00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:38,793 --> 00:00:42,335 <-S -> Police-Emergency. <-S -> Help! Please help me! 2 00:00:46,085 --> 00:00:49,543 MADRID, 15. JUNE 1991 3 00:00:51,043 --> 00:00:53,251 1:35 PM 4 00:00:54,460 --> 00:00:57,418 - Please help us! - Tell me what happened! 5 00:00:57,710 --> 00:01:01,043 Did you come from! Fast! He is in here! 6 00:01:07,585 --> 00:01:10,043 Please calm down. You tell me what you see. 7 00:01:16,585 --> 00:01:20,543 Someone is in your house? Hello? 8 00:01:22,293 --> 00:01:25,960 car 27, please proceed as quickly as possible to the site. 9 00:01:26,585 --> 00:01:29,543 Inspector! It is the building over there. House number 8. 10 00:01:29,710 --> 00:01:32,960 Central, certify. Are on the way. Hurry. 11 00:01:38,168 --> 00:01:41,335 - He is here! - Vero! 12 00:01:44,710 --> 00:01:50,418 Vero! Vero! Vero! 13 00:01:52,085 --> 00:01:55,960 - Mom. - What happened? 14 00:01:56,293 --> 00:01:58,856 <-S -> Inspector? - calm down, we're sending someone over. 15 00:01:58,876 --> 00:02:02,543 - As your address is? - Calle Gerardo Nunez number eight. 16 00:02:05,168 --> 00:02:08,543 Are you still there? Hello? 17 00:02:10,793 --> 00:02:14,126 all units, we have a 4-0-2 in Calle Gerardo Nunez number eight. 18 00:02:14,293 --> 00:02:17,126 I please all available cars to support. 19 00:02:17,293 --> 00:02:19,668 I repeat: 4-0-2 in Calle Gerardo Nunez number eight. 20 00:02:25,710 --> 00:02:28,126 IN THE EARLY MORNING OF THE 15TH. JUNE 1991 21 00:02:28,293 --> 00:02:30,960 THE POLICE SERVICE IS A BODY 02-12 IN MADRID IN AN EMERGENCY. 22 00:02:44,710 --> 00:02:49,835 THIS STORY IS BASED ON THE POLICE REPORT OF THE USE OF SENIOR INSPECTOR. 23 00:02:51,168 --> 00:02:54,543 Acknowledge. There are four children. Two are still at the top. 24 00:03:24,793 --> 00:03:27,023 THREE DAYS EARLIER 25 00:03:27,043 --> 00:03:33,001 THURSDAY, 12. JUNE 1991 26 00:03:44,168 --> 00:03:46,668 Irene. You first go to the bathroom. 27 00:03:56,710 --> 00:03:59,960 Lucia, come on. Come on, get up. 28 00:04:02,001 --> 00:04:03,668 Don't be too loud. 29 00:04:04,876 --> 00:04:06,418 Come on, Big boy, get up. 30 00:04:09,710 --> 00:04:11,251 We go to school now. 31 00:04:12,710 --> 00:04:17,668 - Yeah, I feel like going to school. - You want to go to school? Super. 32 00:04:19,460 --> 00:04:22,251 Did you back to bed? - Yes. 33 00:04:24,460 --> 00:04:25,835 Come here. 34 00:04:34,001 --> 00:04:36,418 Go to Irene in the bathroom. You should make you clean. 35 00:04:39,710 --> 00:04:41,126 - Vero! - What is it? 36 00:04:41,293 --> 00:04:43,335 Irene wouldn't open the door. 37 00:04:48,376 --> 00:04:50,001 What's the point? I'm in the shower. 38 00:04:50,168 --> 00:04:52,356 Don't scream so. He pees again. 39 00:04:52,376 --> 00:04:55,335 - do it clean. You're the Older one. - Yes, I will. 40 00:04:57,043 --> 00:05:00,065 I'm still older than Irene. I was already in front of her. 41 00:05:00,085 --> 00:05:01,835 - Have you done the milk is hot? - No. 42 00:05:02,001 --> 00:05:03,418 And you want to be the big sister? 43 00:05:46,293 --> 00:05:48,773 Lucia! Pass on please a bit! 44 00:05:48,793 --> 00:05:52,065 We don't want to bring photos to the Eclipse of the sun look. 45 00:05:52,085 --> 00:05:53,356 <-S -> What, Photos? - Yes. 46 00:05:53,376 --> 00:05:58,356 No photos, but Negative, so that we can protect our eyes. 47 00:05:58,376 --> 00:06:02,543 The towel smells totally chicken. You smell like a wet chicken! 48 00:06:02,710 --> 00:06:04,065 Stop it. Vero! 49 00:06:04,085 --> 00:06:07,335 Lucia, let Irene be satisfied. Grab a fresh towel from the outside. 50 00:06:07,501 --> 00:06:09,668 <-S -> -. - Wait, I tie the laces. 51 00:06:10,168 --> 00:06:12,065 And why didn't you tell yesterday anything from the photos? 52 00:06:12,085 --> 00:06:14,065 - I forget. - No. No. I. 53 00:06:14,085 --> 00:06:15,835 Do it by yourself. Please. Only. 54 00:06:17,293 --> 00:06:19,126 What you are talking about. Photos of the solar Eclipse to look at. 55 00:06:19,293 --> 00:06:22,773 Let me. I just understood that we should bring photos. 56 00:06:22,793 --> 00:06:27,543 Yes, but it has a considerable Negative said. Photos would be also illogical. 57 00:07:25,168 --> 00:07:27,835 - are you All right? - Yes. 58 00:07:29,168 --> 00:07:32,001 We had a birthday party and have only power to 2 PM. 59 00:07:32,793 --> 00:07:34,773 I'm dog-tired. 60 00:07:34,793 --> 00:07:37,001 I'll search for the school a couple of images. 61 00:07:37,460 --> 00:07:41,001 - rest only. - Yes, I still have to sleep at all. 62 00:07:41,293 --> 00:07:42,751 I'll see you later then. 63 00:09:15,710 --> 00:09:18,543 still what? Tomorrow I'm not doing to bed. 64 00:09:18,710 --> 00:09:22,023 <-S -> What? Tomorrow I'm not doing to bed. 65 00:09:22,043 --> 00:09:24,960 Beautiful. Then let's go. Running already. 66 00:09:26,460 --> 00:09:28,418 - Na, how are you? Are you okay? - Yes! 67 00:09:28,585 --> 00:09:30,751 - Yes? The weekend was nice? - Yes. 68 00:09:32,043 --> 00:09:35,960 As you know, the earth rotates continuously around its own axis. 69 00:09:36,376 --> 00:09:38,418 And at the same time, it also revolves around the sun. 70 00:09:38,793 --> 00:09:43,251 The moon, in turn, is a satellite that orbits the planet earth. 71 00:09:43,710 --> 00:09:46,418 The moon moves between the sun and the earth, 72 00:09:46,793 --> 00:09:50,960 it speaks of the astronomical phenomenon of a solar Eclipse. 73 00:09:51,293 --> 00:09:54,960 The shadow of the moon covers the surface of the earth. 74 00:09:55,710 --> 00:09:58,835 The phenomenon is so interesting because it is subjective. 75 00:09:59,001 --> 00:10:00,960 It depends from where you look at it. 76 00:10:02,001 --> 00:10:05,418 What we can observe today, here in Madrid is not the same 77 00:10:05,585 --> 00:10:09,418 you see in Barcelona or in Paris. Well, the next Slide, please. 78 00:10:09,710 --> 00:10:12,751 Here we can recognize clearly two different areas: 79 00:10:13,001 --> 00:10:16,543 The core shadow, or the Umbra, and the penumbra, the Penumbra. 80 00:10:17,376 --> 00:10:20,356 Now, in the Umbra, no light falls at all. There is absolute darkness prevails. 81 00:10:20,376 --> 00:10:21,668 YOU DID IT? 82 00:10:21,918 --> 00:10:25,418 The Penumbra, however, is merely a shaded area. 83 00:10:27,043 --> 00:10:31,126 Many of the explanations given in the story for solar eclipses, 84 00:10:31,376 --> 00:10:35,335 founded on superstition. The next Slide, please. 85 00:10:37,043 --> 00:10:40,960 Primitive cultures believed that celestial phenomena were only harbingers of 86 00:10:41,376 --> 00:10:45,065 for earthly events. And so, they took, 87 00:10:45,085 --> 00:10:49,126 during a solar Eclipse triumphed the darkness over the light. 88 00:10:49,710 --> 00:10:52,001 In many cultures, it was convinced,therefore, 89 00:10:52,168 --> 00:10:54,335 that Obscurations of the sun would be good times 90 00:10:54,501 --> 00:10:57,543 to offer sacrifice. The next Slide, please. 91 00:10:58,293 --> 00:11:01,543 Also Human Sacrifice. All of this will you in history class 92 00:11:01,710 --> 00:11:02,835 in more detail, 93 00:11:03,001 --> 00:11:07,126 but the Maya believed, for example, human blood would be... 94 00:11:20,460 --> 00:11:23,065 Well, it's been the same so far. Let us look at the darkness. 95 00:11:23,085 --> 00:11:24,835 And when we get back, we talk about the different 96 00:11:25,001 --> 00:11:27,418 Types of eclipses. Sara, can you help me please? 97 00:11:27,585 --> 00:11:30,356 If you have no Negative, take one from the box over there. 98 00:11:30,376 --> 00:11:31,751 - All right? - Yes! 99 00:11:31,918 --> 00:11:33,773 And remember: do Not look directly into the sun look! 100 00:11:33,793 --> 00:11:35,335 It is only through the Negative through!!! 101 00:11:46,001 --> 00:11:48,001 - Wait a moment. - No. Come on, come on now. 102 00:11:48,168 --> 00:11:49,418 - Only for a Moment. - Why? 103 00:11:49,585 --> 00:11:51,751 And please turn off the projector. 104 00:12:11,376 --> 00:12:13,960 - Wait. - What? 105 00:12:14,460 --> 00:12:17,543 - We're still waiting for Diana. - Seat-At-Heart? 106 00:12:18,001 --> 00:12:21,251 Yes. I told her what we do, and she wants to come with me. 107 00:12:21,793 --> 00:12:25,065 What the hell, Rosa? We had actually said, which remains under us. 108 00:12:25,085 --> 00:12:28,751 Well, now it stays between us and Diana. I'll tell you, which is really nice. 109 00:12:29,001 --> 00:12:31,751 And also... do you Remember Manolo? 110 00:12:31,918 --> 00:12:35,751 The hair is so prickly dress-up? The had a fatal motorcycle accident. 111 00:12:35,918 --> 00:12:38,335 - was your friend. - Why did you have to tell it to her? 112 00:12:38,585 --> 00:12:40,773 I'm sorry, it just slipped out. 113 00:12:40,793 --> 00:12:43,335 And everyone knows, it works better with odd Numbers. 114 00:12:44,460 --> 00:12:47,001 All are now up on the roof. The air is clean. 115 00:12:48,460 --> 00:12:51,251 Begona! Away with the scrap. But not in order. 116 00:13:14,793 --> 00:13:16,418 Is disgusting. 117 00:13:28,001 --> 00:13:30,835 Let us stay together. Let's go that way. 118 00:13:32,293 --> 00:13:33,835 Hey, wait for me! 119 00:13:51,168 --> 00:13:52,543 Here is a good one. 120 00:14:01,585 --> 00:14:05,126 Disgusting. Have you done this before? 121 00:14:05,293 --> 00:14:09,001 Yes, with me in the village. And you? You've done it already, or not? 122 00:14:09,168 --> 00:14:13,001 Yes. But only with cut out of cardboard. 123 00:14:13,168 --> 00:14:15,960 On a proper Board but not yet. 124 00:14:16,585 --> 00:14:19,960 But it was still pretty creepy. I think it worked. 125 00:14:20,376 --> 00:14:22,126 We have experienced a couple of eerie things. 126 00:14:22,293 --> 00:14:24,960 Supposedly, one can tell the dead how you will die. 127 00:14:30,876 --> 00:14:32,960 - What have you brought? - A Photo. 128 00:14:33,376 --> 00:14:34,335 What is this for? 129 00:14:35,710 --> 00:14:38,356 It is not without a personal item of the individual, 130 00:14:38,376 --> 00:14:39,773 you want to contact. 131 00:14:39,793 --> 00:14:42,001 But a photo is nothing Personal. 132 00:14:42,793 --> 00:14:46,418 And whether it is the. It is personal because it belongs to the Person in the photo. 133 00:14:48,460 --> 00:14:50,418 I have nothing of Manolo. 134 00:14:52,001 --> 00:14:54,418 You see? The moon slides in front of the sun. 135 00:14:55,793 --> 00:14:57,835 You see the Ring? Look, the sun ring. 136 00:14:58,001 --> 00:15:00,251 - I see nothing. - don't look directly in. 137 00:15:00,793 --> 00:15:03,835 You think the Negative in front of the eyes. 138 00:15:04,793 --> 00:15:06,126 Looks great, is it? 139 00:15:07,793 --> 00:15:10,335 You have to place his index finger on the glass. 140 00:15:13,168 --> 00:15:15,543 - close your eyes. - Why? 141 00:15:16,585 --> 00:15:18,835 So, take quick contact. 142 00:15:47,001 --> 00:15:49,001 Is there anyone here with us? 143 00:16:13,293 --> 00:16:15,335 Is there anyone here with us? 144 00:16:29,876 --> 00:16:31,418 I was not the. I swear it. 145 00:16:37,793 --> 00:16:39,126 Who's there? 146 00:16:44,293 --> 00:16:46,668 Do you want to speak with any of us? 147 00:16:59,376 --> 00:17:02,335 You're Veronica's father? 148 00:17:08,293 --> 00:17:10,126 Do you want to speak with Veronica? 149 00:17:12,585 --> 00:17:13,668 P. 150 00:17:15,293 --> 00:17:16,335 E. 151 00:17:17,710 --> 00:17:18,751 H. 152 00:17:20,460 --> 00:17:24,251 - "See". What do you see? - A Ding-A-Ling. 153 00:17:24,710 --> 00:17:26,751 - Are you a hollow in the bulb? - Itself a hollow in the bulb. 154 00:17:26,918 --> 00:17:28,668 - You moved the glass. - So, a hogwash. 155 00:17:38,293 --> 00:17:41,001 Vero, did you just do that? 156 00:17:50,585 --> 00:17:51,960 Who are you? 157 00:18:02,376 --> 00:18:03,960 It is hot! 158 00:18:24,793 --> 00:18:25,751 Vero. 159 00:18:29,293 --> 00:18:32,418 Vero, are you all right with you? 160 00:18:37,710 --> 00:18:42,126 Vero! Vero, are you okay? What's going on here? 161 00:18:47,793 --> 00:18:50,126 - Vero, what's going on here? Vero! <-S -> No! 162 00:18:50,376 --> 00:18:53,126 Vero, let's get out of here! 163 00:19:00,376 --> 00:19:02,335 - Get the flashlight! Diana! - Yes. 164 00:19:02,501 --> 00:19:03,668 - The Flashlight! - Where is the? 165 00:19:03,876 --> 00:19:04,773 The front of the backpack! 166 00:19:04,793 --> 00:19:06,835 <-S -> Pink, I can't see anything! - shit! 167 00:19:07,001 --> 00:19:09,335 Here it is! I got it! I got it! I got it! 168 00:19:19,168 --> 00:19:20,126 Shit! 169 00:19:24,793 --> 00:19:26,251 The Board is broken. 170 00:19:26,876 --> 00:19:28,251 Where is Veronica? 171 00:19:28,876 --> 00:19:30,001 Veronica? 172 00:19:31,876 --> 00:19:33,001 Veronica! 173 00:19:34,585 --> 00:19:37,751 - Diana! Get help, fast! Come on, run! - We're sure to be in Trouble. 174 00:19:37,918 --> 00:19:39,751 Shut the fuck up! Running finally! 175 00:19:40,043 --> 00:19:41,001 Veronica. 176 00:19:42,793 --> 00:19:45,418 Veronica! What is the matter with you? 177 00:19:47,793 --> 00:19:48,835 What do you say? 178 00:20:21,460 --> 00:20:22,543 Veronica. 179 00:20:24,876 --> 00:20:26,251 Can you hear me? 180 00:20:27,585 --> 00:20:31,251 - What happened? - You fainted. 181 00:20:32,876 --> 00:20:34,335 Follow my Finger. 182 00:20:37,293 --> 00:20:40,335 We have called your mother, but could not reach you. 183 00:20:41,710 --> 00:20:43,251 She is working on. 184 00:20:45,001 --> 00:20:46,960 Have you gone before, even passed out? 185 00:20:47,710 --> 00:20:48,751 No. 186 00:20:49,876 --> 00:20:53,418 - Did you have Breakfast today? - Yes. 187 00:20:56,376 --> 00:20:57,668 Are you a diabetic? 188 00:20:59,293 --> 00:21:03,543 Veronica! I asked you a question. Are you a diabetic? 189 00:21:04,585 --> 00:21:07,335 - I Don't Know. - do you Have problems with blood sugar? 190 00:21:08,460 --> 00:21:09,668 I don't know. 191 00:21:11,001 --> 00:21:13,126 There were in the family ever Diabetes? 192 00:21:14,293 --> 00:21:15,751 I don't think so, no. 193 00:21:17,876 --> 00:21:20,001 Have you taken any drugs? 194 00:21:22,376 --> 00:21:23,751 <-S -> Grass, Pills? - no, no. 195 00:21:23,918 --> 00:21:25,335 - Are You Sure? - Yeah, sure. 196 00:21:29,376 --> 00:21:30,835 You have your Menstruation? 197 00:21:37,876 --> 00:21:40,751 How old are you, Veronica? - Fifteen. 198 00:21:42,460 --> 00:21:44,335 And you have no menstrual? 199 00:21:57,710 --> 00:22:00,001 You probably have low blood pressure. 200 00:22:00,710 --> 00:22:02,960 Maybe you suffer also from iron deficiency. 201 00:22:05,585 --> 00:22:08,543 I recommend you to eat in today's red meat. 202 00:22:13,376 --> 00:22:17,126 Rest here a little. The teaching is, anyway, almost to the end. 203 00:22:24,043 --> 00:22:26,418 - This is really absolutely cool. - Hey, Girls! 204 00:22:27,043 --> 00:22:30,543 - Each Time we have to wait for you. - What's the matter with your Hand? 205 00:22:30,793 --> 00:22:33,668 Nothing. I fell and I hit me. 206 00:22:33,918 --> 00:22:35,835 - May I have a look? - Where is Rosa? 207 00:22:36,085 --> 00:22:38,126 - are already gone. - you have not waited? 208 00:22:38,293 --> 00:22:40,835 You missed the darkness. The sun was completely obscured. 209 00:22:41,001 --> 00:22:43,668 - she was completely black. - It was pretty cool. 210 00:22:44,585 --> 00:22:47,001 Why weren't you there? - Because I was in the infirmary. 211 00:22:47,168 --> 00:22:49,126 Hey, and mom is told nothing about it. - Of What? 212 00:22:49,293 --> 00:22:50,751 That I hurt myself. Yes? 213 00:22:52,043 --> 00:22:53,001 All right? 214 00:22:53,168 --> 00:22:56,773 - I swear to you, I say nothing. - I swear to you, I say nothing. 215 00:22:56,793 --> 00:23:00,835 You hold the edge, and I the mouth, and none of us says anything. 216 00:23:01,168 --> 00:23:02,418 Come on, let's go. 217 00:23:13,585 --> 00:23:14,543 What, Irene? 218 00:23:14,710 --> 00:23:16,835 The death sister down staring at you. 219 00:23:18,001 --> 00:23:20,751 But the blind. Can't see anything at all. 220 00:23:21,043 --> 00:23:25,773 - Completely blind. I thought she is deaf. 221 00:23:25,793 --> 00:23:27,543 No, not deaf. Only a blind. 222 00:23:36,376 --> 00:23:40,065 ...was almost unanimously adopted, the salaries of employees... 223 00:23:40,085 --> 00:23:41,543 BEST MOTHER IN THE WORLD 224 00:23:41,710 --> 00:23:43,356 ...in the public service, to 01.09. in order to increase at least three percent. 225 00:23:43,376 --> 00:23:46,126 staff of the municipal waste collection, 226 00:23:46,293 --> 00:23:50,460 the last had taken care of repeatedly with strikes to the Chaos... 227 00:23:52,793 --> 00:23:55,001 - Hi, Mom! - Hello! 228 00:23:56,376 --> 00:23:59,543 - you Give us money for the Martians? - Na. Take two Euro. 229 00:24:00,043 --> 00:24:01,835 But just a game, then goes to her home! 230 00:24:02,001 --> 00:24:03,773 - Honey, where is my beer? - Mom? 231 00:24:03,793 --> 00:24:05,668 don't talk to me like that in front of my children. - Mom! 232 00:24:08,376 --> 00:24:10,001 Where is the Dessert for table seven? 233 00:24:10,293 --> 00:24:11,835 Can you make a second break? 234 00:24:13,585 --> 00:24:15,773 You have such a pretty face. It's not hiding behind the hair. 235 00:24:15,793 --> 00:24:17,773 - Mom! I'll give you a shell... 236 00:24:17,793 --> 00:24:20,251 ...with macaroni for tonight. Okay? 237 00:24:20,585 --> 00:24:23,335 - Mom! - Get Antonito and eat at home. 238 00:24:25,168 --> 00:24:26,126 Come on! 239 00:24:28,168 --> 00:24:30,065 I'm Starving. My stomach is growling. 240 00:24:30,085 --> 00:24:32,065 that's Why you fart all the time. - You fart! 241 00:24:32,085 --> 00:24:35,440 - You farts and farts and farts and farts. - Irene, heat the food on. 242 00:24:35,460 --> 00:24:37,751 Why me? I always. You never do that. 243 00:24:37,918 --> 00:24:39,773 Antonito, take off the sweater and wash your hands. 244 00:24:39,793 --> 00:24:43,001 - I'm the favorite child. - Yes, exactly. In the dream, perhaps. 245 00:25:04,460 --> 00:25:05,668 What have you got there? 246 00:25:06,710 --> 00:25:08,960 Nothing. Come on, deck the table. 247 00:26:40,460 --> 00:26:41,418 Vero! 248 00:26:42,293 --> 00:26:43,835 I told you to set the table. 249 00:26:54,043 --> 00:26:55,251 You on fits. 250 00:27:06,293 --> 00:27:07,335 Now there's meat'balls... 251 00:27:07,501 --> 00:27:08,960 - Enough? - Yes. 252 00:27:09,710 --> 00:27:16,751 And then everything was in front of the sun dark. All black. 253 00:27:16,918 --> 00:27:18,335 Yes, that was the moon! 254 00:27:18,793 --> 00:27:21,751 The teacher has explained to us how this works. Don't you get it? 255 00:27:21,918 --> 00:27:27,356 Imagine a black ball and a yellow ball. 256 00:27:27,376 --> 00:27:30,773 Now the black sphere is covered with the yellow ball, 257 00:27:30,793 --> 00:27:32,356 in reality, of course, the sun. 258 00:27:32,376 --> 00:27:34,001 - can you go Get the milk, Irene? - you Get it. 259 00:27:34,376 --> 00:27:37,543 - Well, Rock, Paper, Scissors. Okay, Rock, Paper, Scissors. 260 00:27:37,710 --> 00:27:42,960 <-S -> One, two, three, and Won! - no, no, we play three times. 261 00:27:43,585 --> 00:27:46,960 Well. Rock, Paper, Scissors. One, two, three, and: 262 00:27:47,460 --> 00:27:49,065 There is a tie. <-S -> Stone, Paper, Scissors. 263 00:27:49,085 --> 00:27:51,751 One, two, three, and shit! 264 00:27:52,001 --> 00:27:56,335 - I won! Won! - You screwed. 265 00:27:56,710 --> 00:27:59,356 I've fucked up? I think you fucking did! 266 00:27:59,376 --> 00:28:02,126 I've complained never if you've won. 267 00:28:03,460 --> 00:28:07,418 - In the refrigerator no more milk, over. - In the chamber of milk, over. 268 00:28:28,876 --> 00:28:34,251 Veronica? Veronica? Hello! 269 00:28:37,876 --> 00:28:40,668 Irene, come here. With Vero's something wrong. 270 00:28:45,168 --> 00:28:46,543 Veronica! 271 00:28:59,710 --> 00:29:02,126 Veronica? Veronica! 272 00:29:02,293 --> 00:29:03,773 You can open the door at least slightly. 273 00:29:03,793 --> 00:29:05,001 Veronica! 274 00:29:18,793 --> 00:29:21,543 - What happened? You were kind of rigid. 275 00:29:21,710 --> 00:29:24,668 And you threw up. - are you All right? 276 00:29:25,585 --> 00:29:28,543 It is good for me. Can you make it clean, please? 277 00:30:07,460 --> 00:30:09,251 I'll get it! 278 00:30:15,001 --> 00:30:20,001 Yes, is good. Yes, I say it to her. Well. Adios. 279 00:30:23,168 --> 00:30:25,251 Who was it? <-S -> Pink. 280 00:30:25,876 --> 00:30:27,418 Why didn't you call me? 281 00:30:27,585 --> 00:30:29,065 She said she can't come. 282 00:30:29,085 --> 00:30:31,418 You must make your mother run errands. 283 00:30:33,001 --> 00:30:36,251 And not want to talk with me? - No. 284 00:30:52,710 --> 00:30:56,356 - Hello? - hi, this is Veronica. Is Pink there? 285 00:30:56,376 --> 00:30:58,335 Oh, hi, Vero. No, it's not there. 286 00:30:58,501 --> 00:30:59,960 You just called me. 287 00:31:00,376 --> 00:31:02,001 She is two seconds ago with Diana out of the door. 288 00:31:02,168 --> 00:31:07,773 I thought that the three of you meet up today? Vero? 289 00:31:07,793 --> 00:31:10,126 Yes, that's right. I'm running late just a little bit. 290 00:31:10,876 --> 00:31:13,418 Tell her to not forget to be eight at home. 291 00:31:13,710 --> 00:31:15,001 I'll tell her. 292 00:31:15,293 --> 00:31:16,960 Thank you, you are a treasure. Good-bye. 293 00:31:35,376 --> 00:31:42,751 Centella gives me all the care I need. Centella, Centella. 294 00:31:43,293 --> 00:31:45,835 - keep Counting! - Centella gives me all the care... 295 00:31:46,001 --> 00:31:48,773 Six... - put on your pajamas. 296 00:31:48,793 --> 00:31:52,001 - Centella gives me all the care... - Seven... You're in the bathroom! 297 00:31:52,168 --> 00:31:55,356 No, that doesn't count. Vero has to say. We'll start again. 298 00:31:55,376 --> 00:31:58,751 Centella gives me all the care I need. 299 00:31:58,918 --> 00:32:01,001 Antonito, now it's enough but. You sound like a parrot. 300 00:32:01,168 --> 00:32:02,960 If you don't know the Text, why do you sing then? 301 00:32:03,168 --> 00:32:05,835 I think you're the same, anyway. 302 00:32:06,001 --> 00:32:10,418 Yes, Yes. I see you! I think you're always the same. 303 00:32:10,585 --> 00:32:16,001 Oh, finally time for me. Oh, all alone for me. 304 00:32:16,168 --> 00:32:22,001 Centella gives me all the care I need. Centella... 305 00:32:22,710 --> 00:32:24,543 Hey, not too wild, when it comes! 306 00:32:33,460 --> 00:32:34,960 I'll be right back here. 307 00:32:39,168 --> 00:32:42,001 <-S -> girls, what are you doing? <-S -> What? 308 00:32:49,710 --> 00:32:54,065 Oh, finally time for me. All alone for me. 309 00:32:54,085 --> 00:33:01,751 Centella gives me all the care I need. Centella, Centella. 310 00:33:03,001 --> 00:33:07,668 Oh, finally time for me. Oh, all alone for me. 311 00:33:12,460 --> 00:33:14,960 Vero! Vero! 312 00:33:16,168 --> 00:33:19,335 Antonito! Antonito! 313 00:33:20,043 --> 00:33:25,751 - Vero! Vero! - Antonito! 314 00:33:25,918 --> 00:33:27,835 - Antonito, what is it? It's so hot! 315 00:33:28,001 --> 00:33:29,126 What was going on? 316 00:33:35,710 --> 00:33:36,751 What happened? 317 00:33:39,710 --> 00:33:42,335 - What is it? - That burns. 318 00:33:42,710 --> 00:33:47,126 - Have you played around on the water faucet? - no, I haven't done anything. 319 00:33:55,043 --> 00:33:57,251 One, two, three, what is it? 320 00:33:59,293 --> 00:34:01,126 - A Bird. - No. 321 00:34:12,293 --> 00:34:16,251 <-S -> Flower. - No. A Dog. Well, now, you turn around. 322 00:34:24,876 --> 00:34:26,960 One, two, three, what is it? 323 00:34:31,793 --> 00:34:34,001 - A Balloon. - Yes! 324 00:34:38,293 --> 00:34:40,835 I didn't want to turn on the water so hot. 325 00:34:41,460 --> 00:34:45,335 - it wasn't you. <-S -> What? 326 00:34:45,710 --> 00:34:49,418 - it wasn't you. - What are you saying? 327 00:34:51,460 --> 00:34:53,960 In the morning, because I'm not going to make it to bed. 328 00:35:31,793 --> 00:35:36,960 Centella gives me all the care I need. Centella, Centella. 329 00:35:37,585 --> 00:35:43,001 Centella makes the floor again, radiant and bright. Centella, Centella. 330 00:35:43,293 --> 00:35:47,751 Oh, finally time for me. Oh, just for me. 331 00:35:48,001 --> 00:35:53,668 Centella gives me all the care I need. Centella, Centella. 332 00:39:01,585 --> 00:39:03,251 Vero. 333 00:39:21,793 --> 00:39:23,001 What are you doing here? 334 00:39:26,585 --> 00:39:28,251 Veronica. 335 00:39:36,793 --> 00:39:38,543 Veronica. 336 00:39:39,001 --> 00:39:44,751 Veronica. Veronica. Veronica. 337 00:39:45,001 --> 00:39:50,751 Veronica. Veronica. Veronica. 338 00:39:51,043 --> 00:39:57,001 Veronica. Veronica. Veronica. 339 00:39:57,460 --> 00:39:58,418 Dad? 340 00:40:02,460 --> 00:40:07,835 Veronica. Veronica. Veronica. 341 00:40:08,168 --> 00:40:13,751 Veronica. Veronica. Veronica. 342 00:40:15,293 --> 00:40:19,835 Veronica. Veronica. 343 00:40:20,793 --> 00:40:25,126 Veronica. Veronica. 344 00:40:25,585 --> 00:40:29,126 Veronica. Veronica. 345 00:40:35,585 --> 00:40:44,251 FRIDAY, 13. JUNE 1991, 8:29 PM 346 00:40:51,585 --> 00:40:55,001 - Antonito, what is it? - I couldn't hold it. 347 00:41:03,460 --> 00:41:04,543 It's half nine already? 348 00:41:06,876 --> 00:41:11,960 - come on, run faster! - but This is only Veronica's fault! 349 00:41:18,168 --> 00:41:20,065 Hey, wait! - Moment, we are already there! 350 00:41:20,085 --> 00:41:21,418 Don't close it! 351 00:41:22,876 --> 00:41:24,835 But by a hair. - Thank You! 352 00:41:25,001 --> 00:41:26,126 Thank you. 353 00:41:28,168 --> 00:41:30,418 The introduction of Bécquers "legends" is to enable the reader 354 00:41:30,585 --> 00:41:35,960 in a distant past restore. 355 00:41:36,168 --> 00:41:39,335 Although the Protagonist of another Person will be warned before a ban, 356 00:41:39,501 --> 00:41:44,835 the main character exceeds this limit and is for the infringement, 357 00:41:45,001 --> 00:41:50,418 as it deserves to be the Hero, in the further course, with the utmost severity punished. 358 00:41:50,585 --> 00:41:53,856 Alonso and Beatriz to die by Beatriz' indiscretion, 359 00:41:53,876 --> 00:41:58,251 because you are forcing Alonso to all the saints the spirit mountain to climb. 360 00:41:58,585 --> 00:42:02,356 In El Beso, "The kiss", Lope de Ayala, his captain, 361 00:42:02,376 --> 00:42:04,960 because he desecrated the Statue of Dona Elvira. 362 00:42:05,376 --> 00:42:10,023 In any case, all will get to experience first-hand the consequences thereof, 363 00:42:10,043 --> 00:42:14,126 to cross the border from reality to fantasy. 364 00:42:14,293 --> 00:42:16,960 Please open your copy of legends. 365 00:42:17,168 --> 00:42:21,543 And then we read it together the narrative: "The spirit mountain". 366 00:42:22,585 --> 00:42:25,126 So good. I'm going to start. 367 00:42:26,001 --> 00:42:30,543 "In the night of all souls is not awakened me, I know how late it was, 368 00:42:30,793 --> 00:42:34,356 the chiming of the Church bells. In the case of your long, drawn-out sound 369 00:42:34,376 --> 00:42:37,065 I had to instinctively think of a story that I recently..." Yes? 370 00:42:37,085 --> 00:42:38,960 - May I go to the bathroom? - Of Course. 371 00:42:40,043 --> 00:42:44,335 "Is goads the imagination once up, she acts like a stubborn horse, 372 00:42:44,501 --> 00:42:46,960 everything nothing to Curb helps..." 373 00:42:48,710 --> 00:42:50,668 TOILET 374 00:43:31,001 --> 00:43:34,418 You know, to come into a house, where you just make French Toast? 375 00:43:37,293 --> 00:43:39,835 You can do it from a distance smell. 376 00:43:43,876 --> 00:43:50,126 The smell of cinnamon, toasted bread and warm milk. 377 00:43:52,585 --> 00:43:56,126 If you close your eyes, do you think it would be everything in front of you on the table. 378 00:43:57,585 --> 00:43:59,751 You can almost bite into it. 379 00:44:03,585 --> 00:44:06,001 I was a teacher of language and literature. 380 00:44:08,043 --> 00:44:11,001 The history with the French Toast is a metaphor. 381 00:44:13,460 --> 00:44:16,418 - In what class are you? - In the ninth I am. 382 00:44:17,043 --> 00:44:19,668 Then you know what a metaphor is, you know, isn't it? 383 00:44:22,168 --> 00:44:25,001 And you don't know, I'm talking about desserts. 384 00:44:28,376 --> 00:44:30,543 - do you Smoke? - No. 385 00:44:30,793 --> 00:44:32,335 It is better that way. 386 00:44:35,876 --> 00:44:37,751 One says "death's sister" to them. 387 00:44:38,293 --> 00:44:41,543 - I know. - That doesn't bother you? 388 00:44:45,876 --> 00:44:49,751 From all better than the ol ' "sister Narcisa". Or not? 389 00:44:58,293 --> 00:44:59,835 What you hold in your Hand? 390 00:45:01,043 --> 00:45:02,751 Who says that I believe what? 391 00:45:04,793 --> 00:45:07,335 You don't need eyes to see. 392 00:45:09,043 --> 00:45:10,543 I can? 393 00:45:25,168 --> 00:45:27,835 What you've done here, is really dangerous. 394 00:45:28,460 --> 00:45:29,835 I just wanted to talk with my father. 395 00:45:30,001 --> 00:45:33,751 It is not a question of, with whom you want to talk about. But, who are you talking to. 396 00:45:34,168 --> 00:45:36,126 If it isn't my father, then who is? 397 00:45:36,585 --> 00:45:39,126 - do You have any brothers or sisters, or? - Yes, three. 398 00:45:39,293 --> 00:45:41,335 You'll need to protect. 399 00:45:47,710 --> 00:45:49,418 What is it that I have to protect you? 400 00:45:56,460 --> 00:46:03,960 No, remain where you are! Don't move! Don't move! Remain where you are! 401 00:46:04,585 --> 00:46:06,251 I'm the only one here. 402 00:46:07,585 --> 00:46:15,001 No. You're not alone here. Someone has responded to your reputation. 403 00:46:17,376 --> 00:46:22,418 And not soaked out of you. Don't move. 404 00:46:27,376 --> 00:46:30,001 I feel his presence. Where are you? 405 00:46:30,168 --> 00:46:32,335 I know you're here. Where are you? 406 00:46:32,501 --> 00:46:33,751 In the name of our Lord Jesus Christ, 407 00:46:33,918 --> 00:46:36,543 separate yourself from this body, because the body is not yours. 408 00:46:36,710 --> 00:46:38,356 In the name of our Lord Jesus Christ, 409 00:46:38,376 --> 00:46:41,251 separate yourself from this body, because the body is not yours. 410 00:47:02,585 --> 00:47:04,418 The class is over, girls. 411 00:47:11,793 --> 00:47:16,668 Run. Run, Small. Maybe you can get away. 412 00:47:37,293 --> 00:47:38,668 Pink! 413 00:47:49,001 --> 00:47:52,418 - Hi. - Who is there? 414 00:47:53,001 --> 00:47:56,126 Oh, Felipe. He is on the professional school with my Cousin. 415 00:47:56,710 --> 00:47:59,335 - Why did you call? - are You mad at me, are you? 416 00:47:59,585 --> 00:48:01,335 Why should I be mad at you? 417 00:48:01,710 --> 00:48:02,751 Yesterday you didn't want to come. 418 00:48:02,918 --> 00:48:06,126 I had to accompany my mother. Has it aligned with your sister? 419 00:48:06,376 --> 00:48:08,001 It is about yesterday, isn't it? 420 00:48:11,001 --> 00:48:12,418 The Ouija Board is bullshit. 421 00:48:12,585 --> 00:48:14,543 As you say, only hollow stuff and move a glass. 422 00:48:14,710 --> 00:48:16,126 Have you seen nothing? 423 00:48:17,293 --> 00:48:18,960 Pink! 424 00:48:22,460 --> 00:48:25,418 - tell me you've seen it. - What is seen? 425 00:48:25,585 --> 00:48:27,126 <-S -> Since yesterday I see... - Hey! Pink, come on. 426 00:48:27,293 --> 00:48:30,773 We need to go to the Shop soon. You come actually? 427 00:48:30,793 --> 00:48:33,418 - Where are you going? To the Party we're throwing. 428 00:48:33,585 --> 00:48:36,001 Rosas parents driving over the weekend. 429 00:48:37,876 --> 00:48:39,418 Why didn't you tell me? 430 00:48:41,585 --> 00:48:43,126 It is not enough that you now know? 431 00:48:44,001 --> 00:48:45,835 But I doubt anyway that you can get. 432 00:48:46,043 --> 00:48:50,251 Gotta take care of your brothers and sisters. Come on. 433 00:48:54,001 --> 00:48:58,751 - Vero! Come on, if you can! - Come on now, we have no time. 434 00:49:17,876 --> 00:49:22,065 I have not told you already hundred times told you to always of me to write off. 435 00:49:22,085 --> 00:49:25,126 This is a full bore. Always just the Same. 436 00:49:26,293 --> 00:49:29,335 Antonito, stop it! Go play in your room. 437 00:49:29,793 --> 00:49:31,835 Lucia, thou shalt the homework is not to write off, but make yourself. 438 00:49:32,001 --> 00:49:33,418 Otherwise you will learn nothing. 439 00:49:33,710 --> 00:49:35,773 Not true. I learning also, if I sell an off-putting. 440 00:49:35,793 --> 00:49:36,751 You Crap Head. 441 00:49:36,918 --> 00:49:39,835 Why don't you let me write off, if you do it anyway? Is selfish. 442 00:49:40,168 --> 00:49:42,356 Because you always want to write off of me. 443 00:49:42,376 --> 00:49:44,418 - We can take turns Yes. And who starts? 444 00:49:44,585 --> 00:49:49,835 I would play "rock, paper, scissors" with you, but you're too good for that. 445 00:49:50,043 --> 00:49:53,335 do You have any brothers or sisters, or? You'll need to protect. 446 00:50:03,168 --> 00:50:05,023 THE GREAT ENCYCLOPEDIA OF THE OCCULT 447 00:50:05,043 --> 00:50:06,001 GODS AND AMULETS 448 00:50:06,293 --> 00:50:07,543 CELTIC PROTECTION SYMBOLS, EGYPTIAN PROTECTION SYMBOLS 449 00:50:26,710 --> 00:50:30,751 And for Madrid: the 19-year-old Lucia Gomez. 450 00:50:30,918 --> 00:50:34,751 She's a Doctor, a lawyer, a rescue swimmer and firefighter. 451 00:50:35,001 --> 00:50:39,543 However, Miss Madrid has a secret that is not known to anyone: she is a robot! 452 00:50:39,710 --> 00:50:45,001 This robot looks good and has a super smart artificial intelligence. 453 00:50:45,168 --> 00:50:49,001 Miss Madrid is already a hot contender for the title of "Miss Spain". 454 00:50:49,168 --> 00:50:51,960 - What is it? - That's what we did in school. 455 00:50:52,293 --> 00:50:54,835 - Fully ugly. - A Question, Miss Madrid! 456 00:50:57,043 --> 00:51:00,356 What do you think? You will win the crown of Miss Spain? 457 00:51:00,376 --> 00:51:02,960 Yes or no? You will soon see more! 458 00:51:04,001 --> 00:51:09,335 Miss Madrid is now 25 years old, has seven children, is divorced three times... 459 00:51:09,501 --> 00:51:11,835 - Who is it? - Josefa. 460 00:51:16,460 --> 00:51:18,960 - Where is your mother? - In the pub. 461 00:51:19,710 --> 00:51:23,251 tell me, what are you doing in there? - Why? 462 00:51:23,501 --> 00:51:25,960 My lamps shaking. Are you dancing in there? 463 00:51:26,168 --> 00:51:27,773 I soon fall on the head. 464 00:51:27,793 --> 00:51:29,773 Honestly, we're not doing anything. <-S -> Oh, no? 465 00:51:29,793 --> 00:51:32,001 I got the feeling that the ceiling's coming down any second. 466 00:51:32,168 --> 00:51:34,835 Oh, and by the way: There's a big black stain on my ceiling is 467 00:51:35,001 --> 00:51:37,251 just below your bedroom. 468 00:51:38,168 --> 00:51:39,335 It might be wet? 469 00:51:39,585 --> 00:51:41,001 No Idea. I'll ask my mother. 470 00:51:41,168 --> 00:51:44,126 Yes, please! So, if you see. Yes? 471 00:51:44,376 --> 00:51:49,668 Be sure to sleep well today after the Rumgetobe. Those damn Brats. 472 00:52:42,585 --> 00:52:43,668 Shit. 473 00:52:51,168 --> 00:52:54,126 Vero. Veronica! 474 00:52:56,585 --> 00:52:58,251 Lucia, why don't you sleep? 475 00:53:09,710 --> 00:53:12,335 Don't be stupid. I can see from here is not exactly your room. 476 00:53:14,793 --> 00:53:17,001 Help us Vero. You've called him. 477 00:53:20,460 --> 00:53:22,668 Don't let him hurt us. 478 00:54:34,001 --> 00:54:35,418 Irene! 479 00:54:41,293 --> 00:54:42,835 Lucia! 480 00:54:44,376 --> 00:54:48,960 Lucia! Wake up! Wake up! 481 00:54:51,460 --> 00:54:52,960 Lucia! 482 00:54:56,876 --> 00:54:58,960 Vero! Vero! 483 00:55:00,168 --> 00:55:01,751 What are you doing? 484 00:55:02,376 --> 00:55:04,418 There was somebody here. He wanted to hurt you! 485 00:55:04,710 --> 00:55:06,001 There is no one here but! 486 00:55:06,460 --> 00:55:10,251 You can't see him, but he is here! Watching! 487 00:55:10,876 --> 00:55:12,543 The amulets are burned. 488 00:55:13,043 --> 00:55:15,065 Come on! Get your mattresses! 489 00:55:15,085 --> 00:55:16,668 We sleep together in the living room. 490 00:55:19,293 --> 00:55:20,668 I'll get Antonito. 491 00:55:25,001 --> 00:55:27,001 Wake up! Wake up! 492 00:55:28,376 --> 00:55:30,043 We are in Benahavis. 493 00:55:38,710 --> 00:55:42,126 It is really beautiful here. And I'm Starving. 494 00:55:42,376 --> 00:55:46,126 Can we please just go somewhere first something to eat? 495 00:55:48,585 --> 00:55:51,835 - Vero. <-S -> sleep now. 496 00:55:53,585 --> 00:55:55,543 Why did you choke me? 497 00:55:57,376 --> 00:56:00,418 I didn't choked. I've protected you. 498 00:56:02,001 --> 00:56:03,126 Protected? 499 00:56:03,460 --> 00:56:05,543 Yes, before someone evil, who was in the apartment. 500 00:56:06,043 --> 00:56:08,835 And who was in the apartment? About Josefa? 501 00:56:09,001 --> 00:56:13,835 No. A being from the other side. An evil being. 502 00:56:15,293 --> 00:56:19,126 So what is a Ghost? Like a Ghost you mean? 503 00:56:19,293 --> 00:56:21,835 Don't be afraid. I'll protect you. 504 00:56:22,585 --> 00:56:26,543 Because you're the Oldest! I'm glad you're my big sister. 505 00:56:26,793 --> 00:56:28,543 And I, you're my little sister. 506 00:56:28,876 --> 00:56:33,335 I'm in the middle. Irene came to me to get out. 507 00:56:34,168 --> 00:56:38,835 This is not true. Go to sleep. I stay awake and take care of yourself. 508 00:56:43,460 --> 00:56:45,543 they Say, what's going on here? 509 00:56:45,918 --> 00:56:47,960 this is The great Festival of the virgin of Rosario. 510 00:57:13,710 --> 00:57:15,418 Veronica. 511 00:58:45,710 --> 00:58:48,543 - Vero? - What the hell is going on? 512 00:58:55,460 --> 00:58:57,001 What's going on? 513 00:58:58,043 --> 00:58:59,335 He is back. 514 00:59:20,710 --> 00:59:23,773 - What is it? - Mom! Mama! Mama! Mama! 515 00:59:23,793 --> 00:59:25,356 Yes, what on earth is going on here? 516 00:59:25,376 --> 00:59:27,543 There's a bad man, who wanted to kill Lucia. 517 00:59:27,710 --> 00:59:30,126 Lucia, are you okay? Is anyone in here? 518 00:59:30,460 --> 00:59:32,668 No that was here in the apartment. 519 00:59:33,460 --> 00:59:36,001 - What was going on, Vero? - nothing happened, mom. 520 00:59:36,376 --> 00:59:38,668 Well, was someone in our apartment or not? 521 00:59:39,001 --> 00:59:40,418 - No. <-S -> -. 522 00:59:41,293 --> 00:59:43,960 - I'll call the police. - It was a Ghost. 523 00:59:45,043 --> 00:59:47,335 <-S -> What? - Yes, a spirit, an evil. 524 00:59:47,585 --> 00:59:50,251 I haven't seen him. But Vero. 525 00:59:57,043 --> 00:59:58,751 You have horror movies watched? 526 00:59:58,918 --> 01:00:01,773 - Just a little bit. Don't Worry, Mom. 527 01:00:01,793 --> 01:00:03,960 Vero protecting us from the spirit. 528 01:00:04,876 --> 01:00:06,773 Back and gives the stuff back and goes to bed. 529 01:00:06,793 --> 01:00:08,835 And you go to your room. - mom, but since... 530 01:00:09,001 --> 01:00:10,835 There Is No But! Stop it! In your room! 531 01:00:19,376 --> 01:00:20,543 What happened? 532 01:00:23,293 --> 01:00:25,335 - tell it to me! - Nothing. 533 01:00:28,376 --> 01:00:31,543 Your sisters are still small. And you have a vivid imagination. 534 01:00:31,793 --> 01:00:35,335 If you set them as strange things in the head, then you can't sleep. 535 01:00:35,501 --> 01:00:37,418 You don't even know whether they sleep or not. 536 01:00:37,585 --> 01:00:39,835 You're never! You don't know what's going on here. 537 01:00:40,460 --> 01:00:41,751 So, what's going on here? 538 01:00:42,585 --> 01:00:44,418 - He's trying to hurt us. - Who is it? 539 01:00:44,585 --> 01:00:47,335 I don't know. I called him. With the Ouija Board. 540 01:00:47,501 --> 01:00:49,126 You have summoned with your sisters spirits? 541 01:00:49,293 --> 01:00:51,065 But not with my sisters! With Pink. 542 01:00:51,085 --> 01:00:54,126 Yeah, why play it at all so what is the macabre? 543 01:00:54,293 --> 01:00:55,668 I wanted to talk with dad. 544 01:00:57,793 --> 01:01:00,126 I know he don't care. Stuff the photo in a box, 545 01:01:00,293 --> 01:01:02,251 so you don't have to see him... don't talk like that! 546 01:01:02,585 --> 01:01:04,543 - I wanted to talk with him! <-S -> final, that's enough! 547 01:01:05,043 --> 01:01:08,251 Vero, you read too much about this stuff! You let yourself be influenced! 548 01:01:08,501 --> 01:01:14,751 I tell you the truth. - Vero, you need to grow up. 549 01:01:15,043 --> 01:01:18,418 I need to be able to rely on you. I have to do everything alone. 550 01:01:18,793 --> 01:01:20,251 I'm all alone. 551 01:01:27,168 --> 01:01:29,835 You're not making it easy on me. And I'm very tired. 552 01:01:31,376 --> 01:01:33,251 Let's talk tomorrow. 553 01:02:36,293 --> 01:02:38,751 - Get Up, Vero! - Vero! Come on! Come on, get up, Vero! 554 01:02:38,918 --> 01:02:40,418 - Vero! Get up, come on! - Wake Up! 555 01:02:40,585 --> 01:02:43,126 - Come on, Wake up! - Come On, Vero! 556 01:02:43,376 --> 01:02:46,356 - come on, get up! - Let me alone! I want to sleep! 557 01:02:46,376 --> 01:02:48,751 did you not Hear me, Vero? - do you Want to sleeping through the day? 558 01:02:48,918 --> 01:02:50,773 - Not be so lazy! - 'll make us something to eat. 559 01:02:50,793 --> 01:02:52,835 - 'll make us something to eat. - 'll make us something to eat. 560 01:02:53,043 --> 01:02:56,773 Are you crazy, you now? 561 01:02:56,793 --> 01:02:58,356 - We're hungry! - We're hungry! 562 01:02:58,376 --> 01:03:01,773 - Come on! Rise and Shine! - Well, let's play a game! Yes! 563 01:03:01,793 --> 01:03:02,835 What's up with that? 564 01:03:03,085 --> 01:03:04,460 What are you doing? 565 01:03:12,001 --> 01:03:12,960 Mama! 566 01:03:15,585 --> 01:03:22,543 Help! Mama! Help me! Help me, Mama! 567 01:03:22,710 --> 01:03:27,335 Mama, where are you? Mama! 568 01:03:29,043 --> 01:03:31,126 Mama! 569 01:03:32,876 --> 01:03:35,418 Get away from me! Mama! 570 01:03:45,001 --> 01:03:50,001 Mama, please help me! Mom? Help me, Mama! 571 01:03:50,168 --> 01:03:51,960 You need to grow up. 572 01:03:55,710 --> 01:03:59,668 Mama! Mama! 573 01:04:00,376 --> 01:04:05,960 Mama! Mama! Mama! 574 01:04:15,460 --> 01:04:21,418 SATURDAY, 14. JUNE, 1991 10:40 PM 575 01:06:01,001 --> 01:06:02,065 Did you have Breakfast already? 576 01:06:02,085 --> 01:06:03,668 We only want to watch the broadcast to end. 577 01:06:04,293 --> 01:06:06,126 Always the Same with you. To me, that's enough! 578 01:06:06,293 --> 01:06:07,335 From is the same. 579 01:06:10,460 --> 01:06:12,418 Why is the book there? You can't even read. 580 01:06:12,710 --> 01:06:17,960 - dad used to read me. How was that? 581 01:06:18,293 --> 01:06:22,065 - Papa was here and he read to me. - Dad? 582 01:06:22,085 --> 01:06:23,960 Tonight he is coming again. 583 01:06:27,876 --> 01:06:32,126 What did he say? he brings me to where he is now. 584 01:06:37,876 --> 01:06:40,960 Antonito, listen to me. 585 01:06:41,168 --> 01:06:45,356 Listen to me now. When he comes back, then you can't listen to him! 586 01:06:45,376 --> 01:06:48,126 Holding you firmly by the ears. How do you do the best? 587 01:06:49,710 --> 01:06:53,251 Very good. And you have to call me. Okay? 588 01:06:53,710 --> 01:06:56,543 Reputation then yell my name. All right? 589 01:07:40,168 --> 01:07:42,001 Children, we have to go! 590 01:08:00,585 --> 01:08:02,773 - Hi, Mom! - Hello! What are you doing in here? 591 01:08:02,793 --> 01:08:04,543 - Come On, Irene. - mom, I have to Pink. 592 01:08:04,710 --> 01:08:06,126 - Now? - It is really important. 593 01:08:06,293 --> 01:08:09,543 - Can I leave the Kids with you? - Yes. But be back here soon! 594 01:08:09,710 --> 01:08:10,751 Yes. 595 01:08:21,168 --> 01:08:24,001 The people are right. You are a crazy old woman. 596 01:08:25,168 --> 01:08:26,773 And why are you coming back then? 597 01:08:26,793 --> 01:08:28,835 Because you can also see the shadow, just as I do. 598 01:08:29,376 --> 01:08:31,960 Well, maybe we're both a bit crazy. 599 01:08:34,168 --> 01:08:37,126 A long time ago I tried to get rid of them. 600 01:08:39,376 --> 01:08:41,751 Here's what I did to myself. 601 01:08:44,460 --> 01:08:47,751 At the time, I didn't know that you don't need eyes to see. 602 01:08:48,376 --> 01:08:50,065 How can I protect myself against them? 603 01:08:50,085 --> 01:08:52,418 Amulets do not work. Also, crosses have no effect. 604 01:08:52,585 --> 01:08:57,356 Crosses? God has nothing to do with it. The will not help you. 605 01:08:57,376 --> 01:08:59,001 How do I get them to disappear? 606 01:09:00,293 --> 01:09:02,960 You can just disappear the way you came. 607 01:09:03,376 --> 01:09:06,418 You need to go back through the door you have opened for you. 608 01:09:06,585 --> 01:09:11,668 Commands you to fall short of the goal. And then you'll have to destroy it. 609 01:09:12,376 --> 01:09:15,001 <-S -> Destroy? The Ouija Board? - The Portal! 610 01:09:15,793 --> 01:09:18,543 You have to get to the Lot, what have you screwed up! 611 01:09:26,043 --> 01:09:27,335 What is it? 612 01:09:32,876 --> 01:09:38,001 Sister? How you can do it just any Time down here? 613 01:09:39,293 --> 01:09:40,960 And what are you doing here on Saturday? 614 01:09:42,043 --> 01:09:43,835 The nurse helps me with a project. 615 01:09:44,001 --> 01:09:47,251 You can't help anyone. Be Careful, Sister. 616 01:09:52,376 --> 01:09:55,065 All the answers you can find in the books. 617 01:09:55,085 --> 01:09:57,251 Well, a wise piece of advice from her. 618 01:09:58,376 --> 01:10:00,960 You have to get to the Lot, what have you screwed up. 619 01:10:01,168 --> 01:10:02,418 Be Careful, Sister. 620 01:10:03,168 --> 01:10:05,251 Right, what I screwed up. 621 01:10:09,460 --> 01:10:11,001 Okay, what is wrong? 622 01:10:16,876 --> 01:10:20,065 What have we done wrong? "Circle with folded hands, a gentle song to sing. 623 01:10:20,085 --> 01:10:22,960 Call to the spirits. Glass in the middle of the Board." 624 01:10:24,585 --> 01:10:27,001 What have we forgotten? "Stop, you will never have a Séance, without..." 625 01:10:27,793 --> 01:10:32,960 What? "Stop, you will never have a Séance, without..." Without what? 626 01:10:39,710 --> 01:10:41,543 I must bring into the Lot, what have I screwed up! 627 01:10:41,876 --> 01:10:43,668 Right, what I screwed up! 628 01:10:44,460 --> 01:10:47,668 Something is wrong! I have to put in order. 629 01:10:52,168 --> 01:10:56,418 I need to fix this. I have to bring it back into balance. 630 01:11:07,001 --> 01:11:10,126 THE GREAT ENCYCLOPEDIA OF THE OCCULT 631 01:11:18,585 --> 01:11:20,418 DANGERS OF THE OUIJA 632 01:11:22,168 --> 01:11:25,001 "Stop, you will never have a Séance, without saying goodbye. 633 01:11:25,293 --> 01:11:27,751 Ghosts, you do not say goodbye, stay with them. 634 01:11:27,918 --> 01:11:31,001 Should you have no success, try it another Time." 635 01:11:36,293 --> 01:11:38,835 Ghosts, you do not say goodbye, stay with them. 636 01:11:49,043 --> 01:11:51,543 You have to get to the Lot, what have you screwed up. 637 01:11:51,710 --> 01:11:53,148 Again I must bring into the Lot, what I've screwed up. 638 01:11:53,168 --> 01:11:55,418 All the answers you can in the books. 639 01:11:55,585 --> 01:11:57,856 Right, what I screwed up. 640 01:11:57,876 --> 01:12:00,065 Ghosts, you do not say goodbye, stay with them. 641 01:12:00,085 --> 01:12:02,856 You have to get to the Lot, what have you screwed up. 642 01:12:02,876 --> 01:12:05,418 Ghosts, you do not say goodbye, stay with them. 643 01:12:05,585 --> 01:12:07,335 Again I must bring into the Lot, what I've screwed up. 644 01:12:07,501 --> 01:12:09,126 You have to get to the Lot, what have you screwed up. 645 01:12:20,460 --> 01:12:24,835 - Hi. - Hey! You've really made it. 646 01:12:25,168 --> 01:12:26,751 Pink, I know what we need to do. 647 01:12:28,043 --> 01:12:30,335 - What, are you Serious? - We need to repeat the session. 648 01:12:30,501 --> 01:12:31,565 What are you talking about Vero? 649 01:12:31,585 --> 01:12:33,835 We have not adopted. Spirits, not passed, remain here. 650 01:12:34,043 --> 01:12:35,543 - What are you talking about? - Here it is! 651 01:12:36,001 --> 01:12:37,751 - speech nonsense. - Pink, we have to repeat it! 652 01:12:37,918 --> 01:12:39,126 - stop it now! Veronica! - Come on, let's go to your room. 653 01:12:39,293 --> 01:12:40,418 - Veronica, please! And Diana! 654 01:12:40,585 --> 01:12:42,001 - Veronica, calm down now. - Where is Diana? 655 01:12:42,168 --> 01:12:44,418 - Veronica! Now stop it, Vero! - Diana! We go to the room. 656 01:12:44,585 --> 01:12:47,751 - Diana! Diana! Diana! - Veronica! Please! Veronica! 657 01:12:48,376 --> 01:12:51,001 Hey, where's Diana? Have you seen Diana? 658 01:12:51,793 --> 01:12:53,251 What's up with that? Veronica! 659 01:12:54,585 --> 01:12:55,835 Diana is in here somewhere? 660 01:12:56,001 --> 01:12:58,418 Have you seen Diana? Do you know where Diana is? 661 01:13:01,376 --> 01:13:04,001 - Diana! - What Diana? 662 01:13:04,168 --> 01:13:06,835 Diana! Diana! 663 01:13:07,376 --> 01:13:08,543 Do you know where Diana is? 664 01:13:09,793 --> 01:13:10,960 Diana! 665 01:13:13,293 --> 01:13:15,668 - Have you not seen them? - Veronica, please! Stop it! What's the point? 666 01:13:16,460 --> 01:13:17,668 Diana! 667 01:13:18,876 --> 01:13:20,001 Diana! 668 01:13:20,585 --> 01:13:21,543 Diana! 669 01:13:22,710 --> 01:13:25,065 - Diana, come on! shit, what the fuck? 670 01:13:25,085 --> 01:13:27,126 - Diana, we need to repeat! <-S -> What? 671 01:13:27,293 --> 01:13:30,418 What do you think? The Meeting! Don't touch me! Just come with me, Diana! 672 01:13:30,585 --> 01:13:32,773 - Diana, come on now! - Let go of me! 673 01:13:32,793 --> 01:13:35,065 - hands off, damn it! Come on now! - are you Crazy, or what? 674 01:13:35,085 --> 01:13:38,418 Diana! Pink! Pink! 675 01:13:39,001 --> 01:13:41,126 <-S -> Pink! get the fuck off! 676 01:13:46,168 --> 01:13:47,960 Pink, we need to repeat the session! 677 01:13:48,710 --> 01:13:51,418 Veronica, you don't know it, or? 678 01:13:51,710 --> 01:13:52,960 What is it? 679 01:13:56,001 --> 01:13:57,773 You whispered to me on the day. 680 01:13:57,793 --> 01:14:03,835 - Yes, what is it? Tell me! Pink! - You told me, you die today. 681 01:14:05,001 --> 01:14:07,356 <-S -> What? - I'm sorry, Vero. 682 01:14:07,376 --> 01:14:10,668 - What did you say? <-S -> -, We were afraid. We did not know... 683 01:14:11,168 --> 01:14:12,251 What is it? 684 01:14:15,293 --> 01:14:18,335 - Have you bitten yourself? - no, Pink, I was not. 685 01:14:22,460 --> 01:14:23,668 Come on back in. 686 01:14:28,585 --> 01:14:29,751 Pink! 687 01:14:31,376 --> 01:14:35,001 Pink! Pink! 688 01:15:37,293 --> 01:15:39,065 - Mom? Hey, wait a minute. 689 01:15:39,085 --> 01:15:42,543 I want to order longer. Think the can cut in line... 690 01:15:42,710 --> 01:15:46,668 Can we go home now? - Moment. Mom? 691 01:15:47,876 --> 01:15:49,001 You show up again? 692 01:15:49,376 --> 01:15:52,001 Do you think I can take care of me the whole day to the children? 693 01:15:53,376 --> 01:15:55,418 Pack the leftovers for my children. I'll be right there! 694 01:16:00,043 --> 01:16:01,126 Mama! 695 01:16:02,793 --> 01:16:04,668 - Mom! <-S -> What? 696 01:16:05,001 --> 01:16:08,251 Mama, shut the pub. Right now. We have to go somewhere else. 697 01:16:09,710 --> 01:16:10,773 But what are you talking about? 698 01:16:10,793 --> 01:16:12,835 Someplace where the Ghost is. 699 01:16:16,460 --> 01:16:17,835 Here we go now again? 700 01:16:18,043 --> 01:16:20,773 You know, I would now carry on like everything 701 01:16:20,793 --> 01:16:22,773 and eat with you, but I can't. 702 01:16:22,793 --> 01:16:24,835 - Ana! Where are you staying? - I'll be right there! 703 01:16:28,001 --> 01:16:32,001 I'll tell you what, Vero. Why don't we go to the Park tomorrow? 704 01:16:32,168 --> 01:16:35,335 Spend the day like we used to. What do you mean? 705 01:16:35,501 --> 01:16:37,960 I'll make us Sandwiches for the road. You're in the mood? 706 01:16:38,585 --> 01:16:43,001 - Ana! Got it wrapped up! - This is your food. 707 01:16:45,876 --> 01:16:48,251 - children, we go. - Well, finally. 708 01:16:49,043 --> 01:16:51,418 - Come on, let's go. - can we Go home again? 709 01:16:51,585 --> 01:16:53,126 Yes, Darling. Come on. 710 01:16:54,376 --> 01:16:55,960 Veronica! 711 01:16:57,460 --> 01:16:58,751 Veronica! 712 01:17:01,793 --> 01:17:03,418 Goal! 713 01:17:13,001 --> 01:17:15,001 You have to get to the Lot, what have you screwed up! 714 01:18:11,876 --> 01:18:13,668 - We play a game now. - What game is this? 715 01:18:15,793 --> 01:18:18,960 In the game you have to do exactly what I say. 716 01:18:19,168 --> 01:18:20,751 Sounds like a stupid game. 717 01:18:21,710 --> 01:18:24,126 Oh Yes, the candles we need. In the top drawer. 718 01:18:26,043 --> 01:18:29,835 Antonito, changes the Symbol in the hallway on the walls. 719 01:18:30,085 --> 01:18:31,543 - I will. <-S -> -. 720 01:18:32,460 --> 01:18:34,251 I'm allowed to paint the walls. 721 01:18:35,168 --> 01:18:39,126 This Mama is safe in the as long as house arrest, until you're over 40. 722 01:18:39,376 --> 01:18:42,251 Come on. It pushes aside the furniture. We need space. 723 01:18:44,376 --> 01:18:48,543 SATURDAY, 14. JUNE 1991 724 01:18:48,710 --> 01:18:52,960 AT 23:45 725 01:19:13,001 --> 01:19:14,835 PROTECTION OF THE SYMBOLS OF THE VIKINGS 726 01:19:19,793 --> 01:19:22,126 Summoning symbols 727 01:20:25,585 --> 01:20:28,668 You don't! Just the three of us. Sit down in the chair. 728 01:20:32,293 --> 01:20:34,835 Are you ready? Then close your eyes. 729 01:20:41,376 --> 01:20:43,418 Is there anyone here with us? 730 01:20:52,168 --> 01:20:54,335 Is there anyone here with us? 731 01:20:57,293 --> 01:20:59,126 Is there anyone with us? 732 01:21:12,168 --> 01:21:13,835 You're here now? 733 01:21:19,001 --> 01:21:19,960 "Yes." 734 01:21:20,585 --> 01:21:22,835 We are here to say good-bye to you. 735 01:21:25,293 --> 01:21:26,835 You have to leave this place. 736 01:21:28,876 --> 01:21:29,835 "No." 737 01:21:30,001 --> 01:21:32,065 We command you! Repeated it one more time. 738 01:21:32,085 --> 01:21:34,126 - We command you! - We command you! 739 01:21:37,293 --> 01:21:38,835 This is not your house! 740 01:21:39,376 --> 01:21:42,543 Get out of here! Do you hear? This is not your house! 741 01:21:44,293 --> 01:21:47,418 Get out of here! You don't live here! 742 01:21:53,585 --> 01:21:56,356 "To stop a Séance properly and to say goodbye, 743 01:21:56,376 --> 01:21:59,835 should be singing all the participants a Mantra or a gentle song." 744 01:22:01,376 --> 01:22:04,251 we have not made also. - What is a Mantra? 745 01:22:06,001 --> 01:22:09,126 No Idea. But there is a gentle song also works. 746 01:22:09,293 --> 01:22:12,251 And what? <-S -> to - One, we know all three of them. 747 01:22:12,876 --> 01:22:14,126 Centella! 748 01:22:18,585 --> 01:22:22,835 Centella gives me all the care I need. 749 01:22:23,168 --> 01:22:26,751 Centella, Centella. 750 01:22:27,876 --> 01:22:32,418 Centella gives me all the care I need. 751 01:22:33,001 --> 01:22:34,126 What was that? 752 01:22:36,460 --> 01:22:40,126 Centella, Centella. 753 01:22:40,376 --> 01:22:45,335 Finally the time for me. All alone for me. 754 01:22:45,501 --> 01:22:50,065 Centella makes the floor again, radiant and bright. 755 01:22:50,085 --> 01:22:53,543 Centella, Centella. 756 01:22:53,710 --> 01:22:56,335 Keep singing, girls! We must not stop! 757 01:22:56,501 --> 01:23:03,335 Finally the time for me. Centella gives me all the care I need. 758 01:23:03,710 --> 01:23:07,335 Centella, Centella. 759 01:23:08,001 --> 01:23:13,356 Finally the time for me. All alone for me. 760 01:23:13,376 --> 01:23:17,960 Centella makes the floor again, radiant and bright. 761 01:23:18,168 --> 01:23:21,543 Centella, Centella. 762 01:23:21,710 --> 01:23:26,065 Finally the time for me. All alone for... 763 01:23:26,085 --> 01:23:27,960 Don't stop! Keep singing! Keep singing! 764 01:23:29,793 --> 01:23:34,251 Centella gives me all the care I need. 765 01:23:35,168 --> 01:23:38,251 Centella, Centella... 766 01:23:40,460 --> 01:23:42,835 It stinks back here. 767 01:23:43,376 --> 01:23:47,126 - at last time for me. - Oh, it's finally time for me. 768 01:23:47,293 --> 01:23:49,418 - Lucia, don't listen to! - Centella, Centella. 769 01:23:50,001 --> 01:23:51,418 Centella. 770 01:23:52,460 --> 01:23:56,835 Centella makes the floor again, radiant and bright. 771 01:23:57,585 --> 01:24:00,960 Centella, Centella. 772 01:24:04,043 --> 01:24:06,418 You must continue to sing! You can't stop! 773 01:24:37,585 --> 01:24:39,126 Wait for me here. 774 01:24:45,710 --> 01:24:46,960 No, stay here. 775 01:27:13,293 --> 01:27:14,418 He is here! 776 01:27:20,001 --> 01:27:23,065 - Police Emergency? <-S -> Help! Please help me! 777 01:27:23,085 --> 01:27:26,418 Please calm down. And then you tell me what happened. 778 01:27:26,585 --> 01:27:30,773 Please, come forward. Fast! He is in here! He is in here! 779 01:27:30,793 --> 01:27:35,065 Someone is in your house? Calm down, we'll send someone right over. 780 01:27:35,085 --> 01:27:37,751 - As your address is? - Calle Gerardo Nunez number eight. 781 01:27:37,918 --> 01:27:39,751 - I'm scared, Vero! <-S -> No! 782 01:27:40,793 --> 01:27:44,835 Antonito, stay here! Where are you going? Antonito! 783 01:27:55,001 --> 01:27:59,335 He is in the bathroom! Antonito! Antonito! 784 01:28:00,001 --> 01:28:04,835 Antonito! Antonito! Antonito! 785 01:28:07,460 --> 01:28:08,751 Antonito! 786 01:28:09,376 --> 01:28:11,835 Stays here! Don't go away! He is in the bathroom! 787 01:28:13,460 --> 01:28:16,835 Antonito! Antonito! 788 01:28:21,793 --> 01:28:23,418 Antonito! 789 01:28:48,043 --> 01:28:49,335 Antonito? 790 01:28:51,710 --> 01:28:52,835 Antonito? 791 01:28:54,793 --> 01:28:57,543 Antonito, everything okay? Are you okay? 792 01:28:59,460 --> 01:29:00,668 Come on. 793 01:29:06,043 --> 01:29:08,751 Lucia! Irene! 794 01:29:09,376 --> 01:29:13,668 Where are you? Irene, Lucia, where are you? 795 01:29:14,043 --> 01:29:17,418 Irene! Where is she? 796 01:29:18,168 --> 01:29:20,835 Lucia, come out! Get out of the apartment! 797 01:29:21,001 --> 01:29:25,335 Irene, run away! Quickly, get out of here! 798 01:29:26,293 --> 01:29:28,543 Run! Run! 799 01:29:30,876 --> 01:29:33,418 Was a good game, is it? Don't you think? 800 01:29:33,585 --> 01:29:37,835 - Yes. The goals were world class. - So, I've seen better. 801 01:29:39,460 --> 01:29:41,835 - What's going on here? <-S -> What? 802 01:29:42,460 --> 01:29:43,543 So a lot of police. 803 01:29:49,001 --> 01:29:50,751 Something must have happened. 804 01:30:08,876 --> 01:30:15,065 Run, children, run! Faster! Hurry up! Run! 805 01:30:15,085 --> 01:30:17,126 Faster, girl, faster! 806 01:30:17,460 --> 01:30:19,418 On the door! 807 01:30:20,293 --> 01:30:21,335 - Vero! - Vero! 808 01:30:22,001 --> 01:30:23,335 Where did you leave Antonito? 809 01:30:33,168 --> 01:30:37,960 - Vero! - to open the door, Vero! 810 01:30:38,460 --> 01:30:40,418 Vero! Come on out! 811 01:30:56,585 --> 01:31:00,960 SUNDAY, 15. JUNE 1991, 1:50 PM 812 01:31:01,710 --> 01:31:04,668 - Vero! - Vero! 813 01:31:06,376 --> 01:31:08,335 - Mom! - Mom! 814 01:31:11,001 --> 01:31:12,356 - What happened? - Mom! 815 01:31:12,376 --> 01:31:16,335 Irene, what happened? Where is Antonito? Where is Vero? 816 01:31:17,293 --> 01:31:18,960 Everything will be fine. Says, where Vero is? 817 01:31:20,001 --> 01:31:21,960 Antonito! 818 01:32:05,793 --> 01:32:07,126 Antonito? 819 01:32:33,876 --> 01:32:35,335 Antonito. 820 01:33:18,460 --> 01:33:22,668 - Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. - Antonito, come with me. 821 01:33:23,001 --> 01:33:26,418 - Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. - Antonito, come on. 822 01:33:26,585 --> 01:33:30,751 - Vero. Vero. Vero. Vero. - Antonito, I am. 823 01:33:31,001 --> 01:33:34,835 No. No. No. No. No. No. No. 824 01:33:35,001 --> 01:33:37,418 When he comes back, then you can't listen to him! 825 01:33:37,585 --> 01:33:38,960 Holding you firmly by the ears. 826 01:33:39,376 --> 01:33:43,065 And you have to call me. Okay? Reputation then yell my name. 827 01:33:43,085 --> 01:33:46,440 Vero. Vero. Vero. Vero. 828 01:33:46,460 --> 01:33:51,251 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. 829 01:33:51,501 --> 01:33:56,543 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. 830 01:33:56,918 --> 01:34:00,065 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. 831 01:34:00,085 --> 01:34:03,751 do You have any brothers or sisters, or? You'll need to protect. 832 01:34:05,293 --> 01:34:08,335 don't worry, mom. Vero protecting us from the spirit. 833 01:34:08,501 --> 01:34:11,543 Vero, you read too much about this stuff! You let yourself be influenced! 834 01:34:13,876 --> 01:34:15,835 Vero! Vero! 835 01:34:16,376 --> 01:34:18,065 What are you doing? 836 01:34:18,085 --> 01:34:19,543 You can't see him, but he is here! 837 01:34:19,710 --> 01:34:21,418 Why did you strangle me? 838 01:34:21,585 --> 01:34:24,065 I didn't choked. 839 01:34:24,085 --> 01:34:25,356 I've protected you. 840 01:34:25,376 --> 01:34:27,418 Have you played around on the water faucet? 841 01:34:27,585 --> 01:34:28,960 Antonito! 842 01:34:29,168 --> 01:34:32,251 I didn't want to turn on the water so hot. 843 01:34:32,585 --> 01:34:35,251 Vero, was that you? Have you bitten yourself? 844 01:34:35,585 --> 01:34:36,960 it wasn't you. 845 01:34:40,293 --> 01:34:45,126 Anyone has responded to your reputation. And not soaked now from you. 846 01:34:45,293 --> 01:34:48,543 If it isn't my father, then who is? 847 01:34:57,585 --> 01:34:58,960 I am. 848 01:35:02,376 --> 01:35:03,751 I am. 849 01:35:10,585 --> 01:35:11,751 I am. 850 01:35:13,876 --> 01:35:15,251 I am. 851 01:36:19,376 --> 01:36:22,835 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. 852 01:36:23,293 --> 01:36:26,065 - Vero. Vero. Vero. Vero. Hey. Hey, Hey. Hey, Kid. 853 01:36:26,085 --> 01:36:30,001 No Fear. Come here. All is well. Come on. No Fear. 854 01:36:30,168 --> 01:36:33,440 - Where is Vero? - Vero? Of it goes well. 855 01:36:33,460 --> 01:36:36,126 Pellicer, get the paramedics! 856 01:36:36,293 --> 01:36:38,668 I repeat again: get the paramedics! 857 01:36:45,168 --> 01:36:47,251 Vero! 858 01:37:09,376 --> 01:37:11,835 Vero! Vero! 859 01:37:19,001 --> 01:37:22,335 Veronica. Honey. 860 01:38:12,376 --> 01:38:13,418 Inspector. 861 01:38:18,376 --> 01:38:21,335 - Yes, please? - The girl just died. 862 01:38:26,043 --> 01:38:31,418 SUNDAY, 15. JUNE 1991, 2:00 PM 863 01:39:15,460 --> 01:39:23,418 15. JUNE 1991 LED TO AN EMERGENCY INSPECTOR JOSÉ RAMÓN ROMERO 864 01:39:23,585 --> 01:39:27,126 IN AN APARTMENT IN THE CALLE GERARDO NUNEZ 8. 865 01:39:28,293 --> 01:39:32,356 AS THE FAMILY STATED, SAW THE OLDEST DAUGHTER, 866 01:39:32,376 --> 01:39:34,981 AFTER USING A OUIJA BOARD 867 01:39:35,001 --> 01:39:37,335 A SÉANCE STRANGE CHARACTER HAD HELD. 868 01:39:37,501 --> 01:39:42,043 IN THE APARTMENT THERE WAS, IN CONSEQUENCE OF REPEATED PARANORMAL EVENTS. 869 01:39:47,460 --> 01:39:51,418 TWO OFFICIALS, DURING THEIR INVESTIGATION, VICTIMS OF NAUSEA, 870 01:39:51,585 --> 01:39:55,543 DIZZINESS AND SHAKY STATES, WHICH IS WHY YOU HAD TO LEAVE THE BUILDING. 871 01:39:55,710 --> 01:39:59,251 THEY WERE WRITTEN FOR TWO WEEKS SICK. 872 01:40:05,710 --> 01:40:08,773 A MONTH AFTER THE EVENTS OF INSPECTOR ROMERO REQUESTED A TRANSFER. 873 01:40:08,793 --> 01:40:10,356 ROMERO SPEAKS IN ITS FINAL REPORT OF 874 01:40:10,376 --> 01:40:11,981 "COMPLETELY INEXPLICABLE PHENOMENA" 875 01:40:12,001 --> 01:40:14,835 AND IS THE FIRST POLICE OFFICIALS IN SPAIN CONFIRMED 876 01:40:15,001 --> 01:40:17,835 EYEWITNESS PARANORMAL ACTIVITIES. 877 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation