1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:24,601 --> 00:00:26,509
Scares us just thinking about it.
2
00:00:26,770 --> 00:00:28,876
When you hear it,
you're gonna think we're insane.
3
00:00:28,980 --> 00:00:31,243
Try us.
Please, from the start.
4
00:00:34,027 --> 00:00:35,268
It started out small,
5
00:00:35,622 --> 00:00:39,083
like hand or leg was
in a different positions.
6
00:00:39,084 --> 00:00:41,555
Like hand or leg was
in a different positions.
7
00:00:41,680 --> 00:00:44,788
Then one day it was in a
completely different room.
8
00:00:44,892 --> 00:00:46,851
It's moving around by itself.
9
00:00:46,852 --> 00:00:48,933
Ever think that maybe somebody
had a key to your apartment?
10
00:00:48,934 --> 00:00:51,053
Or just playing a trick on you?
11
00:00:51,054 --> 00:00:52,660
That's exactly what we thought.
12
00:00:53,129 --> 00:00:56,465
But never once that we find
any sign or evidence of intrusion.
13
00:00:56,466 --> 00:00:58,863
And these all had led you to believe that
the doll was possessed?
14
00:00:58,864 --> 00:01:02,096
Yes. Camilla got in touch with a medium.
15
00:01:02,097 --> 00:01:04,359
We learned from her that a 7-year-old girl
16
00:01:04,360 --> 00:01:06,622
named Annabelle Hagen had
died in this apartment.
17
00:01:07,269 --> 00:01:10,876
She was lonely and took
a liking to my doll.
18
00:01:11,867 --> 00:01:13,671
All she wanted was to be friends.
19
00:01:13,827 --> 00:01:16,391
When we heard this, we
felt really sorry for her.
20
00:01:16,392 --> 00:01:19,281
I mean we're nurses, we help people.
21
00:01:19,364 --> 00:01:24,160
So... we gave her permission
to move into the doll.
22
00:01:24,400 --> 00:01:26,808
Wait! You did what?
23
00:01:26,809 --> 00:01:29,206
She wanted to live with
us by inhabiting the doll.
24
00:01:29,207 --> 00:01:33,169
We said yes. But
then things got worse.
25
00:01:39,978 --> 00:01:41,542
"Miss me?"
26
00:01:51,313 --> 00:01:54,493
When we came home, she was
sitting in the hallway.
27
00:01:54,545 --> 00:01:57,934
But we had left her
in the spare room.
28
00:02:19,737 --> 00:02:21,313
"Miss me?"
29
00:02:35,002 --> 00:02:37,317
Debbie! Debbie, wait!
30
00:03:51,954 --> 00:03:53,831
We were beyond terrified.
31
00:03:53,935 --> 00:03:56,709
We don't know what's going
on or what to do.
32
00:03:56,792 --> 00:04:00,431
- Can you help us?
- Yes, we can.
33
00:04:00,921 --> 00:04:03,914
But firstly, there is no
such thing as Annabelle.
34
00:04:04,154 --> 00:04:05,535
And there never was.
35
00:04:05,536 --> 00:04:06,958
Ghosts don't possess
such a power.
36
00:04:06,959 --> 00:04:10,003
But I think what we have here is something
extremely manipulative.
37
00:04:10,202 --> 00:04:11,891
It's something inhuman.
38
00:04:12,600 --> 00:04:14,893
It was a big mistake
acknowledging this doll.
39
00:04:14,894 --> 00:04:17,115
And through that the inhuman spirit
trick you.
40
00:04:17,167 --> 00:04:20,337
You gave it permission
to infest your life.
41
00:04:20,618 --> 00:04:22,714
What is an inhuman spirit?
42
00:04:23,027 --> 00:04:26,374
In human form.
43
00:04:26,885 --> 00:04:28,543
It's something demonic.
44
00:04:33,026 --> 00:04:35,434
So the doll was never possessed?
45
00:04:35,435 --> 00:04:37,483
No, no, it was used as a conduit.
It moves
46
00:04:37,496 --> 00:04:39,554
around to give the
impression of possession.
47
00:04:39,606 --> 00:04:43,120
Demonic spirits don't possess things.
They possess people.
48
00:04:44,392 --> 00:04:46,675
It wanted to get inside of you.
49
00:04:55,872 --> 00:04:59,136
Alright that's good, Drew.
You can shut it down now.
50
00:05:00,877 --> 00:05:02,858
Hit the lights.
51
00:05:05,152 --> 00:05:07,290
So we get the church to
send a priest over to
52
00:05:07,291 --> 00:05:09,426
perform a blessing on the
house and the occupants.
53
00:05:09,427 --> 00:05:12,763
Whatever was oppressing the apartment,
was no longer with them.
54
00:05:12,764 --> 00:05:14,505
Any questions?
55
00:05:15,986 --> 00:05:16,830
Yes.
56
00:05:16,831 --> 00:05:20,470
Where's the doll now?
Someplace safe.
57
00:05:21,554 --> 00:05:22,044
Yep.
58
00:05:22,045 --> 00:05:26,038
So, what are you guys? I mean,
what do people call you?
59
00:05:27,571 --> 00:05:28,509
Uh,
60
00:05:28,676 --> 00:05:31,532
We've been called demonologists,
it's one name for us.
61
00:05:31,533 --> 00:05:33,514
Ghost hunters, paranormal
researchers...
62
00:05:33,566 --> 00:05:35,704
Cucks.
63
00:05:36,121 --> 00:05:37,445
Whackos.
64
00:05:37,925 --> 00:05:41,647
But we preferred to be known
simply as Ed and Lorraine Warren.
65
00:06:42,541 --> 00:06:44,356
Here we are.
66
00:06:47,671 --> 00:06:50,621
- Wow! You hear that?
- I don't hear anything.
67
00:06:50,622 --> 00:06:52,239
- Exactly.
- Oh, okay!
68
00:06:52,958 --> 00:06:55,200
Okay. Guys!
69
00:06:56,409 --> 00:06:59,067
Oh God, we're in
the middle of nowhere.
70
00:06:59,068 --> 00:07:01,310
I'm so excited!
Where's my yes?
71
00:07:01,414 --> 00:07:02,561
I'll race ya!
72
00:07:02,666 --> 00:07:04,647
- Are you guys excited?
- Yes.
73
00:07:05,064 --> 00:07:07,254
Come on Sadie!
74
00:07:07,535 --> 00:07:10,277
- I get my own room!
- Oh, really?
75
00:07:10,820 --> 00:07:12,738
- I call dips on the room!
- What?
76
00:07:13,499 --> 00:07:17,264
Do I get to pick my own room or do I
have no choice in that either?
77
00:07:19,453 --> 00:07:22,790
Well, first cute boy she'll meet,
she'll forget about Jersey.
78
00:07:22,842 --> 00:07:25,355
Oh great! Can't wait.
79
00:07:26,147 --> 00:07:27,472
Come on, Sadie!
80
00:07:28,556 --> 00:07:29,953
Sadie, let's go!
81
00:07:31,027 --> 00:07:32,873
Hey! Come!
82
00:07:33,843 --> 00:07:36,877
What's the matter with you?
Hey, come on, girl!
83
00:07:38,013 --> 00:07:39,807
Alright, suit yourself!
84
00:07:54,593 --> 00:07:55,427
Coming through!
85
00:07:56,887 --> 00:07:58,372
Woah, watch out, Dad.
86
00:07:58,373 --> 00:07:59,857
Where do you want it?
That goes into the living room.
87
00:07:59,858 --> 00:08:01,396
Hey Andrea! Where's my wind chimes?
88
00:08:01,397 --> 00:08:02,933
Uh, I think Nancy got it in the other room.
89
00:08:02,934 --> 00:08:06,166
Thank you. Nancy, have you
seen my wind chimes? This?
90
00:08:06,167 --> 00:08:08,189
Yes. Give it to me!
91
00:08:10,713 --> 00:08:12,433
You're mean!
92
00:08:13,153 --> 00:08:15,379
Hey, Mom. Can I hang
this wind chimes?
93
00:08:15,380 --> 00:08:17,635
Of course! There is a line
outside you can hang it on.
94
00:08:17,636 --> 00:08:20,243
Honey, have April come in, okay?
It's gonna be dark soon.
95
00:08:20,295 --> 00:08:21,401
Yes.
96
00:08:30,816 --> 00:08:34,528
Come on, April. Mama
wants you inside.
97
00:08:34,737 --> 00:08:37,187
Look what I found, Cindy!
98
00:08:56,561 --> 00:08:59,126
One... Two...
99
00:08:59,845 --> 00:09:01,639
- Three.
- Run!
100
00:09:01,722 --> 00:09:04,131
- No peeking!
- Four.
101
00:09:04,371 --> 00:09:07,487
Are you guys done with the pizza? I
don't want it to go to waste.
102
00:09:07,488 --> 00:09:09,897
Okay!
It's expensive feeding you girls.
103
00:09:10,533 --> 00:09:12,858
Seven... Eight...
104
00:09:12,931 --> 00:09:15,100
Nine... Ten.
105
00:09:15,257 --> 00:09:17,457
Ready or not, here I come!
106
00:09:18,739 --> 00:09:20,501
Okay, clap!
107
00:09:29,271 --> 00:09:31,106
Guys, you don't know
the house well enough.
108
00:09:31,107 --> 00:09:32,941
Someone's gonna get hurt.
I'm okay, I'm okay!
109
00:09:35,277 --> 00:09:36,799
Second clap!
110
00:09:42,836 --> 00:09:44,296
That's cheating.
111
00:09:56,694 --> 00:09:58,018
Clap.
112
00:10:00,667 --> 00:10:02,533
Gotcha!
Whoa, whoa!
113
00:10:02,637 --> 00:10:04,869
Are you okay?
Oh, yeah. Well, uh...
114
00:10:05,244 --> 00:10:08,423
All right! Well, what we break now?
Will you get out of there, please?
115
00:10:08,424 --> 00:10:09,790
I didn't mean to.
116
00:10:10,041 --> 00:10:11,989
- It's Christine's fault.
- My fault?
117
00:10:11,990 --> 00:10:12,907
Oh, geez!
118
00:10:12,908 --> 00:10:14,670
- Christine did it!
- No I didn't!
119
00:10:14,795 --> 00:10:17,131
- Oh no, you pushed me!
- Oh, no.
120
00:10:17,277 --> 00:10:20,040
Hey, Nancy, can you go get
me the matches, please?
121
00:10:21,083 --> 00:10:22,970
What's going on?
Nancy broke something.
122
00:10:23,158 --> 00:10:24,533
- Shut up!
- Oh, it was you!
123
00:10:24,534 --> 00:10:26,359
- What's up?
- No.
124
00:10:26,932 --> 00:10:27,871
Oh?
125
00:10:27,923 --> 00:10:29,685
Think we have a cellar
or something.
126
00:10:30,269 --> 00:10:32,897
I want to see! I want to see!
127
00:10:34,252 --> 00:10:36,379
Here, matches? Thank you!
128
00:10:37,568 --> 00:10:39,736
- Nancy!
- I want to see too.
129
00:10:39,737 --> 00:10:42,417
Okay, I wanna see it.
Move.
130
00:10:52,583 --> 00:10:54,408
Oh, man!
131
00:11:01,801 --> 00:11:03,198
Roger?
132
00:11:04,157 --> 00:11:06,003
What do you see down there?
133
00:11:06,722 --> 00:11:09,120
Uh... It's hard to tell, you know.
134
00:11:09,579 --> 00:11:13,051
There's an old piano and a
whole bunch of garbage.
135
00:11:16,492 --> 00:11:18,411
Son of a...
136
00:11:21,466 --> 00:11:23,781
Wow!
137
00:11:26,940 --> 00:11:28,108
Roge?
138
00:11:31,706 --> 00:11:33,071
Come on up.
139
00:11:36,356 --> 00:11:37,788
I don't want any of you
girls going down there.
140
00:11:37,801 --> 00:11:39,243
The place is loaded of spiders.
141
00:11:39,244 --> 00:11:41,235
Euww! Oh! Ugh!
142
00:11:41,236 --> 00:11:43,676
Stop it, Nancy!
It's not funny!
143
00:11:43,989 --> 00:11:47,741
Got extra square footage down there,
I'll checked it out in the morning.
144
00:11:47,742 --> 00:11:50,005
- Why people board it up?
- I don't know.
145
00:11:50,161 --> 00:11:53,528
Okay, guys, show's over,
let's go, up to bed!
146
00:11:53,529 --> 00:11:55,886
- Please. Thank you!
- Time for bed.
147
00:11:59,629 --> 00:12:03,612
- Man, I am fried.
- Something's up with Sadie.
148
00:12:04,009 --> 00:12:07,971
Yeah, I don't know what her problem is.
Couldn't get her to come inside.
149
00:12:08,075 --> 00:12:11,746
We can't leave her out there. She's
alright, I got her on a chain.
150
00:12:12,872 --> 00:12:15,989
Sadie, Sadie! Be quiet!
151
00:12:19,149 --> 00:12:22,798
Thanks for making this work.
I know it's a lot to pay off.
152
00:12:24,029 --> 00:12:26,041
It's going to be great, isn't it?
153
00:12:26,844 --> 00:12:28,961
It's great already.
154
00:12:30,003 --> 00:12:30,921
Yeah.
155
00:12:33,309 --> 00:12:36,645
You still too fried to
christen the new house?
156
00:12:37,167 --> 00:12:41,056
Who said I'm fried? Think
nobody here is fried.
157
00:13:17,447 --> 00:13:21,054
Mom!
Hey, how do you guys sleep?
158
00:13:21,378 --> 00:13:24,297
I'm cold.
It is chilly, isn't it?
159
00:13:24,819 --> 00:13:26,591
Do you think maybe we could
have bought a house
160
00:13:26,592 --> 00:13:28,364
that has a toilet
that actually works?
161
00:13:28,458 --> 00:13:29,499
Tell your father.
162
00:13:29,500 --> 00:13:31,804
And there was a really funky
smell in my bedroom last night.
163
00:13:31,805 --> 00:13:32,899
Reek like something died.
164
00:13:32,900 --> 00:13:34,828
- Is it still there?
- No.
165
00:13:34,829 --> 00:13:36,309
Problem solved!
166
00:14:01,532 --> 00:14:02,533
Roger?
167
00:14:04,254 --> 00:14:07,674
- Roger?
- Down here, honey.
168
00:14:12,992 --> 00:14:14,347
Morning!
169
00:14:16,433 --> 00:14:17,788
Woah!
170
00:14:18,205 --> 00:14:21,792
This is going to take
some serious elbow grease.
171
00:14:23,346 --> 00:14:25,296
Oh, gosh!
172
00:14:32,084 --> 00:14:33,877
What do we gonna do
with all this stuff?
173
00:14:33,878 --> 00:14:35,671
Well, we probably
have to go through it.
174
00:14:35,931 --> 00:14:38,747
You know, there might be some antiques
down here worth a lot of money.
175
00:14:38,799 --> 00:14:42,082
Yes, or just a lot of junk the
previous owner didn't want.
176
00:14:42,083 --> 00:14:43,125
It's ours now.
177
00:14:43,126 --> 00:14:44,847
Knock yourself out.
178
00:14:45,003 --> 00:14:47,400
- I'mma make some coffee.
- Okay, I'll be up in a minute.
179
00:14:47,401 --> 00:14:49,240
I'mma see if I can get
the furnace working.
180
00:14:49,253 --> 00:14:51,102
Yeah, that'd be nice.
It's freezing.
181
00:14:51,103 --> 00:14:52,302
Yeah.
182
00:15:05,357 --> 00:15:08,255
Sadie! Come here, Sadie!
183
00:15:08,516 --> 00:15:10,038
Mommy!
184
00:15:10,998 --> 00:15:12,478
Mommy, where's Sadie?
185
00:15:12,530 --> 00:15:14,465
Uh, she's outside. I'm sure
she's hungry by now.
186
00:15:14,466 --> 00:15:16,399
Why don't you go get her?
187
00:15:18,161 --> 00:15:21,008
- Good morning, Dad. Can you hold this?
- Hey. Sure!
188
00:15:21,248 --> 00:15:22,968
- Sadie!
- Slow down, scoot!
189
00:15:23,135 --> 00:15:24,448
- Roger?
- Yeah.
190
00:15:24,449 --> 00:15:27,577
This clock stopped at 3:07, and
so did the one in the hallway.
191
00:15:27,973 --> 00:15:29,412
That's weird!
192
00:15:31,018 --> 00:15:32,915
Maybe it got knock around the move.
193
00:15:33,040 --> 00:15:35,718
Speaking of knocked around,
what did you do to me last night?
194
00:15:35,719 --> 00:15:38,702
Ouch?
I didn't do that, yeah.
195
00:15:38,703 --> 00:15:41,726
- I don't know.
- Sadie!
196
00:15:51,215 --> 00:15:53,509
April! April!
197
00:15:53,926 --> 00:15:56,074
April! What's going on?
198
00:15:56,220 --> 00:15:58,723
- What happened?
- Oh, my God!
199
00:15:59,140 --> 00:16:00,912
Oh, Sadie.
200
00:16:10,401 --> 00:16:12,799
We keep everything locked in here.
201
00:16:13,018 --> 00:16:16,741
Feel free to look around,
just don't touch anything.
202
00:16:19,368 --> 00:16:20,932
Wow!
203
00:16:22,110 --> 00:16:23,956
This is crazy.
204
00:16:25,520 --> 00:16:28,752
So all these were taken
from cases you investigated?
205
00:16:28,753 --> 00:16:32,922
That's right. Everything you see in
here is either haunted, cursed...
206
00:16:32,923 --> 00:16:36,083
or being used in some kind
of ritualistic practice.
207
00:16:36,521 --> 00:16:39,847
Nothing is a toy. Not
even the toy monkey.
208
00:16:41,567 --> 00:16:43,142
Don't touch it!
209
00:16:45,019 --> 00:16:45,957
Oh!
210
00:16:46,062 --> 00:16:48,459
Isn't it scary or...
211
00:16:48,460 --> 00:16:51,796
doesn't it worry you to have all
these items right in your home?
212
00:16:51,849 --> 00:16:55,393
Oh that's why we have a priest come
by once a month to bless the room.
213
00:16:55,394 --> 00:16:59,825
The way I see it is, it's safer for these
things to be in here than out there.
214
00:16:59,877 --> 00:17:02,093
It's kinda like keeping guns
out of the streets.
215
00:17:02,094 --> 00:17:04,309
Oh, why not just throw
them in the incinerator?
216
00:17:04,361 --> 00:17:07,281
Destroy? It will only destroy the vessel.
217
00:17:07,593 --> 00:17:10,565
Sometimes it's better to
keep the genie in a bottle.
218
00:17:11,608 --> 00:17:14,475
Say, is the Annabelle doll here?
219
00:17:16,154 --> 00:17:17,958
Right this way.
220
00:17:20,054 --> 00:17:21,409
Yeah.
221
00:17:30,210 --> 00:17:32,461
- You said she was the conduit?
- That's right.
222
00:17:32,462 --> 00:17:33,818
What does that mean?
223
00:17:33,922 --> 00:17:37,498
A very powerful demonic has
latched itself onto her.
224
00:17:37,936 --> 00:17:40,647
So, when you guys investigate
these haunting,
225
00:17:40,699 --> 00:17:42,003
Uh-huh?
226
00:17:42,004 --> 00:17:43,347
How do you stop from
the latching onto you?
227
00:17:43,348 --> 00:17:47,060
- We have to take great precaution.
- But what about your wife?
228
00:17:47,832 --> 00:17:49,271
What about her?
229
00:17:50,084 --> 00:17:53,233
- Father Gordon told me that...
- That was different.
230
00:17:54,276 --> 00:17:56,966
What happened to my wife
happened during an exorcism.
231
00:17:57,018 --> 00:17:59,322
What's the difference?
232
00:18:00,521 --> 00:18:01,762
Excuse me!
233
00:18:03,743 --> 00:18:07,810
Honey, what are you doing?
Come here. You know better.
234
00:18:08,071 --> 00:18:12,367
All right? Georgiana! Come
on, did you touch anything?
235
00:18:12,450 --> 00:18:14,900
- No.
- Alright, come one, Honey.
236
00:18:15,495 --> 00:18:16,724
Georgiana!
237
00:18:16,725 --> 00:18:18,340
- Can you take Judy upstairs?
- Oh, sure!
238
00:18:18,341 --> 00:18:20,510
You can't go in this room
no matter what, remember?
239
00:18:20,740 --> 00:18:22,387
- Yes, Daddy.
- All right.
240
00:18:23,419 --> 00:18:25,103
Go on!
241
00:18:25,104 --> 00:18:26,911
Okay, come on! Let's find
you some snack, okay?
242
00:18:26,912 --> 00:18:27,788
Come on!
243
00:18:35,650 --> 00:18:37,110
Hey!
244
00:18:37,277 --> 00:18:39,404
- What is going on in here?
- Daddy, look!
245
00:18:39,456 --> 00:18:41,886
- Oh, you look very pretty.
- All right, I'm done.
246
00:18:41,959 --> 00:18:43,000
Go get dress for dinner.
247
00:18:43,001 --> 00:18:45,838
- I'm wearing it to dinner.
- No, you're not.
248
00:18:47,245 --> 00:18:48,788
Here we go.
249
00:18:49,206 --> 00:18:52,645
- How it'd go?
- I think he may write a positive article.
250
00:18:52,646 --> 00:18:54,784
Ooh, a non-skeptic!
251
00:18:55,566 --> 00:18:58,486
- It's a pleasant change.
- Yeah.
252
00:19:05,023 --> 00:19:07,140
Stop blaming yourself.
253
00:19:17,567 --> 00:19:22,312
No sugar? Be right back.
254
00:20:17,627 --> 00:20:19,296
Not funny, Nancy!
255
00:20:20,755 --> 00:20:22,111
What?
256
00:20:22,653 --> 00:20:27,116
- Stop grabbing my foot!
- Shut up! I didn't do anything!
257
00:20:27,742 --> 00:20:29,410
Yeah right!
258
00:20:31,182 --> 00:20:33,164
Stop farting!
259
00:20:33,372 --> 00:20:35,249
It really stinks!
260
00:20:35,666 --> 00:20:37,793
Don't blame that on me, it's you.
261
00:22:55,525 --> 00:22:58,517
- Dad!
- Andrea, what are you doing out of bed?
262
00:22:58,934 --> 00:23:02,063
- What's that sound?
- It's Cindy. She's in my room.
263
00:23:02,167 --> 00:23:04,513
She sleepwalking again.
264
00:23:19,684 --> 00:23:22,187
I've never seen her
do this before.
265
00:23:26,253 --> 00:23:28,338
I remember you saying not to
wake her if she's like this or...
266
00:23:28,339 --> 00:23:30,372
No, we're just
put her back to bed.
267
00:23:30,633 --> 00:23:32,520
Hey, hey, sweetie!
268
00:23:33,969 --> 00:23:35,606
Let's go back to bed.
269
00:23:46,492 --> 00:23:49,610
- She's okay. Good night.
- Night.
270
00:24:02,644 --> 00:24:05,564
She sleepwalking again? She
hasn't done that for a while.
271
00:24:06,241 --> 00:24:09,213
She ended up in Andrea's room,
it freaked her out.
272
00:24:09,317 --> 00:24:10,894
That's not good.
What are we gonna do?
273
00:24:10,895 --> 00:24:13,970
Oh, no, honey. You get
another bruise here.
274
00:24:15,052 --> 00:24:17,085
Is that hurt?
275
00:24:18,441 --> 00:24:19,303
It's weird!
276
00:24:19,304 --> 00:24:22,548
Oh no. You do me a favor,
go see a doctor for that?
277
00:24:23,394 --> 00:24:26,052
- Yeah, I will. Drive safe.
- Yeah.
278
00:24:26,053 --> 00:24:27,752
- I love you.
- I love you, too.
279
00:24:58,199 --> 00:25:01,870
Bye, love you!
280
00:25:02,131 --> 00:25:04,570
- Cindy! You have your lunch?
- Yeah.
281
00:25:06,406 --> 00:25:10,055
Yes. I do.
I miss Sadie a lot.
282
00:25:10,900 --> 00:25:12,693
She was my best friend.
283
00:25:14,216 --> 00:25:16,218
You're my friend, right?
284
00:25:17,782 --> 00:25:19,304
Yeah, let's play.
285
00:25:25,591 --> 00:25:28,157
- Who are you talking to?
- Rory.
286
00:25:28,553 --> 00:25:31,169
- Rory?
- He's my new friend.
287
00:25:31,170 --> 00:25:33,713
- Oh, really?
- Yes. You want to see him?
288
00:25:33,714 --> 00:25:37,040
- Yeah, uh-huh. How?
- With this.
289
00:25:37,197 --> 00:25:41,493
When the music stops, you see him in
the mirror, standing behind you.
290
00:25:41,962 --> 00:25:44,808
- Okay.
- But you have to twist the key.
291
00:25:44,809 --> 00:25:45,966
Okay.
292
00:26:10,032 --> 00:26:11,210
Boo, Mommy, woah!
293
00:26:12,722 --> 00:26:15,381
- Gotcha!
- Heart attack!
294
00:26:16,006 --> 00:26:19,447
Well, okay, I guess Rory doesn't
wanna see me, huh?
295
00:26:19,552 --> 00:26:22,158
Oh, well, can we
play hide and clap?
296
00:26:22,263 --> 00:26:23,722
Hide and clap owh, honey.
297
00:26:23,723 --> 00:26:26,068
Please! Nobody ever lets me play.
298
00:26:26,069 --> 00:26:28,675
Okay, okay.
299
00:26:30,292 --> 00:26:34,128
Remember, you get to ask me for
three claps.
300
00:26:34,129 --> 00:26:37,537
- Okay.
- One. Two.
301
00:26:37,538 --> 00:26:39,738
- Three.
- I'm gonna go hide now.
302
00:26:39,739 --> 00:26:42,178
Four. Five,
303
00:26:42,627 --> 00:26:45,223
Six. Seven.
304
00:26:45,745 --> 00:26:48,487
Eight. Nine.
305
00:26:48,852 --> 00:26:50,416
Ten.
306
00:26:52,710 --> 00:26:54,274
First clap!
307
00:27:14,294 --> 00:27:15,441
Ouch!
308
00:27:15,649 --> 00:27:17,526
Second clap!
309
00:27:32,833 --> 00:27:35,565
April...
310
00:27:37,234 --> 00:27:39,319
I'm...
311
00:27:40,956 --> 00:27:43,073
April...
312
00:27:53,250 --> 00:27:58,088
Alright, I know where you're hiding.
Give me the third clap!
313
00:28:06,586 --> 00:28:08,348
I'm gonna get you now.
314
00:28:15,355 --> 00:28:18,879
I can hear you breathing!
April...
315
00:28:20,151 --> 00:28:21,653
April...
316
00:28:28,222 --> 00:28:31,808
Ha ha, you took your blindfold off. I win!
You weren't even warmed, Mom.
317
00:28:31,809 --> 00:28:34,207
I was in Christine
and Nancy's room.
318
00:28:39,421 --> 00:28:43,216
I... I'd gotta have some route
till I'm losing track from Rick.
319
00:28:44,937 --> 00:28:47,669
It's like half my rate, man.
320
00:28:49,379 --> 00:28:51,631
Yeah, okay.
321
00:28:52,350 --> 00:28:53,831
I'll... I'll take it.
322
00:28:54,550 --> 00:28:55,833
Thank you.
323
00:28:58,398 --> 00:29:01,401
- What's the route?
- It's Florida.
324
00:29:01,599 --> 00:29:04,821
It's a week turn around.
I start tomorrow.
325
00:29:05,040 --> 00:29:06,907
We'll get through this.
326
00:29:08,721 --> 00:29:11,088
- Yeah.
- Come on, lets go to bed.
327
00:29:35,591 --> 00:29:39,074
Stop it, Nancy.
It's not funny anymore.
328
00:29:39,189 --> 00:29:42,161
I'm trying to sleep,
please don't grab on my feet.
329
00:29:56,852 --> 00:30:01,545
Christine...
330
00:30:14,829 --> 00:30:16,914
Christine...
331
00:31:26,619 --> 00:31:27,975
Nancy?
332
00:31:29,758 --> 00:31:31,843
Nancy?
333
00:31:34,022 --> 00:31:35,659
What are you doing?
334
00:31:39,309 --> 00:31:40,915
Christine?
335
00:31:42,354 --> 00:31:43,667
Are you alright?
336
00:31:45,398 --> 00:31:46,650
Do you see it?
337
00:31:49,632 --> 00:31:50,925
See what?
338
00:31:56,326 --> 00:31:59,287
- There's someone behind the door.
- What?
339
00:32:02,332 --> 00:32:04,970
There is someone
standing over there.
340
00:32:07,379 --> 00:32:09,589
I don't see anyone.
341
00:32:12,019 --> 00:32:14,594
It's looking right at us.
342
00:32:23,676 --> 00:32:26,690
- Nancy, don't, Nancy!
- Look, no, look, look!
343
00:32:27,107 --> 00:32:31,278
Look! There's no one,
no one's here. See?
344
00:32:32,320 --> 00:32:35,136
Ugh, it's that smell again!
345
00:32:35,240 --> 00:32:37,534
Owh my God...
346
00:32:38,201 --> 00:32:41,392
It's standing right behind you.
347
00:32:56,824 --> 00:32:58,597
Christine, Christine?
348
00:32:58,753 --> 00:33:00,108
Christine!
349
00:33:00,995 --> 00:33:02,632
Guys, wake up!
350
00:33:03,497 --> 00:33:05,165
- Christine!
- No! - Christine!
351
00:33:05,166 --> 00:33:07,031
- No!
- What's going on? What happened?
352
00:33:07,032 --> 00:33:08,951
There's someone else in here!
353
00:33:09,274 --> 00:33:10,399
- What?
- Where?
354
00:33:10,400 --> 00:33:13,507
By the door!
It was behind the door!
355
00:33:13,799 --> 00:33:16,052
Honey, there's nothing in here.
There's nobody in here.
356
00:33:16,053 --> 00:33:18,304
Dad, there was
someone else in here!
357
00:33:18,564 --> 00:33:23,100
I was just sleeping, and then I felt
someone grab my feet.
358
00:33:23,205 --> 00:33:25,456
So I thought it was Nancy.
359
00:33:25,457 --> 00:33:28,156
Well, honey, I'm pretty sure
it was just a bad dream.
360
00:33:28,157 --> 00:33:31,817
No, no! It talked to me.
361
00:33:31,932 --> 00:33:33,861
It said...
362
00:33:34,361 --> 00:33:38,220
that it wants my family dead.
363
00:33:45,873 --> 00:33:47,395
Mr. Winston!
364
00:33:48,125 --> 00:33:51,462
- Winston! Winston!
- Get behind him.
365
00:33:51,775 --> 00:33:53,527
Where're you off to?
366
00:33:53,528 --> 00:33:55,528
Uh, I just gotta run to the store
for a few things.
367
00:33:57,301 --> 00:34:00,127
- Why do you even try?
- What? What do you mean?
368
00:34:00,200 --> 00:34:02,921
In 15 years, have you
been able to lie to me?
369
00:34:04,131 --> 00:34:06,737
Pastor Gordon called, he's got a case
he wants us to look into.
370
00:34:06,738 --> 00:34:08,686
I said I would check
it up myself.
371
00:34:08,687 --> 00:34:10,888
- Lorraine, myself!
- I'm coming with you.
372
00:34:12,170 --> 00:34:14,334
I know you're worried
it's gonna happened again.
373
00:34:14,335 --> 00:34:16,497
Yeah, I am. I really am!
374
00:34:19,980 --> 00:34:24,151
Maybe it's just time we take
a break, write that book.
375
00:34:25,225 --> 00:34:27,800
Do you remember what you said to me
on our wedding night?
376
00:34:28,582 --> 00:34:30,146
Can we do it again?
377
00:34:32,868 --> 00:34:34,109
After that.
378
00:34:36,403 --> 00:34:40,313
You said that God brought us
together for a reason, right?
379
00:34:40,480 --> 00:34:43,597
I'm pretty sure it's
not to write a book.
380
00:34:46,089 --> 00:34:47,247
I'm gonna get dress.
381
00:34:50,928 --> 00:34:53,190
We isolate the disturbances
to the attic.
382
00:34:53,242 --> 00:34:55,171
Now I just want you to
listen for a second.
383
00:34:55,651 --> 00:34:57,580
Oh my God, that's it!
384
00:34:58,821 --> 00:35:00,489
Do it again, Ed!
385
00:35:02,220 --> 00:35:03,982
Right now it's just my weight.
386
00:35:04,107 --> 00:35:06,156
It take the water coming
off the pipe combined
387
00:35:06,157 --> 00:35:08,205
with the wind come through
the broken window...
388
00:35:08,310 --> 00:35:10,665
and these boards gonna
expands and rub against each other.
389
00:35:10,666 --> 00:35:12,548
You heard it all through the
house because these pipes...
390
00:35:12,549 --> 00:35:14,430
link to the radiator.
391
00:35:14,795 --> 00:35:18,476
- So this place isn't haunted.
- No, it rarely is.
392
00:35:18,841 --> 00:35:22,438
There's usually always some kind
of rational explanations.
393
00:36:04,824 --> 00:36:07,953
Girls, it's way past
your bed time.
394
00:38:04,632 --> 00:38:06,404
Who is that?
395
00:39:08,456 --> 00:39:10,979
Whose ever down there,
I'm gonna lock you in now!
396
00:40:05,065 --> 00:40:06,524
Help!
397
00:40:06,629 --> 00:40:09,131
Help me up, Help!
398
00:40:33,979 --> 00:40:36,388
Hey, want to play Hide and Clap?
399
00:41:10,338 --> 00:41:11,798
Cindy?
400
00:41:25,948 --> 00:41:27,595
Okay!
401
00:41:29,211 --> 00:41:30,671
Alright?
402
00:41:30,994 --> 00:41:32,600
Alright, come on.
403
00:41:32,757 --> 00:41:34,425
Come on.
404
00:41:34,946 --> 00:41:36,458
There you go.
405
00:41:36,635 --> 00:41:39,847
Okay, you can just sleep
with me tonight, alright?
406
00:41:43,914 --> 00:41:44,748
Right here.
407
00:41:44,852 --> 00:41:46,416
There you go.
408
00:42:52,920 --> 00:42:55,548
Woe, help! Help! Ah-a-a-ah!
409
00:42:57,477 --> 00:43:01,491
- Who's in here? Andrea?
- Andrea?
410
00:43:01,564 --> 00:43:04,671
Hurry.
Dad! Hurry, Dad!
411
00:43:05,287 --> 00:43:06,705
Who's in here?
412
00:43:07,330 --> 00:43:08,894
What happened?
413
00:43:10,980 --> 00:43:13,587
Somebody tell me what's going on here!
414
00:43:17,549 --> 00:43:21,343
Fear is defined as a feeling
of agitation and anxiety...
415
00:43:21,344 --> 00:43:24,065
caused by the presence
or eminence of danger.
416
00:43:24,066 --> 00:43:28,654
Whether it's ghost, spirit or
an entity, they all feed on it.
417
00:43:28,967 --> 00:43:30,071
Take Maurice here.
418
00:43:30,072 --> 00:43:33,502
He's a French-Canadian farmer, had nothing
more than third-grade education.
419
00:43:33,607 --> 00:43:36,911
Yet after he was possessed, spoke some
of the best Latin I've ever heard.
420
00:43:36,912 --> 00:43:38,433
Sometime backwards.
421
00:43:38,434 --> 00:43:42,042
He's been molested by his father, who
also tortured him repeatedly.
422
00:43:43,283 --> 00:43:45,701
A dark spirit made its
home in this man.
423
00:43:45,702 --> 00:43:48,205
Now, If you look into his eyes,
424
00:43:48,309 --> 00:43:50,707
you can see him tearing blood.
425
00:43:57,933 --> 00:44:04,054
And, like that, an upside down cross
started to appear from within his body.
426
00:44:06,765 --> 00:44:08,392
Drew, can you hit the lights?
427
00:44:10,550 --> 00:44:14,188
- Do you personally perform the exorcism?
- No, I'm not authorized.
428
00:44:14,189 --> 00:44:17,796
But I've assisted on many, see
an exorcism can be very dangerous,
429
00:44:17,797 --> 00:44:20,998
not only for the victim, but
for anyone in the room.
430
00:44:21,571 --> 00:44:24,333
- So, what happened to Maurice?
- Well, he tried to kill his wife.
431
00:44:24,334 --> 00:44:27,441
But instead he shot her in the arm
and he turned the gun onto himself.
432
00:44:27,442 --> 00:44:29,495
Maurice had a very
troubled life...
433
00:44:29,496 --> 00:44:31,195
With little to live for.
434
00:44:31,487 --> 00:44:34,709
It not even an exorcist
could bring him back.
435
00:44:34,939 --> 00:44:38,097
Which brings us to the three
stages of demonic activity:
436
00:44:38,098 --> 00:44:40,455
Infestation, oppression,
and possession.
437
00:44:40,538 --> 00:44:43,164
The infestation that's...
that's the whisperings,
438
00:44:43,177 --> 00:44:45,814
the footsteps, the feeling
of another presence.
439
00:44:46,137 --> 00:44:49,829
Which ultimately grows into
oppression, the second stage.
440
00:44:50,110 --> 00:44:52,133
And this is where the
victim, and it's usually
441
00:44:52,134 --> 00:44:54,156
the one who's the most
psychologically vulnerable.
442
00:44:54,229 --> 00:44:57,232
It's targeted specifically
by an external force.
443
00:44:57,545 --> 00:45:00,600
Breaks the victims down,
crushes their wills.
444
00:45:00,996 --> 00:45:06,376
And once in a weaken state... leads
into the third and final stage, possession.
445
00:45:09,484 --> 00:45:11,308
- Hey Ed! Lorraine!
- Yeah.
446
00:45:11,413 --> 00:45:14,091
- There's someone here that would
like to talk to you. - Oh, hi?
447
00:45:14,092 --> 00:45:16,167
- Thank you.
- Sure, I'll see you later.
448
00:45:16,251 --> 00:45:17,741
How can we help you?
449
00:45:17,742 --> 00:45:20,161
There is something horrible
happening in my house.
450
00:45:20,213 --> 00:45:22,299
Could you come take a look?
451
00:45:22,497 --> 00:45:25,697
You know, uh... It's getting kind of
late, we really need to be heading home.
452
00:45:25,698 --> 00:45:28,304
- No, you don't understand.
- Owh but we do.
453
00:45:28,305 --> 00:45:29,763
As usual, some sort of rational
454
00:45:29,764 --> 00:45:32,371
- explanation... - I have 5 daughters
who are scared to death.
455
00:45:32,580 --> 00:45:35,082
I'm so afraid this
thing wants to hurt us.
456
00:45:35,499 --> 00:45:36,332
You have a daughter,
457
00:45:36,333 --> 00:45:38,147
won't you do anything
you could to protect her?
458
00:45:38,148 --> 00:45:40,921
Please! Please can you
come and take a look?
459
00:45:43,215 --> 00:45:44,051
Of course we will.
460
00:45:45,092 --> 00:45:46,969
Of course we will.
461
00:45:58,606 --> 00:46:01,338
Come on, Jen. Open up.
462
00:46:02,297 --> 00:46:06,884
Jen, what happened? The top of your head
turned black?
463
00:46:06,885 --> 00:46:08,583
Hey, would you guys turn it off?
Thanks.
464
00:46:08,584 --> 00:46:10,305
Silly. The wig.
465
00:46:14,351 --> 00:46:17,416
- Hello! - Hi.
- Thanks for coming.
466
00:46:17,990 --> 00:46:19,835
- Hi. I'm Roger.
- Lorraine.
467
00:46:19,919 --> 00:46:22,275
It's nice to meet you, Roger.
Ed Warren.
468
00:46:22,838 --> 00:46:24,715
- Thanks for coming.
- Please, come in.
469
00:46:24,924 --> 00:46:27,009
Thank you.
470
00:46:27,843 --> 00:46:28,677
So...
471
00:46:28,761 --> 00:46:32,118
Oh, my God! Look at you all. Who
are these beautiful young women?
472
00:46:32,223 --> 00:46:36,685
It's Andrea, the oldest. Nancy,
Cindy, Christine and April.
473
00:46:39,000 --> 00:46:40,418
Mr. and Mrs. Warren.
474
00:46:41,013 --> 00:46:43,494
We... we all sleeping down here now.
475
00:46:44,016 --> 00:46:46,779
The girls feel safer and it's warmer.
476
00:46:46,977 --> 00:46:50,105
I'm constantly turning up the heat
but the house is always freezing.
477
00:46:50,783 --> 00:46:54,537
It's not the problem with the furnace
though I mean, not that I can find.
478
00:46:59,229 --> 00:47:03,452
It's gotten a lot, worst
the past few nights.
479
00:47:03,660 --> 00:47:04,338
There this...
480
00:47:05,485 --> 00:47:08,978
The awful smell like rotting meat...
that moves around the house.
481
00:47:12,158 --> 00:47:12,888
Uh...
482
00:47:12,993 --> 00:47:14,411
What? What is it?
483
00:47:15,203 --> 00:47:20,333
Well, the rancid smell could... indicate
some type of demonic activities.
484
00:47:21,126 --> 00:47:22,575
Oh, my God!
485
00:47:26,454 --> 00:47:28,534
Oh, that's to keep those
doors from banging at night.
486
00:47:28,535 --> 00:47:30,614
Otherwise it's like...
487
00:47:30,823 --> 00:47:34,629
All night long, just like that.
Does it comes in 3's?
488
00:47:34,827 --> 00:47:36,871
- Yeah.
- Stops at dawn?
489
00:47:37,705 --> 00:47:39,790
Uh-huh.
490
00:47:40,843 --> 00:47:44,170
Sometimes it meant as an
insult to the Trinity.
491
00:47:44,222 --> 00:47:46,151
Father, the Son and
the Holy Spirit.
492
00:47:47,757 --> 00:47:49,800
You know, there's the
damnest thing, but...
493
00:47:49,873 --> 00:47:52,277
we also get all kinds of
birds that were just flying
494
00:47:52,278 --> 00:47:54,679
against the sides of the house
and break their necks.
495
00:47:54,680 --> 00:47:58,684
- Huh! Really?
- And the clock stopped at 3:07 AM.
496
00:47:59,206 --> 00:48:01,791
- All of them?
- Every one.
497
00:48:04,607 --> 00:48:05,440
Oh...
498
00:48:05,441 --> 00:48:07,620
We were hanging those
along the stair.
499
00:48:07,693 --> 00:48:11,739
Something just kept knocking them
down, so we stop hanging them up.
500
00:48:15,420 --> 00:48:19,622
That's what I was talking about.
It was here when we moved in.
501
00:48:19,903 --> 00:48:22,114
There are also a lot of
stuff in the cellar.
502
00:48:25,190 --> 00:48:26,994
Show me the cellar.
503
00:48:41,414 --> 00:48:44,021
You picking up anything
in here, Hon?
504
00:48:47,879 --> 00:48:50,340
Something awful happened here, Ed.
505
00:48:54,240 --> 00:48:57,263
Those bruises, it from
something that happened here?
506
00:48:57,264 --> 00:49:02,164
It's some iron
deficiency things I've have.
507
00:49:03,572 --> 00:49:07,169
You know, with all that's going on,
why haven't you just moved out?
508
00:49:07,513 --> 00:49:08,889
I have nowhere we move to,
509
00:49:08,890 --> 00:49:11,236
we get all money tied up in this place.
510
00:49:11,392 --> 00:49:14,155
I have a lot of repairs
on top of that.
511
00:49:14,468 --> 00:49:18,431
And I don't know anybody who's going to
take in a family of 7 indefinitely.
512
00:49:18,535 --> 00:49:20,307
That's why we tracked you down.
513
00:49:21,194 --> 00:49:23,123
We're glad you found us!
514
00:49:23,436 --> 00:49:25,938
All right. Lets get started.
515
00:49:27,773 --> 00:49:31,152
My name is Ed Warren.
It's November 1st, 1971.
516
00:49:31,256 --> 00:49:34,853
I am sitting here with Carolyn
Peron, who with her family,
517
00:49:34,905 --> 00:49:38,034
has been experiencing
supernatural occurrences.
518
00:49:38,711 --> 00:49:40,432
Okay, go ahead.
519
00:49:41,704 --> 00:49:44,665
- Where do I start?
- From the first occurrence.
520
00:49:46,271 --> 00:49:48,096
It guess it was the clocks.
521
00:49:48,252 --> 00:49:50,442
Mom and Dad tell me
that you have a friend.
522
00:49:50,494 --> 00:49:54,717
His name is Rory. He lives here, too.
But he always sad.
523
00:49:54,821 --> 00:49:57,271
- Why is that?
- He won't tell me.
524
00:49:57,324 --> 00:50:00,243
But I think something
bad happened to him.
525
00:50:02,808 --> 00:50:05,457
Do you mind if I try to see Rory?
526
00:51:36,172 --> 00:51:37,424
Hey!
527
00:51:47,986 --> 00:51:49,311
What is it?
528
00:52:10,405 --> 00:52:12,249
We bought it at auction
from the bank.
529
00:52:12,250 --> 00:52:14,680
So, you know, we never
knew who have lived here.
530
00:52:19,257 --> 00:52:24,658
Well, Lorraine and I both feel,
that what your house needs is a cleansing.
531
00:52:25,503 --> 00:52:30,268
- An exorcism.
- What? Exorcism?
532
00:52:31,989 --> 00:52:34,413
I thought that was something
that you do to people.
533
00:52:34,414 --> 00:52:36,837
No, not necessarily. No.
534
00:52:36,910 --> 00:52:40,435
We have to get out of here.
I'm afraid that's not going to help.
535
00:52:42,478 --> 00:52:46,555
Lorraine saw something. Why
don't you just go ahead on it?
536
00:52:48,724 --> 00:52:53,959
I've been seeing the dark and its even
haunt your house and your land.
537
00:52:58,338 --> 00:53:01,675
I saw it first when I
came through your door.
538
00:53:01,883 --> 00:53:04,073
It was latched to your back.
539
00:53:06,221 --> 00:53:10,955
And then I saw it again with the girls
when we walked in the living room.
540
00:53:11,747 --> 00:53:13,988
It doesn't matter where you go,
541
00:53:13,989 --> 00:53:17,147
this dark entity has latched
itself to your family.
542
00:53:17,148 --> 00:53:19,401
And its feeding off of you.
543
00:53:22,007 --> 00:53:23,989
Even if we... leave?
544
00:53:24,406 --> 00:53:27,481
It sometimes when you get haunted
is like you stepping on gum.
545
00:53:27,482 --> 00:53:29,202
You take it with you.
546
00:53:30,370 --> 00:53:33,446
I have to tell you you have
a lot of spirit in here.
547
00:53:33,999 --> 00:53:38,096
But this is the one that I most worried
about because it is so hateful.
548
00:53:39,316 --> 00:53:41,218
Okay, so what do we do?
Do we call a priest?
549
00:53:41,231 --> 00:53:43,143
I wish it was that easy.
550
00:53:43,300 --> 00:53:45,290
Performing an exorcism
is archaic procedure.
551
00:53:45,303 --> 00:53:47,304
Required years of
training and...
552
00:53:48,419 --> 00:53:52,309
And even then, I have seen
it go horribly wrong.
553
00:53:53,602 --> 00:53:57,313
But before we can get that far, the
Church has to authorize it first.
554
00:53:57,314 --> 00:54:00,473
Means we got to investigate, gather
evidence and provide proof.
555
00:54:00,848 --> 00:54:02,256
And that's the hard part.
556
00:54:04,592 --> 00:54:08,563
Have your children been baptized?
No, we never get around to that.
557
00:54:08,564 --> 00:54:10,598
We're not really Churchy family.
558
00:54:11,171 --> 00:54:14,528
Well, you might want to rethink that.
Our presence here could make things worst.
559
00:54:14,529 --> 00:54:17,271
- Why?
- Because we are a threat.
560
00:54:17,584 --> 00:54:20,378
Whatever you're dealing with here,
isn't gonna... like us.
561
00:54:20,816 --> 00:54:24,059
So far, it hasn't done anything violent.
That's a good sign.
562
00:54:24,299 --> 00:54:26,466
So we gonna have our
guys do some homework on
563
00:54:26,479 --> 00:54:28,657
the property to see
what we're up against.
564
00:54:31,452 --> 00:54:34,945
- Judy, what are you're up to?
- I got you a present.
565
00:54:36,457 --> 00:54:39,637
Me and Nana got this
at the Church's yard sales.
566
00:54:39,794 --> 00:54:42,180
- Honey! Oh!
- One for you and one for me.
567
00:54:42,181 --> 00:54:45,037
I put a picture of you
and Daddy into mine.
568
00:54:45,038 --> 00:54:48,135
Nana said with this we will
always be together.
569
00:54:48,500 --> 00:54:51,055
You'll be with me and
I'll be with you.
570
00:54:53,766 --> 00:54:55,851
I miss you and Daddy.
571
00:55:06,383 --> 00:55:07,342
Hey, Hon!
572
00:55:10,032 --> 00:55:10,554
Yeah?
573
00:55:10,555 --> 00:55:14,464
You're not gonna believe this.
Carolyn's voice didn't record.
574
00:55:15,027 --> 00:55:18,353
- What do you mean?
- Listen.
575
00:55:18,791 --> 00:55:21,385
My name is Ed Warren.
It's November 1st, 1971.
576
00:55:21,398 --> 00:55:24,003
I am sitting here
with Carolyn Peron.
577
00:55:24,004 --> 00:55:27,320
And her family who have been experiencing
supernatural occurrences.
578
00:55:28,165 --> 00:55:29,677
Alright, go ahead.
579
00:55:31,825 --> 00:55:34,953
Hurm, from the first occurence.
580
00:55:38,175 --> 00:55:43,190
Nothing! The whole time. I don't know,
you find anything?
581
00:55:43,420 --> 00:55:47,674
A lot. That makes no wonder they
going through what they are.
582
00:55:48,195 --> 00:55:53,148
That the original farm house, built
in 1863 by a man named Jedson Sherman,
583
00:55:53,305 --> 00:55:55,911
He was married to a woman
named Bathsheba.
584
00:55:56,433 --> 00:55:59,226
And she related to
Mary Town Esty.
585
00:55:59,227 --> 00:56:01,159
She's one of the woman
accused of witchcraft
586
00:56:01,172 --> 00:56:03,115
and assailant, she
hindering a trial.
587
00:56:03,116 --> 00:56:06,755
So, after Bathsheba married
Jedson, they had a baby.
588
00:56:06,756 --> 00:56:09,159
And when the baby was
seven days old, Jedson
589
00:56:09,160 --> 00:56:11,562
caught her sacrificing it in
front of the fireplace.
590
00:56:11,719 --> 00:56:16,504
She ran out to that tree by the dock,
climbed up, proclaimed her love to Satan,
591
00:56:16,505 --> 00:56:18,808
cursed anyone who tried
to take her land,
592
00:56:18,809 --> 00:56:20,936
and hung herself.
593
00:56:22,167 --> 00:56:25,733
Time of death was pronounced
at 3:07 in the morning.
594
00:56:26,254 --> 00:56:29,497
- Well, that explains a few things.
- Here, so does this.
595
00:56:30,842 --> 00:56:33,448
Her last name was Walker, she
lived there in the 30's.
596
00:56:33,449 --> 00:56:36,264
She had a boy named Rory, who
mysteriously disappeared in the woods.
597
00:56:36,577 --> 00:56:39,966
Then she killed herself in the cellar.
And that's not all.
598
00:56:42,875 --> 00:56:47,150
See what was the original 200 acre farm,
has been subdivided and sold off.
599
00:56:48,099 --> 00:56:49,950
There was another boy who
drowned in the pond here.
600
00:56:49,951 --> 00:56:51,800
He lived in the house over here,
601
00:56:51,801 --> 00:56:54,225
And the woman worked
as a maid in the
602
00:56:54,226 --> 00:56:56,649
neighboring home, she
committed suicide, too.
603
00:56:58,046 --> 00:57:00,247
People who took her land.
604
00:57:01,008 --> 00:57:02,925
I am sitting here
with Carolyn Peron.
605
00:57:02,926 --> 00:57:07,181
And her family who have been experiencing
supernatural occurrences.
606
00:57:08,651 --> 00:57:10,006
Alright, go ahead.
607
00:57:13,385 --> 00:57:15,126
From the first occurence.
608
00:57:50,422 --> 00:57:52,976
Owh, here's Brad.
609
00:57:55,541 --> 00:57:57,459
- You find it okay?
- Oh, yeah.
610
00:57:57,460 --> 00:57:59,540
Drew, this is Officer Brad.
611
00:57:59,541 --> 00:58:01,668
Officer Brad Hamilton, Harris Ville,
Rhode Island PD.
612
00:58:02,392 --> 00:58:03,633
Nice to meet you, man.
613
00:58:04,165 --> 00:58:06,135
So, you're lucky new cop, huh?
614
00:58:06,771 --> 00:58:07,918
Guess so.
615
00:58:07,971 --> 00:58:11,047
- You're here to catch some ghost, right?
- Take it easy, Adam Drew.
616
00:58:11,255 --> 00:58:13,445
Okay, so help me get the
stuffs unloaded.
617
00:58:14,800 --> 00:58:16,156
Take this.
618
00:58:17,511 --> 00:58:18,554
Whatever!
619
00:58:25,123 --> 00:58:27,643
When you're finished here, why don't
you head upstairs, alright?
620
00:58:28,147 --> 00:58:29,711
You got it.
621
00:58:52,442 --> 00:58:54,110
What's wrong with the Chevy?
622
00:58:54,527 --> 00:58:56,196
Uh, what's not wrong with her.
623
00:58:56,613 --> 00:58:58,646
- Needs a new carburetor to start.
- Oh, yeah?
624
00:58:58,907 --> 00:59:01,826
Kind of put fixing her
up on hold for a while.
625
00:59:01,931 --> 00:59:03,391
Yeah.
626
00:59:05,528 --> 00:59:07,561
You hand me in the
thermostat, would you?
627
00:59:09,855 --> 00:59:12,462
What's this, uh, do?
628
00:59:12,775 --> 00:59:15,121
Owh if there's an instanst drop
of the temperature,
629
00:59:15,122 --> 00:59:17,467
thermostat triggers the
camera to take a picture.
630
00:59:17,676 --> 00:59:19,657
Do you actually caught things on film?
631
00:59:19,970 --> 00:59:22,681
Yeah, that's the point.
632
00:59:23,306 --> 00:59:26,173
Why, uh... Why out here?
633
00:59:26,174 --> 00:59:29,458
Well, this is where the
witch committed suicide.
634
00:59:29,980 --> 00:59:34,255
She hung herself from the branch
right above where you're standing.
635
00:59:40,720 --> 00:59:42,649
How could a mother
kill her own child?
636
00:59:43,222 --> 00:59:45,099
He was never a child to her.
637
00:59:45,203 --> 00:59:48,852
She just used her God given gift
as the ultimate of fence against him.
638
00:59:48,853 --> 00:59:52,241
Which is believed will elevate
her status in the eyes of Satan.
639
01:00:00,948 --> 01:00:02,929
Hm. Well...
640
01:00:03,972 --> 01:00:05,536
that's a nice stay at the beach, huh?
641
01:00:05,640 --> 01:00:07,413
How did you know?
642
01:00:08,039 --> 01:00:10,124
Some insight, it's like a peek
643
01:00:10,125 --> 01:00:12,208
through the curtain in
another person's life.
644
01:00:12,209 --> 01:00:13,356
Hmm.
645
01:00:16,589 --> 01:00:18,466
They means so much to me.
646
01:00:19,039 --> 01:00:20,447
We're driving along the coast.
647
01:00:20,760 --> 01:00:23,262
Nancy pointed out how pretty
the view was.
648
01:00:23,992 --> 01:00:26,526
I thought this is the perfect
opportunity for a photo.
649
01:00:26,755 --> 01:00:30,144
We're gonna starts fresh, you know.
A new house, a new beginning.
650
01:00:30,248 --> 01:00:34,211
You should've seen Roger and the girls.
I've never seen them so happy.
651
01:00:36,713 --> 01:00:39,007
They mean the world to me.
652
01:00:49,434 --> 01:00:51,519
Put your hand flat on the desk.
653
01:00:52,562 --> 01:00:55,065
- Hmm?
- Now take it off.
654
01:00:57,150 --> 01:00:59,027
Here we go.
655
01:01:04,011 --> 01:01:07,421
See? It's just revealed source
that naked eye can't see.
656
01:01:07,483 --> 01:01:09,454
Pretty fired, isn't it?
657
01:01:09,975 --> 01:01:12,061
Yes, it's scurvy.
658
01:01:17,587 --> 01:01:19,464
Drew, you get the bullet
ready for Brad?
659
01:01:19,673 --> 01:01:22,551
Yeah, already log in on, sir.
660
01:01:39,797 --> 01:01:41,997
What? I had to go.
661
01:02:05,239 --> 01:02:09,306
All the rooms are coming in pretty good.
Good!
662
01:02:14,676 --> 01:02:17,960
- What's in the bottle?
- Holy water.
663
01:02:20,358 --> 01:02:22,652
The presence of
religious icons will...
664
01:02:22,757 --> 01:02:26,093
get the reactions from
any thing unholy.
665
01:02:27,657 --> 01:02:29,638
Sort of pisses them off.
666
01:02:30,681 --> 01:02:34,331
So I set these throughout the house,
see I can stir things up a bit.
667
01:02:37,042 --> 01:02:41,212
- Like holding a cross to a vampire?
- Yeah, exactly.
668
01:02:41,213 --> 01:02:43,298
Still don't believe in vampires.
669
01:02:48,220 --> 01:02:49,867
Wasn't me.
670
01:03:03,944 --> 01:03:05,122
Brad, get the camera.
671
01:03:16,769 --> 01:03:21,179
Right, it's 9:18, we headed down to the
cellar with the door just open on its own.
672
01:03:21,180 --> 01:03:24,588
Have Lorraine and Officer
Brad Hamilton with me.
673
01:03:24,589 --> 01:03:27,300
Lets keep the cellar light off.
674
01:03:40,855 --> 01:03:43,671
Give us a sign that you want
to communicate with us.
675
01:04:12,241 --> 01:04:13,909
Everything alright?
676
01:04:18,184 --> 01:04:20,322
Definitely something's in here.
677
01:04:21,678 --> 01:04:24,493
Alright close the door,
we'll start it!
678
01:04:27,256 --> 01:04:28,664
Come on.
679
01:04:33,617 --> 01:04:34,784
Now.
680
01:04:36,223 --> 01:04:38,205
- Come!
- I get on this.
681
01:04:38,517 --> 01:04:40,394
Now there.
682
01:05:00,466 --> 01:05:04,064
Well, like I said, doesn't
always work when you want it to.
683
01:05:04,481 --> 01:05:05,732
Yeah, maybe the camera
picks something up.
684
01:05:05,733 --> 01:05:06,983
Watch out.
685
01:05:12,927 --> 01:05:14,522
For a guy who doesn't believe,
686
01:05:14,804 --> 01:05:17,827
you looked a little freaked out
when the door slammed shut.
687
01:05:20,643 --> 01:05:22,832
It must have been a draft.
688
01:05:23,145 --> 01:05:24,814
Owh, it's funny.
689
01:05:25,335 --> 01:05:27,577
A draft never put that look
on my face before.
690
01:05:30,653 --> 01:05:32,738
I believe the clock.
691
01:05:33,989 --> 01:05:35,585
It's 3:08.
692
01:05:48,952 --> 01:05:51,278
I think I might take the
girls for ice cream later on.
693
01:05:51,279 --> 01:05:53,603
- What do you say about that?
- Oh, yeah!
694
01:05:54,218 --> 01:05:56,355
- Honey, you wanna come?
- No, I'm exhausted.
695
01:05:56,356 --> 01:05:58,961
I'm just gonna take a nap.
The late night, they're getting to me.
696
01:05:58,962 --> 01:06:00,584
Probably it's a good idea.
Why don't you get some rest,
697
01:06:00,585 --> 01:06:02,246
Lorraine and I watch
over things for a bit.
698
01:06:02,247 --> 01:06:03,248
Really?
699
01:06:03,728 --> 01:06:06,731
I better take off, my shift
starting in an hour.
700
01:06:06,835 --> 01:06:09,337
Oh, the house doesn't felt
like this in a long time. I think
701
01:06:09,338 --> 01:06:11,840
the kids feel a lot
safer with you around.
702
01:06:15,594 --> 01:06:18,743
- I can get used to this.
- What, me doing laundy?
703
01:06:22,465 --> 01:06:26,907
A nice place, nice, fresh country air, huh?
Uh-huh.
704
01:06:30,400 --> 01:06:32,694
This... such a beautiful
family, don't they?
705
01:06:32,903 --> 01:06:36,916
Yeah, the little one, April.
She brings you some pancakes?
706
01:06:36,917 --> 01:06:38,325
Yeah.
707
01:06:42,933 --> 01:06:46,771
- We've gotta help them.
- I know.
708
01:06:47,605 --> 01:06:49,794
I'll start with the Chevy.
709
01:08:12,377 --> 01:08:15,609
Carolyn, are you okay?
710
01:08:15,714 --> 01:08:18,425
Carolyn, open the door!
Carolyn, open up!
711
01:08:25,411 --> 01:08:27,027
- Are you okay?
- I'm fine.
712
01:08:27,079 --> 01:08:28,518
You sick?
713
01:08:28,519 --> 01:08:29,956
I woke up, just feeling
little nauseous, that's all.
714
01:08:29,957 --> 01:08:33,023
- I thought I saw...
- I hear Roger and the girls.
715
01:08:33,231 --> 01:08:34,482
A minute.
716
01:08:38,862 --> 01:08:41,260
Nancy! Nancy, come on!
717
01:08:44,597 --> 01:08:46,004
You like junk!
718
01:08:46,786 --> 01:08:51,062
- Hey guys, you wanna play...
- Boring... - Thank you Daddy.
719
01:08:51,374 --> 01:08:52,991
Let's go play.
720
01:08:56,796 --> 01:08:59,716
- I thought that was you.
- Hey, I hope you don't mind.
721
01:08:59,820 --> 01:09:02,166
Get a good deal on a rebuilt, the
a wrecking yard in Smithfield.
722
01:09:02,260 --> 01:09:03,948
Nice. Looks like you
know what you're doing.
723
01:09:03,961 --> 01:09:05,659
Yeah, we'll see.
724
01:09:08,443 --> 01:09:09,935
Got a nice place here, Roger.
725
01:09:10,247 --> 01:09:12,467
Lorraine and I always wanted a
spot in the country.
726
01:09:12,468 --> 01:09:14,210
I'll sell you this one.
727
01:09:16,399 --> 01:09:18,381
Hey, get me the wrench, would you?
728
01:09:20,257 --> 01:09:22,239
Hey, uh...
729
01:09:22,760 --> 01:09:24,741
Really means a lot to us
to have you here.
730
01:09:24,950 --> 01:09:28,182
I gotta admit I was a little
bit skeptical going in.
731
01:09:29,016 --> 01:09:32,374
I just want to say thank you, though
for coming out, what you did.
732
01:09:34,230 --> 01:09:37,775
I can't take the credit. It, uh...
It's all Lorraine's.
733
01:09:37,983 --> 01:09:40,590
- I didn't want to!
- Oh, why is that?
734
01:09:43,979 --> 01:09:46,637
Whatever Lorraine
sees, feels, touches...
735
01:09:46,638 --> 01:09:49,610
it helps people, but
it also takes a toll on her.
736
01:09:50,079 --> 01:09:52,394
Little piece each time.
737
01:09:55,292 --> 01:09:58,003
Couple months ago we
worked on a case.
738
01:09:59,568 --> 01:10:01,549
She saw something.
739
01:10:11,924 --> 01:10:13,529
It took a real big piece.
740
01:10:15,156 --> 01:10:19,796
When we got home, she went into
our room, locked herself in.
741
01:10:20,109 --> 01:10:23,383
Didn't talk, didn't eat,
didn't come out for 8 days.
742
01:10:23,967 --> 01:10:25,416
What did she see?
743
01:10:28,503 --> 01:10:29,598
Get out of here!
744
01:10:30,536 --> 01:10:31,996
I do not know.
745
01:10:32,309 --> 01:10:34,603
And I won't ask her.
746
01:10:51,390 --> 01:10:54,779
- I need to reload.
- You want some?
747
01:10:55,248 --> 01:10:56,812
I'm good. Thanks.
748
01:10:57,563 --> 01:10:59,419
All right.
749
01:11:43,421 --> 01:11:45,986
Look what you made me do.
750
01:12:28,988 --> 01:12:31,177
Look what she made me do.
751
01:12:34,201 --> 01:12:35,661
Hey!
752
01:12:42,856 --> 01:12:43,586
Ed?
753
01:12:43,794 --> 01:12:45,671
Look what she made me do.
754
01:12:47,027 --> 01:12:48,851
This. Ed! Ed!
755
01:12:49,842 --> 01:12:50,989
Ed!
756
01:12:52,136 --> 01:12:53,074
Dude, you're okay?
757
01:12:53,179 --> 01:12:54,950
Hold on.
Brad, what's going on?
758
01:12:54,951 --> 01:12:58,601
I saw someone, there was a woman
dressed like a maid. This...
759
01:13:01,833 --> 01:13:03,710
Ed, we're getting something.
760
01:13:09,028 --> 01:13:11,628
- It's just Cindy. - No, no, no.
- Wait, wait, wait, we need this.
761
01:13:11,739 --> 01:13:14,283
Why do we need pictures of Cindy?
762
01:13:14,554 --> 01:13:15,701
Because she's the trigger.
763
01:13:16,118 --> 01:13:19,455
- What do you mean she's the trigger?
- Somebody's with her.
764
01:13:22,583 --> 01:13:23,897
Who?
765
01:13:27,692 --> 01:13:28,944
Cindy!
766
01:13:32,697 --> 01:13:34,678
Cindy!
767
01:13:41,143 --> 01:13:43,854
- Cindy!
- Hey, over here!
768
01:13:44,271 --> 01:13:46,096
There someone else
in there with her.
769
01:13:47,295 --> 01:13:50,006
I'm hearing another voice.
Here, listen.
770
01:13:55,011 --> 01:13:57,107
Follow me, this way.
771
01:13:57,931 --> 01:13:59,808
This is where I hide.
772
01:14:05,126 --> 01:14:06,377
Cindy?
773
01:14:08,984 --> 01:14:10,443
Cindy?
774
01:14:12,060 --> 01:14:15,198
- Where did she go, Ed?
- Windows are locked.
775
01:14:18,264 --> 01:14:20,036
Ed, where did she go?
776
01:14:21,705 --> 01:14:23,727
- Brad, get the UV light.
- The what?
777
01:14:23,728 --> 01:14:25,354
Just ask Drew.
778
01:14:26,605 --> 01:14:31,214
- Drew! I need a UV light.
- Uh, here. That's it, go, go, go!
779
01:14:37,658 --> 01:14:38,909
Turn off the light.
780
01:14:42,767 --> 01:14:44,269
Get out of the way!
781
01:14:47,564 --> 01:14:48,398
Okay.
782
01:15:18,011 --> 01:15:19,627
Hit the lights.
783
01:15:23,746 --> 01:15:24,476
Now!
784
01:15:31,462 --> 01:15:32,922
I found her.
785
01:15:34,799 --> 01:15:35,320
Here we go.
786
01:15:36,258 --> 01:15:38,448
My girl!
787
01:15:50,126 --> 01:15:53,567
That's where Rory hides
when he's afraid.
788
01:16:18,905 --> 01:16:20,536
Hon, could I have April's
music box, please?
789
01:16:20,549 --> 01:16:22,190
All right.
790
01:16:24,953 --> 01:16:27,768
- How's Cindy?
- She doesn't remember a thing.
791
01:16:30,688 --> 01:16:32,043
There you go.
792
01:16:32,565 --> 01:16:33,920
Thank you!
793
01:17:11,666 --> 01:17:13,126
Lorraine!
794
01:17:17,088 --> 01:17:18,340
No!
795
01:17:31,165 --> 01:17:32,260
Lorraine!
796
01:17:32,520 --> 01:17:33,980
Lorraine!
797
01:17:38,151 --> 01:17:41,488
Lorraine! Lorraine!
798
01:18:33,102 --> 01:18:35,917
She made me do it.
799
01:18:36,960 --> 01:18:39,775
She made me do it.
800
01:19:01,151 --> 01:19:03,758
She made me do it.
801
01:19:47,551 --> 01:19:48,281
Ed!
802
01:19:48,646 --> 01:19:50,679
Ay! Lorraine!
803
01:19:51,618 --> 01:19:52,661
Ed!
804
01:19:58,239 --> 01:19:59,282
Ed!
805
01:20:00,898 --> 01:20:02,619
- I know what she's did.
- I got you.
806
01:20:03,088 --> 01:20:05,693
- Lorraine?
- Ed, I know what she did! - What?
807
01:20:05,694 --> 01:20:07,822
She possessed the mother
to kill the child.
808
01:20:08,093 --> 01:20:09,291
She visited Carolyn every night.
809
01:20:09,292 --> 01:20:12,576
That's what the bruise marks are.
She's feeding off of her.
810
01:20:25,715 --> 01:20:27,007
Uh...
811
01:20:27,487 --> 01:20:28,738
Nancy?
812
01:20:33,326 --> 01:20:34,890
Nancy?
813
01:20:35,203 --> 01:20:38,279
Are you okay?
Nancy!
814
01:20:39,165 --> 01:20:40,521
Help!
815
01:20:43,962 --> 01:20:45,317
Nancy!
Help!
816
01:20:46,047 --> 01:20:46,882
Nancy!
817
01:20:51,678 --> 01:20:53,138
Arrghh!
818
01:20:54,076 --> 01:20:55,015
Are you okay?
819
01:20:55,286 --> 01:20:56,257
Nancy's okay, I got her.
820
01:20:56,787 --> 01:20:58,039
You get that?
821
01:21:00,020 --> 01:21:01,062
Yeah.
822
01:21:04,399 --> 01:21:06,389
I'll have the footage developed
and get it over
823
01:21:06,390 --> 01:21:08,778
to Father Gordon. He's
our liaison at the Church.
824
01:21:08,883 --> 01:21:11,281
I imagine we'll get a pretty
fast response.
825
01:21:11,802 --> 01:21:13,627
- Listen, Roger!
- Yeah?
826
01:21:14,096 --> 01:21:16,807
I'll get the exorcist, I'll be
back but Lorraine...
827
01:21:16,932 --> 01:21:18,474
Yeah, I understand.
828
01:21:18,487 --> 01:21:20,207
Until then, Drew's gonna
keep an eye on you.
829
01:21:20,248 --> 01:21:22,646
- Ed, thank you for everything.
- You're welcome.
830
01:21:24,315 --> 01:21:25,472
Mommy?
831
01:21:27,860 --> 01:21:29,737
Got everything?
832
01:21:41,311 --> 01:21:42,677
Mommy?
833
01:22:01,122 --> 01:22:03,416
Judy? Oh, God!
834
01:22:03,938 --> 01:22:05,085
Judy?
835
01:22:13,322 --> 01:22:15,616
Lorraine, wait!
836
01:22:17,284 --> 01:22:20,620
- Lorraine?
- Mom, it's me. Is Judy okay?
837
01:22:20,621 --> 01:22:23,019
- What?
- Can you go check, please?
838
01:22:23,332 --> 01:22:26,929
- Dammit Mom, just check, please!
- Can you tell me what's going on?
839
01:22:27,086 --> 01:22:30,318
- It's, it's Judy.
- What? What do you mean? What?
840
01:22:30,735 --> 01:22:32,612
What?
841
01:22:33,603 --> 01:22:35,636
Oh! Thank God.
842
01:22:36,366 --> 01:22:37,930
Mom, I'm sorry. I did
not mean to scare you.
843
01:22:37,931 --> 01:22:39,494
I'll explain later, okay?
844
01:22:40,902 --> 01:22:46,063
- What the hell happened?
- I saw a vision of Judy in the water.
845
01:22:46,376 --> 01:22:48,774
I know it was some kind of warning.
846
01:22:49,775 --> 01:22:51,256
I know it!
847
01:22:54,405 --> 01:22:55,781
Let's get out of here!
848
01:23:44,038 --> 01:23:46,488
- So?
- Yeah, well, you weren't kidding?
849
01:23:46,592 --> 01:23:47,792
No.
850
01:23:48,574 --> 01:23:53,108
Look, it's... this is complicated
because the kids aren't baptized.
851
01:23:53,109 --> 01:23:53,891
I understand...
852
01:23:53,892 --> 01:23:55,872
And the family, they're
not members of the Church.
853
01:23:55,873 --> 01:23:56,915
Oh, come on!
854
01:23:57,020 --> 01:24:01,868
And, the approval has to come
directly from the Vatican.
855
01:24:03,224 --> 01:24:06,143
Father, we've never seen
nothing like this.
856
01:24:09,897 --> 01:24:12,556
Yeah, well, neither do I.
857
01:24:21,054 --> 01:24:23,504
Father, they don't
have a lot of time.
858
01:24:23,994 --> 01:24:25,642
All right.
859
01:24:26,685 --> 01:24:29,709
- I push it through myself.
- Thank you.
860
01:24:30,960 --> 01:24:33,671
- We'll wait for your call.
- Yeah.
861
01:25:37,589 --> 01:25:39,779
Mommy? Daddy?
862
01:25:57,192 --> 01:26:00,424
Mommy? Daddy?
863
01:26:24,146 --> 01:26:25,501
Dad?
864
01:26:41,924 --> 01:26:43,384
Nana?
865
01:26:44,583 --> 01:26:46,095
Nana?
866
01:27:40,420 --> 01:27:41,202
Nana!
867
01:27:41,567 --> 01:27:45,008
Nana!
868
01:27:45,217 --> 01:27:47,302
Judy?
Nana!
869
01:27:47,719 --> 01:27:48,866
Nana!
870
01:27:49,200 --> 01:27:50,743
Nana!
871
01:27:51,202 --> 01:27:52,307
Help!
872
01:27:52,933 --> 01:27:55,643
- Judy! - Nana!
- Judy open the door!
873
01:27:55,644 --> 01:27:57,729
Mom!
874
01:27:58,667 --> 01:28:00,878
- Ed, there's something wrong.
- What?
875
01:28:03,672 --> 01:28:04,715
Nana!
876
01:28:05,654 --> 01:28:09,126
- Nana! - Judy! Judy open the door!
- What is it?
877
01:28:09,512 --> 01:28:12,639
- What's goin on in there?
- Here I go! Look, look, look, look!
878
01:28:12,640 --> 01:28:14,517
Judy, get back, honey.
Get back!
879
01:28:14,934 --> 01:28:16,289
- Help!
- Judy!
880
01:28:16,602 --> 01:28:18,687
Ah! Ah!
881
01:28:19,417 --> 01:28:21,503
Get away from the door, Judy!
882
01:28:26,612 --> 01:28:27,789
Are you okay?
883
01:28:27,790 --> 01:28:32,243
Someone's rocking in
the chair with Annabelle.
884
01:28:35,162 --> 01:28:36,935
All right.
885
01:29:00,458 --> 01:29:01,970
She's still in the case.
886
01:29:05,098 --> 01:29:08,779
It's okay! It's okay! It's okay!
887
01:29:14,264 --> 01:29:16,871
Dad! Dad, wait! Dad!
888
01:29:17,392 --> 01:29:19,686
Dad! Mom just left with
Christine and April.
889
01:29:19,790 --> 01:29:21,354
She... She just ran the car
somewhere, I don't know what happened.
890
01:29:21,355 --> 01:29:22,918
Daddy!
891
01:29:23,023 --> 01:29:25,107
- She didn't say what was going on,
she just left. - Huh?
892
01:29:25,108 --> 01:29:28,132
- Andrea, left? Where?
- Come on, I don't know where she's going.
893
01:29:33,867 --> 01:29:35,431
Where're we going, Mom?
894
01:29:44,085 --> 01:29:45,597
Hello.
895
01:29:45,598 --> 01:29:47,108
Mr. Warren, it's Roger.
Something's going on with Carolyn.
896
01:29:47,109 --> 01:29:50,028
Andrea was here and she said that Carolyn
took off with Christine and April.
897
01:29:50,029 --> 01:29:51,592
The girls said she smells
like rotten meat.
898
01:29:51,593 --> 01:29:53,262
She possessed the mother to kill the child.
899
01:29:53,263 --> 01:29:55,554
That's what she does. She's taken them
back to the house.
900
01:29:55,555 --> 01:29:57,775
Roger, get back to the house now.
I'll meet you there.
901
01:29:57,776 --> 01:29:59,662
Lock the doors and
close the blinds.
902
01:29:59,663 --> 01:30:01,551
Stay off the phone!
903
01:30:02,541 --> 01:30:04,710
Now!
904
01:30:09,006 --> 01:30:10,882
- I'm coming with you.
- No way! You stay with Judy!
905
01:30:10,883 --> 01:30:13,332
The only way to protect Judy is if we
stop this where it's started.
906
01:30:13,333 --> 01:30:14,819
Otherwise, she's going to
latch on to us again.
907
01:30:14,820 --> 01:30:16,304
That's exactly why I'm going.
908
01:30:16,305 --> 01:30:19,850
And you think I'm going to
let you walk on this alone?
909
01:30:20,163 --> 01:30:23,500
- I can not lose you.
- You won't.
910
01:30:24,438 --> 01:30:26,628
Let's finish this together!
911
01:30:44,980 --> 01:30:47,639
- It's locked.
- Carolyn!
912
01:30:48,003 --> 01:30:50,297
Roger! Get out of the way!
913
01:30:56,866 --> 01:30:59,578
- Roger!
- Carolyn!
914
01:31:00,933 --> 01:31:02,445
- Carolyn!
- We're down here!
915
01:31:02,706 --> 01:31:04,791
Carolyn, don't!
916
01:31:06,147 --> 01:31:09,066
- Here we go!
- Carolyn, no!
917
01:31:19,389 --> 01:31:21,056
We get to get her to the car.
918
01:31:21,057 --> 01:31:23,195
- We go where?
- Just take her to the priest, Brad.
919
01:31:23,247 --> 01:31:25,750
Just wait. Where's April?
920
01:31:27,626 --> 01:31:28,878
April!
921
01:31:29,816 --> 01:31:31,474
Christine in the
car, find April.
922
01:31:31,797 --> 01:31:32,736
April!
923
01:31:34,091 --> 01:31:35,447
Come on!
924
01:31:45,770 --> 01:31:47,541
- She won't let her leave her house.
- What? What do you mean?
925
01:31:47,542 --> 01:31:50,253
We take her out, the
witch will kill her.
926
01:31:56,927 --> 01:31:59,637
Roger!
927
01:31:59,638 --> 01:32:01,097
Carolyn!
928
01:32:02,349 --> 01:32:04,017
Get away.
929
01:32:08,396 --> 01:32:09,647
Come in!
930
01:32:09,648 --> 01:32:12,463
Get in, come on, okay.
931
01:32:12,567 --> 01:32:15,069
Stay in here. Stay in here
no matter what. I'll be back.
932
01:32:15,070 --> 01:32:15,903
- I promise.
- No.
933
01:32:15,904 --> 01:32:19,397
I have to find April, okay? I'll be back.
I promise.
934
01:32:21,847 --> 01:32:23,046
April?
935
01:32:25,872 --> 01:32:27,374
You're okay?
936
01:32:36,132 --> 01:32:36,758
No.
937
01:32:37,175 --> 01:32:39,156
No. Brad!
938
01:32:52,712 --> 01:32:54,588
Get something to tie her up!
939
01:33:02,304 --> 01:33:02,878
Hold it!
940
01:33:14,504 --> 01:33:16,797
I got her on cuff. I have to go
get Father Gordon out here.
941
01:33:16,798 --> 01:33:20,083
He's too far away. She won't make it,
look at her.
942
01:33:30,353 --> 01:33:32,480
- I need you to leave.
- What are you talking about?
943
01:33:32,960 --> 01:33:35,335
I have to do it, the exorcism.
944
01:33:35,460 --> 01:33:37,286
What? I thought you said we need a priest.
945
01:33:37,287 --> 01:33:39,946
- You're not a priest.
- Well, you got a better idea?
946
01:33:40,259 --> 01:33:44,064
- He can do it. You can do it!
- You got to get out of here.
947
01:33:44,065 --> 01:33:45,159
I'm not leaving you.
948
01:33:45,160 --> 01:33:47,548
I'm not doing this
with you in here.
949
01:33:49,748 --> 01:33:53,189
God brought us together
for a reason, this is it.
950
01:33:53,919 --> 01:33:55,691
I'm going to get the book.
951
01:34:12,270 --> 01:34:13,521
April!
952
01:34:22,489 --> 01:34:23,844
April!
953
01:34:45,533 --> 01:34:49,495
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
954
01:34:53,353 --> 01:34:55,199
"Vadé retra, Satan!"
"Go back, Satan!"
955
01:34:56,064 --> 01:35:01,150
"Santé Michele Arcangelo,
defende nosceo prélio."
956
01:35:28,805 --> 01:35:29,431
April!
957
01:36:30,116 --> 01:36:34,183
Hold this! Hold this chair! Come here!
Hold this chair.
958
01:36:42,837 --> 01:36:44,089
April?
959
01:36:51,075 --> 01:36:51,961
April?
960
01:36:52,013 --> 01:36:53,577
April, you're under there?
961
01:36:55,246 --> 01:36:56,183
April!
962
01:37:02,128 --> 01:37:04,942
Carolyn! Carolyn, don't give it!
Don't let her take you!
963
01:37:04,943 --> 01:37:06,318
Hey! Warren, stop, stop,
you're killing her!
964
01:37:06,331 --> 01:37:07,717
He can't.
965
01:37:18,206 --> 01:37:20,374
- Warren, I'm serious, stop it!
- Do understand this,
966
01:37:20,375 --> 01:37:22,877
we are fighting for her soul!
967
01:37:22,878 --> 01:37:26,475
In the name of Jesus Christ,
the saints and all the angles,
968
01:37:26,527 --> 01:37:28,612
I command you to
reveal yourself!
969
01:37:56,244 --> 01:38:01,041
Roger! Help me!
970
01:38:01,604 --> 01:38:04,268
"...omnes inimici, et invisibilium,
et liberabitur!"
971
01:38:04,269 --> 01:38:06,932
(...ALL OF HIS ENEMY, VISIBLE AND
INVISIBLE, AND SHALL BE FREED!)
972
01:38:35,659 --> 01:38:38,318
"Omnes fantasma, omnis legio, in
nomine Domini nostri lesu..."
973
01:38:38,319 --> 01:38:40,976
("ALL OF A GHOST, EVERY LEGION, IN
THE NAME OF OUR LORD JESUS...")
974
01:38:51,925 --> 01:38:53,385
Put her down!
975
01:38:53,697 --> 01:38:55,679
Put her down!
976
01:38:57,702 --> 01:38:59,120
Put her down!
977
01:39:00,579 --> 01:39:01,622
Carolyn!
978
01:39:02,091 --> 01:39:03,395
Carolyn!
979
01:39:06,158 --> 01:39:07,190
Ed, look out!
980
01:39:11,632 --> 01:39:12,842
Are you okay?
981
01:39:14,864 --> 01:39:16,950
Hold her still!
Don't let her out.
982
01:39:17,158 --> 01:39:18,305
Don't loose her, Roger.
983
01:39:18,827 --> 01:39:21,015
Damned you!
You leave my family alone.
984
01:39:21,016 --> 01:39:23,414
You hear me, I don't know what you're are.
Just leave my wife alone.
985
01:39:23,415 --> 01:39:27,168
God dammit. Let her go. You hear me?
Let her go.
986
01:39:29,567 --> 01:39:31,537
Let her go! God dammit!
Let her go!
987
01:39:38,534 --> 01:39:40,911
She's already gone.
988
01:39:41,245 --> 01:39:44,060
And now you all gonna die.
989
01:39:50,942 --> 01:39:51,881
April!
990
01:39:52,089 --> 01:39:56,052
I found her. She's got in the house.
Right in the kitchen.
991
01:39:56,886 --> 01:39:58,658
You can not go, Look!
992
01:39:59,492 --> 01:40:00,952
Get her!
993
01:40:15,133 --> 01:40:17,114
- Here.
- Carolyn!
994
01:40:19,658 --> 01:40:21,389
- Carolyn!
- She's in the hole, right there.
995
01:40:24,309 --> 01:40:26,082
The hole? Oh, my God!
996
01:40:27,333 --> 01:40:29,210
Can't get to her.
997
01:40:29,522 --> 01:40:31,034
Go! Carolyn, go!
998
01:40:31,608 --> 01:40:32,962
Go!
999
01:40:32,963 --> 01:40:34,839
Carolyn, now!
1000
01:40:34,840 --> 01:40:36,613
Bethsheba!
1001
01:40:39,011 --> 01:40:43,046
By the power of God, I
condemned you back to Hell!
1002
01:40:44,433 --> 01:40:45,372
Ah!
1003
01:40:45,476 --> 01:40:47,040
This is your daughter.
1004
01:40:49,230 --> 01:40:50,815
You can't give in!
1005
01:40:51,836 --> 01:40:54,547
Roger, we need to get her to
fight from the inside.
1006
01:40:54,548 --> 01:40:55,850
Don't let her do this to you, okay?
1007
01:40:55,851 --> 01:40:57,597
The only way through this,
you gotta to fight it.
1008
01:40:57,598 --> 01:40:59,344
I know you're stronger than us!
1009
01:40:59,553 --> 01:41:01,220
- You got to fight it.
- Keep it going, Roger!
1010
01:41:01,221 --> 01:41:04,349
You got to stay with us, all right?
Come on back Carolyn!
1011
01:41:05,079 --> 01:41:06,329
Alright that's it, get her back!
1012
01:41:06,330 --> 01:41:07,894
Remember what you show me!
1013
01:41:11,544 --> 01:41:14,568
Remember that day that you
said you would never forget.
1014
01:41:23,326 --> 01:41:25,985
You said they meant
the world to you.
1015
01:41:26,142 --> 01:41:28,331
This is what you'll
be leaving behind.
1016
01:42:07,329 --> 01:42:09,133
Mommy?
1017
01:42:41,842 --> 01:42:43,511
It's over.
1018
01:42:44,449 --> 01:42:45,179
I'm so sorry!
1019
01:42:45,471 --> 01:42:49,350
I love you so much.
I love you so much.
1020
01:42:49,767 --> 01:42:51,936
Oh, mine!
1021
01:42:52,374 --> 01:42:54,876
I'm sorry!
1022
01:43:15,522 --> 01:43:17,503
The draft did that to your face?
1023
01:43:18,494 --> 01:43:20,527
I'm taking guy with gun any day.
1024
01:43:24,906 --> 01:43:26,575
You did good.
1025
01:43:26,846 --> 01:43:28,139
No, you did.
1026
01:44:28,824 --> 01:44:31,640
I'll call Father Gordon,
let him know what happened.
1027
01:44:32,891 --> 01:44:34,351
Sounds good.
1028
01:44:59,584 --> 01:45:02,504
The Vatican approved
the exorcism.
1029
01:45:02,608 --> 01:45:04,589
Huh, nice timing!
1030
01:45:06,153 --> 01:45:09,459
And if we can, he'd
like to meet us tomorrow.
1031
01:45:09,803 --> 01:45:12,305
There's a case in Long Island
he'd like to discuss.
1032
01:45:12,618 --> 01:45:13,869
- Really?
- Uh-huh.