00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:25,692 --> 00:00:29,654 U zegt dat er nergens een basis is met een werkende Seahawk, sir? 2 00:00:29,676 --> 00:00:34,192 Ik snap uw frustratie, maar we mogen blij zijn met onderdelen voor de Huey. 3 00:00:34,227 --> 00:00:36,460 Mijn vader vloog met deze in Vietnam. 4 00:00:38,330 --> 00:00:43,167 Hoeveel brandstof krijgen we, sir? - Genoeg voor tenminste 1.000 zeemijlen. 5 00:00:43,369 --> 00:00:46,039 Vraag je je weleens af hoe de adjudant z'n naam kreeg? 6 00:00:46,440 --> 00:00:51,689 Nee, Sunshine klopt wel. Hij vliegt al zo lang. Hij zal het wel verdiend hebben. 7 00:00:51,911 --> 00:00:55,412 Wanneer ga jij leren vliegen? - Je moet daar een officier voor zijn. 8 00:00:55,635 --> 00:01:00,142 Ik ben niet van plan om te gaan studeren. - Het is de apocalyps, dus die regel is onzin. 9 00:01:00,152 --> 00:01:05,222 Sunshine is twee keer gestopt en hij vliegt nog. Misschien kan hij het je leren. 10 00:01:05,324 --> 00:01:09,830 We zien wel. Luchtmissies zijn tof. En dan mag ik de 50-kaliber gebruiken. 11 00:01:09,862 --> 00:01:13,097 Je moet een naam hebben. - Je bent ver van de brug, matroos. 12 00:01:13,699 --> 00:01:18,436 Ik ga terug, sir. - Zie je later. 13 00:01:33,551 --> 00:01:37,488 Overste. - Sir. 14 00:01:38,190 --> 00:01:41,171 Fletcher. - Oran, Algerije. 15 00:01:41,193 --> 00:01:44,875 Volgens onze info is het een actieve stad met verschillende culturen. 16 00:01:44,897 --> 00:01:48,445 Maar door de problemen, hebben ze zich in kleinere groepen gereorganiseerd. 17 00:01:48,467 --> 00:01:51,435 Mahmouds mensen, de Tauregs, zijn hierheen gegaan. 18 00:01:52,837 --> 00:01:57,206 El Hamri. Als de zaden Oran hebben bereikt, zullen ze in El Hamri zijn. 19 00:01:57,228 --> 00:02:00,911 We gaan naar binnen, vallen niet op, lokaliseren het doelwit en vertrekken. 20 00:02:00,913 --> 00:02:04,230 Niet als Omar er eerder is en wij drie uur buiten heli-bereik liggen. 21 00:02:04,251 --> 00:02:06,731 MI6 boekt geen vooruitgang in de regio. 22 00:02:06,752 --> 00:02:10,187 De steden die de immuun-oorlog overleefden zijn veranderlijk en instabiel. 23 00:02:10,200 --> 00:02:15,465 Athene is al maanden onbereikbaar en Izmir in Turkije vecht al zes weken met Cyprus. 24 00:02:15,487 --> 00:02:18,523 Er zijn genoeg spookverhalen over Egyptenaren voor een Grieks epos. 25 00:02:18,543 --> 00:02:24,711 Is er niemand in de regio die er sneller kan zijn? - We verloren contact met het leger in Napels. 26 00:02:24,737 --> 00:02:29,807 We denken dat het vliegveld intact is, maar onze vliegtuigen zijn door rovers verwoest. 27 00:02:29,839 --> 00:02:35,946 NSA La Maddalena is al jaren dicht en het depot in Messina is leeg sinds het virus Sardinië trof. 28 00:02:37,116 --> 00:02:39,984 Dan staat de Nathan James er weer alleen voor. 29 00:02:41,186 --> 00:02:43,255 En daar zijn monsters. 30 00:03:00,881 --> 00:03:04,376 Quality over Quantity (QoQ) Releases The Last Ship S04E02: The Pillars of Hercules 31 00:03:24,112 --> 00:03:26,718 Helios is amper wakker... 32 00:03:26,739 --> 00:03:29,774 en toch is daar Niemand. 33 00:03:30,293 --> 00:03:32,370 Hard aan het werk. 34 00:03:34,540 --> 00:03:40,277 Een man moet eten. - Ik dacht al dat je een Amerikaan was. 35 00:03:40,279 --> 00:03:45,983 Ik ook. Half. Ik ben opgegroeid in Iowa. De graanschuur van de wereld. 36 00:03:46,785 --> 00:03:49,887 Je hebt het ver geschopt. - Wij allebei. 37 00:03:56,293 --> 00:04:01,432 Dat spul maakt ze nutteloos. - Ik heb gehoord dat het tegen de honger helpt. 38 00:04:03,302 --> 00:04:06,257 Het is een uitvlucht. - Het is een uitweg. 39 00:04:06,279 --> 00:04:10,875 De uitweg van een lafaard. De rest van ons vecht terug. 40 00:04:11,277 --> 00:04:16,193 Daarom ben je weer aan de slag. Met je uitrusting, netten en nieuwe boot. 41 00:04:16,315 --> 00:04:18,949 Soort van. 42 00:04:21,888 --> 00:04:26,103 Je weet van mijn afspraak met Alex, toch? - Je krijgt je deel. 43 00:04:26,325 --> 00:04:30,928 Waarom zou ik je weer in mijn water toelaten nadat je mijn vis hebt gestolen? 44 00:04:31,330 --> 00:04:33,540 En toen sloeg je mijn mannetje in elkaar. 45 00:04:34,342 --> 00:04:37,578 Ik had geluk. - Misschien. 46 00:04:39,739 --> 00:04:41,573 Ik had je kunnen doden. 47 00:04:49,548 --> 00:04:53,051 Ja, dat is waar. 48 00:04:56,288 --> 00:05:00,620 Er zit bijna geen proteïne meer in de zee en daarmee vang je niks. 49 00:05:00,640 --> 00:05:03,242 Ik red me wel. - Je zult verhongeren. 50 00:05:03,996 --> 00:05:05,996 Maar ik weet iets beters. 51 00:05:08,701 --> 00:05:10,635 Ik kan een man zoals jij gebruiken. 52 00:05:12,337 --> 00:05:15,072 Kom een tijdje aan boord. - Waarvoor? 53 00:05:15,474 --> 00:05:19,543 Om vissers af te persen die gewoon hun gezin willen voeden? Nee, dank je. 54 00:05:19,545 --> 00:05:24,983 Nee, wat we doen is zoveel groter dan dat. 55 00:05:26,485 --> 00:05:29,653 Bovendien ben je het me verschuldigd. 56 00:05:30,655 --> 00:05:34,909 Kom, Niemand. We gaan de wereld veranderen. 57 00:06:13,365 --> 00:06:16,280 Die heuvels bieden genoeg dekking voor de heli. 58 00:06:16,302 --> 00:06:20,204 Mahmoud zal zijn mensen niet over de waarde van de zaden hebben verteld... 59 00:06:21,206 --> 00:06:26,443 dus zullen ze zich vast niet veel verzetten. Ze zullen er ook nonchalant mee omgaan. 60 00:06:27,613 --> 00:06:30,923 In de tussentijd heb ik mijn voorraad Marokkaanse munt nog. 61 00:06:31,474 --> 00:06:34,307 Als aandenken aan onze romantische nachten in Maghreb. 62 00:06:38,023 --> 00:06:41,592 Ja, sorry. - Waar denk je aan? 63 00:06:44,329 --> 00:06:47,344 Er zijn weer rellen in St. Louis. 64 00:06:48,466 --> 00:06:51,069 De president zit weer in de problemen. 65 00:06:51,671 --> 00:06:55,673 Mensen hebben honger en zijn boos. 66 00:06:55,975 --> 00:06:59,385 Het voelt alsof we weer in duistere tijden zitten. 67 00:07:00,677 --> 00:07:05,516 Het is net zo erg in het Verenigd Koninkrijk. Bijna alle graslanden zijn rood geworden. 68 00:07:07,386 --> 00:07:11,768 Die zaden zijn onze enige hoop. Wat als ze weg zijn, Fletch? 69 00:07:11,790 --> 00:07:16,193 Kom op, dat is niet eerlijk. 70 00:07:16,695 --> 00:07:19,596 Jij bent degene die mij altijd moed inspreekt, weet je nog? 71 00:07:22,568 --> 00:07:24,870 Het virus kan ons niet twee keer verslaan. 72 00:07:26,672 --> 00:07:29,898 Dat kan niet. - Dat gebeurt ook niet. 73 00:07:32,200 --> 00:07:35,652 Drink je thee. 74 00:07:42,620 --> 00:07:44,138 Kapitein op de brug. - Gator. 75 00:07:44,158 --> 00:07:47,682 Sir, we zitten ongeveer vijf zeemijlen van de mond van de zeestraat af. 76 00:07:48,268 --> 00:07:51,551 Dekofficier, versnel naar 25 knopen en breng ons naar binnen. 77 00:07:51,572 --> 00:07:56,875 Ja, sir. Stuurman, motoren voluit naar 25 knopen. Koers 0-9-0. 78 00:07:56,899 --> 00:07:59,573 Begrepen. Motoren voluit naar 25 knopen. 79 00:07:59,655 --> 00:08:03,133 Het roer staat vijf graden naar rechts, richting koers 0-9-0. 80 00:08:03,535 --> 00:08:05,093 Let op de drift. 81 00:08:05,095 --> 00:08:09,233 Het water stroomt naar het oosten en westen en zorgt voor moeilijk zichtbare stromingen. 82 00:08:09,255 --> 00:08:13,533 Ik kan ze voelen, hoofdonderofficier. - Kapitein Meylan, hebt u deze reis ooit gemaakt? 83 00:08:14,236 --> 00:08:17,528 Ik zat veel op de Stille Oceaan. Op een vloot op de Indische Oceaan. 84 00:08:18,030 --> 00:08:23,122 De Middellandse Zee is speciaal. Drie continenten, 21 landen en 50 talen. 85 00:08:23,145 --> 00:08:29,283 Al die mensen die hetzelfde water delen. - Als kikkers bij een vijver, volgens Socrates. 86 00:08:29,285 --> 00:08:34,843 De Straat van Gibraltar is het mooiste dat je op dit schip zult zien. Toch, hoofdonderofficier? 87 00:08:35,346 --> 00:08:39,303 Er is niets mooiers dan de zon door de Zuilen van Hercules zien opkomen. 88 00:09:02,270 --> 00:09:04,550 Je gaat het hier leuk vinden. 89 00:09:28,435 --> 00:09:34,433 Stavros, mijn vriend. Vertel me over Kreta. Hopelijk liep alles op rolletjes. 90 00:09:34,635 --> 00:09:40,033 De Griekse Marine is weer op volle sterkte. En kijk wat ik in Agios Nikolaos vond. 91 00:09:41,936 --> 00:09:45,450 Ik noem hem Ares. - Ares. 92 00:09:50,925 --> 00:09:55,643 Denk je dat hij kans maakt tegen mijn Moose? - Het zou leuk zijn om dat te ontdekken. 93 00:09:55,746 --> 00:09:58,738 Zullen we het interessant maken? - Je bent laat, Giorgio. 94 00:09:58,761 --> 00:10:04,458 We doen zaken, Lucia. - We vertrekken morgen om 10:00 uur. Niet later. 95 00:10:04,488 --> 00:10:10,486 Mag een man in de tussentijd geen plezier maken? Vergeef mijn zus, Stavros. 96 00:10:10,560 --> 00:10:11,778 Wie ben jij? 97 00:10:13,580 --> 00:10:14,758 Hij? 98 00:10:15,660 --> 00:10:17,220 Dat is Niemand. 99 00:10:19,572 --> 00:10:21,812 Aangenaam kennis te maken, Niemand. 100 00:10:34,744 --> 00:10:36,083 Kan ik je helpen, Wolf? 101 00:10:36,285 --> 00:10:39,923 De vrouw en jij zijn weer op de James en we varen over de Middellandse Zee. 102 00:10:40,325 --> 00:10:43,103 Het is net de huwelijksreis die jullie nooit hebben gehad. 103 00:10:44,705 --> 00:10:50,365 Niets is romantischer dan het met 200 matrozen doorbrengen terwijl de wereld verhongert. 104 00:10:54,065 --> 00:10:55,365 Sir. 105 00:11:21,497 --> 00:11:22,741 Jij. 106 00:11:24,151 --> 00:11:25,969 Kom hier. 107 00:11:30,484 --> 00:11:32,801 Linkerarm, alsjeblieft. 108 00:11:34,685 --> 00:11:37,063 Je linkerarm, alsjeblieft. 109 00:11:37,185 --> 00:11:40,243 Ze willen bloed. - Waarom? 110 00:11:40,945 --> 00:11:45,583 We moeten elektrolyten, vitaminen en andere dingen checken. 111 00:11:46,886 --> 00:11:53,015 Giorgio wil kampioenen. Ze komen overal vandaan. Als ze winnen, krijgen hun gezinnen te eten. 112 00:11:54,058 --> 00:11:55,618 Rechterarm is beter. 113 00:12:05,213 --> 00:12:07,543 Ja? Ik weet het. 114 00:12:08,338 --> 00:12:11,916 Ik doe het al. Eigenlijk, het is al gebeurd. 115 00:12:12,479 --> 00:12:15,412 U zult verrukt zijn van de nieuwe potentiële klanten die ik voor u heb. 116 00:12:17,186 --> 00:12:20,053 Ja, ik haal het. Meteen. 117 00:12:20,968 --> 00:12:22,812 Ik heb alle informatie. 118 00:12:25,008 --> 00:12:29,206 Ik dacht dat Giorgio de baas was. Lijkt van niet. 119 00:12:29,289 --> 00:12:32,459 Nee. Hij dient de meester. 120 00:12:33,895 --> 00:12:36,826 De meester? Wie is dat? 121 00:12:37,412 --> 00:12:41,174 Stel geen vragen. Vecht alleen maar. 122 00:12:44,281 --> 00:12:45,666 Wat is dat? 123 00:12:49,913 --> 00:12:55,350 Het is iets wat er uitziet als een vislijn met boeien van 0-8-5 tot 1-1-0. 124 00:12:55,609 --> 00:12:59,698 Visnetten. Ze varen verder en verder de zee op om een goede vangst te krijgen. 125 00:12:59,716 --> 00:13:01,034 Als kikkers rond een vijver. 126 00:13:01,037 --> 00:13:04,204 Dekofficier, stel de koers bij naar 0-7-5. Verminder snelheid tot 10 knopen. 127 00:13:04,206 --> 00:13:07,056 Helm, links standaard roer. Koers 0-7-5 instellen. 128 00:13:07,058 --> 00:13:09,336 Alle motoren vooruit twee derde snelheid, 10 knopen. 129 00:13:09,338 --> 00:13:13,458 Helm, aye. Linkerroer 15 graden, voor koers 0-7-5. 130 00:13:22,139 --> 00:13:25,035 Ik denk dat we te laat zijn. - We raken ze altijd. 131 00:13:25,037 --> 00:13:28,378 Slechtste scenario, de netten raken verstrikt in de propellers. 132 00:13:35,218 --> 00:13:36,245 Ik heb contact. 133 00:13:36,247 --> 00:13:38,090 Sonar-dome schuurt er nu langs. 134 00:13:39,178 --> 00:13:40,293 Verdomme. 135 00:13:42,356 --> 00:13:45,332 Brug, onze sonar is beschadigd. - Dekofficier, ik neem het over. 136 00:13:45,496 --> 00:13:47,152 Roerganger, pas de... 137 00:13:52,942 --> 00:13:54,488 We verloren de voortstuwing. 138 00:13:54,490 --> 00:13:56,473 Centraal, situatie twee D.C. 139 00:13:56,621 --> 00:13:59,184 Machinekamer, brug. Wat gebeurt daar beneden? 140 00:14:00,492 --> 00:14:02,210 Alle vier de motoren zijn buiten werking. 141 00:14:02,212 --> 00:14:05,062 Proberen een noodstart met generatoren één tot en met drie. 142 00:14:08,078 --> 00:14:09,132 Niets. 143 00:14:12,279 --> 00:14:13,757 Startmotorstoring. 144 00:14:14,695 --> 00:14:18,556 De extra hulpaggregaat weigerde. Proberen nu probleem op te lossen. 145 00:14:24,168 --> 00:14:29,009 Kapitein, jij was een machinist. - Een keer een cheng, altijd een cheng. 146 00:14:31,109 --> 00:14:32,209 Hebben we rotsen geraakt? 147 00:14:32,211 --> 00:14:34,563 Geen spraken van. Er is meer dan 800 meter diepte. 148 00:14:36,234 --> 00:14:38,727 Alle consoles overschakelen naar noodtoestandinstelling. 149 00:14:38,729 --> 00:14:41,399 Mevrouw, ik heb een sonarschermopname voordat die uitviel. 150 00:14:41,666 --> 00:14:44,086 Een explosie bijna aan de oppervlakte. 151 00:14:47,917 --> 00:14:51,931 Brug, controlekamer, sonar geeft aan dat de stroomstoring het gevolg was van een explosief. 152 00:14:51,933 --> 00:14:53,622 Moet in die vislijnen zijn aangebracht. 153 00:14:53,624 --> 00:14:56,353 Een bom? Midden in de zeestraat? 154 00:15:00,833 --> 00:15:02,623 Projectiel inkomend. 155 00:15:05,561 --> 00:15:07,178 Dat moet Omar zijn. 156 00:15:07,661 --> 00:15:10,236 Alle hens aan dek. Beman alle te bedienen wapens. 157 00:15:10,239 --> 00:15:11,753 Van daar... 158 00:15:12,781 --> 00:15:15,488 Alle hens aan dek... Alle manschappen, beman je gevechtsstation. 159 00:15:16,421 --> 00:15:17,853 Luik gezekerd. 160 00:15:19,436 --> 00:15:21,314 Alle wapens werken niet. 161 00:15:29,165 --> 00:15:30,723 Er is niets aan de oppervlakte. 162 00:15:34,339 --> 00:15:36,517 Het kwam van binnenin de rots. 163 00:15:39,968 --> 00:15:44,366 Sluit de niet-essentiële systemen af. Trek de back-up-batterij los en breng ze naar mij. 164 00:15:50,149 --> 00:15:52,908 Deze batterijen genereren ongeveer drie ampère per stuk. 165 00:15:53,316 --> 00:15:57,239 Als we er genoeg van die koppelen is er misschien genoeg voor één schot ter verdediging. 166 00:15:57,241 --> 00:16:01,192 Wright, haal de noodkabels van de p-way. Breng het naar het CSC-console. 167 00:16:05,371 --> 00:16:08,005 Chef, neem de bedieningsstoel. 168 00:16:08,335 --> 00:16:11,755 Jij zult weer projectielen met het blote oog moeten neerhalen. 169 00:16:14,024 --> 00:16:15,025 Praat tegen me, chef. 170 00:16:15,027 --> 00:16:19,650 Sir, APU één en twee melden luchtdruk te laag om te starten. Proberen drie lokaal te starten. 171 00:16:22,141 --> 00:16:25,673 Er is een luchtlek. - Vind het snel. 172 00:16:26,408 --> 00:16:29,595 Brug, kapitein Meylan. Schokgolf scheurde een luchtpijp. 173 00:16:29,884 --> 00:16:33,955 Totdat we de plek hebben gevonden en gerepareerd, kunnen we de generatoren niet opstarten. 174 00:16:33,957 --> 00:16:37,157 Gator, wat is onze snelheid en positie? - Twee knopen op 2-3-5, kapitein. 175 00:16:37,173 --> 00:16:40,579 Zonder voortstuwing drijven we 60 meter per minuut. - Naar de rots. 176 00:16:40,581 --> 00:16:42,376 We worden een gemakkelijker doelwit. 177 00:16:42,461 --> 00:16:44,593 Waarom hebben zij niet opnieuw gevuurd? - Geen idee. 178 00:16:44,595 --> 00:16:47,477 Ze wachten niet tot wij daarachter zijn. Wat weten we van die tunnels? 179 00:16:47,479 --> 00:16:51,077 Engeland gebruikte ze voor geweren, hangars, zelfs als hospitaal in WW II. 180 00:16:51,079 --> 00:16:53,648 24 mijl aan gangen op drie vierkante mijl. 181 00:16:53,650 --> 00:16:55,594 Maar gezien de vliegbaan van dat projectiel... 182 00:16:55,596 --> 00:16:58,540 zijn er maar drie ingangen geschikt voor een lanceerinrichting. 183 00:16:58,610 --> 00:17:00,264 We kunnen die vinden, kapitein. 184 00:17:02,247 --> 00:17:06,463 Goed, ga erheen. Vind dat wapen. Vernietig het. - Makkelijke klus. 185 00:17:12,911 --> 00:17:16,911 Machinekamer meldt 30 minuten nodig te hebben om de stroom voor de wapens te herstellen. 186 00:17:17,005 --> 00:17:19,361 Te lang. Laten we hopen dat dit werkt. 187 00:17:25,306 --> 00:17:28,090 Brug, controlekamer, vuurwapens en lasers liggen nog steeds plat... 188 00:17:28,092 --> 00:17:30,170 maar korte 't afstandswapensysteem werkt. 189 00:17:30,904 --> 00:17:33,693 Luitenant, het volgende object dat je ziet, schiet het neer. 190 00:17:33,695 --> 00:17:35,193 Met genoegen, sir. 191 00:17:43,012 --> 00:17:46,905 En de raketlanceerinrichting zelf? - Het wapensysteem heeft niet voldoende bereik. 192 00:17:46,908 --> 00:17:50,955 Het beste dat we kunnen doen is het projectiel neerschieten voor het een gat in onze boeg maakt. 193 00:18:04,897 --> 00:18:06,432 Je hebt gelijk, Stavros. 194 00:18:06,886 --> 00:18:09,722 Jouw man is goed. Gemeen. 195 00:18:35,089 --> 00:18:37,941 Kom op, Moose. Waar is je woede? 196 00:19:14,644 --> 00:19:16,760 Baas... 197 00:19:28,161 --> 00:19:31,356 Dank je. - Ik probeerde alleen een heer te zijn. 198 00:19:32,442 --> 00:19:37,239 Wees voorzichtig. Heren leven hier niet lang. 199 00:20:10,443 --> 00:20:13,234 Alles veilig. Beveilig de omgeving. 200 00:20:14,163 --> 00:20:16,163 Duikpakken uit. 201 00:20:31,238 --> 00:20:35,649 Nathan James, Vulture Team is geland. Tot nu toe geen verrassingen. 202 00:20:35,651 --> 00:20:37,594 Begrepen, Vulture team. Houd jullie ogen open. 203 00:20:37,596 --> 00:20:38,783 Doen we altijd. 204 00:20:48,029 --> 00:20:49,029 Ik heb het lek. 205 00:20:49,031 --> 00:20:52,138 Draai de klep dicht. - Pak je spullen. We moeten die pijp vervangen. 206 00:20:55,229 --> 00:20:59,184 Over eng gesproken. Een vleermuis kan hier verdwalen. 207 00:21:00,280 --> 00:21:01,434 We zullen ze vinden. 208 00:21:23,154 --> 00:21:24,889 Inkomend projectiel. Peiling 2-2-3. 209 00:21:24,900 --> 00:21:27,876 Bulldog positie 2-2-3. Aanvallen met korte afstandswapensysteem. 210 00:21:31,940 --> 00:21:35,692 Contact beoordeeld als vernietigd. - Goed schot, chef. 211 00:21:38,818 --> 00:21:41,832 Noodstroomvoorziening houdt het. - Nauwelijks. 212 00:21:44,414 --> 00:21:46,420 Rekening houdend met onze positie en snelheid... 213 00:21:46,422 --> 00:21:48,922 heb ik het lanceerpunt van beide projectielen berekend. 214 00:21:49,173 --> 00:21:51,524 Het lijkt of er een tweede wapen is, sir. 215 00:21:53,141 --> 00:21:56,187 Vulture team, Mother. Weet dat er twee doelwitten zijn. 216 00:21:56,430 --> 00:22:01,583 Nogmaals, er zijn twee vijandige wapens. Sturen Bravo-coördinaten nu. 217 00:22:07,173 --> 00:22:08,606 Ontvangen. - Nathan James... 218 00:22:08,608 --> 00:22:11,771 we splitsen ons op, dezelfde tactiek op twee doelen. 219 00:22:11,773 --> 00:22:16,455 Miller, Kandie, met mij. Klaar. 220 00:22:51,515 --> 00:22:54,546 Dit is Cobra Team, tweede doelwit nu bereikt. 221 00:23:02,624 --> 00:23:06,011 Alle teams, het was hier, maar het is nu weg. 222 00:23:06,013 --> 00:23:08,835 Er is hier niets. - Dit is absoluut de plek. 223 00:23:09,155 --> 00:23:11,610 De rots is geblakerd door het afvuren van een projectiel. 224 00:23:11,656 --> 00:23:15,756 Cooper. Kijk eens hier. 225 00:23:22,736 --> 00:23:24,453 Nathan James, dit is Vulture. 226 00:23:24,555 --> 00:23:27,815 Ik weet waarom het 23 minuten duurde om dat tweede schot af te vuren. 227 00:23:27,817 --> 00:23:31,055 Het zijn niet twee wapens. Het is er maar één. 228 00:23:31,142 --> 00:23:32,614 Het is mobiel. 229 00:23:50,704 --> 00:23:53,587 Reparatie uitgevoerd, sir. - Herstel de luchtstroom nu naar de pijp. 230 00:23:54,236 --> 00:23:56,495 De druk is nog te laag om de motoren te starten. 231 00:23:56,619 --> 00:23:58,626 Ruiz, verhoog de luchtstroomsnelheid. 232 00:23:58,822 --> 00:24:02,665 Brug, we hebben een tegenvaller. Er zijn nog 30 minuten nodig om de tank te vullen. 233 00:24:05,611 --> 00:24:08,612 We moeten een andere manier zien te vinden om perslucht te krijgen. 234 00:24:11,795 --> 00:24:13,399 Kom met me mee. 235 00:24:16,462 --> 00:24:19,920 Snelheid blijft op twee knopen, peiling 2-3-7. 236 00:24:19,923 --> 00:24:22,816 Nathan James is 1,9 zeemijl van de rots af. 237 00:24:22,818 --> 00:24:25,822 Het is niet logisch. Waarom tijd verliezen door het wapen te verplaatsen? 238 00:24:25,824 --> 00:24:29,806 Waarom blijven ze niet en brengen ons tot zinken? - Ze weten niet dat we geen vuurkracht hebben. 239 00:24:29,808 --> 00:24:30,894 Alle teams, statusrapport. 240 00:24:30,896 --> 00:24:35,058 Bandensporen bij het eerste doelwit geeft een wielbasis van ruim vier meter aan. 241 00:24:35,061 --> 00:24:38,645 Het lijkt op een zware vrachtwagen met een groot laadvermogen. 242 00:24:39,035 --> 00:24:42,113 De tunnels evenwijdig met de voorkant van de rots zijn daar te smal voor. 243 00:24:42,115 --> 00:24:45,925 Ze moeten het hoofdstelsel gebruiken. 15 meter dieper de rots in. 244 00:24:45,927 --> 00:24:49,778 Dat betekent minstens tien minuten om 't wapen te verplaatsen en het opnieuw te kunnen vuren. 245 00:24:50,794 --> 00:24:55,095 AWS3, luister. We gaan een geleid raketsysteem met een heli-motor starten. 246 00:24:55,141 --> 00:24:57,731 Onze motor is kleiner. Ik denk niet dat de hulpaandrijver past. 247 00:24:57,754 --> 00:25:00,095 Geen tegenspraak, Nolan. Eén probleem tegelijk. 248 00:25:00,110 --> 00:25:03,340 Laten we dit naar de machinekamer krijgen. - Chef, help me even hiermee. 249 00:25:04,255 --> 00:25:06,005 Alsjeblieft, baas. 250 00:25:06,575 --> 00:25:08,036 Ik kan beter. 251 00:25:08,324 --> 00:25:10,321 Je hebt nu twee keer verloren, Moose. 252 00:25:11,414 --> 00:25:15,378 Ik kan vechten. Dat weet je. De volgende keer... 253 00:25:15,781 --> 00:25:21,339 Nee. Want er komt geen volgende keer. Het is niet dat je hebt verloren. Maar hoe. 254 00:25:21,591 --> 00:25:26,010 Moet je jezelf eens zien. Huilend als een klein kind. 255 00:25:26,113 --> 00:25:30,210 Waar is de agressie? - Het spijt me. Baas, alsjeblieft. 256 00:25:30,213 --> 00:25:32,611 Help hem omhoog. - Nee, alsjeblieft. 257 00:25:32,713 --> 00:25:33,802 Niet doen. 258 00:25:34,605 --> 00:25:36,411 Vergeet de veerman niet te betalen. 259 00:25:36,613 --> 00:25:37,811 Laten we gaan eten. 260 00:25:48,696 --> 00:25:51,461 We zitten te dichtbij, overste. Het volgende schot red ik niet... 261 00:25:51,464 --> 00:25:54,484 er is te weinig tijd. - Wacht niet op mijn bevel. Schiet. 262 00:25:56,911 --> 00:26:00,161 De Nathan James is nu minder dan 1,5 zeemijl van de rots verwijderd, kapitein. 263 00:26:00,164 --> 00:26:02,943 Wat is de kans dat ze ons nog een keer missen? - Vrijwel nihil. 264 00:26:02,945 --> 00:26:07,303 Een voltreffer op deze afstand op onze bakboord en we drinken allemaal zeewater. 265 00:26:08,005 --> 00:26:12,243 Gator, wat is de diepte? - 328 voet, kapitein. 266 00:26:13,146 --> 00:26:15,980 Als ze ons raken, dan maar waar het de minste schade toebrengt. 267 00:26:15,982 --> 00:26:19,203 Hoofdonderofficier, gooi het anker uit. We laten ons draaien door de stroming. 268 00:26:38,091 --> 00:26:39,091 Wacht. 269 00:26:46,781 --> 00:26:49,039 Benzine. Ze waren hier net. 270 00:26:52,621 --> 00:26:53,639 Gaan. 271 00:27:29,173 --> 00:27:31,173 Bedankt. 272 00:27:36,663 --> 00:27:38,141 Een premier cru Bordeaux. 273 00:27:38,943 --> 00:27:41,736 Je hebt een goede smaak qua wijnen, voor een visser. 274 00:27:42,683 --> 00:27:44,481 Ik lees het label alleen maar voor. 275 00:27:45,783 --> 00:27:49,341 Verspil het niet. Het kan nog wel eens de laatste oogst zijn. 276 00:27:49,343 --> 00:27:50,941 Misschien ook niet. 277 00:27:52,144 --> 00:27:55,091 Jij. Jij hebt mijn Moose in elkaar geslagen. 278 00:27:55,393 --> 00:27:59,631 Het is wel zo eerlijk dat je het tegen Ares opneemt. Wat vind jij, Stavros? 279 00:27:59,633 --> 00:28:02,994 Zullen we kijken hoe Niemand het er vanaf brengt tegen de oorlogsgod? 280 00:28:03,043 --> 00:28:05,991 Er is vandaag al genoeg gevochten, jij kind. 281 00:28:06,393 --> 00:28:09,464 Het is allemaal in de naam van de wetenschap, zus. 282 00:28:14,499 --> 00:28:18,077 Schadebeperking meldt 15 cm gaten boven de waterlijn in de achterste stuurboordzijde. 283 00:28:18,079 --> 00:28:20,767 Geen gewonden. - Stop en vergrendel de stuurboord as. 284 00:28:21,269 --> 00:28:24,527 Laten we hopen dat wat het kuikentje laat vliegen ook bij mama vogel werkt. 285 00:28:24,929 --> 00:28:27,827 Het wordt tijd om creatief te worden. We moeten dit... 286 00:28:28,529 --> 00:28:29,887 hieraan bevestigen. 287 00:28:30,689 --> 00:28:31,767 Geen probleem. 288 00:29:02,972 --> 00:29:07,611 Mother, dit is Vulture Team. Opgelet, vijandelijke antischeepsraket gevonden. 289 00:29:10,951 --> 00:29:16,671 Wij zitten in raster 73319527. Cobra, kom naar onze positie. 290 00:29:16,773 --> 00:29:18,411 Begrepen, Vulture. We zijn onderweg. 291 00:29:18,813 --> 00:29:22,153 Mother, Cobra Team is onderweg naar Vultures positie. 292 00:29:33,116 --> 00:29:35,416 Ze maken het wapen gereed. We moeten nu aanvallen. 293 00:29:41,905 --> 00:29:43,865 Explosief gereed. Kom op. 294 00:30:00,405 --> 00:30:01,505 Ga. 295 00:30:05,317 --> 00:30:07,015 Aanval van achteren. 296 00:30:10,415 --> 00:30:13,975 Green is geraakt. We worden beschoten. Meerdere aanvallers. 297 00:30:18,423 --> 00:30:20,227 Opschieten, Green. 298 00:30:32,252 --> 00:30:33,443 Ik ben in orde. 299 00:31:01,387 --> 00:31:03,525 Het anker houdt het, een lichte belasting. 300 00:31:04,428 --> 00:31:05,646 Ze zijn allemaal te groot. 301 00:31:06,049 --> 00:31:08,807 Hoe gaan we hem in godsnaam bevestigen? - Met isolatietape. 302 00:31:08,909 --> 00:31:11,777 De uitlaatpijp kan wel 425 graden worden. Het zal gaan smelten. 303 00:31:11,780 --> 00:31:13,860 Het hoeft het maar vijf seconden vol te houden. 304 00:31:15,827 --> 00:31:18,585 CIWS reageert niet meer. - De batterijen zijn leeg. 305 00:31:18,787 --> 00:31:20,845 We hebben nu een nieuwe energiebron nodig. 306 00:31:34,167 --> 00:31:35,450 Ik zie hem. 307 00:32:04,969 --> 00:32:06,709 Waar zijn ze, verdomme? 308 00:32:08,549 --> 00:32:11,287 De helikopter gebruik het hydraulisch systeem om de APU te voeden. 309 00:32:11,289 --> 00:32:13,267 We hebben een pomp en een voeding nodig. - Ruiz. 310 00:32:13,269 --> 00:32:14,269 Ik regel het. 311 00:32:23,411 --> 00:32:25,411 Maak hem af, Ares. Schakel hem uit. 312 00:32:32,091 --> 00:32:33,811 Ik heb bijna geen munitie meer. 313 00:32:45,534 --> 00:32:48,472 Cobra, we worden zwaar beschoten vanuit verschillende hoeken. 314 00:32:48,475 --> 00:32:49,913 Wat is jullie locatie? 315 00:32:50,115 --> 00:32:51,673 We zijn er over ongeveer 60 seconden. 316 00:32:56,515 --> 00:32:58,115 Maak daar maar 90 van. 317 00:33:07,915 --> 00:33:11,052 Ze richten op de James. - Foute boel. 318 00:33:13,592 --> 00:33:15,732 Hoe kan dit? Waar is de bediener? 319 00:33:19,975 --> 00:33:22,399 Mother, dit is Vulture. 320 00:33:22,601 --> 00:33:25,099 De wapens staan op scherp, we kunnen het doel niet innemen. 321 00:33:25,301 --> 00:33:27,026 We hebben wat hulp nodig. 322 00:33:27,129 --> 00:33:31,087 Negatief, Vulture team. Het vuurgeleidingssysteem werkt nog steeds niet. We kunnen nu geen... 323 00:33:31,088 --> 00:33:32,388 geen steun geven. 324 00:34:07,597 --> 00:34:10,035 Bevestig dit aan het laadpunt op het hydraulische drukvat. 325 00:34:10,037 --> 00:34:11,075 Adjudant. 326 00:34:13,777 --> 00:34:15,377 Schiet op, snel. 327 00:34:22,397 --> 00:34:23,755 Probeer het eens. 328 00:34:31,057 --> 00:34:32,264 We hebben het geflikt. 329 00:34:39,189 --> 00:34:42,467 Alle vier de motoren werken weer. - Vergeet het anker. Draai ons weer om. 330 00:34:42,469 --> 00:34:45,207 Linker roer volle kracht, stuurboord volle kracht achteruit. 331 00:34:45,809 --> 00:34:49,288 Tactische officier, de kapitein. Je mag schieten zodra het schip in positie ligt. 332 00:34:57,075 --> 00:35:00,437 De wapensystemen zijn operationeel. - Richt op de locatie van onze mensen. 333 00:35:00,717 --> 00:35:02,075 Vulture Team, dit is Mother. 334 00:35:02,077 --> 00:35:05,430 Onze wapens werken weer, we bereiden ons voor jullie locatie te beschieten. 335 00:35:05,433 --> 00:35:07,511 Jullie worden geadviseerd het gebied te verlaten. 336 00:35:07,611 --> 00:35:09,611 Ik herhaal: Verlaat het gebied. 337 00:35:10,514 --> 00:35:13,979 Cobra. Laatste kans om ons te redden. 338 00:35:14,081 --> 00:35:15,799 Ik ben ermee bezig. 339 00:35:19,261 --> 00:35:20,439 Kijk uit. 340 00:35:22,350 --> 00:35:23,813 We kunnen niet wachten. 341 00:35:25,291 --> 00:35:28,080 Het wapen staat nu op scherp en is gericht. 342 00:35:28,083 --> 00:35:32,097 Verzoek beschieting op onze positie. Met een 12 centimeter kogel. 343 00:35:32,099 --> 00:35:36,957 Verificatie, Whiskey Lima Tango Niner Zero. Beschieting op onze positie. Bevestig. 344 00:35:39,759 --> 00:35:41,137 Begrepen, Vulture. 345 00:35:41,139 --> 00:35:42,897 Plaats een 12 centimeter kogel. Over. 346 00:35:42,999 --> 00:35:45,499 Geschut vrijgeven. Maak het doel af met het boordgeschut. 347 00:36:45,901 --> 00:36:47,301 Kapitein aan dek. 348 00:36:49,950 --> 00:36:52,690 Heftige eerste dag terug. - Vertel mij wat. 349 00:36:56,523 --> 00:36:59,421 De schutters? - Dat waren absoluut Omars mannen, kapitein. 350 00:37:00,123 --> 00:37:02,921 Maar hoe is zo'n woestijnrat als Omar aan zulke raketten gekomen? 351 00:37:02,923 --> 00:37:07,297 Iemand steunt hem. Iemand met veel geldelijke middelen. 352 00:37:07,299 --> 00:37:09,137 Dus één van de stadstaten. 353 00:37:09,939 --> 00:37:15,112 En Omars voorsprong is nu veel groter geworden. Sorry, maar jullie krijgen weinig rusttijd. 354 00:37:15,215 --> 00:37:18,347 Zodra we in het bereik van Oran zijn, moeten jullie klaar staan om te gaan. 355 00:37:20,369 --> 00:37:21,589 Begrepen. 356 00:37:35,979 --> 00:37:37,979 Hé, Niemand. 357 00:37:40,959 --> 00:37:44,037 Je hebt net één van de beste vechters van Stavros verslagen. 358 00:37:44,339 --> 00:37:46,117 Ik had mazzel. 359 00:37:47,419 --> 00:37:50,839 Je vocht slim. Hij niet. 360 00:37:59,415 --> 00:38:01,195 Kom je nog naar binnen? 361 00:38:17,274 --> 00:38:18,574 Ga zitten. 362 00:38:23,307 --> 00:38:25,985 Het virus heeft vijf miljard mensen gedood. 363 00:38:27,388 --> 00:38:29,138 En liet de rest van ons achter... 364 00:38:29,148 --> 00:38:33,747 opgejaagd door de geesten van alles en iedereen die we hebben verloren. 365 00:38:33,987 --> 00:38:38,005 Net toen we dachten dat we het verslagen hadden, sloeg het weer toe... 366 00:38:38,965 --> 00:38:42,716 dit keer een hongersnood veroorzakend... 367 00:38:43,988 --> 00:38:49,635 die zorgt dat de overlevenden tegen elkaar keren en ons tot wilde dieren verlaagt. 368 00:38:50,637 --> 00:38:54,324 Totdat op een dag een hongerige ziel... 369 00:38:54,327 --> 00:38:59,537 dit vlita kruid uit de modder plukt, om zijn lege maag te vullen. 370 00:39:01,619 --> 00:39:03,697 Wat een verrassing. 371 00:39:03,700 --> 00:39:07,238 Het virus kwam in dit kleine, Griekse kruid terecht. 372 00:39:08,841 --> 00:39:10,659 In plaats van het te doden... 373 00:39:11,461 --> 00:39:14,039 gaf het ons Nostos. 374 00:39:14,741 --> 00:39:16,839 Zo noemen de Grieken het. 375 00:39:17,691 --> 00:39:19,649 Het betekent 'thuiskomst'. 376 00:39:20,151 --> 00:39:21,969 Je neemt een slokje... 377 00:39:23,071 --> 00:39:24,569 en dan... 378 00:39:24,572 --> 00:39:30,744 zal alle boosheid en razernij tegen de goden van wat ze van ons hebben afgepakt... 379 00:39:32,047 --> 00:39:34,029 ineens verdwijnen. 380 00:39:37,567 --> 00:39:41,407 Heb je het al een keer geprobeerd? - Ik heb de gevolgen ervan gezien. 381 00:39:47,490 --> 00:39:49,728 Je hebt alleen maar de junkies gezien. 382 00:39:50,331 --> 00:39:54,131 Ze nemen teveel en raken in hun hoofd de weg kwijt. 383 00:39:56,433 --> 00:39:57,451 Maar... 384 00:39:59,053 --> 00:40:01,251 maar als het perfect wordt getrokken... 385 00:40:02,853 --> 00:40:05,113 is het nectar van de goden. 386 00:40:06,653 --> 00:40:10,773 Wil je niet weer naar huis toe? - Ik heb geen thuis. 387 00:40:27,164 --> 00:40:29,882 Er zit een moordenaarsinstinct in je. 388 00:40:30,685 --> 00:40:34,505 Mijn broer zag het en ik zie het ook. 389 00:40:37,365 --> 00:40:38,803 Hij houdt nu van je. 390 00:40:40,705 --> 00:40:44,965 Hij zal je beschermen. - En wie beschermt Giorgio? 391 00:40:46,468 --> 00:40:48,859 Daar kom je snel genoeg achter. 392 00:40:49,385 --> 00:40:53,803 Nu je deel uitmaakt van onze kleine arena... 393 00:40:54,405 --> 00:40:56,123 heb je een naam nodig. 394 00:40:57,125 --> 00:40:59,045 En welke is dat? 395 00:41:05,413 --> 00:41:07,213 Hercules. 396 00:41:09,785 --> 00:41:11,225 Jij bent de baas. 397 00:41:36,167 --> 00:41:39,704 Vertaling: Quality over Quantity (QoQ) Releases 398 00:41:40,204 --> 00:41:43,205 Download deze ondertitel op: - www.OpenSubtitles.org -