00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:42,584 --> 00:00:43,501 This is the police. 2 00:00:43,834 --> 00:00:46,001 Help! Help, please! 3 00:00:49,709 --> 00:00:54,376 MADRID JUNE 15TH, 1991 4 00:00:54,542 --> 00:00:58,501 01:35 A.M. 5 00:00:58,709 --> 00:00:59,376 It's okay. 6 00:00:59,542 --> 00:01:01,251 Please, calm down so I can understand you. 7 00:01:01,417 --> 00:01:03,126 - What happened? - Please, you have to come! 8 00:01:03,292 --> 00:01:04,501 He's inside! He's inside! 9 00:01:11,417 --> 00:01:14,167 Please, calm down. Tell me what you're seeing. 10 00:01:20,376 --> 00:01:22,917 Is there someone in your house? 11 00:01:23,542 --> 00:01:24,792 Hello! 12 00:01:30,709 --> 00:01:31,792 Detective! 13 00:01:31,959 --> 00:01:34,292 That's the building there, 3C. 14 00:01:42,042 --> 00:01:43,709 He's here. 15 00:01:54,959 --> 00:01:57,334 Mom! Mom! 16 00:01:59,584 --> 00:02:00,501 Detective! 17 00:02:00,667 --> 00:02:04,084 We're going to send someone right away. I need your address. 18 00:02:04,251 --> 00:02:06,834 8 Gerardo Núñez Street. 19 00:02:08,959 --> 00:02:11,167 Are you still there? 20 00:02:11,334 --> 00:02:12,334 Hello? 21 00:02:14,209 --> 00:02:18,251 Calling all units, we have a 402 at 8 Gerardo Núñez Street. 22 00:02:18,417 --> 00:02:20,917 Any available cars please respond. 23 00:02:21,084 --> 00:02:23,417 I repeat, 8 Gerardo Núñez Street. 24 00:02:29,459 --> 00:02:32,042 EARLY MORNING, JUNE 15TH, 1991, 25 00:02:32,209 --> 00:02:34,584 MADRID POLICE STATION 02-12 RECEIVED AN EMERGENCY PHONE CALL. 26 00:02:48,626 --> 00:02:51,376 THIS STORY IS BASED ON THE POLICE REPORT... 27 00:02:51,542 --> 00:02:53,417 ...FILED BY THE DETECTIVE IN CHARGE OF THE CASE. 28 00:02:54,917 --> 00:02:56,209 It's confirmed. 29 00:02:56,417 --> 00:02:58,751 There are four kids, two more are upstairs. 30 00:03:28,584 --> 00:03:30,251 THREE DAYS EARLIER 31 00:03:30,751 --> 00:03:36,292 THURSDAY, JUNE 12TH, 1991 32 00:03:47,834 --> 00:03:50,376 Irene, you get the bathroom first. 33 00:04:00,417 --> 00:04:01,626 Lucia, let's go! 34 00:04:02,667 --> 00:04:03,667 Get up. 35 00:04:05,584 --> 00:04:07,251 Don't make any noise. 36 00:04:08,834 --> 00:04:10,417 Come on, buddy, get up. 37 00:04:13,459 --> 00:04:15,001 Let's go to school. 38 00:04:16,334 --> 00:04:18,292 I want to go to school. 39 00:04:18,626 --> 00:04:20,334 You want to go to school? 40 00:04:20,501 --> 00:04:21,709 Great. 41 00:04:23,501 --> 00:04:26,001 - You wet the bed again?! - Yeah. 42 00:04:28,251 --> 00:04:29,459 Come here. 43 00:04:37,792 --> 00:04:39,709 Tell Irene to clean you up in the bathroom. 44 00:04:43,334 --> 00:04:44,292 Vero! 45 00:04:44,459 --> 00:04:46,834 - What's wrong? - Irene won't let me in. 46 00:04:52,376 --> 00:04:54,917 - I'm taking a shower! - Stop yelling! 47 00:04:55,084 --> 00:04:58,042 He peed himself again. Clean him up, you're older than him. 48 00:04:58,251 --> 00:04:59,084 Fine. 49 00:05:00,792 --> 00:05:03,709 I heard you. I'm older, I came out first. 50 00:05:03,834 --> 00:05:05,792 - Did you heat the milk? - No. 51 00:05:05,959 --> 00:05:07,459 Quite the older sister you are. 52 00:05:50,126 --> 00:05:52,542 Lucia! Pay attention, please! 53 00:05:52,709 --> 00:05:55,584 The teacher said to bring pictures to look at the eclipse. 54 00:05:55,751 --> 00:05:57,292 - Pictures? - Yeah. 55 00:05:57,501 --> 00:06:02,292 Your turn. Not pictures. Negatives, to shield our eyes. 56 00:06:02,459 --> 00:06:04,334 Gross! The towel smells like chicken. 57 00:06:04,501 --> 00:06:06,459 You smell like wet chicken. 58 00:06:06,667 --> 00:06:09,209 - Stop it! Vero! - Lucia, leave Irene alone. 59 00:06:09,542 --> 00:06:11,459 Take one of the towels hanging outside. 60 00:06:12,126 --> 00:06:13,584 Your shoes are untied. 61 00:06:13,792 --> 00:06:16,001 You could have told me about the pictures last night. 62 00:06:16,209 --> 00:06:19,501 - Me, me, me. - Fine, you do it. 63 00:07:28,834 --> 00:07:31,584 - Everything OK? - Yeah. 64 00:07:32,709 --> 00:07:35,959 We had a birthday party and closed at 2 AM last night. 65 00:07:36,167 --> 00:07:38,042 I'm exhausted. 66 00:07:38,459 --> 00:07:40,834 I came to get a picture for a class project. 67 00:07:41,459 --> 00:07:42,501 You rest. 68 00:07:43,126 --> 00:07:44,959 I'm going to sleep some more. 69 00:07:45,167 --> 00:07:46,584 I'll see you later. 70 00:07:58,292 --> 00:08:01,834 I heard it was night. 71 00:08:02,626 --> 00:08:06,542 It's all magic. 72 00:08:07,001 --> 00:08:13,126 And a spirit invited you to dream. 73 00:08:13,542 --> 00:08:18,042 I know that lately, 74 00:08:18,792 --> 00:08:22,542 I've barely stopped. 75 00:08:23,251 --> 00:08:28,209 I feel like I'm rambling... 76 00:08:30,251 --> 00:08:34,001 Dawn breaks so early, 77 00:08:34,167 --> 00:08:37,792 and I'm so alone, 78 00:08:38,917 --> 00:08:44,209 and I'm not sorry for yesterday. 79 00:08:44,376 --> 00:08:48,667 If the stars light you, 80 00:08:49,251 --> 00:08:53,417 today they're your guide. 81 00:08:53,584 --> 00:08:58,126 You feel so strong, you think, 82 00:08:59,459 --> 00:09:03,792 no one can touch you... 83 00:09:19,167 --> 00:09:22,584 - What's up? - I won't wet the bed tomorrow. 84 00:09:22,751 --> 00:09:25,751 - What? - I won't wet the bed tomorrow! 85 00:09:25,917 --> 00:09:28,667 Good! OK, go inside. 86 00:09:30,417 --> 00:09:32,251 - How are you? - Fine. 87 00:09:32,417 --> 00:09:34,709 - You have fun? - Yeah. 88 00:09:35,834 --> 00:09:39,917 You know the earth always revolves around its own axis. 89 00:09:40,126 --> 00:09:42,334 It also revolves around the sun. 90 00:09:42,542 --> 00:09:44,834 But the moon, which is a satellite, 91 00:09:45,084 --> 00:09:47,001 revolves around the earth. 92 00:09:47,209 --> 00:09:51,501 When the moon goes between the sun and the earth, 93 00:09:51,709 --> 00:09:54,917 an astronomical phenomenon occurs, and we call this a solar eclipse. 94 00:09:55,126 --> 00:09:58,667 The moon's shadow is cast on the earth's surface. 95 00:09:59,542 --> 00:10:02,709 It's interesting, because it's subjective. 96 00:10:02,834 --> 00:10:04,834 It depends on the subject looking at it. 97 00:10:05,917 --> 00:10:08,751 What we see here today in Madrid... 98 00:10:08,917 --> 00:10:11,251 ...is not what they see in Barcelona, or in Paris. 99 00:10:11,417 --> 00:10:13,334 Next slide, please. 100 00:10:13,501 --> 00:10:16,667 We can clearly see two different areas: 101 00:10:16,834 --> 00:10:18,834 the shadow, or umbra area, 102 00:10:19,084 --> 00:10:20,501 and the penumbra area. 103 00:10:21,126 --> 00:10:23,709 The umbra has no light, 104 00:10:23,834 --> 00:10:25,126 in total darkness. 105 00:10:25,292 --> 00:10:26,042 Do YOU HAVE IT? 106 00:10:26,292 --> 00:10:29,376 The penumbra is the fragile shadow area. 107 00:10:30,292 --> 00:10:37,417 Superstition has given many explanations for eclipses. 108 00:10:37,626 --> 00:10:38,751 Next slide, please. 109 00:10:41,126 --> 00:10:42,917 Primitive cultures believed... 110 00:10:43,417 --> 00:10:46,834 ...that the sky reflected what happened on earth. 111 00:10:47,459 --> 00:10:50,251 So they believed that during eclipses... 112 00:10:50,459 --> 00:10:52,959 ...darkness reigned over light. 113 00:10:53,167 --> 00:10:56,501 In many cultures, they thought that eclipses... 114 00:10:56,709 --> 00:10:59,667 ...were a good time for sacrifices. 115 00:10:59,834 --> 00:11:01,251 Next slide, please. 116 00:11:01,417 --> 00:11:03,417 Even human sacrifices. 117 00:11:03,626 --> 00:11:05,709 In fact, they'll explain it better in History class, but... 118 00:11:05,917 --> 00:11:09,167 ...the Maya believed that human blood was... 119 00:11:24,334 --> 00:11:25,501 Well, we're out of time. 120 00:11:25,667 --> 00:11:26,917 We have to go see the eclipse, 121 00:11:27,084 --> 00:11:29,709 but when we come back, we'll talk about the different kinds. 122 00:11:29,834 --> 00:11:31,417 Sara, help me with the window, please. 123 00:11:31,584 --> 00:11:34,834 If you don't have a picture, take it from the box over there, OK? 124 00:11:35,084 --> 00:11:36,126 OK. 125 00:11:36,292 --> 00:11:39,167 And remember not to look at the sun, only look through the negative. 126 00:11:49,751 --> 00:11:51,751 - Wait a minute. - No, let's go. 127 00:11:51,917 --> 00:11:53,334 - Just a second. - Girls, upstairs! 128 00:11:53,501 --> 00:11:55,917 - Rosa, turn the projector off. - OK. 129 00:12:14,626 --> 00:12:15,709 Wait... 130 00:12:16,626 --> 00:12:17,834 What's wrong? 131 00:12:18,251 --> 00:12:19,834 We have to wait for Diana. 132 00:12:20,001 --> 00:12:21,459 The one who got held back? 133 00:12:21,626 --> 00:12:24,126 Yeah, I told her what we were doing 134 00:12:24,334 --> 00:12:25,584 and she wants to come. 135 00:12:25,751 --> 00:12:29,042 Rosa, it was supposed to be between the two of us. 136 00:12:29,251 --> 00:12:31,251 Well, now it's between us, and Diana. 137 00:12:31,417 --> 00:12:32,417 She's really nice, anyway. 138 00:12:32,751 --> 00:12:33,917 Besides... 139 00:12:34,209 --> 00:12:37,459 Remember Manolo? With the spiked hair? 140 00:12:37,792 --> 00:12:39,459 The one who died in a motorcycle wreck! 141 00:12:39,626 --> 00:12:42,167 - He was her boyfriend. - Why'd you have to tell her? 142 00:12:42,334 --> 00:12:43,917 Sorry, it just slipped out. 143 00:12:44,084 --> 00:12:47,167 But everybody knows it works better with odd numbers. 144 00:12:48,334 --> 00:12:51,001 Everyone's upstairs. The coast is clear now. 145 00:12:52,167 --> 00:12:53,667 Begoña, what is this junk? 146 00:12:53,834 --> 00:12:54,834 Not with these! 147 00:12:59,584 --> 00:13:00,792 Girls! 148 00:13:02,251 --> 00:13:04,626 Get in place, it's about to start. 149 00:13:04,834 --> 00:13:07,042 Come on, over here. 150 00:13:07,251 --> 00:13:09,834 Look, the negatives and the... 151 00:13:18,626 --> 00:13:20,042 Gross! 152 00:13:31,542 --> 00:13:32,834 Stay together. 153 00:13:33,209 --> 00:13:34,751 It's this way! 154 00:13:35,917 --> 00:13:37,501 Hey, wait for me! 155 00:13:54,834 --> 00:13:55,751 Here. 156 00:14:05,417 --> 00:14:08,834 This is disgusting. Have you guys done this before? 157 00:14:09,001 --> 00:14:12,751 Yeah, in my village. You said you have too, right? 158 00:14:12,917 --> 00:14:16,501 Yeah, but with paper cut-outs, you know? 159 00:14:16,667 --> 00:14:19,667 Never with an official board. 160 00:14:21,417 --> 00:14:24,417 THE GREAT ENCYCLOPEDIA OF THE OCCULT 161 00:14:25,709 --> 00:14:28,001 They're dead, but that doesn't mean they know everything, right? 162 00:14:34,667 --> 00:14:35,792 What did you bring? 163 00:14:36,001 --> 00:14:37,001 A picture. 164 00:14:37,209 --> 00:14:38,209 What is that? 165 00:14:39,626 --> 00:14:43,376 You need a personal item of the person you want to contact. 166 00:14:43,584 --> 00:14:45,834 A picture isn't a personal item! 167 00:14:46,584 --> 00:14:47,542 Of course it is! 168 00:14:47,751 --> 00:14:50,084 It's personal if it belongs to the person in the picture. 169 00:14:52,001 --> 00:14:54,167 I didn't bring any of Manolo's stuff. 170 00:14:55,792 --> 00:14:58,501 Can you see it? The moon is going between. 171 00:14:59,417 --> 00:15:02,667 See the ring? See it? Look, it's the solar ring. 172 00:15:02,834 --> 00:15:04,292 I can't believe it! 173 00:15:04,459 --> 00:15:08,251 Always look through... Look at it with this, OK? 174 00:15:08,417 --> 00:15:09,501 It's so beautiful! 175 00:15:11,584 --> 00:15:14,167 It says to put your index finger on the glass. 176 00:15:17,042 --> 00:15:19,459 - Close your eyes. - Why? 177 00:15:20,459 --> 00:15:22,376 Because you make contact faster. 178 00:15:50,626 --> 00:15:52,792 Is anyone with us? 179 00:16:17,209 --> 00:16:19,251 Is there anyone here with us? 180 00:16:33,667 --> 00:16:35,042 It wasn't me, I swear! 181 00:16:41,459 --> 00:16:42,667 Who are you? 182 00:16:48,209 --> 00:16:49,959 You want to talk to one of us? 183 00:17:02,917 --> 00:17:04,042 Are you...? 184 00:17:04,251 --> 00:17:05,751 Are you Veronica's Dad? 185 00:17:12,084 --> 00:17:14,292 Do you want to talk to Veronica? 186 00:17:16,292 --> 00:17:17,292 S... 187 00:17:19,084 --> 00:17:19,917 P... 188 00:17:21,251 --> 00:17:22,126 Y... 189 00:17:24,292 --> 00:17:25,459 I spy. 190 00:17:25,626 --> 00:17:27,542 - What do you spy? - With my little eye... 191 00:17:27,751 --> 00:17:30,501 - What are you, a dumbass? - You're the dumbass! 192 00:17:30,667 --> 00:17:32,126 I know you're moving it. 193 00:17:42,376 --> 00:17:44,834 Vero, did you move it? 194 00:17:54,376 --> 00:17:55,542 Who are you? 195 00:18:06,251 --> 00:18:07,751 It burns! 196 00:18:41,542 --> 00:18:43,459 Vero, are you OK? What's happening? 197 00:18:45,834 --> 00:18:46,584 Vero! 198 00:18:46,751 --> 00:18:47,376 No! 199 00:18:51,376 --> 00:18:52,417 Vero! 200 00:18:52,584 --> 00:18:53,959 Please, Vero, let's go! 201 00:18:54,126 --> 00:18:55,626 Please, Vero! 202 00:19:04,126 --> 00:19:05,167 Find the flashlight! 203 00:19:05,334 --> 00:19:06,792 Diana, the flashlight! 204 00:19:06,959 --> 00:19:08,501 - Where is it? - Over there! 205 00:19:08,709 --> 00:19:10,376 - Rosa, I can't see! - Fuck! 206 00:19:10,834 --> 00:19:11,376 Here it is! 207 00:19:11,584 --> 00:19:13,459 I've got it, I've got it here. 208 00:19:13,626 --> 00:19:14,459 I've got it. 209 00:19:22,834 --> 00:19:23,667 Fuck! 210 00:19:28,709 --> 00:19:30,126 The board is broken. 211 00:19:30,751 --> 00:19:32,001 Where's Veronica? 212 00:19:32,709 --> 00:19:33,667 Veronica? 213 00:19:35,626 --> 00:19:36,959 Veronica! 214 00:19:38,334 --> 00:19:42,084 - Diana, go get help now! - We're gonna get in trouble. 215 00:19:42,417 --> 00:19:43,459 Just go! Shut up! 216 00:19:43,667 --> 00:19:44,751 Veronica. 217 00:19:46,584 --> 00:19:47,501 Veronica! 218 00:19:48,209 --> 00:19:49,167 What's wrong? 219 00:19:51,459 --> 00:19:53,001 What are you saying? 220 00:20:25,251 --> 00:20:26,209 Veronica. 221 00:20:28,459 --> 00:20:29,792 Can you hear me? 222 00:20:31,542 --> 00:20:32,751 What happened to me? 223 00:20:33,542 --> 00:20:35,167 You fainted. 224 00:20:36,792 --> 00:20:38,084 Follow my finger. 225 00:20:40,959 --> 00:20:44,084 We tried to call your Mom, but we couldn't get ahold of her. 226 00:20:45,626 --> 00:20:47,042 She's working. 227 00:20:48,834 --> 00:20:50,834 Have you ever fainted like this before? 228 00:20:51,417 --> 00:20:52,292 No. 229 00:20:53,751 --> 00:20:55,292 Did you eat breakfast? 230 00:20:56,334 --> 00:20:57,626 Yes. 231 00:21:00,167 --> 00:21:01,376 Are you diabetic? 232 00:21:02,959 --> 00:21:04,126 Veronica! 233 00:21:04,334 --> 00:21:05,792 Would you listen to me? 234 00:21:06,334 --> 00:21:07,834 Are you diabetic? 235 00:21:08,501 --> 00:21:09,417 I don't know. 236 00:21:09,626 --> 00:21:11,542 Blood sugar, any problems? 237 00:21:12,084 --> 00:21:13,584 I don't know. 238 00:21:14,667 --> 00:21:17,209 Family history with diabetes? 239 00:21:17,917 --> 00:21:19,417 I don't think so. 240 00:21:21,834 --> 00:21:23,834 Did you take any drugs? 241 00:21:26,126 --> 00:21:27,626 - Pot, pills...? - No, no. 242 00:21:27,792 --> 00:21:29,292 - You sure? - I'm sure. 243 00:21:33,001 --> 00:21:34,667 Are you on your period? 244 00:21:41,626 --> 00:21:44,376 - Veronica, how old are you? - Fifteen. 245 00:21:46,334 --> 00:21:47,834 And you haven't had your period? 246 00:22:01,751 --> 00:22:04,251 It's probably low blood pressure. 247 00:22:04,459 --> 00:22:06,792 You might have an iron deficiency. 248 00:22:09,251 --> 00:22:12,459 If you can, I recommend eating red meat today. 249 00:22:17,126 --> 00:22:18,751 Rest here for a few minutes. 250 00:22:18,917 --> 00:22:20,917 Class is almost over. 251 00:22:27,834 --> 00:22:30,334 - That's so cool! - Girls! 252 00:22:30,542 --> 00:22:33,042 We always have to wait for you! 253 00:22:33,251 --> 00:22:34,459 What happened to your hand? 254 00:22:34,626 --> 00:22:37,251 I cut it on some glass during recess. 255 00:22:37,834 --> 00:22:39,001 Will you let me see? 256 00:22:39,167 --> 00:22:40,834 - Where's Rosa? - They left already. 257 00:22:41,126 --> 00:22:43,626 - They didn't wait for me? - You missed the eclipse. 258 00:22:43,792 --> 00:22:46,042 - The sun was totally dark. - The sun was black. 259 00:22:46,209 --> 00:22:47,459 It was really cool. 260 00:22:48,126 --> 00:22:49,626 Why weren't you there? 261 00:22:49,834 --> 00:22:52,501 I was in the nurse's office. Hey, don't tell Mom about this. 262 00:22:52,667 --> 00:22:54,376 - About what? - About my cut, OK? 263 00:22:55,917 --> 00:22:58,751 - Zip your lips... - Zip your lips... 264 00:22:58,876 --> 00:23:00,751 ...zip your lips... 265 00:23:00,917 --> 00:23:04,626 ...and throw away the key. 266 00:23:05,376 --> 00:23:06,376 Come on, let's go. 267 00:23:17,584 --> 00:23:20,584 - What's wrong, Irene? - Sister Death is looking at you. 268 00:23:21,792 --> 00:23:24,584 But she's blind, she can't see anything. 269 00:23:25,126 --> 00:23:26,584 She's blind. 270 00:23:28,084 --> 00:23:31,042 - Wasn't she deaf? - No, blind, not deaf. 271 00:23:44,626 --> 00:23:46,917 BEST MOM IN THE WORLD 272 00:23:56,834 --> 00:23:59,042 - Hi, Mom! - Hey there! 273 00:24:00,001 --> 00:24:01,834 Can I have money to play Martians? 274 00:24:02,084 --> 00:24:03,042 Fine, you take it. 275 00:24:03,876 --> 00:24:05,834 But just one round, then you go home, OK? 276 00:24:06,626 --> 00:24:07,417 Mom? 277 00:24:07,584 --> 00:24:10,042 - Not in front of the kids, man! - Mom! 278 00:24:11,959 --> 00:24:14,042 Give me the desserts for the 7! 279 00:24:14,251 --> 00:24:15,626 Stop for a second, please. 280 00:24:17,167 --> 00:24:19,751 Why do you cover up such a beautiful face? 281 00:24:19,876 --> 00:24:20,459 Mom! 282 00:24:20,626 --> 00:24:23,792 I'll give you Tupperware with macaroni for tonight. 283 00:24:24,709 --> 00:24:25,501 Mom! 284 00:24:25,667 --> 00:24:27,751 Get Antoñito and go home to eat. 285 00:24:28,834 --> 00:24:29,584 Come on! 286 00:24:32,251 --> 00:24:33,834 I'm starving, my stomach is rumbling. 287 00:24:34,001 --> 00:24:36,084 - They're farts. - You're the one farting. 288 00:24:36,251 --> 00:24:38,042 Farts, farts, farts... 289 00:24:38,209 --> 00:24:40,751 - Irene, heat up the food. - Why me? 290 00:24:40,917 --> 00:24:43,834 - I always have to do it! - Antoñito, go wash your hands. 291 00:24:44,001 --> 00:24:45,584 Because I'm the favorite. 292 00:25:08,042 --> 00:25:09,001 What's that? 293 00:25:10,834 --> 00:25:13,251 Nothing. Go set the table. 294 00:26:44,667 --> 00:26:45,876 Vero! 295 00:26:46,459 --> 00:26:48,084 Didn't I tell you to set the table? 296 00:26:58,334 --> 00:26:59,667 You keep an eye on it. 297 00:27:11,584 --> 00:27:13,251 - This much? - Yeah. 298 00:27:13,792 --> 00:27:17,667 Then, in front of the sun, there was... 299 00:27:17,834 --> 00:27:22,126 - It was all black and dark. - It was the moon! 300 00:27:22,917 --> 00:27:26,167 You didn't understand what the science teacher said. 301 00:27:26,376 --> 00:27:31,667 Imagine a black ball and then a yellow ball. 302 00:27:31,834 --> 00:27:36,667 The black one covers the yellow one, which is the sun. 303 00:27:36,834 --> 00:27:38,459 -Irene, can you get some milk? - You get it! 304 00:27:38,709 --> 00:27:39,709 Rock, paper or scissors? 305 00:27:39,834 --> 00:27:41,792 Rock, paper, scissors. 306 00:27:41,917 --> 00:27:44,042 One, two, three. Now! 307 00:27:44,917 --> 00:27:47,417 -I won! - No, best two out of three. 308 00:27:47,626 --> 00:27:51,376 Rock, paper, scissors. One, two, three. Now! 309 00:27:51,667 --> 00:27:54,917 Rock, paper, scissors. One, two, three. Now! 310 00:27:55,126 --> 00:27:56,001 Crap! 311 00:27:56,209 --> 00:27:58,542 I beat you, I beat you, I beat you... 312 00:27:59,167 --> 00:28:03,417 - You cheated. - I cheated? You cheated! 313 00:28:03,626 --> 00:28:06,501 I never complain when you win. 314 00:28:07,667 --> 00:28:09,792 There's no milk left in the fridge, over. 315 00:28:09,917 --> 00:28:11,751 It's in the pantry, over. 316 00:28:33,084 --> 00:28:34,251 Veronica? 317 00:28:35,834 --> 00:28:36,834 Veronica? 318 00:28:37,501 --> 00:28:38,459 Hello? 319 00:28:42,042 --> 00:28:44,334 Irene, come here. Veronica's all frozen up. 320 00:28:49,417 --> 00:28:50,417 Veronica? 321 00:29:03,751 --> 00:29:04,917 Veronica? 322 00:29:05,876 --> 00:29:07,709 - Veronica! - Good thing it says easy-open. 323 00:29:07,834 --> 00:29:08,834 Veronica! 324 00:29:22,834 --> 00:29:23,834 What happened? 325 00:29:24,376 --> 00:29:25,667 You weren't moving. 326 00:29:25,834 --> 00:29:27,334 And you puked. 327 00:29:27,501 --> 00:29:29,001 Are you OK? 328 00:29:29,667 --> 00:29:32,792 I'm fine. Clean this up, please. 329 00:30:11,584 --> 00:30:13,167 I'll get it. 330 00:30:19,126 --> 00:30:20,042 Yeah, OK. 331 00:30:20,209 --> 00:30:22,126 Yeah, I'll tell her. 332 00:30:22,834 --> 00:30:24,334 Bye-bye. 333 00:30:27,334 --> 00:30:28,126 Who was it? 334 00:30:28,334 --> 00:30:29,334 Rosa. 335 00:30:29,917 --> 00:30:31,584 Why didn't you give me the phone? 336 00:30:31,751 --> 00:30:33,042 She said she couldn't come, 337 00:30:33,251 --> 00:30:35,042 she has to run some errands with her mom. 338 00:30:37,084 --> 00:30:38,751 She didn't ask to talk to me? 339 00:30:39,459 --> 00:30:40,417 No. 340 00:30:56,834 --> 00:30:57,834 Hello? 341 00:30:58,167 --> 00:31:00,334 Hi, it's Veronica. Is Rosa there? 342 00:31:00,501 --> 00:31:02,376 Hi, Vero. No, she isn't here. 343 00:31:02,542 --> 00:31:04,167 But she just called. 344 00:31:04,459 --> 00:31:07,542 She just went out the door with Diana... 345 00:31:07,751 --> 00:31:09,834 I thought all three of you were meeting. 346 00:31:11,001 --> 00:31:11,751 Vero. 347 00:31:11,876 --> 00:31:14,251 Yeah, yeah. I'm running late. 348 00:31:15,084 --> 00:31:17,709 Tell her not to forget that she has to be home by eight. 349 00:31:17,876 --> 00:31:19,167 OK, I'll let her know. 350 00:31:19,376 --> 00:31:20,876 Thanks, sweetheart. See you soon. 351 00:31:39,792 --> 00:31:42,501 Centella gives me time to enjoy, 352 00:31:43,751 --> 00:31:46,834 Centella, Centella. 353 00:31:47,584 --> 00:31:50,834 Centella gives me time to enjoy... 354 00:31:51,001 --> 00:31:52,834 Girls, put your PJs on. 355 00:31:54,376 --> 00:31:56,042 Seven! You're in the bathroom! 356 00:31:56,209 --> 00:31:58,167 Doesn't count! Vero told. 357 00:31:58,376 --> 00:31:59,126 Let's start over. 358 00:31:59,334 --> 00:32:01,959 Centella gives me time to enjoy... 359 00:32:02,626 --> 00:32:05,542 Antoñito, that's enough! You sound like a parrot! 360 00:32:05,709 --> 00:32:07,751 If you don't know the jingle, why are you singing it? 361 00:32:10,167 --> 00:32:11,084 Yeah, yeah. 362 00:32:12,501 --> 00:32:13,917 I see you... 363 00:32:14,584 --> 00:32:17,251 Oh, time to myself... 364 00:32:17,751 --> 00:32:20,167 Oh, time for life... 365 00:32:20,626 --> 00:32:23,959 Centella gives me time to enjoy... 366 00:32:24,917 --> 00:32:26,542 Centella... 367 00:32:26,834 --> 00:32:28,542 Girls, behave. 368 00:32:37,584 --> 00:32:39,084 Scrub hard, I'll be right back. 369 00:32:43,376 --> 00:32:44,834 Girls, please. 370 00:32:45,417 --> 00:32:46,042 What? 371 00:32:53,959 --> 00:32:58,042 Oh, time to myself, time for life... 372 00:32:58,792 --> 00:33:01,709 Centella gives me time to enjoy... 373 00:33:16,501 --> 00:33:17,209 Vero. 374 00:33:17,792 --> 00:33:18,667 Vero! 375 00:33:20,209 --> 00:33:21,501 Antoñito! 376 00:33:22,584 --> 00:33:23,959 Antoñito! 377 00:33:24,417 --> 00:33:26,042 - Vero! - Antoñito! 378 00:33:26,251 --> 00:33:27,209 Vero! 379 00:33:28,709 --> 00:33:29,542 Antoñito! 380 00:33:30,126 --> 00:33:31,167 Antoñito, what's wrong? 381 00:33:31,376 --> 00:33:32,001 It burns! 382 00:33:32,167 --> 00:33:32,834 What happened? 383 00:33:39,792 --> 00:33:40,751 What happened? 384 00:33:43,917 --> 00:33:46,042 - What is that? - It burns. 385 00:33:46,667 --> 00:33:47,792 Did you touch the faucet? 386 00:33:49,876 --> 00:33:50,959 I didn't do anything. 387 00:33:59,209 --> 00:34:01,376 One, two, three, guess! 388 00:34:03,834 --> 00:34:05,626 - A bird. - No. 389 00:34:16,417 --> 00:34:17,376 A flower. 390 00:34:17,667 --> 00:34:18,376 No. 391 00:34:18,542 --> 00:34:20,001 A dog. Turn over. 392 00:34:28,959 --> 00:34:31,209 One, two, three, guess! 393 00:34:35,959 --> 00:34:38,542 - A balloon! - Yes! 394 00:34:42,626 --> 00:34:44,626 I'm sorry I put the water on so hot. 395 00:34:45,834 --> 00:34:47,126 It wasn't you. 396 00:34:48,709 --> 00:34:49,542 What? 397 00:34:49,709 --> 00:34:51,417 It wasn't you. 398 00:34:52,376 --> 00:34:53,667 What did you say? 399 00:34:55,584 --> 00:34:58,251 I won't wet the bed tomorrow. 400 00:35:35,917 --> 00:35:38,834 Centella gives me time to enjoy, 401 00:35:39,001 --> 00:35:41,709 Centella, Centella. 402 00:35:41,876 --> 00:35:44,876 Centella gives me a shiny floor, 403 00:35:45,042 --> 00:35:47,417 Centella, Centella. 404 00:35:47,626 --> 00:35:50,167 Oh, time to myself, 405 00:35:50,417 --> 00:35:51,917 Time for life. 406 00:35:52,084 --> 00:35:54,792 Centella gives me time to enjoy, 407 00:35:54,917 --> 00:35:58,001 Centella, Centella. 408 00:37:35,417 --> 00:37:37,251 Let's go... 409 00:37:37,501 --> 00:37:40,876 ...leave this room, go to outer space... 410 00:37:41,042 --> 00:37:44,792 ...your eyes glaze over... 411 00:37:44,917 --> 00:37:49,917 ...all the same color. 412 00:37:51,542 --> 00:37:56,167 Let's go, leave this room... 413 00:37:56,376 --> 00:38:02,126 ...go to outer space, your eyes glaze over... 414 00:38:02,334 --> 00:38:07,459 ...all the same color. 415 00:38:08,709 --> 00:38:12,667 While nothing matters! 416 00:38:14,626 --> 00:38:15,876 Nine... 417 00:38:16,042 --> 00:38:17,126 Eight... 418 00:38:17,334 --> 00:38:18,334 Seven... 419 00:38:18,501 --> 00:38:19,417 Six... 420 00:38:19,584 --> 00:38:20,501 Five... 421 00:38:20,667 --> 00:38:21,501 Four... 422 00:38:21,667 --> 00:38:22,542 Three... 423 00:38:22,709 --> 00:38:23,542 Two... 424 00:38:23,709 --> 00:38:24,751 One! 425 00:39:05,626 --> 00:39:06,709 Vero... 426 00:39:26,042 --> 00:39:27,251 What are you doing here? 427 00:39:30,959 --> 00:39:32,334 Veronica... 428 00:39:40,792 --> 00:39:42,376 Veronica... 429 00:39:43,084 --> 00:39:44,959 Veronica... 430 00:39:45,376 --> 00:39:46,834 Veronica... 431 00:40:01,501 --> 00:40:02,626 Dad? 432 00:40:40,167 --> 00:40:44,876 FRIDAY, JUNE 13TH, 1991 433 00:40:45,042 --> 00:40:47,542 08:29 A.M. 434 00:40:55,667 --> 00:40:57,334 Antoñito, what's wrong? 435 00:40:57,542 --> 00:40:59,001 It just leaked out. 436 00:41:07,667 --> 00:41:08,792 It's 8:30? 437 00:41:12,126 --> 00:41:15,167 - Come on, run! - Why's it always Veronica's fault? 438 00:41:22,459 --> 00:41:24,834 - No, no, don't close! - Please, just a second! 439 00:41:27,251 --> 00:41:28,959 - By the skin of your teeth. - Thank you. 440 00:41:29,126 --> 00:41:30,167 Thank you! 441 00:41:32,042 --> 00:41:34,167 Becquer's "Legends" started... 442 00:41:34,334 --> 00:41:39,001 ...with an introduction to transport the reader back in time. 443 00:41:39,834 --> 00:41:45,459 A character would warn the protagonist about a prohibition, 444 00:41:45,667 --> 00:41:50,667 and then, this main character would cross the allowed limit... 445 00:41:50,876 --> 00:41:54,042 ...and suffer punishment for their infraction. 446 00:41:54,209 --> 00:41:57,417 Alonso and Beatriz die because of Beatriz's imprudence... 447 00:41:57,584 --> 00:42:00,459 ...when she forced Alonso to go up of the Mount of Spirits... 448 00:42:00,626 --> 00:42:02,084 ...on All Saints Day. 449 00:42:02,292 --> 00:42:04,834 In "The Kiss," Lope de Ayala attacks... 450 00:42:05,084 --> 00:42:08,584 ...his captain for profaning the statue of Doña Elvira. 451 00:42:08,792 --> 00:42:12,001 In short, no one escapes the consequences... 452 00:42:12,209 --> 00:42:17,751 ...of passing the limit that divides reality from fantasy. 453 00:42:18,042 --> 00:42:20,542 Please open your copy of "Legends," 454 00:42:20,751 --> 00:42:24,751 we're going to read "The Mount of Spirits" together. 455 00:42:26,084 --> 00:42:28,667 So I'll start. 456 00:42:29,626 --> 00:42:32,792 "On the night of the dead, the pealing of the bells... 457 00:42:33,042 --> 00:42:34,792 ...woke me at who knows what hour; 458 00:42:35,042 --> 00:42:37,501 the monotonous and eternal tolling... 459 00:42:37,709 --> 00:42:40,084 ...brought to mind this tradition..." 460 00:42:40,251 --> 00:42:41,501 - Yes? - May I go to the bathroom? 461 00:42:41,667 --> 00:42:42,334 Of course. 462 00:42:43,709 --> 00:42:48,292 "Once prodded, the imagination is a horse run wild ..." 463 00:43:34,459 --> 00:43:38,167 You know when you go inside a house, and they've just made French toast? 464 00:43:40,917 --> 00:43:43,126 It's easy to tell the smell. 465 00:43:47,376 --> 00:43:49,001 That smell of cinnamon... 466 00:43:49,876 --> 00:43:51,209 Fried bread... 467 00:43:52,001 --> 00:43:53,417 Warm milk. 468 00:43:56,001 --> 00:43:57,667 If you close your eyes, 469 00:43:57,834 --> 00:43:59,709 it's like they're on a dish in front of you. 470 00:44:01,251 --> 00:44:03,251 You could almost take a bite. 471 00:44:07,251 --> 00:44:09,584 I was a Language and Lit teacher. 472 00:44:11,751 --> 00:44:14,292 The French toast is a metaphor. 473 00:44:17,084 --> 00:44:19,834 - What grade are you in? - Ninth. 474 00:44:20,709 --> 00:44:23,126 So you know what a metaphor is, right? 475 00:44:25,626 --> 00:44:28,334 And you also know we aren't talking about desserts. 476 00:44:31,876 --> 00:44:34,251 - Do you smoke? - No. 477 00:44:34,376 --> 00:44:35,417 Good. 478 00:44:39,376 --> 00:44:41,001 They call you Sister Death. 479 00:44:41,626 --> 00:44:42,376 I know. 480 00:44:44,042 --> 00:44:45,501 - That doesn't bother you? - No. 481 00:44:49,459 --> 00:44:53,292 I like it. Better than Sister Narcisa, right? 482 00:45:01,709 --> 00:45:03,167 What's in your hand? 483 00:45:04,626 --> 00:45:05,917 How do you know I'm holding something? 484 00:45:08,376 --> 00:45:11,042 You don't always need eyes to see. 485 00:45:12,667 --> 00:45:13,751 Can I see? 486 00:45:28,667 --> 00:45:31,501 What you did here is really dangerous. 487 00:45:32,126 --> 00:45:33,751 I just wanted to talk to my Dad. 488 00:45:33,917 --> 00:45:35,751 It's not who you want to talk to. 489 00:45:36,001 --> 00:45:37,376 It's who you talk to. 490 00:45:37,751 --> 00:45:39,209 If it isn't my Dad, then who is it? 491 00:45:40,334 --> 00:45:42,501 - You have siblings, don't you? - Three of them. 492 00:45:43,167 --> 00:45:44,876 You'll have to protect them. 493 00:45:51,167 --> 00:45:52,834 Protect them from what? 494 00:45:59,917 --> 00:46:01,542 You all stop moving! 495 00:46:01,917 --> 00:46:03,084 Stop moving! 496 00:46:04,001 --> 00:46:05,501 You all stop moving! 497 00:46:05,834 --> 00:46:07,167 Don't move! 498 00:46:08,209 --> 00:46:09,584 But I'm alone. 499 00:46:11,167 --> 00:46:12,042 No. 500 00:46:13,876 --> 00:46:15,167 You aren't alone. 501 00:46:16,501 --> 00:46:19,042 Someone answered your call. 502 00:46:20,876 --> 00:46:22,876 And now walks with you. 503 00:46:25,001 --> 00:46:26,084 Don't move. 504 00:46:36,126 --> 00:46:37,792 In the name of our Lord Jesus Christ, 505 00:46:38,001 --> 00:46:40,042 leave this body that does not belong to you. 506 00:46:40,209 --> 00:46:41,501 In the name of our Lord Jesus Christ, 507 00:46:41,667 --> 00:46:43,751 leave this body that does not belong to you. 508 00:47:06,376 --> 00:47:07,834 Recess is over, girl. 509 00:47:15,292 --> 00:47:17,501 Run, run, run. 510 00:47:18,751 --> 00:47:20,501 Maybe you'll get away. 511 00:47:40,876 --> 00:47:42,042 Rosa! 512 00:47:52,626 --> 00:47:53,584 Hi! 513 00:47:55,167 --> 00:47:56,167 Who's that? 514 00:47:56,584 --> 00:47:59,626 Felipe, my cousin's classmate from trade school. 515 00:48:00,542 --> 00:48:03,001 - What did you want? - You're mad at me. 516 00:48:03,251 --> 00:48:04,876 Vero, why would I be mad at you? 517 00:48:05,126 --> 00:48:06,501 You didn't come over yesterday. 518 00:48:06,709 --> 00:48:09,584 I had to go with my Mom, didn't your sister tell you? 519 00:48:10,126 --> 00:48:11,834 It's because of yesterday, isn't it? 520 00:48:14,501 --> 00:48:18,376 The ouija board is stupid. You say dumb stuff and move a glass. 521 00:48:18,542 --> 00:48:19,584 You noticed something, too. 522 00:48:21,001 --> 00:48:21,876 Rosa! 523 00:48:26,251 --> 00:48:29,251 - You saw it, too, didn't you? - Saw what, Vero? 524 00:48:29,376 --> 00:48:30,584 - Since yesterday, I've been seeing... - Rosa! 525 00:48:30,792 --> 00:48:32,876 We have to go quick, the store is going to close. 526 00:48:33,334 --> 00:48:35,001 - Are you coming? - Where? 527 00:48:35,167 --> 00:48:39,417 We're throwing a party because Rosa's parents are gone this weekend. 528 00:48:41,459 --> 00:48:43,042 Why didn't you tell me? 529 00:48:44,876 --> 00:48:46,667 Dude, she's telling you now. 530 00:48:47,459 --> 00:48:49,542 Besides, I doubt you can come, right? 531 00:48:49,751 --> 00:48:51,792 You have to babysit your brother and sisters. 532 00:48:52,792 --> 00:48:53,792 Let's go. 533 00:48:57,459 --> 00:48:58,501 Vero! 534 00:48:59,626 --> 00:49:02,376 - Drop by if you can. - Come on, we're late! 535 00:49:21,334 --> 00:49:23,376 Lucia, stop copying my homework! 536 00:49:23,542 --> 00:49:25,584 THE GREAT ENCYCLOPEDIA OF THE OCCULT 537 00:49:25,751 --> 00:49:28,667 This is boring! It's always the same! 538 00:49:30,042 --> 00:49:31,584 Antoñito, that's enough! 539 00:49:31,792 --> 00:49:32,917 Go play in your room. 540 00:49:33,459 --> 00:49:37,126 Lucia, stop copying your sister's homework, you won't learn! 541 00:49:37,334 --> 00:49:40,209 -I learn when I copy, too. - You're such a piece of work. 542 00:49:40,334 --> 00:49:43,584 You're going to do it, anyway. Why do you care? You're so selfish! 543 00:49:43,751 --> 00:49:45,251 You're always the same! 544 00:49:45,376 --> 00:49:47,542 Then you do it one day and I'll copy! 545 00:49:47,709 --> 00:49:51,292 We could do rock, paper, scissors but you do it better. 546 00:49:51,417 --> 00:49:53,001 It's not that I do it better... 547 00:49:53,167 --> 00:49:55,001 You have siblings, don't you? 548 00:49:55,334 --> 00:49:56,834 You'll have to protect them. 549 00:50:21,459 --> 00:50:23,834 VIKING SYMBOLS OF PROTECTION 550 00:50:30,167 --> 00:50:34,084 Representing Madrid, Lucia Gomez, 19 years old... 551 00:50:34,292 --> 00:50:38,292 ...she is a doctor, lawyer, lifeguard and firefighter. 552 00:50:38,459 --> 00:50:41,667 But there's a secret nobody knows about Miss Madrid: 553 00:50:41,834 --> 00:50:43,126 she's a robot! 554 00:50:43,292 --> 00:50:48,542 And the robot has super duper smart artificial intelligence. 555 00:50:48,751 --> 00:50:52,876 Miss Madrid, soon to be contender for Miss Spain. 556 00:50:53,084 --> 00:50:53,917 What's that? 557 00:50:54,167 --> 00:50:55,459 A thing we made in class. 558 00:50:56,001 --> 00:50:56,876 How ugly! 559 00:50:57,251 --> 00:50:58,501 Take that, Miss Madrid! 560 00:51:00,417 --> 00:51:04,167 Will you win the crown as Miss Spain? 561 00:51:04,334 --> 00:51:05,126 Yes or no! 562 00:51:05,292 --> 00:51:06,792 Soon in theaters near you. 563 00:51:07,542 --> 00:51:11,126 Miss Madrid is 25 years old, has 7 children... 564 00:51:13,084 --> 00:51:14,209 Who is it? 565 00:51:14,376 --> 00:51:15,334 Josefa. 566 00:51:20,167 --> 00:51:22,417 - Where's your Mom? - At the bar. 567 00:51:22,584 --> 00:51:25,376 Uh-huh. Wanna tell me what you all are up to? 568 00:51:26,042 --> 00:51:27,001 What's wrong? 569 00:51:27,167 --> 00:51:29,876 The lamps! Are you dancing or what? 570 00:51:30,126 --> 00:51:31,251 The lamps won't stop shaking! 571 00:51:31,376 --> 00:51:33,376 - We're not doing anything. - Really? 572 00:51:33,542 --> 00:51:35,751 It looks like my ceiling is going to crash on me. 573 00:51:35,917 --> 00:51:37,251 Something else: 574 00:51:37,417 --> 00:51:40,626 I've got a huge black stain, right on top of your bedroom. 575 00:51:41,709 --> 00:51:43,126 You have moisture problems? 576 00:51:43,292 --> 00:51:45,667 - I don't know, I'll tell my Mom later. - Yeah, right! 577 00:51:45,876 --> 00:51:47,417 If you see her, that is, huh? 578 00:51:48,251 --> 00:51:51,001 You'll sleep well tonight with all that running around. 579 00:51:51,751 --> 00:51:53,084 Fucking kids. 580 00:52:45,917 --> 00:52:46,834 Shit! 581 00:52:54,292 --> 00:52:55,376 Veronica. 582 00:52:57,126 --> 00:52:58,417 Veronica. 583 00:53:00,251 --> 00:53:01,501 What are you doing awake? 584 00:53:13,376 --> 00:53:15,792 Lucia, it isn't funny. I can see your room from here. 585 00:53:18,376 --> 00:53:20,792 Help us. You're the one who called. 586 00:53:24,167 --> 00:53:26,292 Don't let it hurt us. 587 00:54:37,584 --> 00:54:38,459 Irene! 588 00:54:45,167 --> 00:54:46,209 Lucia! 589 00:54:48,376 --> 00:54:49,667 Lucia! 590 00:54:50,542 --> 00:54:52,001 Girls, wake up! 591 00:54:55,251 --> 00:54:56,167 Lucia! 592 00:55:00,584 --> 00:55:02,251 Vero! Vero! 593 00:55:03,917 --> 00:55:05,334 What are you doing? 594 00:55:06,084 --> 00:55:08,292 There was someone here who wanted to hurt you. 595 00:55:08,459 --> 00:55:09,917 There's no one in here! 596 00:55:10,126 --> 00:55:11,876 We can't see it, but it's here. 597 00:55:13,001 --> 00:55:14,084 Look! 598 00:55:14,376 --> 00:55:16,042 The amulets got burned. 599 00:55:16,542 --> 00:55:18,459 Take your mattresses, let's go. 600 00:55:18,667 --> 00:55:20,417 We're sleeping together in the living room. 601 00:55:22,876 --> 00:55:24,417 I'm getting Antoñito. 602 00:55:32,251 --> 00:55:33,542 It's Benahavis. 603 00:55:52,084 --> 00:55:52,876 Vero. 604 00:55:54,459 --> 00:55:55,834 Go to sleep. 605 00:55:57,209 --> 00:55:59,376 Why were you choking me? 606 00:56:01,126 --> 00:56:02,501 I wasn't choking you. 607 00:56:02,667 --> 00:56:03,834 I was protecting you. 608 00:56:05,501 --> 00:56:06,709 From who? 609 00:56:07,126 --> 00:56:09,084 From something bad that came inside the house. 610 00:56:09,584 --> 00:56:12,584 Who came inside the house? Josefa? 611 00:56:12,751 --> 00:56:13,459 No. 612 00:56:14,334 --> 00:56:15,876 A being from the other side. 613 00:56:16,126 --> 00:56:17,376 An evil being. 614 00:56:18,626 --> 00:56:20,126 A ghost? 615 00:56:21,167 --> 00:56:22,751 A spirit? 616 00:56:22,917 --> 00:56:25,334 Don't be scared. I'll protect you guys. 617 00:56:26,001 --> 00:56:27,584 Because you're the oldest? 618 00:56:27,751 --> 00:56:30,459 I'm glad you're my big sister. 619 00:56:30,667 --> 00:56:32,251 I'm glad you're my little sister. 620 00:56:32,376 --> 00:56:34,626 I'm not little. I'm in the middle, 621 00:56:34,792 --> 00:56:36,501 because Irene came out after. 622 00:56:37,709 --> 00:56:39,001 That's right. 623 00:56:39,459 --> 00:56:42,376 Go to sleep. I'll keep watch. 624 00:56:47,292 --> 00:56:51,292 - Sorry, what's going on? - It's a festival in Benahavis! 625 00:57:17,459 --> 00:57:18,917 Veronica... 626 00:58:49,334 --> 00:58:51,334 Vero, what's wrong? 627 00:58:59,084 --> 00:59:00,376 What's going on? 628 00:59:01,626 --> 00:59:02,667 It's back. 629 00:59:23,834 --> 00:59:25,001 What's this? 630 00:59:25,167 --> 00:59:26,876 - Mommy! - Mommy! 631 00:59:27,084 --> 00:59:29,042 Can you tell me what's going on here? 632 00:59:29,209 --> 00:59:32,459 - A bad man wanted to kill Lucia. - Lucia, are you OK? 633 00:59:32,667 --> 00:59:34,042 Someone came in the house? 634 00:59:34,209 --> 00:59:36,292 No, they didn't come inside. They were already here. 635 00:59:37,209 --> 00:59:39,542 - Vero! - Nothing happened, Mom. 636 00:59:39,709 --> 00:59:42,417 But was someone in the house or not? 637 00:59:42,626 --> 00:59:44,042 - No. - Yes. 638 00:59:44,751 --> 00:59:47,501 - I'm calling the police. - A spirit. 639 00:59:48,709 --> 00:59:50,751 - What? - Yeah, a ghost. 640 00:59:51,292 --> 00:59:53,834 I didn't see it, but Vero did. 641 01:00:00,626 --> 01:00:03,501 - Were you watching scary movies again? - Kind of. 642 01:00:04,209 --> 01:00:07,917 Don't worry, Mom. Vero protects us from the spirit. 643 01:00:08,709 --> 01:00:10,501 Come on, let's pick all this up and go to bed. 644 01:00:10,667 --> 01:00:11,709 And you go to your room! 645 01:00:11,917 --> 01:00:14,251 - But, Mom... - No buts! Go to your room. 646 01:00:23,167 --> 01:00:24,751 What happened? 647 01:00:27,251 --> 01:00:29,042 - Tell me! - Nothing. 648 01:00:32,209 --> 01:00:35,542 Your sisters are little and they've got a huge imagination. 649 01:00:35,751 --> 01:00:39,334 Don't give them weird ideas because then they can't sleep. 650 01:00:39,542 --> 01:00:41,501 How do you know if they can or can't sleep? 651 01:00:41,709 --> 01:00:43,792 You're never home! You don't know what goes on here. 652 01:00:44,542 --> 01:00:46,001 So what goes on here? 653 01:00:46,542 --> 01:00:48,417 - He wants to hurt us! - Who?! 654 01:00:48,584 --> 01:00:51,251 I don't know! I'm the one who called him with the ouija board. 655 01:00:51,417 --> 01:00:53,084 You played the ouija board with your sisters? 656 01:00:53,501 --> 01:00:55,209 - No, with Rosa! - But... 657 01:00:55,834 --> 01:00:58,084 Why are you playing with such dark things? 658 01:00:58,251 --> 01:00:59,542 I wanted to talk to Dad. 659 01:01:01,126 --> 01:01:02,417 I know you don't care. 660 01:01:02,584 --> 01:01:04,834 You stuffed his pictures in a box so you don't have to look at him. 661 01:01:05,001 --> 01:01:05,917 Don't say that! 662 01:01:06,459 --> 01:01:08,459 - I just wanted to talk to him! - That's enough! 663 01:01:09,126 --> 01:01:12,126 You're reading too much of that stuff, and it's having an effect on you. 664 01:01:12,626 --> 01:01:14,001 It's the truth. 665 01:01:14,917 --> 01:01:15,751 Vero... 666 01:01:17,251 --> 01:01:18,917 I need you to grow up. 667 01:01:19,126 --> 01:01:21,042 I need to be able to count on you. 668 01:01:21,251 --> 01:01:22,459 Because I'm on my own. 669 01:01:22,709 --> 01:01:24,001 I'm the one on my own. 670 01:01:31,042 --> 01:01:33,834 You're not making it easy. I'm really tired. 671 01:01:35,417 --> 01:01:37,417 We'll talk more tomorrow. 672 01:02:13,917 --> 01:02:17,042 Nine, eight, seven, 673 01:02:17,209 --> 01:02:20,584 six, five, four, 674 01:02:20,751 --> 01:02:24,334 three, two, one! 675 01:02:40,126 --> 01:02:43,292 - Vero! - Vero, get up! 676 01:02:43,459 --> 01:02:44,959 - Wake up! - Come on! 677 01:02:45,126 --> 01:02:47,209 - Come on! - Get up! 678 01:02:47,376 --> 01:02:48,584 Let's go! 679 01:02:48,792 --> 01:02:50,334 Leave me alone, let me sleep! 680 01:02:50,501 --> 01:02:52,834 - We're hungry! - Come on! 681 01:02:53,042 --> 01:02:54,459 We've got lots to do! 682 01:02:54,626 --> 01:02:57,209 We're hungry! 683 01:02:57,417 --> 01:02:59,126 - What are you doing? - We're hungry! 684 01:02:59,292 --> 01:03:00,292 Get out, leave me alone! 685 01:03:00,459 --> 01:03:01,834 - Come on! - Get up! 686 01:03:02,042 --> 01:03:04,792 Let's play a game. Give me your arm. 687 01:03:05,042 --> 01:03:06,459 What are you talking about? 688 01:03:07,042 --> 01:03:08,209 What are you doing? 689 01:03:15,709 --> 01:03:16,792 Stop it! 690 01:03:19,542 --> 01:03:20,501 Stop! 691 01:03:20,751 --> 01:03:21,626 Don't! 692 01:03:22,001 --> 01:03:26,334 Mom! Mom! Help me, Mom! 693 01:03:26,501 --> 01:03:28,584 Mom, help me! 694 01:03:28,792 --> 01:03:31,334 Mom, Mom! 695 01:03:31,501 --> 01:03:32,459 Mom, Mom... 696 01:03:32,626 --> 01:03:34,459 Mom! 697 01:03:37,001 --> 01:03:39,751 Leave me alone! Mom! 698 01:03:43,542 --> 01:03:44,501 Mom! 699 01:03:45,251 --> 01:03:47,209 Mom, help me! 700 01:03:48,542 --> 01:03:49,417 Mom... 701 01:03:49,834 --> 01:03:51,084 Help me, Mom. 702 01:03:51,251 --> 01:03:52,501 - I can't hear you. - Mom! 703 01:03:53,834 --> 01:03:56,209 I need you to grow up. 704 01:03:56,584 --> 01:03:57,667 Mom... 705 01:03:59,667 --> 01:04:01,001 Mom! 706 01:04:02,126 --> 01:04:03,167 Mom...! 707 01:04:04,751 --> 01:04:06,126 Mom! 708 01:04:07,501 --> 01:04:09,251 Mom! 709 01:04:19,501 --> 01:04:24,042 SATURDAY, JUNE 14TH, 1991 710 01:04:24,209 --> 01:04:27,292 10:40 A.M. 711 01:06:04,834 --> 01:06:08,042 - Did you make breakfast? - Wait for the show to finish. 712 01:06:08,209 --> 01:06:10,042 Always the same, I'm sick of you guys! 713 01:06:10,209 --> 01:06:11,667 Wait. 714 01:06:14,292 --> 01:06:16,251 Why's this book here? You don't know how to read! 715 01:06:16,417 --> 01:06:18,626 Dad came to read it to me. 716 01:06:21,251 --> 01:06:22,084 Come again? 717 01:06:22,292 --> 01:06:24,501 Dad came to read it to me. 718 01:06:25,501 --> 01:06:28,209 - Dad came? - He's coming back again tonight. 719 01:06:31,709 --> 01:06:32,917 What else did he say? 720 01:06:33,709 --> 01:06:36,209 That he's going to take me to where he lives. 721 01:06:41,792 --> 01:06:44,626 Antoñito, listen to me. 722 01:06:45,042 --> 01:06:46,251 Listen. 723 01:06:46,542 --> 01:06:49,001 If he comes back, don't listen to him, OK? 724 01:06:49,167 --> 01:06:50,584 Plug your ears. 725 01:06:50,834 --> 01:06:52,417 How do you plug your ears? 726 01:06:53,459 --> 01:06:54,959 Great, like that. 727 01:06:55,542 --> 01:06:57,376 And you call me, OK? 728 01:06:57,542 --> 01:06:59,584 Yell my name really loud. 729 01:06:59,792 --> 01:07:00,542 OK? 730 01:07:44,209 --> 01:07:46,292 Kids, let's go! 731 01:08:04,376 --> 01:08:05,834 - Hi, Mom! - Hey there! 732 01:08:06,084 --> 01:08:08,376 - What are you doing here? - I need to go to Rosa's house. 733 01:08:08,584 --> 01:08:11,251 - Right now? - For homework. Can they stay here? 734 01:08:11,417 --> 01:08:14,251 - Yeah. But come back soon! - OK! 735 01:08:25,501 --> 01:08:28,167 They're right. You're a crazy old woman. 736 01:08:29,001 --> 01:08:32,501 - Then why are you back? - You can see the shadows, like me! 737 01:08:33,126 --> 01:08:35,792 Maybe we're both crazy. 738 01:08:37,834 --> 01:08:40,709 I've been trying to stop seeing them for a long time. 739 01:08:43,042 --> 01:08:45,167 I did this to myself, you know? 740 01:08:48,251 --> 01:08:51,501 Back then I didn't know you don't need eyes to see. 741 01:08:52,001 --> 01:08:53,709 I don't know how to protect myself from them. 742 01:08:53,834 --> 01:08:56,292 Amulets and crosses don't work, they don't scare them! 743 01:08:56,459 --> 01:08:59,459 Crosses? God has got nothing to do with it. 744 01:08:59,667 --> 01:09:01,126 Leave Him out of it. 745 01:09:01,334 --> 01:09:02,834 How can I make them go away? 746 01:09:04,001 --> 01:09:06,792 The same way they came in. 747 01:09:06,959 --> 01:09:10,126 They have to go back through the door you opened. 748 01:09:10,376 --> 01:09:12,001 Bid them farewell. 749 01:09:13,376 --> 01:09:15,584 Then you'll have to destroy it. 750 01:09:16,126 --> 01:09:18,417 - Destroy the ouija board? - No, the door! 751 01:09:19,417 --> 01:09:22,417 You have to do right what you did wrong. 752 01:09:29,709 --> 01:09:30,917 What's wrong? 753 01:09:36,792 --> 01:09:38,376 Sister, again? 754 01:09:39,834 --> 01:09:42,126 I don't know how you can get all the way down here. 755 01:09:43,001 --> 01:09:44,459 What are you doing here on a Saturday? 756 01:09:45,751 --> 01:09:47,459 Sister was helping me with a project. 757 01:09:47,792 --> 01:09:49,251 She's in no condition to help anyone. 758 01:09:49,417 --> 01:09:50,334 This way, Sister. 759 01:09:56,084 --> 01:09:58,626 The answer is in the books. 760 01:09:58,834 --> 01:10:00,751 Look what great advice she gives. 761 01:10:02,126 --> 01:10:04,417 You have to do right what you did wrong. 762 01:10:04,959 --> 01:10:06,126 Careful, Sister. 763 01:10:06,792 --> 01:10:08,834 "You have to do right what you did wrong." 764 01:10:13,209 --> 01:10:14,834 "You have to do right what you did wrong." 765 01:10:20,042 --> 01:10:21,626 "You have to do right what you did wrong." 766 01:10:28,209 --> 01:10:30,667 "You should never end a séance without..." 767 01:10:31,334 --> 01:10:33,626 "You should never end a séance without..." 768 01:10:35,542 --> 01:10:36,626 Without what? 769 01:10:43,376 --> 01:10:44,959 "You have to do right what you did wrong." 770 01:10:45,626 --> 01:10:47,417 "You have to do right what you did wrong." 771 01:10:48,209 --> 01:10:49,709 "You have to do right what you did wrong." 772 01:10:50,459 --> 01:10:51,792 "You have to do right...“ 773 01:10:55,792 --> 01:10:57,501 "You have to do right what you did wrong." 774 01:10:57,667 --> 01:10:59,292 "You have to do right what you did wrong." 775 01:11:25,792 --> 01:11:28,834 "You should never end a séance without saying goodbye. 776 01:11:29,084 --> 01:11:31,459 Whatever you don't say goodbye to, stays with you. 777 01:11:31,667 --> 01:11:34,626 If it doesn't work, try again another time." 778 01:11:40,126 --> 01:11:42,376 "Whatever you don't say goodbye to, stays with you." 779 01:11:52,709 --> 01:11:55,084 You have to do right what you did wrong. 780 01:11:55,251 --> 01:11:56,584 "You have to do right what you did wrong." 781 01:11:56,751 --> 01:11:57,834 The answer is in the books. 782 01:11:58,042 --> 01:11:59,376 "You have to do right what you did wrong." 783 01:11:59,584 --> 01:12:01,376 "Whatever you don't say goodbye to, stays with you." 784 01:12:01,584 --> 01:12:03,501 You have to do right what you did wrong. 785 01:12:03,667 --> 01:12:05,334 "Whatever you don't say goodbye to, stays with you." 786 01:12:05,542 --> 01:12:06,834 "You have to do right what you did wrong." 787 01:12:07,001 --> 01:12:07,917 "You have to do right what you did wrong." 788 01:12:08,084 --> 01:12:10,459 "You should never end a séance without saying goodbye." 789 01:12:10,667 --> 01:12:12,667 "You have to do right what you did wrong." 790 01:12:24,209 --> 01:12:25,042 Hi. 791 01:12:27,251 --> 01:12:28,834 You made it. 792 01:12:29,042 --> 01:12:30,751 Rosa, I know what we have to do. 793 01:12:31,959 --> 01:12:34,167 - Why'd you bring that? - We have to do it again! 794 01:12:34,376 --> 01:12:35,834 - What? - We didn't say goodbye! 795 01:12:36,042 --> 01:12:38,167 Whatever you don't say goodbye to, stays with you. 796 01:12:38,334 --> 01:12:39,709 - What? - It says so right here. 797 01:12:39,917 --> 01:12:41,709 - Cut the bullshit. - We have to do it again! 798 01:12:41,917 --> 01:12:43,126 - Put it away! - Let's go to your room. 799 01:12:43,292 --> 01:12:44,167 Where's Diana? 800 01:12:44,334 --> 01:12:45,751 - Calm down! - Where's Diana? 801 01:12:45,917 --> 01:12:47,542 - Put it away! - Diana! 802 01:12:47,751 --> 01:12:49,667 - Let's go to your room. Diana! - Veronica! 803 01:12:49,834 --> 01:12:50,417 Diana! 804 01:12:50,626 --> 01:12:53,792 Where's Diana, have you seen her? 805 01:12:54,459 --> 01:12:56,334 - Veronica! - Diana! 806 01:12:58,459 --> 01:12:59,542 Have you seen Diana? 807 01:13:00,542 --> 01:13:02,209 Have you seen Diana? 808 01:13:02,376 --> 01:13:03,501 What are you talking about? 809 01:13:04,501 --> 01:13:05,917 Diana! Have you seen Diana? 810 01:13:06,334 --> 01:13:08,042 - No. - Who is Diana? 811 01:13:08,251 --> 01:13:09,251 Diana! 812 01:13:09,917 --> 01:13:12,167 - Diana! - No, what's your problem? 813 01:13:13,501 --> 01:13:14,334 Diana! 814 01:13:16,959 --> 01:13:19,417 - You haven't seen her? - Veronica, please. 815 01:13:20,167 --> 01:13:21,084 Diana! 816 01:13:22,792 --> 01:13:23,626 Diana! 817 01:13:24,001 --> 01:13:24,792 Diana. 818 01:13:26,376 --> 01:13:27,501 Diana, come here. 819 01:13:27,751 --> 01:13:30,334 - What the fuck are you doing? - Come on, we have to do it. 820 01:13:30,501 --> 01:13:32,709 - Do what? - The three of us together. 821 01:13:32,834 --> 01:13:34,792 - Let me go, you're crazy! - Come on, Diana! 822 01:13:34,959 --> 01:13:36,834 - Leave me alone! - Let go of me! 823 01:13:37,001 --> 01:13:40,792 - Kicking you the hell out! - Come on, Diana, Rosa! 824 01:13:40,959 --> 01:13:43,626 Rosa! Rosa! 825 01:13:49,917 --> 01:13:51,667 Rosa, we have to do it again. 826 01:13:52,126 --> 01:13:56,376 - You don't remember, do you? - Remember what? 827 01:13:59,751 --> 01:14:01,376 You whispered something to me the other day. 828 01:14:01,542 --> 01:14:02,709 What did I say? 829 01:14:02,834 --> 01:14:04,292 Tell me, Rosa! 830 01:14:05,834 --> 01:14:07,334 You said you were going to die today. 831 01:14:08,667 --> 01:14:11,292 - What? - Vero, I'm sorry. 832 01:14:11,459 --> 01:14:14,042 - What did you say? - We were scared, we didn't... 833 01:14:14,792 --> 01:14:16,001 What's that? 834 01:14:18,376 --> 01:14:20,209 Did you bite yourself? 835 01:14:20,542 --> 01:14:22,501 No, Rosa. I didn't. 836 01:14:26,334 --> 01:14:28,251 Come on, let's go. 837 01:14:32,334 --> 01:14:33,501 Rosa! 838 01:14:35,042 --> 01:14:36,209 Rosa! 839 01:14:37,334 --> 01:14:38,459 Rosa! 840 01:15:41,042 --> 01:15:41,834 Mom! 841 01:15:42,042 --> 01:15:44,292 Hey, you're in the way! 842 01:15:46,667 --> 01:15:48,126 Can we go home now? 843 01:15:48,292 --> 01:15:49,126 Wait. 844 01:15:49,292 --> 01:15:50,042 Mom! 845 01:15:51,292 --> 01:15:52,834 Where were you all day? 846 01:15:53,042 --> 01:15:55,709 Take the kids, they can't stay here forever! 847 01:15:57,126 --> 01:15:59,709 Give me the leftovers for the kids. Coming! 848 01:16:00,001 --> 01:16:01,667 This is always dirty. 849 01:16:02,084 --> 01:16:03,709 Because you always get it dirty. 850 01:16:03,834 --> 01:16:05,001 Mom! 851 01:16:06,584 --> 01:16:07,542 Mom! 852 01:16:07,709 --> 01:16:08,584 What? 853 01:16:08,792 --> 01:16:10,001 Mom, close the bar. 854 01:16:10,167 --> 01:16:12,042 Right now, let's all go somewhere. 855 01:16:13,167 --> 01:16:14,501 What are you talking about? 856 01:16:14,667 --> 01:16:16,417 Mom, it doesn't come when you're home. 857 01:16:20,042 --> 01:16:21,376 Here we go again... 858 01:16:21,834 --> 01:16:26,459 I'd love to close and eat with you, but I can't. 859 01:16:26,709 --> 01:16:28,459 - Ana! - Coming. 860 01:16:31,834 --> 01:16:33,167 Look... 861 01:16:34,292 --> 01:16:36,001 Want to go to the park tomorrow? 862 01:16:36,167 --> 01:16:37,834 To spend the day, like before. 863 01:16:38,334 --> 01:16:40,709 What do you think? I'll make sandwiches to eat there. 864 01:16:40,917 --> 01:16:41,751 You want to? 865 01:16:42,042 --> 01:16:44,126 Ana, the leftovers! 866 01:16:45,626 --> 01:16:46,667 You grab them. 867 01:16:49,376 --> 01:16:50,709 Kids, let's go. 868 01:16:50,834 --> 01:16:52,251 Finally! 869 01:16:52,834 --> 01:16:54,709 - Let's go. - Are we going home? 870 01:16:54,834 --> 01:16:56,292 Let's go, sweetheart. 871 01:16:58,167 --> 01:16:59,459 Veronica! 872 01:17:01,292 --> 01:17:02,417 Veronica! 873 01:17:05,959 --> 01:17:07,251 Goal! 874 01:17:08,042 --> 01:17:11,501 Pedro Riesco scored. After Ribera's mistake, 875 01:17:11,667 --> 01:17:13,084 the first goal in the game for the team... 876 01:17:16,667 --> 01:17:18,667 You have to do right what you did wrong. 877 01:18:15,751 --> 01:18:17,459 - We're going to play a game. - What game? 878 01:18:19,584 --> 01:18:22,626 We're going to play a game where you have to do what I say. 879 01:18:22,792 --> 01:18:24,834 This game sucks. 880 01:18:25,501 --> 01:18:27,792 Grab the candles in the top drawer. 881 01:18:29,834 --> 01:18:33,626 Antoñito, draw this on the hallway walls. 882 01:18:33,792 --> 01:18:34,917 - OK! - Great. 883 01:18:36,292 --> 01:18:38,251 I get to draw on the wall. 884 01:18:39,001 --> 01:18:42,542 Mom's going to ground you until you're at least 40. 885 01:18:43,001 --> 01:18:45,709 Move the furniture. We need to have space. 886 01:18:48,334 --> 01:18:56,209 SATURDAY, JUNE 14TH, 1991 23:45 887 01:19:16,709 --> 01:19:18,876 VIKING SYMBOLS OF PROTECTION 888 01:19:23,417 --> 01:19:28,792 SYMBOLS OF INVOCATION 889 01:20:29,417 --> 01:20:31,251 Not you. Just the three of us. 890 01:20:31,417 --> 01:20:32,834 Sit over there. 891 01:20:36,126 --> 01:20:38,542 You guys close your eyes. 892 01:20:45,292 --> 01:20:47,792 Is anyone here with us? 893 01:20:55,917 --> 01:20:57,792 Is there anyone here with us? 894 01:21:00,542 --> 01:21:02,334 Who's here with us? 895 01:21:15,917 --> 01:21:17,209 Are you here? 896 01:21:22,876 --> 01:21:23,959 Yes. 897 01:21:24,251 --> 01:21:26,751 We're here to say goodbye to you. 898 01:21:29,001 --> 01:21:30,667 You need to leave this place. 899 01:21:32,709 --> 01:21:33,459 No. 900 01:21:33,792 --> 01:21:35,959 We command you! Repeat after me, girls. 901 01:21:36,167 --> 01:21:37,792 We command you! 902 01:21:40,834 --> 01:21:42,542 This isn't your house! 903 01:21:43,167 --> 01:21:44,376 Leave! 904 01:21:44,751 --> 01:21:46,251 This isn't your house! 905 01:21:48,126 --> 01:21:49,542 Leave! 906 01:21:49,709 --> 01:21:51,417 This isn't your house! 907 01:21:57,334 --> 01:22:00,042 "To properly conclude the séance and bid farewell, 908 01:22:00,251 --> 01:22:03,542 participants should sing a mantra or a soft song." 909 01:22:05,209 --> 01:22:08,209 - We didn't do that, either. - What's a mantra? 910 01:22:09,834 --> 01:22:10,834 I don't know. 911 01:22:11,042 --> 01:22:13,167 But it says a soft song works, too. 912 01:22:13,376 --> 01:22:14,292 Which one? 913 01:22:14,542 --> 01:22:16,001 One all three of us know. 914 01:22:16,709 --> 01:22:17,876 Centella. 915 01:22:22,626 --> 01:22:26,917 Centella gives me time to enjoy... 916 01:22:27,126 --> 01:22:30,459 Centella, Centella. 917 01:22:31,667 --> 01:22:36,251 Centella gives me time to enjoy... 918 01:22:36,417 --> 01:22:37,376 What is that? 919 01:22:40,459 --> 01:22:43,917 Centella, Centella. 920 01:22:44,084 --> 01:22:48,667 Time to myself, time for life, 921 01:22:49,167 --> 01:22:53,667 Centella gives me time to enjoy... 922 01:22:53,834 --> 01:22:57,334 Centella, Centella. 923 01:22:57,542 --> 01:23:00,042 Girls, keep going. We can't stop. 924 01:23:00,209 --> 01:23:02,001 Time for life... 925 01:23:02,667 --> 01:23:07,334 Centella gives me time to enjoy... 926 01:23:07,542 --> 01:23:11,792 Centella, Centella. 927 01:23:11,959 --> 01:23:16,876 Time to myself, time for life, 928 01:23:17,042 --> 01:23:21,876 Centella gives me time to enjoy... 929 01:23:22,042 --> 01:23:28,292 Centella, Centella, time to myself... 930 01:23:29,542 --> 01:23:31,709 Come on, don't stop! 931 01:23:33,626 --> 01:23:38,376 Centella gives me time to enjoy... 932 01:23:38,542 --> 01:23:42,459 Centella, Centella. 933 01:23:44,334 --> 01:23:46,126 Gross, it stinks. 934 01:23:47,876 --> 01:23:50,751 ...time to enjoy, Centella, Centella. 935 01:23:50,917 --> 01:23:53,001 Lucia, don't stop. 936 01:23:56,167 --> 01:24:04,959 Centella gives me time to enjoy... Centella, Centella. 937 01:24:08,084 --> 01:24:09,167 Keep singing! 938 01:24:09,376 --> 01:24:10,751 Don't stop singing! 939 01:24:41,334 --> 01:24:43,292 Wait here. 940 01:24:49,001 --> 01:24:49,876 Don't leave. 941 01:27:16,709 --> 01:27:17,751 He's here! 942 01:27:23,792 --> 01:27:26,709 - This is the police. - Help! Help, please! 943 01:27:26,876 --> 01:27:29,626 Please, calm down so I can understand you. 944 01:27:29,751 --> 01:27:33,167 - What happened? - Please, help us! He's inside! 945 01:27:33,376 --> 01:27:34,667 He's inside! 946 01:27:34,876 --> 01:27:36,167 There's someone in the house? 947 01:27:36,626 --> 01:27:39,876 Calm down. We're going to send someone right away. I need your address. 948 01:27:40,084 --> 01:27:42,251 8 Gerardo Núñez Street. 949 01:27:44,542 --> 01:27:46,876 Antoñito, stay here! What are you doing? 950 01:27:47,042 --> 01:27:49,126 Antoñito! 951 01:27:51,167 --> 01:27:52,334 No! 952 01:27:58,751 --> 01:28:00,126 He's in the bathroom! 953 01:28:00,292 --> 01:28:01,709 Antoñito! 954 01:28:01,917 --> 01:28:03,126 Antoñito! 955 01:28:03,792 --> 01:28:04,959 Antoñito! 956 01:28:05,167 --> 01:28:08,542 Antoñito, Antoñito! 957 01:28:11,084 --> 01:28:12,417 Antoñito! 958 01:28:13,292 --> 01:28:15,959 Girls, stay there! He's in the bathroom. 959 01:28:17,376 --> 01:28:18,667 Antoñito! 960 01:28:19,209 --> 01:28:20,667 Antoñito! 961 01:28:25,334 --> 01:28:26,667 Antoñito! 962 01:28:51,834 --> 01:28:53,542 Antoñito? 963 01:28:55,542 --> 01:28:56,709 Antoñito? 964 01:28:58,751 --> 01:29:00,042 Are you OK, buddy? 965 01:29:00,209 --> 01:29:01,667 Are you OK? 966 01:29:03,209 --> 01:29:04,376 Let's go. 967 01:29:10,001 --> 01:29:12,959 Girls! Girls! 968 01:29:13,126 --> 01:29:15,084 Girls, where are you? 969 01:29:15,292 --> 01:29:17,792 Irene, where's your sister? 970 01:29:18,126 --> 01:29:19,667 Irene! 971 01:29:20,292 --> 01:29:21,292 Irene! 972 01:29:21,876 --> 01:29:23,542 Lucia, let's go! 973 01:29:23,751 --> 01:29:25,376 Let's 974 01:29:25,626 --> 01:29:26,626 Run! 975 01:29:28,001 --> 01:29:31,167 Come on, run! Let's go! 976 01:29:43,542 --> 01:29:45,459 Paco, the cops! 977 01:29:46,209 --> 01:29:47,542 What's going on? 978 01:30:12,667 --> 01:30:15,376 Girls, run! Faster, come on! 979 01:30:16,334 --> 01:30:17,542 Hurry! 980 01:30:17,751 --> 01:30:18,834 Let's go! 981 01:30:19,001 --> 01:30:20,876 Run, girls, run! 982 01:30:21,376 --> 01:30:22,876 Open the door. 983 01:30:24,042 --> 01:30:25,542 - Vero! - Vero! 984 01:30:25,751 --> 01:30:27,542 Where's Antoñito? 985 01:31:00,084 --> 01:31:07,917 SUNDAY, JUNE 15TH, 1991 01:50 A.M. 986 01:31:10,126 --> 01:31:13,126 Mom! Mom! Mom! 987 01:31:14,459 --> 01:31:17,251 What happened? What happened? 988 01:31:18,001 --> 01:31:20,251 Where's Antoñito, where's Vero? 989 01:31:21,126 --> 01:31:22,542 Where's Vero? 990 01:31:23,709 --> 01:31:25,792 Antoñito! 991 01:32:09,542 --> 01:32:10,417 Antoñito? 992 01:32:37,751 --> 01:32:39,042 Antoñito. 993 01:33:20,792 --> 01:33:22,959 Vero. Vero. Vero. 994 01:33:23,126 --> 01:33:26,667 - Vero, Vero... - Antoñito, come on. 995 01:33:26,792 --> 01:33:30,334 - Vero, Vero, Vero... - Antoñito, let's go. 996 01:33:30,542 --> 01:33:34,667 - Vero, Vero, Vero... - Antoñito, it's me. 997 01:33:34,792 --> 01:33:37,917 No, no, no, no. 998 01:33:38,667 --> 01:33:40,042 If he comes back, 999 01:33:40,209 --> 01:33:41,209 don't listen to him, OK? 1000 01:33:41,376 --> 01:33:42,626 Plug your ears. 1001 01:33:42,876 --> 01:33:44,667 And you call me, OK? 1002 01:33:44,834 --> 01:33:46,626 Yell my name really loud. 1003 01:33:46,751 --> 01:33:49,084 Vero, Vero, Vero... 1004 01:33:49,292 --> 01:33:52,751 Vero, Vero, Vero... 1005 01:34:03,667 --> 01:34:05,334 You have siblings, don't you? 1006 01:34:05,667 --> 01:34:07,751 You'll have to protect them. 1007 01:34:09,167 --> 01:34:12,042 Don't worry, Mom. Vero protects us from the spirit. 1008 01:34:12,251 --> 01:34:15,459 You're reading too much of that stuff, and it's having an effect on you. 1009 01:34:17,542 --> 01:34:19,209 Vero! Vero! 1010 01:34:19,876 --> 01:34:21,209 What are you doing? 1011 01:34:21,376 --> 01:34:22,917 We can't see it, but it's here. 1012 01:34:23,667 --> 01:34:25,167 Why were you choking me? 1013 01:34:25,334 --> 01:34:27,417 I wasn't choking you. 1014 01:34:27,626 --> 01:34:29,209 I was protecting you. 1015 01:34:29,376 --> 01:34:30,751 - Did you touch the faucet? - I didn't do anything. 1016 01:34:31,001 --> 01:34:32,459 Antoñito! 1017 01:34:32,751 --> 01:34:35,126 I'm sorry I put the water on so hot. 1018 01:34:36,167 --> 01:34:37,292 Did you move it? 1019 01:34:37,459 --> 01:34:39,042 Did you bite yourself? 1020 01:34:39,209 --> 01:34:40,834 It wasn't you. 1021 01:34:44,042 --> 01:34:45,876 Someone answered your call. 1022 01:34:47,126 --> 01:34:48,917 And now walks with you. 1023 01:34:49,209 --> 01:34:51,334 If it isn't my Dad, then who is it? 1024 01:35:01,459 --> 01:35:02,709 It's me. 1025 01:35:05,876 --> 01:35:07,042 It's me. 1026 01:35:14,542 --> 01:35:15,667 It's me. 1027 01:35:17,709 --> 01:35:18,876 It's me. 1028 01:36:25,917 --> 01:36:27,667 Vero, Vero... 1029 01:36:27,792 --> 01:36:31,042 Buddy, come here. It's OK. 1030 01:36:31,209 --> 01:36:33,751 Come with me. That's it. 1031 01:36:35,042 --> 01:36:36,792 - Where's Vero? - Vero? She's fine. 1032 01:36:36,959 --> 01:36:42,751 Pellicer, send the medics up. I repeat, send the medics up. 1033 01:37:13,084 --> 01:37:15,542 Vero! Vero! 1034 01:37:22,042 --> 01:37:23,126 Veronica. 1035 01:37:23,876 --> 01:37:25,167 Sweetie... 1036 01:38:15,876 --> 01:38:17,334 Detective. 1037 01:38:22,167 --> 01:38:23,292 Go ahead. 1038 01:38:23,459 --> 01:38:25,084 The girl just died. 1039 01:38:29,917 --> 01:38:41,459 SUNDAY, JUNE 15TH, 1991 02:00 A.M. 1040 01:39:19,667 --> 01:39:23,084 JUNE 15TH, 1,991, DETECTIVE JOSÉ RAMÓN ROMERO... 1041 01:39:23,292 --> 01:39:26,542 ...WENT TO THE HOME ON CALLE GERARDO NUÑEZ NUMBER 8, 1042 01:39:26,751 --> 01:39:30,834 IN RESPONSE to AN EMERGENCY CALL. 1043 01:39:32,084 --> 01:39:36,251 IN THEIR STATEMENT, FAMILY MEMBERS DECLARED... 1044 01:39:36,417 --> 01:39:39,834 ...THAT AFTER A SÉANCE WITH THE OUIJA BOARD, 1045 01:39:40,001 --> 01:39:42,876 THE GIRL HAD SEVERAL STRANGE SYMPTOMS... 1046 01:39:43,042 --> 01:39:45,834 ...AND PARANORMAL EVENTS TOOK PLACE AT THE HOME. 1047 01:39:51,834 --> 01:39:54,667 TWO OF THE INSPECTING AGENTS SUDDENLY HAD TO LEAVE THE BUILDING, 1048 01:39:54,792 --> 01:39:58,334 DUE TO NAUSEA, DIZZINESS AND SHAKING. THEY REMAINED 2 WEEKS OFF THE FORCE. 1049 01:39:58,542 --> 01:40:02,626 ONE MONTH AFTER THE EVENTS, ROMERO REQUESTED A TRANSFER. 1050 01:40:09,792 --> 01:40:13,542 IN THE INSPECTOR'S REPORT, ROMERO SPEAKS OF PHENOMENA... 1051 01:40:13,709 --> 01:40:16,959 ...THAT IS "LITERALLY INEXPLICABLE," THE FIRST POLICE REPORT IN SPAIN... 1052 01:40:17,126 --> 01:40:21,126 ...WHERE AN OFFICER CERTIFIES HAVING WITNESSED PARANORMAL ACTIVITY.