00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:42,493 --> 00:00:46,035 - Polícia, qual é a sua emergência. - Ajuda! Por favor, ajudem-me! 2 00:00:49,785 --> 00:00:53,243 MADRID, 15 DE JUNHO, 1991 3 00:00:54,743 --> 00:00:56,951 1:35 a.m. 4 00:00:58,160 --> 00:01:01,118 - Por favor, ajude-nos! - Diga-me o que é que aconteceu! 5 00:01:01,410 --> 00:01:04,743 Venham! Rápido! Ele está aqui! 6 00:01:11,285 --> 00:01:13,743 Por favor, acalme-se. Diga-me o que vê. 7 00:01:20,285 --> 00:01:24,243 Alguém está em sua casa? Estou? 8 00:01:25,993 --> 00:01:29,660 Carro 27, dirija-se ao local o mais rápido possível. 9 00:01:30,285 --> 00:01:33,243 Inspector! É aquele prédio. Número 8. 10 00:01:33,410 --> 00:01:36,660 Central, confirme. Estão a caminho. Rápido. 11 00:01:41,868 --> 00:01:45,035 - Ele está aqui! - Vera! 12 00:01:48,410 --> 00:01:54,118 Vera! Vera! Vera! 13 00:01:55,785 --> 00:01:59,660 - Mãe. - O que é que aconteceu? 14 00:01:59,993 --> 00:02:02,556 - Inspector? - Vamos mandar alguém. 15 00:02:02,576 --> 00:02:06,243 - Qual é o seu endereço? - Rua Gerardo Núñez, 8. 16 00:02:08,868 --> 00:02:12,243 Ainda está aí? Estou? 17 00:02:14,493 --> 00:02:17,826 Todas as unidades, temos um 4-0-2 na Rua Gerardo Núñez, 8. 18 00:02:17,993 --> 00:02:20,826 Peço a todos os carros disponíveis para suporte. 19 00:02:20,993 --> 00:02:23,368 Repito: 4-0-2 na Rua Gerardo Núñez, 8. 20 00:02:29,410 --> 00:02:31,826 NA MADRUGADA DE 15 DE JUNHO DE 1991 21 00:02:31,993 --> 00:02:34,660 A POLÍCIA RECEBEU UMA CHAMADA NA UNIDADE 02-12 DE MADRID. 22 00:02:48,410 --> 00:02:53,535 ESTA HISTÓRIA É BASEADA NO RELATÓRIO FEITO PELO INSPECTOR ENCARREGADO DO CASO. 23 00:02:54,868 --> 00:02:58,243 Confirme. Há quatro filhos. Dois ainda estão em pé. 24 00:03:28,493 --> 00:03:30,723 TRÊS DIAS ANTES 25 00:03:30,743 --> 00:03:36,701 QUINTA-FEIRA, 12 DE JUNHO, 1991 26 00:03:47,868 --> 00:03:50,368 Irene. Vais primeiro á casa de banho. 27 00:04:00,410 --> 00:04:03,660 Lúcia, vamos. Vai, levanta-te. 28 00:04:05,701 --> 00:04:07,368 Não demores. 29 00:04:08,576 --> 00:04:10,118 Anda, grandalhão, levanta-te. 30 00:04:13,410 --> 00:04:14,951 Vamos para a escola. 31 00:04:16,410 --> 00:04:18,368 Sim, estou com vontade de ir para escola. 32 00:04:18,500 --> 00:04:21,000 Sentes vontade de ir para a escola? Óptimo. 33 00:04:23,160 --> 00:04:25,951 - Voltaste para a cama? - Sim. 34 00:04:28,160 --> 00:04:29,535 Anda cá. 35 00:04:37,701 --> 00:04:40,118 Vai para a casa de banho da Irene. Vou-te dar banho. 36 00:04:43,410 --> 00:04:44,826 - Vera! - O que foi? 37 00:04:44,993 --> 00:04:47,035 A Irene não quer abrir a porta. 38 00:04:52,076 --> 00:04:53,701 O que foi? Estou a tomar banho. 39 00:04:53,868 --> 00:04:56,056 Não grite assim. Ele fez xixi de novo. 40 00:04:56,076 --> 00:04:59,035 - Ajuda a limpá-lo. Tu és mais velha. - Sim, eu sei. 41 00:05:00,743 --> 00:05:03,765 Eu sou mais velho do que a Irene. Eu tinha que ir primeiro. 42 00:05:03,785 --> 00:05:05,535 - Já aqueceste o leite? - Não. 43 00:05:05,701 --> 00:05:07,118 E ainda queres ser a irmã mais velha? 44 00:05:49,993 --> 00:05:52,473 Lucia! Por favor, não podias olhar um pouco? 45 00:05:52,493 --> 00:05:55,765 Temos de levar fotos hoje para ver o eclipse solar. 46 00:05:55,785 --> 00:05:57,056 - O quê, fotos? - Sim. 47 00:05:57,076 --> 00:06:02,056 Não são as fotos, são os negativos, para protegerem os nossos olhos. 48 00:06:02,076 --> 00:06:06,243 A toalha cheira a galinha. Tu cheiras como uma galinha molhada! 49 00:06:06,410 --> 00:06:07,765 Para com isso. Verónica! 50 00:06:07,785 --> 00:06:11,035 Lucia, deixa a Irene em paz. Vai buscar uma toalha limpa lá fora. 51 00:06:11,201 --> 00:06:13,368 - Tudo bem. - Espera, tens os atacadores desapertados. 52 00:06:13,868 --> 00:06:15,765 E por que não disseste nada sobre as fotos ontem? 53 00:06:15,785 --> 00:06:17,765 - Esqueci-me. - Não. Deixa-me fazer. 54 00:06:17,785 --> 00:06:19,535 Faz tu então. Por favor. Só tu. 55 00:07:28,868 --> 00:07:31,535 - Está tudo bem? - Sim. 56 00:07:32,868 --> 00:07:35,701 Houve uma festa de aniversário e fechamos só depois das 2h. 57 00:07:36,493 --> 00:07:38,473 Estou muito cansada. 58 00:07:38,493 --> 00:07:40,701 Só estou á procura de algumas fotos para escola. 59 00:07:41,160 --> 00:07:44,701 - Descansa. - Sim, preciso de dormir mais um pouco. 60 00:07:44,993 --> 00:07:46,451 Vejo-te depois. 61 00:07:50,993 --> 00:07:58,451 Equipe SCARY Tradução: Ramon F. Stievano 62 00:09:19,410 --> 00:09:22,243 - O que foi? - Amanhã não vou para a cama. 63 00:09:22,410 --> 00:09:25,723 - O quê? - Amanhã não vou para a cama! 64 00:09:25,743 --> 00:09:28,660 Porreiro. Vai. Anda lá. 65 00:09:30,160 --> 00:09:32,118 - Olá, como vais? Estás bem? - Sim! 66 00:09:32,285 --> 00:09:34,451 - Sim? E o fim de semana foi bom? - Sim. 67 00:09:35,743 --> 00:09:39,660 Como sabem, a Terra gira em torno do seu próprio eixo. 68 00:09:40,076 --> 00:09:42,118 E ao mesmo tempo, ela gira em torno do Sol. 69 00:09:42,493 --> 00:09:46,951 A Lua, por sua vez, que é um satélite, gira ao redor da Terra. 70 00:09:47,410 --> 00:09:50,118 Quando a lua se põe entre o Sol e a Terra, 71 00:09:50,493 --> 00:09:54,660 temos o fenómeno astronómico que se chama eclipse solar. 72 00:09:54,993 --> 00:09:58,660 A sombra da lua projecta-se sobre a superfície terrestre. 73 00:09:59,410 --> 00:10:02,535 É um fenómeno, é interessante porque é subjectivo. 74 00:10:02,701 --> 00:10:04,660 Ele depende do lugar de onde olhas. 75 00:10:05,701 --> 00:10:09,118 O que iremos ver hoje aqui em Madrid, 76 00:10:09,285 --> 00:10:11,125 é diferente do que se vê em Barcelona ou Paris. 77 00:10:11,285 --> 00:10:13,118 Bom, o próximo slide, por favor. 78 00:10:13,410 --> 00:10:16,451 Aqui podemos ver claramente duas áreas diferentes: 79 00:10:16,701 --> 00:10:20,243 A forma da sombra, ou umbra, e a forma de penumbra. 80 00:10:21,076 --> 00:10:24,056 A forma de umbra é onde há ausência de luz. A escuridão absoluta. 81 00:10:24,076 --> 00:10:25,368 TU TENS? 82 00:10:25,618 --> 00:10:29,118 A Penumbra, por outro lado, é apenas uma área com sombra. 83 00:10:30,743 --> 00:10:33,826 Na história, existem muitas explicações 84 00:10:33,827 --> 00:10:36,826 para os eclipses solares, com base na superstição. 85 00:10:37,076 --> 00:10:39,035 Próximo slide, por favor. 86 00:10:40,743 --> 00:10:44,660 As culturas primitivas acreditavam que esses eventos eram apenas precursores 87 00:10:45,076 --> 00:10:48,765 para eventos terrenos. E assim eles aceitaram, 88 00:10:48,785 --> 00:10:52,826 que durante um eclipse solar a trevas reinavam sobre a luz. 89 00:10:53,410 --> 00:10:56,835 Dessa forma, muitas culturas acreditavam que o escurecimento do sol 90 00:10:57,068 --> 00:10:59,035 era uma boa hora para se realizarem sacrifícios. 91 00:10:59,701 --> 00:11:01,243 Próximo slide, por favor. 92 00:11:01,993 --> 00:11:06,535 Principalmente sacrifício humano. Vocês verão nas lições de história. 93 00:11:06,701 --> 00:11:10,826 Os maias, por exemplo, acreditavam que o sangue humano era... 94 00:11:24,160 --> 00:11:26,765 Muito bem, está na hora. Vamos ver o eclipse. 95 00:11:26,785 --> 00:11:29,145 E na volta, falaremos sobre os diferentes tipos de eclipses. 96 00:11:29,200 --> 00:11:31,120 Sara, podes ajudar-me, por favor? 97 00:11:31,285 --> 00:11:34,056 Se vocês não tiverem um negativo, vão buscar á caixa lá fora. 98 00:11:34,076 --> 00:11:35,451 - Tudo bem? - Sim! 99 00:11:35,618 --> 00:11:37,473 E lembrem-se: não olhem directamente para o sol! 100 00:11:37,493 --> 00:11:39,035 Somente através de um negativo! 101 00:11:49,701 --> 00:11:51,701 - Espera um pouco. - Não. Vamos agora. 102 00:11:51,868 --> 00:11:53,118 - Apenas um pouco. - Por quê? 103 00:11:53,285 --> 00:11:55,451 Por favor, desliga o projector. 104 00:12:15,076 --> 00:12:17,660 - Espera. - O que foi? 105 00:12:18,160 --> 00:12:21,243 - Temos que esperar a Diana. - Contaste-lhe? 106 00:12:21,701 --> 00:12:24,951 Sim. Eu disse-lhe o que iríamos fazer e ela quis vir. 107 00:12:25,493 --> 00:12:28,765 Sério, Rosa? Combinamos que seria o nosso segredo. 108 00:12:28,785 --> 00:12:32,451 Bem, agora será um segredo nosso e dela. Além do mais ela é porreira. 109 00:12:32,701 --> 00:12:35,451 E além disso... Lembras-te do Manolo? 110 00:12:35,618 --> 00:12:39,451 Ele tinha o cabelo espetado. O que morreu no acidente de moto. 111 00:12:39,618 --> 00:12:42,035 - Ele era teu amigo. - E por que é que lhe tiveste que contar? 112 00:12:42,285 --> 00:12:44,473 Desculpa, escapou. 113 00:12:44,493 --> 00:12:47,035 Todos sabem que funciona melhor com números ímpares. 114 00:12:48,160 --> 00:12:50,701 Estão todos no telhado. O caminho está limpo. 115 00:12:52,160 --> 00:12:54,951 É para usar um negativo. E não isso. 116 00:13:18,493 --> 00:13:20,118 Que nojento. 117 00:13:31,701 --> 00:13:34,535 Vamos ficar juntas. Por aqui. 118 00:13:35,993 --> 00:13:37,535 Esperem por mim! 119 00:13:54,868 --> 00:13:56,243 Aqui. 120 00:14:05,285 --> 00:14:08,826 Nojento mesmo. Vocês já fizeram isso? 121 00:14:08,993 --> 00:14:12,701 Sim, no meu bairro. E tu? Já fizeste isto antes, certo? 122 00:14:12,868 --> 00:14:16,701 Sim. Mas só com papéis cortados. 123 00:14:16,868 --> 00:14:19,660 Nunca numa tábua de verdade. 124 00:14:20,285 --> 00:14:23,660 Mesmo assim já foi muito assustador. Eu acho que deu certo. 125 00:14:24,076 --> 00:14:25,826 Aconteceram algumas coisas estranhas. 126 00:14:25,993 --> 00:14:28,660 Teoricamente o espírito pode contar-te como vai morrer. 127 00:14:34,576 --> 00:14:36,660 - O que é que trouxeste? - Uma foto. 128 00:14:37,076 --> 00:14:38,076 Para quê? 129 00:14:39,410 --> 00:14:42,056 Não pode ser feito sem um objecto pessoal da pessoa 130 00:14:42,076 --> 00:14:43,473 desejas entrar em contacto. 131 00:14:43,493 --> 00:14:45,701 Mas uma foto não é um objecto pessoal. 132 00:14:46,493 --> 00:14:50,118 Como não. Uma foto pessoal é a pessoa que aparece na foto. 133 00:14:52,160 --> 00:14:54,118 Vocês não tem nada do Manolo? 134 00:14:55,701 --> 00:14:58,118 Estão a ver? A lua está a entrar na frente do sol. 135 00:14:59,493 --> 00:15:01,535 Estão a ver o anel? Olha, o anel de sol. 136 00:15:01,701 --> 00:15:03,951 - Não vejo nada. - Não olhes directamente! 137 00:15:04,493 --> 00:15:07,535 Mantem o negativo na frente dos teus olhos. 138 00:15:08,493 --> 00:15:09,826 Parece óptimo, certo? 139 00:15:11,493 --> 00:15:14,035 Vocês devem colocar o vosso dedo indicador no copo. 140 00:15:16,868 --> 00:15:19,243 - Fechem os olhos. - Por quê? 141 00:15:20,285 --> 00:15:22,535 Porque assim o contacto acontece mais rápido. 142 00:15:50,701 --> 00:15:52,701 Há alguém aqui connosco? 143 00:16:16,993 --> 00:16:19,035 Há alguém aqui connosco? 144 00:16:33,576 --> 00:16:35,118 Não fui eu. Eu juro. 145 00:16:41,493 --> 00:16:42,826 Quem está aí? 146 00:16:47,993 --> 00:16:50,368 Quer falar com alguma de nós? 147 00:17:03,076 --> 00:17:06,035 És o pai da Verónica? 148 00:17:11,993 --> 00:17:13,826 Quer falar com a Veronica? 149 00:17:16,285 --> 00:17:17,368 V. 150 00:17:18,993 --> 00:17:20,035 E. 151 00:17:21,410 --> 00:17:22,451 R. 152 00:17:24,160 --> 00:17:27,951 - "Ver". Ver o quê? - Uma merda. 153 00:17:28,410 --> 00:17:30,570 - Mexeste com o copo? - Foi ela quem mexeu o copo. 154 00:17:30,618 --> 00:17:32,368 - Mexeste o copo. - Que treta. 155 00:17:41,993 --> 00:17:44,701 Vero, foste tu? 156 00:17:54,285 --> 00:17:55,660 Quem és tu? 157 00:18:06,076 --> 00:18:07,660 Está quente! 158 00:18:28,493 --> 00:18:29,493 Vero. 159 00:18:32,993 --> 00:18:36,118 Vero, estás bem? 160 00:18:41,410 --> 00:18:45,826 Vero! Vero, estás bem? O que é que está a acontecer? 161 00:18:51,493 --> 00:18:53,826 - Vero, o que é que está a acontecer? Vero! - Não! 162 00:18:54,076 --> 00:18:56,826 Vero, vamos sair daqui! 163 00:19:04,076 --> 00:19:06,035 - Vai buscar a lanterna! Diana! - Sim. 164 00:19:06,201 --> 00:19:07,368 - A lanterna! - Onde está? 165 00:19:07,576 --> 00:19:08,473 Á frente na mochila! 166 00:19:08,493 --> 00:19:10,535 - Rosa, não estou a ver! - Que merda! 167 00:19:10,701 --> 00:19:13,035 Está aqui! Já a tenho! Já tenho! Já tenho! 168 00:19:22,868 --> 00:19:23,868 Merda! 169 00:19:28,493 --> 00:19:29,951 A placa está partida. 170 00:19:30,576 --> 00:19:31,951 Onde está a Verónica? 171 00:19:32,576 --> 00:19:33,701 Verónica? 172 00:19:35,576 --> 00:19:36,701 Verónica! 173 00:19:38,285 --> 00:19:41,451 - Diana! Vai buscar ajuda, rápido! - Vamos lixar-nos. 174 00:19:41,618 --> 00:19:43,451 Cala a boca! Anda! 175 00:19:43,743 --> 00:19:44,743 Verónica. 176 00:19:46,493 --> 00:19:49,118 Verónica! O que foi? 177 00:19:51,493 --> 00:19:52,535 O que é que estás a dizer? 178 00:20:25,160 --> 00:20:26,243 Verónica. 179 00:20:28,576 --> 00:20:29,951 Consegues ouvir-me? 180 00:20:31,285 --> 00:20:34,951 - O que é que aconteceu? - Tu desmaiaste. 181 00:20:36,576 --> 00:20:38,035 Segue o meu dedo. 182 00:20:40,993 --> 00:20:44,035 Tentamos chamar a tua mãe mas não conseguimos. 183 00:20:45,410 --> 00:20:46,951 Ela está a trabalhar. 184 00:20:48,701 --> 00:20:50,660 Já alguma vez desmaiaste? 185 00:20:51,410 --> 00:20:52,451 Não. 186 00:20:53,576 --> 00:20:57,118 - Tomaste o café da manhã hoje? - Sim. 187 00:21:00,076 --> 00:21:01,368 És diabética? 188 00:21:02,993 --> 00:21:07,243 Verónica! Responde-me. És diabética? 189 00:21:08,285 --> 00:21:11,035 - Não sei. - Tens problema com açúcar no sangue? 190 00:21:12,160 --> 00:21:13,368 Não sei. 191 00:21:14,701 --> 00:21:16,826 Tens algum antecedente de diabetes na família? 192 00:21:17,993 --> 00:21:19,451 Acho que não. 193 00:21:21,576 --> 00:21:23,701 Usaste alguma droga? 194 00:21:26,076 --> 00:21:27,451 - Haxixe, pílulas? - Não, não. 195 00:21:27,618 --> 00:21:29,035 - De certeza? - Sim, claro. 196 00:21:33,076 --> 00:21:34,535 A tua menstruação está em dia? 197 00:21:41,576 --> 00:21:44,451 - Quantos anos tens, Verónica? - Quinze. 198 00:21:46,160 --> 00:21:48,035 E não tens menstruação? 199 00:22:01,410 --> 00:22:03,701 Provavelmente tens a pressão arterial baixa. 200 00:22:04,410 --> 00:22:06,660 Talvez também sofras de deficiência de ferro. 201 00:22:09,285 --> 00:22:12,243 Recomendo-te que comas carne vermelha agora. 202 00:22:17,076 --> 00:22:20,826 Descansa um pouco aqui. As aulas já terminaram. 203 00:22:27,743 --> 00:22:30,118 - Isto é muito bonito. - Meninas! 204 00:22:30,743 --> 00:22:34,243 - Temos que estar sempre á tua espera. - O que é que aconteceu com a tua mão? 205 00:22:34,493 --> 00:22:37,368 Nada. Eu caí no pátio e cortei-me. 206 00:22:37,618 --> 00:22:39,535 - Posso ver? - Onde está a Rosa? 207 00:22:39,785 --> 00:22:41,826 - Já foi. - Porque não esperaram? 208 00:22:41,993 --> 00:22:44,535 Perdeste o eclipse. O sol ficou completamente escuro. 209 00:22:44,701 --> 00:22:47,368 - Ele ficou completamente negro. - Foi muito bonito. 210 00:22:48,285 --> 00:22:50,765 - Por que é que não estavas lá? - Porque eu estava na enfermaria. 211 00:22:50,868 --> 00:22:52,826 - Não contem nada á mãe. - Do quê? 212 00:22:52,993 --> 00:22:54,451 Que eu me magoei. Está bem? 213 00:22:55,743 --> 00:22:56,743 Tudo bem? 214 00:22:56,868 --> 00:23:00,473 - Eu juro que não digo nada. - Juro que não digo nada. 215 00:23:00,493 --> 00:23:04,535 Nem de mim, nem de ninguém, nem de nenhuma de nós mesmas. 216 00:23:04,868 --> 00:23:06,118 Vamos. 217 00:23:17,285 --> 00:23:18,285 O que é que se passa, Irene? 218 00:23:18,410 --> 00:23:20,535 A irmã da morte está a olhar para ti. 219 00:23:21,701 --> 00:23:24,451 Mas ela é cega. Ela não consegue ver nada. 220 00:23:24,743 --> 00:23:29,473 - Completamente cega. - Eu pensei que era surda. 221 00:23:29,493 --> 00:23:31,243 Não, não é surda. Só é cega. 222 00:23:40,076 --> 00:23:43,765 Foi decidido quase unanimemente, que os salários dos empregados... 223 00:23:43,785 --> 00:23:45,243 MELHOR MÃE NO MUNDO 224 00:23:45,410 --> 00:23:47,056 no serviço público até 01.09 aumentarem pelo menos 3%. 225 00:23:47,076 --> 00:23:49,826 De empregados de colecta urbana de lixo, 226 00:23:49,993 --> 00:23:54,160 o que causou diversos ataques... 227 00:23:56,493 --> 00:23:58,701 - Olá, mãe! - Olá! 228 00:24:00,076 --> 00:24:03,243 - Dás-nos dinheiro para jogar? - Tudo bem. Tirem dois euros. 229 00:24:03,743 --> 00:24:05,535 Mas apenas uma partida, e vão para casa! 230 00:24:05,701 --> 00:24:07,473 - Querida, onde está a minha cerveja? - Mãe? 231 00:24:07,493 --> 00:24:09,368 - Não assim na frente dos meus filhos. - Mãe! 232 00:24:12,076 --> 00:24:13,701 Onde está a sobremesa da mesa sete? 233 00:24:13,993 --> 00:24:15,535 Tens um segundo, por favor? 234 00:24:17,285 --> 00:24:19,473 Tens um rosto tão bonito. Não o escondas por detrás do teu cabelo. 235 00:24:19,493 --> 00:24:21,473 - Mãe! - Eu vou-te dar um prato... 236 00:24:21,493 --> 00:24:23,951 com macarrão para hoje a noite. Está bem? 237 00:24:24,285 --> 00:24:25,235 Mãe! 238 00:24:25,240 --> 00:24:27,300 Vai buscar o Antonito e come algo em casa. 239 00:24:28,868 --> 00:24:29,868 Continua! 240 00:24:31,868 --> 00:24:33,765 Estou a morrer de fome. O meu estômago está a roncar. 241 00:24:33,785 --> 00:24:35,765 - É por isso que gostas muito. - Tu gostad! 242 00:24:35,785 --> 00:24:39,140 - Gostas de fazendeiros e patos, patos. - Irene, aquece a comida. 243 00:24:39,160 --> 00:24:41,451 Por quê eu? Sempre eu. Nunca fazes nada. 244 00:24:41,618 --> 00:24:43,473 Antonito, tira a blusa e lava as tuas mãos. 245 00:24:43,493 --> 00:24:46,701 - Eu sou a filha preferida. - Ah, claro. Nos sonhos talvez. 246 00:25:08,160 --> 00:25:09,368 O que é isso? 247 00:25:10,410 --> 00:25:12,660 Nada. Vai arrumar a mesa. 248 00:26:44,160 --> 00:26:45,160 Vero! 249 00:26:45,993 --> 00:26:47,535 Eu disse para arrumares a mesa. 250 00:26:57,743 --> 00:26:58,951 O que é que estás a olhar. 251 00:27:09,993 --> 00:27:11,035 Temos almôndegas... 252 00:27:11,201 --> 00:27:12,660 - Está bom? - Sim. 253 00:27:13,410 --> 00:27:20,451 E então tudo ficou escuro. Tudo preto. 254 00:27:20,618 --> 00:27:22,035 Sim, essa era a lua! 255 00:27:22,493 --> 00:27:25,451 A professora explicou tudo. Tu não entendeste? 256 00:27:25,618 --> 00:27:31,056 Imagina que tens uma bola preta e uma bola amarela. 257 00:27:31,076 --> 00:27:35,973 A bola preta cobre a bola amarela, que na realidade é o sol. 258 00:27:36,076 --> 00:27:37,716 - Podes ir buscar o leite, Irene? - Vai buscar tu. 259 00:27:38,076 --> 00:27:41,243 - Pedra, papel, tesoura. - Pedra, papel, tesoura. 260 00:27:41,410 --> 00:27:46,660 - Um, dois, três e... Ganhei! - Não, não, melhor de três. 261 00:27:47,285 --> 00:27:50,660 Está bem. Pedra, papel, tesoura. Um, dois, três, já. 262 00:27:51,160 --> 00:27:52,765 Pedra, papel, tesoura. 263 00:27:52,785 --> 00:27:55,451 Um, dois, três, já. Porra! 264 00:27:55,701 --> 00:28:00,035 - Ganhei! Ganhei! - Tu aldrabaste. 265 00:28:00,410 --> 00:28:03,056 Eu aldrabei? Eu acho que tu é que aldrabaste! 266 00:28:03,076 --> 00:28:05,826 Nunca reclamei de teres ganho. 267 00:28:07,160 --> 00:28:11,118 - Não há leite no frigorifico. - No armário ainda há leite, escuto. 268 00:28:32,576 --> 00:28:37,951 Verónica? Verónica? Olá! 269 00:28:41,576 --> 00:28:44,368 Irene, anda cá. Há algo de errado com o Vero. 270 00:28:48,868 --> 00:28:50,243 Verónica! 271 00:29:03,410 --> 00:29:05,826 Verónica? Verónica! 272 00:29:05,993 --> 00:29:07,473 Poderias pelo menos abri-lo. 273 00:29:07,493 --> 00:29:08,701 Verónica! 274 00:29:22,493 --> 00:29:25,243 - O que é que aconteceu? - Tu estavas estranha. 275 00:29:25,410 --> 00:29:28,368 - E vomitaste. - Está tudo bem? 276 00:29:29,285 --> 00:29:32,243 Estou bem. Limpa isto, por favor 277 00:30:11,160 --> 00:30:12,951 Vou atender! 278 00:30:18,701 --> 00:30:23,701 Sim, tudo bem. Sim, eu digo-lhe. Adeus. 279 00:30:26,868 --> 00:30:28,951 - Quem era? - Rosa. 280 00:30:29,576 --> 00:30:31,118 E porque é que não me deste o telefone? 281 00:30:31,285 --> 00:30:32,765 Ela disse que não poderia vir. 282 00:30:32,785 --> 00:30:35,118 Pediu só para dar o recado. 283 00:30:36,701 --> 00:30:39,951 - Ela não quis falar comigo? - Não. 284 00:30:56,410 --> 00:31:00,056 - Estou? - Estou, é a Verónica. A Rosa está? 285 00:31:00,076 --> 00:31:02,035 Ah, olá, Vero. Não, ela não está. 286 00:31:02,201 --> 00:31:03,660 Ela acabou de me ligar. 287 00:31:04,076 --> 00:31:05,701 Ela acabou de sair com a Diana. 288 00:31:05,868 --> 00:31:11,473 Eu pensei que vocês três iriam-se ver hoje. Verdade? 289 00:31:11,493 --> 00:31:13,826 Sim, sim. Estou um pouco atrasada. 290 00:31:14,576 --> 00:31:17,118 Diga-lhe não se esquecer de vir para casa às 8h. 291 00:31:17,410 --> 00:31:18,701 Eu digo-lhe. 292 00:31:18,993 --> 00:31:20,660 Obrigado, és um amor. Até logo. 293 00:31:39,076 --> 00:31:46,451 Centella dá-me tempo para desfrutar. Centella, Centella. 294 00:31:46,993 --> 00:31:49,535 - Conta! - Centella dá-me tempo... 295 00:31:49,701 --> 00:31:52,473 - Seis... - Vai vestir o teu pijama. 296 00:31:52,493 --> 00:31:55,701 - Centella dá-me tempo... - Sete... Estás na casa de banho! 297 00:31:55,868 --> 00:31:59,056 Não valeu. Vero entregou-me. Vamos outra vez. 298 00:31:59,076 --> 00:32:02,451 Centella dá-me tempo para desfrutar. 299 00:32:02,618 --> 00:32:04,701 Antonito, já chega. Pareces um papagaio. 300 00:32:04,868 --> 00:32:06,844 Se não conhece a letra porque é que continuas a cantar? 301 00:32:06,868 --> 00:32:09,535 Acho que és tu mesmo. 302 00:32:09,701 --> 00:32:14,118 Sim, sim. Estou a ver-te! Eu encontro-te sempre. 303 00:32:14,285 --> 00:32:19,701 Oh, o tempo para mim. Oh, sozinho para mim. 304 00:32:19,868 --> 00:32:25,701 Centella dá-me tempo para desfrutar. Centella... 305 00:32:26,410 --> 00:32:28,243 Meninas, vão com calma! 306 00:32:37,160 --> 00:32:38,660 Já volto. 307 00:32:42,868 --> 00:32:45,701 - Meninas, por favor? - O que foi? 308 00:32:53,410 --> 00:32:57,765 Oh, o tempo para mim. Sozinho para mim. 309 00:32:57,785 --> 00:33:05,451 Centella dá-me tempo para desfrutar. Centella, Centella. 310 00:33:06,701 --> 00:33:11,368 Oh, o tempo para mim. Oh, sozinho para mim. 311 00:33:16,160 --> 00:33:18,660 Vero! Vero! 312 00:33:19,868 --> 00:33:23,035 Antonito! Antonito! 313 00:33:23,743 --> 00:33:29,451 - Vero! Vero! - Antonito! 314 00:33:29,618 --> 00:33:31,535 - Antonito, o que foi? - Está quente! 315 00:33:31,701 --> 00:33:32,826 O que é que se passa? 316 00:33:39,410 --> 00:33:40,451 O que é que se passou? 317 00:33:43,410 --> 00:33:46,035 - O que é isto? - Está a arder. 318 00:33:46,410 --> 00:33:50,826 - Mexeste na torneira? - Eu não fiz nada. 319 00:33:58,743 --> 00:34:00,951 Um, dois, três, o que é? 320 00:34:02,993 --> 00:34:04,826 - Um pássaro. - Não. 321 00:34:15,993 --> 00:34:19,951 - Flor. - Não. Um cão. Agora vira-te. 322 00:34:28,576 --> 00:34:30,660 Um, dois, três, o que é? 323 00:34:35,493 --> 00:34:37,701 - Um balão. - Sim! 324 00:34:41,993 --> 00:34:44,535 Eu sinto muito ter deixado a água tão quente. 325 00:34:45,160 --> 00:34:49,035 - Não foste tu. - O quê? 326 00:34:49,410 --> 00:34:53,118 - Não foste tu. - O que é que estás a dizer? 327 00:34:55,160 --> 00:34:57,660 Amanhã, não vou para a cama. 328 00:39:05,285 --> 00:39:06,951 Verónica. 329 00:39:25,493 --> 00:39:26,733 O que é que vocês estão a fazer aqui? 330 00:39:30,285 --> 00:39:31,951 Verónica. 331 00:39:40,493 --> 00:39:42,243 Verónica. 332 00:39:42,701 --> 00:39:48,451 Verónica. 333 00:39:48,701 --> 00:39:54,451 Verónica. 334 00:39:54,743 --> 00:40:00,701 Verónica. 335 00:40:01,160 --> 00:40:02,160 Pai? 336 00:40:06,160 --> 00:40:11,535 Verónica. 337 00:40:11,868 --> 00:40:17,451 Verónica. 338 00:40:18,993 --> 00:40:23,535 Verónica. 339 00:40:24,493 --> 00:40:28,826 Verónica. 340 00:40:29,285 --> 00:40:32,826 Verónica. 341 00:40:39,285 --> 00:40:47,285 SEXTA-FEIRA, 13 DE JUNHO, 1991 8:29 A.M. 342 00:40:55,285 --> 00:40:58,701 - Antonito, o que foi? - Não consegui segurar. 343 00:41:07,160 --> 00:41:08,243 Já são 8:30? 344 00:41:10,576 --> 00:41:15,660 - Vamos, corram mais rápido! - Mas é culpa da Verónica! 345 00:41:21,868 --> 00:41:23,765 - Não, espera! - Espera, já estamos aqui! 346 00:41:23,785 --> 00:41:25,118 Não feches! 347 00:41:26,576 --> 00:41:28,535 - Por pouco. - Obrigado! 348 00:41:28,701 --> 00:41:29,826 Obrigado. 349 00:41:31,868 --> 00:41:34,149 A introdução das lendas de Bécquer deve permitir ao leitor 350 00:41:34,285 --> 00:41:39,660 voltar para um passado distante. 351 00:41:39,868 --> 00:41:43,035 Embora o protagonista seja avisado de uma proibição por outra pessoa, 352 00:41:43,201 --> 00:41:48,535 o protagonista excede esse limite e é responsável por essa violação, 353 00:41:48,701 --> 00:41:54,118 assim como o herói é punido com total severidade. 354 00:41:54,285 --> 00:41:57,256 Alonso e Beatrice morrem através do descuido de Beatriz, 355 00:41:57,276 --> 00:41:58,351 porque ela obriga o Alonso 356 00:41:58,360 --> 00:42:02,000 a escalar o Monte das Almas no Dia de Todos os Santos. 357 00:42:02,285 --> 00:42:06,056 Em El Beso, Lope de Ayala ataca o seu capitão, 358 00:42:06,076 --> 00:42:08,660 porque ele profanou a estátua de dona Elvira. 359 00:42:09,076 --> 00:42:13,723 De qualquer forma, todos conseguem sentir as consequências do seu próprio corpo, 360 00:42:13,743 --> 00:42:17,826 ao atravessar a linha da realidade e da fantasia. 361 00:42:17,993 --> 00:42:20,660 Abram as suas cópia das Lendas. 362 00:42:20,868 --> 00:42:25,243 E vamos ler juntos o início da história: "O Monte das Almas". 363 00:42:26,285 --> 00:42:28,826 Muito bem. Vou começar. 364 00:42:29,701 --> 00:42:34,243 "Na noite de todas as almas despertou-me eu não sabia que horas eram, 365 00:42:34,493 --> 00:42:38,056 os sinos da igreja tocavam de forma prolongada. 366 00:42:38,076 --> 00:42:40,765 Eu tive que pensar numa história..." Sim? 367 00:42:40,785 --> 00:42:42,660 - Posso ir á casa de banho? - Claro. 368 00:42:43,743 --> 00:42:48,035 "Uma vez que a fantasia é fomentada, comporta-se como um cavalo teimoso, 369 00:42:48,201 --> 00:42:50,660 onde todas as restrições não ajudam..." 370 00:42:52,410 --> 00:42:54,368 CASA DE BANHO 371 00:43:34,701 --> 00:43:38,118 Sabes como é que entraste numa casa onde estão a fazer torradas? 372 00:43:40,993 --> 00:43:43,535 Consegues sentir o cheiro de longe. 373 00:43:47,576 --> 00:43:53,826 O cheiro de canela, pão torrado e leite quente. 374 00:43:56,285 --> 00:43:59,826 Se fechares os olhos, pensas que tudo está na mesa á frente. 375 00:44:01,285 --> 00:44:03,451 Quase os consegues morder. 376 00:44:07,285 --> 00:44:09,701 Eu era professora de língua e literatura. 377 00:44:11,743 --> 00:44:14,701 A história da torrada é uma metáfora. 378 00:44:17,160 --> 00:44:20,118 - Em que ano estás? - Sou do 9º ano. 379 00:44:20,743 --> 00:44:23,368 Então sabes o que é uma metáfora, certo? 380 00:44:25,868 --> 00:44:28,701 E também sabes que não estou a falar de sobremesas. 381 00:44:32,076 --> 00:44:34,243 - Fumas? - Não. 382 00:44:34,493 --> 00:44:36,035 É melhor. 383 00:44:39,576 --> 00:44:41,451 Chamam-te de "irmã da morte". 384 00:44:41,993 --> 00:44:45,243 - Eu sei. - Isso incomoda-te? 385 00:44:49,576 --> 00:44:53,451 Eu gosto, é melhor que "Irmã Narcisa". Não acha? 386 00:45:01,993 --> 00:45:03,535 O que é que tens na mão? 387 00:45:04,743 --> 00:45:06,451 Como é que sabe que tenho algo? 388 00:45:08,493 --> 00:45:11,035 Nem sempre precisas de olhos para ver. 389 00:45:12,743 --> 00:45:14,243 Posso? 390 00:45:28,868 --> 00:45:31,535 O que fizeste aqui é muito perigoso. 391 00:45:32,160 --> 00:45:33,535 Eu só queria falar com o meu pai. 392 00:45:33,701 --> 00:45:37,451 Não é sobre quem queres conversar. Mas com quem vais falar. 393 00:45:37,868 --> 00:45:39,826 Se não é o meu pai, então, quem é? 394 00:45:40,285 --> 00:45:42,826 - Tens irmãos, verdade? - Sim, três. 395 00:45:42,993 --> 00:45:45,035 Vais ter que os proteger. 396 00:45:51,410 --> 00:45:53,118 Tenho de os proteger de quê? 397 00:46:00,160 --> 00:46:07,660 Não, pares! Não te mexas! Não te mexas! Para! 398 00:46:08,285 --> 00:46:09,951 Eu sou a única aqui. 399 00:46:11,285 --> 00:46:18,701 Não. Não estás sozinha. Alguém respondeu à tua chamada. 400 00:46:21,076 --> 00:46:26,118 E agora caminham contigo. Não te mexas. 401 00:46:31,076 --> 00:46:33,701 Eu sinto a tua presença. Onde é que estás? 402 00:46:33,868 --> 00:46:36,035 Eu sei que estás aqui. Onde estás? 403 00:46:36,201 --> 00:46:37,594 Em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, 404 00:46:37,618 --> 00:46:40,243 separa-te deste corpo, porque este corpo não é teu. 405 00:46:40,410 --> 00:46:42,056 Em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, 406 00:46:42,076 --> 00:46:44,951 separa-te deste corpo, porque este corpo não é teu. 407 00:47:06,285 --> 00:47:08,118 A aula acabou, menina. 408 00:47:15,493 --> 00:47:20,368 Corre, corre, pequena. Talvez escapes. 409 00:47:40,993 --> 00:47:42,368 Rosa! 410 00:47:52,701 --> 00:47:56,118 - Olá! - Quem era esse? 411 00:47:56,701 --> 00:47:59,826 Oh, o Felipe. Ele está a fazer um curso profissional com o meu primo. 412 00:48:00,410 --> 00:48:03,035 - Por que é que ligaste? - Estás zangada comigo, não estás? 413 00:48:03,285 --> 00:48:05,035 Por que é que eu estaria zangada contigo? 414 00:48:05,410 --> 00:48:06,594 Ontem não quiseste ir lá a casa. 415 00:48:06,618 --> 00:48:09,826 Eu tive que acompanhar a minha mãe. A tua irmã não te disse? 416 00:48:10,076 --> 00:48:11,701 É por causa de ontem, certo? 417 00:48:14,701 --> 00:48:16,118 O tabuleiro Ouija não faz sentido. 418 00:48:16,285 --> 00:48:18,243 É apenas dizer umas coisas e moveres um copo. 419 00:48:18,410 --> 00:48:19,826 Tu não viste nada? 420 00:48:20,993 --> 00:48:22,660 Rosa 421 00:48:26,160 --> 00:48:29,118 - Diz-me que viste. - Vi o quê? 422 00:48:29,285 --> 00:48:30,965 - Desde ontem eu vejo... - Rosa, vamos. 423 00:48:30,993 --> 00:48:34,473 Temos de ir, a loja já está a fechar. Tu também vens? 424 00:48:34,493 --> 00:48:37,118 - Para onde é que vais? - Á festa que vamos fazer. 425 00:48:37,285 --> 00:48:39,701 Os pais da Rosa foram viajar durante o fim de semana. 426 00:48:41,576 --> 00:48:43,118 Por que é que não me disseste? 427 00:48:45,285 --> 00:48:46,826 Não está bem chamar-te agora? 428 00:48:47,701 --> 00:48:49,535 Mas eu duvido que possas vir. 429 00:48:49,743 --> 00:48:53,951 Precisas de cuidar dos teus irmãos. Vamos. 430 00:48:57,701 --> 00:49:02,451 - Vero! Anda também, se puderes! - Vamos, não temos tempo. 431 00:49:21,576 --> 00:49:25,765 Eu já disse umas cem vezes, não deverias de copiar por mim. 432 00:49:25,785 --> 00:49:28,826 Isto é chato. É sempre a mesma coisa. 433 00:49:29,993 --> 00:49:33,035 Antonito, para com isso! Vai jogar para o teu quarto. 434 00:49:33,493 --> 00:49:35,677 Lucia, não deves copias a lições da tua irmã, tens que fazer sozinha. 435 00:49:35,701 --> 00:49:37,261 Caso contrário, não vais aprender nada. 436 00:49:37,410 --> 00:49:39,473 Não é verdade. Eu também aprendo quando escrevo. 437 00:49:39,493 --> 00:49:40,493 És um burro. 438 00:49:40,618 --> 00:49:43,535 Por que é que não me deixas copiar? Estás a ser egoísta. 439 00:49:43,868 --> 00:49:46,056 Porque queres sempre copiar por mim. 440 00:49:46,076 --> 00:49:48,118 - Também podemos revezar-nos. - E quem começa? 441 00:49:48,285 --> 00:49:53,535 Eu atirava "pedra, papel, tesoura" contigo, mas tu és muito bom. 442 00:49:53,743 --> 00:49:57,035 Tens irmãos, certo? Tens que os proteger. 443 00:50:06,868 --> 00:50:08,723 A GRANDE ENCICLOPÉDIA DE OCKULEN 444 00:50:08,743 --> 00:50:09,743 DEUSES E AMULETOS 445 00:50:09,993 --> 00:50:12,433 SÍMBOLOS DE PROTECÇÃO CELTA... SÍMBOLOS DE PROTECÇÃO EGÍPCIOS... 446 00:50:30,410 --> 00:50:34,451 E representando Madrid: Lucia Gomez, de 19 anos. 447 00:50:34,618 --> 00:50:38,451 Ela é médica, advogada, nadador e bombeira. 448 00:50:38,701 --> 00:50:43,243 E tem um segredo que ninguém sabe sobre a Miss Madrid: ela é um robô! 449 00:50:43,410 --> 00:50:48,701 Este robô parece que é bom e possui uma inteligência super futurista. 450 00:50:48,868 --> 00:50:52,701 A Miss Madrid já é provavelmente uma candidata a "Miss Espanha". 451 00:50:52,868 --> 00:50:55,660 - O que é isso? - Algo que fizemos na escola. 452 00:50:55,993 --> 00:50:58,535 - Que feio. - Uma pergunta, Miss Madrid! 453 00:51:00,743 --> 00:51:04,056 O que achas? Vais ganhar a coroa de Miss Espanha? 454 00:51:04,076 --> 00:51:06,660 Sim ou não? Provavelmente sim! 455 00:51:07,701 --> 00:51:13,035 Miss Madrid tem agora 25 anos, tem sete filhos, é divorciada três vezes... 456 00:51:13,201 --> 00:51:15,535 - Quem é? - A Josefa. 457 00:51:20,160 --> 00:51:22,660 - Onde está a tua mãe? - No bar. 458 00:51:23,410 --> 00:51:26,951 - Diz-me, o que é que vocês estão a fazer? - Por quê? 459 00:51:27,201 --> 00:51:29,660 As minhas lâmpadas abanaram. Estás a dançar? 460 00:51:29,868 --> 00:51:31,473 Elas vão cair na minha cabeça. 461 00:51:31,493 --> 00:51:33,473 - Não estamos a fazer nada. - Ah, não? 462 00:51:33,493 --> 00:51:35,701 Sinto que o tecto desce a cada segundo. 463 00:51:35,868 --> 00:51:38,535 Ah, e a propósito, há um grande ponto preto no meu tecto, 464 00:51:38,701 --> 00:51:40,951 mesmo debaixo do seu quarto. 465 00:51:41,868 --> 00:51:43,035 Talvez tenha uma infiltração. 466 00:51:43,285 --> 00:51:44,844 Eu não sei. Vou perguntar á minha mãe. 467 00:51:44,868 --> 00:51:47,826 Sim, por favor! Se alguma vez a vires. 468 00:51:48,076 --> 00:51:53,368 Eles vão dormir bem depois de tudo. Esses malditos pirralhos. 469 00:52:46,285 --> 00:52:47,368 Merda. 470 00:52:54,868 --> 00:52:57,826 Vero. Verónica! 471 00:53:00,285 --> 00:53:01,951 Lucia, por que é que estás acordada? 472 00:53:13,410 --> 00:53:16,035 Para não tem graça. Estou a ver o teu quarto daqui. 473 00:53:18,493 --> 00:53:20,701 Ajuda-nos, Vero. Tu chamaste-o. 474 00:53:24,160 --> 00:53:26,368 Não deixes que ele nos magoe. 475 00:54:37,701 --> 00:54:39,118 Irene! 476 00:54:44,993 --> 00:54:46,535 Lucia! 477 00:54:48,076 --> 00:54:52,660 Lucia! Acorda! 478 00:54:55,160 --> 00:54:56,660 Lucia! 479 00:55:00,576 --> 00:55:02,660 Vero! Vero! 480 00:55:03,868 --> 00:55:05,451 O que é que estás a fazer? 481 00:55:06,076 --> 00:55:08,118 Estava alguém aqui! Ele queria magoar-vos! 482 00:55:08,410 --> 00:55:09,701 Não há ninguém aqui! 483 00:55:10,160 --> 00:55:13,951 Não consegues vê-lo, mas ele está aqui! Vejam! 484 00:55:14,576 --> 00:55:16,243 Os amuletos foram queimados. 485 00:55:16,743 --> 00:55:18,765 Peguem nos colchões, vamos! 486 00:55:18,785 --> 00:55:20,368 Vamos dormir juntos na sala. 487 00:55:22,993 --> 00:55:24,368 Vou ver o Antonito. 488 00:55:28,701 --> 00:55:30,701 Acorda! Acorda! 489 00:55:32,076 --> 00:55:33,743 Estamos em Benahavis. 490 00:55:42,410 --> 00:55:45,826 É realmente lindo isto aqui. E estou a morrer de fome. 491 00:55:46,076 --> 00:55:49,826 Podemos comer algo antes? 492 00:55:52,285 --> 00:55:55,535 - Vero. - Agora dorme. 493 00:55:57,285 --> 00:55:59,243 Por que é que me estrangulaste? 494 00:56:01,076 --> 00:56:04,118 Eu não te estrangulei. Eu protegi-te. 495 00:56:05,701 --> 00:56:06,826 De quem? 496 00:56:07,160 --> 00:56:09,243 Estava alguém malvado no teu quarto. 497 00:56:09,743 --> 00:56:12,535 E quem é que estava no quarto? A Josefa? 498 00:56:12,701 --> 00:56:17,535 Não. Um ser do outro lado. Um ser maligno. 499 00:56:18,993 --> 00:56:22,826 Um fantasma? Um espírito? 500 00:56:22,993 --> 00:56:25,535 Não fiques assustado. Eu vou proteger-te. 501 00:56:26,285 --> 00:56:30,243 Porque és a mais velha! Fico feliz que sejas minha irmã mais velha. 502 00:56:30,493 --> 00:56:32,243 E eu que tu és o meu irmão mais novo. 503 00:56:32,576 --> 00:56:37,035 Eu sou o do meio. Irene veio depois de mim. 504 00:56:37,868 --> 00:56:42,535 Isso é verdade. Dorme. Vou ficar acordada a cuidar de ti. 505 00:56:47,160 --> 00:56:49,243 Diz, o que é isto? 506 00:56:49,618 --> 00:56:51,660 Este é o grande festival da Virgem de Rosário. 507 00:57:17,410 --> 00:57:19,118 Verónica. 508 00:58:49,410 --> 00:58:52,243 - Vero? - O que é que se está a passar? 509 00:58:59,160 --> 00:59:00,701 O que é que se está a passar? 510 00:59:01,743 --> 00:59:03,035 Ele voltou. 511 00:59:24,410 --> 00:59:27,473 - O que é que está a acontecer? - Mãe! Mãe! Mãe! Mãe! 512 00:59:27,493 --> 00:59:29,056 O que diabos está a acontecer aqui? 513 00:59:29,076 --> 00:59:31,243 Havia um homem mal que queria matar a Lucia. 514 00:59:31,410 --> 00:59:33,826 Lucia, estás bem? Alguém entrou aqui? 515 00:59:34,160 --> 00:59:36,368 Não, ele já estava no apartamento. 516 00:59:37,160 --> 00:59:39,701 - O que é que aconteceu, Vero? - Não aconteceu nada, mãe. 517 00:59:40,076 --> 00:59:42,368 Alguém entrou na nossa casa ou não? 518 00:59:42,701 --> 00:59:44,118 - Não. - Sim. 519 00:59:44,993 --> 00:59:47,660 - Eu vou chamar a polícia. - Era um espírito. 520 00:59:48,743 --> 00:59:51,035 - O quê? - Sim, um fantasma. 521 00:59:51,285 --> 00:59:53,951 Eu não o vi. Mas a Vero viu. 522 01:00:00,743 --> 01:00:02,451 Vocês viram filmes de terror outra vez? 523 01:00:02,618 --> 01:00:05,473 - Apenas um pouco. - Não te preocupes, mãe. 524 01:00:05,493 --> 01:00:07,660 A Vero protegeu-nos do espírito. 525 01:00:08,576 --> 01:00:10,473 Vamos recolher tudo e vamos para a cama. 526 01:00:10,493 --> 01:00:12,535 - E tu vais para o teu quarto. - Mãe, mas lá... 527 01:00:12,701 --> 01:00:14,535 Para com isso! Para o teu quarto! 528 01:00:23,076 --> 01:00:24,243 O que é que aconteceu? 529 01:00:26,993 --> 01:00:29,035 - Diz-me! - Nada. 530 01:00:32,076 --> 01:00:35,243 Os teus irmãos ainda são jovens. E têm muita imaginação. 531 01:00:35,493 --> 01:00:39,035 Se puseres essas coisas nas cabeça deles, eles não vão conseguir dormir. 532 01:00:39,201 --> 01:00:41,118 Tu nem sabes se eles estavam a dormir ou não. 533 01:00:41,285 --> 01:00:43,535 Tu nunca estás em casa! Não sabes o que acontece aqui. 534 01:00:44,160 --> 01:00:45,451 Então, o que é que está a acontecer? 535 01:00:46,285 --> 01:00:48,118 - Ele está a tentar magoar-nos. - Quem? 536 01:00:48,285 --> 01:00:51,035 Eu não sei. Eu chamei-o. Com a placa Ouija. 537 01:00:51,201 --> 01:00:52,826 Invocaste fantasmas com as tuas irmãs? 538 01:00:52,993 --> 01:00:54,765 Com as minhas irmãs, não Com a Rosa. 539 01:00:54,785 --> 01:00:57,826 E por que é que jogas essas coisas tão macabras? 540 01:00:57,993 --> 01:00:59,368 Queria falar com o pai. 541 01:01:01,493 --> 01:01:03,969 Eu sei que não te importas. Colocas as fotos dele numa caixa, 542 01:01:03,993 --> 01:01:05,951 para não as ver... - Não digas isso! 543 01:01:06,285 --> 01:01:08,243 - Eu só queria falar com ele! - Chega! 544 01:01:08,743 --> 01:01:11,951 Vero, leste demais sobre essas coisas! E está a influenciar-te muito! 545 01:01:12,201 --> 01:01:18,451 - Vou-te dizer a verdade. - Vero, preciso que cresças. 546 01:01:18,743 --> 01:01:22,118 Preciso de confiar em ti. Porque estou sozinha. 547 01:01:22,493 --> 01:01:23,951 Eu é que estou sozinha. 548 01:01:30,868 --> 01:01:33,535 Não está a ser fácil para mim. Estou muito cansada. 549 01:01:35,076 --> 01:01:36,951 Vamos continuar amanhã. 550 01:02:39,993 --> 01:02:42,451 - Acorda, Vero! - Vero! Acorda! Levanta-te, Vero! 551 01:02:42,618 --> 01:02:44,118 - Vero! Levanta-te, anda! - Acorda! 552 01:02:44,285 --> 01:02:46,826 - Anda, acorda! - Vamos, Vero! 553 01:02:47,076 --> 01:02:50,056 - Vamos, levanta-te agora! - Deixa-me em paz! Eu quero dormir! 554 01:02:50,076 --> 01:02:52,451 - Não ouviste, Vero? - Queres terminar o dia aí? 555 01:02:52,618 --> 01:02:54,473 - Não sejas preguiçosa! - Faz-nos qualquer coisa para comer-mos! 556 01:02:54,493 --> 01:02:56,719 - Faz-nos qualquer coisa para comer-mos! - Faz-nos qualquer coisa para comer-mos! 557 01:02:56,743 --> 01:03:00,473 Vocês estão doidos? 558 01:03:00,493 --> 01:03:02,056 - Estamos com fome! - Estamos com fome! 559 01:03:02,076 --> 01:03:05,473 - Anda! Sai da cama! - Vamos jogar um jogo! 560 01:03:05,493 --> 01:03:06,535 O que foi? 561 01:03:06,785 --> 01:03:08,160 O que é que estás a fazer? 562 01:03:15,701 --> 01:03:16,701 Mãe! 563 01:03:19,285 --> 01:03:26,243 Socorro! Mãe! Ajuda-me! Ajuda-me, mãe! 564 01:03:26,410 --> 01:03:31,035 Mãe, onde estás? Mãe! 565 01:03:32,743 --> 01:03:34,826 Mãe! 566 01:03:36,576 --> 01:03:39,118 Fica longe de mim! Mãe! 567 01:03:48,701 --> 01:03:53,701 Mãe, por favor ajuda-me! Mãe? Ajuda-me, mãe! 568 01:03:53,868 --> 01:03:55,660 Preciso que cresças. 569 01:03:59,410 --> 01:04:03,368 Mãe! Mãe! 570 01:04:04,076 --> 01:04:09,660 Mãe! Mãe! Mãe! 571 01:04:19,160 --> 01:04:25,118 SÁBADO, 14 DE JUNHO, 1991 10:40 A.M. 572 01:06:04,701 --> 01:06:05,765 Vocês já tomaram o café da manhã? 573 01:06:05,785 --> 01:06:07,625 Nós só queremos terminar de ver televisão. 574 01:06:07,993 --> 01:06:09,826 Sempre a mesma coisa. Para mim chega! 575 01:06:09,993 --> 01:06:11,035 Chega. 576 01:06:14,160 --> 01:06:16,118 Por que é que este livro está aqui? Tu não sabes ler. 577 01:06:16,410 --> 01:06:21,660 - O pai leu-me. - Como? 578 01:06:21,993 --> 01:06:25,765 - O pai estava aqui e leu-me para mim. - Pai? 579 01:06:25,785 --> 01:06:27,660 Esta noite ele vem de novo. 580 01:06:31,576 --> 01:06:35,826 - O que é que ele disse? - Que vai levar-me aonde ele está. 581 01:06:41,576 --> 01:06:44,660 Antonito, ouve atentamente. 582 01:06:44,868 --> 01:06:49,056 Ouve agora. Quando ele voltar, não lhe dês atenção! 583 01:06:49,076 --> 01:06:51,826 Tampa os ouvidos. Como é que tampas os teus ouvidos? 584 01:06:53,410 --> 01:06:56,951 Muito bem, assim mesmo. E tu chamas-me, entendeste? 585 01:06:57,410 --> 01:07:00,243 Grita o meu nome o mais alto possível, entendeste? 586 01:07:43,868 --> 01:07:45,701 Crianças, temos que ir! 587 01:08:04,285 --> 01:08:06,473 - Olá, mãe! - Olá! O que é que fazes aqui a estas horas? 588 01:08:06,493 --> 01:08:08,386 - Vamos, Irene. - Mãe, tenho que ver a Rosa urgente. 589 01:08:08,410 --> 01:08:09,826 - Agora? - É muito importante. 590 01:08:09,993 --> 01:08:13,243 - Posso deixar as crianças contigo? - Sim. Mas volta depressa! 591 01:08:13,410 --> 01:08:14,451 Sim. 592 01:08:24,868 --> 01:08:27,701 Eles estão certos. Tu és uma velha louca. 593 01:08:28,868 --> 01:08:30,473 Então porque é que voltaste? 594 01:08:30,493 --> 01:08:32,535 Porque podes ver as sombras, como eu. 595 01:08:33,076 --> 01:08:35,660 Talvez nós as duas sejamos loucas. 596 01:08:37,868 --> 01:08:40,826 Tentei livrar-me deles há muito tempo. 597 01:08:43,076 --> 01:08:45,451 Fiz isso comigo mesma. 598 01:08:48,160 --> 01:08:51,451 Naquela época eu não sabia que não precisa de olhos para ver. 599 01:08:52,076 --> 01:08:53,765 Como é que posso proteger-me deles? 600 01:08:53,785 --> 01:08:56,118 Os amuletos não funcionam. Nem mesmo crucifixos. 601 01:08:56,285 --> 01:09:01,056 Cruzes? Deus não tem nada com isso. Ele não te vai ajudar. 602 01:09:01,076 --> 01:09:02,701 Como é que faço para que eles desapareçam? 603 01:09:03,993 --> 01:09:06,660 Da mesma maneira que eles apareceram. 604 01:09:07,076 --> 01:09:10,118 Ele tem que voltar pela porta que tu lhe abriste. 605 01:09:10,285 --> 01:09:15,368 Tens que fazê-lo voltar pela porta. E então destruí-la. 606 01:09:16,076 --> 01:09:18,701 - Tenho que destruir o Ouija? - A porta! 607 01:09:19,493 --> 01:09:22,243 Precisas arranjar o que estragaste! 608 01:09:29,743 --> 01:09:31,035 O que foi? 609 01:09:36,576 --> 01:09:41,701 Irmã, de novo? Como é que consegue chegar até aqui? 610 01:09:42,993 --> 01:09:44,660 E o que está a faze aqui num sábado? 611 01:09:45,743 --> 01:09:47,535 A irmã está a ajudar-me com um projecto. 612 01:09:47,701 --> 01:09:50,951 Ela não pode ajudar ninguém. Por aqui, irmã. 613 01:09:56,076 --> 01:09:58,765 As respostas estão nos livros. 614 01:09:58,785 --> 01:10:00,951 Ouve o sábio conselho dela. 615 01:10:02,076 --> 01:10:04,660 Precisas de arranjar o que estragaste. 616 01:10:04,868 --> 01:10:06,118 Cuidado, irmã. 617 01:10:06,868 --> 01:10:08,951 Arranjar o que eu estraguei. 618 01:10:13,160 --> 01:10:14,701 Está bem, o que é que deu errado? 619 01:10:20,576 --> 01:10:23,765 O que é que fizemos de errado? "Círculo com mãos cruzadas, música suave. 620 01:10:23,785 --> 01:10:26,660 Chamar os espíritos. Copo no meio do tabuleiro." 621 01:10:28,285 --> 01:10:30,701 O que é que nós nos esquecemos? "Nunca termines uma sessão sem..." 622 01:10:31,493 --> 01:10:35,660 "Nunca termines uma sessão, sem..." 623 01:10:36,493 --> 01:10:37,660 Sem o quê? 624 01:10:43,410 --> 01:10:45,243 Eu tenho que arranjar o que estraguei! 625 01:10:45,576 --> 01:10:47,368 Reparar, o que eu lixei! 626 01:10:48,160 --> 01:10:51,368 Algo deu errado! Eu tenho que arranjar isso. 627 01:10:55,868 --> 01:11:00,118 Eu tenho que arranjar isso. Eu preciso de corrigir. 628 01:11:10,701 --> 01:11:13,826 A GRANDE ENCICLOPÉDIA DO OCKULEN 629 01:11:22,285 --> 01:11:24,118 PERIGOS DE OUIJA 630 01:11:25,868 --> 01:11:28,701 "Nunca termines uma sessão, sem dizer adeus. 631 01:11:28,993 --> 01:11:31,451 Fantasmas que não te despediste. 632 01:11:31,618 --> 01:11:34,701 Se não tiveres sucesso, tenta outra vez." 633 01:11:39,993 --> 01:11:42,535 Os espíritos que não te despediste, prendem-se a ti. 634 01:11:52,743 --> 01:11:55,243 Precisas de voltar para arranjar o que estragaste. 635 01:11:55,410 --> 01:11:56,848 Precisas de arranjar o que estragaste. 636 01:11:56,868 --> 01:11:59,118 As respostas estão nos livros. 637 01:11:59,285 --> 01:12:01,556 Arranjar o que estraguei. 638 01:12:01,576 --> 01:12:03,765 Os espíritos que não te despediste, prendem-se a ti. 639 01:12:03,785 --> 01:12:06,556 Precisas de arranjar o que estragaste. 640 01:12:06,576 --> 01:12:09,118 Os espíritos que não te despediste, prendem-se a ti. 641 01:12:09,285 --> 01:12:11,035 Arranjar o que estraguei. 642 01:12:11,201 --> 01:12:12,826 Precisas de arranjar o que estragaste. 643 01:12:24,160 --> 01:12:28,535 - Olá. - Vieste mesmo. 644 01:12:28,868 --> 01:12:30,451 Rosa, eu sei o que temos que fazer. 645 01:12:31,743 --> 01:12:34,035 - O quê, estás a falar sério? - Temos que repetir a sessão. 646 01:12:34,201 --> 01:12:35,265 Do que é que estás a falar, Vero? 647 01:12:35,285 --> 01:12:37,719 Não nos despedimos. Os espíritos a quem não dizes adeus, ficam aqui. 648 01:12:37,743 --> 01:12:39,243 - O que é que tu...? - Está aqui! 649 01:12:39,701 --> 01:12:41,501 - Para com as parvoíces. - Rosa, temos que repetir! 650 01:12:41,618 --> 01:12:42,969 - Para agora! Verónica! - Vamos para o teu quarto. 651 01:12:42,993 --> 01:12:44,261 - Verónica, por favor! - E a Diana? 652 01:12:44,285 --> 01:12:45,844 - Verónica, acalma-te agora. - Onde está a Diana? 653 01:12:45,868 --> 01:12:48,261 - Verónica! Para com isso agora, Vero! - Diana! Vamos para o quarto. 654 01:12:48,285 --> 01:12:51,451 - Diana! Diana! Diana! - Verónica! Por favor! Verónica! 655 01:12:52,076 --> 01:12:54,701 Onde está a Diana? Viste a Diana? 656 01:12:55,493 --> 01:12:56,951 O que foi? Verónica! 657 01:12:58,285 --> 01:12:59,535 A Diana está aqui? 658 01:12:59,701 --> 01:13:02,118 Vocês viram a Diana? Sabem onde ela está? 659 01:13:05,076 --> 01:13:07,701 - Diana! - Que Diana? 660 01:13:07,868 --> 01:13:10,535 Diana! Diana! 661 01:13:11,076 --> 01:13:12,243 Sabes onde está Diana? 662 01:13:13,493 --> 01:13:14,660 Diana! 663 01:13:16,993 --> 01:13:19,368 - Tu não a viste? - Verónica, para! O que é que estás a fazer? 664 01:13:20,160 --> 01:13:21,368 Diana! 665 01:13:22,576 --> 01:13:23,701 Diana! 666 01:13:24,285 --> 01:13:25,285 Diana! 667 01:13:26,410 --> 01:13:28,765 - Diana, anda! - Merda, o que é isso? 668 01:13:28,785 --> 01:13:30,826 - Diana, temos que repetir! - O quê? 669 01:13:30,993 --> 01:13:34,118 O que é que achas? A sessão! Não me toques! Apenas vem comigo, Diana! 670 01:13:34,285 --> 01:13:36,473 - Diana, vem agora! - Deixa-me em paz! 671 01:13:36,493 --> 01:13:38,765 - Tem que ser agora! Anda! - Está doida ou o quê? 672 01:13:38,785 --> 01:13:42,118 Diana! Rosa! Rosa! 673 01:13:42,701 --> 01:13:44,826 - Rosa! - Desaparece daqui! 674 01:13:49,868 --> 01:13:51,660 Rosa, temos que repetir a sessão! 675 01:13:52,410 --> 01:13:55,118 Verónica, tu não te lembras, certo? 676 01:13:55,410 --> 01:13:56,660 O quê? 677 01:13:59,701 --> 01:14:01,473 Sussurraste-me algo no dia. 678 01:14:01,493 --> 01:14:07,535 - O quê? Conta-me agora, Rosa! - Disseste-me morrerias hoje. 679 01:14:08,701 --> 01:14:11,056 - O quê? - Desculpa, Vero. 680 01:14:11,076 --> 01:14:14,368 - O que é que disseste? - Estávamos assustadas. Nós não sabíamos... 681 01:14:14,868 --> 01:14:15,951 O que é isso? 682 01:14:18,993 --> 01:14:22,035 - Mordeste-te? - Não, Rosa. 683 01:14:26,160 --> 01:14:27,368 Volta para dentro. 684 01:14:32,285 --> 01:14:33,451 Rosa. 685 01:14:35,076 --> 01:14:38,701 Rosa! 686 01:15:40,993 --> 01:15:42,765 - Mãe? - Olá, espera um minuto. 687 01:15:42,785 --> 01:15:46,243 Pedi já faz tempo. Achas que podes furar a fila... 688 01:15:46,410 --> 01:15:50,368 - Podemos ir para casa agora? - Um minuto. Mãe? 689 01:15:51,576 --> 01:15:52,701 Resolveste aparecer? 690 01:15:53,076 --> 01:15:55,701 Achas que posso tomar conta das crianças o dia todo? 691 01:15:57,076 --> 01:15:59,118 Embala o que sobrou para os meu filhos. Já volto! 692 01:16:03,743 --> 01:16:04,826 Mãe! 693 01:16:06,493 --> 01:16:08,368 - Mãe! - O que foi? 694 01:16:08,701 --> 01:16:11,951 Mãe, fecha o bar. Temos que sair daqui. 695 01:16:13,410 --> 01:16:14,473 Mas do que é que estás a falar? 696 01:16:14,493 --> 01:16:16,535 Em algum lugar onde a morte não nos encontre. 697 01:16:20,160 --> 01:16:21,535 De novo isso? 698 01:16:21,743 --> 01:16:26,473 Eu gostaria de fechar tudo e ir contigo, mas não posso. 699 01:16:26,493 --> 01:16:28,535 - Ana! Onde estás? - Já vou! 700 01:16:31,701 --> 01:16:33,001 Vou-te contar uma coisa, Vero. 701 01:16:34,150 --> 01:16:35,800 Por que é que não vamos ao parque amanhã? 702 01:16:35,868 --> 01:16:39,035 Passas o dia lá, como antes. O que me dizes? 703 01:16:39,201 --> 01:16:41,660 Eu faço sanduíches para comermos no caminho. Queres? 704 01:16:42,285 --> 01:16:46,701 - Ana! Já está pronto! - É a tua comida. 705 01:16:49,576 --> 01:16:51,951 - Meninos, vamos. - Finalmente. 706 01:16:52,743 --> 01:16:55,118 - Vamos. - Vamos voltar para casa? 707 01:16:55,285 --> 01:16:56,826 Sim, querido. Anda comigo. 708 01:16:58,076 --> 01:16:59,660 Verónica! 709 01:17:01,160 --> 01:17:02,451 Verónica! 710 01:17:05,493 --> 01:17:07,118 Golo! 711 01:17:16,701 --> 01:17:18,701 Tens de arranjar o que estragaste! 712 01:18:15,576 --> 01:18:17,368 - Vamos jogar um pouco. - Que tipo de jogo? 713 01:18:19,493 --> 01:18:22,660 Neste jogo, vocês precisam de fazer exactamente o que eu disser. 714 01:18:22,868 --> 01:18:24,451 Parece um jogo estúpido. 715 01:18:25,410 --> 01:18:27,826 Precisamos de velas. Está na gaveta de cima. 716 01:18:29,743 --> 01:18:33,535 Antonito, pinta esse desenho pelas paredes do corredor. 717 01:18:33,785 --> 01:18:35,243 - Está bem. - Bom. 718 01:18:36,160 --> 01:18:37,951 Posso pintar as paredes. 719 01:18:38,868 --> 01:18:42,826 A mãe vai pôr-te de castigo até os 40 anos. 720 01:18:43,076 --> 01:18:45,951 Afastem a mobília. Precisamos de espaço. 721 01:18:48,076 --> 01:18:52,243 SÁBADO, 14 DE JUNHO, 1991 722 01:18:52,410 --> 01:18:56,660 11:45 P.M. 723 01:19:16,701 --> 01:19:18,535 SÍMBOLOS DE PROTECÇÃO VIKING 724 01:19:23,493 --> 01:19:25,826 SÍMBOLOS DE INVOCAÇÃO 725 01:20:29,285 --> 01:20:32,368 Tu não! Tem que ser três. Senta-te na cadeira. 726 01:20:35,993 --> 01:20:38,535 Estão prontas? Fechem os olhos. 727 01:20:45,076 --> 01:20:47,118 Há alguém aqui connosco? 728 01:20:55,868 --> 01:20:58,035 Há alguém aqui connosco? 729 01:21:00,993 --> 01:21:02,826 Há alguém aqui connosco? 730 01:21:15,868 --> 01:21:17,535 Estás aqui? 731 01:21:22,701 --> 01:21:23,701 "Sim". 732 01:21:24,285 --> 01:21:26,535 Estamos reunidas para nos despedir de ti. 733 01:21:28,993 --> 01:21:30,535 Tens que sair daqui. 734 01:21:32,576 --> 01:21:33,576 "Não". 735 01:21:33,701 --> 01:21:35,765 Nós ordenamos-te! Repitam meninas. 736 01:21:35,785 --> 01:21:37,826 - Nós ordenamos-te! - Nós ordenamos-te! 737 01:21:40,993 --> 01:21:42,535 Esta não é a tua casa! 738 01:21:43,076 --> 01:21:46,243 Sai daqui! Esta não é a tua casa! 739 01:21:47,993 --> 01:21:51,118 Sai daqui! Esta não é a tua casa! 740 01:21:57,285 --> 01:22:00,056 "Para terminar adequadamente uma sessão e despedirem-se, 741 01:22:00,076 --> 01:22:03,535 os participantes devem cantar juntos uma meditação ou uma música suave". 742 01:22:05,076 --> 01:22:07,951 - Nós também não fizemos isso. - O que é uma meditação? 743 01:22:09,701 --> 01:22:12,826 Não sei. Mas precisamos de uma canção suave que resulte. 744 01:22:12,993 --> 01:22:15,951 - E qual? - Uma que todos saibamos. 745 01:22:16,576 --> 01:22:17,826 Centella! 746 01:22:22,285 --> 01:22:26,535 Centella dá-me tempo para desfrutar. 747 01:22:26,868 --> 01:22:30,451 Centella, Centella. 748 01:22:31,576 --> 01:22:36,118 Centella dá-me tempo para desfrutar. 749 01:22:36,701 --> 01:22:37,826 O que foi isso? 750 01:22:40,160 --> 01:22:43,826 Centella, Centella. 751 01:22:44,076 --> 01:22:49,035 O tempo para mim. Sozinho para mim. 752 01:22:49,201 --> 01:22:53,765 Centella dá-me tempo para desfrutar 753 01:22:53,785 --> 01:22:57,243 Centella, Centella. 754 01:22:57,410 --> 01:23:00,035 Continuem a cantar, meninas! Não podemos parar! 755 01:23:00,201 --> 01:23:07,035 Centella dá-me tempo para desfrutar 756 01:23:07,410 --> 01:23:11,035 Centella, Centella. 757 01:23:11,701 --> 01:23:17,056 O tempo para mim. Sozinho para mim. 758 01:23:17,076 --> 01:23:21,660 Centella dá-me tempo para desfrutar. 759 01:23:21,868 --> 01:23:25,243 Centella, Centella. 760 01:23:25,410 --> 01:23:29,765 O tempo para mim. Sozinho para... 761 01:23:29,785 --> 01:23:31,660 Não parem! Cantem! Continuem a cantar! 762 01:23:33,493 --> 01:23:37,951 Centella dá-me tempo para desfrutar. 763 01:23:38,868 --> 01:23:41,951 Centella, Centella... 764 01:23:44,160 --> 01:23:46,535 Está a cheiral mal. 765 01:23:47,076 --> 01:23:50,826 - Dá-me tempo para desfrutar. - Dá-me tempo para desfrutar. 766 01:23:50,993 --> 01:23:53,118 - Lucia, não pares! - Centella, Centella. 767 01:23:53,701 --> 01:23:55,118 Centella. 768 01:23:56,160 --> 01:24:00,535 Centella dá-me tempo para desfrutar. 769 01:24:01,285 --> 01:24:04,660 Centella, Centella. 770 01:24:07,743 --> 01:24:10,118 Têm de continuar a cantar! Não devemos parar! 771 01:24:41,285 --> 01:24:42,826 Esperem aqui, meninas. 772 01:24:49,410 --> 01:24:50,660 Fica aqui. 773 01:27:16,993 --> 01:27:18,118 Ele está aqui! 774 01:27:23,701 --> 01:27:26,765 - Polícia, qual é a sua emergência. - Ajuda! Por favor, ajude-me! 775 01:27:26,785 --> 01:27:30,118 Por favor, acalme-se. Diga o que aconteceu. 776 01:27:30,285 --> 01:27:34,473 Por favor, venham! Rápido! Ele está aqui! Ele está aqui! 777 01:27:34,493 --> 01:27:38,765 Alguém está em sua casa? Vamos mandar alguém imediatamente. 778 01:27:38,785 --> 01:27:41,451 - Qual é o seu endereço? - Rua Gerardo Núñez, 8. 779 01:27:41,618 --> 01:27:43,451 - Estou com medo, Vero! - Não! 780 01:27:44,493 --> 01:27:48,535 Antonito, fica aqui! Para onde vais? Antonito! 781 01:27:58,701 --> 01:28:03,035 Ele está na casa de banho! Antonito! Antonito! 782 01:28:03,701 --> 01:28:08,535 Antonito! Antonito! Antonito! 783 01:28:11,160 --> 01:28:12,451 Antonito! 784 01:28:13,076 --> 01:28:15,535 Fiquem aqui! Não saiam! Ele está na casa de banho! 785 01:28:17,160 --> 01:28:20,535 Antonito! Antonito! 786 01:28:25,493 --> 01:28:27,118 Antonito! 787 01:28:51,743 --> 01:28:53,035 Antonito? 788 01:28:55,410 --> 01:28:56,535 Antonito? 789 01:28:58,493 --> 01:29:01,243 Antonito, estás bem? Tu estás bem? 790 01:29:03,160 --> 01:29:04,368 Anda. 791 01:29:09,743 --> 01:29:12,451 Lucia! Irene! 792 01:29:13,076 --> 01:29:17,368 Onde é que vocês estão? Irene, Lucia, onde é que vocês estão? 793 01:29:17,743 --> 01:29:21,118 Irene! Onde é que ela está? 794 01:29:21,868 --> 01:29:24,535 Lucia, sai! Sai do apartamento! 795 01:29:24,701 --> 01:29:29,035 Irene, foge! Rápido, sai daqui! 796 01:29:29,993 --> 01:29:32,243 Corre! Corre! 797 01:29:34,576 --> 01:29:37,118 Foi um bom jogo? Não achaste? 798 01:29:37,285 --> 01:29:41,535 - Sim. O nível era de classe mundial. - Bem, eu já vi melhor. 799 01:29:43,160 --> 01:29:45,535 - O que é que está a acontecer ali? - O que foi? 800 01:29:46,160 --> 01:29:47,243 Tanta policia. 801 01:29:52,701 --> 01:29:54,451 Algo deve ter acontecido. 802 01:30:12,576 --> 01:30:18,765 Corram, meninos, corram! Depressa! Corram! 803 01:30:18,785 --> 01:30:20,826 Mais rápido, meninas, mais rápido! 804 01:30:21,160 --> 01:30:23,118 Abra a porta! 805 01:30:23,993 --> 01:30:25,035 - Vero! - Vero! 806 01:30:25,701 --> 01:30:27,035 Onde está o Antonito? 807 01:30:36,868 --> 01:30:41,660 - Vero! - Abre a porta, Vero! 808 01:30:42,160 --> 01:30:44,118 Vero! Sai! 809 01:31:00,285 --> 01:31:04,660 DOMINGO, 15 DE JUNHO, 1991 1:50 A.M. 810 01:31:05,410 --> 01:31:08,368 - Vero! - Vero! 811 01:31:10,076 --> 01:31:12,035 - Mãe! - Mãe! 812 01:31:14,701 --> 01:31:16,056 - O que é que aconteceu? - Mãe! 813 01:31:16,076 --> 01:31:20,035 Irene, o que é que aconteceu? Onde está o Antonito? Onde está a Vero? 814 01:31:20,993 --> 01:31:22,673 Vai ficar tudo bem. Diz, onde está a Vero? 815 01:31:23,701 --> 01:31:25,660 Antonito! 816 01:32:09,493 --> 01:32:10,826 Antonito? 817 01:32:37,576 --> 01:32:39,035 Antonito. 818 01:33:22,160 --> 01:33:26,368 - Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. - Antonito, anda. 819 01:33:26,701 --> 01:33:30,118 - Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. - Antonito, anda. 820 01:33:30,285 --> 01:33:34,451 - Vero. Vero. Vero. Vero. - Antonito, sou eu. 821 01:33:34,701 --> 01:33:38,535 Não. Não. Não. Não. Não. Não. Não. 822 01:33:38,701 --> 01:33:41,118 Se ele aparecer, não o consegues ouvir! 823 01:33:41,285 --> 01:33:42,660 Então tampa os teus ouvidos. 824 01:33:43,076 --> 01:33:46,765 E tens de me chamar. Está bem? Chamas o meu nome em voz alta. 825 01:33:46,785 --> 01:33:50,140 Vero. Vero. Vero. Vero. 826 01:33:50,160 --> 01:33:54,951 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. 827 01:33:55,201 --> 01:34:00,243 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. 828 01:34:00,618 --> 01:34:03,765 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. 829 01:34:03,785 --> 01:34:07,451 Ainda tens irmãos, certo? Vais ter que os proteger. 830 01:34:08,993 --> 01:34:12,035 Não te preocupes, mãe. A Vero vai proteger-nos do espírito. 831 01:34:12,201 --> 01:34:15,243 Vero, leste muito sobre essas coisas! Deixas isso influenciar-te! 832 01:34:17,576 --> 01:34:19,535 Vero! Vero! 833 01:34:20,076 --> 01:34:21,765 O que é que estás a fazer? 834 01:34:21,785 --> 01:34:23,305 Tu não o consegues ver, mas ele está aqui! 835 01:34:23,410 --> 01:34:25,118 Por que é que me estrangulaste? 836 01:34:25,285 --> 01:34:27,765 Eu não te estrangulei. 837 01:34:27,785 --> 01:34:29,056 Eu protegi-te. 838 01:34:29,076 --> 01:34:31,118 Mexeste na torneira? 839 01:34:31,285 --> 01:34:32,660 Antonito! 840 01:34:32,868 --> 01:34:35,951 Eu não queria deixar a água tão quente. 841 01:34:36,285 --> 01:34:38,951 Vero, foste tu? Mordeste-te? 842 01:34:39,285 --> 01:34:40,660 Não eras mesmo tu. 843 01:34:43,993 --> 01:34:48,826 Alguém respondeu à tua chamada. E não irá desprender-se de ti. 844 01:34:48,993 --> 01:34:52,243 Se não és o meu pai, então quem és? 845 01:35:01,285 --> 01:35:02,660 Sou eu. 846 01:35:06,076 --> 01:35:07,451 Sou eu. 847 01:35:14,285 --> 01:35:15,451 Sou eu. 848 01:35:17,576 --> 01:35:18,951 Sou eu. 849 01:36:23,076 --> 01:36:26,535 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. 850 01:36:26,993 --> 01:36:29,765 - Vero. Vero. Vero. Vero. - Rapaz. 851 01:36:29,785 --> 01:36:33,701 Não te preocupes. Anda cá. Está tudo bem, anda comigo 852 01:36:33,868 --> 01:36:37,140 - Onde está a Vero? - Vero? Ela está bem. 853 01:36:37,160 --> 01:36:39,826 Enviem os paramédicos! 854 01:36:39,993 --> 01:36:42,368 Repito, enviem os paramédicos imediatamente! 855 01:36:48,868 --> 01:36:50,951 Vero! 856 01:37:13,076 --> 01:37:15,535 Vero! Vero! 857 01:37:22,701 --> 01:37:26,035 Veronica. 858 01:38:16,076 --> 01:38:17,118 Inspector. 859 01:38:22,076 --> 01:38:25,035 - Pode falar. - A menina acabou de morrer. 860 01:38:29,743 --> 01:38:35,118 DOMINGO, 15 DE JUNHO, 1991 2:00 a.m. 861 01:39:19,160 --> 01:39:27,118 EM 15 DE JUNHO DE 1991, O INSPECTOR JOSÉ RAMÓN ROMERO ATENDEU UMA CHAMADA DE EMERGÊNCIA 862 01:39:27,285 --> 01:39:30,826 NUM APARTAMENTO NA RUA GERARDO NUÑEZ, 8, MADRID. 863 01:39:31,993 --> 01:39:36,056 NAS SUAS DECLARAÇÕES, OS FAMILIARES DA MENINA EXPLICARAM QUE DEPOIS 864 01:39:36,076 --> 01:39:38,681 DE PARTICIPAR DE UMA SESSÃO DE OUIJA, A JOVEM COMEÇOU A MANIFESTAR UMA 865 01:39:38,701 --> 01:39:41,035 SÉRIE DE SINTOMAS ESTRANHOS E QUE FENÓMENOS PARANORMAIS 866 01:39:41,201 --> 01:39:45,743 ACONTECIAM NA SUA RESIDÊNCIA. 867 01:39:51,160 --> 01:39:55,118 DOIS DOS AGENTES QUE INSPECCIONARAM O LOCAL TIVERAM QUE SAIR RAPIDAMENTE APÓS SENTIREM 868 01:39:55,285 --> 01:39:59,243 FORTES NÁUSEAS, TREMORES, MAL-ESTAR E CEGUEIRA TEMPORÁRIA 869 01:39:59,410 --> 01:40:02,951 E PERMANECERAM DUAS SEMANAS AFASTADOS DO SERVIÇO. 870 01:40:09,410 --> 01:40:12,473 NO MÊS SEGUINTE AOS ACONTECIMENTOS, O INSPECTOR ROMERO PEDIU TRANSFERÊNCIA. 871 01:40:12,493 --> 01:40:14,056 NO SEU RELATÓRIO FINAL, ROMERO ATESTA A EXISTÊNCIA DE FENÓMENOS 872 01:40:14,076 --> 01:40:15,681 QUE ELE QUALIFICA COMO "INEXPLICÁVEIS DE TODOS OS PONTOS". 873 01:40:15,701 --> 01:40:18,535 TRATA-SE DA ÚNICO INFORMAÇÂO POLICIA DA ESPANHA EM QUE 874 01:40:18,701 --> 01:40:21,535 UM OFICIAL CERTIFICA TER TESTEMUNHADO UMA ACTIVIDADE PARANORMAL.