00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,098 --> 00:00:05,158
This Saturday, my sister's getting
married in the Barossa Valley.
2
00:00:05,358 --> 00:00:07,638
- And I want you to call the show.
- Really?
3
00:00:07,838 --> 00:00:09,798
They might not like it, upstairs.
4
00:00:09,938 --> 00:00:12,078
I'm happy to own it.
5
00:00:12,278 --> 00:00:14,638
I don't generally talk about
my private life.
6
00:00:14,778 --> 00:00:17,638
But I am a proud lesbian woman.
7
00:00:17,986 --> 00:00:21,438
I am in a loving long-term relationship.
8
00:00:21,578 --> 00:00:22,678
Oh, my God!
9
00:00:22,878 --> 00:00:24,618
- Hi, I...
- Did you make that call back there?
10
00:00:24,798 --> 00:00:26,918
- Yes.
- Great save. Keep it up.
11
00:00:27,058 --> 00:00:29,558
Are you not that into this?
12
00:00:29,698 --> 00:00:30,798
What?
13
00:00:30,938 --> 00:00:33,558
'Cause I'm really into you.
14
00:00:35,598 --> 00:00:37,798
- I want to be honest.
- You're dating Simone.
15
00:00:37,938 --> 00:00:40,678
I'm not anymore, actually.
16
00:00:40,878 --> 00:00:43,638
If you had feelings for me, why would
you go out with my best friend?
17
00:00:54,538 --> 00:00:56,358
I can't kiss you back.
18
00:00:59,258 --> 00:01:00,618
If you really love me,
19
00:01:00,798 --> 00:01:03,038
you'll get in the bath with me.
20
00:01:05,978 --> 00:01:08,998
I love you, Lil.
21
00:01:14,078 --> 00:01:17,678
I mean, I feel quite relieved
that I've made a decision finally.
22
00:01:17,818 --> 00:01:19,438
How does this sound?
23
00:01:19,578 --> 00:01:21,358
Hi, my name is Lily Woodward
24
00:01:21,558 --> 00:01:24,998
and I am the new supervising
producer of 'The Breakfast Bar'.
25
00:01:25,138 --> 00:01:27,318
Surprise!
26
00:01:35,533 --> 00:01:36,864
Happy birthday!
27
00:01:36,889 --> 00:01:39,295
Synced & corrected by kinglouisxx
www.my-subs.com
28
00:01:39,319 --> 00:01:40,645
_
29
00:01:41,538 --> 00:01:43,318
So, the big 3-0.
30
00:01:43,458 --> 00:01:44,918
No, not gonna celebrate it.
31
00:01:45,118 --> 00:01:46,998
You can't not do anything.
It's a monumental life event.
32
00:01:47,198 --> 00:01:50,718
I do not want all the people from
all the different facets of my life
33
00:01:50,858 --> 00:01:52,198
in one room together.
34
00:01:52,338 --> 00:01:53,678
Way too messy. Nightmare.
35
00:01:53,878 --> 00:01:58,798
So, if person A and person C have sex,
36
00:01:58,998 --> 00:02:02,638
but then person B, who is also
best friends with person A,
37
00:02:02,778 --> 00:02:05,118
wants to have sex with person C
38
00:02:05,318 --> 00:02:08,398
after person A and C
have already broken up...
39
00:02:08,598 --> 00:02:10,258
- Hmm.
- ...what is the quarantine period?
40
00:02:10,438 --> 00:02:12,918
I don't know. Dudes don't really
have quarantine periods.
41
00:02:13,118 --> 00:02:15,478
We just have sex with
whoever wants to have sex with us.
42
00:02:15,678 --> 00:02:17,078
- Really?
- Kind of.
43
00:02:17,218 --> 00:02:18,918
Is person B you?
44
00:02:19,118 --> 00:02:20,898
- Yes.
- Person A Simone?
45
00:02:21,098 --> 00:02:23,478
- Yes.
- Person C's Jack the chef?
46
00:02:23,678 --> 00:02:26,078
- How did you know that?
- I just did.
47
00:02:27,678 --> 00:02:31,718
Yeah, I would say that you cannot
consider the chef romantically
48
00:02:31,858 --> 00:02:34,078
for months, if not years.
49
00:02:34,218 --> 00:02:35,718
Actually, definitely years.
50
00:02:35,918 --> 00:02:38,538
That is a really long quarantine period.
51
00:02:38,738 --> 00:02:41,538
- It's just how it is.
- Wow.
52
00:02:41,738 --> 00:02:43,078
Is Mitchell still hanging around?
53
00:02:43,218 --> 00:02:44,898
Gone way beyond hanging around.
54
00:02:45,098 --> 00:02:47,718
I'm in a permanent three-way,
except not the fun sort.
55
00:02:47,918 --> 00:02:50,538
And he's, like, operating
as my life coach now.
56
00:02:50,738 --> 00:02:52,558
Have you ever thought about
setting yourself KPls?
57
00:02:52,758 --> 00:02:54,898
You know, so you can keep track
of how you're performing?
58
00:02:55,018 --> 00:02:56,358
Uh, nope!
59
00:02:56,498 --> 00:02:58,118
Yeah, I think it'd be a good idea.
60
00:03:00,002 --> 00:03:01,898
- Do you know who you are?
- Who?
61
00:03:02,098 --> 00:03:04,933
You are the Lady Diana
of this relationship.
62
00:03:04,958 --> 00:03:06,478
Yeah, and look what happened to her.
63
00:03:07,758 --> 00:03:10,598
It'll be a pretty short meeting
because she doesn't want a party
64
00:03:10,798 --> 00:03:12,398
and she definitely
doesn't want a surprise party.
65
00:03:12,598 --> 00:03:15,538
- That's what she says.
- Because that's what she means.
66
00:03:15,738 --> 00:03:18,253
- You're so literal.
- No, I'm with Sim.
67
00:03:18,278 --> 00:03:20,178
Every year Lil says
she doesn't want to do anything
68
00:03:20,378 --> 00:03:22,898
and then she's devastated when
we don't actually do anything.
69
00:03:23,078 --> 00:03:25,078
- OK.
- I like the new look.
70
00:03:25,278 --> 00:03:27,178
Oh, thanks. Mum thought
a doctor with a beard
71
00:03:27,298 --> 00:03:28,958
looked a little untrustworthy.
72
00:03:29,098 --> 00:03:30,478
Yeah, she's probably right.
73
00:03:31,678 --> 00:03:33,318
What's Jack doing here?
74
00:03:33,458 --> 00:03:36,118
Didn't you guys break up?
75
00:03:36,258 --> 00:03:37,998
Yeah, but now we're friends.
76
00:03:38,198 --> 00:03:40,078
Friends who plan
surprise parties together?
77
00:03:40,278 --> 00:03:43,118
I needed somebody
to invite Lily's workmates.
78
00:03:45,838 --> 00:03:47,398
- Hey.
- Hello.
79
00:03:47,598 --> 00:03:49,798
- Hi, mate. How's things?
- Hey, mate. Good.
80
00:03:50,088 --> 00:03:52,798
- Hi. Thanks for coming.
- Thanks for inviting me.
81
00:03:55,638 --> 00:03:58,398
So, how... what...
How's this gonna work?
82
00:03:58,598 --> 00:04:01,178
Well, Vincent,
you will invite the family.
83
00:04:01,298 --> 00:04:02,898
Pete, uni mates.
84
00:04:03,098 --> 00:04:05,538
And, Jack, you can invite
friends from work.
85
00:04:05,658 --> 00:04:07,118
And then I'll fill in the blanks.
86
00:04:07,318 --> 00:04:09,078
Lily explicitly said
she didn't want people
87
00:04:09,278 --> 00:04:10,998
from all facets of her life in one room.
88
00:04:11,198 --> 00:04:13,258
Who does? But that's what a party is.
89
00:04:13,438 --> 00:04:15,598
Now I did the flowers
at this 80th last week
90
00:04:15,798 --> 00:04:18,278
and I think the venue
had a perfect Lily vibe.
91
00:04:18,478 --> 00:04:21,398
So, Jack, um, could you do, maybe, food?
92
00:04:21,598 --> 00:04:23,538
- No worries.
- Great.
93
00:04:23,738 --> 00:04:27,258
I also need some help styling the venue.
94
00:04:27,378 --> 00:04:29,078
Yeah, I can help with that.
95
00:04:30,478 --> 00:04:31,438
Yeah.
96
00:04:31,578 --> 00:04:33,838
So, who's gonna get Lily there?
97
00:04:34,038 --> 00:04:37,398
Well, I'm on a dishonesty detox
at the moment, so it can't be me.
98
00:04:37,538 --> 00:04:39,178
I think it should be you, Jack.
99
00:04:39,203 --> 00:04:41,818
She's not gonna suspect
the surprise party coming from you.
100
00:04:41,938 --> 00:04:43,278
Happy to help.
101
00:04:46,118 --> 00:04:47,478
Jack.
102
00:04:47,678 --> 00:04:50,278
Is it weird throwing a party
for your ex-girlfriend's flatmate?
103
00:04:50,478 --> 00:04:52,598
Are you having a go at me, mate?
104
00:04:52,798 --> 00:04:56,758
Oh, not at all. Just,
it must be weird, that's all.
105
00:04:56,958 --> 00:04:59,918
I'm organising a party for
a colleague who's become a friend.
106
00:05:00,058 --> 00:05:01,718
OK.
107
00:05:08,258 --> 00:05:10,538
- What are we cooking this week?
- An Ottolenghi dish.
108
00:05:10,658 --> 00:05:12,798
Mmm. I love Ottolenghi.
109
00:05:12,998 --> 00:05:16,038
- Do you?
- Yeah, it's yummy.
110
00:05:16,238 --> 00:05:18,398
- Do you buy yours fresh?
- Yes. Yes, I do.
111
00:05:21,198 --> 00:05:23,898
Do you wanna head out on the
weekend? I hear it's your birthday.
112
00:05:25,118 --> 00:05:26,678
I... I can't.
113
00:05:26,878 --> 00:05:29,318
Oh. OK.
114
00:05:29,518 --> 00:05:31,478
It's because of the quarantine period.
115
00:05:31,618 --> 00:05:33,398
I don't know what that means.
116
00:05:33,598 --> 00:05:36,598
It means you're Simone's ex and I...
117
00:05:36,798 --> 00:05:39,478
...I can't be with you
for a really long time.
118
00:05:39,618 --> 00:05:42,438
Then why did you kiss me?
119
00:05:42,578 --> 00:05:44,838
I did the wrong thing.
120
00:05:45,038 --> 00:05:46,838
How long is this quarantine period?
121
00:05:46,978 --> 00:05:48,478
I don't know, but...
122
00:05:48,678 --> 00:05:52,358
But I do know that the ramifications
are very serious if I break it.
123
00:05:52,558 --> 00:05:54,838
It's kind of a friendship by-law.
124
00:05:55,038 --> 00:05:56,638
I wouldn't want to break a by-law,
125
00:05:56,838 --> 00:05:59,278
but if the by-law changes,
you let me know.
126
00:05:59,418 --> 00:06:01,118
I will.
127
00:06:09,318 --> 00:06:11,318
I asked her out but she said no.
128
00:06:11,518 --> 00:06:13,038
Something about a quarantine period.
129
00:06:13,178 --> 00:06:14,538
What? That's madness!
130
00:06:14,718 --> 00:06:16,538
Anyway, you're gonna
have to get her to the party.
131
00:06:16,658 --> 00:06:17,898
Will do. What time d'ya want her there?
132
00:06:18,018 --> 00:06:19,838
Five? That gives us time.
133
00:06:20,038 --> 00:06:22,618
I'll put some money behind the bar.
What about music?
134
00:06:22,798 --> 00:06:25,898
Oh, whatever the shittiest,
most disposable pop music there is,
135
00:06:26,018 --> 00:06:27,358
that's what Lily listens to.
136
00:06:27,558 --> 00:06:29,638
Whatever 13-year-old white girls
listen to.
137
00:06:29,838 --> 00:06:31,998
Well, could you put
the music playlist together?
138
00:06:32,138 --> 00:06:34,878
Oh, I could, but she'd hate it.
139
00:06:35,078 --> 00:06:37,258
Could you do something she'd like?
140
00:06:37,438 --> 00:06:41,238
Yeah, that'd be incredibly painful,
but, yes, I'll sort it out.
141
00:06:41,438 --> 00:06:44,638
What's the deal with you and Lily?
142
00:06:44,778 --> 00:06:47,358
Mates.
143
00:06:47,558 --> 00:06:49,598
- That's all?
- That's all.
144
00:06:49,798 --> 00:06:52,118
Alright, I'll, uh...
I'll see you at the party.
145
00:06:55,298 --> 00:06:59,077
- Ah, Lily! I'm glad I caught you.
- Oh, hi. Good to see you, Craig.
146
00:06:59,178 --> 00:07:02,358
I never thought I'd see the day that
Erica was more popular than Eric.
147
00:07:02,498 --> 00:07:03,838
And that's thanks to you.
148
00:07:04,038 --> 00:07:06,198
Her coming out on television
made quite the impact.
149
00:07:06,338 --> 00:07:07,758
Mmm, mmm.
150
00:07:11,598 --> 00:07:14,318
Here at the network we're interested
in investing in people.
151
00:07:14,518 --> 00:07:16,898
You have any idea who I'm talking about?
152
00:07:17,018 --> 00:07:18,538
No...
153
00:07:20,538 --> 00:07:23,198
Ah. It's you.
154
00:07:23,398 --> 00:07:25,758
You're someone we'd wanna invest in.
155
00:07:25,958 --> 00:07:28,193
I think you'd make a fantastic
supervising producer
156
00:07:28,218 --> 00:07:29,598
on 'The Breakfast Bar'.
157
00:07:29,798 --> 00:07:31,958
- Wow! Thank you. Wow.
- Yeah.
158
00:07:32,098 --> 00:07:33,998
Are you interested?
159
00:07:34,138 --> 00:07:36,478
Yes, I am.
160
00:07:36,678 --> 00:07:39,038
Wonderful. Marvellous.
161
00:07:41,358 --> 00:07:44,818
Oh, needless to say, let's just...
keep it among ourselves, eh?
162
00:07:44,938 --> 00:07:46,818
Of course. Sure.
163
00:07:59,866 --> 00:08:02,046
Minimal. Minimal look.
164
00:08:02,317 --> 00:08:04,246
- You've heard of minimalism?
- Yeah.
165
00:08:04,325 --> 00:08:05,577
Bernard.
166
00:08:05,777 --> 00:08:07,577
- How are you, mate?
- Oh, really well.
167
00:08:07,777 --> 00:08:09,712
You good? This is Anouk.
I work with her.
168
00:08:09,737 --> 00:08:10,994
- Good to meet you.
- Good to meet you.
169
00:08:11,103 --> 00:08:13,657
This is Pete. So...
170
00:08:13,857 --> 00:08:15,972
- I'll go put these photos online.
- Yep, definitely.
171
00:08:15,997 --> 00:08:17,537
I'll see you later.
172
00:08:18,797 --> 00:08:20,937
- So, come with me.
- Ah, thanks.
173
00:08:21,137 --> 00:08:23,357
- Much work on?
- Ah, not as much as I'd like.
174
00:08:23,657 --> 00:08:25,997
Um... Look, I'm gonna cut
straight to the point.
175
00:08:26,197 --> 00:08:28,106
- Please, yeah.
- I know you and I haven't really seen
176
00:08:28,130 --> 00:08:29,996
- eye to eye over the years.
- Oh...
177
00:08:29,997 --> 00:08:31,517
We've never really liked each other.
178
00:08:31,657 --> 00:08:33,277
Sorry... sorry you see it that way.
179
00:08:33,477 --> 00:08:34,957
We've always had
a bit of back and forth,
180
00:08:35,157 --> 00:08:37,677
a bit of banter that's often
bordered on open hostility.
181
00:08:37,877 --> 00:08:39,877
Oh, I've always enjoyed our sparring.
182
00:08:40,077 --> 00:08:41,926
I always thought
it was pretty funny but...
183
00:08:42,098 --> 00:08:43,957
- But that's cool.
- Yeah, anyway, I...
184
00:08:44,157 --> 00:08:46,557
Yeah, how can I help?
Like, what's the dealio?
185
00:08:46,757 --> 00:08:50,097
You said that you might have some articles
that you didn't have time to write.
186
00:08:50,217 --> 00:08:51,557
I don't want to write.
187
00:08:51,757 --> 00:08:54,117
I don't want to write.
Pete, music journalism is over.
188
00:08:54,317 --> 00:08:57,457
It's done, alright,
social networking, blogs,
189
00:08:57,657 --> 00:08:59,997
the whole freakin' internet
has just taken music journalism
190
00:09:00,197 --> 00:09:01,477
and just smashed it into the ground.
191
00:09:01,677 --> 00:09:03,997
You know, which means that
people like you can't get work.
192
00:09:04,137 --> 00:09:04,997
Yeah.
193
00:09:05,197 --> 00:09:07,397
But if you come see
people like me, we can change that,
194
00:09:07,597 --> 00:09:09,837
and that, my friend,
is where apps come in.
195
00:09:10,037 --> 00:09:12,817
And that's where the people
that I work for make their money.
196
00:09:12,937 --> 00:09:15,557
You ever created an app, Pete?
197
00:09:15,757 --> 00:09:19,237
- Uh, no. No, I haven't.
- Jump in.
198
00:09:19,377 --> 00:09:21,037
Yeah, the people I work for,
199
00:09:21,237 --> 00:09:24,737
they insist on keeping this
music journalism just limping along.
200
00:09:24,937 --> 00:09:27,517
You know, it's the least important
part of their business.
201
00:09:27,717 --> 00:09:29,397
- They don't spend any money on it.
- Right.
202
00:09:29,597 --> 00:09:31,277
But it still needs to be written,
doesn't it?
203
00:09:31,477 --> 00:09:33,817
- Even if literally nobody reads it.
- Uh...
204
00:09:33,997 --> 00:09:35,677
You interested in writing something
that nobody reads?
205
00:09:35,877 --> 00:09:39,157
Um... I'm interested
in writing about music.
206
00:09:39,297 --> 00:09:40,517
Yeah. Good.
207
00:09:40,717 --> 00:09:42,517
Um, well, there's a job
that pays peanuts
208
00:09:42,657 --> 00:09:44,237
that's yours if you want it,
209
00:09:44,377 --> 00:09:46,917
because... I like you.
210
00:09:47,117 --> 00:09:49,997
- Thank you.
- You're a good kid.
211
00:09:55,237 --> 00:09:57,757
I arrived home,
clearly without my balls,
212
00:09:57,957 --> 00:09:59,817
but still hoping to have
a restful night at home.
213
00:09:59,937 --> 00:10:01,997
Hey, guess what. I got a job!
214
00:10:02,137 --> 00:10:05,917
That's great! Well done, mate.
215
00:10:06,117 --> 00:10:08,637
Oh, thanks. Is, um... is Meredith here?
216
00:10:08,837 --> 00:10:11,457
Just gone to the shops. Good work.
217
00:10:11,657 --> 00:10:14,237
- He's never going away.
- I like Mitchell.
218
00:10:14,377 --> 00:10:15,737
Any woman would be into him.
219
00:10:15,937 --> 00:10:18,117
Thank you, Lily, that's really helpful.
220
00:10:18,317 --> 00:10:21,817
OK. Do you want my thoughts on this?
221
00:10:21,997 --> 00:10:25,177
You're gonna give them to me.
I know you love giving advice.
222
00:10:25,357 --> 00:10:27,357
Of course it's OK
to break up over the phone.
223
00:10:27,557 --> 00:10:31,037
She'll probably appreciate
not having to see you in person.
224
00:10:31,177 --> 00:10:34,357
- But not if she's crazy.
- _
225
00:10:34,557 --> 00:10:37,357
OK, Mitchell, he's either the nanny
226
00:10:37,382 --> 00:10:38,957
from the
'The Hand That Rocks the Cradle'
227
00:10:38,982 --> 00:10:41,037
and will ultimately kill
and replace you,
228
00:10:41,237 --> 00:10:43,597
or he's just a really nice guy.
229
00:10:43,797 --> 00:10:46,117
Yeah, see, I'm not sure
which of those is worse.
230
00:10:47,517 --> 00:10:49,677
Anyway, how about you?
You gonna take the new job?
231
00:10:49,877 --> 00:10:53,877
Mmm, I want to, but no-one's
mentioned what's happening to Sasha.
232
00:10:54,077 --> 00:10:55,597
I assume she's going onto another show,
233
00:10:55,797 --> 00:10:57,097
'cause that's what usually happens.
234
00:10:57,297 --> 00:10:59,877
- Is that what they said?
- No-one's mentioned her.
235
00:11:10,457 --> 00:11:12,493
One Turkish, one Egyptian...
236
00:11:13,957 --> 00:11:15,317
Craig.
237
00:11:15,517 --> 00:11:17,452
- Lily!
- Hello.
238
00:11:17,689 --> 00:11:20,477
Could I have an off-the-record
conversation with you?
239
00:11:20,617 --> 00:11:22,457
Of course, yeah.
240
00:11:22,657 --> 00:11:27,477
If I accept the job,
where does that leave Sasha?
241
00:11:29,037 --> 00:11:32,517
Well, it leaves her free
to follow her dreams.
242
00:11:32,657 --> 00:11:35,317
To develop shows with you, or...?
243
00:11:35,517 --> 00:11:37,377
Well, I mean that's
certainly a possibility.
244
00:11:37,577 --> 00:11:39,317
- A likely one?
- No.
245
00:11:39,517 --> 00:11:42,637
- Have you made your decision?
- No.
246
00:11:42,837 --> 00:11:45,117
Sasha's been a great mentor to me
247
00:11:45,317 --> 00:11:47,877
and I feel really uncomfortable
about taking her job.
248
00:11:48,017 --> 00:11:49,997
Hmm. Well, it's not her job.
249
00:11:50,197 --> 00:11:53,157
And you not taking it doesn't mean
that Sasha will keep it.
250
00:11:53,357 --> 00:11:57,477
Change is good, Lily. It's good, OK?
251
00:11:57,677 --> 00:12:00,317
I mean, it's important. It's good
for everyone. It keeps things fresh.
252
00:12:00,457 --> 00:12:02,597
I've been here for 20 years,
253
00:12:02,797 --> 00:12:05,317
and I envy people who can just
move on to other shows
254
00:12:05,457 --> 00:12:06,797
and, you know, other networks.
255
00:12:06,997 --> 00:12:08,477
It's a shame you're not leaving then.
256
00:12:10,097 --> 00:12:12,377
Sorry, that was a joke. A very bad one.
257
00:12:12,577 --> 00:12:14,957
Um, I will let you know
by the end of the week.
258
00:12:19,457 --> 00:12:22,025
- Sasha wants to see you.
- Why?
259
00:12:22,136 --> 00:12:24,040
I don't know.
260
00:12:25,377 --> 00:12:26,737
Have a seat.
261
00:12:28,657 --> 00:12:30,637
You need to apologise to me.
262
00:12:32,757 --> 00:12:34,397
OK.
263
00:12:34,597 --> 00:12:37,117
You need to say a big fat sorry to me
264
00:12:37,317 --> 00:12:39,677
for keeping these ideas to yourself.
265
00:12:39,877 --> 00:12:42,377
I've just seen your last segment
pitches and they're perfect.
266
00:12:42,577 --> 00:12:44,877
They're topical, they're
entertaining and surprising.
267
00:12:45,017 --> 00:12:48,157
Thank you.
268
00:12:48,357 --> 00:12:49,917
Where do you want to go
in this business?
269
00:12:50,057 --> 00:12:52,037
I-I don't know.
270
00:12:52,177 --> 00:12:54,237
It's your life, it's your career.
271
00:12:54,437 --> 00:12:57,458
You've got to steer the ship, you gotta
grab opportunities that come your way.
272
00:12:57,552 --> 00:13:00,270
Decide where you want to go and then
work at how you're gonna get there.
273
00:13:01,957 --> 00:13:03,317
Thank you.
274
00:13:07,597 --> 00:13:11,197
Uh, can I, uh... Can I speak
to you about something?
275
00:13:13,737 --> 00:13:15,097
Yeah.
276
00:13:19,397 --> 00:13:21,957
I think I'm being replaced.
277
00:13:22,097 --> 00:13:25,117
I've heard some rumours.
278
00:13:25,317 --> 00:13:28,237
The thing is, who would
they replace me with?
279
00:13:31,689 --> 00:13:35,035
Craig wants me to take
the supervising producer's job.
280
00:13:35,175 --> 00:13:36,795
Is Sasha moving on?
281
00:13:36,935 --> 00:13:40,115
Sasha is being moved on.
282
00:13:40,355 --> 00:13:42,495
I don't know what to do.
283
00:13:42,695 --> 00:13:44,375
She's been such a great mentor to me,
284
00:13:44,575 --> 00:13:47,415
but I'm not sure that not taking
the job is gonna save her.
285
00:13:47,615 --> 00:13:50,535
- Don't shaft her.
- That's not what I am doing.
286
00:13:50,675 --> 00:13:52,015
I've been offered a job
287
00:13:52,215 --> 00:13:54,095
and I'm trying to decide
whether or not to take it.
288
00:13:54,295 --> 00:13:57,135
I know you think right now is your
only chance, but I am telling you,
289
00:13:57,335 --> 00:13:59,855
you're gonna get other opportunities
you can take without hurting anyone.
290
00:14:00,055 --> 00:14:02,295
OK, you know what, I've changed my mind.
291
00:14:02,495 --> 00:14:04,415
I don't want to talk to you about this.
292
00:14:04,615 --> 00:14:06,175
- Just...
- Shut up. I'm not hungry.
293
00:14:10,975 --> 00:14:13,495
- Hi.
- Hi.
294
00:14:14,915 --> 00:14:17,095
I've been offered a promotion.
295
00:14:18,555 --> 00:14:19,895
What is it?
296
00:14:20,095 --> 00:14:22,535
Supervising producer
of 'The Breakfast Bar'.
297
00:14:22,735 --> 00:14:26,775
That's great! Congratulations!
You want it, don't you?
298
00:14:26,915 --> 00:14:29,455
I really want it.
299
00:14:29,655 --> 00:14:34,055
I mean, I'm terrified, but I have all
these ideas for great new segments.
300
00:14:34,195 --> 00:14:36,995
And... yeah, I think I'm ready.
301
00:14:37,195 --> 00:14:39,775
Well, grab onto it with both hands.
302
00:14:39,915 --> 00:14:41,295
You deserve it.
303
00:14:41,495 --> 00:14:43,295
Thank you.
304
00:14:43,495 --> 00:14:46,175
Hmm, that's Vincent.
We're gonna hang out.
305
00:14:47,855 --> 00:14:50,535
I wonder when the last time was
that Vincent had sex.
306
00:14:50,735 --> 00:14:53,495
Do not have sex with my brother.
307
00:14:53,695 --> 00:14:55,815
Does that mean he can't have sex?
Does it, you know, work?
308
00:14:56,015 --> 00:14:58,415
How would I know?
I haven't asked him. Oh, you sicko.
309
00:14:58,555 --> 00:15:00,215
Maybe he doesn't know.
310
00:15:00,415 --> 00:15:02,575
He is off limits to you. I mean it.
311
00:15:02,775 --> 00:15:05,055
You're very controlling
of your brother's penis.
312
00:15:05,195 --> 00:15:06,635
Better me than you.
313
00:15:06,755 --> 00:15:07,855
That's weird.
314
00:15:07,995 --> 00:15:09,255
'Bye.
315
00:15:11,645 --> 00:15:12,990
I gotta say I never thought
316
00:15:13,015 --> 00:15:15,175
I'd be making my sister's name
in flowers.
317
00:15:15,375 --> 00:15:18,135
Which is odd, because
you're very good at it.
318
00:15:18,275 --> 00:15:20,355
Ah, it's the surgeon hands.
319
00:15:23,895 --> 00:15:26,375
You know, today is my 2-year
anniversary of my accident.
320
00:15:28,055 --> 00:15:30,715
For Lily's 28th,
I was in intensive care.
321
00:15:30,835 --> 00:15:33,375
I know. I visited you.
322
00:15:33,515 --> 00:15:35,375
Did you?
323
00:15:36,575 --> 00:15:37,935
Yeah.
324
00:15:40,415 --> 00:15:43,535
You know, I miss it, kite surfing. I do.
325
00:15:43,910 --> 00:15:46,350
Even though it did this to me.
It's stupid, but...
326
00:15:46,550 --> 00:15:49,030
The day it happened it was pretty windy.
327
00:15:49,055 --> 00:15:52,015
It was about 40 knots
and we were stoked.
328
00:15:53,835 --> 00:15:55,915
When you go out on your board,
you're completely focused.
329
00:15:56,115 --> 00:16:00,395
You're only thinking about your next
trick or how fast you can go.
330
00:16:00,535 --> 00:16:06,095
You feel... absolutely free.
331
00:16:06,215 --> 00:16:07,555
I felt great.
332
00:16:07,755 --> 00:16:10,155
And then the wind took me up and...
333
00:16:14,375 --> 00:16:16,995
I went so high, I was flying.
334
00:16:17,195 --> 00:16:18,835
I must have known
it wasn't gonna end well.
335
00:16:20,435 --> 00:16:22,355
But for those few seconds, I felt...
336
00:16:24,035 --> 00:16:25,955
...bliss.
337
00:16:28,815 --> 00:16:30,555
I used to be a doctor
338
00:16:30,695 --> 00:16:32,635
and a kite surfer.
339
00:16:32,835 --> 00:16:35,375
And now I'm nothing. I'm neither.
340
00:16:35,575 --> 00:16:40,115
You are still a doctor
and you will get a job.
341
00:17:04,955 --> 00:17:06,635
- Uh-oh.
- Hey!
342
00:17:06,660 --> 00:17:08,235
- How you going, mate?
- Yeah, good, good.
343
00:17:08,435 --> 00:17:10,035
Just updating
the weekend's gigs on the app.
344
00:17:10,175 --> 00:17:11,515
Yeah, you're cool doing that?
345
00:17:11,715 --> 00:17:12,755
- Yeah.
- Yeah?
346
00:17:12,955 --> 00:17:14,555
- Yeah, yeah.
- Yeah, yeah.
347
00:17:15,755 --> 00:17:18,835
- Yep, got to be done. Got to be done.
- Yeah.
348
00:17:18,975 --> 00:17:20,675
Cool, coolio.
349
00:17:23,595 --> 00:17:26,635
Oh, I was thinking, we should go for
a drink this weekend to celebrate.
350
00:17:26,775 --> 00:17:29,315
Uh, celebrate... what?
351
00:17:29,515 --> 00:17:32,755
Um, us, working together finally.
352
00:17:33,955 --> 00:17:35,635
- Oh... Oh...
- Yes!
353
00:17:35,835 --> 00:17:37,555
You know what, I've got
Lily's birthday drinks.
354
00:17:37,755 --> 00:17:39,915
That's fine, that'll do.
That'll work perfectly. That's good.
355
00:17:40,115 --> 00:17:41,395
No, I actually I didn't mean...
356
00:17:41,595 --> 00:17:43,195
No, no, I don't mind
combining with Lily's birthday.
357
00:17:43,395 --> 00:17:44,795
That's good. I haven't seen her in ages.
358
00:17:44,995 --> 00:17:47,235
- Yeah, it's just that...
- Text me the address.
359
00:17:47,375 --> 00:17:48,675
Thanks, mate. See you soon.
360
00:17:55,435 --> 00:17:57,275
- Hey.
- Hey. Hi.
361
00:17:57,475 --> 00:18:00,835
Mitchell was just about to shout us
some takeaway. What would you like?
362
00:18:01,035 --> 00:18:03,515
- The chilli beef is always good.
- Or the pad thai.
363
00:18:03,715 --> 00:18:05,455
- Or the green papaya salad.
- Or the choo chee fish.
364
00:18:05,635 --> 00:18:08,475
You know what, Mitchell, this whole
situation is just getting a bit much.
365
00:18:10,575 --> 00:18:12,235
What are you talking about, Pete?
366
00:18:12,435 --> 00:18:14,095
No, Meredith, let him... let him speak.
367
00:18:14,215 --> 00:18:16,515
Uh, in what way?
368
00:18:16,715 --> 00:18:20,875
In the way that you're always here,
or on the phone.
369
00:18:22,795 --> 00:18:25,315
I'm happy for you and Meredith
and I want to show my support.
370
00:18:25,515 --> 00:18:27,835
Yeah. You're just showing it
a little bit too much.
371
00:18:28,035 --> 00:18:31,195
- Pete...
- No, no. No, Meredith.
372
00:18:33,755 --> 00:18:36,915
OK, for the record,
373
00:18:37,115 --> 00:18:39,795
I was elated when I heard
Meredith was pregnant
374
00:18:39,995 --> 00:18:43,115
because it was something
I could never give her.
375
00:18:44,555 --> 00:18:47,195
And even though as a man
I felt like a failure,
376
00:18:47,335 --> 00:18:48,995
and still do,
377
00:18:49,195 --> 00:18:54,195
but I'm glad that she's got
what we both wanted so badly.
378
00:18:54,335 --> 00:18:55,835
But if I'm doing anything
379
00:18:56,035 --> 00:18:58,455
to jeopardise
your relationship with her,
380
00:18:58,575 --> 00:19:00,475
then please forgive me.
381
00:19:00,675 --> 00:19:02,915
And know that from this moment,
I'll step right away.
382
00:19:07,115 --> 00:19:09,195
- No, you don't have to...
- No, I do.
383
00:19:09,395 --> 00:19:12,475
I've already failed her once.
I don't want to fail her again.
384
00:19:13,978 --> 00:19:15,915
So I asked him to be the godfather.
385
00:19:16,115 --> 00:19:17,835
- What?!
- Yep, that's what I did.
386
00:19:18,035 --> 00:19:20,095
- What did he say?
- Oh, he didn't say anything.
387
00:19:20,150 --> 00:19:22,115
He was hugging me so hard
that words were unnecessary.
388
00:19:26,595 --> 00:19:27,995
Wow.
389
00:19:29,655 --> 00:19:31,935
Oh, birthday texts.
390
00:19:32,135 --> 00:19:34,055
Turns out I'm more popular
than I thought I was.
391
00:19:34,255 --> 00:19:35,535
Can I wish you happy birthday yet?
392
00:19:35,735 --> 00:19:38,635
No. It's not technically my birthday
for another... five minutes.
393
00:19:38,835 --> 00:19:40,635
No, I'm calling it, Woodward.
Happy birthday.
394
00:19:40,755 --> 00:19:42,215
Thanks.
395
00:19:42,415 --> 00:19:45,275
Can we just go back to my place?
I don't want to go to putt-putt.
396
00:19:45,475 --> 00:19:47,275
I've already rigged
the second hole on the jungle trail.
397
00:19:47,475 --> 00:19:49,495
But we could go home,
put on 'Embarrassing Bodies'
398
00:19:49,695 --> 00:19:51,935
and skull a beer every time
someone shows their genitals.
399
00:19:52,075 --> 00:19:53,415
Got a keg in your house?
400
00:19:53,615 --> 00:19:55,275
You're gonna need
a lot of beer. Come on.
401
00:19:55,475 --> 00:19:58,095
I'll even pretend to be excited
when you get your hole-in-one, eh?
402
00:19:58,295 --> 00:20:00,015
Craig Petersen said not to say anything
403
00:20:00,155 --> 00:20:01,635
to Sasha about the job offer,
404
00:20:01,755 --> 00:20:03,135
but I have to talk to her.
405
00:20:03,335 --> 00:20:05,055
They should've let her go
before offering it to you.
406
00:20:05,255 --> 00:20:06,655
- I know.
- Are you gonna take it?
407
00:20:06,795 --> 00:20:08,335
Yeah. Yep, I am.
408
00:20:08,535 --> 00:20:10,495
- But I am gonna talk to her first.
- Huh.
409
00:20:10,695 --> 00:20:12,415
- I owe that to her.
- Well, congratulations.
410
00:20:12,615 --> 00:20:14,375
Sounds like from now on
the drinks are on you.
411
00:20:14,575 --> 00:20:16,030
- The drinks are always on me.
- Really?
412
00:20:16,055 --> 00:20:18,015
You offering? We should go in here.
413
00:20:18,215 --> 00:20:19,655
- No.
- Yeah.
414
00:20:19,855 --> 00:20:21,855
- Come on.
- I mean...
415
00:20:22,055 --> 00:20:24,855
I feel quite relieved that I've made
a decision finally, you know.
416
00:20:24,995 --> 00:20:26,535
How does this sound?
417
00:20:26,675 --> 00:20:28,495
Hi, my name is Lily Woodward,
418
00:20:28,695 --> 00:20:31,415
and I am the new supervising
producer of 'The Breakfast Bar'.
419
00:20:31,555 --> 00:20:33,815
Surprise!
420
00:20:42,915 --> 00:20:44,455
Happy birthday!
421
00:20:48,133 --> 00:20:49,933
Sasha!
422
00:20:53,424 --> 00:20:56,984
Craig offered me the job
and I've decided to accept it.
423
00:20:57,184 --> 00:21:00,164
I was gonna talk to you
about it this week.
424
00:21:00,364 --> 00:21:03,764
I have mentored you and championed you
425
00:21:03,964 --> 00:21:05,984
since the day you began working
at 'The Breakfast Bar'.
426
00:21:06,184 --> 00:21:09,204
- I know.
- No! No, you don't know.
427
00:21:09,344 --> 00:21:11,064
You don't know at all.
428
00:21:12,184 --> 00:21:15,084
Your first stories? Rubbish.
429
00:21:15,224 --> 00:21:16,604
Rubbish!
430
00:21:16,744 --> 00:21:18,764
And I fixed those stories.
431
00:21:18,964 --> 00:21:22,984
I sat down with the editor
after you left and I recut them.
432
00:21:23,184 --> 00:21:25,604
You told me they were cut for time.
433
00:21:25,804 --> 00:21:29,704
Yeah, because I didn't want
to destroy your confidence.
434
00:21:29,824 --> 00:21:32,424
I wanted to build you up,
435
00:21:32,604 --> 00:21:38,004
so that one day you would be the
producer I thought you could be.
436
00:21:38,204 --> 00:21:41,564
But a skilled producer
has ethics and integrity.
437
00:21:42,784 --> 00:21:44,764
Now I can see you've got neither.
438
00:21:47,924 --> 00:21:50,704
I don't know what to say. I...
439
00:21:50,904 --> 00:21:53,244
If you take my job, it's...
440
00:21:58,644 --> 00:22:01,564
There's a party with your
name on it happening inside.
441
00:22:01,764 --> 00:22:03,604
So are you involved in this too?
442
00:22:03,804 --> 00:22:06,564
- Are you all in it together?
- I'm not involved in anything, Sasha.
443
00:22:06,764 --> 00:22:09,704
- Why don't I call you a taxi?
- Why don't you piss off?
444
00:22:09,824 --> 00:22:12,724
I can't breathe. I feel sick.
445
00:22:12,864 --> 00:22:14,204
I don't like women like that.
446
00:22:14,404 --> 00:22:17,204
- Just get me home. I'm shaking.
- No, no, listen to me.
447
00:22:17,404 --> 00:22:20,844
That was very unfortunate,
but she's gone now, alright?
448
00:22:21,044 --> 00:22:24,204
Now, all these people are here
because they love you. I love you.
449
00:22:24,404 --> 00:22:27,164
You need to pull yourself together
and go back out there for your party.
450
00:22:27,364 --> 00:22:29,844
- Alright?
- I thought I was going to putt-putt.
451
00:22:30,044 --> 00:22:32,724
You think I wasn't gonna be
all over that?
452
00:22:32,924 --> 00:22:34,564
Alright, now,
would a glass of wine help?
453
00:22:34,764 --> 00:22:36,064
- Yes.
- OK.
454
00:22:36,184 --> 00:22:37,804
Just a bottle.
455
00:22:50,424 --> 00:22:52,064
Lily, you OK?
456
00:22:52,244 --> 00:22:54,273
- Is Sasha definitely gone?
- Yep.
457
00:22:55,710 --> 00:22:57,370
Did you organise all of this?
458
00:22:57,659 --> 00:22:59,615
Yeah, and Jack and Simone and Vincent.
459
00:22:59,640 --> 00:23:02,644
- Jack?
- And Simone and Vincent, yeah.
460
00:23:02,844 --> 00:23:05,164
- Thanks.
- You look gorgeous.
461
00:23:05,364 --> 00:23:07,604
- Thank you. Sim styled me.
- Mm-hm.
462
00:23:07,744 --> 00:23:09,764
So where's Meredith?
463
00:23:09,964 --> 00:23:13,044
Uh, she's over there talking
to your dad about chakras.
464
00:23:13,184 --> 00:23:14,524
Oh, my God.
465
00:23:14,724 --> 00:23:16,084
- How old is she again?
- 42.
466
00:23:16,284 --> 00:23:17,884
Let's hope she's too old for him.
467
00:23:18,084 --> 00:23:19,724
He likes a 40-year age gap.
468
00:23:19,864 --> 00:23:21,724
You shouldn't feel bad.
469
00:23:21,864 --> 00:23:24,164
In this business, sometimes...
470
00:23:24,364 --> 00:23:27,844
...sometimes you're forced
to knife someone in the back.
471
00:23:28,044 --> 00:23:30,044
I've always considered it self-defence.
472
00:23:30,244 --> 00:23:33,244
- I didn't knife anybody.
- Well...
473
00:23:33,384 --> 00:23:34,764
Yay! Yay!
474
00:23:34,964 --> 00:23:36,984
Your lipstick is gorgeous!
475
00:23:37,184 --> 00:23:39,364
And that is a hard colour
for a blonde to pull off.
476
00:23:39,504 --> 00:23:41,124
I'm glad you took the risk.
477
00:23:41,324 --> 00:23:44,284
And don't worry about Sasha. No-one
likes you when you're in that job.
478
00:23:44,424 --> 00:23:45,764
She's probably relieved.
479
00:23:45,964 --> 00:23:48,044
You do realise
that's going to be my job?
480
00:23:49,244 --> 00:23:50,724
- Hey. Drink?
- Yes.
481
00:23:50,924 --> 00:23:53,124
Apparently my lipstick is brave.
482
00:23:53,324 --> 00:23:55,159
- What? It's great.
- I think it looks good.
483
00:23:55,184 --> 00:23:57,704
- Would you kiss these lips?
- Uh, yeah.
484
00:24:02,684 --> 00:24:05,844
Dale, do you think it's bad
that I took Sasha's job?
485
00:24:06,044 --> 00:24:08,724
You didn't take Sasha's job.
You accepted a promotion.
486
00:24:08,864 --> 00:24:11,924
Oh! See? I love you, Dale.
487
00:24:12,124 --> 00:24:13,704
Oh, that wasn't the response I expected.
488
00:24:14,884 --> 00:24:16,644
Good, good, uh... Excuse me, everyone.
489
00:24:16,844 --> 00:24:20,364
Sorry, sorry.
Could I get your attention there?
490
00:24:20,504 --> 00:24:21,984
Hello, everyone.
491
00:24:22,184 --> 00:24:25,364
Yeah, that was a bit of a dramatic
start to the party, wasn't it?
492
00:24:25,564 --> 00:24:28,004
It's what you call
a true surprise party.
493
00:24:28,204 --> 00:24:31,484
Anyway, um, look, Lily hates speeches
494
00:24:31,684 --> 00:24:33,624
and she especially hates my speeches.
495
00:24:33,824 --> 00:24:37,204
But given she's turning 30
and she's my best mate,
496
00:24:37,404 --> 00:24:39,564
I figured what the hell,
it's kind of my duty.
497
00:24:39,764 --> 00:24:42,244
Also, I was looking through
things during the week,
498
00:24:42,444 --> 00:24:47,804
and I dug up a list that
Lily gave me when she was 21
499
00:24:48,004 --> 00:24:51,704
of all the things that she hoped
to achieve by the time she was 30.
500
00:24:51,884 --> 00:24:53,704
Number one.
501
00:24:53,884 --> 00:24:55,624
"Backpack to all seven continents."
502
00:24:55,824 --> 00:24:58,364
Oh, that's probably only possible
if you actually purchase
503
00:24:58,564 --> 00:25:01,759
a backpack in the first place,
isn't it, so no tick there.
504
00:25:01,784 --> 00:25:03,299
"Run a marathon."
505
00:25:03,324 --> 00:25:05,619
A lot of fitness-based goals
on here, which is interesting,
506
00:25:05,644 --> 00:25:08,920
given I've barely seen Lils
get beyond much of a brisk walk.
507
00:25:08,945 --> 00:25:10,039
I can run.
508
00:25:10,064 --> 00:25:11,564
"Make love to a Frenchman."
509
00:25:11,764 --> 00:25:14,084
So if there's any Frenchmen
in the audience
510
00:25:14,224 --> 00:25:15,564
or if you got any French lineage...
511
00:25:19,764 --> 00:25:23,524
But there was one last thing
on the list, um,
512
00:25:23,724 --> 00:25:26,124
and that was to have been
a great friend.
513
00:25:26,324 --> 00:25:29,084
And I'm sure everyone here
would agree with me, Lily,
514
00:25:29,284 --> 00:25:32,124
that you've... you've
well over-achieved in that.
515
00:25:32,264 --> 00:25:35,244
You're, um...
516
00:25:37,324 --> 00:25:41,284
You're thoughtful and kind and brilliant
517
00:25:41,484 --> 00:25:46,724
and fierce and funny and fair
and smart and...
518
00:25:46,924 --> 00:25:50,404
You mean the world to me and I love you.
519
00:25:52,264 --> 00:25:56,364
Um, yeah, so here's to Lily.
520
00:25:57,484 --> 00:25:58,884
To Lily.
521
00:26:02,124 --> 00:26:04,684
And now her other best friend,
Simone, is gonna say a few words.
522
00:26:04,884 --> 00:26:06,564
- Simi.
- Thank you.
523
00:26:06,764 --> 00:26:10,444
Um, now we would like Lily to respond.
524
00:26:10,644 --> 00:26:12,764
And we're going to ask her to respond
525
00:26:12,964 --> 00:26:16,284
in a language
that she knows very well...
526
00:26:16,424 --> 00:26:19,284
...the language of dance.
527
00:26:21,504 --> 00:26:23,564
No, no, no, no, no, no. Sim!
528
00:26:23,704 --> 00:26:26,724
Come on! To the stage!
529
00:27:22,484 --> 00:27:23,984
Fantastic.
530
00:27:25,904 --> 00:27:27,364
I love you.
531
00:27:30,364 --> 00:27:33,284
Your floral designs are amazing.
532
00:27:33,424 --> 00:27:35,624
Mmm! Thank you.
533
00:27:35,824 --> 00:27:38,984
Your, um, baby bump is amazing.
534
00:27:39,184 --> 00:27:40,564
How are you feeling?
535
00:27:40,764 --> 00:27:43,604
I'm well, I'm really well.
I'm just tired.
536
00:27:43,744 --> 00:27:45,724
I've been sitting here watching.
537
00:27:45,924 --> 00:27:49,004
Which one is the guy that Lily likes?
538
00:27:49,144 --> 00:27:51,204
Oh, no-one.
539
00:27:51,404 --> 00:27:53,484
I'm the one who wants
to get her a birthday pash.
540
00:27:53,684 --> 00:27:56,016
- She's not up for it.
- No, no, there is someone.
541
00:27:56,041 --> 00:27:59,004
Pete was telling me
there's some guy at work.
542
00:27:59,144 --> 00:28:00,644
Don't think so.
543
00:28:00,713 --> 00:28:03,044
The only one she hangs out
with at work is, um...
544
00:28:04,284 --> 00:28:07,044
...uh, Dale.
545
00:28:07,184 --> 00:28:10,284
Oh, not him. No.
546
00:28:10,484 --> 00:28:14,644
It's the chef! That's it.
Oh, I can't remember his name.
547
00:28:14,844 --> 00:28:17,364
- Jack?
- Yes, that's him.
548
00:28:17,504 --> 00:28:18,884
Which one is he?
549
00:28:20,424 --> 00:28:23,204
Um... there.
550
00:28:24,564 --> 00:28:28,444
Oh, uh... Hmm, he's handsome.
551
00:28:28,584 --> 00:28:30,804
I can see the attraction.
552
00:28:32,744 --> 00:28:34,364
Yep.
553
00:28:37,523 --> 00:28:40,057
- Hey, hey.
- Shall we?
554
00:28:40,970 --> 00:28:43,110
- Yes, we shall.
- All right, mate.
555
00:28:43,571 --> 00:28:45,137
Lil, have a shot.
556
00:28:45,337 --> 00:28:46,977
No, thanks. I'm trying
to keep myself nice.
557
00:28:47,177 --> 00:28:49,297
Have one, have one, have one. Have one.
558
00:28:49,497 --> 00:28:51,337
- One shot.
- Alright, one.
559
00:28:54,657 --> 00:28:56,017
- Oh!
- Oh!
560
00:28:56,217 --> 00:28:58,337
- Guess who!
- Uh...
561
00:28:58,477 --> 00:29:00,257
I don't know.
562
00:29:00,457 --> 00:29:02,537
- Come on, guess.
- I...
563
00:29:02,737 --> 00:29:05,097
- I really don't know.
- Just one guess.
564
00:29:05,297 --> 00:29:07,597
- Eric?
- No! It's me, Bernard.
565
00:29:07,797 --> 00:29:11,317
- Oh, Bernard, hi. How...
- Happy birthday!
566
00:29:11,497 --> 00:29:13,097
I didn't realise that you were coming.
567
00:29:13,297 --> 00:29:15,177
- Hug it out, yeah.
- Oh, amazing.
568
00:29:15,377 --> 00:29:17,957
- Hey, buddy, what's up?
- Yeah, good.
569
00:29:18,137 --> 00:29:21,817
- Yeah, I got you a present.
- You didn't have to do that.
570
00:29:22,017 --> 00:29:25,817
Yeah, it's a mix tape.
Yeah, well, a modern equivalent.
571
00:29:26,017 --> 00:29:28,457
I got all my favourite songs,
put them on a hard drive,
572
00:29:28,657 --> 00:29:31,417
and I haven't done a count but
there's probably 32,000 songs on there.
573
00:29:31,617 --> 00:29:34,137
Wow! Thank you so much. That's lovely.
574
00:29:34,277 --> 00:29:35,977
Awesome party by the way.
575
00:29:36,177 --> 00:29:38,597
It's so good! I love an open bar.
576
00:29:38,777 --> 00:29:40,257
I think it's just beer and wine.
577
00:29:40,457 --> 00:29:42,457
- That's all I'm drinking.
- And only till 11, so...
578
00:29:42,657 --> 00:29:44,792
Cool. Hurry up, Bernard! Get a move on.
579
00:29:44,817 --> 00:29:46,457
Oh!
580
00:29:46,657 --> 00:29:48,697
- Cool, yeah.
- Oh, thanks.
581
00:29:53,017 --> 00:29:55,777
Can you slow it down
a little bit, darling?
582
00:29:55,977 --> 00:29:57,977
Let him have a bit of fun, darl.
583
00:29:58,177 --> 00:30:00,377
Anthony, I would love him
to have some fun.
584
00:30:00,577 --> 00:30:02,737
I just don't want him to have fun
that he'll get hurt.
585
00:30:02,937 --> 00:30:06,957
You have no idea
what our life is like. God!
586
00:30:07,077 --> 00:30:09,817
I want him to have some fun.
587
00:30:10,017 --> 00:30:12,597
Whatever I say, it's the wrong thing.
588
00:30:12,717 --> 00:30:14,337
It's not you, Dad.
589
00:30:14,477 --> 00:30:16,117
She's just... She's exhausted.
590
00:30:16,237 --> 00:30:17,937
No, it is me.
591
00:30:19,457 --> 00:30:21,237
But thanks for saying that.
592
00:30:22,437 --> 00:30:23,877
Thank you.
593
00:30:31,537 --> 00:30:33,657
Did you organise all of this?
594
00:30:35,137 --> 00:30:37,257
- Thank you.
- You're welcome.
595
00:30:37,457 --> 00:30:39,617
Do you want to have a dance later?
596
00:30:39,817 --> 00:30:42,697
Why would you want to dance
with a backstabber like me?
597
00:30:42,837 --> 00:30:45,377
I don't know. I just do.
598
00:30:45,577 --> 00:30:47,697
- Right for a drink?
- Yeah, yeah, good.
599
00:30:50,057 --> 00:30:51,897
Really?
600
00:30:52,097 --> 00:30:55,057
Your focus is in the wrong place.
601
00:30:59,877 --> 00:31:02,617
Hi.
602
00:31:02,817 --> 00:31:07,457
You! Thank you so much
for organising this for me.
603
00:31:08,737 --> 00:31:10,257
Very naughty.
604
00:31:12,877 --> 00:31:15,137
Are you interested in Jack?
605
00:31:16,317 --> 00:31:19,017
No. Why?
606
00:31:21,057 --> 00:31:23,817
If anything happened
between you and Jack,
607
00:31:23,957 --> 00:31:25,817
you'd tell me, right?
608
00:31:25,957 --> 00:31:27,657
Yeah.
609
00:31:28,797 --> 00:31:31,097
Don't lie to me.
610
00:31:31,297 --> 00:31:35,817
'Cause if you lie to me,
I can't be your friend.
611
00:31:35,957 --> 00:31:38,217
And that would break my heart.
612
00:31:41,457 --> 00:31:43,537
- OK.
- Yeah.
613
00:32:03,797 --> 00:32:04,737
Hey.
614
00:32:08,177 --> 00:32:11,977
Hey, congratulations on the new job.
I'm really proud of you.
615
00:32:12,117 --> 00:32:14,337
Thank you, Dad.
616
00:32:14,537 --> 00:32:17,617
I've been up and down
the career ladder a few times.
617
00:32:17,817 --> 00:32:20,517
It probably wasn't the wisest move
618
00:32:20,717 --> 00:32:22,897
announcing your promotion at a party.
619
00:32:23,097 --> 00:32:24,877
No, that wasn't part of the plan.
620
00:32:25,077 --> 00:32:26,617
Especially at a party where the person
621
00:32:26,817 --> 00:32:28,137
you're deposing is an actual guest.
622
00:32:28,277 --> 00:32:30,937
Yes. Got that.
623
00:32:31,137 --> 00:32:33,817
Come and have a dance
with your old dad, OK?
624
00:32:34,017 --> 00:32:36,177
- Dadda dance?
- Dadda...
625
00:32:36,317 --> 00:32:38,237
Dadda. Come on.
626
00:32:38,437 --> 00:32:40,177
- If you don't do it...
- Oh, no.
627
00:32:40,377 --> 00:32:42,937
- Please don't point the fingers.
- Come on, up. Come on, darl.
628
00:32:43,137 --> 00:32:44,657
- Ooh.
- Ooh, dear.
629
00:32:46,897 --> 00:32:48,937
Have you ever had sex on a plane?
630
00:32:49,137 --> 00:32:51,817
- Yes.
- Actually, it was a bus.
631
00:32:52,017 --> 00:32:54,057
- Down it goes.
- Cheers.
632
00:32:54,257 --> 00:32:55,657
Oh.
633
00:32:55,857 --> 00:32:58,597
"Alas, our frailty is the cause, not we
634
00:32:58,777 --> 00:33:01,537
"For such as we are made of,
such we be."
635
00:33:01,737 --> 00:33:03,817
Is that a quote from 'Twelfth Night'?
636
00:33:07,537 --> 00:33:09,817
- Dad, eat.
- Oh, thank you, darl.
637
00:33:10,017 --> 00:33:12,877
- Lily!
- Oh!
638
00:33:13,077 --> 00:33:14,817
- Hello, Ivan.
- Mmm!
639
00:33:15,017 --> 00:33:18,417
- You excited about the baby?
- Yeah.
640
00:33:18,557 --> 00:33:20,457
You're glowing!
641
00:33:20,597 --> 00:33:22,737
Oh...
642
00:33:22,877 --> 00:33:24,257
Hi, birthday girl.
643
00:33:24,457 --> 00:33:26,417
- Hi.
- Ready for that dance?
644
00:33:26,617 --> 00:33:29,017
Um, I might just keep moving this way.
645
00:33:29,217 --> 00:33:30,617
I've got lots of people to talk to.
646
00:33:30,757 --> 00:33:32,517
I'm a person. Talk to me.
647
00:33:32,717 --> 00:33:34,617
- OK.
- Come on.
648
00:33:34,757 --> 00:33:36,237
It's time for our dance.
649
00:33:39,437 --> 00:33:42,337
So can you feel this?
650
00:33:42,477 --> 00:33:43,877
Sure can.
651
00:33:43,997 --> 00:33:47,977
Can you feel... this?
652
00:33:48,177 --> 00:33:49,697
- Yep.
- Yeah?
653
00:33:49,897 --> 00:33:52,517
- What the hell is she doing?
- She's drunk.
654
00:33:55,777 --> 00:33:58,057
Can't feel anything below the waist.
655
00:34:08,337 --> 00:34:10,957
- Darling. Hon?
- It's alright, it's alright.
656
00:34:11,157 --> 00:34:13,297
Why do you have to be that girl
every single time?
657
00:34:13,497 --> 00:34:15,777
Stop, Lily. Look after your brother,
I'll look after Simone.
658
00:34:15,977 --> 00:34:17,257
- Pete, get some ice.
- It's fine.
659
00:34:17,457 --> 00:34:18,817
It happened before,
it's gonna happen again.
660
00:34:19,017 --> 00:34:22,517
- Let's just get him home, OK?
- It's alright, it's alright.
661
00:34:22,717 --> 00:34:25,877
- No, he's alright, right?
- He's fine, he's gonna be fine.
662
00:34:26,077 --> 00:34:27,937
- He's gonna be fine.
- Watch his head.
663
00:34:30,537 --> 00:34:32,457
Thanks, Lil.
664
00:34:32,597 --> 00:34:35,897
Hey... I like looking after you.
665
00:34:36,097 --> 00:34:37,897
You shouldn't have to
look after your big brother, Lil.
666
00:34:38,097 --> 00:34:40,817
I'm supposed to look after you.
667
00:34:41,017 --> 00:34:43,937
- Seatbelt.
- Yeah.
668
00:34:44,137 --> 00:34:46,047
- You guys alright?
- Good, darl.
669
00:34:46,072 --> 00:34:47,283
- See you.
- Night-night.
670
00:34:48,080 --> 00:34:51,417
- Can this night get any worse?
- Uh...
671
00:34:54,237 --> 00:34:56,177
Obviously. What do you reckon?
672
00:34:56,317 --> 00:34:58,697
Excuse me, everyone.
673
00:34:58,897 --> 00:35:00,417
Oh, my God! Oh, my God. She's back.
674
00:35:00,557 --> 00:35:01,777
Excuse me.
675
00:35:02,957 --> 00:35:05,577
Excuse... me.
676
00:35:05,777 --> 00:35:08,937
I'd like to make a toast
to the lovely Lily.
677
00:35:09,077 --> 00:35:10,417
Ooh.
678
00:35:10,617 --> 00:35:13,937
For those of you who don't know me,
I've been Lily's boss and mentor
679
00:35:14,077 --> 00:35:15,817
for a number of years.
680
00:35:17,177 --> 00:35:19,657
But Lily has been more
than a protege to me.
681
00:35:21,057 --> 00:35:24,297
She's been a friend and a confidante,
682
00:35:24,437 --> 00:35:26,157
as we walked side by side
683
00:35:26,357 --> 00:35:29,777
down the sometimes rocky road
of breakfast TV.
684
00:35:32,057 --> 00:35:35,657
I've always seen Lily as a bud,
a flower about to bloom.
685
00:35:37,637 --> 00:35:39,337
And bloom she has.
686
00:35:39,477 --> 00:35:42,377
Look at her.
687
00:35:42,577 --> 00:35:45,697
But like many blossoms
she bloomed too early.
688
00:35:45,897 --> 00:35:49,297
And what we see now is not
the beauty of her petals opening,
689
00:35:49,497 --> 00:35:52,657
but rather the tragic desperation
of a flower
690
00:35:52,857 --> 00:35:54,577
trying to grow too fast and too soon.
691
00:35:54,717 --> 00:35:56,057
She usually speak like this?
692
00:35:56,257 --> 00:35:57,537
- It's pretty weird.
- I don't know.
693
00:35:57,737 --> 00:35:59,637
And as her mentor, I want to say,
694
00:35:59,777 --> 00:36:02,997
"Lily, grow and bloom.
695
00:36:03,137 --> 00:36:05,817
"Be that flower."
696
00:36:07,297 --> 00:36:09,937
But I can't.
697
00:36:10,137 --> 00:36:13,337
I can't, because if she
is plucked too soon,
698
00:36:13,477 --> 00:36:15,097
she will die.
699
00:36:15,297 --> 00:36:17,977
She'll be trodden on
and squashed into the ground,
700
00:36:18,117 --> 00:36:20,177
never, never to blossom again.
701
00:36:20,377 --> 00:36:22,177
She'll be nothing more than mulch.
702
00:36:23,517 --> 00:36:24,737
To Lily!
703
00:36:24,937 --> 00:36:27,657
- To Lily!
- Lily.
704
00:36:27,797 --> 00:36:29,337
Lily!
705
00:36:29,537 --> 00:36:32,097
It's a pretty weird speaking style.
Strangely effective, I reckon.
706
00:36:36,657 --> 00:36:38,017
Job's yours.
707
00:36:39,277 --> 00:36:40,377
Good luck.
708
00:36:41,937 --> 00:36:44,617
Lil. Lil, Lil.
The police are here to see you.
709
00:36:44,817 --> 00:36:46,417
- Why?
- Something about a noise complaint.
710
00:36:46,617 --> 00:36:48,417
Get them to talk to the people
that own the place.
711
00:36:48,617 --> 00:36:50,697
- They've asked to talk to you.
- Oh, shit!
712
00:36:50,897 --> 00:36:52,537
- Take this.
- OK.
713
00:36:54,697 --> 00:36:56,737
- Hello.
- Are you Miss Lily Woodward?
714
00:36:56,937 --> 00:36:58,417
- Yes.
- There's been a complaint.
715
00:36:58,557 --> 00:36:59,937
What? About me?
716
00:37:00,137 --> 00:37:02,157
The complaint is you're
too damn sexy for your own good.
717
00:37:16,182 --> 00:37:18,382
Lily, hey, you OK?
718
00:37:18,522 --> 00:37:20,382
Yeah.
719
00:37:20,582 --> 00:37:25,662
Thank you for organising all of this,
but I think I'm gonna head home.
720
00:37:25,862 --> 00:37:27,682
I did not organise the stripper,
by the way.
721
00:37:27,862 --> 00:37:29,322
Oh, so does that mean you did organise
722
00:37:29,502 --> 00:37:32,662
Simone sexually assaulting Vincent,
and Sasha's ode to mulch?
723
00:37:32,862 --> 00:37:34,542
No, no, I didn't organise those either,
724
00:37:34,682 --> 00:37:36,502
but they were equally entertaining.
725
00:37:37,742 --> 00:37:39,622
Oh, OK.
726
00:37:45,142 --> 00:37:47,102
If you wait 10 minutes,
I can walk you home.
727
00:37:47,302 --> 00:37:49,242
Oh, no, you stay with Meredith.
728
00:37:49,442 --> 00:37:51,022
Oh, that's alright. She already left.
729
00:37:51,162 --> 00:37:52,622
Oh, I'll be right.
730
00:37:52,822 --> 00:37:54,422
- You sure?
- Yeah.
731
00:37:59,882 --> 00:38:01,262
Hey.
732
00:38:02,582 --> 00:38:04,182
- Hi.
- You're leaving.
733
00:38:05,682 --> 00:38:08,022
- Did Simone get home safely?
- Yeah.
734
00:38:09,362 --> 00:38:11,342
Can I walk you home?
735
00:38:11,542 --> 00:38:13,882
I don't need you to walk me home.
736
00:38:14,002 --> 00:38:16,422
I'll walk you anyway.
737
00:38:35,462 --> 00:38:38,302
- Hey.
- Mm. Hi.
738
00:38:41,062 --> 00:38:43,342
- Want to go to bed?
- Mm-hm.
739
00:38:44,582 --> 00:38:47,182
- How did the party end up?
- Badly.
740
00:38:47,382 --> 00:38:50,302
- Poor Lily.
- Yeah.
741
00:38:50,442 --> 00:38:52,242
Mmm.
742
00:38:54,022 --> 00:38:56,622
I feel like things are
going really well with us.
743
00:38:56,822 --> 00:38:59,022
We've got a healthy baby
on the way and...
744
00:39:00,382 --> 00:39:01,982
you've got a new job.
745
00:39:03,262 --> 00:39:05,602
I don't feel so sick anymore.
746
00:39:07,822 --> 00:39:10,342
I'm happy.
747
00:39:30,822 --> 00:39:33,022
I can't be with you, Jack.
748
00:39:33,222 --> 00:39:35,702
OK. All I'm doing
is walking home with you.
749
00:39:35,902 --> 00:39:39,502
I explained to you,
there is a quarantine period.
750
00:39:39,642 --> 00:39:41,022
Does that include walking?
751
00:39:42,242 --> 00:39:43,902
No.
752
00:39:46,382 --> 00:39:48,342
So was Simone OK?
753
00:39:48,482 --> 00:39:51,022
Yep.
754
00:39:51,222 --> 00:39:54,502
I wanted to come here alone
and see you with no distractions.
755
00:39:54,642 --> 00:39:57,962
Well, here I am, alone.
756
00:39:59,102 --> 00:40:00,602
What do you want to say?
757
00:40:00,802 --> 00:40:04,262
I think I have a problem
when it comes to you.
758
00:40:06,062 --> 00:40:09,622
I never intentionally stabbed Sasha
in the back, OK?
759
00:40:09,822 --> 00:40:12,882
I... I'm not like that.
You need to know that.
760
00:40:13,082 --> 00:40:14,902
Yeah, I do know that. No, it's...
761
00:40:15,102 --> 00:40:17,542
It's not that. It's something else.
762
00:40:17,682 --> 00:40:19,262
What?
763
00:40:19,402 --> 00:40:22,188
I think I like you too much.
764
00:40:22,213 --> 00:40:24,181
Jack, there are...
765
00:40:24,822 --> 00:40:27,062
...so many more reasons
why we shouldn't be together
766
00:40:27,087 --> 00:40:29,342
than why we should.
767
00:40:29,482 --> 00:40:31,662
You're my friend
768
00:40:31,862 --> 00:40:35,382
and I don't want that to cross over
into anything else.
769
00:40:36,602 --> 00:40:39,882
So you don't feel anything for me?
770
00:40:51,902 --> 00:40:55,302
No. No, I don't.
771
00:40:57,182 --> 00:40:58,782
I'm sorry.
772
00:41:18,523 --> 00:41:23,523
Synced & corrected by kinglouisxx
www.my-subs.com