00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:24,992 --> 00:00:28,954
U zegt dat er nergens een basis is
met een werkende Seahawk, sir?
2
00:00:28,976 --> 00:00:33,492
Ik snap uw frustratie, maar we mogen blij zijn
met onderdelen voor de Huey.
3
00:00:33,527 --> 00:00:35,760
Mijn vader vloog met deze in Vietnam.
4
00:00:37,630 --> 00:00:42,467
Hoeveel brandstof krijgen we, sir?
- Genoeg voor tenminste 1.000 zeemijlen.
5
00:00:42,669 --> 00:00:45,339
Vraag je je weleens af
hoe de adjudant z'n naam kreeg?
6
00:00:45,740 --> 00:00:50,989
Nee, Sunshine klopt wel. Hij vliegt al zo lang.
Hij zal het wel verdiend hebben.
7
00:00:51,211 --> 00:00:54,712
Wanneer ga jij leren vliegen?
- Je moet daar een officier voor zijn.
8
00:00:54,935 --> 00:00:59,442
Ik ben niet van plan om te gaan studeren.
- Het is de apocalyps, dus die regel is onzin.
9
00:00:59,452 --> 00:01:04,522
Sunshine is twee keer gestopt en hij vliegt nog.
Misschien kan hij het je leren.
10
00:01:04,624 --> 00:01:09,130
We zien wel. Luchtmissies zijn tof.
En dan mag ik de 50-kaliber gebruiken.
11
00:01:09,162 --> 00:01:12,397
Je moet een naam hebben.
- Je bent ver van de brug, matroos.
12
00:01:12,999 --> 00:01:17,736
Ik ga terug, sir.
- Zie je later.
13
00:01:32,851 --> 00:01:36,788
Overste.
- Sir.
14
00:01:37,490 --> 00:01:40,471
Fletcher.
- Oran, Algerije.
15
00:01:40,493 --> 00:01:44,175
Volgens onze info is het een actieve stad
met verschillende culturen.
16
00:01:44,197 --> 00:01:47,745
Maar door de problemen, hebben ze zich
in kleinere groepen gereorganiseerd.
17
00:01:47,767 --> 00:01:50,735
Mahmouds mensen, de Tauregs,
zijn hierheen gegaan.
18
00:01:52,137 --> 00:01:56,506
El Hamri. Als de zaden Oran hebben bereikt,
zullen ze in El Hamri zijn.
19
00:01:56,528 --> 00:02:00,211
We gaan naar binnen, vallen niet op,
lokaliseren het doelwit en vertrekken.
20
00:02:00,213 --> 00:02:03,530
Niet als Omar er eerder is
en wij drie uur buiten heli-bereik liggen.
21
00:02:03,551 --> 00:02:06,031
MI6 boekt geen vooruitgang in de regio.
22
00:02:06,052 --> 00:02:09,487
De steden die de immuun-oorlog overleefden
zijn veranderlijk en instabiel.
23
00:02:09,500 --> 00:02:14,765
Athene is al maanden onbereikbaar en Izmir
in Turkije vecht al zes weken met Cyprus.
24
00:02:14,787 --> 00:02:17,823
Er zijn genoeg spookverhalen over Egyptenaren
voor een Grieks epos.
25
00:02:17,843 --> 00:02:24,011
Is er niemand in de regio die er sneller kan zijn?
- We verloren contact met het leger in Napels.
26
00:02:24,037 --> 00:02:29,107
We denken dat het vliegveld intact is,
maar onze vliegtuigen zijn door rovers verwoest.
27
00:02:29,139 --> 00:02:35,246
NSA La Maddalena is al jaren dicht en het depot
in Messina is leeg sinds het virus Sardinië trof.
28
00:02:36,416 --> 00:02:39,284
Dan staat de Nathan James er weer alleen voor.
29
00:02:40,486 --> 00:02:42,555
En daar zijn monsters.
30
00:03:00,181 --> 00:03:03,676
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Last Ship S04E02: The Pillars of Hercules
31
00:03:23,412 --> 00:03:26,018
Helios is amper wakker...
32
00:03:26,039 --> 00:03:29,074
en toch is daar Niemand.
33
00:03:29,593 --> 00:03:31,670
Hard aan het werk.
34
00:03:33,840 --> 00:03:39,577
Een man moet eten.
- Ik dacht al dat je een Amerikaan was.
35
00:03:39,579 --> 00:03:45,283
Ik ook. Half. Ik ben opgegroeid in Iowa.
De graanschuur van de wereld.
36
00:03:46,085 --> 00:03:49,187
Je hebt het ver geschopt.
- Wij allebei.
37
00:03:55,593 --> 00:04:00,732
Dat spul maakt ze nutteloos.
- Ik heb gehoord dat het tegen de honger helpt.
38
00:04:02,602 --> 00:04:05,557
Het is een uitvlucht.
- Het is een uitweg.
39
00:04:05,579 --> 00:04:10,175
De uitweg van een lafaard.
De rest van ons vecht terug.
40
00:04:10,577 --> 00:04:15,493
Daarom ben je weer aan de slag.
Met je uitrusting, netten en nieuwe boot.
41
00:04:15,615 --> 00:04:18,249
Soort van.
42
00:04:21,188 --> 00:04:25,403
Je weet van mijn afspraak met Alex, toch?
- Je krijgt je deel.
43
00:04:25,625 --> 00:04:30,228
Waarom zou ik je weer in mijn water toelaten
nadat je mijn vis hebt gestolen?
44
00:04:30,630 --> 00:04:32,840
En toen sloeg je mijn mannetje in elkaar.
45
00:04:33,642 --> 00:04:36,878
Ik had geluk.
- Misschien.
46
00:04:39,039 --> 00:04:40,873
Ik had je kunnen doden.
47
00:04:48,848 --> 00:04:52,351
Ja, dat is waar.
48
00:04:55,588 --> 00:04:59,920
Er zit bijna geen proteïne meer in de zee
en daarmee vang je niks.
49
00:04:59,940 --> 00:05:02,542
Ik red me wel.
- Je zult verhongeren.
50
00:05:03,296 --> 00:05:05,296
Maar ik weet iets beters.
51
00:05:08,001 --> 00:05:09,935
Ik kan een man zoals jij gebruiken.
52
00:05:11,637 --> 00:05:14,372
Kom een tijdje aan boord.
- Waarvoor?
53
00:05:14,774 --> 00:05:18,843
Om vissers af te persen die gewoon
hun gezin willen voeden? Nee, dank je.
54
00:05:18,845 --> 00:05:24,283
Nee, wat we doen is zoveel groter dan dat.
55
00:05:25,785 --> 00:05:28,953
Bovendien ben je het me verschuldigd.
56
00:05:29,955 --> 00:05:34,209
Kom, Niemand. We gaan de wereld veranderen.
57
00:06:12,665 --> 00:06:15,580
Die heuvels bieden genoeg dekking voor de heli.
58
00:06:15,602 --> 00:06:19,504
Mahmoud zal zijn mensen niet
over de waarde van de zaden hebben verteld...
59
00:06:20,506 --> 00:06:25,743
dus zullen ze zich vast niet veel verzetten.
Ze zullen er ook nonchalant mee omgaan.
60
00:06:26,913 --> 00:06:30,223
In de tussentijd heb ik mijn voorraad
Marokkaanse munt nog.
61
00:06:30,774 --> 00:06:33,607
Als aandenken
aan onze romantische nachten in Maghreb.
62
00:06:37,323 --> 00:06:40,892
Ja, sorry.
- Waar denk je aan?
63
00:06:43,629 --> 00:06:46,644
Er zijn weer rellen in St. Louis.
64
00:06:47,766 --> 00:06:50,369
De president zit weer in de problemen.
65
00:06:50,971 --> 00:06:54,973
Mensen hebben honger en zijn boos.
66
00:06:55,275 --> 00:06:58,685
Het voelt alsof we weer
in duistere tijden zitten.
67
00:06:59,977 --> 00:07:04,816
Het is net zo erg in het Verenigd Koninkrijk.
Bijna alle graslanden zijn rood geworden.
68
00:07:06,686 --> 00:07:11,068
Die zaden zijn onze enige hoop.
Wat als ze weg zijn, Fletch?
69
00:07:11,090 --> 00:07:15,493
Kom op, dat is niet eerlijk.
70
00:07:15,995 --> 00:07:18,896
Jij bent degene die mij altijd moed inspreekt,
weet je nog?
71
00:07:21,868 --> 00:07:24,170
Het virus kan ons niet twee keer verslaan.
72
00:07:25,972 --> 00:07:29,198
Dat kan niet.
- Dat gebeurt ook niet.
73
00:07:31,500 --> 00:07:34,952
Drink je thee.
74
00:07:41,920 --> 00:07:43,438
Kapitein op de brug.
- Gator.
75
00:07:43,458 --> 00:07:46,982
Sir, we zitten ongeveer vijf zeemijlen
van de mond van de zeestraat af.
76
00:07:47,568 --> 00:07:50,851
Dekofficier, versnel naar 25 knopen
en breng ons naar binnen.
77
00:07:50,872 --> 00:07:56,175
Ja, sir. Stuurman, motoren voluit naar 25 knopen.
Koers 0-9-0.
78
00:07:56,199 --> 00:07:58,873
Begrepen. Motoren voluit naar 25 knopen.
79
00:07:58,955 --> 00:08:02,433
Het roer staat vijf graden naar rechts,
richting koers 0-9-0.
80
00:08:02,835 --> 00:08:04,393
Let op de drift.
81
00:08:04,395 --> 00:08:08,533
Het water stroomt naar het oosten en westen
en zorgt voor moeilijk zichtbare stromingen.
82
00:08:08,555 --> 00:08:12,833
Ik kan ze voelen, hoofdonderofficier.
- Kapitein Meylan, hebt u deze reis ooit gemaakt?
83
00:08:13,536 --> 00:08:16,828
Ik zat veel op de Stille Oceaan.
Op een vloot op de Indische Oceaan.
84
00:08:17,330 --> 00:08:22,422
De Middellandse Zee is speciaal.
Drie continenten, 21 landen en 50 talen.
85
00:08:22,445 --> 00:08:28,583
Al die mensen die hetzelfde water delen.
- Als kikkers bij een vijver, volgens Socrates.
86
00:08:28,585 --> 00:08:34,143
De Straat van Gibraltar is het mooiste dat je op
dit schip zult zien. Toch, hoofdonderofficier?
87
00:08:34,646 --> 00:08:38,603
Er is niets mooiers dan de zon
door de Zuilen van Hercules zien opkomen.
88
00:09:02,870 --> 00:09:05,150
Je gaat het hier leuk vinden.
89
00:09:29,035 --> 00:09:35,033
Stavros, mijn vriend. Vertel me over Kreta.
Hopelijk liep alles op rolletjes.
90
00:09:35,235 --> 00:09:40,633
De Griekse Marine is weer op volle sterkte.
En kijk wat ik in Agios Nikolaos vond.
91
00:09:42,536 --> 00:09:46,050
Ik noem hem Ares.
- Ares.
92
00:09:51,525 --> 00:09:56,243
Denk je dat hij kans maakt tegen mijn Moose?
- Het zou leuk zijn om dat te ontdekken.
93
00:09:56,346 --> 00:09:59,338
Zullen we het interessant maken?
- Je bent laat, Giorgio.
94
00:09:59,361 --> 00:10:05,058
We doen zaken, Lucia.
- We vertrekken morgen om 10:00 uur. Niet later.
95
00:10:05,088 --> 00:10:11,086
Mag een man in de tussentijd geen plezier maken?
Vergeef mijn zus, Stavros.
96
00:10:11,160 --> 00:10:12,378
Wie ben jij?
97
00:10:14,180 --> 00:10:15,358
Hij?
98
00:10:16,260 --> 00:10:17,820
Dat is Niemand.
99
00:10:20,172 --> 00:10:22,412
Aangenaam kennis te maken, Niemand.
100
00:10:35,344 --> 00:10:36,683
Kan ik je helpen, Wolf?
101
00:10:36,885 --> 00:10:40,523
De vrouw en jij zijn weer op de James
en we varen over de Middellandse Zee.
102
00:10:40,925 --> 00:10:43,703
Het is net de huwelijksreis
die jullie nooit hebben gehad.
103
00:10:45,305 --> 00:10:50,965
Niets is romantischer dan het met 200 matrozen
doorbrengen terwijl de wereld verhongert.
104
00:10:54,665 --> 00:10:55,965
Sir.
105
00:11:22,097 --> 00:11:23,341
Jij.
106
00:11:24,751 --> 00:11:26,569
Kom hier.
107
00:11:31,084 --> 00:11:33,401
Linkerarm, alsjeblieft.
108
00:11:35,285 --> 00:11:37,663
Je linkerarm, alsjeblieft.
109
00:11:37,785 --> 00:11:40,843
Ze willen bloed.
- Waarom?
110
00:11:41,545 --> 00:11:46,183
We moeten elektrolyten, vitaminen
en andere dingen checken.
111
00:11:47,486 --> 00:11:53,615
Giorgio wil kampioenen. Ze komen overal vandaan.
Als ze winnen, krijgen hun gezinnen te eten.
112
00:11:54,658 --> 00:11:56,218
Rechterarm is beter.
113
00:12:05,813 --> 00:12:08,143
Ja? Ik weet het.
114
00:12:08,938 --> 00:12:12,516
Ik doe het al.
Eigenlijk, het is al gebeurd.
115
00:12:13,079 --> 00:12:16,012
U zult verrukt zijn
van de nieuwe potentiële klanten die ik voor u heb.
116
00:12:17,786 --> 00:12:20,653
Ja, ik haal het.
Meteen.
117
00:12:21,568 --> 00:12:23,412
Ik heb alle informatie.
118
00:12:25,608 --> 00:12:29,806
Ik dacht dat Giorgio de baas was.
Lijkt van niet.
119
00:12:29,889 --> 00:12:33,059
Nee. Hij dient de meester.
120
00:12:34,495 --> 00:12:37,426
De meester?
Wie is dat?
121
00:12:38,012 --> 00:12:41,774
Stel geen vragen.
Vecht alleen maar.
122
00:12:44,881 --> 00:12:46,266
Wat is dat?
123
00:12:50,513 --> 00:12:55,950
Het is iets wat er uitziet
als een vislijn met boeien van 0-8-5 tot 1-1-0.
124
00:12:56,209 --> 00:13:00,298
Visnetten. Ze varen verder en verder de zee op
om een goede vangst te krijgen.
125
00:13:00,316 --> 00:13:01,634
Als kikkers rond een vijver.
126
00:13:01,637 --> 00:13:04,804
Dekofficier, stel de koers bij naar 0-7-5.
Verminder snelheid tot 10 knopen.
127
00:13:04,806 --> 00:13:07,656
Helm, links standaard roer.
Koers 0-7-5 instellen.
128
00:13:07,658 --> 00:13:09,936
Alle motoren vooruit
twee derde snelheid, 10 knopen.
129
00:13:09,938 --> 00:13:14,058
Helm, aye.
Linkerroer 15 graden, voor koers 0-7-5.
130
00:13:22,739 --> 00:13:25,635
Ik denk dat we te laat zijn.
- We raken ze altijd.
131
00:13:25,637 --> 00:13:28,978
Slechtste scenario,
de netten raken verstrikt in de propellers.
132
00:13:35,818 --> 00:13:36,845
Ik heb contact.
133
00:13:36,847 --> 00:13:38,690
Sonar-dome schuurt er nu langs.
134
00:13:39,778 --> 00:13:40,893
Verdomme.
135
00:13:42,956 --> 00:13:45,932
Brug, onze sonar is beschadigd.
- Dekofficier, ik neem het over.
136
00:13:46,096 --> 00:13:47,752
Roerganger, pas de...
137
00:13:53,542 --> 00:13:55,088
We verloren de voortstuwing.
138
00:13:55,090 --> 00:13:57,073
Centraal, situatie twee D.C.
139
00:13:57,221 --> 00:13:59,784
Machinekamer, brug.
Wat gebeurt daar beneden?
140
00:14:01,092 --> 00:14:02,810
Alle vier de motoren zijn buiten werking.
141
00:14:02,812 --> 00:14:05,662
Proberen een noodstart
met generatoren één tot en met drie.
142
00:14:08,678 --> 00:14:09,732
Niets.
143
00:14:12,879 --> 00:14:14,357
Startmotorstoring.
144
00:14:15,295 --> 00:14:19,156
De extra hulpaggregaat weigerde.
Proberen nu probleem op te lossen.
145
00:14:24,768 --> 00:14:29,609
Kapitein, jij was een machinist.
- Een keer een cheng, altijd een cheng.
146
00:14:31,709 --> 00:14:32,809
Hebben we rotsen geraakt?
147
00:14:32,811 --> 00:14:35,163
Geen spraken van.
Er is meer dan 800 meter diepte.
148
00:14:36,834 --> 00:14:39,327
Alle consoles overschakelen
naar noodtoestandinstelling.
149
00:14:39,329 --> 00:14:41,999
Mevrouw, ik heb een sonarschermopname
voordat die uitviel.
150
00:14:42,266 --> 00:14:44,686
Een explosie bijna aan de oppervlakte.
151
00:14:48,517 --> 00:14:52,531
Brug, controlekamer, sonar geeft aan dat
de stroomstoring het gevolg was van een explosief.
152
00:14:52,533 --> 00:14:54,222
Moet in die vislijnen zijn aangebracht.
153
00:14:54,224 --> 00:14:56,953
Een bom?
Midden in de zeestraat?
154
00:15:01,433 --> 00:15:03,223
Projectiel inkomend.
155
00:15:06,161 --> 00:15:07,778
Dat moet Omar zijn.
156
00:15:08,261 --> 00:15:10,836
Alle hens aan dek.
Beman alle te bedienen wapens.
157
00:15:10,839 --> 00:15:12,353
Van daar...
158
00:15:13,381 --> 00:15:16,088
Alle hens aan dek...
Alle manschappen, beman je gevechtsstation.
159
00:15:17,021 --> 00:15:18,453
Luik gezekerd.
160
00:15:20,036 --> 00:15:21,914
Alle wapens werken niet.
161
00:15:29,765 --> 00:15:31,323
Er is niets aan de oppervlakte.
162
00:15:34,939 --> 00:15:37,117
Het kwam van binnenin de rots.
163
00:15:42,068 --> 00:15:46,466
Sluit de niet-essentiële systemen af.
Trek de back-up-batterij los en breng ze naar mij.
164
00:15:52,249 --> 00:15:55,008
Deze batterijen genereren
ongeveer drie ampère per stuk.
165
00:15:55,416 --> 00:15:59,339
Als we er genoeg van die koppelen is er misschien
genoeg voor één schot ter verdediging.
166
00:15:59,341 --> 00:16:03,292
Wright, haal de noodkabels van de p-way.
Breng het naar het CSC-console.
167
00:16:07,471 --> 00:16:10,105
Chef, neem de bedieningsstoel.
168
00:16:10,435 --> 00:16:13,855
Jij zult weer projectielen met het blote oog
moeten neerhalen.
169
00:16:16,124 --> 00:16:17,125
Praat tegen me, chef.
170
00:16:17,127 --> 00:16:21,750
Sir, APU één en twee melden luchtdruk te laag
om te starten. Proberen drie lokaal te starten.
171
00:16:24,241 --> 00:16:27,773
Er is een luchtlek.
- Vind het snel.
172
00:16:28,508 --> 00:16:31,695
Brug, kapitein Meylan.
Schokgolf scheurde een luchtpijp.
173
00:16:31,984 --> 00:16:36,055
Totdat we de plek hebben gevonden en gerepareerd,
kunnen we de generatoren niet opstarten.
174
00:16:36,057 --> 00:16:39,257
Gator, wat is onze snelheid en positie?
- Twee knopen op 2-3-5, kapitein.
175
00:16:39,273 --> 00:16:42,679
Zonder voortstuwing drijven we 60 meter per minuut.
- Naar de rots.
176
00:16:42,681 --> 00:16:44,476
We worden een gemakkelijker doelwit.
177
00:16:44,561 --> 00:16:46,693
Waarom hebben zij niet opnieuw gevuurd?
- Geen idee.
178
00:16:46,695 --> 00:16:49,577
Ze wachten niet tot wij daarachter zijn.
Wat weten we van die tunnels?
179
00:16:49,579 --> 00:16:53,177
Engeland gebruikte ze voor geweren, hangars,
zelfs als hospitaal in WW II.
180
00:16:53,179 --> 00:16:55,748
24 mijl aan gangen op drie vierkante mijl.
181
00:16:55,750 --> 00:16:57,694
Maar gezien de vliegbaan van dat projectiel...
182
00:16:57,696 --> 00:17:00,640
zijn er maar drie ingangen geschikt
voor een lanceerinrichting.
183
00:17:00,710 --> 00:17:02,364
We kunnen die vinden, kapitein.
184
00:17:04,347 --> 00:17:08,563
Goed, ga erheen. Vind dat wapen. Vernietig het.
- Makkelijke klus.
185
00:17:15,011 --> 00:17:19,011
Machinekamer meldt 30 minuten nodig te hebben
om de stroom voor de wapens te herstellen.
186
00:17:19,105 --> 00:17:21,461
Te lang. Laten we hopen dat dit werkt.
187
00:17:27,406 --> 00:17:30,190
Brug, controlekamer, vuurwapens en lasers
liggen nog steeds plat...
188
00:17:30,192 --> 00:17:32,270
maar korte 't afstandswapensysteem werkt.
189
00:17:33,004 --> 00:17:35,793
Luitenant, het volgende object dat je ziet,
schiet het neer.
190
00:17:35,795 --> 00:17:37,293
Met genoegen, sir.
191
00:17:45,112 --> 00:17:49,005
En de raketlanceerinrichting zelf?
- Het wapensysteem heeft niet voldoende bereik.
192
00:17:49,008 --> 00:17:53,055
Het beste dat we kunnen doen is het projectiel
neerschieten voor het een gat in onze boeg maakt.
193
00:18:06,997 --> 00:18:08,532
Je hebt gelijk, Stavros.
194
00:18:08,986 --> 00:18:11,822
Jouw man is goed.
Gemeen.
195
00:18:37,189 --> 00:18:40,041
Kom op, Moose.
Waar is je woede?
196
00:19:16,744 --> 00:19:18,860
Baas...
197
00:19:30,261 --> 00:19:33,456
Dank je.
- Ik probeerde alleen een heer te zijn.
198
00:19:34,542 --> 00:19:39,339
Wees voorzichtig.
Heren leven hier niet lang.
199
00:20:12,543 --> 00:20:15,334
Alles veilig.
Beveilig de omgeving.
200
00:20:16,263 --> 00:20:18,263
Duikpakken uit.
201
00:20:33,338 --> 00:20:37,749
Nathan James, Vulture Team is geland.
Tot nu toe geen verrassingen.
202
00:20:37,751 --> 00:20:39,694
Begrepen, Vulture team.
Houd jullie ogen open.
203
00:20:39,696 --> 00:20:40,883
Doen we altijd.
204
00:20:50,129 --> 00:20:51,129
Ik heb het lek.
205
00:20:51,131 --> 00:20:54,238
Draai de klep dicht.
- Pak je spullen. We moeten die pijp vervangen.
206
00:20:57,329 --> 00:21:01,284
Over eng gesproken.
Een vleermuis kan hier verdwalen.
207
00:21:02,380 --> 00:21:03,534
We zullen ze vinden.
208
00:21:25,254 --> 00:21:26,989
Inkomend projectiel.
Peiling 2-2-3.
209
00:21:27,000 --> 00:21:29,976
Bulldog positie 2-2-3.
Aanvallen met korte afstandswapensysteem.
210
00:21:34,040 --> 00:21:37,792
Contact beoordeeld als vernietigd.
- Goed schot, chef.
211
00:21:40,918 --> 00:21:43,932
Noodstroomvoorziening houdt het.
- Nauwelijks.
212
00:21:46,514 --> 00:21:48,520
Rekening houdend met onze positie en snelheid...
213
00:21:48,522 --> 00:21:51,022
heb ik het lanceerpunt
van beide projectielen berekend.
214
00:21:51,273 --> 00:21:53,624
Het lijkt of er een tweede wapen is, sir.
215
00:21:55,241 --> 00:21:58,287
Vulture team, Mother.
Weet dat er twee doelwitten zijn.
216
00:21:58,530 --> 00:22:03,683
Nogmaals, er zijn twee vijandige wapens.
Sturen Bravo-coördinaten nu.
217
00:22:09,273 --> 00:22:10,706
Ontvangen.
- Nathan James...
218
00:22:10,708 --> 00:22:13,871
we splitsen ons op,
dezelfde tactiek op twee doelen.
219
00:22:13,873 --> 00:22:18,555
Miller, Kandie, met mij.
Klaar.
220
00:22:53,615 --> 00:22:56,646
Dit is Cobra Team,
tweede doelwit nu bereikt.
221
00:23:04,724 --> 00:23:08,111
Alle teams, het was hier, maar het is nu weg.
222
00:23:08,113 --> 00:23:10,935
Er is hier niets.
- Dit is absoluut de plek.
223
00:23:11,255 --> 00:23:13,710
De rots is geblakerd
door het afvuren van een projectiel.
224
00:23:13,756 --> 00:23:17,856
Cooper.
Kijk eens hier.
225
00:23:24,836 --> 00:23:26,553
Nathan James, dit is Vulture.
226
00:23:26,655 --> 00:23:29,915
Ik weet waarom het 23 minuten duurde
om dat tweede schot af te vuren.
227
00:23:29,917 --> 00:23:33,155
Het zijn niet twee wapens.
Het is er maar één.
228
00:23:33,242 --> 00:23:34,714
Het is mobiel.
229
00:23:54,504 --> 00:23:57,387
Reparatie uitgevoerd, sir.
- Herstel de luchtstroom nu naar de pijp.
230
00:23:58,036 --> 00:24:00,295
De druk is nog te laag om de motoren te starten.
231
00:24:00,419 --> 00:24:02,426
Ruiz, verhoog de luchtstroomsnelheid.
232
00:24:02,622 --> 00:24:06,465
Brug, we hebben een tegenvaller.
Er zijn nog 30 minuten nodig om de tank te vullen.
233
00:24:09,411 --> 00:24:12,412
We moeten een andere manier zien te vinden
om perslucht te krijgen.
234
00:24:15,595 --> 00:24:17,199
Kom met me mee.
235
00:24:20,262 --> 00:24:23,720
Snelheid blijft op twee knopen,
peiling 2-3-7.
236
00:24:23,723 --> 00:24:26,616
Nathan James is 1,9 zeemijl van de rots af.
237
00:24:26,618 --> 00:24:29,622
Het is niet logisch. Waarom tijd verliezen
door het wapen te verplaatsen?
238
00:24:29,624 --> 00:24:33,606
Waarom blijven ze niet en brengen ons tot zinken?
- Ze weten niet dat we geen vuurkracht hebben.
239
00:24:33,608 --> 00:24:34,694
Alle teams, statusrapport.
240
00:24:34,696 --> 00:24:38,858
Bandensporen bij het eerste doelwit
geeft een wielbasis van ruim vier meter aan.
241
00:24:38,861 --> 00:24:42,445
Het lijkt op een zware vrachtwagen
met een groot laadvermogen.
242
00:24:42,835 --> 00:24:45,913
De tunnels evenwijdig met de voorkant van de rots
zijn daar te smal voor.
243
00:24:45,915 --> 00:24:49,725
Ze moeten het hoofdstelsel gebruiken.
15 meter dieper de rots in.
244
00:24:49,727 --> 00:24:53,578
Dat betekent minstens tien minuten om 't wapen te
verplaatsen en het opnieuw te kunnen vuren.
245
00:24:54,594 --> 00:24:58,895
AWS3, luister. We gaan een geleid raketsysteem
met een heli-motor starten.
246
00:24:58,941 --> 00:25:01,531
Onze motor is kleiner.
Ik denk niet dat de hulpaandrijver past.
247
00:25:01,554 --> 00:25:03,895
Geen tegenspraak, Nolan.
Eén probleem tegelijk.
248
00:25:03,910 --> 00:25:07,140
Laten we dit naar de machinekamer krijgen.
- Chef, help me even hiermee.
249
00:25:08,055 --> 00:25:09,805
Alsjeblieft, baas.
250
00:25:10,375 --> 00:25:11,836
Ik kan beter.
251
00:25:12,124 --> 00:25:14,121
Je hebt nu twee keer verloren, Moose.
252
00:25:15,214 --> 00:25:19,178
Ik kan vechten. Dat weet je.
De volgende keer...
253
00:25:19,581 --> 00:25:25,139
Nee. Want er komt geen volgende keer.
Het is niet dat je hebt verloren. Maar hoe.
254
00:25:25,391 --> 00:25:29,810
Moet je jezelf eens zien.
Huilend als een klein kind.
255
00:25:29,913 --> 00:25:34,010
Waar is de agressie?
- Het spijt me. Baas, alsjeblieft.
256
00:25:34,013 --> 00:25:36,411
Help hem omhoog.
- Nee, alsjeblieft.
257
00:25:36,513 --> 00:25:37,602
Niet doen.
258
00:25:38,405 --> 00:25:40,211
Vergeet de veerman niet te betalen.
259
00:25:40,413 --> 00:25:41,611
Laten we gaan eten.
260
00:25:52,496 --> 00:25:55,261
We zitten te dichtbij, overste.
Het volgende schot red ik niet...
261
00:25:55,264 --> 00:25:58,284
er is te weinig tijd.
- Wacht niet op mijn bevel. Schiet.
262
00:26:00,711 --> 00:26:03,961
De Nathan James is nu minder dan 1,5 zeemijl
van de rots verwijderd, kapitein.
263
00:26:03,964 --> 00:26:06,743
Wat is de kans dat ze ons nog een keer missen?
- Vrijwel nihil.
264
00:26:06,745 --> 00:26:11,103
Een voltreffer op deze afstand op onze bakboord
en we drinken allemaal zeewater.
265
00:26:11,805 --> 00:26:16,043
Gator, wat is de diepte?
- 328 voet, kapitein.
266
00:26:16,946 --> 00:26:19,780
Als ze ons raken, dan maar
waar het de minste schade toebrengt.
267
00:26:19,782 --> 00:26:23,003
Hoofdonderofficier, gooi het anker uit.
We laten ons draaien door de stroming.
268
00:26:41,891 --> 00:26:42,891
Wacht.
269
00:26:50,581 --> 00:26:52,839
Benzine. Ze waren hier net.
270
00:26:56,421 --> 00:26:57,439
Gaan.
271
00:27:32,973 --> 00:27:34,973
Bedankt.
272
00:27:40,463 --> 00:27:41,941
Een premier cru Bordeaux.
273
00:27:42,743 --> 00:27:45,536
Je hebt een goede smaak qua wijnen,
voor een visser.
274
00:27:46,483 --> 00:27:48,281
Ik lees het label alleen maar voor.
275
00:27:49,583 --> 00:27:53,141
Verspil het niet.
Het kan nog wel eens de laatste oogst zijn.
276
00:27:53,143 --> 00:27:54,741
Misschien ook niet.
277
00:27:55,944 --> 00:27:58,891
Jij. Jij hebt mijn Moose in elkaar geslagen.
278
00:27:59,193 --> 00:28:03,431
Het is wel zo eerlijk dat je het
tegen Ares opneemt. Wat vind jij, Stavros?
279
00:28:03,433 --> 00:28:06,794
Zullen we kijken hoe Niemand het er vanaf brengt
tegen de oorlogsgod?
280
00:28:06,843 --> 00:28:09,791
Er is vandaag al genoeg gevochten,
jij kind.
281
00:28:10,193 --> 00:28:13,264
Het is allemaal
in de naam van de wetenschap, zus.
282
00:28:18,299 --> 00:28:21,877
Schadebeperking meldt 15 cm gaten
boven de waterlijn in de achterste stuurboordzijde.
283
00:28:21,879 --> 00:28:24,567
Geen gewonden.
- Stop en vergrendel de stuurboord as.
284
00:28:25,069 --> 00:28:28,327
Laten we hopen dat wat het kuikentje laat vliegen
ook bij mama vogel werkt.
285
00:28:28,729 --> 00:28:31,627
Het wordt tijd om creatief te worden.
We moeten dit...
286
00:28:32,329 --> 00:28:33,687
hieraan bevestigen.
287
00:28:34,489 --> 00:28:35,567
Geen probleem.
288
00:29:06,772 --> 00:29:11,411
Mother, dit is Vulture Team.
Opgelet, vijandelijke antischeepsraket gevonden.
289
00:29:14,751 --> 00:29:20,471
Wij zitten in raster 73319527.
Cobra, kom naar onze positie.
290
00:29:20,573 --> 00:29:22,211
Begrepen, Vulture. We zijn onderweg.
291
00:29:22,613 --> 00:29:25,953
Mother, Cobra Team is onderweg
naar Vultures positie.
292
00:29:36,916 --> 00:29:39,216
Ze maken het wapen gereed.
We moeten nu aanvallen.
293
00:29:46,905 --> 00:29:48,865
Explosief gereed. Kom op.
294
00:30:05,405 --> 00:30:06,505
Ga.
295
00:30:10,317 --> 00:30:12,015
Aanval van achteren.
296
00:30:15,415 --> 00:30:18,975
Green is geraakt. We worden beschoten.
Meerdere aanvallers.
297
00:30:23,423 --> 00:30:25,227
Opschieten, Green.
298
00:30:37,252 --> 00:30:38,443
Ik ben in orde.
299
00:31:06,387 --> 00:31:08,525
Het anker houdt het, een lichte belasting.
300
00:31:09,428 --> 00:31:10,646
Ze zijn allemaal te groot.
301
00:31:11,049 --> 00:31:13,807
Hoe gaan we hem in godsnaam bevestigen?
- Met isolatietape.
302
00:31:13,909 --> 00:31:16,777
De uitlaatpijp kan wel 425 graden worden.
Het zal gaan smelten.
303
00:31:16,780 --> 00:31:18,860
Het hoeft het maar vijf seconden vol te houden.
304
00:31:20,827 --> 00:31:23,585
CIWS reageert niet meer.
- De batterijen zijn leeg.
305
00:31:23,787 --> 00:31:25,845
We hebben nu een nieuwe energiebron nodig.
306
00:31:39,167 --> 00:31:40,450
Ik zie hem.
307
00:32:09,969 --> 00:32:11,709
Waar zijn ze, verdomme?
308
00:32:13,549 --> 00:32:16,287
De helikopter gebruik het hydraulisch systeem
om de APU te voeden.
309
00:32:16,289 --> 00:32:18,267
We hebben een pomp en een voeding nodig.
- Ruiz.
310
00:32:18,269 --> 00:32:19,269
Ik regel het.
311
00:32:28,411 --> 00:32:30,411
Maak hem af, Ares. Schakel hem uit.
312
00:32:37,091 --> 00:32:38,811
Ik heb bijna geen munitie meer.
313
00:32:50,534 --> 00:32:53,472
Cobra, we worden zwaar beschoten
vanuit verschillende hoeken.
314
00:32:53,475 --> 00:32:54,913
Wat is jullie locatie?
315
00:32:55,115 --> 00:32:56,673
We zijn er over ongeveer 60 seconden.
316
00:33:01,515 --> 00:33:03,115
Maak daar maar 90 van.
317
00:33:12,915 --> 00:33:16,052
Ze richten op de James.
- Foute boel.
318
00:33:18,592 --> 00:33:20,732
Hoe kan dit? Waar is de bediener?
319
00:33:24,975 --> 00:33:27,399
Mother, dit is Vulture.
320
00:33:27,601 --> 00:33:30,099
De wapens staan op scherp,
we kunnen het doel niet innemen.
321
00:33:30,301 --> 00:33:32,026
We hebben wat hulp nodig.
322
00:33:32,129 --> 00:33:36,087
Negatief, Vulture team. Het vuurgeleidingssysteem
werkt nog steeds niet. We kunnen nu geen...
323
00:33:36,088 --> 00:33:37,388
geen steun geven.
324
00:34:12,597 --> 00:34:15,035
Bevestig dit aan het laadpunt
op het hydraulische drukvat.
325
00:34:15,037 --> 00:34:16,075
Adjudant.
326
00:34:18,777 --> 00:34:20,377
Schiet op, snel.
327
00:34:27,397 --> 00:34:28,755
Probeer het eens.
328
00:34:36,057 --> 00:34:37,264
We hebben het geflikt.
329
00:34:44,189 --> 00:34:47,467
Alle vier de motoren werken weer.
- Vergeet het anker. Draai ons weer om.
330
00:34:47,469 --> 00:34:50,207
Linker roer volle kracht,
stuurboord volle kracht achteruit.
331
00:34:50,809 --> 00:34:54,288
Tactische officier, de kapitein.
Je mag schieten zodra het schip in positie ligt.
332
00:35:02,075 --> 00:35:05,437
De wapensystemen zijn operationeel.
- Richt op de locatie van onze mensen.
333
00:35:05,717 --> 00:35:07,075
Vulture Team, dit is Mother.
334
00:35:07,077 --> 00:35:10,430
Onze wapens werken weer,
we bereiden ons voor jullie locatie te beschieten.
335
00:35:10,433 --> 00:35:12,511
Jullie worden geadviseerd
het gebied te verlaten.
336
00:35:12,611 --> 00:35:14,611
Ik herhaal: Verlaat het gebied.
337
00:35:15,514 --> 00:35:18,979
Cobra. Laatste kans om ons te redden.
338
00:35:19,081 --> 00:35:20,799
Ik ben ermee bezig.
339
00:35:24,261 --> 00:35:25,439
Kijk uit.
340
00:35:27,350 --> 00:35:28,813
We kunnen niet wachten.
341
00:35:30,291 --> 00:35:33,080
Het wapen staat nu op scherp en is gericht.
342
00:35:33,083 --> 00:35:37,097
Verzoek beschieting op onze positie.
Met een 12 centimeter kogel.
343
00:35:37,099 --> 00:35:41,957
Verificatie, Whiskey Lima Tango Niner Zero.
Beschieting op onze positie. Bevestig.
344
00:35:44,759 --> 00:35:46,137
Begrepen, Vulture.
345
00:35:46,139 --> 00:35:47,897
Plaats een 12 centimeter kogel. Over.
346
00:35:47,999 --> 00:35:50,499
Geschut vrijgeven.
Maak het doel af met het boordgeschut.
347
00:36:52,501 --> 00:36:53,901
Kapitein aan dek.
348
00:36:56,550 --> 00:36:59,290
Heftige eerste dag terug.
- Vertel mij wat.
349
00:37:03,123 --> 00:37:06,021
De schutters?
- Dat waren absoluut Omars mannen, kapitein.
350
00:37:06,723 --> 00:37:09,521
Maar hoe is zo'n woestijnrat als Omar
aan zulke raketten gekomen?
351
00:37:09,523 --> 00:37:13,897
Iemand steunt hem.
Iemand met veel geldelijke middelen.
352
00:37:13,899 --> 00:37:15,737
Dus één van de stadstaten.
353
00:37:16,539 --> 00:37:21,712
En Omars voorsprong is nu veel groter geworden.
Sorry, maar jullie krijgen weinig rusttijd.
354
00:37:21,815 --> 00:37:24,947
Zodra we in het bereik van Oran zijn,
moeten jullie klaar staan om te gaan.
355
00:37:26,969 --> 00:37:28,189
Begrepen.
356
00:37:42,579 --> 00:37:44,579
Hé, Niemand.
357
00:37:47,559 --> 00:37:50,637
Je hebt net één van de beste vechters
van Stavros verslagen.
358
00:37:50,939 --> 00:37:52,717
Ik had mazzel.
359
00:37:54,019 --> 00:37:57,439
Je vocht slim. Hij niet.
360
00:38:06,015 --> 00:38:07,795
Kom je nog naar binnen?
361
00:38:23,874 --> 00:38:25,174
Ga zitten.
362
00:38:29,907 --> 00:38:32,585
Het virus heeft vijf miljard mensen gedood.
363
00:38:33,988 --> 00:38:35,738
En liet de rest van ons achter...
364
00:38:35,748 --> 00:38:40,347
opgejaagd door de geesten van alles en iedereen
die we hebben verloren.
365
00:38:40,587 --> 00:38:44,605
Net toen we dachten dat we het verslagen hadden,
sloeg het weer toe...
366
00:38:45,565 --> 00:38:49,316
dit keer een hongersnood veroorzakend...
367
00:38:50,588 --> 00:38:56,235
die zorgt dat de overlevenden tegen elkaar keren
en ons tot wilde dieren verlaagt.
368
00:38:57,237 --> 00:39:00,924
Totdat op een dag een hongerige ziel...
369
00:39:00,927 --> 00:39:06,137
dit vlita kruid uit de modder plukt,
om zijn lege maag te vullen.
370
00:39:08,219 --> 00:39:10,297
Wat een verrassing.
371
00:39:10,300 --> 00:39:13,838
Het virus kwam
in dit kleine, Griekse kruid terecht.
372
00:39:15,441 --> 00:39:17,259
In plaats van het te doden...
373
00:39:18,061 --> 00:39:20,639
gaf het ons Nostos.
374
00:39:21,341 --> 00:39:23,439
Zo noemen de Grieken het.
375
00:39:24,291 --> 00:39:26,249
Het betekent 'thuiskomst'.
376
00:39:26,751 --> 00:39:28,569
Je neemt een slokje...
377
00:39:29,671 --> 00:39:31,169
en dan...
378
00:39:31,172 --> 00:39:37,344
zal alle boosheid en razernij tegen de goden
van wat ze van ons hebben afgepakt...
379
00:39:38,647 --> 00:39:40,629
ineens verdwijnen.
380
00:39:44,167 --> 00:39:48,007
Heb je het al een keer geprobeerd?
- Ik heb de gevolgen ervan gezien.
381
00:39:54,090 --> 00:39:56,328
Je hebt alleen maar de junkies gezien.
382
00:39:56,931 --> 00:40:00,731
Ze nemen teveel
en raken in hun hoofd de weg kwijt.
383
00:40:03,033 --> 00:40:04,051
Maar...
384
00:40:05,653 --> 00:40:07,851
maar als het perfect wordt getrokken...
385
00:40:09,453 --> 00:40:11,713
is het nectar van de goden.
386
00:40:13,253 --> 00:40:17,373
Wil je niet weer naar huis toe?
- Ik heb geen thuis.
387
00:40:33,764 --> 00:40:36,482
Er zit een moordenaarsinstinct in je.
388
00:40:37,285 --> 00:40:41,105
Mijn broer zag het
en ik zie het ook.
389
00:40:43,965 --> 00:40:45,403
Hij houdt nu van je.
390
00:40:47,305 --> 00:40:51,565
Hij zal je beschermen.
- En wie beschermt Giorgio?
391
00:40:53,068 --> 00:40:55,459
Daar kom je snel genoeg achter.
392
00:40:55,985 --> 00:41:00,403
Nu je deel uitmaakt van onze kleine arena...
393
00:41:01,005 --> 00:41:02,723
heb je een naam nodig.
394
00:41:03,725 --> 00:41:05,645
En welke is dat?
395
00:41:12,013 --> 00:41:13,813
Hercules.
396
00:41:16,385 --> 00:41:17,825
Jij bent de baas.
397
00:41:42,767 --> 00:41:46,304
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases
398
00:41:46,804 --> 00:41:49,805
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -