable mistake.
1202
01:30:25,356 --> 01:30:27,380
- I lost the Colonel's invitation.
- What?
1203
01:30:27,681 --> 01:30:30,290
You saying we come all the way
through the mud and rain...
1204
01:30:30,583 --> 01:30:33,775
- ...Only for you to loose my invitation?
- No, I am a bug.
1205
01:30:33,800 --> 01:30:35,944
Not even a bug, I'm
a dung of a bug.
1206
01:30:35,969 --> 01:30:37,187
And you're right master...
1207
01:30:37,627 --> 01:30:38,982
Blessing will up on us.
1208
01:30:49,514 --> 01:30:50,870
This is ridiculous.
1209
01:30:51,104 --> 01:30:53,118
I'm not gonna be spending
my evening out here.
1210
01:30:53,505 --> 01:30:55,620
You stupid idiots!
Move your car!
1211
01:31:17,097 --> 01:31:18,683
What are you supposed to be?
1212
01:31:22,276 --> 01:31:23,848
What are you doing?
1213
01:31:48,511 --> 01:31:49,529
Excuse me.
1214
01:31:52,672 --> 01:31:54,066
I don't drink.
1215
01:32:02,184 --> 01:32:03,208
Have we met?
1216
01:32:03,233 --> 01:32:04,991
No, but I have
been watching you.
1217
01:32:06,383 --> 01:32:07,730
Following your career.
1218
01:32:08,826 --> 01:32:11,339
You are Dr. Isabel Maru.
1219
01:32:11,364 --> 01:32:13,904
The most talented chemist
in the German army.
1220
01:32:14,419 --> 01:32:15,837
I am a friend.
1221
01:32:26,899 --> 01:32:28,975
I hope I'm not causing any...
1222
01:32:30,708 --> 01:32:32,970
I know you and General
Ludendorff are...
1223
01:32:32,995 --> 01:32:33,959
...very close.
1224
01:32:33,984 --> 01:32:37,501
We work well together.
Yes.
1225
01:32:38,078 --> 01:32:41,064
Tell me some one like
me behind you...
1226
01:32:42,118 --> 01:32:43,718
I could provide a lot more.
1227
01:32:43,743 --> 01:32:45,509
And who are you?
1228
01:32:45,714 --> 01:32:49,794
A man who shows you appreciation
a genius like yourself deserves.
1229
01:32:56,477 --> 01:32:59,045
I love fire. Don't you?
1230
01:33:01,434 --> 01:33:03,078
It is like...
1231
01:33:04,730 --> 01:33:06,830
...a living act of entropy.
1232
01:33:06,855 --> 01:33:09,467
The ultimate weapon
of destruction.
1233
01:33:10,151 --> 01:33:12,375
Reminding us that in the end...
1234
01:33:13,046 --> 01:33:16,209
...everything eventually
returns to the ash it came from.
1235
01:33:18,712 --> 01:33:21,972
There is something reassuring about it.
1236
01:33:26,568 --> 01:33:28,679
I see all of that in your eyes.
1237
01:33:32,151 --> 01:33:34,361
Perhaps you could show me
what you're working on.
1238
01:33:50,378 --> 01:33:51,994
I hear it is...
1239
01:33:54,270 --> 01:33:56,273
I hear it is extraordinary.
1240
01:33:57,236 --> 01:34:00,856
I appreciate your
interest in my work...
1241
01:34:00,881 --> 01:34:03,235
...but I'm loyal to
General Ludendorff.
1242
01:34:03,721 --> 01:34:04,741
Besides...
1243
01:34:04,766 --> 01:34:07,403
...Now I see your
attention is...
1244
01:34:10,876 --> 01:34:11,876
...elsewhere.
1245
01:34:35,965 --> 01:34:37,884
Enjoying the party?
1246
01:34:39,904 --> 01:34:42,705
I confess I'm not sure what
it is we're celebrating.
1247
01:34:42,730 --> 01:34:45,623
A German victory, of course.
1248
01:34:46,123 --> 01:34:46,926
Victory?
1249
01:34:46,951 --> 01:34:49,349
But I hear peace
would be so close.
1250
01:34:49,544 --> 01:34:50,651
Peace?
1251
01:34:50,769 --> 01:34:52,536
It's only an armistice...
1252
01:34:52,810 --> 01:34:54,688
...and an endless war.
1253
01:34:55,009 --> 01:34:56,462
Thucydides.
1254
01:34:56,869 --> 01:34:58,506
You know your ancient Greeks?
1255
01:34:58,770 --> 01:35:00,512
They understood...
1256
01:35:00,732 --> 01:35:02,809
...that war was a god.
1257
01:35:02,914 --> 01:35:05,191
A god who requires human sacrifices.
1258
01:35:05,216 --> 01:35:06,755
And in exchange...
1259
01:35:06,780 --> 01:35:09,517
...war gives man purpose...
1260
01:35:09,542 --> 01:35:11,486
...meaning, a
chance to rise...
1261
01:35:11,511 --> 01:35:13,887
...above his petty,
mortal little self...
1262
01:35:14,621 --> 01:35:15,935
...and be courageous...
1263
01:35:16,757 --> 01:35:18,146
...Noble!
1264
01:35:19,381 --> 01:35:22,592
Only one of the many
gods believed in that.
1265
01:35:23,588 --> 01:35:25,172
And he was wrong.
1266
01:35:26,468 --> 01:35:27,851
You know nothing of the gods.
1267
01:35:27,876 --> 01:35:29,382
Herr General.
1268
01:35:32,508 --> 01:35:34,061
Enjoy the fireworks.
1269
01:35:39,667 --> 01:35:40,727
What are you doing?
1270
01:35:40,752 --> 01:35:42,192
- Out of my way!
- Diana, look at me.
1271
01:35:42,321 --> 01:35:44,156
If you kill Ludendorff
before we find the gas...
1272
01:35:44,157 --> 01:35:45,567
...we won't be able to stop anything.
1273
01:35:45,568 --> 01:35:46,746
I will stop Ares!
1274
01:35:46,771 --> 01:35:48,302
What if you're wrong?
1275
01:35:49,870 --> 01:35:51,470
What if there's no Ares?
1276
01:35:53,231 --> 01:35:54,681
You don't believe me.
1277
01:35:54,783 --> 01:35:56,516
I can not let you do this.
1278
01:35:57,177 --> 01:35:58,633
What I do is not up to you.
1279
01:36:05,432 --> 01:36:06,584
Diana!
1280
01:36:10,854 --> 01:36:11,854
Diana...
1281
01:36:12,354 --> 01:36:13,354
The gas.
1282
01:36:14,360 --> 01:36:16,366
The villagers!
1283
01:36:18,533 --> 01:36:20,164
What they cheering for?
1284
01:36:22,709 --> 01:36:23,787
Diana!
1285
01:36:26,175 --> 01:36:27,781
What did they fire?
1286
01:36:28,094 --> 01:36:29,094
The gas.
1287
01:36:29,125 --> 01:36:31,163
- It was Ludendorff.
- I saw him, he was in the tower.
1288
01:36:31,164 --> 01:36:32,631
Wherever he goes you follow.
1289
01:36:33,429 --> 01:36:34,862
How will you find us?
1290
01:36:35,347 --> 01:36:36,780
I know how.
1291
01:37:54,204 --> 01:37:55,550
Diana!
1292
01:37:58,542 --> 01:38:01,201
They are dead.
They are all dead.
1293
01:38:02,116 --> 01:38:03,765
I could have saved them.
1294
01:38:04,095 --> 01:38:06,435
I could have saved them
if it weren't for you.
1295
01:38:06,677 --> 01:38:08,651
You stopped me
from killing Ares!
1296
01:38:08,852 --> 01:38:11,237
- No!
- Get away from me!
1297
01:38:11,432 --> 01:38:12,927
I understand everything now.
1298
01:38:12,952 --> 01:38:14,736
It isn't just the Germans
that Ares has corrupted.
1299
01:38:14,737 --> 01:38:16,053
It's you too.
1300
01:38:16,738 --> 01:38:17,764
All of you.
1301
01:38:18,958 --> 01:38:20,262
I'll find Ares...
1302
01:38:20,483 --> 01:38:22,045
...and I'll kill him.
1303
01:38:25,362 --> 01:38:26,496
Diana!
1304
01:38:27,538 --> 01:38:28,645
That smoke...
1305
01:38:29,781 --> 01:38:30,781
...it's the chief!
1306
01:38:30,902 --> 01:38:32,248
He followed Ludendorff.
1307
01:38:33,737 --> 01:38:35,318
Follow the smoke!
1308
01:39:01,605 --> 01:39:03,303
Hey! Diana, Over there!
1309
01:39:19,700 --> 01:39:20,900
Come on. Let's go!
1310
01:39:42,956 --> 01:39:44,564
What a surprise.
1311
01:39:45,189 --> 01:39:46,480
Strange.
1312
01:39:47,857 --> 01:39:49,960
Unfortunately, I have
another matter...
1313
01:39:51,017 --> 01:39:52,017
...to attend to.
1314
01:39:57,174 --> 01:39:59,676
What are you?
1315
01:39:59,677 --> 01:40:00,915
You will soon find out.
1316
01:40:35,482 --> 01:40:39,195
As magnificent as you are, you
are still no match for me.
1317
01:40:43,041 --> 01:40:45,022
We'll see about that.
1318
01:41:09,350 --> 01:41:11,331
I am Diana Temiscira...
1319
01:41:13,234 --> 01:41:15,089
...daughter of Hippolyta...
1320
01:41:16,107 --> 01:41:18,490
...Queen of the Amazons.
1321
01:41:21,210 --> 01:41:23,955
And your wrath upon
this world is over.
1322
01:41:41,421 --> 01:41:43,917
In the name of all that it
is good in this world...
1323
01:41:44,168 --> 01:41:46,766
...I hereby complete the
mission of the Amazons...
1324
01:41:47,052 --> 01:41:48,852
...to ridding this
world of you...
1325
01:41:49,106 --> 01:41:50,107
...forever!
1326
01:42:57,600 --> 01:42:58,600
Diana?
1327
01:43:04,330 --> 01:43:05,330
Diana!
1328
01:43:09,602 --> 01:43:11,139
I killed him.
1329
01:43:12,766 --> 01:43:14,954
I killed him, but nothing stops.
1330
01:43:16,899 --> 01:43:19,070
If you kill the god of
war, you stop the war.
1331
01:43:19,346 --> 01:43:21,334
Exactly what we have to do now.
1332
01:43:21,715 --> 01:43:22,915
We must stop the gas.
Come on.
1333
01:43:23,128 --> 01:43:24,587
No. All this should
have stopped.
1334
01:43:24,696 --> 01:43:25,643
Diana...
1335
01:43:25,687 --> 01:43:27,672
The fighting should have stopped.
Why are they?
1336
01:43:27,673 --> 01:43:29,745
I don't know! I don't know.
1337
01:43:29,966 --> 01:43:31,464
Ares is dead.
1338
01:43:31,465 --> 01:43:34,055
They can now stop fighting.
Why are they still fighting?
1339
01:43:34,262 --> 01:43:35,954
Because maybe it's them!
1340
01:43:36,373 --> 01:43:37,373
Maybe...
1341
01:43:39,207 --> 01:43:41,759
Maybe people aren't always good.
1342
01:43:42,831 --> 01:43:44,677
Ares or no Ares...
1343
01:43:45,977 --> 01:43:49,289
...Maybe it's just,
who they are.
1344
01:43:52,222 --> 01:43:53,511
- Diana...
- No.
1345
01:43:53,842 --> 01:43:55,292
Diana, we can talk
about this later.
1346
01:43:55,497 --> 01:43:56,834
- I need you to come with me.
- No, no!
1347
01:43:56,835 --> 01:43:58,599
After everything I
saw, it can't be!
1348
01:43:58,822 --> 01:44:00,028
Can not be!
1349
01:44:00,777 --> 01:44:02,556
They were killing each other.
1350
01:44:02,808 --> 01:44:05,336
Killing people they cannot see.
Children...
1351
01:44:05,616 --> 01:44:07,200
Children!
1352
01:44:07,435 --> 01:44:09,778
No, it had to be him.
It can not be them!
1353
01:44:10,026 --> 01:44:12,350
Diana, people... I...
1354
01:44:12,608 --> 01:44:14,150
She was right.
1355
01:44:14,677 --> 01:44:15,685
My mother was right.
1356
01:44:15,686 --> 01:44:17,728
She said the world of
men do not deserve you.
1357
01:44:17,930 --> 01:44:19,622
They don't deserve
our help, Steve.
1358
01:44:19,868 --> 01:44:22,422
- It's not about deserve!
- They do not deserve our help.
1359
01:44:22,447 --> 01:44:24,315
Maybe we don't!
1360
01:44:25,974 --> 01:44:28,140
But it's not about that.
It's about what you believe.
1361
01:44:29,136 --> 01:44:31,947
You don't think I get it, after
what I've seen out there?
1362
01:44:33,930 --> 01:44:36,908
You don't think I wish I could tell
you that I was one bad guy to blame?
1363
01:44:37,738 --> 01:44:39,211
It's not!
1364
01:44:41,379 --> 01:44:43,057
We are all to blame.
1365
01:44:43,331 --> 01:44:44,331
I am not.
1366
01:44:45,938 --> 01:44:47,538
But maybe I am!
1367
01:44:51,411 --> 01:44:52,411
Please.
1368
01:44:52,772 --> 01:44:54,629
If you believe that this
war should stop...
1369
01:44:54,630 --> 01:44:56,444
...if you want to stop it...
1370
01:44:56,775 --> 01:44:58,516
...help me stop it right now.
1371
01:44:58,522 --> 01:44:59,522
Because...
1372
01:45:00,920 --> 01:45:06,219
If you don't, there will be thousands
more. Please, please come with me.
1373
01:45:06,244 --> 01:45:07,725
I have to go.
1374
01:45:14,239 --> 01:45:15,850
I have to go.
1375
01:45:27,660 --> 01:45:28,695
Hey!
1376
01:45:33,223 --> 01:45:35,054
- Where is Diana?
- We are on our own.
1377
01:45:35,079 --> 01:45:37,488
- What?
- What did you see, Charlie?
1378
01:45:37,928 --> 01:45:39,513
Seems like a bunch
of gas pumps...
1379
01:45:39,775 --> 01:45:42,106
...but I can't see where
they're taking them.
1380
01:45:42,443 --> 01:45:43,741
How are we gonna get in there?
1381
01:45:44,472 --> 01:45:46,572
I have got an idea.
Come on guys.
1382
01:45:46,801 --> 01:45:47,801
Come on!
1383
01:46:01,687 --> 01:46:03,130
Who's there?
1384
01:46:15,789 --> 01:46:17,497
Sir Patrick.
1385
01:46:18,205 --> 01:46:22,532
You were right, Diana.
They don't deserve our help.
1386
01:46:23,693 --> 01:46:27,554
They only deserve destruction.
1387
01:46:28,916 --> 01:46:30,382
You...
1388
01:46:32,054 --> 01:46:34,011
You are him.
1389
01:46:37,475 --> 01:46:38,878
I am.
1390
01:46:39,664 --> 01:46:43,885
But I'm not what
you thought I was.
1391
01:47:04,706 --> 01:47:06,070
What is that?
1392
01:47:07,361 --> 01:47:08,678
Future.
1393
01:47:13,387 --> 01:47:15,391
I'm not your enemy, Diana.
1394
01:47:17,419 --> 01:47:21,154
I'm the only one who
truly knows you.
1395
01:47:21,389 --> 01:47:25,908
And who truly knows
them, as you now do.
1396
01:47:28,220 --> 01:47:31,887
They always been and
always will be...
1397
01:47:32,167 --> 01:47:36,023
...weak, cruel, selfish...
1398
01:47:36,271 --> 01:47:39,394
...and capable of the
greatest horrors.
1399
01:47:48,669 --> 01:47:50,118
All I ever wanted was...
1400
01:47:50,119 --> 01:47:55,172
...for the Gods to see how
evil my father's creation was.
1401
01:47:57,347 --> 01:47:58,791
But they refused.
1402
01:47:59,031 --> 01:48:00,316
I am Diana of Temiscira...
1403
01:48:00,317 --> 01:48:01,513
So I destroyed them.
1404
01:48:01,747 --> 01:48:03,544
...daughter of Hippolyta...
1405
01:48:03,782 --> 01:48:05,612
...and I am here
to complete her...
1406
01:48:13,576 --> 01:48:15,205
The God Killer...
1407
01:48:18,121 --> 01:48:20,141
My dear Child..
1408
01:48:21,467 --> 01:48:23,986
...that's not the God Killer.
1409
01:48:26,478 --> 01:48:27,978
You are.
1410
01:48:30,564 --> 01:48:33,699
Only a God can kill another God.
1411
01:48:34,742 --> 01:48:38,635
Zeus left the child he had
with the queen of the Amazon.
1412
01:48:38,862 --> 01:48:41,133
...As a weapon to
use against me.
1413
01:48:41,158 --> 01:48:43,029
No. You liar.
1414
01:48:44,811 --> 01:48:47,122
I compel you to
tell me the truth.
1415
01:48:49,423 --> 01:48:50,908
I am.
1416
01:49:17,286 --> 01:49:19,630
I'm not the god of war, Diana.
1417
01:49:19,838 --> 01:49:22,303
I am the God of truth.
1418
01:49:23,835 --> 01:49:25,157
Mankind...
1419
01:49:25,790 --> 01:49:28,804
...Stole this world from us.
1420
01:49:30,810 --> 01:49:34,303
They ruined it, day by day.
1421
01:49:34,304 --> 01:49:38,576
And I, the only one wise
enough to see it...
1422
01:49:40,030 --> 01:49:42,793
...was left too weak to stop him.
1423
01:49:43,720 --> 01:49:47,342
All these years I have
struggled alone...
1424
01:49:47,343 --> 01:49:49,493
...whispering into their ears.
1425
01:49:49,494 --> 01:49:54,308
Ideas, inspiration
for formula...
1426
01:49:55,221 --> 01:49:56,816
...weapons...
1427
01:49:59,475 --> 01:50:02,010
...but I don't
make them used them.
1428
01:50:03,068 --> 01:50:05,015
They start these
wars on their own.
1429
01:50:06,010 --> 01:50:09,824
All I do is orchestrate an armistice
I know they cannot keep...
1430
01:50:10,098 --> 01:50:12,341
...in the hope that they
destroy themselves.
1431
01:50:14,397 --> 01:50:16,491
But it is never been enough.
1432
01:50:17,927 --> 01:50:19,025
Until you.
1433
01:50:21,673 --> 01:50:25,922
When you first arrived I
was going to crush you.
1434
01:50:26,500 --> 01:50:29,629
But I knew that if
only you could see...
1435
01:50:29,834 --> 01:50:33,702
...what the other
gods could not...
1436
01:50:35,074 --> 01:50:39,583
...then you would join me, and
with our powers combined...
1437
01:50:39,856 --> 01:50:43,784
...we could finally end all the
pain, all the suffering...
1438
01:50:44,005 --> 01:50:46,567
...destruction they bring.
1439
01:50:47,020 --> 01:50:52,148
And we could return this world to
the paradise it was before them.
1440
01:50:53,750 --> 01:50:55,478
Forever.
1441
01:50:58,367 --> 01:50:59,848
I...
1442
01:51:04,640 --> 01:51:07,371
I can never be a part of that.
1443
01:51:10,490 --> 01:51:13,263
My dear, I don't
want to fight you.
1444
01:51:14,369 --> 01:51:15,641
But if I must...
1445
01:51:25,224 --> 01:51:27,078
- Steve!
- Come on, let's go!
1446
01:51:27,586 --> 01:51:28,849
Sammy, let's go!
1447
01:51:29,288 --> 01:51:30,775
Get these things out of here.
1448
01:52:00,681 --> 01:52:05,120
Oh my dear, you have
so much to learn.
1449
01:52:30,126 --> 01:52:32,609
Oh my God!
1450
01:52:33,081 --> 01:52:34,508
What are we gonna do?
1451
01:52:36,264 --> 01:52:38,355
There is not much we can do...
1452
01:52:38,502 --> 01:52:40,129
...if that's who I think it is.
1453
01:52:45,909 --> 01:52:47,846
But we can stop that plane.
1454
01:53:01,039 --> 01:53:02,933
If we could get on the radio...
1455
01:53:02,934 --> 01:53:05,516
...we can ask flying
corp to shoot her down.
1456
01:53:05,541 --> 01:53:08,814
No. If it crashes, it will wipe
everyone out for 50 square miles.
1457
01:53:08,839 --> 01:53:09,757
We gotta ground it!
1458
01:53:09,782 --> 01:53:11,572
Bad news. It is on a timer.
1459
01:53:11,573 --> 01:53:14,029
If we ground it here,
it's the same thing.
1460
01:53:21,056 --> 01:53:22,997
Is it flammable, Chief?
1461
01:53:23,022 --> 01:53:26,497
Yes, you said it's hydrogen.
It's flammable.
1462
01:53:33,631 --> 01:53:36,059
I need you guys to clear
me a path to that plane.
1463
01:53:36,084 --> 01:53:38,234
- No, Steve!
- Hey, Steve!
1464
01:53:40,254 --> 01:53:41,254
Come on!
1465
01:54:23,826 --> 01:54:26,248
Come on! This way! Steve!
1466
01:54:35,804 --> 01:54:37,650
- Come on, Steve.
- Ahead! Go!
1467
01:54:38,063 --> 01:54:39,536
Steve!
1468
01:55:22,412 --> 01:55:25,535
Let's see what kind of
god you really are.
1469
01:55:51,669 --> 01:55:55,310
You will help me
destroy them, Diana.
1470
01:55:58,614 --> 01:56:00,369
Or you will die.
1471
01:56:10,422 --> 01:56:12,772
Come on! Move, move, let's go!
Go. Go. Go.
1472
01:56:14,573 --> 01:56:16,873
- Progress! Come on!
- Ahead! Run!
1473
01:56:42,982 --> 01:56:45,724
Is that all you have to offer?
1474
01:57:02,005 --> 01:57:05,922
It is futile to
imagine you can win.
1475
01:57:06,758 --> 01:57:08,465
Give up, Diana.
1476
01:57:12,489 --> 01:57:14,150
Chief! Anything left?
1477
01:57:14,175 --> 01:57:15,109
I got nothing.
1478
01:57:15,134 --> 01:57:16,438
- Anything!
- No!
1479
01:57:33,961 --> 01:57:34,961
Steve.
1480
01:58:21,391 --> 01:58:22,841
Steve.
1481
01:58:25,887 --> 01:58:29,733
No!
1482
01:59:03,120 --> 01:59:05,520
Yes, Diana!
1483
01:59:05,521 --> 01:59:08,485
Take them all!
1484
01:59:08,829 --> 01:59:11,912
Finally you see.
1485
01:59:12,336 --> 01:59:14,908
Look at this world.
1486
01:59:15,207 --> 01:59:18,020
Mankind did this, not me.
1487
01:59:19,804 --> 01:59:21,875
They are ugly...
1488
01:59:21,900 --> 01:59:23,712
...filled with hatred...
1489
01:59:23,713 --> 01:59:25,094
...weak...
1490
01:59:25,095 --> 01:59:28,216
...Just like your
captain Trevor.
1491
01:59:28,784 --> 01:59:34,492
Gone and left you nothing.
And for what?
1492
01:59:34,879 --> 01:59:36,462
Pathetic!
1493
01:59:37,835 --> 01:59:39,576
They deserved to burn!
1494
01:59:50,276 --> 01:59:54,708
Look at her and
tell me I'm wrong.
1495
02:00:03,106 --> 02:00:07,101
She is the perfect example
of these humans...
1496
02:00:08,856 --> 02:00:12,759
...and unworthy of your
sympathy in every way.
1497
02:00:14,261 --> 02:00:16,406
Destroy her, Diana.
1498
02:00:17,488 --> 02:00:20,844
You know that she deserves.
And they all do.
1499
02:00:24,063 --> 02:00:25,423
Do it!
1500
02:00:30,226 --> 02:00:31,926
Diana!
1501
02:00:35,132 --> 02:00:36,565
Diana...
1502
02:00:46,085 --> 02:00:47,085
What?
1503
02:00:47,585 --> 02:00:49,187
We have to go.
1504
02:00:51,931 --> 02:00:53,422
What are you saying?
1505
02:00:53,988 --> 02:00:55,033
Steve...
1506
02:00:55,564 --> 02:00:57,994
...Whatever it is, I can do it.
1507
02:00:58,019 --> 02:00:59,167
No.
1508
02:00:59,293 --> 02:01:00,681
- Let me do it.
- No.
1509
02:01:00,906 --> 02:01:02,556
It has to be me.
1510
02:01:02,581 --> 02:01:04,234
It has to be me.
1511
02:01:04,553 --> 02:01:07,798
I can save today.
You can save the world.
1512
02:01:16,608 --> 02:01:19,045
I wish we had more time.
1513
02:01:19,290 --> 02:01:22,066
What?
What are you saying?
1514
02:01:24,971 --> 02:01:25,971
I love you!
1515
02:01:37,902 --> 02:01:39,383
You are wrong about them.
1516
02:01:49,146 --> 02:01:50,807
They are everything you say...
1517
02:01:51,674 --> 02:01:53,262
...but so much more.
1518
02:01:53,532 --> 02:01:54,827
Lies!
1519
02:02:21,048 --> 02:02:24,674
They do not deserve
your protection!
1520
02:02:26,448 --> 02:02:27,534
It's not about deserving.
1521
02:02:32,405 --> 02:02:34,307
It's about what you believe.
1522
02:02:37,939 --> 02:02:39,318
And I believe in love.
1523
02:02:39,352 --> 02:02:44,594
Then I will destroy you!
1524
02:03:11,785 --> 02:03:13,512
Goodbye brother.
1525
02:06:45,473 --> 02:06:47,864
I used to want to
save the world.
1526
02:06:48,952 --> 02:06:52,689
To end war and bring
peace to mankind.
1527
02:06:53,443 --> 02:06:57,314
But then I glimpsed the darkness
that lives within their mind
1528
02:06:58,162 --> 02:07:00,425
...and learned that inside
every one of them...
1529
02:07:01,139 --> 02:07:03,423
...there will always be both.
1530
02:07:04,128 --> 02:07:06,981
A choice each must
make for themselves.
1531
02:07:07,248 --> 02:07:10,674
Something no hero
will ever defeat..
1532
02:07:12,018 --> 02:07:13,261
And now I know...
1533
02:07:14,432 --> 02:07:18,971
...that only love can
truly save the world.
1534
02:07:20,291 --> 02:07:22,392
So I stay...
1535
02:07:22,659 --> 02:07:24,811
...I fight and I give...
1536
02:07:27,796 --> 02:07:29,770
...for the world I know can be.
1537
02:07:34,342 --> 02:07:36,008
This is my mission now.
1538
02:07:38,876 --> 02:07:40,218
Forever.
1539
02:07:42,848 --> 02:07:53,248
Subtitled by Asmita
Psagmeno.com