1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:24,601 --> 00:00:26,509 Scares us just thinking about it. 2 00:00:26,770 --> 00:00:28,876 When you hear it, you're gonna think we're insane. 3 00:00:28,980 --> 00:00:31,243 Try us. Please, from the start. 4 00:00:34,027 --> 00:00:35,268 It started out small, 5 00:00:35,622 --> 00:00:39,083 like hand or leg was in a different positions. 6 00:00:39,084 --> 00:00:41,555 Like hand or leg was in a different positions. 7 00:00:41,680 --> 00:00:44,788 Then one day it was in a completely different room. 8 00:00:44,892 --> 00:00:46,851 It's moving around by itself. 9 00:00:46,852 --> 00:00:48,933 Ever think that maybe somebody had a key to your apartment? 10 00:00:48,934 --> 00:00:51,053 Or just playing a trick on you? 11 00:00:51,054 --> 00:00:52,660 That's exactly what we thought. 12 00:00:53,129 --> 00:00:56,465 But never once that we find any sign or evidence of intrusion. 13 00:00:56,466 --> 00:00:58,863 And these all had led you to believe that the doll was possessed? 14 00:00:58,864 --> 00:01:02,096 Yes. Camilla got in touch with a medium. 15 00:01:02,097 --> 00:01:04,359 We learned from her that a 7-year-old girl 16 00:01:04,360 --> 00:01:06,622 named Annabelle Hagen had died in this apartment. 17 00:01:07,269 --> 00:01:10,876 She was lonely and took a liking to my doll. 18 00:01:11,867 --> 00:01:13,671 All she wanted was to be friends. 19 00:01:13,827 --> 00:01:16,391 When we heard this, we felt really sorry for her. 20 00:01:16,392 --> 00:01:19,281 I mean we're nurses, we help people. 21 00:01:19,364 --> 00:01:24,160 So... we gave her permission to move into the doll. 22 00:01:24,400 --> 00:01:26,808 Wait! You did what? 23 00:01:26,809 --> 00:01:29,206 She wanted to live with us by inhabiting the doll. 24 00:01:29,207 --> 00:01:33,169 We said yes. But then things got worse. 25 00:01:39,978 --> 00:01:41,542 "Miss me?" 26 00:01:51,313 --> 00:01:54,493 When we came home, she was sitting in the hallway. 27 00:01:54,545 --> 00:01:57,934 But we had left her in the spare room. 28 00:02:19,737 --> 00:02:21,313 "Miss me?" 29 00:02:35,002 --> 00:02:37,317 Debbie! Debbie, wait! 30 00:03:51,954 --> 00:03:53,831 We were beyond terrified. 31 00:03:53,935 --> 00:03:56,709 We don't know what's going on or what to do. 32 00:03:56,792 --> 00:04:00,431 - Can you help us? - Yes, we can. 33 00:04:00,921 --> 00:04:03,914 But firstly, there is no such thing as Annabelle. 34 00:04:04,154 --> 00:04:05,535 And there never was. 35 00:04:05,536 --> 00:04:06,958 Ghosts don't possess such a power. 36 00:04:06,959 --> 00:04:10,003 But I think what we have here is something extremely manipulative. 37 00:04:10,202 --> 00:04:11,891 It's something inhuman. 38 00:04:12,600 --> 00:04:14,893 It was a big mistake acknowledging this doll. 39 00:04:14,894 --> 00:04:17,115 And through that the inhuman spirit trick you. 40 00:04:17,167 --> 00:04:20,337 You gave it permission to infest your life. 41 00:04:20,618 --> 00:04:22,714 What is an inhuman spirit? 42 00:04:23,027 --> 00:04:26,374 In human form. 43 00:04:26,885 --> 00:04:28,543 It's something demonic. 44 00:04:33,026 --> 00:04:35,434 So the doll was never possessed? 45 00:04:35,435 --> 00:04:37,483 No, no, it was used as a conduit. It moves 46 00:04:37,496 --> 00:04:39,554 around to give the impression of possession. 47 00:04:39,606 --> 00:04:43,120 Demonic spirits don't possess things. They possess people. 48 00:04:44,392 --> 00:04:46,675 It wanted to get inside of you. 49 00:04:55,872 --> 00:04:59,136 Alright that's good, Drew. You can shut it down now. 50 00:05:00,877 --> 00:05:02,858 Hit the lights. 51 00:05:05,152 --> 00:05:07,290 So we get the church to send a priest over to 52 00:05:07,291 --> 00:05:09,426 perform a blessing on the house and the occupants. 53 00:05:09,427 --> 00:05:12,763 Whatever was oppressing the apartment, was no longer with them. 54 00:05:12,764 --> 00:05:14,505 Any questions? 55 00:05:15,986 --> 00:05:16,830 Yes. 56 00:05:16,831 --> 00:05:20,470 Where's the doll now? Someplace safe. 57 00:05:21,554 --> 00:05:22,044 Yep. 58 00:05:22,045 --> 00:05:26,038 So, what are you guys? I mean, what do people call you? 59 00:05:27,571 --> 00:05:28,509 Uh, 60 00:05:28,676 --> 00:05:31,532 We've been called demonologists, it's one name for us. 61 00:05:31,533 --> 00:05:33,514 Ghost hunters, paranormal researchers... 62 00:05:33,566 --> 00:05:35,704 Cucks. 63 00:05:36,121 --> 00:05:37,445 Whackos. 64 00:05:37,925 --> 00:05:41,647 But we preferred to be known simply as Ed and Lorraine Warren. 65 00:06:42,541 --> 00:06:44,356 Here we are. 66 00:06:47,671 --> 00:06:50,621 - Wow! You hear that? - I don't hear anything. 67 00:06:50,622 --> 00:06:52,239 - Exactly. - Oh, okay! 68 00:06:52,958 --> 00:06:55,200 Okay. Guys! 69 00:06:56,409 --> 00:06:59,067 Oh God, we're in the middle of nowhere. 70 00:06:59,068 --> 00:07:01,310 I'm so excited! Where's my yes? 71 00:07:01,414 --> 00:07:02,561 I'll race ya! 72 00:07:02,666 --> 00:07:04,647 - Are you guys excited? - Yes. 73 00:07:05,064 --> 00:07:07,254 Come on Sadie! 74 00:07:07,535 --> 00:07:10,277 - I get my own room! - Oh, really? 75 00:07:10,820 --> 00:07:12,738 - I call dips on the room! - What? 76 00:07:13,499 --> 00:07:17,264 Do I get to pick my own room or do I have no choice in that either? 77 00:07:19,453 --> 00:07:22,790 Well, first cute boy she'll meet, she'll forget about Jersey. 78 00:07:22,842 --> 00:07:25,355 Oh great! Can't wait. 79 00:07:26,147 --> 00:07:27,472 Come on, Sadie! 80 00:07:28,556 --> 00:07:29,953 Sadie, let's go! 81 00:07:31,027 --> 00:07:32,873 Hey! Come! 82 00:07:33,843 --> 00:07:36,877 What's the matter with you? Hey, come on, girl! 83 00:07:38,013 --> 00:07:39,807 Alright, suit yourself! 84 00:07:54,593 --> 00:07:55,427 Coming through! 85 00:07:56,887 --> 00:07:58,372 Woah, watch out, Dad. 86 00:07:58,373 --> 00:07:59,857 Where do you want it? That goes into the living room. 87 00:07:59,858 --> 00:08:01,396 Hey Andrea! Where's my wind chimes? 88 00:08:01,397 --> 00:08:02,933 Uh, I think Nancy got it in the other room. 89 00:08:02,934 --> 00:08:06,166 Thank you. Nancy, have you seen my wind chimes? This? 90 00:08:06,167 --> 00:08:08,189 Yes. Give it to me! 91 00:08:10,713 --> 00:08:12,433 You're mean! 92 00:08:13,153 --> 00:08:15,379 Hey, Mom. Can I hang this wind chimes? 93 00:08:15,380 --> 00:08:17,635 Of course! There is a line outside you can hang it on. 94 00:08:17,636 --> 00:08:20,243 Honey, have April come in, okay? It's gonna be dark soon. 95 00:08:20,295 --> 00:08:21,401 Yes. 96 00:08:30,816 --> 00:08:34,528 Come on, April. Mama wants you inside. 97 00:08:34,737 --> 00:08:37,187 Look what I found, Cindy! 98 00:08:56,561 --> 00:08:59,126 One... Two... 99 00:08:59,845 --> 00:09:01,639 - Three. - Run! 100 00:09:01,722 --> 00:09:04,131 - No peeking! - Four. 101 00:09:04,371 --> 00:09:07,487 Are you guys done with the pizza? I don't want it to go to waste. 102 00:09:07,488 --> 00:09:09,897 Okay! It's expensive feeding you girls. 103 00:09:10,533 --> 00:09:12,858 Seven... Eight... 104 00:09:12,931 --> 00:09:15,100 Nine... Ten. 105 00:09:15,257 --> 00:09:17,457 Ready or not, here I come! 106 00:09:18,739 --> 00:09:20,501 Okay, clap! 107 00:09:29,271 --> 00:09:31,106 Guys, you don't know the house well enough. 108 00:09:31,107 --> 00:09:32,941 Someone's gonna get hurt. I'm okay, I'm okay! 109 00:09:35,277 --> 00:09:36,799 Second clap! 110 00:09:42,836 --> 00:09:44,296 That's cheating. 111 00:09:56,694 --> 00:09:58,018 Clap. 112 00:10:00,667 --> 00:10:02,533 Gotcha! Whoa, whoa! 113 00:10:02,637 --> 00:10:04,869 Are you okay? Oh, yeah. Well, uh... 114 00:10:05,244 --> 00:10:08,423 All right! Well, what we break now? Will you get out of there, please? 115 00:10:08,424 --> 00:10:09,790 I didn't mean to. 116 00:10:10,041 --> 00:10:11,989 - It's Christine's fault. - My fault? 117 00:10:11,990 --> 00:10:12,907 Oh, geez! 118 00:10:12,908 --> 00:10:14,670 - Christine did it! - No I didn't! 119 00:10:14,795 --> 00:10:17,131 - Oh no, you pushed me! - Oh, no. 120 00:10:17,277 --> 00:10:20,040 Hey, Nancy, can you go get me the matches, please? 121 00:10:21,083 --> 00:10:22,970 What's going on? Nancy broke something. 122 00:10:23,158 --> 00:10:24,533 - Shut up! - Oh, it was you! 123 00:10:24,534 --> 00:10:26,359 - What's up? - No. 124 00:10:26,932 --> 00:10:27,871 Oh? 125 00:10:27,923 --> 00:10:29,685 Think we have a cellar or something. 126 00:10:30,269 --> 00:10:32,897 I want to see! I want to see! 127 00:10:34,252 --> 00:10:36,379 Here, matches? Thank you! 128 00:10:37,568 --> 00:10:39,736 - Nancy! - I want to see too. 129 00:10:39,737 --> 00:10:42,417 Okay, I wanna see it. Move. 130 00:10:52,583 --> 00:10:54,408 Oh, man! 131 00:11:01,801 --> 00:11:03,198 Roger? 132 00:11:04,157 --> 00:11:06,003 What do you see down there? 133 00:11:06,722 --> 00:11:09,120 Uh... It's hard to tell, you know. 134 00:11:09,579 --> 00:11:13,051 There's an old piano and a whole bunch of garbage. 135 00:11:16,492 --> 00:11:18,411 Son of a... 136 00:11:21,466 --> 00:11:23,781 Wow! 137 00:11:26,940 --> 00:11:28,108 Roge? 138 00:11:31,706 --> 00:11:33,071 Come on up. 139 00:11:36,356 --> 00:11:37,788 I don't want any of you girls going down there. 140 00:11:37,801 --> 00:11:39,243 The place is loaded of spiders. 141 00:11:39,244 --> 00:11:41,235 Euww! Oh! Ugh! 142 00:11:41,236 --> 00:11:43,676 Stop it, Nancy! It's not funny! 143 00:11:43,989 --> 00:11:47,741 Got extra square footage down there, I'll checked it out in the morning. 144 00:11:47,742 --> 00:11:50,005 - Why people board it up? - I don't know. 145 00:11:50,161 --> 00:11:53,528 Okay, guys, show's over, let's go, up to bed! 146 00:11:53,529 --> 00:11:55,886 - Please. Thank you! - Time for bed. 147 00:11:59,629 --> 00:12:03,612 - Man, I am fried. - Something's up with Sadie. 148 00:12:04,009 --> 00:12:07,971 Yeah, I don't know what her problem is. Couldn't get her to come inside. 149 00:12:08,075 --> 00:12:11,746 We can't leave her out there. She's alright, I got her on a chain. 150 00:12:12,872 --> 00:12:15,989 Sadie, Sadie! Be quiet! 151 00:12:19,149 --> 00:12:22,798 Thanks for making this work. I know it's a lot to pay off. 152 00:12:24,029 --> 00:12:26,041 It's going to be great, isn't it? 153 00:12:26,844 --> 00:12:28,961 It's great already. 154 00:12:30,003 --> 00:12:30,921 Yeah. 155 00:12:33,309 --> 00:12:36,645 You still too fried to christen the new house? 156 00:12:37,167 --> 00:12:41,056 Who said I'm fried? Think nobody here is fried. 157 00:13:17,447 --> 00:13:21,054 Mom! Hey, how do you guys sleep? 158 00:13:21,378 --> 00:13:24,297 I'm cold. It is chilly, isn't it? 159 00:13:24,819 --> 00:13:26,591 Do you think maybe we could have bought a house 160 00:13:26,592 --> 00:13:28,364 that has a toilet that actually works? 161 00:13:28,458 --> 00:13:29,499 Tell your father. 162 00:13:29,500 --> 00:13:31,804 And there was a really funky smell in my bedroom last night. 163 00:13:31,805 --> 00:13:32,899 Reek like something died. 164 00:13:32,900 --> 00:13:34,828 - Is it still there? - No. 165 00:13:34,829 --> 00:13:36,309 Problem solved! 166 00:14:01,532 --> 00:14:02,533 Roger? 167 00:14:04,254 --> 00:14:07,674 - Roger? - Down here, honey. 168 00:14:12,992 --> 00:14:14,347 Morning! 169 00:14:16,433 --> 00:14:17,788 Woah! 170 00:14:18,205 --> 00:14:21,792 This is going to take some serious elbow grease. 171 00:14:23,346 --> 00:14:25,296 Oh, gosh! 172 00:14:32,084 --> 00:14:33,877 What do we gonna do with all this stuff? 173 00:14:33,878 --> 00:14:35,671 Well, we probably have to go through it. 174 00:14:35,931 --> 00:14:38,747 You know, there might be some antiques down here worth a lot of money. 175 00:14:38,799 --> 00:14:42,082 Yes, or just a lot of junk the previous owner didn't want. 176 00:14:42,083 --> 00:14:43,125 It's ours now. 177 00:14:43,126 --> 00:14:44,847 Knock yourself out. 178 00:14:45,003 --> 00:14:47,400 - I'mma make some coffee. - Okay, I'll be up in a minute. 179 00:14:47,401 --> 00:14:49,240 I'mma see if I can get the furnace working. 180 00:14:49,253 --> 00:14:51,102 Yeah, that'd be nice. It's freezing. 181 00:14:51,103 --> 00:14:52,302 Yeah. 182 00:15:05,357 --> 00:15:08,255 Sadie! Come here, Sadie! 183 00:15:08,516 --> 00:15:10,038 Mommy! 184 00:15:10,998 --> 00:15:12,478 Mommy, where's Sadie? 185 00:15:12,530 --> 00:15:14,465 Uh, she's outside. I'm sure she's hungry by now. 186 00:15:14,466 --> 00:15:16,399 Why don't you go get her? 187 00:15:18,161 --> 00:15:21,008 - Good morning, Dad. Can you hold this? - Hey. Sure! 188 00:15:21,248 --> 00:15:22,968 - Sadie! - Slow down, scoot! 189 00:15:23,135 --> 00:15:24,448 - Roger? - Yeah. 190 00:15:24,449 --> 00:15:27,577 This clock stopped at 3:07, and so did the one in the hallway. 191 00:15:27,973 --> 00:15:29,412 That's weird! 192 00:15:31,018 --> 00:15:32,915 Maybe it got knock around the move. 193 00:15:33,040 --> 00:15:35,718 Speaking of knocked around, what did you do to me last night? 194 00:15:35,719 --> 00:15:38,702 Ouch? I didn't do that, yeah. 195 00:15:38,703 --> 00:15:41,726 - I don't know. - Sadie! 196 00:15:51,215 --> 00:15:53,509 April! April! 197 00:15:53,926 --> 00:15:56,074 April! What's going on? 198 00:15:56,220 --> 00:15:58,723 - What happened? - Oh, my God! 199 00:15:59,140 --> 00:16:00,912 Oh, Sadie. 200 00:16:10,401 --> 00:16:12,799 We keep everything locked in here. 201 00:16:13,018 --> 00:16:16,741 Feel free to look around, just don't touch anything. 202 00:16:19,368 --> 00:16:20,932 Wow! 203 00:16:22,110 --> 00:16:23,956 This is crazy. 204 00:16:25,520 --> 00:16:28,752 So all these were taken from cases you investigated? 205 00:16:28,753 --> 00:16:32,922 That's right. Everything you see in here is either haunted, cursed... 206 00:16:32,923 --> 00:16:36,083 or being used in some kind of ritualistic practice. 207 00:16:36,521 --> 00:16:39,847 Nothing is a toy. Not even the toy monkey. 208 00:16:41,567 --> 00:16:43,142 Don't touch it! 209 00:16:45,019 --> 00:16:45,957 Oh! 210 00:16:46,062 --> 00:16:48,459 Isn't it scary or... 211 00:16:48,460 --> 00:16:51,796 doesn't it worry you to have all these items right in your home? 212 00:16:51,849 --> 00:16:55,393 Oh that's why we have a priest come by once a month to bless the room. 213 00:16:55,394 --> 00:16:59,825 The way I see it is, it's safer for these things to be in here than out there. 214 00:16:59,877 --> 00:17:02,093 It's kinda like keeping guns out of the streets. 215 00:17:02,094 --> 00:17:04,309 Oh, why not just throw them in the incinerator? 216 00:17:04,361 --> 00:17:07,281 Destroy? It will only destroy the vessel. 217 00:17:07,593 --> 00:17:10,565 Sometimes it's better to keep the genie in a bottle. 218 00:17:11,608 --> 00:17:14,475 Say, is the Annabelle doll here? 219 00:17:16,154 --> 00:17:17,958 Right this way. 220 00:17:20,054 --> 00:17:21,409 Yeah. 221 00:17:30,210 --> 00:17:32,461 - You said she was the conduit? - That's right. 222 00:17:32,462 --> 00:17:33,818 What does that mean? 223 00:17:33,922 --> 00:17:37,498 A very powerful demonic has latched itself onto her. 224 00:17:37,936 --> 00:17:40,647 So, when you guys investigate these haunting, 225 00:17:40,699 --> 00:17:42,003 Uh-huh? 226 00:17:42,004 --> 00:17:43,347 How do you stop from the latching onto you? 227 00:17:43,348 --> 00:17:47,060 - We have to take great precaution. - But what about your wife? 228 00:17:47,832 --> 00:17:49,271 What about her? 229 00:17:50,084 --> 00:17:53,233 - Father Gordon told me that... - That was different. 230 00:17:54,276 --> 00:17:56,966 What happened to my wife happened during an exorcism. 231 00:17:57,018 --> 00:17:59,322 What's the difference? 232 00:18:00,521 --> 00:18:01,762 Excuse me! 233 00:18:03,743 --> 00:18:07,810 Honey, what are you doing? Come here. You know better. 234 00:18:08,071 --> 00:18:12,367 All right? Georgiana! Come on, did you touch anything? 235 00:18:12,450 --> 00:18:14,900 - No. - Alright, come one, Honey. 236 00:18:15,495 --> 00:18:16,724 Georgiana! 237 00:18:16,725 --> 00:18:18,340 - Can you take Judy upstairs? - Oh, sure! 238 00:18:18,341 --> 00:18:20,510 You can't go in this room no matter what, remember? 239 00:18:20,740 --> 00:18:22,387 - Yes, Daddy. - All right. 240 00:18:23,419 --> 00:18:25,103 Go on! 241 00:18:25,104 --> 00:18:26,911 Okay, come on! Let's find you some snack, okay? 242 00:18:26,912 --> 00:18:27,788 Come on! 243 00:18:35,650 --> 00:18:37,110 Hey! 244 00:18:37,277 --> 00:18:39,404 - What is going on in here? - Daddy, look! 245 00:18:39,456 --> 00:18:41,886 - Oh, you look very pretty. - All right, I'm done. 246 00:18:41,959 --> 00:18:43,000 Go get dress for dinner. 247 00:18:43,001 --> 00:18:45,838 - I'm wearing it to dinner. - No, you're not. 248 00:18:47,245 --> 00:18:48,788 Here we go. 249 00:18:49,206 --> 00:18:52,645 - How it'd go? - I think he may write a positive article. 250 00:18:52,646 --> 00:18:54,784 Ooh, a non-skeptic! 251 00:18:55,566 --> 00:18:58,486 - It's a pleasant change. - Yeah. 252 00:19:05,023 --> 00:19:07,140 Stop blaming yourself. 253 00:19:17,567 --> 00:19:22,312 No sugar? Be right back. 254 00:20:17,627 --> 00:20:19,296 Not funny, Nancy! 255 00:20:20,755 --> 00:20:22,111 What? 256 00:20:22,653 --> 00:20:27,116 - Stop grabbing my foot! - Shut up! I didn't do anything! 257 00:20:27,742 --> 00:20:29,410 Yeah right! 258 00:20:31,182 --> 00:20:33,164 Stop farting! 259 00:20:33,372 --> 00:20:35,249 It really stinks! 260 00:20:35,666 --> 00:20:37,793 Don't blame that on me, it's you. 261 00:22:55,525 --> 00:22:58,517 - Dad! - Andrea, what are you doing out of bed? 262 00:22:58,934 --> 00:23:02,063 - What's that sound? - It's Cindy. She's in my room. 263 00:23:02,167 --> 00:23:04,513 She sleepwalking again. 264 00:23:19,684 --> 00:23:22,187 I've never seen her do this before. 265 00:23:26,253 --> 00:23:28,338 I remember you saying not to wake her if she's like this or... 266 00:23:28,339 --> 00:23:30,372 No, we're just put her back to bed. 267 00:23:30,633 --> 00:23:32,520 Hey, hey, sweetie! 268 00:23:33,969 --> 00:23:35,606 Let's go back to bed. 269 00:23:46,492 --> 00:23:49,610 - She's okay. Good night. - Night. 270 00:24:02,644 --> 00:24:05,564 She sleepwalking again? She hasn't done that for a while. 271 00:24:06,241 --> 00:24:09,213 She ended up in Andrea's room, it freaked her out. 272 00:24:09,317 --> 00:24:10,894 That's not good. What are we gonna do? 273 00:24:10,895 --> 00:24:13,970 Oh, no, honey. You get another bruise here. 274 00:24:15,052 --> 00:24:17,085 Is that hurt? 275 00:24:18,441 --> 00:24:19,303 It's weird! 276 00:24:19,304 --> 00:24:22,548 Oh no. You do me a favor, go see a doctor for that? 277 00:24:23,394 --> 00:24:26,052 - Yeah, I will. Drive safe. - Yeah. 278 00:24:26,053 --> 00:24:27,752 - I love you. - I love you, too. 279 00:24:58,199 --> 00:25:01,870 Bye, love you! 280 00:25:02,131 --> 00:25:04,570 - Cindy! You have your lunch? - Yeah. 281 00:25:06,406 --> 00:25:10,055 Yes. I do. I miss Sadie a lot. 282 00:25:10,900 --> 00:25:12,693 She was my best friend. 283 00:25:14,216 --> 00:25:16,218 You're my friend, right? 284 00:25:17,782 --> 00:25:19,304 Yeah, let's play. 285 00:25:25,591 --> 00:25:28,157 - Who are you talking to? - Rory. 286 00:25:28,553 --> 00:25:31,169 - Rory? - He's my new friend. 287 00:25:31,170 --> 00:25:33,713 - Oh, really? - Yes. You want to see him? 288 00:25:33,714 --> 00:25:37,040 - Yeah, uh-huh. How? - With this. 289 00:25:37,197 --> 00:25:41,493 When the music stops, you see him in the mirror, standing behind you. 290 00:25:41,962 --> 00:25:44,808 - Okay. - But you have to twist the key. 291 00:25:44,809 --> 00:25:45,966 Okay. 292 00:26:10,032 --> 00:26:11,210 Boo, Mommy, woah! 293 00:26:12,722 --> 00:26:15,381 - Gotcha! - Heart attack! 294 00:26:16,006 --> 00:26:19,447 Well, okay, I guess Rory doesn't wanna see me, huh? 295 00:26:19,552 --> 00:26:22,158 Oh, well, can we play hide and clap? 296 00:26:22,263 --> 00:26:23,722 Hide and clap owh, honey. 297 00:26:23,723 --> 00:26:26,068 Please! Nobody ever lets me play. 298 00:26:26,069 --> 00:26:28,675 Okay, okay. 299 00:26:30,292 --> 00:26:34,128 Remember, you get to ask me for three claps. 300 00:26:34,129 --> 00:26:37,537 - Okay. - One. Two. 301 00:26:37,538 --> 00:26:39,738 - Three. - I'm gonna go hide now. 302 00:26:39,739 --> 00:26:42,178 Four. Five, 303 00:26:42,627 --> 00:26:45,223 Six. Seven. 304 00:26:45,745 --> 00:26:48,487 Eight. Nine. 305 00:26:48,852 --> 00:26:50,416 Ten. 306 00:26:52,710 --> 00:26:54,274 First clap! 307 00:27:14,294 --> 00:27:15,441 Ouch! 308 00:27:15,649 --> 00:27:17,526 Second clap! 309 00:27:32,833 --> 00:27:35,565 April... 310 00:27:37,234 --> 00:27:39,319 I'm... 311 00:27:40,956 --> 00:27:43,073 April... 312 00:27:53,250 --> 00:27:58,088 Alright, I know where you're hiding. Give me the third clap! 313 00:28:06,586 --> 00:28:08,348 I'm gonna get you now. 314 00:28:15,355 --> 00:28:18,879 I can hear you breathing! April... 315 00:28:20,151 --> 00:28:21,653 April... 316 00:28:28,222 --> 00:28:31,808 Ha ha, you took your blindfold off. I win! You weren't even warmed, Mom. 317 00:28:31,809 --> 00:28:34,207 I was in Christine and Nancy's room. 318 00:28:39,421 --> 00:28:43,216 I... I'd gotta have some route till I'm losing track from Rick. 319 00:28:44,937 --> 00:28:47,669 It's like half my rate, man. 320 00:28:49,379 --> 00:28:51,631 Yeah, okay. 321 00:28:52,350 --> 00:28:53,831 I'll... I'll take it. 322 00:28:54,550 --> 00:28:55,833 Thank you. 323 00:28:58,398 --> 00:29:01,401 - What's the route? - It's Florida. 324 00:29:01,599 --> 00:29:04,821 It's a week turn around. I start tomorrow. 325 00:29:05,040 --> 00:29:06,907 We'll get through this. 326 00:29:08,721 --> 00:29:11,088 - Yeah. - Come on, lets go to bed. 327 00:29:35,591 --> 00:29:39,074 Stop it, Nancy. It's not funny anymore. 328 00:29:39,189 --> 00:29:42,161 I'm trying to sleep, please don't grab on my feet. 329 00:29:56,852 --> 00:30:01,545 Christine... 330 00:30:14,829 --> 00:30:16,914 Christine... 331 00:31:26,619 --> 00:31:27,975 Nancy? 332 00:31:29,758 --> 00:31:31,843 Nancy? 333 00:31:34,022 --> 00:31:35,659 What are you doing? 334 00:31:39,309 --> 00:31:40,915 Christine? 335 00:31:42,354 --> 00:31:43,667 Are you alright? 336 00:31:45,398 --> 00:31:46,650 Do you see it? 337 00:31:49,632 --> 00:31:50,925 See what? 338 00:31:56,326 --> 00:31:59,287 - There's someone behind the door. - What? 339 00:32:02,332 --> 00:32:04,970 There is someone standing over there. 340 00:32:07,379 --> 00:32:09,589 I don't see anyone. 341 00:32:12,019 --> 00:32:14,594 It's looking right at us. 342 00:32:23,676 --> 00:32:26,690 - Nancy, don't, Nancy! - Look, no, look, look! 343 00:32:27,107 --> 00:32:31,278 Look! There's no one, no one's here. See? 344 00:32:32,320 --> 00:32:35,136 Ugh, it's that smell again! 345 00:32:35,240 --> 00:32:37,534 Owh my God... 346 00:32:38,201 --> 00:32:41,392 It's standing right behind you. 347 00:32:56,824 --> 00:32:58,597 Christine, Christine? 348 00:32:58,753 --> 00:33:00,108 Christine! 349 00:33:00,995 --> 00:33:02,632 Guys, wake up! 350 00:33:03,497 --> 00:33:05,165 - Christine! - No! - Christine! 351 00:33:05,166 --> 00:33:07,031 - No! - What's going on? What happened? 352 00:33:07,032 --> 00:33:08,951 There's someone else in here! 353 00:33:09,274 --> 00:33:10,399 - What? - Where? 354 00:33:10,400 --> 00:33:13,507 By the door! It was behind the door! 355 00:33:13,799 --> 00:33:16,052 Honey, there's nothing in here. There's nobody in here. 356 00:33:16,053 --> 00:33:18,304 Dad, there was someone else in here! 357 00:33:18,564 --> 00:33:23,100 I was just sleeping, and then I felt someone grab my feet. 358 00:33:23,205 --> 00:33:25,456 So I thought it was Nancy. 359 00:33:25,457 --> 00:33:28,156 Well, honey, I'm pretty sure it was just a bad dream. 360 00:33:28,157 --> 00:33:31,817 No, no! It talked to me. 361 00:33:31,932 --> 00:33:33,861 It said... 362 00:33:34,361 --> 00:33:38,220 that it wants my family dead. 363 00:33:45,873 --> 00:33:47,395 Mr. Winston! 364 00:33:48,125 --> 00:33:51,462 - Winston! Winston! - Get behind him. 365 00:33:51,775 --> 00:33:53,527 Where're you off to? 366 00:33:53,528 --> 00:33:55,528 Uh, I just gotta run to the store for a few things. 367 00:33:57,301 --> 00:34:00,127 - Why do you even try? - What? What do you mean? 368 00:34:00,200 --> 00:34:02,921 In 15 years, have you been able to lie to me? 369 00:34:04,131 --> 00:34:06,737 Pastor Gordon called, he's got a case he wants us to look into. 370 00:34:06,738 --> 00:34:08,686 I said I would check it up myself. 371 00:34:08,687 --> 00:34:10,888 - Lorraine, myself! - I'm coming with you. 372 00:34:12,170 --> 00:34:14,334 I know you're worried it's gonna happened again. 373 00:34:14,335 --> 00:34:16,497 Yeah, I am. I really am! 374 00:34:19,980 --> 00:34:24,151 Maybe it's just time we take a break, write that book. 375 00:34:25,225 --> 00:34:27,800 Do you remember what you said to me on our wedding night? 376 00:34:28,582 --> 00:34:30,146 Can we do it again? 377 00:34:32,868 --> 00:34:34,109 After that. 378 00:34:36,403 --> 00:34:40,313 You said that God brought us together for a reason, right? 379 00:34:40,480 --> 00:34:43,597 I'm pretty sure it's not to write a book. 380 00:34:46,089 --> 00:34:47,247 I'm gonna get dress. 381 00:34:50,928 --> 00:34:53,190 We isolate the disturbances to the attic. 382 00:34:53,242 --> 00:34:55,171 Now I just want you to listen for a second. 383 00:34:55,651 --> 00:34:57,580 Oh my God, that's it! 384 00:34:58,821 --> 00:35:00,489 Do it again, Ed! 385 00:35:02,220 --> 00:35:03,982 Right now it's just my weight. 386 00:35:04,107 --> 00:35:06,156 It take the water coming off the pipe combined 387 00:35:06,157 --> 00:35:08,205 with the wind come through the broken window... 388 00:35:08,310 --> 00:35:10,665 and these boards gonna expands and rub against each other. 389 00:35:10,666 --> 00:35:12,548 You heard it all through the house because these pipes... 390 00:35:12,549 --> 00:35:14,430 link to the radiator. 391 00:35:14,795 --> 00:35:18,476 - So this place isn't haunted. - No, it rarely is. 392 00:35:18,841 --> 00:35:22,438 There's usually always some kind of rational explanations. 393 00:36:04,824 --> 00:36:07,953 Girls, it's way past your bed time. 394 00:38:04,632 --> 00:38:06,404 Who is that? 395 00:39:08,456 --> 00:39:10,979 Whose ever down there, I'm gonna lock you in now! 396 00:40:05,065 --> 00:40:06,524 Help! 397 00:40:06,629 --> 00:40:09,131 Help me up, Help! 398 00:40:33,979 --> 00:40:36,388 Hey, want to play Hide and Clap? 399 00:41:10,338 --> 00:41:11,798 Cindy? 400 00:41:25,948 --> 00:41:27,595 Okay! 401 00:41:29,211 --> 00:41:30,671 Alright? 402 00:41:30,994 --> 00:41:32,600 Alright, come on. 403 00:41:32,757 --> 00:41:34,425 Come on. 404 00:41:34,946 --> 00:41:36,458 There you go. 405 00:41:36,635 --> 00:41:39,847 Okay, you can just sleep with me tonight, alright? 406 00:41:43,914 --> 00:41:44,748 Right here. 407 00:41:44,852 --> 00:41:46,416 There you go. 408 00:42:52,920 --> 00:42:55,548 Woe, help! Help! Ah-a-a-ah! 409 00:42:57,477 --> 00:43:01,491 - Who's in here? Andrea? - Andrea? 410 00:43:01,564 --> 00:43:04,671 Hurry. Dad! Hurry, Dad! 411 00:43:05,287 --> 00:43:06,705 Who's in here? 412 00:43:07,330 --> 00:43:08,894 What happened? 413 00:43:10,980 --> 00:43:13,587 Somebody tell me what's going on here! 414 00:43:17,549 --> 00:43:21,343 Fear is defined as a feeling of agitation and anxiety... 415 00:43:21,344 --> 00:43:24,065 caused by the presence or eminence of danger. 416 00:43:24,066 --> 00:43:28,654 Whether it's ghost, spirit or an entity, they all feed on it. 417 00:43:28,967 --> 00:43:30,071 Take Maurice here. 418 00:43:30,072 --> 00:43:33,502 He's a French-Canadian farmer, had nothing more than third-grade education. 419 00:43:33,607 --> 00:43:36,911 Yet after he was possessed, spoke some of the best Latin I've ever heard. 420 00:43:36,912 --> 00:43:38,433 Sometime backwards. 421 00:43:38,434 --> 00:43:42,042 He's been molested by his father, who also tortured him repeatedly. 422 00:43:43,283 --> 00:43:45,701 A dark spirit made its home in this man. 423 00:43:45,702 --> 00:43:48,205 Now, If you look into his eyes, 424 00:43:48,309 --> 00:43:50,707 you can see him tearing blood. 425 00:43:57,933 --> 00:44:04,054 And, like that, an upside down cross started to appear from within his body. 426 00:44:06,765 --> 00:44:08,392 Drew, can you hit the lights? 427 00:44:10,550 --> 00:44:14,188 - Do you personally perform the exorcism? - No, I'm not authorized. 428 00:44:14,189 --> 00:44:17,796 But I've assisted on many, see an exorcism can be very dangerous, 429 00:44:17,797 --> 00:44:20,998 not only for the victim, but for anyone in the room. 430 00:44:21,571 --> 00:44:24,333 - So, what happened to Maurice? - Well, he tried to kill his wife. 431 00:44:24,334 --> 00:44:27,441 But instead he shot her in the arm and he turned the gun onto himself. 432 00:44:27,442 --> 00:44:29,495 Maurice had a very troubled life... 433 00:44:29,496 --> 00:44:31,195 With little to live for. 434 00:44:31,487 --> 00:44:34,709 It not even an exorcist could bring him back. 435 00:44:34,939 --> 00:44:38,097 Which brings us to the three stages of demonic activity: 436 00:44:38,098 --> 00:44:40,455 Infestation, oppression, and possession. 437 00:44:40,538 --> 00:44:43,164 The infestation that's... that's the whisperings, 438 00:44:43,177 --> 00:44:45,814 the footsteps, the feeling of another presence. 439 00:44:46,137 --> 00:44:49,829 Which ultimately grows into oppression, the second stage. 440 00:44:50,110 --> 00:44:52,133 And this is where the victim, and it's usually 441 00:44:52,134 --> 00:44:54,156 the one who's the most psychologically vulnerable. 442 00:44:54,229 --> 00:44:57,232 It's targeted specifically by an external force. 443 00:44:57,545 --> 00:45:00,600 Breaks the victims down, crushes their wills. 444 00:45:00,996 --> 00:45:06,376 And once in a weaken state... leads into the third and final stage, possession. 445 00:45:09,484 --> 00:45:11,308 - Hey Ed! Lorraine! - Yeah. 446 00:45:11,413 --> 00:45:14,091 - There's someone here that would like to talk to you. - Oh, hi? 447 00:45:14,092 --> 00:45:16,167 - Thank you. - Sure, I'll see you later. 448 00:45:16,251 --> 00:45:17,741 How can we help you? 449 00:45:17,742 --> 00:45:20,161 There is something horrible happening in my house. 450 00:45:20,213 --> 00:45:22,299 Could you come take a look? 451 00:45:22,497 --> 00:45:25,697 You know, uh... It's getting kind of late, we really need to be heading home. 452 00:45:25,698 --> 00:45:28,304 - No, you don't understand. - Owh but we do. 453 00:45:28,305 --> 00:45:29,763 As usual, some sort of rational 454 00:45:29,764 --> 00:45:32,371 - explanation... - I have 5 daughters who are scared to death. 455 00:45:32,580 --> 00:45:35,082 I'm so afraid this thing wants to hurt us. 456 00:45:35,499 --> 00:45:36,332 You have a daughter, 457 00:45:36,333 --> 00:45:38,147 won't you do anything you could to protect her? 458 00:45:38,148 --> 00:45:40,921 Please! Please can you come and take a look? 459 00:45:43,215 --> 00:45:44,051 Of course we will. 460 00:45:45,092 --> 00:45:46,969 Of course we will. 461 00:45:58,606 --> 00:46:01,338 Come on, Jen. Open up. 462 00:46:02,297 --> 00:46:06,884 Jen, what happened? The top of your head turned black? 463 00:46:06,885 --> 00:46:08,583 Hey, would you guys turn it off? Thanks. 464 00:46:08,584 --> 00:46:10,305 Silly. The wig. 465 00:46:14,351 --> 00:46:17,416 - Hello! - Hi. - Thanks for coming. 466 00:46:17,990 --> 00:46:19,835 - Hi. I'm Roger. - Lorraine. 467 00:46:19,919 --> 00:46:22,275 It's nice to meet you, Roger. Ed Warren. 468 00:46:22,838 --> 00:46:24,715 - Thanks for coming. - Please, come in. 469 00:46:24,924 --> 00:46:27,009 Thank you. 470 00:46:27,843 --> 00:46:28,677 So... 471 00:46:28,761 --> 00:46:32,118 Oh, my God! Look at you all. Who are these beautiful young women? 472 00:46:32,223 --> 00:46:36,685 It's Andrea, the oldest. Nancy, Cindy, Christine and April. 473 00:46:39,000 --> 00:46:40,418 Mr. and Mrs. Warren. 474 00:46:41,013 --> 00:46:43,494 We... we all sleeping down here now. 475 00:46:44,016 --> 00:46:46,779 The girls feel safer and it's warmer. 476 00:46:46,977 --> 00:46:50,105 I'm constantly turning up the heat but the house is always freezing. 477 00:46:50,783 --> 00:46:54,537 It's not the problem with the furnace though I mean, not that I can find. 478 00:46:59,229 --> 00:47:03,452 It's gotten a lot, worst the past few nights. 479 00:47:03,660 --> 00:47:04,338 There this... 480 00:47:05,485 --> 00:47:08,978 The awful smell like rotting meat... that moves around the house. 481 00:47:12,158 --> 00:47:12,888 Uh... 482 00:47:12,993 --> 00:47:14,411 What? What is it? 483 00:47:15,203 --> 00:47:20,333 Well, the rancid smell could... indicate some type of demonic activities. 484 00:47:21,126 --> 00:47:22,575 Oh, my God! 485 00:47:26,454 --> 00:47:28,534 Oh, that's to keep those doors from banging at night. 486 00:47:28,535 --> 00:47:30,614 Otherwise it's like... 487 00:47:30,823 --> 00:47:34,629 All night long, just like that. Does it comes in 3's? 488 00:47:34,827 --> 00:47:36,871 - Yeah. - Stops at dawn? 489 00:47:37,705 --> 00:47:39,790 Uh-huh. 490 00:47:40,843 --> 00:47:44,170 Sometimes it meant as an insult to the Trinity. 491 00:47:44,222 --> 00:47:46,151 Father, the Son and the Holy Spirit. 492 00:47:47,757 --> 00:47:49,800 You know, there's the damnest thing, but... 493 00:47:49,873 --> 00:47:52,277 we also get all kinds of birds that were just flying 494 00:47:52,278 --> 00:47:54,679 against the sides of the house and break their necks. 495 00:47:54,680 --> 00:47:58,684 - Huh! Really? - And the clock stopped at 3:07 AM. 496 00:47:59,206 --> 00:48:01,791 - All of them? - Every one. 497 00:48:04,607 --> 00:48:05,440 Oh... 498 00:48:05,441 --> 00:48:07,620 We were hanging those along the stair. 499 00:48:07,693 --> 00:48:11,739 Something just kept knocking them down, so we stop hanging them up. 500 00:48:15,420 --> 00:48:19,622 That's what I was talking about. It was here when we moved in. 501 00:48:19,903 --> 00:48:22,114 There are also a lot of stuff in the cellar. 502 00:48:25,190 --> 00:48:26,994 Show me the cellar. 503 00:48:41,414 --> 00:48:44,021 You picking up anything in here, Hon? 504 00:48:47,879 --> 00:48:50,340 Something awful happened here, Ed. 505 00:48:54,240 --> 00:48:57,263 Those bruises, it from something that happened here? 506 00:48:57,264 --> 00:49:02,164 It's some iron deficiency things I've have. 507 00:49:03,572 --> 00:49:07,169 You know, with all that's going on, why haven't you just moved out? 508 00:49:07,513 --> 00:49:08,889 I have nowhere we move to, 509 00:49:08,890 --> 00:49:11,236 we get all money tied up in this place. 510 00:49:11,392 --> 00:49:14,155 I have a lot of repairs on top of that. 511 00:49:14,468 --> 00:49:18,431 And I don't know anybody who's going to take in a family of 7 indefinitely. 512 00:49:18,535 --> 00:49:20,307 That's why we tracked you down. 513 00:49:21,194 --> 00:49:23,123 We're glad you found us! 514 00:49:23,436 --> 00:49:25,938 All right. Lets get started. 515 00:49:27,773 --> 00:49:31,152 My name is Ed Warren. It's November 1st, 1971. 516 00:49:31,256 --> 00:49:34,853 I am sitting here with Carolyn Peron, who with her family, 517 00:49:34,905 --> 00:49:38,034 has been experiencing supernatural occurrences. 518 00:49:38,711 --> 00:49:40,432 Okay, go ahead. 519 00:49:41,704 --> 00:49:44,665 - Where do I start? - From the first occurrence. 520 00:49:46,271 --> 00:49:48,096 It guess it was the clocks. 521 00:49:48,252 --> 00:49:50,442 Mom and Dad tell me that you have a friend. 522 00:49:50,494 --> 00:49:54,717 His name is Rory. He lives here, too. But he always sad. 523 00:49:54,821 --> 00:49:57,271 - Why is that? - He won't tell me. 524 00:49:57,324 --> 00:50:00,243 But I think something bad happened to him. 525 00:50:02,808 --> 00:50:05,457 Do you mind if I try to see Rory? 526 00:51:36,172 --> 00:51:37,424 Hey! 527 00:51:47,986 --> 00:51:49,311 What is it? 528 00:52:10,405 --> 00:52:12,249 We bought it at auction from the bank. 529 00:52:12,250 --> 00:52:14,680 So, you know, we never knew who have lived here. 530 00:52:19,257 --> 00:52:24,658 Well, Lorraine and I both feel, that what your house needs is a cleansing. 531 00:52:25,503 --> 00:52:30,268 - An exorcism. - What? Exorcism? 532 00:52:31,989 --> 00:52:34,413 I thought that was something that you do to people. 533 00:52:34,414 --> 00:52:36,837 No, not necessarily. No. 534 00:52:36,910 --> 00:52:40,435 We have to get out of here. I'm afraid that's not going to help. 535 00:52:42,478 --> 00:52:46,555 Lorraine saw something. Why don't you just go ahead on it? 536 00:52:48,724 --> 00:52:53,959 I've been seeing the dark and its even haunt your house and your land. 537 00:52:58,338 --> 00:53:01,675 I saw it first when I came through your door. 538 00:53:01,883 --> 00:53:04,073 It was latched to your back. 539 00:53:06,221 --> 00:53:10,955 And then I saw it again with the girls when we walked in the living room. 540 00:53:11,747 --> 00:53:13,988 It doesn't matter where you go, 541 00:53:13,989 --> 00:53:17,147 this dark entity has latched itself to your family. 542 00:53:17,148 --> 00:53:19,401 And its feeding off of you. 543 00:53:22,007 --> 00:53:23,989 Even if we... leave? 544 00:53:24,406 --> 00:53:27,481 It sometimes when you get haunted is like you stepping on gum. 545 00:53:27,482 --> 00:53:29,202 You take it with you. 546 00:53:30,370 --> 00:53:33,446 I have to tell you you have a lot of spirit in here. 547 00:53:33,999 --> 00:53:38,096 But this is the one that I most worried about because it is so hateful. 548 00:53:39,316 --> 00:53:41,218 Okay, so what do we do? Do we call a priest? 549 00:53:41,231 --> 00:53:43,143 I wish it was that easy. 550 00:53:43,300 --> 00:53:45,290 Performing an exorcism is archaic procedure. 551 00:53:45,303 --> 00:53:47,304 Required years of training and... 552 00:53:48,419 --> 00:53:52,309 And even then, I have seen it go horribly wrong. 553 00:53:53,602 --> 00:53:57,313 But before we can get that far, the Church has to authorize it first. 554 00:53:57,314 --> 00:54:00,473 Means we got to investigate, gather evidence and provide proof. 555 00:54:00,848 --> 00:54:02,256 And that's the hard part. 556 00:54:04,592 --> 00:54:08,563 Have your children been baptized? No, we never get around to that. 557 00:54:08,564 --> 00:54:10,598 We're not really Churchy family. 558 00:54:11,171 --> 00:54:14,528 Well, you might want to rethink that. Our presence here could make things worst. 559 00:54:14,529 --> 00:54:17,271 - Why? - Because we are a threat. 560 00:54:17,584 --> 00:54:20,378 Whatever you're dealing with here, isn't gonna... like us. 561 00:54:20,816 --> 00:54:24,059 So far, it hasn't done anything violent. That's a good sign. 562 00:54:24,299 --> 00:54:26,466 So we gonna have our guys do some homework on 563 00:54:26,479 --> 00:54:28,657 the property to see what we're up against. 564 00:54:31,452 --> 00:54:34,945 - Judy, what are you're up to? - I got you a present. 565 00:54:36,457 --> 00:54:39,637 Me and Nana got this at the Church's yard sales. 566 00:54:39,794 --> 00:54:42,180 - Honey! Oh! - One for you and one for me. 567 00:54:42,181 --> 00:54:45,037 I put a picture of you and Daddy into mine. 568 00:54:45,038 --> 00:54:48,135 Nana said with this we will always be together. 569 00:54:48,500 --> 00:54:51,055 You'll be with me and I'll be with you. 570 00:54:53,766 --> 00:54:55,851 I miss you and Daddy. 571 00:55:06,383 --> 00:55:07,342 Hey, Hon! 572 00:55:10,032 --> 00:55:10,554 Yeah? 573 00:55:10,555 --> 00:55:14,464 You're not gonna believe this. Carolyn's voice didn't record. 574 00:55:15,027 --> 00:55:18,353 - What do you mean? - Listen. 575 00:55:18,791 --> 00:55:21,385 My name is Ed Warren. It's November 1st, 1971. 576 00:55:21,398 --> 00:55:24,003 I am sitting here with Carolyn Peron. 577 00:55:24,004 --> 00:55:27,320 And her family who have been experiencing supernatural occurrences. 578 00:55:28,165 --> 00:55:29,677 Alright, go ahead. 579 00:55:31,825 --> 00:55:34,953 Hurm, from the first occurence. 580 00:55:38,175 --> 00:55:43,190 Nothing! The whole time. I don't know, you find anything? 581 00:55:43,420 --> 00:55:47,674 A lot. That makes no wonder they going through what they are. 582 00:55:48,195 --> 00:55:53,148 That the original farm house, built in 1863 by a man named Jedson Sherman, 583 00:55:53,305 --> 00:55:55,911 He was married to a woman named Bathsheba. 584 00:55:56,433 --> 00:55:59,226 And she related to Mary Town Esty. 585 00:55:59,227 --> 00:56:01,159 She's one of the woman accused of witchcraft 586 00:56:01,172 --> 00:56:03,115 and assailant, she hindering a trial. 587 00:56:03,116 --> 00:56:06,755 So, after Bathsheba married Jedson, they had a baby. 588 00:56:06,756 --> 00:56:09,159 And when the baby was seven days old, Jedson 589 00:56:09,160 --> 00:56:11,562 caught her sacrificing it in front of the fireplace. 590 00:56:11,719 --> 00:56:16,504 She ran out to that tree by the dock, climbed up, proclaimed her love to Satan, 591 00:56:16,505 --> 00:56:18,808 cursed anyone who tried to take her land, 592 00:56:18,809 --> 00:56:20,936 and hung herself. 593 00:56:22,167 --> 00:56:25,733 Time of death was pronounced at 3:07 in the morning. 594 00:56:26,254 --> 00:56:29,497 - Well, that explains a few things. - Here, so does this. 595 00:56:30,842 --> 00:56:33,448 Her last name was Walker, she lived there in the 30's. 596 00:56:33,449 --> 00:56:36,264 She had a boy named Rory, who mysteriously disappeared in the woods. 597 00:56:36,577 --> 00:56:39,966 Then she killed herself in the cellar. And that's not all. 598 00:56:42,875 --> 00:56:47,150 See what was the original 200 acre farm, has been subdivided and sold off. 599 00:56:48,099 --> 00:56:49,950 There was another boy who drowned in the pond here. 600 00:56:49,951 --> 00:56:51,800 He lived in the house over here, 601 00:56:51,801 --> 00:56:54,225 And the woman worked as a maid in the 602 00:56:54,226 --> 00:56:56,649 neighboring home, she committed suicide, too. 603 00:56:58,046 --> 00:57:00,247 People who took her land. 604 00:57:01,008 --> 00:57:02,925 I am sitting here with Carolyn Peron. 605 00:57:02,926 --> 00:57:07,181 And her family who have been experiencing supernatural occurrences. 606 00:57:08,651 --> 00:57:10,006 Alright, go ahead. 607 00:57:13,385 --> 00:57:15,126 From the first occurence. 608 00:57:50,422 --> 00:57:52,976 Owh, here's Brad. 609 00:57:55,541 --> 00:57:57,459 - You find it okay? - Oh, yeah. 610 00:57:57,460 --> 00:57:59,540 Drew, this is Officer Brad. 611 00:57:59,541 --> 00:58:01,668 Officer Brad Hamilton, Harris Ville, Rhode Island PD. 612 00:58:02,392 --> 00:58:03,633 Nice to meet you, man. 613 00:58:04,165 --> 00:58:06,135 So, you're lucky new cop, huh? 614 00:58:06,771 --> 00:58:07,918 Guess so. 615 00:58:07,971 --> 00:58:11,047 - You're here to catch some ghost, right? - Take it easy, Adam Drew. 616 00:58:11,255 --> 00:58:13,445 Okay, so help me get the stuffs unloaded. 617 00:58:14,800 --> 00:58:16,156 Take this. 618 00:58:17,511 --> 00:58:18,554 Whatever! 619 00:58:25,123 --> 00:58:27,643 When you're finished here, why don't you head upstairs, alright? 620 00:58:28,147 --> 00:58:29,711 You got it. 621 00:58:52,442 --> 00:58:54,110 What's wrong with the Chevy? 622 00:58:54,527 --> 00:58:56,196 Uh, what's not wrong with her. 623 00:58:56,613 --> 00:58:58,646 - Needs a new carburetor to start. - Oh, yeah? 624 00:58:58,907 --> 00:59:01,826 Kind of put fixing her up on hold for a while. 625 00:59:01,931 --> 00:59:03,391 Yeah. 626 00:59:05,528 --> 00:59:07,561 You hand me in the thermostat, would you? 627 00:59:09,855 --> 00:59:12,462 What's this, uh, do? 628 00:59:12,775 --> 00:59:15,121 Owh if there's an instanst drop of the temperature, 629 00:59:15,122 --> 00:59:17,467 thermostat triggers the camera to take a picture. 630 00:59:17,676 --> 00:59:19,657 Do you actually caught things on film? 631 00:59:19,970 --> 00:59:22,681 Yeah, that's the point. 632 00:59:23,306 --> 00:59:26,173 Why, uh... Why out here? 633 00:59:26,174 --> 00:59:29,458 Well, this is where the witch committed suicide. 634 00:59:29,980 --> 00:59:34,255 She hung herself from the branch right above where you're standing. 635 00:59:40,720 --> 00:59:42,649 How could a mother kill her own child? 636 00:59:43,222 --> 00:59:45,099 He was never a child to her. 637 00:59:45,203 --> 00:59:48,852 She just used her God given gift as the ultimate of fence against him. 638 00:59:48,853 --> 00:59:52,241 Which is believed will elevate her status in the eyes of Satan. 639 01:00:00,948 --> 01:00:02,929 Hm. Well... 640 01:00:03,972 --> 01:00:05,536 that's a nice stay at the beach, huh? 641 01:00:05,640 --> 01:00:07,413 How did you know? 642 01:00:08,039 --> 01:00:10,124 Some insight, it's like a peek 643 01:00:10,125 --> 01:00:12,208 through the curtain in another person's life. 644 01:00:12,209 --> 01:00:13,356 Hmm. 645 01:00:16,589 --> 01:00:18,466 They means so much to me. 646 01:00:19,039 --> 01:00:20,447 We're driving along the coast. 647 01:00:20,760 --> 01:00:23,262 Nancy pointed out how pretty the view was. 648 01:00:23,992 --> 01:00:26,526 I thought this is the perfect opportunity for a photo. 649 01:00:26,755 --> 01:00:30,144 We're gonna starts fresh, you know. A new house, a new beginning. 650 01:00:30,248 --> 01:00:34,211 You should've seen Roger and the girls. I've never seen them so happy. 651 01:00:36,713 --> 01:00:39,007 They mean the world to me. 652 01:00:49,434 --> 01:00:51,519 Put your hand flat on the desk. 653 01:00:52,562 --> 01:00:55,065 - Hmm? - Now take it off. 654 01:00:57,150 --> 01:00:59,027 Here we go. 655 01:01:04,011 --> 01:01:07,421 See? It's just revealed source that naked eye can't see. 656 01:01:07,483 --> 01:01:09,454 Pretty fired, isn't it? 657 01:01:09,975 --> 01:01:12,061 Yes, it's scurvy. 658 01:01:17,587 --> 01:01:19,464 Drew, you get the bullet ready for Brad? 659 01:01:19,673 --> 01:01:22,551 Yeah, already log in on, sir. 660 01:01:39,797 --> 01:01:41,997 What? I had to go. 661 01:02:05,239 --> 01:02:09,306 All the rooms are coming in pretty good. Good! 662 01:02:14,676 --> 01:02:17,960 - What's in the bottle? - Holy water. 663 01:02:20,358 --> 01:02:22,652 The presence of religious icons will... 664 01:02:22,757 --> 01:02:26,093 get the reactions from any thing unholy. 665 01:02:27,657 --> 01:02:29,638 Sort of pisses them off. 666 01:02:30,681 --> 01:02:34,331 So I set these throughout the house, see I can stir things up a bit. 667 01:02:37,042 --> 01:02:41,212 - Like holding a cross to a vampire? - Yeah, exactly. 668 01:02:41,213 --> 01:02:43,298 Still don't believe in vampires. 669 01:02:48,220 --> 01:02:49,867 Wasn't me. 670 01:03:03,944 --> 01:03:05,122 Brad, get the camera. 671 01:03:16,769 --> 01:03:21,179 Right, it's 9:18, we headed down to the cellar with the door just open on its own. 672 01:03:21,180 --> 01:03:24,588 Have Lorraine and Officer Brad Hamilton with me. 673 01:03:24,589 --> 01:03:27,300 Lets keep the cellar light off. 674 01:03:40,855 --> 01:03:43,671 Give us a sign that you want to communicate with us. 675 01:04:12,241 --> 01:04:13,909 Everything alright? 676 01:04:18,184 --> 01:04:20,322 Definitely something's in here. 677 01:04:21,678 --> 01:04:24,493 Alright close the door, we'll start it! 678 01:04:27,256 --> 01:04:28,664 Come on. 679 01:04:33,617 --> 01:04:34,784 Now. 680 01:04:36,223 --> 01:04:38,205 - Come! - I get on this. 681 01:04:38,517 --> 01:04:40,394 Now there. 682 01:05:00,466 --> 01:05:04,064 Well, like I said, doesn't always work when you want it to. 683 01:05:04,481 --> 01:05:05,732 Yeah, maybe the camera picks something up. 684 01:05:05,733 --> 01:05:06,983 Watch out. 685 01:05:12,927 --> 01:05:14,522 For a guy who doesn't believe, 686 01:05:14,804 --> 01:05:17,827 you looked a little freaked out when the door slammed shut. 687 01:05:20,643 --> 01:05:22,832 It must have been a draft. 688 01:05:23,145 --> 01:05:24,814 Owh, it's funny. 689 01:05:25,335 --> 01:05:27,577 A draft never put that look on my face before. 690 01:05:30,653 --> 01:05:32,738 I believe the clock. 691 01:05:33,989 --> 01:05:35,585 It's 3:08. 692 01:05:48,952 --> 01:05:51,278 I think I might take the girls for ice cream later on. 693 01:05:51,279 --> 01:05:53,603 - What do you say about that? - Oh, yeah! 694 01:05:54,218 --> 01:05:56,355 - Honey, you wanna come? - No, I'm exhausted. 695 01:05:56,356 --> 01:05:58,961 I'm just gonna take a nap. The late night, they're getting to me. 696 01:05:58,962 --> 01:06:00,584 Probably it's a good idea. Why don't you get some rest, 697 01:06:00,585 --> 01:06:02,246 Lorraine and I watch over things for a bit. 698 01:06:02,247 --> 01:06:03,248 Really? 699 01:06:03,728 --> 01:06:06,731 I better take off, my shift starting in an hour. 700 01:06:06,835 --> 01:06:09,337 Oh, the house doesn't felt like this in a long time. I think 701 01:06:09,338 --> 01:06:11,840 the kids feel a lot safer with you around. 702 01:06:15,594 --> 01:06:18,743 - I can get used to this. - What, me doing laundy? 703 01:06:22,465 --> 01:06:26,907 A nice place, nice, fresh country air, huh? Uh-huh. 704 01:06:30,400 --> 01:06:32,694 This... such a beautiful family, don't they? 705 01:06:32,903 --> 01:06:36,916 Yeah, the little one, April. She brings you some pancakes? 706 01:06:36,917 --> 01:06:38,325 Yeah. 707 01:06:42,933 --> 01:06:46,771 - We've gotta help them. - I know. 708 01:06:47,605 --> 01:06:49,794 I'll start with the Chevy. 709 01:08:12,377 --> 01:08:15,609 Carolyn, are you okay? 710 01:08:15,714 --> 01:08:18,425 Carolyn, open the door! Carolyn, open up! 711 01:08:25,411 --> 01:08:27,027 - Are you okay? - I'm fine. 712 01:08:27,079 --> 01:08:28,518 You sick? 713 01:08:28,519 --> 01:08:29,956 I woke up, just feeling little nauseous, that's all. 714 01:08:29,957 --> 01:08:33,023 - I thought I saw... - I hear Roger and the girls. 715 01:08:33,231 --> 01:08:34,482 A minute. 716 01:08:38,862 --> 01:08:41,260 Nancy! Nancy, come on! 717 01:08:44,597 --> 01:08:46,004 You like junk! 718 01:08:46,786 --> 01:08:51,062 - Hey guys, you wanna play... - Boring... - Thank you Daddy. 719 01:08:51,374 --> 01:08:52,991 Let's go play. 720 01:08:56,796 --> 01:08:59,716 - I thought that was you. - Hey, I hope you don't mind. 721 01:08:59,820 --> 01:09:02,166 Get a good deal on a rebuilt, the a wrecking yard in Smithfield. 722 01:09:02,260 --> 01:09:03,948 Nice. Looks like you know what you're doing. 723 01:09:03,961 --> 01:09:05,659 Yeah, we'll see. 724 01:09:08,443 --> 01:09:09,935 Got a nice place here, Roger. 725 01:09:10,247 --> 01:09:12,467 Lorraine and I always wanted a spot in the country. 726 01:09:12,468 --> 01:09:14,210 I'll sell you this one. 727 01:09:16,399 --> 01:09:18,381 Hey, get me the wrench, would you? 728 01:09:20,257 --> 01:09:22,239 Hey, uh... 729 01:09:22,760 --> 01:09:24,741 Really means a lot to us to have you here. 730 01:09:24,950 --> 01:09:28,182 I gotta admit I was a little bit skeptical going in. 731 01:09:29,016 --> 01:09:32,374 I just want to say thank you, though for coming out, what you did. 732 01:09:34,230 --> 01:09:37,775 I can't take the credit. It, uh... It's all Lorraine's. 733 01:09:37,983 --> 01:09:40,590 - I didn't want to! - Oh, why is that? 734 01:09:43,979 --> 01:09:46,637 Whatever Lorraine sees, feels, touches... 735 01:09:46,638 --> 01:09:49,610 it helps people, but it also takes a toll on her. 736 01:09:50,079 --> 01:09:52,394 Little piece each time. 737 01:09:55,292 --> 01:09:58,003 Couple months ago we worked on a case. 738 01:09:59,568 --> 01:10:01,549 She saw something. 739 01:10:11,924 --> 01:10:13,529 It took a real big piece. 740 01:10:15,156 --> 01:10:19,796 When we got home, she went into our room, locked herself in. 741 01:10:20,109 --> 01:10:23,383 Didn't talk, didn't eat, didn't come out for 8 days. 742 01:10:23,967 --> 01:10:25,416 What did she see? 743 01:10:28,503 --> 01:10:29,598 Get out of here! 744 01:10:30,536 --> 01:10:31,996 I do not know. 745 01:10:32,309 --> 01:10:34,603 And I won't ask her. 746 01:10:51,390 --> 01:10:54,779 - I need to reload. - You want some? 747 01:10:55,248 --> 01:10:56,812 I'm good. Thanks. 748 01:10:57,563 --> 01:10:59,419 All right. 749 01:11:43,421 --> 01:11:45,986 Look what you made me do. 750 01:12:28,988 --> 01:12:31,177 Look what she made me do. 751 01:12:34,201 --> 01:12:35,661 Hey! 752 01:12:42,856 --> 01:12:43,586 Ed? 753 01:12:43,794 --> 01:12:45,671 Look what she made me do. 754 01:12:47,027 --> 01:12:48,851 This. Ed! Ed! 755 01:12:49,842 --> 01:12:50,989 Ed! 756 01:12:52,136 --> 01:12:53,074 Dude, you're okay? 757 01:12:53,179 --> 01:12:54,950 Hold on. Brad, what's going on? 758 01:12:54,951 --> 01:12:58,601 I saw someone, there was a woman dressed like a maid. This... 759 01:13:01,833 --> 01:13:03,710 Ed, we're getting something. 760 01:13:09,028 --> 01:13:11,628 - It's just Cindy. - No, no, no. - Wait, wait, wait, we need this. 761 01:13:11,739 --> 01:13:14,283 Why do we need pictures of Cindy? 762 01:13:14,554 --> 01:13:15,701 Because she's the trigger. 763 01:13:16,118 --> 01:13:19,455 - What do you mean she's the trigger? - Somebody's with her. 764 01:13:22,583 --> 01:13:23,897 Who? 765 01:13:27,692 --> 01:13:28,944 Cindy! 766 01:13:32,697 --> 01:13:34,678 Cindy! 767 01:13:41,143 --> 01:13:43,854 - Cindy! - Hey, over here! 768 01:13:44,271 --> 01:13:46,096 There someone else in there with her. 769 01:13:47,295 --> 01:13:50,006 I'm hearing another voice. Here, listen. 770 01:13:55,011 --> 01:13:57,107 Follow me, this way. 771 01:13:57,931 --> 01:13:59,808 This is where I hide. 772 01:14:05,126 --> 01:14:06,377 Cindy? 773 01:14:08,984 --> 01:14:10,443 Cindy? 774 01:14:12,060 --> 01:14:15,198 - Where did she go, Ed? - Windows are locked. 775 01:14:18,264 --> 01:14:20,036 Ed, where did she go? 776 01:14:21,705 --> 01:14:23,727 - Brad, get the UV light. - The what? 777 01:14:23,728 --> 01:14:25,354 Just ask Drew. 778 01:14:26,605 --> 01:14:31,214 - Drew! I need a UV light. - Uh, here. That's it, go, go, go! 779 01:14:37,658 --> 01:14:38,909 Turn off the light. 780 01:14:42,767 --> 01:14:44,269 Get out of the way! 781 01:14:47,564 --> 01:14:48,398 Okay. 782 01:15:18,011 --> 01:15:19,627 Hit the lights. 783 01:15:23,746 --> 01:15:24,476 Now! 784 01:15:31,462 --> 01:15:32,922 I found her. 785 01:15:34,799 --> 01:15:35,320 Here we go. 786 01:15:36,258 --> 01:15:38,448 My girl! 787 01:15:50,126 --> 01:15:53,567 That's where Rory hides when he's afraid. 788 01:16:18,905 --> 01:16:20,536 Hon, could I have April's music box, please? 789 01:16:20,549 --> 01:16:22,190 All right. 790 01:16:24,953 --> 01:16:27,768 - How's Cindy? - She doesn't remember a thing. 791 01:16:30,688 --> 01:16:32,043 There you go. 792 01:16:32,565 --> 01:16:33,920 Thank you! 793 01:17:11,666 --> 01:17:13,126 Lorraine! 794 01:17:17,088 --> 01:17:18,340 No! 795 01:17:31,165 --> 01:17:32,260 Lorraine! 796 01:17:32,520 --> 01:17:33,980 Lorraine! 797 01:17:38,151 --> 01:17:41,488 Lorraine! Lorraine! 798 01:18:33,102 --> 01:18:35,917 She made me do it. 799 01:18:36,960 --> 01:18:39,775 She made me do it. 800 01:19:01,151 --> 01:19:03,758 She made me do it. 801 01:19:47,551 --> 01:19:48,281 Ed! 802 01:19:48,646 --> 01:19:50,679 Ay! Lorraine! 803 01:19:51,618 --> 01:19:52,661 Ed! 804 01:19:58,239 --> 01:19:59,282 Ed! 805 01:20:00,898 --> 01:20:02,619 - I know what she's did. - I got you. 806 01:20:03,088 --> 01:20:05,693 - Lorraine? - Ed, I know what she did! - What? 807 01:20:05,694 --> 01:20:07,822 She possessed the mother to kill the child. 808 01:20:08,093 --> 01:20:09,291 She visited Carolyn every night. 809 01:20:09,292 --> 01:20:12,576 That's what the bruise marks are. She's feeding off of her. 810 01:20:25,715 --> 01:20:27,007 Uh... 811 01:20:27,487 --> 01:20:28,738 Nancy? 812 01:20:33,326 --> 01:20:34,890 Nancy? 813 01:20:35,203 --> 01:20:38,279 Are you okay? Nancy! 814 01:20:39,165 --> 01:20:40,521 Help! 815 01:20:43,962 --> 01:20:45,317 Nancy! Help! 816 01:20:46,047 --> 01:20:46,882 Nancy! 817 01:20:51,678 --> 01:20:53,138 Arrghh! 818 01:20:54,076 --> 01:20:55,015 Are you okay? 819 01:20:55,286 --> 01:20:56,257 Nancy's okay, I got her. 820 01:20:56,787 --> 01:20:58,039 You get that? 821 01:21:00,020 --> 01:21:01,062 Yeah. 822 01:21:04,399 --> 01:21:06,389 I'll have the footage developed and get it over 823 01:21:06,390 --> 01:21:08,778 to Father Gordon. He's our liaison at the Church. 824 01:21:08,883 --> 01:21:11,281 I imagine we'll get a pretty fast response. 825 01:21:11,802 --> 01:21:13,627 - Listen, Roger! - Yeah? 826 01:21:14,096 --> 01:21:16,807 I'll get the exorcist, I'll be back but Lorraine... 827 01:21:16,932 --> 01:21:18,474 Yeah, I understand. 828 01:21:18,487 --> 01:21:20,207 Until then, Drew's gonna keep an eye on you. 829 01:21:20,248 --> 01:21:22,646 - Ed, thank you for everything. - You're welcome. 830 01:21:24,315 --> 01:21:25,472 Mommy? 831 01:21:27,860 --> 01:21:29,737 Got everything? 832 01:21:41,311 --> 01:21:42,677 Mommy? 833 01:22:01,122 --> 01:22:03,416 Judy? Oh, God! 834 01:22:03,938 --> 01:22:05,085 Judy? 835 01:22:13,322 --> 01:22:15,616 Lorraine, wait! 836 01:22:17,284 --> 01:22:20,620 - Lorraine? - Mom, it's me. Is Judy okay? 837 01:22:20,621 --> 01:22:23,019 - What? - Can you go check, please? 838 01:22:23,332 --> 01:22:26,929 - Dammit Mom, just check, please! - Can you tell me what's going on? 839 01:22:27,086 --> 01:22:30,318 - It's, it's Judy. - What? What do you mean? What? 840 01:22:30,735 --> 01:22:32,612 What? 841 01:22:33,603 --> 01:22:35,636 Oh! Thank God. 842 01:22:36,366 --> 01:22:37,930 Mom, I'm sorry. I did not mean to scare you. 843 01:22:37,931 --> 01:22:39,494 I'll explain later, okay? 844 01:22:40,902 --> 01:22:46,063 - What the hell happened? - I saw a vision of Judy in the water. 845 01:22:46,376 --> 01:22:48,774 I know it was some kind of warning. 846 01:22:49,775 --> 01:22:51,256 I know it! 847 01:22:54,405 --> 01:22:55,781 Let's get out of here! 848 01:23:44,038 --> 01:23:46,488 - So? - Yeah, well, you weren't kidding? 849 01:23:46,592 --> 01:23:47,792 No. 850 01:23:48,574 --> 01:23:53,108 Look, it's... this is complicated because the kids aren't baptized. 851 01:23:53,109 --> 01:23:53,891 I understand... 852 01:23:53,892 --> 01:23:55,872 And the family, they're not members of the Church. 853 01:23:55,873 --> 01:23:56,915 Oh, come on! 854 01:23:57,020 --> 01:24:01,868 And, the approval has to come directly from the Vatican. 855 01:24:03,224 --> 01:24:06,143 Father, we've never seen nothing like this. 856 01:24:09,897 --> 01:24:12,556 Yeah, well, neither do I. 857 01:24:21,054 --> 01:24:23,504 Father, they don't have a lot of time. 858 01:24:23,994 --> 01:24:25,642 All right. 859 01:24:26,685 --> 01:24:29,709 - I push it through myself. - Thank you. 860 01:24:30,960 --> 01:24:33,671 - We'll wait for your call. - Yeah. 861 01:25:37,589 --> 01:25:39,779 Mommy? Daddy? 862 01:25:57,192 --> 01:26:00,424 Mommy? Daddy? 863 01:26:24,146 --> 01:26:25,501 Dad? 864 01:26:41,924 --> 01:26:43,384 Nana? 865 01:26:44,583 --> 01:26:46,095 Nana? 866 01:27:40,420 --> 01:27:41,202 Nana! 867 01:27:41,567 --> 01:27:45,008 Nana! 868 01:27:45,217 --> 01:27:47,302 Judy? Nana! 869 01:27:47,719 --> 01:27:48,866 Nana! 870 01:27:49,200 --> 01:27:50,743 Nana! 871 01:27:51,202 --> 01:27:52,307 Help! 872 01:27:52,933 --> 01:27:55,643 - Judy! - Nana! - Judy open the door! 873 01:27:55,644 --> 01:27:57,729 Mom! 874 01:27:58,667 --> 01:28:00,878 - Ed, there's something wrong. - What? 875 01:28:03,672 --> 01:28:04,715 Nana! 876 01:28:05,654 --> 01:28:09,126 - Nana! - Judy! Judy open the door! - What is it? 877 01:28:09,512 --> 01:28:12,639 - What's goin on in there? - Here I go! Look, look, look, look! 878 01:28:12,640 --> 01:28:14,517 Judy, get back, honey. Get back! 879 01:28:14,934 --> 01:28:16,289 - Help! - Judy! 880 01:28:16,602 --> 01:28:18,687 Ah! Ah! 881 01:28:19,417 --> 01:28:21,503 Get away from the door, Judy! 882 01:28:26,612 --> 01:28:27,789 Are you okay? 883 01:28:27,790 --> 01:28:32,243 Someone's rocking in the chair with Annabelle. 884 01:28:35,162 --> 01:28:36,935 All right. 885 01:29:00,458 --> 01:29:01,970 She's still in the case. 886 01:29:05,098 --> 01:29:08,779 It's okay! It's okay! It's okay! 887 01:29:14,264 --> 01:29:16,871 Dad! Dad, wait! Dad! 888 01:29:17,392 --> 01:29:19,686 Dad! Mom just left with Christine and April. 889 01:29:19,790 --> 01:29:21,354 She... She just ran the car somewhere, I don't know what happened. 890 01:29:21,355 --> 01:29:22,918 Daddy! 891 01:29:23,023 --> 01:29:25,107 - She didn't say what was going on, she just left. - Huh? 892 01:29:25,108 --> 01:29:28,132 - Andrea, left? Where? - Come on, I don't know where she's going. 893 01:29:33,867 --> 01:29:35,431 Where're we going, Mom? 894 01:29:44,085 --> 01:29:45,597 Hello. 895 01:29:45,598 --> 01:29:47,108 Mr. Warren, it's Roger. Something's going on with Carolyn. 896 01:29:47,109 --> 01:29:50,028 Andrea was here and she said that Carolyn took off with Christine and April. 897 01:29:50,029 --> 01:29:51,592 The girls said she smells like rotten meat. 898 01:29:51,593 --> 01:29:53,262 She possessed the mother to kill the child. 899 01:29:53,263 --> 01:29:55,554 That's what she does. She's taken them back to the house. 900 01:29:55,555 --> 01:29:57,775 Roger, get back to the house now. I'll meet you there. 901 01:29:57,776 --> 01:29:59,662 Lock the doors and close the blinds. 902 01:29:59,663 --> 01:30:01,551 Stay off the phone! 903 01:30:02,541 --> 01:30:04,710 Now! 904 01:30:09,006 --> 01:30:10,882 - I'm coming with you. - No way! You stay with Judy! 905 01:30:10,883 --> 01:30:13,332 The only way to protect Judy is if we stop this where it's started. 906 01:30:13,333 --> 01:30:14,819 Otherwise, she's going to latch on to us again. 907 01:30:14,820 --> 01:30:16,304 That's exactly why I'm going. 908 01:30:16,305 --> 01:30:19,850 And you think I'm going to let you walk on this alone? 909 01:30:20,163 --> 01:30:23,500 - I can not lose you. - You won't. 910 01:30:24,438 --> 01:30:26,628 Let's finish this together! 911 01:30:44,980 --> 01:30:47,639 - It's locked. - Carolyn! 912 01:30:48,003 --> 01:30:50,297 Roger! Get out of the way! 913 01:30:56,866 --> 01:30:59,578 - Roger! - Carolyn! 914 01:31:00,933 --> 01:31:02,445 - Carolyn! - We're down here! 915 01:31:02,706 --> 01:31:04,791 Carolyn, don't! 916 01:31:06,147 --> 01:31:09,066 - Here we go! - Carolyn, no! 917 01:31:19,389 --> 01:31:21,056 We get to get her to the car. 918 01:31:21,057 --> 01:31:23,195 - We go where? - Just take her to the priest, Brad. 919 01:31:23,247 --> 01:31:25,750 Just wait. Where's April? 920 01:31:27,626 --> 01:31:28,878 April! 921 01:31:29,816 --> 01:31:31,474 Christine in the car, find April. 922 01:31:31,797 --> 01:31:32,736 April! 923 01:31:34,091 --> 01:31:35,447 Come on! 924 01:31:45,770 --> 01:31:47,541 - She won't let her leave her house. - What? What do you mean? 925 01:31:47,542 --> 01:31:50,253 We take her out, the witch will kill her. 926 01:31:56,927 --> 01:31:59,637 Roger! 927 01:31:59,638 --> 01:32:01,097 Carolyn! 928 01:32:02,349 --> 01:32:04,017 Get away. 929 01:32:08,396 --> 01:32:09,647 Come in! 930 01:32:09,648 --> 01:32:12,463 Get in, come on, okay. 931 01:32:12,567 --> 01:32:15,069 Stay in here. Stay in here no matter what. I'll be back. 932 01:32:15,070 --> 01:32:15,903 - I promise. - No. 933 01:32:15,904 --> 01:32:19,397 I have to find April, okay? I'll be back. I promise. 934 01:32:21,847 --> 01:32:23,046 April? 935 01:32:25,872 --> 01:32:27,374 You're okay? 936 01:32:36,132 --> 01:32:36,758 No. 937 01:32:37,175 --> 01:32:39,156 No. Brad! 938 01:32:52,712 --> 01:32:54,588 Get something to tie her up! 939 01:33:02,304 --> 01:33:02,878 Hold it! 940 01:33:14,504 --> 01:33:16,797 I got her on cuff. I have to go get Father Gordon out here. 941 01:33:16,798 --> 01:33:20,083 He's too far away. She won't make it, look at her. 942 01:33:30,353 --> 01:33:32,480 - I need you to leave. - What are you talking about? 943 01:33:32,960 --> 01:33:35,335 I have to do it, the exorcism. 944 01:33:35,460 --> 01:33:37,286 What? I thought you said we need a priest. 945 01:33:37,287 --> 01:33:39,946 - You're not a priest. - Well, you got a better idea? 946 01:33:40,259 --> 01:33:44,064 - He can do it. You can do it! - You got to get out of here. 947 01:33:44,065 --> 01:33:45,159 I'm not leaving you. 948 01:33:45,160 --> 01:33:47,548 I'm not doing this with you in here. 949 01:33:49,748 --> 01:33:53,189 God brought us together for a reason, this is it. 950 01:33:53,919 --> 01:33:55,691 I'm going to get the book. 951 01:34:12,270 --> 01:34:13,521 April! 952 01:34:22,489 --> 01:34:23,844 April! 953 01:34:45,533 --> 01:34:49,495 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 954 01:34:53,353 --> 01:34:55,199 "Vadé retra, Satan!" "Go back, Satan!" 955 01:34:56,064 --> 01:35:01,150 "Santé Michele Arcangelo, defende nosceo prélio." 956 01:35:28,805 --> 01:35:29,431 April! 957 01:36:30,116 --> 01:36:34,183 Hold this! Hold this chair! Come here! Hold this chair. 958 01:36:42,837 --> 01:36:44,089 April? 959 01:36:51,075 --> 01:36:51,961 April? 960 01:36:52,013 --> 01:36:53,577 April, you're under there? 961 01:36:55,246 --> 01:36:56,183 April! 962 01:37:02,128 --> 01:37:04,942 Carolyn! Carolyn, don't give it! Don't let her take you! 963 01:37:04,943 --> 01:37:06,318 Hey! Warren, stop, stop, you're killing her! 964 01:37:06,331 --> 01:37:07,717 He can't. 965 01:37:18,206 --> 01:37:20,374 - Warren, I'm serious, stop it! - Do understand this, 966 01:37:20,375 --> 01:37:22,877 we are fighting for her soul! 967 01:37:22,878 --> 01:37:26,475 In the name of Jesus Christ, the saints and all the angles, 968 01:37:26,527 --> 01:37:28,612 I command you to reveal yourself! 969 01:37:56,244 --> 01:38:01,041 Roger! Help me! 970 01:38:01,604 --> 01:38:04,268 "...omnes inimici, et invisibilium, et liberabitur!" 971 01:38:04,269 --> 01:38:06,932 (...ALL OF HIS ENEMY, VISIBLE AND INVISIBLE, AND SHALL BE FREED!) 972 01:38:35,659 --> 01:38:38,318 "Omnes fantasma, omnis legio, in nomine Domini nostri lesu..." 973 01:38:38,319 --> 01:38:40,976 ("ALL OF A GHOST, EVERY LEGION, IN THE NAME OF OUR LORD JESUS...") 974 01:38:51,925 --> 01:38:53,385 Put her down! 975 01:38:53,697 --> 01:38:55,679 Put her down! 976 01:38:57,702 --> 01:38:59,120 Put her down! 977 01:39:00,579 --> 01:39:01,622 Carolyn! 978 01:39:02,091 --> 01:39:03,395 Carolyn! 979 01:39:06,158 --> 01:39:07,190 Ed, look out! 980 01:39:11,632 --> 01:39:12,842 Are you okay? 981 01:39:14,864 --> 01:39:16,950 Hold her still! Don't let her out. 982 01:39:17,158 --> 01:39:18,305 Don't loose her, Roger. 983 01:39:18,827 --> 01:39:21,015 Damned you! You leave my family alone. 984 01:39:21,016 --> 01:39:23,414 You hear me, I don't know what you're are. Just leave my wife alone. 985 01:39:23,415 --> 01:39:27,168 God dammit. Let her go. You hear me? Let her go. 986 01:39:29,567 --> 01:39:31,537 Let her go! God dammit! Let her go! 987 01:39:38,534 --> 01:39:40,911 She's already gone. 988 01:39:41,245 --> 01:39:44,060 And now you all gonna die. 989 01:39:50,942 --> 01:39:51,881 April! 990 01:39:52,089 --> 01:39:56,052 I found her. She's got in the house. Right in the kitchen. 991 01:39:56,886 --> 01:39:58,658 You can not go, Look! 992 01:39:59,492 --> 01:40:00,952 Get her! 993 01:40:15,133 --> 01:40:17,114 - Here. - Carolyn! 994 01:40:19,658 --> 01:40:21,389 - Carolyn! - She's in the hole, right there. 995 01:40:24,309 --> 01:40:26,082 The hole? Oh, my God! 996 01:40:27,333 --> 01:40:29,210 Can't get to her. 997 01:40:29,522 --> 01:40:31,034 Go! Carolyn, go! 998 01:40:31,608 --> 01:40:32,962 Go! 999 01:40:32,963 --> 01:40:34,839 Carolyn, now! 1000 01:40:34,840 --> 01:40:36,613 Bethsheba! 1001 01:40:39,011 --> 01:40:43,046 By the power of God, I condemned you back to Hell! 1002 01:40:44,433 --> 01:40:45,372 Ah! 1003 01:40:45,476 --> 01:40:47,040 This is your daughter. 1004 01:40:49,230 --> 01:40:50,815 You can't give in! 1005 01:40:51,836 --> 01:40:54,547 Roger, we need to get her to fight from the inside. 1006 01:40:54,548 --> 01:40:55,850 Don't let her do this to you, okay? 1007 01:40:55,851 --> 01:40:57,597 The only way through this, you gotta to fight it. 1008 01:40:57,598 --> 01:40:59,344 I know you're stronger than us! 1009 01:40:59,553 --> 01:41:01,220 - You got to fight it. - Keep it going, Roger! 1010 01:41:01,221 --> 01:41:04,349 You got to stay with us, all right? Come on back Carolyn! 1011 01:41:05,079 --> 01:41:06,329 Alright that's it, get her back! 1012 01:41:06,330 --> 01:41:07,894 Remember what you show me! 1013 01:41:11,544 --> 01:41:14,568 Remember that day that you said you would never forget. 1014 01:41:23,326 --> 01:41:25,985 You said they meant the world to you. 1015 01:41:26,142 --> 01:41:28,331 This is what you'll be leaving behind. 1016 01:42:07,329 --> 01:42:09,133 Mommy? 1017 01:42:41,842 --> 01:42:43,511 It's over. 1018 01:42:44,449 --> 01:42:45,179 I'm so sorry! 1019 01:42:45,471 --> 01:42:49,350 I love you so much. I love you so much. 1020 01:42:49,767 --> 01:42:51,936 Oh, mine! 1021 01:42:52,374 --> 01:42:54,876 I'm sorry! 1022 01:43:15,522 --> 01:43:17,503 The draft did that to your face? 1023 01:43:18,494 --> 01:43:20,527 I'm taking guy with gun any day. 1024 01:43:24,906 --> 01:43:26,575 You did good. 1025 01:43:26,846 --> 01:43:28,139 No, you did. 1026 01:44:28,824 --> 01:44:31,640 I'll call Father Gordon, let him know what happened. 1027 01:44:32,891 --> 01:44:34,351 Sounds good. 1028 01:44:59,584 --> 01:45:02,504 The Vatican approved the exorcism. 1029 01:45:02,608 --> 01:45:04,589 Huh, nice timing! 1030 01:45:06,153 --> 01:45:09,459 And if we can, he'd like to meet us tomorrow. 1031 01:45:09,803 --> 01:45:12,305 There's a case in Long Island he'd like to discuss. 1032 01:45:12,618 --> 01:45:13,869 - Really? - Uh-huh.