00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:24,992 --> 00:00:28,954 U zegt dat er nergens een basis is met een werkende Seahawk, sir? 2 00:00:28,976 --> 00:00:33,492 Ik snap uw frustratie, maar we mogen blij zijn met onderdelen voor de Huey. 3 00:00:33,527 --> 00:00:35,760 Mijn vader vloog met deze in Vietnam. 4 00:00:37,630 --> 00:00:42,467 Hoeveel brandstof krijgen we, sir? - Genoeg voor tenminste 1.000 zeemijlen. 5 00:00:42,669 --> 00:00:45,339 Vraag je je weleens af hoe de adjudant z'n naam kreeg? 6 00:00:45,740 --> 00:00:50,989 Nee, Sunshine klopt wel. Hij vliegt al zo lang. Hij zal het wel verdiend hebben. 7 00:00:51,211 --> 00:00:54,712 Wanneer ga jij leren vliegen? - Je moet daar een officier voor zijn. 8 00:00:54,935 --> 00:00:59,442 Ik ben niet van plan om te gaan studeren. - Het is de apocalyps, dus die regel is onzin. 9 00:00:59,452 --> 00:01:04,522 Sunshine is twee keer gestopt en hij vliegt nog. Misschien kan hij het je leren. 10 00:01:04,624 --> 00:01:09,130 We zien wel. Luchtmissies zijn tof. En dan mag ik de 50-kaliber gebruiken. 11 00:01:09,162 --> 00:01:12,397 Je moet een naam hebben. - Je bent ver van de brug, matroos. 12 00:01:12,999 --> 00:01:17,736 Ik ga terug, sir. - Zie je later. 13 00:01:32,851 --> 00:01:36,788 Overste. - Sir. 14 00:01:37,490 --> 00:01:40,471 Fletcher. - Oran, Algerije. 15 00:01:40,493 --> 00:01:44,175 Volgens onze info is het een actieve stad met verschillende culturen. 16 00:01:44,197 --> 00:01:47,745 Maar door de problemen, hebben ze zich in kleinere groepen gereorganiseerd. 17 00:01:47,767 --> 00:01:50,735 Mahmouds mensen, de Tauregs, zijn hierheen gegaan. 18 00:01:52,137 --> 00:01:56,506 El Hamri. Als de zaden Oran hebben bereikt, zullen ze in El Hamri zijn. 19 00:01:56,528 --> 00:02:00,211 We gaan naar binnen, vallen niet op, lokaliseren het doelwit en vertrekken. 20 00:02:00,213 --> 00:02:03,530 Niet als Omar er eerder is en wij drie uur buiten heli-bereik liggen. 21 00:02:03,551 --> 00:02:06,031 MI6 boekt geen vooruitgang in de regio. 22 00:02:06,052 --> 00:02:09,487 De steden die de immuun-oorlog overleefden zijn veranderlijk en instabiel. 23 00:02:09,500 --> 00:02:14,765 Athene is al maanden onbereikbaar en Izmir in Turkije vecht al zes weken met Cyprus. 24 00:02:14,787 --> 00:02:17,823 Er zijn genoeg spookverhalen over Egyptenaren voor een Grieks epos. 25 00:02:17,843 --> 00:02:24,011 Is er niemand in de regio die er sneller kan zijn? - We verloren contact met het leger in Napels. 26 00:02:24,037 --> 00:02:29,107 We denken dat het vliegveld intact is, maar onze vliegtuigen zijn door rovers verwoest. 27 00:02:29,139 --> 00:02:35,246 NSA La Maddalena is al jaren dicht en het depot in Messina is leeg sinds het virus Sardinië trof. 28 00:02:36,416 --> 00:02:39,284 Dan staat de Nathan James er weer alleen voor. 29 00:02:40,486 --> 00:02:42,555 En daar zijn monsters. 30 00:03:00,181 --> 00:03:03,676 Quality over Quantity (QoQ) Releases The Last Ship S04E02: The Pillars of Hercules 31 00:03:23,412 --> 00:03:26,018 Helios is amper wakker... 32 00:03:26,039 --> 00:03:29,074 en toch is daar Niemand. 33 00:03:29,593 --> 00:03:31,670 Hard aan het werk. 34 00:03:33,840 --> 00:03:39,577 Een man moet eten. - Ik dacht al dat je een Amerikaan was. 35 00:03:39,579 --> 00:03:45,283 Ik ook. Half. Ik ben opgegroeid in Iowa. De graanschuur van de wereld. 36 00:03:46,085 --> 00:03:49,187 Je hebt het ver geschopt. - Wij allebei. 37 00:03:55,593 --> 00:04:00,732 Dat spul maakt ze nutteloos. - Ik heb gehoord dat het tegen de honger helpt. 38 00:04:02,602 --> 00:04:05,557 Het is een uitvlucht. - Het is een uitweg. 39 00:04:05,579 --> 00:04:10,175 De uitweg van een lafaard. De rest van ons vecht terug. 40 00:04:10,577 --> 00:04:15,493 Daarom ben je weer aan de slag. Met je uitrusting, netten en nieuwe boot. 41 00:04:15,615 --> 00:04:18,249 Soort van. 42 00:04:21,188 --> 00:04:25,403 Je weet van mijn afspraak met Alex, toch? - Je krijgt je deel. 43 00:04:25,625 --> 00:04:30,228 Waarom zou ik je weer in mijn water toelaten nadat je mijn vis hebt gestolen? 44 00:04:30,630 --> 00:04:32,840 En toen sloeg je mijn mannetje in elkaar. 45 00:04:33,642 --> 00:04:36,878 Ik had geluk. - Misschien. 46 00:04:39,039 --> 00:04:40,873 Ik had je kunnen doden. 47 00:04:48,848 --> 00:04:52,351 Ja, dat is waar. 48 00:04:55,588 --> 00:04:59,920 Er zit bijna geen proteïne meer in de zee en daarmee vang je niks. 49 00:04:59,940 --> 00:05:02,542 Ik red me wel. - Je zult verhongeren. 50 00:05:03,296 --> 00:05:05,296 Maar ik weet iets beters. 51 00:05:08,001 --> 00:05:09,935 Ik kan een man zoals jij gebruiken. 52 00:05:11,637 --> 00:05:14,372 Kom een tijdje aan boord. - Waarvoor? 53 00:05:14,774 --> 00:05:18,843 Om vissers af te persen die gewoon hun gezin willen voeden? Nee, dank je. 54 00:05:18,845 --> 00:05:24,283 Nee, wat we doen is zoveel groter dan dat. 55 00:05:25,785 --> 00:05:28,953 Bovendien ben je het me verschuldigd. 56 00:05:29,955 --> 00:05:34,209 Kom, Niemand. We gaan de wereld veranderen. 57 00:06:12,665 --> 00:06:15,580 Die heuvels bieden genoeg dekking voor de heli. 58 00:06:15,602 --> 00:06:19,504 Mahmoud zal zijn mensen niet over de waarde van de zaden hebben verteld... 59 00:06:20,506 --> 00:06:25,743 dus zullen ze zich vast niet veel verzetten. Ze zullen er ook nonchalant mee omgaan. 60 00:06:26,913 --> 00:06:30,223 In de tussentijd heb ik mijn voorraad Marokkaanse munt nog. 61 00:06:30,774 --> 00:06:33,607 Als aandenken aan onze romantische nachten in Maghreb. 62 00:06:37,323 --> 00:06:40,892 Ja, sorry. - Waar denk je aan? 63 00:06:43,629 --> 00:06:46,644 Er zijn weer rellen in St. Louis. 64 00:06:47,766 --> 00:06:50,369 De president zit weer in de problemen. 65 00:06:50,971 --> 00:06:54,973 Mensen hebben honger en zijn boos. 66 00:06:55,275 --> 00:06:58,685 Het voelt alsof we weer in duistere tijden zitten. 67 00:06:59,977 --> 00:07:04,816 Het is net zo erg in het Verenigd Koninkrijk. Bijna alle graslanden zijn rood geworden. 68 00:07:06,686 --> 00:07:11,068 Die zaden zijn onze enige hoop. Wat als ze weg zijn, Fletch? 69 00:07:11,090 --> 00:07:15,493 Kom op, dat is niet eerlijk. 70 00:07:15,995 --> 00:07:18,896 Jij bent degene die mij altijd moed inspreekt, weet je nog? 71 00:07:21,868 --> 00:07:24,170 Het virus kan ons niet twee keer verslaan. 72 00:07:25,972 --> 00:07:29,198 Dat kan niet. - Dat gebeurt ook niet. 73 00:07:31,500 --> 00:07:34,952 Drink je thee. 74 00:07:41,920 --> 00:07:43,438 Kapitein op de brug. - Gator. 75 00:07:43,458 --> 00:07:46,982 Sir, we zitten ongeveer vijf zeemijlen van de mond van de zeestraat af. 76 00:07:47,568 --> 00:07:50,851 Dekofficier, versnel naar 25 knopen en breng ons naar binnen. 77 00:07:50,872 --> 00:07:56,175 Ja, sir. Stuurman, motoren voluit naar 25 knopen. Koers 0-9-0. 78 00:07:56,199 --> 00:07:58,873 Begrepen. Motoren voluit naar 25 knopen. 79 00:07:58,955 --> 00:08:02,433 Het roer staat vijf graden naar rechts, richting koers 0-9-0. 80 00:08:02,835 --> 00:08:04,393 Let op de drift. 81 00:08:04,395 --> 00:08:08,533 Het water stroomt naar het oosten en westen en zorgt voor moeilijk zichtbare stromingen. 82 00:08:08,555 --> 00:08:12,833 Ik kan ze voelen, hoofdonderofficier. - Kapitein Meylan, hebt u deze reis ooit gemaakt? 83 00:08:13,536 --> 00:08:16,828 Ik zat veel op de Stille Oceaan. Op een vloot op de Indische Oceaan. 84 00:08:17,330 --> 00:08:22,422 De Middellandse Zee is speciaal. Drie continenten, 21 landen en 50 talen. 85 00:08:22,445 --> 00:08:28,583 Al die mensen die hetzelfde water delen. - Als kikkers bij een vijver, volgens Socrates. 86 00:08:28,585 --> 00:08:34,143 De Straat van Gibraltar is het mooiste dat je op dit schip zult zien. Toch, hoofdonderofficier? 87 00:08:34,646 --> 00:08:38,603 Er is niets mooiers dan de zon door de Zuilen van Hercules zien opkomen. 88 00:09:02,870 --> 00:09:05,150 Je gaat het hier leuk vinden. 89 00:09:29,035 --> 00:09:35,033 Stavros, mijn vriend. Vertel me over Kreta. Hopelijk liep alles op rolletjes. 90 00:09:35,235 --> 00:09:40,633 De Griekse Marine is weer op volle sterkte. En kijk wat ik in Agios Nikolaos vond. 91 00:09:42,536 --> 00:09:46,050 Ik noem hem Ares. - Ares. 92 00:09:51,525 --> 00:09:56,243 Denk je dat hij kans maakt tegen mijn Moose? - Het zou leuk zijn om dat te ontdekken. 93 00:09:56,346 --> 00:09:59,338 Zullen we het interessant maken? - Je bent laat, Giorgio. 94 00:09:59,361 --> 00:10:05,058 We doen zaken, Lucia. - We vertrekken morgen om 10:00 uur. Niet later. 95 00:10:05,088 --> 00:10:11,086 Mag een man in de tussentijd geen plezier maken? Vergeef mijn zus, Stavros. 96 00:10:11,160 --> 00:10:12,378 Wie ben jij? 97 00:10:14,180 --> 00:10:15,358 Hij? 98 00:10:16,260 --> 00:10:17,820 Dat is Niemand. 99 00:10:20,172 --> 00:10:22,412 Aangenaam kennis te maken, Niemand. 100 00:10:35,344 --> 00:10:36,683 Kan ik je helpen, Wolf? 101 00:10:36,885 --> 00:10:40,523 De vrouw en jij zijn weer op de James en we varen over de Middellandse Zee. 102 00:10:40,925 --> 00:10:43,703 Het is net de huwelijksreis die jullie nooit hebben gehad. 103 00:10:45,305 --> 00:10:50,965 Niets is romantischer dan het met 200 matrozen doorbrengen terwijl de wereld verhongert. 104 00:10:54,665 --> 00:10:55,965 Sir. 105 00:11:22,097 --> 00:11:23,341 Jij. 106 00:11:24,751 --> 00:11:26,569 Kom hier. 107 00:11:31,084 --> 00:11:33,401 Linkerarm, alsjeblieft. 108 00:11:35,285 --> 00:11:37,663 Je linkerarm, alsjeblieft. 109 00:11:37,785 --> 00:11:40,843 Ze willen bloed. - Waarom? 110 00:11:41,545 --> 00:11:46,183 We moeten elektrolyten, vitaminen en andere dingen checken. 111 00:11:47,486 --> 00:11:53,615 Giorgio wil kampioenen. Ze komen overal vandaan. Als ze winnen, krijgen hun gezinnen te eten. 112 00:11:54,658 --> 00:11:56,218 Rechterarm is beter. 113 00:12:05,813 --> 00:12:08,143 Ja? Ik weet het. 114 00:12:08,938 --> 00:12:12,516 Ik doe het al. Eigenlijk, het is al gebeurd. 115 00:12:13,079 --> 00:12:16,012 U zult verrukt zijn van de nieuwe potentiële klanten die ik voor u heb. 116 00:12:17,786 --> 00:12:20,653 Ja, ik haal het. Meteen. 117 00:12:21,568 --> 00:12:23,412 Ik heb alle informatie. 118 00:12:25,608 --> 00:12:29,806 Ik dacht dat Giorgio de baas was. Lijkt van niet. 119 00:12:29,889 --> 00:12:33,059 Nee. Hij dient de meester. 120 00:12:34,495 --> 00:12:37,426 De meester? Wie is dat? 121 00:12:38,012 --> 00:12:41,774 Stel geen vragen. Vecht alleen maar. 122 00:12:44,881 --> 00:12:46,266 Wat is dat? 123 00:12:50,513 --> 00:12:55,950 Het is iets wat er uitziet als een vislijn met boeien van 0-8-5 tot 1-1-0. 124 00:12:56,209 --> 00:13:00,298 Visnetten. Ze varen verder en verder de zee op om een goede vangst te krijgen. 125 00:13:00,316 --> 00:13:01,634 Als kikkers rond een vijver. 126 00:13:01,637 --> 00:13:04,804 Dekofficier, stel de koers bij naar 0-7-5. Verminder snelheid tot 10 knopen. 127 00:13:04,806 --> 00:13:07,656 Helm, links standaard roer. Koers 0-7-5 instellen. 128 00:13:07,658 --> 00:13:09,936 Alle motoren vooruit twee derde snelheid, 10 knopen. 129 00:13:09,938 --> 00:13:14,058 Helm, aye. Linkerroer 15 graden, voor koers 0-7-5. 130 00:13:22,739 --> 00:13:25,635 Ik denk dat we te laat zijn. - We raken ze altijd. 131 00:13:25,637 --> 00:13:28,978 Slechtste scenario, de netten raken verstrikt in de propellers. 132 00:13:35,818 --> 00:13:36,845 Ik heb contact. 133 00:13:36,847 --> 00:13:38,690 Sonar-dome schuurt er nu langs. 134 00:13:39,778 --> 00:13:40,893 Verdomme. 135 00:13:42,956 --> 00:13:45,932 Brug, onze sonar is beschadigd. - Dekofficier, ik neem het over. 136 00:13:46,096 --> 00:13:47,752 Roerganger, pas de... 137 00:13:53,542 --> 00:13:55,088 We verloren de voortstuwing. 138 00:13:55,090 --> 00:13:57,073 Centraal, situatie twee D.C. 139 00:13:57,221 --> 00:13:59,784 Machinekamer, brug. Wat gebeurt daar beneden? 140 00:14:01,092 --> 00:14:02,810 Alle vier de motoren zijn buiten werking. 141 00:14:02,812 --> 00:14:05,662 Proberen een noodstart met generatoren één tot en met drie. 142 00:14:08,678 --> 00:14:09,732 Niets. 143 00:14:12,879 --> 00:14:14,357 Startmotorstoring. 144 00:14:15,295 --> 00:14:19,156 De extra hulpaggregaat weigerde. Proberen nu probleem op te lossen. 145 00:14:24,768 --> 00:14:29,609 Kapitein, jij was een machinist. - Een keer een cheng, altijd een cheng. 146 00:14:31,709 --> 00:14:32,809 Hebben we rotsen geraakt? 147 00:14:32,811 --> 00:14:35,163 Geen spraken van. Er is meer dan 800 meter diepte. 148 00:14:36,834 --> 00:14:39,327 Alle consoles overschakelen naar noodtoestandinstelling. 149 00:14:39,329 --> 00:14:41,999 Mevrouw, ik heb een sonarschermopname voordat die uitviel. 150 00:14:42,266 --> 00:14:44,686 Een explosie bijna aan de oppervlakte. 151 00:14:48,517 --> 00:14:52,531 Brug, controlekamer, sonar geeft aan dat de stroomstoring het gevolg was van een explosief. 152 00:14:52,533 --> 00:14:54,222 Moet in die vislijnen zijn aangebracht. 153 00:14:54,224 --> 00:14:56,953 Een bom? Midden in de zeestraat? 154 00:15:01,433 --> 00:15:03,223 Projectiel inkomend. 155 00:15:06,161 --> 00:15:07,778 Dat moet Omar zijn. 156 00:15:08,261 --> 00:15:10,836 Alle hens aan dek. Beman alle te bedienen wapens. 157 00:15:10,839 --> 00:15:12,353 Van daar... 158 00:15:13,381 --> 00:15:16,088 Alle hens aan dek... Alle manschappen, beman je gevechtsstation. 159 00:15:17,021 --> 00:15:18,453 Luik gezekerd. 160 00:15:20,036 --> 00:15:21,914 Alle wapens werken niet. 161 00:15:29,765 --> 00:15:31,323 Er is niets aan de oppervlakte. 162 00:15:34,939 --> 00:15:37,117 Het kwam van binnenin de rots. 163 00:15:42,068 --> 00:15:46,466 Sluit de niet-essentiële systemen af. Trek de back-up-batterij los en breng ze naar mij. 164 00:15:52,249 --> 00:15:55,008 Deze batterijen genereren ongeveer drie ampère per stuk. 165 00:15:55,416 --> 00:15:59,339 Als we er genoeg van die koppelen is er misschien genoeg voor één schot ter verdediging. 166 00:15:59,341 --> 00:16:03,292 Wright, haal de noodkabels van de p-way. Breng het naar het CSC-console. 167 00:16:07,471 --> 00:16:10,105 Chef, neem de bedieningsstoel. 168 00:16:10,435 --> 00:16:13,855 Jij zult weer projectielen met het blote oog moeten neerhalen. 169 00:16:16,124 --> 00:16:17,125 Praat tegen me, chef. 170 00:16:17,127 --> 00:16:21,750 Sir, APU één en twee melden luchtdruk te laag om te starten. Proberen drie lokaal te starten. 171 00:16:24,241 --> 00:16:27,773 Er is een luchtlek. - Vind het snel. 172 00:16:28,508 --> 00:16:31,695 Brug, kapitein Meylan. Schokgolf scheurde een luchtpijp. 173 00:16:31,984 --> 00:16:36,055 Totdat we de plek hebben gevonden en gerepareerd, kunnen we de generatoren niet opstarten. 174 00:16:36,057 --> 00:16:39,257 Gator, wat is onze snelheid en positie? - Twee knopen op 2-3-5, kapitein. 175 00:16:39,273 --> 00:16:42,679 Zonder voortstuwing drijven we 60 meter per minuut. - Naar de rots. 176 00:16:42,681 --> 00:16:44,476 We worden een gemakkelijker doelwit. 177 00:16:44,561 --> 00:16:46,693 Waarom hebben zij niet opnieuw gevuurd? - Geen idee. 178 00:16:46,695 --> 00:16:49,577 Ze wachten niet tot wij daarachter zijn. Wat weten we van die tunnels? 179 00:16:49,579 --> 00:16:53,177 Engeland gebruikte ze voor geweren, hangars, zelfs als hospitaal in WW II. 180 00:16:53,179 --> 00:16:55,748 24 mijl aan gangen op drie vierkante mijl. 181 00:16:55,750 --> 00:16:57,694 Maar gezien de vliegbaan van dat projectiel... 182 00:16:57,696 --> 00:17:00,640 zijn er maar drie ingangen geschikt voor een lanceerinrichting. 183 00:17:00,710 --> 00:17:02,364 We kunnen die vinden, kapitein. 184 00:17:04,347 --> 00:17:08,563 Goed, ga erheen. Vind dat wapen. Vernietig het. - Makkelijke klus. 185 00:17:15,011 --> 00:17:19,011 Machinekamer meldt 30 minuten nodig te hebben om de stroom voor de wapens te herstellen. 186 00:17:19,105 --> 00:17:21,461 Te lang. Laten we hopen dat dit werkt. 187 00:17:27,406 --> 00:17:30,190 Brug, controlekamer, vuurwapens en lasers liggen nog steeds plat... 188 00:17:30,192 --> 00:17:32,270 maar korte 't afstandswapensysteem werkt. 189 00:17:33,004 --> 00:17:35,793 Luitenant, het volgende object dat je ziet, schiet het neer. 190 00:17:35,795 --> 00:17:37,293 Met genoegen, sir. 191 00:17:45,112 --> 00:17:49,005 En de raketlanceerinrichting zelf? - Het wapensysteem heeft niet voldoende bereik. 192 00:17:49,008 --> 00:17:53,055 Het beste dat we kunnen doen is het projectiel neerschieten voor het een gat in onze boeg maakt. 193 00:18:06,997 --> 00:18:08,532 Je hebt gelijk, Stavros. 194 00:18:08,986 --> 00:18:11,822 Jouw man is goed. Gemeen. 195 00:18:37,189 --> 00:18:40,041 Kom op, Moose. Waar is je woede? 196 00:19:16,744 --> 00:19:18,860 Baas... 197 00:19:30,261 --> 00:19:33,456 Dank je. - Ik probeerde alleen een heer te zijn. 198 00:19:34,542 --> 00:19:39,339 Wees voorzichtig. Heren leven hier niet lang. 199 00:20:12,543 --> 00:20:15,334 Alles veilig. Beveilig de omgeving. 200 00:20:16,263 --> 00:20:18,263 Duikpakken uit. 201 00:20:33,338 --> 00:20:37,749 Nathan James, Vulture Team is geland. Tot nu toe geen verrassingen. 202 00:20:37,751 --> 00:20:39,694 Begrepen, Vulture team. Houd jullie ogen open. 203 00:20:39,696 --> 00:20:40,883 Doen we altijd. 204 00:20:50,129 --> 00:20:51,129 Ik heb het lek. 205 00:20:51,131 --> 00:20:54,238 Draai de klep dicht. - Pak je spullen. We moeten die pijp vervangen. 206 00:20:57,329 --> 00:21:01,284 Over eng gesproken. Een vleermuis kan hier verdwalen. 207 00:21:02,380 --> 00:21:03,534 We zullen ze vinden. 208 00:21:25,254 --> 00:21:26,989 Inkomend projectiel. Peiling 2-2-3. 209 00:21:27,000 --> 00:21:29,976 Bulldog positie 2-2-3. Aanvallen met korte afstandswapensysteem. 210 00:21:34,040 --> 00:21:37,792 Contact beoordeeld als vernietigd. - Goed schot, chef. 211 00:21:40,918 --> 00:21:43,932 Noodstroomvoorziening houdt het. - Nauwelijks. 212 00:21:46,514 --> 00:21:48,520 Rekening houdend met onze positie en snelheid... 213 00:21:48,522 --> 00:21:51,022 heb ik het lanceerpunt van beide projectielen berekend. 214 00:21:51,273 --> 00:21:53,624 Het lijkt of er een tweede wapen is, sir. 215 00:21:55,241 --> 00:21:58,287 Vulture team, Mother. Weet dat er twee doelwitten zijn. 216 00:21:58,530 --> 00:22:03,683 Nogmaals, er zijn twee vijandige wapens. Sturen Bravo-coördinaten nu. 217 00:22:09,273 --> 00:22:10,706 Ontvangen. - Nathan James... 218 00:22:10,708 --> 00:22:13,871 we splitsen ons op, dezelfde tactiek op twee doelen. 219 00:22:13,873 --> 00:22:18,555 Miller, Kandie, met mij. Klaar. 220 00:22:53,615 --> 00:22:56,646 Dit is Cobra Team, tweede doelwit nu bereikt. 221 00:23:04,724 --> 00:23:08,111 Alle teams, het was hier, maar het is nu weg. 222 00:23:08,113 --> 00:23:10,935 Er is hier niets. - Dit is absoluut de plek. 223 00:23:11,255 --> 00:23:13,710 De rots is geblakerd door het afvuren van een projectiel. 224 00:23:13,756 --> 00:23:17,856 Cooper. Kijk eens hier. 225 00:23:24,836 --> 00:23:26,553 Nathan James, dit is Vulture. 226 00:23:26,655 --> 00:23:29,915 Ik weet waarom het 23 minuten duurde om dat tweede schot af te vuren. 227 00:23:29,917 --> 00:23:33,155 Het zijn niet twee wapens. Het is er maar één. 228 00:23:33,242 --> 00:23:34,714 Het is mobiel. 229 00:23:54,504 --> 00:23:57,387 Reparatie uitgevoerd, sir. - Herstel de luchtstroom nu naar de pijp. 230 00:23:58,036 --> 00:24:00,295 De druk is nog te laag om de motoren te starten. 231 00:24:00,419 --> 00:24:02,426 Ruiz, verhoog de luchtstroomsnelheid. 232 00:24:02,622 --> 00:24:06,465 Brug, we hebben een tegenvaller. Er zijn nog 30 minuten nodig om de tank te vullen. 233 00:24:09,411 --> 00:24:12,412 We moeten een andere manier zien te vinden om perslucht te krijgen. 234 00:24:15,595 --> 00:24:17,199 Kom met me mee. 235 00:24:20,262 --> 00:24:23,720 Snelheid blijft op twee knopen, peiling 2-3-7. 236 00:24:23,723 --> 00:24:26,616 Nathan James is 1,9 zeemijl van de rots af. 237 00:24:26,618 --> 00:24:29,622 Het is niet logisch. Waarom tijd verliezen door het wapen te verplaatsen? 238 00:24:29,624 --> 00:24:33,606 Waarom blijven ze niet en brengen ons tot zinken? - Ze weten niet dat we geen vuurkracht hebben. 239 00:24:33,608 --> 00:24:34,694 Alle teams, statusrapport. 240 00:24:34,696 --> 00:24:38,858 Bandensporen bij het eerste doelwit geeft een wielbasis van ruim vier meter aan. 241 00:24:38,861 --> 00:24:42,445 Het lijkt op een zware vrachtwagen met een groot laadvermogen. 242 00:24:42,835 --> 00:24:45,913 De tunnels evenwijdig met de voorkant van de rots zijn daar te smal voor. 243 00:24:45,915 --> 00:24:49,725 Ze moeten het hoofdstelsel gebruiken. 15 meter dieper de rots in. 244 00:24:49,727 --> 00:24:53,578 Dat betekent minstens tien minuten om 't wapen te verplaatsen en het opnieuw te kunnen vuren. 245 00:24:54,594 --> 00:24:58,895 AWS3, luister. We gaan een geleid raketsysteem met een heli-motor starten. 246 00:24:58,941 --> 00:25:01,531 Onze motor is kleiner. Ik denk niet dat de hulpaandrijver past. 247 00:25:01,554 --> 00:25:03,895 Geen tegenspraak, Nolan. Eén probleem tegelijk. 248 00:25:03,910 --> 00:25:07,140 Laten we dit naar de machinekamer krijgen. - Chef, help me even hiermee. 249 00:25:08,055 --> 00:25:09,805 Alsjeblieft, baas. 250 00:25:10,375 --> 00:25:11,836 Ik kan beter. 251 00:25:12,124 --> 00:25:14,121 Je hebt nu twee keer verloren, Moose. 252 00:25:15,214 --> 00:25:19,178 Ik kan vechten. Dat weet je. De volgende keer... 253 00:25:19,581 --> 00:25:25,139 Nee. Want er komt geen volgende keer. Het is niet dat je hebt verloren. Maar hoe. 254 00:25:25,391 --> 00:25:29,810 Moet je jezelf eens zien. Huilend als een klein kind. 255 00:25:29,913 --> 00:25:34,010 Waar is de agressie? - Het spijt me. Baas, alsjeblieft. 256 00:25:34,013 --> 00:25:36,411 Help hem omhoog. - Nee, alsjeblieft. 257 00:25:36,513 --> 00:25:37,602 Niet doen. 258 00:25:38,405 --> 00:25:40,211 Vergeet de veerman niet te betalen. 259 00:25:40,413 --> 00:25:41,611 Laten we gaan eten. 260 00:25:52,496 --> 00:25:55,261 We zitten te dichtbij, overste. Het volgende schot red ik niet... 261 00:25:55,264 --> 00:25:58,284 er is te weinig tijd. - Wacht niet op mijn bevel. Schiet. 262 00:26:00,711 --> 00:26:03,961 De Nathan James is nu minder dan 1,5 zeemijl van de rots verwijderd, kapitein. 263 00:26:03,964 --> 00:26:06,743 Wat is de kans dat ze ons nog een keer missen? - Vrijwel nihil. 264 00:26:06,745 --> 00:26:11,103 Een voltreffer op deze afstand op onze bakboord en we drinken allemaal zeewater. 265 00:26:11,805 --> 00:26:16,043 Gator, wat is de diepte? - 328 voet, kapitein. 266 00:26:16,946 --> 00:26:19,780 Als ze ons raken, dan maar waar het de minste schade toebrengt. 267 00:26:19,782 --> 00:26:23,003 Hoofdonderofficier, gooi het anker uit. We laten ons draaien door de stroming. 268 00:26:41,891 --> 00:26:42,891 Wacht. 269 00:26:50,581 --> 00:26:52,839 Benzine. Ze waren hier net. 270 00:26:56,421 --> 00:26:57,439 Gaan. 271 00:27:32,973 --> 00:27:34,973 Bedankt. 272 00:27:40,463 --> 00:27:41,941 Een premier cru Bordeaux. 273 00:27:42,743 --> 00:27:45,536 Je hebt een goede smaak qua wijnen, voor een visser. 274 00:27:46,483 --> 00:27:48,281 Ik lees het label alleen maar voor. 275 00:27:49,583 --> 00:27:53,141 Verspil het niet. Het kan nog wel eens de laatste oogst zijn. 276 00:27:53,143 --> 00:27:54,741 Misschien ook niet. 277 00:27:55,944 --> 00:27:58,891 Jij. Jij hebt mijn Moose in elkaar geslagen. 278 00:27:59,193 --> 00:28:03,431 Het is wel zo eerlijk dat je het tegen Ares opneemt. Wat vind jij, Stavros? 279 00:28:03,433 --> 00:28:06,794 Zullen we kijken hoe Niemand het er vanaf brengt tegen de oorlogsgod? 280 00:28:06,843 --> 00:28:09,791 Er is vandaag al genoeg gevochten, jij kind. 281 00:28:10,193 --> 00:28:13,264 Het is allemaal in de naam van de wetenschap, zus. 282 00:28:18,299 --> 00:28:21,877 Schadebeperking meldt 15 cm gaten boven de waterlijn in de achterste stuurboordzijde. 283 00:28:21,879 --> 00:28:24,567 Geen gewonden. - Stop en vergrendel de stuurboord as. 284 00:28:25,069 --> 00:28:28,327 Laten we hopen dat wat het kuikentje laat vliegen ook bij mama vogel werkt. 285 00:28:28,729 --> 00:28:31,627 Het wordt tijd om creatief te worden. We moeten dit... 286 00:28:32,329 --> 00:28:33,687 hieraan bevestigen. 287 00:28:34,489 --> 00:28:35,567 Geen probleem. 288 00:29:06,772 --> 00:29:11,411 Mother, dit is Vulture Team. Opgelet, vijandelijke antischeepsraket gevonden. 289 00:29:14,751 --> 00:29:20,471 Wij zitten in raster 73319527. Cobra, kom naar onze positie. 290 00:29:20,573 --> 00:29:22,211 Begrepen, Vulture. We zijn onderweg. 291 00:29:22,613 --> 00:29:25,953 Mother, Cobra Team is onderweg naar Vultures positie. 292 00:29:36,916 --> 00:29:39,216 Ze maken het wapen gereed. We moeten nu aanvallen. 293 00:29:46,905 --> 00:29:48,865 Explosief gereed. Kom op. 294 00:30:05,405 --> 00:30:06,505 Ga. 295 00:30:10,317 --> 00:30:12,015 Aanval van achteren. 296 00:30:15,415 --> 00:30:18,975 Green is geraakt. We worden beschoten. Meerdere aanvallers. 297 00:30:23,423 --> 00:30:25,227 Opschieten, Green. 298 00:30:37,252 --> 00:30:38,443 Ik ben in orde. 299 00:31:06,387 --> 00:31:08,525 Het anker houdt het, een lichte belasting. 300 00:31:09,428 --> 00:31:10,646 Ze zijn allemaal te groot. 301 00:31:11,049 --> 00:31:13,807 Hoe gaan we hem in godsnaam bevestigen? - Met isolatietape. 302 00:31:13,909 --> 00:31:16,777 De uitlaatpijp kan wel 425 graden worden. Het zal gaan smelten. 303 00:31:16,780 --> 00:31:18,860 Het hoeft het maar vijf seconden vol te houden. 304 00:31:20,827 --> 00:31:23,585 CIWS reageert niet meer. - De batterijen zijn leeg. 305 00:31:23,787 --> 00:31:25,845 We hebben nu een nieuwe energiebron nodig. 306 00:31:39,167 --> 00:31:40,450 Ik zie hem. 307 00:32:09,969 --> 00:32:11,709 Waar zijn ze, verdomme? 308 00:32:13,549 --> 00:32:16,287 De helikopter gebruik het hydraulisch systeem om de APU te voeden. 309 00:32:16,289 --> 00:32:18,267 We hebben een pomp en een voeding nodig. - Ruiz. 310 00:32:18,269 --> 00:32:19,269 Ik regel het. 311 00:32:28,411 --> 00:32:30,411 Maak hem af, Ares. Schakel hem uit. 312 00:32:37,091 --> 00:32:38,811 Ik heb bijna geen munitie meer. 313 00:32:50,534 --> 00:32:53,472 Cobra, we worden zwaar beschoten vanuit verschillende hoeken. 314 00:32:53,475 --> 00:32:54,913 Wat is jullie locatie? 315 00:32:55,115 --> 00:32:56,673 We zijn er over ongeveer 60 seconden. 316 00:33:01,515 --> 00:33:03,115 Maak daar maar 90 van. 317 00:33:12,915 --> 00:33:16,052 Ze richten op de James. - Foute boel. 318 00:33:18,592 --> 00:33:20,732 Hoe kan dit? Waar is de bediener? 319 00:33:24,975 --> 00:33:27,399 Mother, dit is Vulture. 320 00:33:27,601 --> 00:33:30,099 De wapens staan op scherp, we kunnen het doel niet innemen. 321 00:33:30,301 --> 00:33:32,026 We hebben wat hulp nodig. 322 00:33:32,129 --> 00:33:36,087 Negatief, Vulture team. Het vuurgeleidingssysteem werkt nog steeds niet. We kunnen nu geen... 323 00:33:36,088 --> 00:33:37,388 geen steun geven. 324 00:34:12,597 --> 00:34:15,035 Bevestig dit aan het laadpunt op het hydraulische drukvat. 325 00:34:15,037 --> 00:34:16,075 Adjudant. 326 00:34:18,777 --> 00:34:20,377 Schiet op, snel. 327 00:34:27,397 --> 00:34:28,755 Probeer het eens. 328 00:34:36,057 --> 00:34:37,264 We hebben het geflikt. 329 00:34:44,189 --> 00:34:47,467 Alle vier de motoren werken weer. - Vergeet het anker. Draai ons weer om. 330 00:34:47,469 --> 00:34:50,207 Linker roer volle kracht, stuurboord volle kracht achteruit. 331 00:34:50,809 --> 00:34:54,288 Tactische officier, de kapitein. Je mag schieten zodra het schip in positie ligt. 332 00:35:02,075 --> 00:35:05,437 De wapensystemen zijn operationeel. - Richt op de locatie van onze mensen. 333 00:35:05,717 --> 00:35:07,075 Vulture Team, dit is Mother. 334 00:35:07,077 --> 00:35:10,430 Onze wapens werken weer, we bereiden ons voor jullie locatie te beschieten. 335 00:35:10,433 --> 00:35:12,511 Jullie worden geadviseerd het gebied te verlaten. 336 00:35:12,611 --> 00:35:14,611 Ik herhaal: Verlaat het gebied. 337 00:35:15,514 --> 00:35:18,979 Cobra. Laatste kans om ons te redden. 338 00:35:19,081 --> 00:35:20,799 Ik ben ermee bezig. 339 00:35:24,261 --> 00:35:25,439 Kijk uit. 340 00:35:27,350 --> 00:35:28,813 We kunnen niet wachten. 341 00:35:30,291 --> 00:35:33,080 Het wapen staat nu op scherp en is gericht. 342 00:35:33,083 --> 00:35:37,097 Verzoek beschieting op onze positie. Met een 12 centimeter kogel. 343 00:35:37,099 --> 00:35:41,957 Verificatie, Whiskey Lima Tango Niner Zero. Beschieting op onze positie. Bevestig. 344 00:35:44,759 --> 00:35:46,137 Begrepen, Vulture. 345 00:35:46,139 --> 00:35:47,897 Plaats een 12 centimeter kogel. Over. 346 00:35:47,999 --> 00:35:50,499 Geschut vrijgeven. Maak het doel af met het boordgeschut. 347 00:36:52,501 --> 00:36:53,901 Kapitein aan dek. 348 00:36:56,550 --> 00:36:59,290 Heftige eerste dag terug. - Vertel mij wat. 349 00:37:03,123 --> 00:37:06,021 De schutters? - Dat waren absoluut Omars mannen, kapitein. 350 00:37:06,723 --> 00:37:09,521 Maar hoe is zo'n woestijnrat als Omar aan zulke raketten gekomen? 351 00:37:09,523 --> 00:37:13,897 Iemand steunt hem. Iemand met veel geldelijke middelen. 352 00:37:13,899 --> 00:37:15,737 Dus één van de stadstaten. 353 00:37:16,539 --> 00:37:21,712 En Omars voorsprong is nu veel groter geworden. Sorry, maar jullie krijgen weinig rusttijd. 354 00:37:21,815 --> 00:37:24,947 Zodra we in het bereik van Oran zijn, moeten jullie klaar staan om te gaan. 355 00:37:26,969 --> 00:37:28,189 Begrepen. 356 00:37:42,579 --> 00:37:44,579 Hé, Niemand. 357 00:37:47,559 --> 00:37:50,637 Je hebt net één van de beste vechters van Stavros verslagen. 358 00:37:50,939 --> 00:37:52,717 Ik had mazzel. 359 00:37:54,019 --> 00:37:57,439 Je vocht slim. Hij niet. 360 00:38:06,015 --> 00:38:07,795 Kom je nog naar binnen? 361 00:38:23,874 --> 00:38:25,174 Ga zitten. 362 00:38:29,907 --> 00:38:32,585 Het virus heeft vijf miljard mensen gedood. 363 00:38:33,988 --> 00:38:35,738 En liet de rest van ons achter... 364 00:38:35,748 --> 00:38:40,347 opgejaagd door de geesten van alles en iedereen die we hebben verloren. 365 00:38:40,587 --> 00:38:44,605 Net toen we dachten dat we het verslagen hadden, sloeg het weer toe... 366 00:38:45,565 --> 00:38:49,316 dit keer een hongersnood veroorzakend... 367 00:38:50,588 --> 00:38:56,235 die zorgt dat de overlevenden tegen elkaar keren en ons tot wilde dieren verlaagt. 368 00:38:57,237 --> 00:39:00,924 Totdat op een dag een hongerige ziel... 369 00:39:00,927 --> 00:39:06,137 dit vlita kruid uit de modder plukt, om zijn lege maag te vullen. 370 00:39:08,219 --> 00:39:10,297 Wat een verrassing. 371 00:39:10,300 --> 00:39:13,838 Het virus kwam in dit kleine, Griekse kruid terecht. 372 00:39:15,441 --> 00:39:17,259 In plaats van het te doden... 373 00:39:18,061 --> 00:39:20,639 gaf het ons Nostos. 374 00:39:21,341 --> 00:39:23,439 Zo noemen de Grieken het. 375 00:39:24,291 --> 00:39:26,249 Het betekent 'thuiskomst'. 376 00:39:26,751 --> 00:39:28,569 Je neemt een slokje... 377 00:39:29,671 --> 00:39:31,169 en dan... 378 00:39:31,172 --> 00:39:37,344 zal alle boosheid en razernij tegen de goden van wat ze van ons hebben afgepakt... 379 00:39:38,647 --> 00:39:40,629 ineens verdwijnen. 380 00:39:44,167 --> 00:39:48,007 Heb je het al een keer geprobeerd? - Ik heb de gevolgen ervan gezien. 381 00:39:54,090 --> 00:39:56,328 Je hebt alleen maar de junkies gezien. 382 00:39:56,931 --> 00:40:00,731 Ze nemen teveel en raken in hun hoofd de weg kwijt. 383 00:40:03,033 --> 00:40:04,051 Maar... 384 00:40:05,653 --> 00:40:07,851 maar als het perfect wordt getrokken... 385 00:40:09,453 --> 00:40:11,713 is het nectar van de goden. 386 00:40:13,253 --> 00:40:17,373 Wil je niet weer naar huis toe? - Ik heb geen thuis. 387 00:40:33,764 --> 00:40:36,482 Er zit een moordenaarsinstinct in je. 388 00:40:37,285 --> 00:40:41,105 Mijn broer zag het en ik zie het ook. 389 00:40:43,965 --> 00:40:45,403 Hij houdt nu van je. 390 00:40:47,305 --> 00:40:51,565 Hij zal je beschermen. - En wie beschermt Giorgio? 391 00:40:53,068 --> 00:40:55,459 Daar kom je snel genoeg achter. 392 00:40:55,985 --> 00:41:00,403 Nu je deel uitmaakt van onze kleine arena... 393 00:41:01,005 --> 00:41:02,723 heb je een naam nodig. 394 00:41:03,725 --> 00:41:05,645 En welke is dat? 395 00:41:12,013 --> 00:41:13,813 Hercules. 396 00:41:16,385 --> 00:41:17,825 Jij bent de baas. 397 00:41:42,767 --> 00:41:46,304 Vertaling: Quality over Quantity (QoQ) Releases 398 00:41:46,804 --> 00:41:49,805 Download deze ondertitel op: - www.OpenSubtitles.org -