00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:25,692 --> 00:00:29,654
U zegt dat er nergens een basis is
met een werkende Seahawk, sir?
2
00:00:29,676 --> 00:00:34,192
Ik snap uw frustratie, maar we mogen blij zijn
met onderdelen voor de Huey.
3
00:00:34,227 --> 00:00:36,460
Mijn vader vloog met deze in Vietnam.
4
00:00:38,330 --> 00:00:43,167
Hoeveel brandstof krijgen we, sir?
- Genoeg voor tenminste 1.000 zeemijlen.
5
00:00:43,369 --> 00:00:46,039
Vraag je je weleens af
hoe de adjudant z'n naam kreeg?
6
00:00:46,440 --> 00:00:51,689
Nee, Sunshine klopt wel. Hij vliegt al zo lang.
Hij zal het wel verdiend hebben.
7
00:00:51,911 --> 00:00:55,412
Wanneer ga jij leren vliegen?
- Je moet daar een officier voor zijn.
8
00:00:55,635 --> 00:01:00,142
Ik ben niet van plan om te gaan studeren.
- Het is de apocalyps, dus die regel is onzin.
9
00:01:00,152 --> 00:01:05,222
Sunshine is twee keer gestopt en hij vliegt nog.
Misschien kan hij het je leren.
10
00:01:05,324 --> 00:01:09,830
We zien wel. Luchtmissies zijn tof.
En dan mag ik de 50-kaliber gebruiken.
11
00:01:09,862 --> 00:01:13,097
Je moet een naam hebben.
- Je bent ver van de brug, matroos.
12
00:01:13,699 --> 00:01:18,436
Ik ga terug, sir.
- Zie je later.
13
00:01:33,551 --> 00:01:37,488
Overste.
- Sir.
14
00:01:38,190 --> 00:01:41,171
Fletcher.
- Oran, Algerije.
15
00:01:41,193 --> 00:01:44,875
Volgens onze info is het een actieve stad
met verschillende culturen.
16
00:01:44,897 --> 00:01:48,445
Maar door de problemen, hebben ze zich
in kleinere groepen gereorganiseerd.
17
00:01:48,467 --> 00:01:51,435
Mahmouds mensen, de Tauregs,
zijn hierheen gegaan.
18
00:01:52,837 --> 00:01:57,206
El Hamri. Als de zaden Oran hebben bereikt,
zullen ze in El Hamri zijn.
19
00:01:57,228 --> 00:02:00,911
We gaan naar binnen, vallen niet op,
lokaliseren het doelwit en vertrekken.
20
00:02:00,913 --> 00:02:04,230
Niet als Omar er eerder is
en wij drie uur buiten heli-bereik liggen.
21
00:02:04,251 --> 00:02:06,731
MI6 boekt geen vooruitgang in de regio.
22
00:02:06,752 --> 00:02:10,187
De steden die de immuun-oorlog overleefden
zijn veranderlijk en instabiel.
23
00:02:10,200 --> 00:02:15,465
Athene is al maanden onbereikbaar en Izmir
in Turkije vecht al zes weken met Cyprus.
24
00:02:15,487 --> 00:02:18,523
Er zijn genoeg spookverhalen over Egyptenaren
voor een Grieks epos.
25
00:02:18,543 --> 00:02:24,711
Is er niemand in de regio die er sneller kan zijn?
- We verloren contact met het leger in Napels.
26
00:02:24,737 --> 00:02:29,807
We denken dat het vliegveld intact is,
maar onze vliegtuigen zijn door rovers verwoest.
27
00:02:29,839 --> 00:02:35,946
NSA La Maddalena is al jaren dicht en het depot
in Messina is leeg sinds het virus Sardinië trof.
28
00:02:37,116 --> 00:02:39,984
Dan staat de Nathan James er weer alleen voor.
29
00:02:41,186 --> 00:02:43,255
En daar zijn monsters.
30
00:03:00,881 --> 00:03:04,376
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Last Ship S04E02: The Pillars of Hercules
31
00:03:24,112 --> 00:03:26,718
Helios is amper wakker...
32
00:03:26,739 --> 00:03:29,774
en toch is daar Niemand.
33
00:03:30,293 --> 00:03:32,370
Hard aan het werk.
34
00:03:34,540 --> 00:03:40,277
Een man moet eten.
- Ik dacht al dat je een Amerikaan was.
35
00:03:40,279 --> 00:03:45,983
Ik ook. Half. Ik ben opgegroeid in Iowa.
De graanschuur van de wereld.
36
00:03:46,785 --> 00:03:49,887
Je hebt het ver geschopt.
- Wij allebei.
37
00:03:56,293 --> 00:04:01,432
Dat spul maakt ze nutteloos.
- Ik heb gehoord dat het tegen de honger helpt.
38
00:04:03,302 --> 00:04:06,257
Het is een uitvlucht.
- Het is een uitweg.
39
00:04:06,279 --> 00:04:10,875
De uitweg van een lafaard.
De rest van ons vecht terug.
40
00:04:11,277 --> 00:04:16,193
Daarom ben je weer aan de slag.
Met je uitrusting, netten en nieuwe boot.
41
00:04:16,315 --> 00:04:18,949
Soort van.
42
00:04:21,888 --> 00:04:26,103
Je weet van mijn afspraak met Alex, toch?
- Je krijgt je deel.
43
00:04:26,325 --> 00:04:30,928
Waarom zou ik je weer in mijn water toelaten
nadat je mijn vis hebt gestolen?
44
00:04:31,330 --> 00:04:33,540
En toen sloeg je mijn mannetje in elkaar.
45
00:04:34,342 --> 00:04:37,578
Ik had geluk.
- Misschien.
46
00:04:39,739 --> 00:04:41,573
Ik had je kunnen doden.
47
00:04:49,548 --> 00:04:53,051
Ja, dat is waar.
48
00:04:56,288 --> 00:05:00,620
Er zit bijna geen proteïne meer in de zee
en daarmee vang je niks.
49
00:05:00,640 --> 00:05:03,242
Ik red me wel.
- Je zult verhongeren.
50
00:05:03,996 --> 00:05:05,996
Maar ik weet iets beters.
51
00:05:08,701 --> 00:05:10,635
Ik kan een man zoals jij gebruiken.
52
00:05:12,337 --> 00:05:15,072
Kom een tijdje aan boord.
- Waarvoor?
53
00:05:15,474 --> 00:05:19,543
Om vissers af te persen die gewoon
hun gezin willen voeden? Nee, dank je.
54
00:05:19,545 --> 00:05:24,983
Nee, wat we doen is zoveel groter dan dat.
55
00:05:26,485 --> 00:05:29,653
Bovendien ben je het me verschuldigd.
56
00:05:30,655 --> 00:05:34,909
Kom, Niemand. We gaan de wereld veranderen.
57
00:06:13,365 --> 00:06:16,280
Die heuvels bieden genoeg dekking voor de heli.
58
00:06:16,302 --> 00:06:20,204
Mahmoud zal zijn mensen niet
over de waarde van de zaden hebben verteld...
59
00:06:21,206 --> 00:06:26,443
dus zullen ze zich vast niet veel verzetten.
Ze zullen er ook nonchalant mee omgaan.
60
00:06:27,613 --> 00:06:30,923
In de tussentijd heb ik mijn voorraad
Marokkaanse munt nog.
61
00:06:31,474 --> 00:06:34,307
Als aandenken
aan onze romantische nachten in Maghreb.
62
00:06:38,023 --> 00:06:41,592
Ja, sorry.
- Waar denk je aan?
63
00:06:44,329 --> 00:06:47,344
Er zijn weer rellen in St. Louis.
64
00:06:48,466 --> 00:06:51,069
De president zit weer in de problemen.
65
00:06:51,671 --> 00:06:55,673
Mensen hebben honger en zijn boos.
66
00:06:55,975 --> 00:06:59,385
Het voelt alsof we weer
in duistere tijden zitten.
67
00:07:00,677 --> 00:07:05,516
Het is net zo erg in het Verenigd Koninkrijk.
Bijna alle graslanden zijn rood geworden.
68
00:07:07,386 --> 00:07:11,768
Die zaden zijn onze enige hoop.
Wat als ze weg zijn, Fletch?
69
00:07:11,790 --> 00:07:16,193
Kom op, dat is niet eerlijk.
70
00:07:16,695 --> 00:07:19,596
Jij bent degene die mij altijd moed inspreekt,
weet je nog?
71
00:07:22,568 --> 00:07:24,870
Het virus kan ons niet twee keer verslaan.
72
00:07:26,672 --> 00:07:29,898
Dat kan niet.
- Dat gebeurt ook niet.
73
00:07:32,200 --> 00:07:35,652
Drink je thee.
74
00:07:42,620 --> 00:07:44,138
Kapitein op de brug.
- Gator.
75
00:07:44,158 --> 00:07:47,682
Sir, we zitten ongeveer vijf zeemijlen
van de mond van de zeestraat af.
76
00:07:48,268 --> 00:07:51,551
Dekofficier, versnel naar 25 knopen
en breng ons naar binnen.
77
00:07:51,572 --> 00:07:56,875
Ja, sir. Stuurman, motoren voluit naar 25 knopen.
Koers 0-9-0.
78
00:07:56,899 --> 00:07:59,573
Begrepen. Motoren voluit naar 25 knopen.
79
00:07:59,655 --> 00:08:03,133
Het roer staat vijf graden naar rechts,
richting koers 0-9-0.
80
00:08:03,535 --> 00:08:05,093
Let op de drift.
81
00:08:05,095 --> 00:08:09,233
Het water stroomt naar het oosten en westen
en zorgt voor moeilijk zichtbare stromingen.
82
00:08:09,255 --> 00:08:13,533
Ik kan ze voelen, hoofdonderofficier.
- Kapitein Meylan, hebt u deze reis ooit gemaakt?
83
00:08:14,236 --> 00:08:17,528
Ik zat veel op de Stille Oceaan.
Op een vloot op de Indische Oceaan.
84
00:08:18,030 --> 00:08:23,122
De Middellandse Zee is speciaal.
Drie continenten, 21 landen en 50 talen.
85
00:08:23,145 --> 00:08:29,283
Al die mensen die hetzelfde water delen.
- Als kikkers bij een vijver, volgens Socrates.
86
00:08:29,285 --> 00:08:34,843
De Straat van Gibraltar is het mooiste dat je op
dit schip zult zien. Toch, hoofdonderofficier?
87
00:08:35,346 --> 00:08:39,303
Er is niets mooiers dan de zon
door de Zuilen van Hercules zien opkomen.
88
00:09:02,270 --> 00:09:04,550
Je gaat het hier leuk vinden.
89
00:09:28,435 --> 00:09:34,433
Stavros, mijn vriend. Vertel me over Kreta.
Hopelijk liep alles op rolletjes.
90
00:09:34,635 --> 00:09:40,033
De Griekse Marine is weer op volle sterkte.
En kijk wat ik in Agios Nikolaos vond.
91
00:09:41,936 --> 00:09:45,450
Ik noem hem Ares.
- Ares.
92
00:09:50,925 --> 00:09:55,643
Denk je dat hij kans maakt tegen mijn Moose?
- Het zou leuk zijn om dat te ontdekken.
93
00:09:55,746 --> 00:09:58,738
Zullen we het interessant maken?
- Je bent laat, Giorgio.
94
00:09:58,761 --> 00:10:04,458
We doen zaken, Lucia.
- We vertrekken morgen om 10:00 uur. Niet later.
95
00:10:04,488 --> 00:10:10,486
Mag een man in de tussentijd geen plezier maken?
Vergeef mijn zus, Stavros.
96
00:10:10,560 --> 00:10:11,778
Wie ben jij?
97
00:10:13,580 --> 00:10:14,758
Hij?
98
00:10:15,660 --> 00:10:17,220
Dat is Niemand.
99
00:10:19,572 --> 00:10:21,812
Aangenaam kennis te maken, Niemand.
100
00:10:34,744 --> 00:10:36,083
Kan ik je helpen, Wolf?
101
00:10:36,285 --> 00:10:39,923
De vrouw en jij zijn weer op de James
en we varen over de Middellandse Zee.
102
00:10:40,325 --> 00:10:43,103
Het is net de huwelijksreis
die jullie nooit hebben gehad.
103
00:10:44,705 --> 00:10:50,365
Niets is romantischer dan het met 200 matrozen
doorbrengen terwijl de wereld verhongert.
104
00:10:54,065 --> 00:10:55,365
Sir.
105
00:11:21,497 --> 00:11:22,741
Jij.
106
00:11:24,151 --> 00:11:25,969
Kom hier.
107
00:11:30,484 --> 00:11:32,801
Linkerarm, alsjeblieft.
108
00:11:34,685 --> 00:11:37,063
Je linkerarm, alsjeblieft.
109
00:11:37,185 --> 00:11:40,243
Ze willen bloed.
- Waarom?
110
00:11:40,945 --> 00:11:45,583
We moeten elektrolyten, vitaminen
en andere dingen checken.
111
00:11:46,886 --> 00:11:53,015
Giorgio wil kampioenen. Ze komen overal vandaan.
Als ze winnen, krijgen hun gezinnen te eten.
112
00:11:54,058 --> 00:11:55,618
Rechterarm is beter.
113
00:12:05,213 --> 00:12:07,543
Ja? Ik weet het.
114
00:12:08,338 --> 00:12:11,916
Ik doe het al.
Eigenlijk, het is al gebeurd.
115
00:12:12,479 --> 00:12:15,412
U zult verrukt zijn
van de nieuwe potentiële klanten die ik voor u heb.
116
00:12:17,186 --> 00:12:20,053
Ja, ik haal het.
Meteen.
117
00:12:20,968 --> 00:12:22,812
Ik heb alle informatie.
118
00:12:25,008 --> 00:12:29,206
Ik dacht dat Giorgio de baas was.
Lijkt van niet.
119
00:12:29,289 --> 00:12:32,459
Nee. Hij dient de meester.
120
00:12:33,895 --> 00:12:36,826
De meester?
Wie is dat?
121
00:12:37,412 --> 00:12:41,174
Stel geen vragen.
Vecht alleen maar.
122
00:12:44,281 --> 00:12:45,666
Wat is dat?
123
00:12:49,913 --> 00:12:55,350
Het is iets wat er uitziet
als een vislijn met boeien van 0-8-5 tot 1-1-0.
124
00:12:55,609 --> 00:12:59,698
Visnetten. Ze varen verder en verder de zee op
om een goede vangst te krijgen.
125
00:12:59,716 --> 00:13:01,034
Als kikkers rond een vijver.
126
00:13:01,037 --> 00:13:04,204
Dekofficier, stel de koers bij naar 0-7-5.
Verminder snelheid tot 10 knopen.
127
00:13:04,206 --> 00:13:07,056
Helm, links standaard roer.
Koers 0-7-5 instellen.
128
00:13:07,058 --> 00:13:09,336
Alle motoren vooruit
twee derde snelheid, 10 knopen.
129
00:13:09,338 --> 00:13:13,458
Helm, aye.
Linkerroer 15 graden, voor koers 0-7-5.
130
00:13:22,139 --> 00:13:25,035
Ik denk dat we te laat zijn.
- We raken ze altijd.
131
00:13:25,037 --> 00:13:28,378
Slechtste scenario,
de netten raken verstrikt in de propellers.
132
00:13:35,218 --> 00:13:36,245
Ik heb contact.
133
00:13:36,247 --> 00:13:38,090
Sonar-dome schuurt er nu langs.
134
00:13:39,178 --> 00:13:40,293
Verdomme.
135
00:13:42,356 --> 00:13:45,332
Brug, onze sonar is beschadigd.
- Dekofficier, ik neem het over.
136
00:13:45,496 --> 00:13:47,152
Roerganger, pas de...
137
00:13:52,942 --> 00:13:54,488
We verloren de voortstuwing.
138
00:13:54,490 --> 00:13:56,473
Centraal, situatie twee D.C.
139
00:13:56,621 --> 00:13:59,184
Machinekamer, brug.
Wat gebeurt daar beneden?
140
00:14:00,492 --> 00:14:02,210
Alle vier de motoren zijn buiten werking.
141
00:14:02,212 --> 00:14:05,062
Proberen een noodstart
met generatoren één tot en met drie.
142
00:14:08,078 --> 00:14:09,132
Niets.
143
00:14:12,279 --> 00:14:13,757
Startmotorstoring.
144
00:14:14,695 --> 00:14:18,556
De extra hulpaggregaat weigerde.
Proberen nu probleem op te lossen.
145
00:14:24,168 --> 00:14:29,009
Kapitein, jij was een machinist.
- Een keer een cheng, altijd een cheng.
146
00:14:31,109 --> 00:14:32,209
Hebben we rotsen geraakt?
147
00:14:32,211 --> 00:14:34,563
Geen spraken van.
Er is meer dan 800 meter diepte.
148
00:14:36,234 --> 00:14:38,727
Alle consoles overschakelen
naar noodtoestandinstelling.
149
00:14:38,729 --> 00:14:41,399
Mevrouw, ik heb een sonarschermopname
voordat die uitviel.
150
00:14:41,666 --> 00:14:44,086
Een explosie bijna aan de oppervlakte.
151
00:14:47,917 --> 00:14:51,931
Brug, controlekamer, sonar geeft aan dat
de stroomstoring het gevolg was van een explosief.
152
00:14:51,933 --> 00:14:53,622
Moet in die vislijnen zijn aangebracht.
153
00:14:53,624 --> 00:14:56,353
Een bom?
Midden in de zeestraat?
154
00:15:00,833 --> 00:15:02,623
Projectiel inkomend.
155
00:15:05,561 --> 00:15:07,178
Dat moet Omar zijn.
156
00:15:07,661 --> 00:15:10,236
Alle hens aan dek.
Beman alle te bedienen wapens.
157
00:15:10,239 --> 00:15:11,753
Van daar...
158
00:15:12,781 --> 00:15:15,488
Alle hens aan dek...
Alle manschappen, beman je gevechtsstation.
159
00:15:16,421 --> 00:15:17,853
Luik gezekerd.
160
00:15:19,436 --> 00:15:21,314
Alle wapens werken niet.
161
00:15:29,165 --> 00:15:30,723
Er is niets aan de oppervlakte.
162
00:15:34,339 --> 00:15:36,517
Het kwam van binnenin de rots.
163
00:15:39,968 --> 00:15:44,366
Sluit de niet-essentiële systemen af.
Trek de back-up-batterij los en breng ze naar mij.
164
00:15:50,149 --> 00:15:52,908
Deze batterijen genereren
ongeveer drie ampère per stuk.
165
00:15:53,316 --> 00:15:57,239
Als we er genoeg van die koppelen is er misschien
genoeg voor één schot ter verdediging.
166
00:15:57,241 --> 00:16:01,192
Wright, haal de noodkabels van de p-way.
Breng het naar het CSC-console.
167
00:16:05,371 --> 00:16:08,005
Chef, neem de bedieningsstoel.
168
00:16:08,335 --> 00:16:11,755
Jij zult weer projectielen met het blote oog
moeten neerhalen.
169
00:16:14,024 --> 00:16:15,025
Praat tegen me, chef.
170
00:16:15,027 --> 00:16:19,650
Sir, APU één en twee melden luchtdruk te laag
om te starten. Proberen drie lokaal te starten.
171
00:16:22,141 --> 00:16:25,673
Er is een luchtlek.
- Vind het snel.
172
00:16:26,408 --> 00:16:29,595
Brug, kapitein Meylan.
Schokgolf scheurde een luchtpijp.
173
00:16:29,884 --> 00:16:33,955
Totdat we de plek hebben gevonden en gerepareerd,
kunnen we de generatoren niet opstarten.
174
00:16:33,957 --> 00:16:37,157
Gator, wat is onze snelheid en positie?
- Twee knopen op 2-3-5, kapitein.
175
00:16:37,173 --> 00:16:40,579
Zonder voortstuwing drijven we 60 meter per minuut.
- Naar de rots.
176
00:16:40,581 --> 00:16:42,376
We worden een gemakkelijker doelwit.
177
00:16:42,461 --> 00:16:44,593
Waarom hebben zij niet opnieuw gevuurd?
- Geen idee.
178
00:16:44,595 --> 00:16:47,477
Ze wachten niet tot wij daarachter zijn.
Wat weten we van die tunnels?
179
00:16:47,479 --> 00:16:51,077
Engeland gebruikte ze voor geweren, hangars,
zelfs als hospitaal in WW II.
180
00:16:51,079 --> 00:16:53,648
24 mijl aan gangen op drie vierkante mijl.
181
00:16:53,650 --> 00:16:55,594
Maar gezien de vliegbaan van dat projectiel...
182
00:16:55,596 --> 00:16:58,540
zijn er maar drie ingangen geschikt
voor een lanceerinrichting.
183
00:16:58,610 --> 00:17:00,264
We kunnen die vinden, kapitein.
184
00:17:02,247 --> 00:17:06,463
Goed, ga erheen. Vind dat wapen. Vernietig het.
- Makkelijke klus.
185
00:17:12,911 --> 00:17:16,911
Machinekamer meldt 30 minuten nodig te hebben
om de stroom voor de wapens te herstellen.
186
00:17:17,005 --> 00:17:19,361
Te lang. Laten we hopen dat dit werkt.
187
00:17:25,306 --> 00:17:28,090
Brug, controlekamer, vuurwapens en lasers
liggen nog steeds plat...
188
00:17:28,092 --> 00:17:30,170
maar korte 't afstandswapensysteem werkt.
189
00:17:30,904 --> 00:17:33,693
Luitenant, het volgende object dat je ziet,
schiet het neer.
190
00:17:33,695 --> 00:17:35,193
Met genoegen, sir.
191
00:17:43,012 --> 00:17:46,905
En de raketlanceerinrichting zelf?
- Het wapensysteem heeft niet voldoende bereik.
192
00:17:46,908 --> 00:17:50,955
Het beste dat we kunnen doen is het projectiel
neerschieten voor het een gat in onze boeg maakt.
193
00:18:04,897 --> 00:18:06,432
Je hebt gelijk, Stavros.
194
00:18:06,886 --> 00:18:09,722
Jouw man is goed.
Gemeen.
195
00:18:35,089 --> 00:18:37,941
Kom op, Moose.
Waar is je woede?
196
00:19:14,644 --> 00:19:16,760
Baas...
197
00:19:28,161 --> 00:19:31,356
Dank je.
- Ik probeerde alleen een heer te zijn.
198
00:19:32,442 --> 00:19:37,239
Wees voorzichtig.
Heren leven hier niet lang.
199
00:20:10,443 --> 00:20:13,234
Alles veilig.
Beveilig de omgeving.
200
00:20:14,163 --> 00:20:16,163
Duikpakken uit.
201
00:20:31,238 --> 00:20:35,649
Nathan James, Vulture Team is geland.
Tot nu toe geen verrassingen.
202
00:20:35,651 --> 00:20:37,594
Begrepen, Vulture team.
Houd jullie ogen open.
203
00:20:37,596 --> 00:20:38,783
Doen we altijd.
204
00:20:48,029 --> 00:20:49,029
Ik heb het lek.
205
00:20:49,031 --> 00:20:52,138
Draai de klep dicht.
- Pak je spullen. We moeten die pijp vervangen.
206
00:20:55,229 --> 00:20:59,184
Over eng gesproken.
Een vleermuis kan hier verdwalen.
207
00:21:00,280 --> 00:21:01,434
We zullen ze vinden.
208
00:21:23,154 --> 00:21:24,889
Inkomend projectiel.
Peiling 2-2-3.
209
00:21:24,900 --> 00:21:27,876
Bulldog positie 2-2-3.
Aanvallen met korte afstandswapensysteem.
210
00:21:31,940 --> 00:21:35,692
Contact beoordeeld als vernietigd.
- Goed schot, chef.
211
00:21:38,818 --> 00:21:41,832
Noodstroomvoorziening houdt het.
- Nauwelijks.
212
00:21:44,414 --> 00:21:46,420
Rekening houdend met onze positie en snelheid...
213
00:21:46,422 --> 00:21:48,922
heb ik het lanceerpunt
van beide projectielen berekend.
214
00:21:49,173 --> 00:21:51,524
Het lijkt of er een tweede wapen is, sir.
215
00:21:53,141 --> 00:21:56,187
Vulture team, Mother.
Weet dat er twee doelwitten zijn.
216
00:21:56,430 --> 00:22:01,583
Nogmaals, er zijn twee vijandige wapens.
Sturen Bravo-coördinaten nu.
217
00:22:07,173 --> 00:22:08,606
Ontvangen.
- Nathan James...
218
00:22:08,608 --> 00:22:11,771
we splitsen ons op,
dezelfde tactiek op twee doelen.
219
00:22:11,773 --> 00:22:16,455
Miller, Kandie, met mij.
Klaar.
220
00:22:51,515 --> 00:22:54,546
Dit is Cobra Team,
tweede doelwit nu bereikt.
221
00:23:02,624 --> 00:23:06,011
Alle teams, het was hier, maar het is nu weg.
222
00:23:06,013 --> 00:23:08,835
Er is hier niets.
- Dit is absoluut de plek.
223
00:23:09,155 --> 00:23:11,610
De rots is geblakerd
door het afvuren van een projectiel.
224
00:23:11,656 --> 00:23:15,756
Cooper.
Kijk eens hier.
225
00:23:22,736 --> 00:23:24,453
Nathan James, dit is Vulture.
226
00:23:24,555 --> 00:23:27,815
Ik weet waarom het 23 minuten duurde
om dat tweede schot af te vuren.
227
00:23:27,817 --> 00:23:31,055
Het zijn niet twee wapens.
Het is er maar één.
228
00:23:31,142 --> 00:23:32,614
Het is mobiel.
229
00:23:50,704 --> 00:23:53,587
Reparatie uitgevoerd, sir.
- Herstel de luchtstroom nu naar de pijp.
230
00:23:54,236 --> 00:23:56,495
De druk is nog te laag om de motoren te starten.
231
00:23:56,619 --> 00:23:58,626
Ruiz, verhoog de luchtstroomsnelheid.
232
00:23:58,822 --> 00:24:02,665
Brug, we hebben een tegenvaller.
Er zijn nog 30 minuten nodig om de tank te vullen.
233
00:24:05,611 --> 00:24:08,612
We moeten een andere manier zien te vinden
om perslucht te krijgen.
234
00:24:11,795 --> 00:24:13,399
Kom met me mee.
235
00:24:16,462 --> 00:24:19,920
Snelheid blijft op twee knopen,
peiling 2-3-7.
236
00:24:19,923 --> 00:24:22,816
Nathan James is 1,9 zeemijl van de rots af.
237
00:24:22,818 --> 00:24:25,822
Het is niet logisch. Waarom tijd verliezen
door het wapen te verplaatsen?
238
00:24:25,824 --> 00:24:29,806
Waarom blijven ze niet en brengen ons tot zinken?
- Ze weten niet dat we geen vuurkracht hebben.
239
00:24:29,808 --> 00:24:30,894
Alle teams, statusrapport.
240
00:24:30,896 --> 00:24:35,058
Bandensporen bij het eerste doelwit
geeft een wielbasis van ruim vier meter aan.
241
00:24:35,061 --> 00:24:38,645
Het lijkt op een zware vrachtwagen
met een groot laadvermogen.
242
00:24:39,035 --> 00:24:42,113
De tunnels evenwijdig met de voorkant van de rots
zijn daar te smal voor.
243
00:24:42,115 --> 00:24:45,925
Ze moeten het hoofdstelsel gebruiken.
15 meter dieper de rots in.
244
00:24:45,927 --> 00:24:49,778
Dat betekent minstens tien minuten om 't wapen te
verplaatsen en het opnieuw te kunnen vuren.
245
00:24:50,794 --> 00:24:55,095
AWS3, luister. We gaan een geleid raketsysteem
met een heli-motor starten.
246
00:24:55,141 --> 00:24:57,731
Onze motor is kleiner.
Ik denk niet dat de hulpaandrijver past.
247
00:24:57,754 --> 00:25:00,095
Geen tegenspraak, Nolan.
Eén probleem tegelijk.
248
00:25:00,110 --> 00:25:03,340
Laten we dit naar de machinekamer krijgen.
- Chef, help me even hiermee.
249
00:25:04,255 --> 00:25:06,005
Alsjeblieft, baas.
250
00:25:06,575 --> 00:25:08,036
Ik kan beter.
251
00:25:08,324 --> 00:25:10,321
Je hebt nu twee keer verloren, Moose.
252
00:25:11,414 --> 00:25:15,378
Ik kan vechten. Dat weet je.
De volgende keer...
253
00:25:15,781 --> 00:25:21,339
Nee. Want er komt geen volgende keer.
Het is niet dat je hebt verloren. Maar hoe.
254
00:25:21,591 --> 00:25:26,010
Moet je jezelf eens zien.
Huilend als een klein kind.
255
00:25:26,113 --> 00:25:30,210
Waar is de agressie?
- Het spijt me. Baas, alsjeblieft.
256
00:25:30,213 --> 00:25:32,611
Help hem omhoog.
- Nee, alsjeblieft.
257
00:25:32,713 --> 00:25:33,802
Niet doen.
258
00:25:34,605 --> 00:25:36,411
Vergeet de veerman niet te betalen.
259
00:25:36,613 --> 00:25:37,811
Laten we gaan eten.
260
00:25:48,696 --> 00:25:51,461
We zitten te dichtbij, overste.
Het volgende schot red ik niet...
261
00:25:51,464 --> 00:25:54,484
er is te weinig tijd.
- Wacht niet op mijn bevel. Schiet.
262
00:25:56,911 --> 00:26:00,161
De Nathan James is nu minder dan 1,5 zeemijl
van de rots verwijderd, kapitein.
263
00:26:00,164 --> 00:26:02,943
Wat is de kans dat ze ons nog een keer missen?
- Vrijwel nihil.
264
00:26:02,945 --> 00:26:07,303
Een voltreffer op deze afstand op onze bakboord
en we drinken allemaal zeewater.
265
00:26:08,005 --> 00:26:12,243
Gator, wat is de diepte?
- 328 voet, kapitein.
266
00:26:13,146 --> 00:26:15,980
Als ze ons raken, dan maar
waar het de minste schade toebrengt.
267
00:26:15,982 --> 00:26:19,203
Hoofdonderofficier, gooi het anker uit.
We laten ons draaien door de stroming.
268
00:26:38,091 --> 00:26:39,091
Wacht.
269
00:26:46,781 --> 00:26:49,039
Benzine. Ze waren hier net.
270
00:26:52,621 --> 00:26:53,639
Gaan.
271
00:27:29,173 --> 00:27:31,173
Bedankt.
272
00:27:36,663 --> 00:27:38,141
Een premier cru Bordeaux.
273
00:27:38,943 --> 00:27:41,736
Je hebt een goede smaak qua wijnen,
voor een visser.
274
00:27:42,683 --> 00:27:44,481
Ik lees het label alleen maar voor.
275
00:27:45,783 --> 00:27:49,341
Verspil het niet.
Het kan nog wel eens de laatste oogst zijn.
276
00:27:49,343 --> 00:27:50,941
Misschien ook niet.
277
00:27:52,144 --> 00:27:55,091
Jij. Jij hebt mijn Moose in elkaar geslagen.
278
00:27:55,393 --> 00:27:59,631
Het is wel zo eerlijk dat je het
tegen Ares opneemt. Wat vind jij, Stavros?
279
00:27:59,633 --> 00:28:02,994
Zullen we kijken hoe Niemand het er vanaf brengt
tegen de oorlogsgod?
280
00:28:03,043 --> 00:28:05,991
Er is vandaag al genoeg gevochten,
jij kind.
281
00:28:06,393 --> 00:28:09,464
Het is allemaal
in de naam van de wetenschap, zus.
282
00:28:14,499 --> 00:28:18,077
Schadebeperking meldt 15 cm gaten
boven de waterlijn in de achterste stuurboordzijde.
283
00:28:18,079 --> 00:28:20,767
Geen gewonden.
- Stop en vergrendel de stuurboord as.
284
00:28:21,269 --> 00:28:24,527
Laten we hopen dat wat het kuikentje laat vliegen
ook bij mama vogel werkt.
285
00:28:24,929 --> 00:28:27,827
Het wordt tijd om creatief te worden.
We moeten dit...
286
00:28:28,529 --> 00:28:29,887
hieraan bevestigen.
287
00:28:30,689 --> 00:28:31,767
Geen probleem.
288
00:29:02,972 --> 00:29:07,611
Mother, dit is Vulture Team.
Opgelet, vijandelijke antischeepsraket gevonden.
289
00:29:10,951 --> 00:29:16,671
Wij zitten in raster 73319527.
Cobra, kom naar onze positie.
290
00:29:16,773 --> 00:29:18,411
Begrepen, Vulture. We zijn onderweg.
291
00:29:18,813 --> 00:29:22,153
Mother, Cobra Team is onderweg
naar Vultures positie.
292
00:29:33,116 --> 00:29:35,416
Ze maken het wapen gereed.
We moeten nu aanvallen.
293
00:29:41,905 --> 00:29:43,865
Explosief gereed. Kom op.
294
00:30:00,405 --> 00:30:01,505
Ga.
295
00:30:05,317 --> 00:30:07,015
Aanval van achteren.
296
00:30:10,415 --> 00:30:13,975
Green is geraakt. We worden beschoten.
Meerdere aanvallers.
297
00:30:18,423 --> 00:30:20,227
Opschieten, Green.
298
00:30:32,252 --> 00:30:33,443
Ik ben in orde.
299
00:31:01,387 --> 00:31:03,525
Het anker houdt het, een lichte belasting.
300
00:31:04,428 --> 00:31:05,646
Ze zijn allemaal te groot.
301
00:31:06,049 --> 00:31:08,807
Hoe gaan we hem in godsnaam bevestigen?
- Met isolatietape.
302
00:31:08,909 --> 00:31:11,777
De uitlaatpijp kan wel 425 graden worden.
Het zal gaan smelten.
303
00:31:11,780 --> 00:31:13,860
Het hoeft het maar vijf seconden vol te houden.
304
00:31:15,827 --> 00:31:18,585
CIWS reageert niet meer.
- De batterijen zijn leeg.
305
00:31:18,787 --> 00:31:20,845
We hebben nu een nieuwe energiebron nodig.
306
00:31:34,167 --> 00:31:35,450
Ik zie hem.
307
00:32:04,969 --> 00:32:06,709
Waar zijn ze, verdomme?
308
00:32:08,549 --> 00:32:11,287
De helikopter gebruik het hydraulisch systeem
om de APU te voeden.
309
00:32:11,289 --> 00:32:13,267
We hebben een pomp en een voeding nodig.
- Ruiz.
310
00:32:13,269 --> 00:32:14,269
Ik regel het.
311
00:32:23,411 --> 00:32:25,411
Maak hem af, Ares. Schakel hem uit.
312
00:32:32,091 --> 00:32:33,811
Ik heb bijna geen munitie meer.
313
00:32:45,534 --> 00:32:48,472
Cobra, we worden zwaar beschoten
vanuit verschillende hoeken.
314
00:32:48,475 --> 00:32:49,913
Wat is jullie locatie?
315
00:32:50,115 --> 00:32:51,673
We zijn er over ongeveer 60 seconden.
316
00:32:56,515 --> 00:32:58,115
Maak daar maar 90 van.
317
00:33:07,915 --> 00:33:11,052
Ze richten op de James.
- Foute boel.
318
00:33:13,592 --> 00:33:15,732
Hoe kan dit? Waar is de bediener?
319
00:33:19,975 --> 00:33:22,399
Mother, dit is Vulture.
320
00:33:22,601 --> 00:33:25,099
De wapens staan op scherp,
we kunnen het doel niet innemen.
321
00:33:25,301 --> 00:33:27,026
We hebben wat hulp nodig.
322
00:33:27,129 --> 00:33:31,087
Negatief, Vulture team. Het vuurgeleidingssysteem
werkt nog steeds niet. We kunnen nu geen...
323
00:33:31,088 --> 00:33:32,388
geen steun geven.
324
00:34:07,597 --> 00:34:10,035
Bevestig dit aan het laadpunt
op het hydraulische drukvat.
325
00:34:10,037 --> 00:34:11,075
Adjudant.
326
00:34:13,777 --> 00:34:15,377
Schiet op, snel.
327
00:34:22,397 --> 00:34:23,755
Probeer het eens.
328
00:34:31,057 --> 00:34:32,264
We hebben het geflikt.
329
00:34:39,189 --> 00:34:42,467
Alle vier de motoren werken weer.
- Vergeet het anker. Draai ons weer om.
330
00:34:42,469 --> 00:34:45,207
Linker roer volle kracht,
stuurboord volle kracht achteruit.
331
00:34:45,809 --> 00:34:49,288
Tactische officier, de kapitein.
Je mag schieten zodra het schip in positie ligt.
332
00:34:57,075 --> 00:35:00,437
De wapensystemen zijn operationeel.
- Richt op de locatie van onze mensen.
333
00:35:00,717 --> 00:35:02,075
Vulture Team, dit is Mother.
334
00:35:02,077 --> 00:35:05,430
Onze wapens werken weer,
we bereiden ons voor jullie locatie te beschieten.
335
00:35:05,433 --> 00:35:07,511
Jullie worden geadviseerd
het gebied te verlaten.
336
00:35:07,611 --> 00:35:09,611
Ik herhaal: Verlaat het gebied.
337
00:35:10,514 --> 00:35:13,979
Cobra. Laatste kans om ons te redden.
338
00:35:14,081 --> 00:35:15,799
Ik ben ermee bezig.
339
00:35:19,261 --> 00:35:20,439
Kijk uit.
340
00:35:22,350 --> 00:35:23,813
We kunnen niet wachten.
341
00:35:25,291 --> 00:35:28,080
Het wapen staat nu op scherp en is gericht.
342
00:35:28,083 --> 00:35:32,097
Verzoek beschieting op onze positie.
Met een 12 centimeter kogel.
343
00:35:32,099 --> 00:35:36,957
Verificatie, Whiskey Lima Tango Niner Zero.
Beschieting op onze positie. Bevestig.
344
00:35:39,759 --> 00:35:41,137
Begrepen, Vulture.
345
00:35:41,139 --> 00:35:42,897
Plaats een 12 centimeter kogel. Over.
346
00:35:42,999 --> 00:35:45,499
Geschut vrijgeven.
Maak het doel af met het boordgeschut.
347
00:36:45,901 --> 00:36:47,301
Kapitein aan dek.
348
00:36:49,950 --> 00:36:52,690
Heftige eerste dag terug.
- Vertel mij wat.
349
00:36:56,523 --> 00:36:59,421
De schutters?
- Dat waren absoluut Omars mannen, kapitein.
350
00:37:00,123 --> 00:37:02,921
Maar hoe is zo'n woestijnrat als Omar
aan zulke raketten gekomen?
351
00:37:02,923 --> 00:37:07,297
Iemand steunt hem.
Iemand met veel geldelijke middelen.
352
00:37:07,299 --> 00:37:09,137
Dus één van de stadstaten.
353
00:37:09,939 --> 00:37:15,112
En Omars voorsprong is nu veel groter geworden.
Sorry, maar jullie krijgen weinig rusttijd.
354
00:37:15,215 --> 00:37:18,347
Zodra we in het bereik van Oran zijn,
moeten jullie klaar staan om te gaan.
355
00:37:20,369 --> 00:37:21,589
Begrepen.
356
00:37:35,979 --> 00:37:37,979
Hé, Niemand.
357
00:37:40,959 --> 00:37:44,037
Je hebt net één van de beste vechters
van Stavros verslagen.
358
00:37:44,339 --> 00:37:46,117
Ik had mazzel.
359
00:37:47,419 --> 00:37:50,839
Je vocht slim. Hij niet.
360
00:37:59,415 --> 00:38:01,195
Kom je nog naar binnen?
361
00:38:17,274 --> 00:38:18,574
Ga zitten.
362
00:38:23,307 --> 00:38:25,985
Het virus heeft vijf miljard mensen gedood.
363
00:38:27,388 --> 00:38:29,138
En liet de rest van ons achter...
364
00:38:29,148 --> 00:38:33,747
opgejaagd door de geesten van alles en iedereen
die we hebben verloren.
365
00:38:33,987 --> 00:38:38,005
Net toen we dachten dat we het verslagen hadden,
sloeg het weer toe...
366
00:38:38,965 --> 00:38:42,716
dit keer een hongersnood veroorzakend...
367
00:38:43,988 --> 00:38:49,635
die zorgt dat de overlevenden tegen elkaar keren
en ons tot wilde dieren verlaagt.
368
00:38:50,637 --> 00:38:54,324
Totdat op een dag een hongerige ziel...
369
00:38:54,327 --> 00:38:59,537
dit vlita kruid uit de modder plukt,
om zijn lege maag te vullen.
370
00:39:01,619 --> 00:39:03,697
Wat een verrassing.
371
00:39:03,700 --> 00:39:07,238
Het virus kwam
in dit kleine, Griekse kruid terecht.
372
00:39:08,841 --> 00:39:10,659
In plaats van het te doden...
373
00:39:11,461 --> 00:39:14,039
gaf het ons Nostos.
374
00:39:14,741 --> 00:39:16,839
Zo noemen de Grieken het.
375
00:39:17,691 --> 00:39:19,649
Het betekent 'thuiskomst'.
376
00:39:20,151 --> 00:39:21,969
Je neemt een slokje...
377
00:39:23,071 --> 00:39:24,569
en dan...
378
00:39:24,572 --> 00:39:30,744
zal alle boosheid en razernij tegen de goden
van wat ze van ons hebben afgepakt...
379
00:39:32,047 --> 00:39:34,029
ineens verdwijnen.
380
00:39:37,567 --> 00:39:41,407
Heb je het al een keer geprobeerd?
- Ik heb de gevolgen ervan gezien.
381
00:39:47,490 --> 00:39:49,728
Je hebt alleen maar de junkies gezien.
382
00:39:50,331 --> 00:39:54,131
Ze nemen teveel
en raken in hun hoofd de weg kwijt.
383
00:39:56,433 --> 00:39:57,451
Maar...
384
00:39:59,053 --> 00:40:01,251
maar als het perfect wordt getrokken...
385
00:40:02,853 --> 00:40:05,113
is het nectar van de goden.
386
00:40:06,653 --> 00:40:10,773
Wil je niet weer naar huis toe?
- Ik heb geen thuis.
387
00:40:27,164 --> 00:40:29,882
Er zit een moordenaarsinstinct in je.
388
00:40:30,685 --> 00:40:34,505
Mijn broer zag het
en ik zie het ook.
389
00:40:37,365 --> 00:40:38,803
Hij houdt nu van je.
390
00:40:40,705 --> 00:40:44,965
Hij zal je beschermen.
- En wie beschermt Giorgio?
391
00:40:46,468 --> 00:40:48,859
Daar kom je snel genoeg achter.
392
00:40:49,385 --> 00:40:53,803
Nu je deel uitmaakt van onze kleine arena...
393
00:40:54,405 --> 00:40:56,123
heb je een naam nodig.
394
00:40:57,125 --> 00:40:59,045
En welke is dat?
395
00:41:05,413 --> 00:41:07,213
Hercules.
396
00:41:09,785 --> 00:41:11,225
Jij bent de baas.
397
00:41:36,167 --> 00:41:39,704
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases
398
00:41:40,204 --> 00:41:43,205
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -