00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,098 --> 00:00:05,158 This Saturday, my sister's getting married in the Barossa Valley. 2 00:00:05,358 --> 00:00:07,638 - And I want you to call the show. - Really? 3 00:00:07,838 --> 00:00:09,798 They might not like it, upstairs. 4 00:00:09,938 --> 00:00:12,078 I'm happy to own it. 5 00:00:12,278 --> 00:00:14,638 I don't generally talk about my private life. 6 00:00:14,778 --> 00:00:17,638 But I am a proud lesbian woman. 7 00:00:17,986 --> 00:00:21,438 I am in a loving long-term relationship. 8 00:00:21,578 --> 00:00:22,678 Oh, my God! 9 00:00:22,878 --> 00:00:24,618 - Hi, I... - Did you make that call back there? 10 00:00:24,798 --> 00:00:26,918 - Yes. - Great save. Keep it up. 11 00:00:27,058 --> 00:00:29,558 Are you not that into this? 12 00:00:29,698 --> 00:00:30,798 What? 13 00:00:30,938 --> 00:00:33,558 'Cause I'm really into you. 14 00:00:35,598 --> 00:00:37,798 - I want to be honest. - You're dating Simone. 15 00:00:37,938 --> 00:00:40,678 I'm not anymore, actually. 16 00:00:40,878 --> 00:00:43,638 If you had feelings for me, why would you go out with my best friend? 17 00:00:54,538 --> 00:00:56,358 I can't kiss you back. 18 00:00:59,258 --> 00:01:00,618 If you really love me, 19 00:01:00,798 --> 00:01:03,038 you'll get in the bath with me. 20 00:01:05,978 --> 00:01:08,998 I love you, Lil. 21 00:01:14,078 --> 00:01:17,678 I mean, I feel quite relieved that I've made a decision finally. 22 00:01:17,818 --> 00:01:19,438 How does this sound? 23 00:01:19,578 --> 00:01:21,358 Hi, my name is Lily Woodward 24 00:01:21,558 --> 00:01:24,998 and I am the new supervising producer of 'The Breakfast Bar'. 25 00:01:25,138 --> 00:01:27,318 Surprise! 26 00:01:35,533 --> 00:01:36,864 Happy birthday! 27 00:01:36,889 --> 00:01:39,295 Synced & corrected by kinglouisxx www.my-subs.com 28 00:01:39,319 --> 00:01:40,645 _ 29 00:01:41,538 --> 00:01:43,318 So, the big 3-0. 30 00:01:43,458 --> 00:01:44,918 No, not gonna celebrate it. 31 00:01:45,118 --> 00:01:46,998 You can't not do anything. It's a monumental life event. 32 00:01:47,198 --> 00:01:50,718 I do not want all the people from all the different facets of my life 33 00:01:50,858 --> 00:01:52,198 in one room together. 34 00:01:52,338 --> 00:01:53,678 Way too messy. Nightmare. 35 00:01:53,878 --> 00:01:58,798 So, if person A and person C have sex, 36 00:01:58,998 --> 00:02:02,638 but then person B, who is also best friends with person A, 37 00:02:02,778 --> 00:02:05,118 wants to have sex with person C 38 00:02:05,318 --> 00:02:08,398 after person A and C have already broken up... 39 00:02:08,598 --> 00:02:10,258 - Hmm. - ...what is the quarantine period? 40 00:02:10,438 --> 00:02:12,918 I don't know. Dudes don't really have quarantine periods. 41 00:02:13,118 --> 00:02:15,478 We just have sex with whoever wants to have sex with us. 42 00:02:15,678 --> 00:02:17,078 - Really? - Kind of. 43 00:02:17,218 --> 00:02:18,918 Is person B you? 44 00:02:19,118 --> 00:02:20,898 - Yes. - Person A Simone? 45 00:02:21,098 --> 00:02:23,478 - Yes. - Person C's Jack the chef? 46 00:02:23,678 --> 00:02:26,078 - How did you know that? - I just did. 47 00:02:27,678 --> 00:02:31,718 Yeah, I would say that you cannot consider the chef romantically 48 00:02:31,858 --> 00:02:34,078 for months, if not years. 49 00:02:34,218 --> 00:02:35,718 Actually, definitely years. 50 00:02:35,918 --> 00:02:38,538 That is a really long quarantine period. 51 00:02:38,738 --> 00:02:41,538 - It's just how it is. - Wow. 52 00:02:41,738 --> 00:02:43,078 Is Mitchell still hanging around? 53 00:02:43,218 --> 00:02:44,898 Gone way beyond hanging around. 54 00:02:45,098 --> 00:02:47,718 I'm in a permanent three-way, except not the fun sort. 55 00:02:47,918 --> 00:02:50,538 And he's, like, operating as my life coach now. 56 00:02:50,738 --> 00:02:52,558 Have you ever thought about setting yourself KPls? 57 00:02:52,758 --> 00:02:54,898 You know, so you can keep track of how you're performing? 58 00:02:55,018 --> 00:02:56,358 Uh, nope! 59 00:02:56,498 --> 00:02:58,118 Yeah, I think it'd be a good idea. 60 00:03:00,002 --> 00:03:01,898 - Do you know who you are? - Who? 61 00:03:02,098 --> 00:03:04,933 You are the Lady Diana of this relationship. 62 00:03:04,958 --> 00:03:06,478 Yeah, and look what happened to her. 63 00:03:07,758 --> 00:03:10,598 It'll be a pretty short meeting because she doesn't want a party 64 00:03:10,798 --> 00:03:12,398 and she definitely doesn't want a surprise party. 65 00:03:12,598 --> 00:03:15,538 - That's what she says. - Because that's what she means. 66 00:03:15,738 --> 00:03:18,253 - You're so literal. - No, I'm with Sim. 67 00:03:18,278 --> 00:03:20,178 Every year Lil says she doesn't want to do anything 68 00:03:20,378 --> 00:03:22,898 and then she's devastated when we don't actually do anything. 69 00:03:23,078 --> 00:03:25,078 - OK. - I like the new look. 70 00:03:25,278 --> 00:03:27,178 Oh, thanks. Mum thought a doctor with a beard 71 00:03:27,298 --> 00:03:28,958 looked a little untrustworthy. 72 00:03:29,098 --> 00:03:30,478 Yeah, she's probably right. 73 00:03:31,678 --> 00:03:33,318 What's Jack doing here? 74 00:03:33,458 --> 00:03:36,118 Didn't you guys break up? 75 00:03:36,258 --> 00:03:37,998 Yeah, but now we're friends. 76 00:03:38,198 --> 00:03:40,078 Friends who plan surprise parties together? 77 00:03:40,278 --> 00:03:43,118 I needed somebody to invite Lily's workmates. 78 00:03:45,838 --> 00:03:47,398 - Hey. - Hello. 79 00:03:47,598 --> 00:03:49,798 - Hi, mate. How's things? - Hey, mate. Good. 80 00:03:50,088 --> 00:03:52,798 - Hi. Thanks for coming. - Thanks for inviting me. 81 00:03:55,638 --> 00:03:58,398 So, how... what... How's this gonna work? 82 00:03:58,598 --> 00:04:01,178 Well, Vincent, you will invite the family. 83 00:04:01,298 --> 00:04:02,898 Pete, uni mates. 84 00:04:03,098 --> 00:04:05,538 And, Jack, you can invite friends from work. 85 00:04:05,658 --> 00:04:07,118 And then I'll fill in the blanks. 86 00:04:07,318 --> 00:04:09,078 Lily explicitly said she didn't want people 87 00:04:09,278 --> 00:04:10,998 from all facets of her life in one room. 88 00:04:11,198 --> 00:04:13,258 Who does? But that's what a party is. 89 00:04:13,438 --> 00:04:15,598 Now I did the flowers at this 80th last week 90 00:04:15,798 --> 00:04:18,278 and I think the venue had a perfect Lily vibe. 91 00:04:18,478 --> 00:04:21,398 So, Jack, um, could you do, maybe, food? 92 00:04:21,598 --> 00:04:23,538 - No worries. - Great. 93 00:04:23,738 --> 00:04:27,258 I also need some help styling the venue. 94 00:04:27,378 --> 00:04:29,078 Yeah, I can help with that. 95 00:04:30,478 --> 00:04:31,438 Yeah. 96 00:04:31,578 --> 00:04:33,838 So, who's gonna get Lily there? 97 00:04:34,038 --> 00:04:37,398 Well, I'm on a dishonesty detox at the moment, so it can't be me. 98 00:04:37,538 --> 00:04:39,178 I think it should be you, Jack. 99 00:04:39,203 --> 00:04:41,818 She's not gonna suspect the surprise party coming from you. 100 00:04:41,938 --> 00:04:43,278 Happy to help. 101 00:04:46,118 --> 00:04:47,478 Jack. 102 00:04:47,678 --> 00:04:50,278 Is it weird throwing a party for your ex-girlfriend's flatmate? 103 00:04:50,478 --> 00:04:52,598 Are you having a go at me, mate? 104 00:04:52,798 --> 00:04:56,758 Oh, not at all. Just, it must be weird, that's all. 105 00:04:56,958 --> 00:04:59,918 I'm organising a party for a colleague who's become a friend. 106 00:05:00,058 --> 00:05:01,718 OK. 107 00:05:08,258 --> 00:05:10,538 - What are we cooking this week? - An Ottolenghi dish. 108 00:05:10,658 --> 00:05:12,798 Mmm. I love Ottolenghi. 109 00:05:12,998 --> 00:05:16,038 - Do you? - Yeah, it's yummy. 110 00:05:16,238 --> 00:05:18,398 - Do you buy yours fresh? - Yes. Yes, I do. 111 00:05:21,198 --> 00:05:23,898 Do you wanna head out on the weekend? I hear it's your birthday. 112 00:05:25,118 --> 00:05:26,678 I... I can't. 113 00:05:26,878 --> 00:05:29,318 Oh. OK. 114 00:05:29,518 --> 00:05:31,478 It's because of the quarantine period. 115 00:05:31,618 --> 00:05:33,398 I don't know what that means. 116 00:05:33,598 --> 00:05:36,598 It means you're Simone's ex and I... 117 00:05:36,798 --> 00:05:39,478 ...I can't be with you for a really long time. 118 00:05:39,618 --> 00:05:42,438 Then why did you kiss me? 119 00:05:42,578 --> 00:05:44,838 I did the wrong thing. 120 00:05:45,038 --> 00:05:46,838 How long is this quarantine period? 121 00:05:46,978 --> 00:05:48,478 I don't know, but... 122 00:05:48,678 --> 00:05:52,358 But I do know that the ramifications are very serious if I break it. 123 00:05:52,558 --> 00:05:54,838 It's kind of a friendship by-law. 124 00:05:55,038 --> 00:05:56,638 I wouldn't want to break a by-law, 125 00:05:56,838 --> 00:05:59,278 but if the by-law changes, you let me know. 126 00:05:59,418 --> 00:06:01,118 I will. 127 00:06:09,318 --> 00:06:11,318 I asked her out but she said no. 128 00:06:11,518 --> 00:06:13,038 Something about a quarantine period. 129 00:06:13,178 --> 00:06:14,538 What? That's madness! 130 00:06:14,718 --> 00:06:16,538 Anyway, you're gonna have to get her to the party. 131 00:06:16,658 --> 00:06:17,898 Will do. What time d'ya want her there? 132 00:06:18,018 --> 00:06:19,838 Five? That gives us time. 133 00:06:20,038 --> 00:06:22,618 I'll put some money behind the bar. What about music? 134 00:06:22,798 --> 00:06:25,898 Oh, whatever the shittiest, most disposable pop music there is, 135 00:06:26,018 --> 00:06:27,358 that's what Lily listens to. 136 00:06:27,558 --> 00:06:29,638 Whatever 13-year-old white girls listen to. 137 00:06:29,838 --> 00:06:31,998 Well, could you put the music playlist together? 138 00:06:32,138 --> 00:06:34,878 Oh, I could, but she'd hate it. 139 00:06:35,078 --> 00:06:37,258 Could you do something she'd like? 140 00:06:37,438 --> 00:06:41,238 Yeah, that'd be incredibly painful, but, yes, I'll sort it out. 141 00:06:41,438 --> 00:06:44,638 What's the deal with you and Lily? 142 00:06:44,778 --> 00:06:47,358 Mates. 143 00:06:47,558 --> 00:06:49,598 - That's all? - That's all. 144 00:06:49,798 --> 00:06:52,118 Alright, I'll, uh... I'll see you at the party. 145 00:06:55,298 --> 00:06:59,077 - Ah, Lily! I'm glad I caught you. - Oh, hi. Good to see you, Craig. 146 00:06:59,178 --> 00:07:02,358 I never thought I'd see the day that Erica was more popular than Eric. 147 00:07:02,498 --> 00:07:03,838 And that's thanks to you. 148 00:07:04,038 --> 00:07:06,198 Her coming out on television made quite the impact. 149 00:07:06,338 --> 00:07:07,758 Mmm, mmm. 150 00:07:11,598 --> 00:07:14,318 Here at the network we're interested in investing in people. 151 00:07:14,518 --> 00:07:16,898 You have any idea who I'm talking about? 152 00:07:17,018 --> 00:07:18,538 No... 153 00:07:20,538 --> 00:07:23,198 Ah. It's you. 154 00:07:23,398 --> 00:07:25,758 You're someone we'd wanna invest in. 155 00:07:25,958 --> 00:07:28,193 I think you'd make a fantastic supervising producer 156 00:07:28,218 --> 00:07:29,598 on 'The Breakfast Bar'. 157 00:07:29,798 --> 00:07:31,958 - Wow! Thank you. Wow. - Yeah. 158 00:07:32,098 --> 00:07:33,998 Are you interested? 159 00:07:34,138 --> 00:07:36,478 Yes, I am. 160 00:07:36,678 --> 00:07:39,038 Wonderful. Marvellous. 161 00:07:41,358 --> 00:07:44,818 Oh, needless to say, let's just... keep it among ourselves, eh? 162 00:07:44,938 --> 00:07:46,818 Of course. Sure. 163 00:07:59,866 --> 00:08:02,046 Minimal. Minimal look. 164 00:08:02,317 --> 00:08:04,246 - You've heard of minimalism? - Yeah. 165 00:08:04,325 --> 00:08:05,577 Bernard. 166 00:08:05,777 --> 00:08:07,577 - How are you, mate? - Oh, really well. 167 00:08:07,777 --> 00:08:09,712 You good? This is Anouk. I work with her. 168 00:08:09,737 --> 00:08:10,994 - Good to meet you. - Good to meet you. 169 00:08:11,103 --> 00:08:13,657 This is Pete. So... 170 00:08:13,857 --> 00:08:15,972 - I'll go put these photos online. - Yep, definitely. 171 00:08:15,997 --> 00:08:17,537 I'll see you later. 172 00:08:18,797 --> 00:08:20,937 - So, come with me. - Ah, thanks. 173 00:08:21,137 --> 00:08:23,357 - Much work on? - Ah, not as much as I'd like. 174 00:08:23,657 --> 00:08:25,997 Um... Look, I'm gonna cut straight to the point. 175 00:08:26,197 --> 00:08:28,106 - Please, yeah. - I know you and I haven't really seen 176 00:08:28,130 --> 00:08:29,996 - eye to eye over the years. - Oh... 177 00:08:29,997 --> 00:08:31,517 We've never really liked each other. 178 00:08:31,657 --> 00:08:33,277 Sorry... sorry you see it that way. 179 00:08:33,477 --> 00:08:34,957 We've always had a bit of back and forth, 180 00:08:35,157 --> 00:08:37,677 a bit of banter that's often bordered on open hostility. 181 00:08:37,877 --> 00:08:39,877 Oh, I've always enjoyed our sparring. 182 00:08:40,077 --> 00:08:41,926 I always thought it was pretty funny but... 183 00:08:42,098 --> 00:08:43,957 - But that's cool. - Yeah, anyway, I... 184 00:08:44,157 --> 00:08:46,557 Yeah, how can I help? Like, what's the dealio? 185 00:08:46,757 --> 00:08:50,097 You said that you might have some articles that you didn't have time to write. 186 00:08:50,217 --> 00:08:51,557 I don't want to write. 187 00:08:51,757 --> 00:08:54,117 I don't want to write. Pete, music journalism is over. 188 00:08:54,317 --> 00:08:57,457 It's done, alright, social networking, blogs, 189 00:08:57,657 --> 00:08:59,997 the whole freakin' internet has just taken music journalism 190 00:09:00,197 --> 00:09:01,477 and just smashed it into the ground. 191 00:09:01,677 --> 00:09:03,997 You know, which means that people like you can't get work. 192 00:09:04,137 --> 00:09:04,997 Yeah. 193 00:09:05,197 --> 00:09:07,397 But if you come see people like me, we can change that, 194 00:09:07,597 --> 00:09:09,837 and that, my friend, is where apps come in. 195 00:09:10,037 --> 00:09:12,817 And that's where the people that I work for make their money. 196 00:09:12,937 --> 00:09:15,557 You ever created an app, Pete? 197 00:09:15,757 --> 00:09:19,237 - Uh, no. No, I haven't. - Jump in. 198 00:09:19,377 --> 00:09:21,037 Yeah, the people I work for, 199 00:09:21,237 --> 00:09:24,737 they insist on keeping this music journalism just limping along. 200 00:09:24,937 --> 00:09:27,517 You know, it's the least important part of their business. 201 00:09:27,717 --> 00:09:29,397 - They don't spend any money on it. - Right. 202 00:09:29,597 --> 00:09:31,277 But it still needs to be written, doesn't it? 203 00:09:31,477 --> 00:09:33,817 - Even if literally nobody reads it. - Uh... 204 00:09:33,997 --> 00:09:35,677 You interested in writing something that nobody reads? 205 00:09:35,877 --> 00:09:39,157 Um... I'm interested in writing about music. 206 00:09:39,297 --> 00:09:40,517 Yeah. Good. 207 00:09:40,717 --> 00:09:42,517 Um, well, there's a job that pays peanuts 208 00:09:42,657 --> 00:09:44,237 that's yours if you want it, 209 00:09:44,377 --> 00:09:46,917 because... I like you. 210 00:09:47,117 --> 00:09:49,997 - Thank you. - You're a good kid. 211 00:09:55,237 --> 00:09:57,757 I arrived home, clearly without my balls, 212 00:09:57,957 --> 00:09:59,817 but still hoping to have a restful night at home. 213 00:09:59,937 --> 00:10:01,997 Hey, guess what. I got a job! 214 00:10:02,137 --> 00:10:05,917 That's great! Well done, mate. 215 00:10:06,117 --> 00:10:08,637 Oh, thanks. Is, um... is Meredith here? 216 00:10:08,837 --> 00:10:11,457 Just gone to the shops. Good work. 217 00:10:11,657 --> 00:10:14,237 - He's never going away. - I like Mitchell. 218 00:10:14,377 --> 00:10:15,737 Any woman would be into him. 219 00:10:15,937 --> 00:10:18,117 Thank you, Lily, that's really helpful. 220 00:10:18,317 --> 00:10:21,817 OK. Do you want my thoughts on this? 221 00:10:21,997 --> 00:10:25,177 You're gonna give them to me. I know you love giving advice. 222 00:10:25,357 --> 00:10:27,357 Of course it's OK to break up over the phone. 223 00:10:27,557 --> 00:10:31,037 She'll probably appreciate not having to see you in person. 224 00:10:31,177 --> 00:10:34,357 - But not if she's crazy. - _ 225 00:10:34,557 --> 00:10:37,357 OK, Mitchell, he's either the nanny 226 00:10:37,382 --> 00:10:38,957 from the 'The Hand That Rocks the Cradle' 227 00:10:38,982 --> 00:10:41,037 and will ultimately kill and replace you, 228 00:10:41,237 --> 00:10:43,597 or he's just a really nice guy. 229 00:10:43,797 --> 00:10:46,117 Yeah, see, I'm not sure which of those is worse. 230 00:10:47,517 --> 00:10:49,677 Anyway, how about you? You gonna take the new job? 231 00:10:49,877 --> 00:10:53,877 Mmm, I want to, but no-one's mentioned what's happening to Sasha. 232 00:10:54,077 --> 00:10:55,597 I assume she's going onto another show, 233 00:10:55,797 --> 00:10:57,097 'cause that's what usually happens. 234 00:10:57,297 --> 00:10:59,877 - Is that what they said? - No-one's mentioned her. 235 00:11:10,457 --> 00:11:12,493 One Turkish, one Egyptian... 236 00:11:13,957 --> 00:11:15,317 Craig. 237 00:11:15,517 --> 00:11:17,452 - Lily! - Hello. 238 00:11:17,689 --> 00:11:20,477 Could I have an off-the-record conversation with you? 239 00:11:20,617 --> 00:11:22,457 Of course, yeah. 240 00:11:22,657 --> 00:11:27,477 If I accept the job, where does that leave Sasha? 241 00:11:29,037 --> 00:11:32,517 Well, it leaves her free to follow her dreams. 242 00:11:32,657 --> 00:11:35,317 To develop shows with you, or...? 243 00:11:35,517 --> 00:11:37,377 Well, I mean that's certainly a possibility. 244 00:11:37,577 --> 00:11:39,317 - A likely one? - No. 245 00:11:39,517 --> 00:11:42,637 - Have you made your decision? - No. 246 00:11:42,837 --> 00:11:45,117 Sasha's been a great mentor to me 247 00:11:45,317 --> 00:11:47,877 and I feel really uncomfortable about taking her job. 248 00:11:48,017 --> 00:11:49,997 Hmm. Well, it's not her job. 249 00:11:50,197 --> 00:11:53,157 And you not taking it doesn't mean that Sasha will keep it. 250 00:11:53,357 --> 00:11:57,477 Change is good, Lily. It's good, OK? 251 00:11:57,677 --> 00:12:00,317 I mean, it's important. It's good for everyone. It keeps things fresh. 252 00:12:00,457 --> 00:12:02,597 I've been here for 20 years, 253 00:12:02,797 --> 00:12:05,317 and I envy people who can just move on to other shows 254 00:12:05,457 --> 00:12:06,797 and, you know, other networks. 255 00:12:06,997 --> 00:12:08,477 It's a shame you're not leaving then. 256 00:12:10,097 --> 00:12:12,377 Sorry, that was a joke. A very bad one. 257 00:12:12,577 --> 00:12:14,957 Um, I will let you know by the end of the week. 258 00:12:19,457 --> 00:12:22,025 - Sasha wants to see you. - Why? 259 00:12:22,136 --> 00:12:24,040 I don't know. 260 00:12:25,377 --> 00:12:26,737 Have a seat. 261 00:12:28,657 --> 00:12:30,637 You need to apologise to me. 262 00:12:32,757 --> 00:12:34,397 OK. 263 00:12:34,597 --> 00:12:37,117 You need to say a big fat sorry to me 264 00:12:37,317 --> 00:12:39,677 for keeping these ideas to yourself. 265 00:12:39,877 --> 00:12:42,377 I've just seen your last segment pitches and they're perfect. 266 00:12:42,577 --> 00:12:44,877 They're topical, they're entertaining and surprising. 267 00:12:45,017 --> 00:12:48,157 Thank you. 268 00:12:48,357 --> 00:12:49,917 Where do you want to go in this business? 269 00:12:50,057 --> 00:12:52,037 I-I don't know. 270 00:12:52,177 --> 00:12:54,237 It's your life, it's your career. 271 00:12:54,437 --> 00:12:57,458 You've got to steer the ship, you gotta grab opportunities that come your way. 272 00:12:57,552 --> 00:13:00,270 Decide where you want to go and then work at how you're gonna get there. 273 00:13:01,957 --> 00:13:03,317 Thank you. 274 00:13:07,597 --> 00:13:11,197 Uh, can I, uh... Can I speak to you about something? 275 00:13:13,737 --> 00:13:15,097 Yeah. 276 00:13:19,397 --> 00:13:21,957 I think I'm being replaced. 277 00:13:22,097 --> 00:13:25,117 I've heard some rumours. 278 00:13:25,317 --> 00:13:28,237 The thing is, who would they replace me with? 279 00:13:31,689 --> 00:13:35,035 Craig wants me to take the supervising producer's job. 280 00:13:35,175 --> 00:13:36,795 Is Sasha moving on? 281 00:13:36,935 --> 00:13:40,115 Sasha is being moved on. 282 00:13:40,355 --> 00:13:42,495 I don't know what to do. 283 00:13:42,695 --> 00:13:44,375 She's been such a great mentor to me, 284 00:13:44,575 --> 00:13:47,415 but I'm not sure that not taking the job is gonna save her. 285 00:13:47,615 --> 00:13:50,535 - Don't shaft her. - That's not what I am doing. 286 00:13:50,675 --> 00:13:52,015 I've been offered a job 287 00:13:52,215 --> 00:13:54,095 and I'm trying to decide whether or not to take it. 288 00:13:54,295 --> 00:13:57,135 I know you think right now is your only chance, but I am telling you, 289 00:13:57,335 --> 00:13:59,855 you're gonna get other opportunities you can take without hurting anyone. 290 00:14:00,055 --> 00:14:02,295 OK, you know what, I've changed my mind. 291 00:14:02,495 --> 00:14:04,415 I don't want to talk to you about this. 292 00:14:04,615 --> 00:14:06,175 - Just... - Shut up. I'm not hungry. 293 00:14:10,975 --> 00:14:13,495 - Hi. - Hi. 294 00:14:14,915 --> 00:14:17,095 I've been offered a promotion. 295 00:14:18,555 --> 00:14:19,895 What is it? 296 00:14:20,095 --> 00:14:22,535 Supervising producer of 'The Breakfast Bar'. 297 00:14:22,735 --> 00:14:26,775 That's great! Congratulations! You want it, don't you? 298 00:14:26,915 --> 00:14:29,455 I really want it. 299 00:14:29,655 --> 00:14:34,055 I mean, I'm terrified, but I have all these ideas for great new segments. 300 00:14:34,195 --> 00:14:36,995 And... yeah, I think I'm ready. 301 00:14:37,195 --> 00:14:39,775 Well, grab onto it with both hands. 302 00:14:39,915 --> 00:14:41,295 You deserve it. 303 00:14:41,495 --> 00:14:43,295 Thank you. 304 00:14:43,495 --> 00:14:46,175 Hmm, that's Vincent. We're gonna hang out. 305 00:14:47,855 --> 00:14:50,535 I wonder when the last time was that Vincent had sex. 306 00:14:50,735 --> 00:14:53,495 Do not have sex with my brother. 307 00:14:53,695 --> 00:14:55,815 Does that mean he can't have sex? Does it, you know, work? 308 00:14:56,015 --> 00:14:58,415 How would I know? I haven't asked him. Oh, you sicko. 309 00:14:58,555 --> 00:15:00,215 Maybe he doesn't know. 310 00:15:00,415 --> 00:15:02,575 He is off limits to you. I mean it. 311 00:15:02,775 --> 00:15:05,055 You're very controlling of your brother's penis. 312 00:15:05,195 --> 00:15:06,635 Better me than you. 313 00:15:06,755 --> 00:15:07,855 That's weird. 314 00:15:07,995 --> 00:15:09,255 'Bye. 315 00:15:11,645 --> 00:15:12,990 I gotta say I never thought 316 00:15:13,015 --> 00:15:15,175 I'd be making my sister's name in flowers. 317 00:15:15,375 --> 00:15:18,135 Which is odd, because you're very good at it. 318 00:15:18,275 --> 00:15:20,355 Ah, it's the surgeon hands. 319 00:15:23,895 --> 00:15:26,375 You know, today is my 2-year anniversary of my accident. 320 00:15:28,055 --> 00:15:30,715 For Lily's 28th, I was in intensive care. 321 00:15:30,835 --> 00:15:33,375 I know. I visited you. 322 00:15:33,515 --> 00:15:35,375 Did you? 323 00:15:36,575 --> 00:15:37,935 Yeah. 324 00:15:40,415 --> 00:15:43,535 You know, I miss it, kite surfing. I do. 325 00:15:43,910 --> 00:15:46,350 Even though it did this to me. It's stupid, but... 326 00:15:46,550 --> 00:15:49,030 The day it happened it was pretty windy. 327 00:15:49,055 --> 00:15:52,015 It was about 40 knots and we were stoked. 328 00:15:53,835 --> 00:15:55,915 When you go out on your board, you're completely focused. 329 00:15:56,115 --> 00:16:00,395 You're only thinking about your next trick or how fast you can go. 330 00:16:00,535 --> 00:16:06,095 You feel... absolutely free. 331 00:16:06,215 --> 00:16:07,555 I felt great. 332 00:16:07,755 --> 00:16:10,155 And then the wind took me up and... 333 00:16:14,375 --> 00:16:16,995 I went so high, I was flying. 334 00:16:17,195 --> 00:16:18,835 I must have known it wasn't gonna end well. 335 00:16:20,435 --> 00:16:22,355 But for those few seconds, I felt... 336 00:16:24,035 --> 00:16:25,955 ...bliss. 337 00:16:28,815 --> 00:16:30,555 I used to be a doctor 338 00:16:30,695 --> 00:16:32,635 and a kite surfer. 339 00:16:32,835 --> 00:16:35,375 And now I'm nothing. I'm neither. 340 00:16:35,575 --> 00:16:40,115 You are still a doctor and you will get a job. 341 00:17:04,955 --> 00:17:06,635 - Uh-oh. - Hey! 342 00:17:06,660 --> 00:17:08,235 - How you going, mate? - Yeah, good, good. 343 00:17:08,435 --> 00:17:10,035 Just updating the weekend's gigs on the app. 344 00:17:10,175 --> 00:17:11,515 Yeah, you're cool doing that? 345 00:17:11,715 --> 00:17:12,755 - Yeah. - Yeah? 346 00:17:12,955 --> 00:17:14,555 - Yeah, yeah. - Yeah, yeah. 347 00:17:15,755 --> 00:17:18,835 - Yep, got to be done. Got to be done. - Yeah. 348 00:17:18,975 --> 00:17:20,675 Cool, coolio. 349 00:17:23,595 --> 00:17:26,635 Oh, I was thinking, we should go for a drink this weekend to celebrate. 350 00:17:26,775 --> 00:17:29,315 Uh, celebrate... what? 351 00:17:29,515 --> 00:17:32,755 Um, us, working together finally. 352 00:17:33,955 --> 00:17:35,635 - Oh... Oh... - Yes! 353 00:17:35,835 --> 00:17:37,555 You know what, I've got Lily's birthday drinks. 354 00:17:37,755 --> 00:17:39,915 That's fine, that'll do. That'll work perfectly. That's good. 355 00:17:40,115 --> 00:17:41,395 No, I actually I didn't mean... 356 00:17:41,595 --> 00:17:43,195 No, no, I don't mind combining with Lily's birthday. 357 00:17:43,395 --> 00:17:44,795 That's good. I haven't seen her in ages. 358 00:17:44,995 --> 00:17:47,235 - Yeah, it's just that... - Text me the address. 359 00:17:47,375 --> 00:17:48,675 Thanks, mate. See you soon. 360 00:17:55,435 --> 00:17:57,275 - Hey. - Hey. Hi. 361 00:17:57,475 --> 00:18:00,835 Mitchell was just about to shout us some takeaway. What would you like? 362 00:18:01,035 --> 00:18:03,515 - The chilli beef is always good. - Or the pad thai. 363 00:18:03,715 --> 00:18:05,455 - Or the green papaya salad. - Or the choo chee fish. 364 00:18:05,635 --> 00:18:08,475 You know what, Mitchell, this whole situation is just getting a bit much. 365 00:18:10,575 --> 00:18:12,235 What are you talking about, Pete? 366 00:18:12,435 --> 00:18:14,095 No, Meredith, let him... let him speak. 367 00:18:14,215 --> 00:18:16,515 Uh, in what way? 368 00:18:16,715 --> 00:18:20,875 In the way that you're always here, or on the phone. 369 00:18:22,795 --> 00:18:25,315 I'm happy for you and Meredith and I want to show my support. 370 00:18:25,515 --> 00:18:27,835 Yeah. You're just showing it a little bit too much. 371 00:18:28,035 --> 00:18:31,195 - Pete... - No, no. No, Meredith. 372 00:18:33,755 --> 00:18:36,915 OK, for the record, 373 00:18:37,115 --> 00:18:39,795 I was elated when I heard Meredith was pregnant 374 00:18:39,995 --> 00:18:43,115 because it was something I could never give her. 375 00:18:44,555 --> 00:18:47,195 And even though as a man I felt like a failure, 376 00:18:47,335 --> 00:18:48,995 and still do, 377 00:18:49,195 --> 00:18:54,195 but I'm glad that she's got what we both wanted so badly. 378 00:18:54,335 --> 00:18:55,835 But if I'm doing anything 379 00:18:56,035 --> 00:18:58,455 to jeopardise your relationship with her, 380 00:18:58,575 --> 00:19:00,475 then please forgive me. 381 00:19:00,675 --> 00:19:02,915 And know that from this moment, I'll step right away. 382 00:19:07,115 --> 00:19:09,195 - No, you don't have to... - No, I do. 383 00:19:09,395 --> 00:19:12,475 I've already failed her once. I don't want to fail her again. 384 00:19:13,978 --> 00:19:15,915 So I asked him to be the godfather. 385 00:19:16,115 --> 00:19:17,835 - What?! - Yep, that's what I did. 386 00:19:18,035 --> 00:19:20,095 - What did he say? - Oh, he didn't say anything. 387 00:19:20,150 --> 00:19:22,115 He was hugging me so hard that words were unnecessary. 388 00:19:26,595 --> 00:19:27,995 Wow. 389 00:19:29,655 --> 00:19:31,935 Oh, birthday texts. 390 00:19:32,135 --> 00:19:34,055 Turns out I'm more popular than I thought I was. 391 00:19:34,255 --> 00:19:35,535 Can I wish you happy birthday yet? 392 00:19:35,735 --> 00:19:38,635 No. It's not technically my birthday for another... five minutes. 393 00:19:38,835 --> 00:19:40,635 No, I'm calling it, Woodward. Happy birthday. 394 00:19:40,755 --> 00:19:42,215 Thanks. 395 00:19:42,415 --> 00:19:45,275 Can we just go back to my place? I don't want to go to putt-putt. 396 00:19:45,475 --> 00:19:47,275 I've already rigged the second hole on the jungle trail. 397 00:19:47,475 --> 00:19:49,495 But we could go home, put on 'Embarrassing Bodies' 398 00:19:49,695 --> 00:19:51,935 and skull a beer every time someone shows their genitals. 399 00:19:52,075 --> 00:19:53,415 Got a keg in your house? 400 00:19:53,615 --> 00:19:55,275 You're gonna need a lot of beer. Come on. 401 00:19:55,475 --> 00:19:58,095 I'll even pretend to be excited when you get your hole-in-one, eh? 402 00:19:58,295 --> 00:20:00,015 Craig Petersen said not to say anything 403 00:20:00,155 --> 00:20:01,635 to Sasha about the job offer, 404 00:20:01,755 --> 00:20:03,135 but I have to talk to her. 405 00:20:03,335 --> 00:20:05,055 They should've let her go before offering it to you. 406 00:20:05,255 --> 00:20:06,655 - I know. - Are you gonna take it? 407 00:20:06,795 --> 00:20:08,335 Yeah. Yep, I am. 408 00:20:08,535 --> 00:20:10,495 - But I am gonna talk to her first. - Huh. 409 00:20:10,695 --> 00:20:12,415 - I owe that to her. - Well, congratulations. 410 00:20:12,615 --> 00:20:14,375 Sounds like from now on the drinks are on you. 411 00:20:14,575 --> 00:20:16,030 - The drinks are always on me. - Really? 412 00:20:16,055 --> 00:20:18,015 You offering? We should go in here. 413 00:20:18,215 --> 00:20:19,655 - No. - Yeah. 414 00:20:19,855 --> 00:20:21,855 - Come on. - I mean... 415 00:20:22,055 --> 00:20:24,855 I feel quite relieved that I've made a decision finally, you know. 416 00:20:24,995 --> 00:20:26,535 How does this sound? 417 00:20:26,675 --> 00:20:28,495 Hi, my name is Lily Woodward, 418 00:20:28,695 --> 00:20:31,415 and I am the new supervising producer of 'The Breakfast Bar'. 419 00:20:31,555 --> 00:20:33,815 Surprise! 420 00:20:42,915 --> 00:20:44,455 Happy birthday! 421 00:20:48,133 --> 00:20:49,933 Sasha! 422 00:20:53,424 --> 00:20:56,984 Craig offered me the job and I've decided to accept it. 423 00:20:57,184 --> 00:21:00,164 I was gonna talk to you about it this week. 424 00:21:00,364 --> 00:21:03,764 I have mentored you and championed you 425 00:21:03,964 --> 00:21:05,984 since the day you began working at 'The Breakfast Bar'. 426 00:21:06,184 --> 00:21:09,204 - I know. - No! No, you don't know. 427 00:21:09,344 --> 00:21:11,064 You don't know at all. 428 00:21:12,184 --> 00:21:15,084 Your first stories? Rubbish. 429 00:21:15,224 --> 00:21:16,604 Rubbish! 430 00:21:16,744 --> 00:21:18,764 And I fixed those stories. 431 00:21:18,964 --> 00:21:22,984 I sat down with the editor after you left and I recut them. 432 00:21:23,184 --> 00:21:25,604 You told me they were cut for time. 433 00:21:25,804 --> 00:21:29,704 Yeah, because I didn't want to destroy your confidence. 434 00:21:29,824 --> 00:21:32,424 I wanted to build you up, 435 00:21:32,604 --> 00:21:38,004 so that one day you would be the producer I thought you could be. 436 00:21:38,204 --> 00:21:41,564 But a skilled producer has ethics and integrity. 437 00:21:42,784 --> 00:21:44,764 Now I can see you've got neither. 438 00:21:47,924 --> 00:21:50,704 I don't know what to say. I... 439 00:21:50,904 --> 00:21:53,244 If you take my job, it's... 440 00:21:58,644 --> 00:22:01,564 There's a party with your name on it happening inside. 441 00:22:01,764 --> 00:22:03,604 So are you involved in this too? 442 00:22:03,804 --> 00:22:06,564 - Are you all in it together? - I'm not involved in anything, Sasha. 443 00:22:06,764 --> 00:22:09,704 - Why don't I call you a taxi? - Why don't you piss off? 444 00:22:09,824 --> 00:22:12,724 I can't breathe. I feel sick. 445 00:22:12,864 --> 00:22:14,204 I don't like women like that. 446 00:22:14,404 --> 00:22:17,204 - Just get me home. I'm shaking. - No, no, listen to me. 447 00:22:17,404 --> 00:22:20,844 That was very unfortunate, but she's gone now, alright? 448 00:22:21,044 --> 00:22:24,204 Now, all these people are here because they love you. I love you. 449 00:22:24,404 --> 00:22:27,164 You need to pull yourself together and go back out there for your party. 450 00:22:27,364 --> 00:22:29,844 - Alright? - I thought I was going to putt-putt. 451 00:22:30,044 --> 00:22:32,724 You think I wasn't gonna be all over that? 452 00:22:32,924 --> 00:22:34,564 Alright, now, would a glass of wine help? 453 00:22:34,764 --> 00:22:36,064 - Yes. - OK. 454 00:22:36,184 --> 00:22:37,804 Just a bottle. 455 00:22:50,424 --> 00:22:52,064 Lily, you OK? 456 00:22:52,244 --> 00:22:54,273 - Is Sasha definitely gone? - Yep. 457 00:22:55,710 --> 00:22:57,370 Did you organise all of this? 458 00:22:57,659 --> 00:22:59,615 Yeah, and Jack and Simone and Vincent. 459 00:22:59,640 --> 00:23:02,644 - Jack? - And Simone and Vincent, yeah. 460 00:23:02,844 --> 00:23:05,164 - Thanks. - You look gorgeous. 461 00:23:05,364 --> 00:23:07,604 - Thank you. Sim styled me. - Mm-hm. 462 00:23:07,744 --> 00:23:09,764 So where's Meredith? 463 00:23:09,964 --> 00:23:13,044 Uh, she's over there talking to your dad about chakras. 464 00:23:13,184 --> 00:23:14,524 Oh, my God. 465 00:23:14,724 --> 00:23:16,084 - How old is she again? - 42. 466 00:23:16,284 --> 00:23:17,884 Let's hope she's too old for him. 467 00:23:18,084 --> 00:23:19,724 He likes a 40-year age gap. 468 00:23:19,864 --> 00:23:21,724 You shouldn't feel bad. 469 00:23:21,864 --> 00:23:24,164 In this business, sometimes... 470 00:23:24,364 --> 00:23:27,844 ...sometimes you're forced to knife someone in the back. 471 00:23:28,044 --> 00:23:30,044 I've always considered it self-defence. 472 00:23:30,244 --> 00:23:33,244 - I didn't knife anybody. - Well... 473 00:23:33,384 --> 00:23:34,764 Yay! Yay! 474 00:23:34,964 --> 00:23:36,984 Your lipstick is gorgeous! 475 00:23:37,184 --> 00:23:39,364 And that is a hard colour for a blonde to pull off. 476 00:23:39,504 --> 00:23:41,124 I'm glad you took the risk. 477 00:23:41,324 --> 00:23:44,284 And don't worry about Sasha. No-one likes you when you're in that job. 478 00:23:44,424 --> 00:23:45,764 She's probably relieved. 479 00:23:45,964 --> 00:23:48,044 You do realise that's going to be my job? 480 00:23:49,244 --> 00:23:50,724 - Hey. Drink? - Yes. 481 00:23:50,924 --> 00:23:53,124 Apparently my lipstick is brave. 482 00:23:53,324 --> 00:23:55,159 - What? It's great. - I think it looks good. 483 00:23:55,184 --> 00:23:57,704 - Would you kiss these lips? - Uh, yeah. 484 00:24:02,684 --> 00:24:05,844 Dale, do you think it's bad that I took Sasha's job? 485 00:24:06,044 --> 00:24:08,724 You didn't take Sasha's job. You accepted a promotion. 486 00:24:08,864 --> 00:24:11,924 Oh! See? I love you, Dale. 487 00:24:12,124 --> 00:24:13,704 Oh, that wasn't the response I expected. 488 00:24:14,884 --> 00:24:16,644 Good, good, uh... Excuse me, everyone. 489 00:24:16,844 --> 00:24:20,364 Sorry, sorry. Could I get your attention there? 490 00:24:20,504 --> 00:24:21,984 Hello, everyone. 491 00:24:22,184 --> 00:24:25,364 Yeah, that was a bit of a dramatic start to the party, wasn't it? 492 00:24:25,564 --> 00:24:28,004 It's what you call a true surprise party. 493 00:24:28,204 --> 00:24:31,484 Anyway, um, look, Lily hates speeches 494 00:24:31,684 --> 00:24:33,624 and she especially hates my speeches. 495 00:24:33,824 --> 00:24:37,204 But given she's turning 30 and she's my best mate, 496 00:24:37,404 --> 00:24:39,564 I figured what the hell, it's kind of my duty. 497 00:24:39,764 --> 00:24:42,244 Also, I was looking through things during the week, 498 00:24:42,444 --> 00:24:47,804 and I dug up a list that Lily gave me when she was 21 499 00:24:48,004 --> 00:24:51,704 of all the things that she hoped to achieve by the time she was 30. 500 00:24:51,884 --> 00:24:53,704 Number one. 501 00:24:53,884 --> 00:24:55,624 "Backpack to all seven continents." 502 00:24:55,824 --> 00:24:58,364 Oh, that's probably only possible if you actually purchase 503 00:24:58,564 --> 00:25:01,759 a backpack in the first place, isn't it, so no tick there. 504 00:25:01,784 --> 00:25:03,299 "Run a marathon." 505 00:25:03,324 --> 00:25:05,619 A lot of fitness-based goals on here, which is interesting, 506 00:25:05,644 --> 00:25:08,920 given I've barely seen Lils get beyond much of a brisk walk. 507 00:25:08,945 --> 00:25:10,039 I can run. 508 00:25:10,064 --> 00:25:11,564 "Make love to a Frenchman." 509 00:25:11,764 --> 00:25:14,084 So if there's any Frenchmen in the audience 510 00:25:14,224 --> 00:25:15,564 or if you got any French lineage... 511 00:25:19,764 --> 00:25:23,524 But there was one last thing on the list, um, 512 00:25:23,724 --> 00:25:26,124 and that was to have been a great friend. 513 00:25:26,324 --> 00:25:29,084 And I'm sure everyone here would agree with me, Lily, 514 00:25:29,284 --> 00:25:32,124 that you've... you've well over-achieved in that. 515 00:25:32,264 --> 00:25:35,244 You're, um... 516 00:25:37,324 --> 00:25:41,284 You're thoughtful and kind and brilliant 517 00:25:41,484 --> 00:25:46,724 and fierce and funny and fair and smart and... 518 00:25:46,924 --> 00:25:50,404 You mean the world to me and I love you. 519 00:25:52,264 --> 00:25:56,364 Um, yeah, so here's to Lily. 520 00:25:57,484 --> 00:25:58,884 To Lily. 521 00:26:02,124 --> 00:26:04,684 And now her other best friend, Simone, is gonna say a few words. 522 00:26:04,884 --> 00:26:06,564 - Simi. - Thank you. 523 00:26:06,764 --> 00:26:10,444 Um, now we would like Lily to respond. 524 00:26:10,644 --> 00:26:12,764 And we're going to ask her to respond 525 00:26:12,964 --> 00:26:16,284 in a language that she knows very well... 526 00:26:16,424 --> 00:26:19,284 ...the language of dance. 527 00:26:21,504 --> 00:26:23,564 No, no, no, no, no, no. Sim! 528 00:26:23,704 --> 00:26:26,724 Come on! To the stage! 529 00:27:22,484 --> 00:27:23,984 Fantastic. 530 00:27:25,904 --> 00:27:27,364 I love you. 531 00:27:30,364 --> 00:27:33,284 Your floral designs are amazing. 532 00:27:33,424 --> 00:27:35,624 Mmm! Thank you. 533 00:27:35,824 --> 00:27:38,984 Your, um, baby bump is amazing. 534 00:27:39,184 --> 00:27:40,564 How are you feeling? 535 00:27:40,764 --> 00:27:43,604 I'm well, I'm really well. I'm just tired. 536 00:27:43,744 --> 00:27:45,724 I've been sitting here watching. 537 00:27:45,924 --> 00:27:49,004 Which one is the guy that Lily likes? 538 00:27:49,144 --> 00:27:51,204 Oh, no-one. 539 00:27:51,404 --> 00:27:53,484 I'm the one who wants to get her a birthday pash. 540 00:27:53,684 --> 00:27:56,016 - She's not up for it. - No, no, there is someone. 541 00:27:56,041 --> 00:27:59,004 Pete was telling me there's some guy at work. 542 00:27:59,144 --> 00:28:00,644 Don't think so. 543 00:28:00,713 --> 00:28:03,044 The only one she hangs out with at work is, um... 544 00:28:04,284 --> 00:28:07,044 ...uh, Dale. 545 00:28:07,184 --> 00:28:10,284 Oh, not him. No. 546 00:28:10,484 --> 00:28:14,644 It's the chef! That's it. Oh, I can't remember his name. 547 00:28:14,844 --> 00:28:17,364 - Jack? - Yes, that's him. 548 00:28:17,504 --> 00:28:18,884 Which one is he? 549 00:28:20,424 --> 00:28:23,204 Um... there. 550 00:28:24,564 --> 00:28:28,444 Oh, uh... Hmm, he's handsome. 551 00:28:28,584 --> 00:28:30,804 I can see the attraction. 552 00:28:32,744 --> 00:28:34,364 Yep. 553 00:28:37,523 --> 00:28:40,057 - Hey, hey. - Shall we? 554 00:28:40,970 --> 00:28:43,110 - Yes, we shall. - All right, mate. 555 00:28:43,571 --> 00:28:45,137 Lil, have a shot. 556 00:28:45,337 --> 00:28:46,977 No, thanks. I'm trying to keep myself nice. 557 00:28:47,177 --> 00:28:49,297 Have one, have one, have one. Have one. 558 00:28:49,497 --> 00:28:51,337 - One shot. - Alright, one. 559 00:28:54,657 --> 00:28:56,017 - Oh! - Oh! 560 00:28:56,217 --> 00:28:58,337 - Guess who! - Uh... 561 00:28:58,477 --> 00:29:00,257 I don't know. 562 00:29:00,457 --> 00:29:02,537 - Come on, guess. - I... 563 00:29:02,737 --> 00:29:05,097 - I really don't know. - Just one guess. 564 00:29:05,297 --> 00:29:07,597 - Eric? - No! It's me, Bernard. 565 00:29:07,797 --> 00:29:11,317 - Oh, Bernard, hi. How... - Happy birthday! 566 00:29:11,497 --> 00:29:13,097 I didn't realise that you were coming. 567 00:29:13,297 --> 00:29:15,177 - Hug it out, yeah. - Oh, amazing. 568 00:29:15,377 --> 00:29:17,957 - Hey, buddy, what's up? - Yeah, good. 569 00:29:18,137 --> 00:29:21,817 - Yeah, I got you a present. - You didn't have to do that. 570 00:29:22,017 --> 00:29:25,817 Yeah, it's a mix tape. Yeah, well, a modern equivalent. 571 00:29:26,017 --> 00:29:28,457 I got all my favourite songs, put them on a hard drive, 572 00:29:28,657 --> 00:29:31,417 and I haven't done a count but there's probably 32,000 songs on there. 573 00:29:31,617 --> 00:29:34,137 Wow! Thank you so much. That's lovely. 574 00:29:34,277 --> 00:29:35,977 Awesome party by the way. 575 00:29:36,177 --> 00:29:38,597 It's so good! I love an open bar. 576 00:29:38,777 --> 00:29:40,257 I think it's just beer and wine. 577 00:29:40,457 --> 00:29:42,457 - That's all I'm drinking. - And only till 11, so... 578 00:29:42,657 --> 00:29:44,792 Cool. Hurry up, Bernard! Get a move on. 579 00:29:44,817 --> 00:29:46,457 Oh! 580 00:29:46,657 --> 00:29:48,697 - Cool, yeah. - Oh, thanks. 581 00:29:53,017 --> 00:29:55,777 Can you slow it down a little bit, darling? 582 00:29:55,977 --> 00:29:57,977 Let him have a bit of fun, darl. 583 00:29:58,177 --> 00:30:00,377 Anthony, I would love him to have some fun. 584 00:30:00,577 --> 00:30:02,737 I just don't want him to have fun that he'll get hurt. 585 00:30:02,937 --> 00:30:06,957 You have no idea what our life is like. God! 586 00:30:07,077 --> 00:30:09,817 I want him to have some fun. 587 00:30:10,017 --> 00:30:12,597 Whatever I say, it's the wrong thing. 588 00:30:12,717 --> 00:30:14,337 It's not you, Dad. 589 00:30:14,477 --> 00:30:16,117 She's just... She's exhausted. 590 00:30:16,237 --> 00:30:17,937 No, it is me. 591 00:30:19,457 --> 00:30:21,237 But thanks for saying that. 592 00:30:22,437 --> 00:30:23,877 Thank you. 593 00:30:31,537 --> 00:30:33,657 Did you organise all of this? 594 00:30:35,137 --> 00:30:37,257 - Thank you. - You're welcome. 595 00:30:37,457 --> 00:30:39,617 Do you want to have a dance later? 596 00:30:39,817 --> 00:30:42,697 Why would you want to dance with a backstabber like me? 597 00:30:42,837 --> 00:30:45,377 I don't know. I just do. 598 00:30:45,577 --> 00:30:47,697 - Right for a drink? - Yeah, yeah, good. 599 00:30:50,057 --> 00:30:51,897 Really? 600 00:30:52,097 --> 00:30:55,057 Your focus is in the wrong place. 601 00:30:59,877 --> 00:31:02,617 Hi. 602 00:31:02,817 --> 00:31:07,457 You! Thank you so much for organising this for me. 603 00:31:08,737 --> 00:31:10,257 Very naughty. 604 00:31:12,877 --> 00:31:15,137 Are you interested in Jack? 605 00:31:16,317 --> 00:31:19,017 No. Why? 606 00:31:21,057 --> 00:31:23,817 If anything happened between you and Jack, 607 00:31:23,957 --> 00:31:25,817 you'd tell me, right? 608 00:31:25,957 --> 00:31:27,657 Yeah. 609 00:31:28,797 --> 00:31:31,097 Don't lie to me. 610 00:31:31,297 --> 00:31:35,817 'Cause if you lie to me, I can't be your friend. 611 00:31:35,957 --> 00:31:38,217 And that would break my heart. 612 00:31:41,457 --> 00:31:43,537 - OK. - Yeah. 613 00:32:03,797 --> 00:32:04,737 Hey. 614 00:32:08,177 --> 00:32:11,977 Hey, congratulations on the new job. I'm really proud of you. 615 00:32:12,117 --> 00:32:14,337 Thank you, Dad. 616 00:32:14,537 --> 00:32:17,617 I've been up and down the career ladder a few times. 617 00:32:17,817 --> 00:32:20,517 It probably wasn't the wisest move 618 00:32:20,717 --> 00:32:22,897 announcing your promotion at a party. 619 00:32:23,097 --> 00:32:24,877 No, that wasn't part of the plan. 620 00:32:25,077 --> 00:32:26,617 Especially at a party where the person 621 00:32:26,817 --> 00:32:28,137 you're deposing is an actual guest. 622 00:32:28,277 --> 00:32:30,937 Yes. Got that. 623 00:32:31,137 --> 00:32:33,817 Come and have a dance with your old dad, OK? 624 00:32:34,017 --> 00:32:36,177 - Dadda dance? - Dadda... 625 00:32:36,317 --> 00:32:38,237 Dadda. Come on. 626 00:32:38,437 --> 00:32:40,177 - If you don't do it... - Oh, no. 627 00:32:40,377 --> 00:32:42,937 - Please don't point the fingers. - Come on, up. Come on, darl. 628 00:32:43,137 --> 00:32:44,657 - Ooh. - Ooh, dear. 629 00:32:46,897 --> 00:32:48,937 Have you ever had sex on a plane? 630 00:32:49,137 --> 00:32:51,817 - Yes. - Actually, it was a bus. 631 00:32:52,017 --> 00:32:54,057 - Down it goes. - Cheers. 632 00:32:54,257 --> 00:32:55,657 Oh. 633 00:32:55,857 --> 00:32:58,597 "Alas, our frailty is the cause, not we 634 00:32:58,777 --> 00:33:01,537 "For such as we are made of, such we be." 635 00:33:01,737 --> 00:33:03,817 Is that a quote from 'Twelfth Night'? 636 00:33:07,537 --> 00:33:09,817 - Dad, eat. - Oh, thank you, darl. 637 00:33:10,017 --> 00:33:12,877 - Lily! - Oh! 638 00:33:13,077 --> 00:33:14,817 - Hello, Ivan. - Mmm! 639 00:33:15,017 --> 00:33:18,417 - You excited about the baby? - Yeah. 640 00:33:18,557 --> 00:33:20,457 You're glowing! 641 00:33:20,597 --> 00:33:22,737 Oh... 642 00:33:22,877 --> 00:33:24,257 Hi, birthday girl. 643 00:33:24,457 --> 00:33:26,417 - Hi. - Ready for that dance? 644 00:33:26,617 --> 00:33:29,017 Um, I might just keep moving this way. 645 00:33:29,217 --> 00:33:30,617 I've got lots of people to talk to. 646 00:33:30,757 --> 00:33:32,517 I'm a person. Talk to me. 647 00:33:32,717 --> 00:33:34,617 - OK. - Come on. 648 00:33:34,757 --> 00:33:36,237 It's time for our dance. 649 00:33:39,437 --> 00:33:42,337 So can you feel this? 650 00:33:42,477 --> 00:33:43,877 Sure can. 651 00:33:43,997 --> 00:33:47,977 Can you feel... this? 652 00:33:48,177 --> 00:33:49,697 - Yep. - Yeah? 653 00:33:49,897 --> 00:33:52,517 - What the hell is she doing? - She's drunk. 654 00:33:55,777 --> 00:33:58,057 Can't feel anything below the waist. 655 00:34:08,337 --> 00:34:10,957 - Darling. Hon? - It's alright, it's alright. 656 00:34:11,157 --> 00:34:13,297 Why do you have to be that girl every single time? 657 00:34:13,497 --> 00:34:15,777 Stop, Lily. Look after your brother, I'll look after Simone. 658 00:34:15,977 --> 00:34:17,257 - Pete, get some ice. - It's fine. 659 00:34:17,457 --> 00:34:18,817 It happened before, it's gonna happen again. 660 00:34:19,017 --> 00:34:22,517 - Let's just get him home, OK? - It's alright, it's alright. 661 00:34:22,717 --> 00:34:25,877 - No, he's alright, right? - He's fine, he's gonna be fine. 662 00:34:26,077 --> 00:34:27,937 - He's gonna be fine. - Watch his head. 663 00:34:30,537 --> 00:34:32,457 Thanks, Lil. 664 00:34:32,597 --> 00:34:35,897 Hey... I like looking after you. 665 00:34:36,097 --> 00:34:37,897 You shouldn't have to look after your big brother, Lil. 666 00:34:38,097 --> 00:34:40,817 I'm supposed to look after you. 667 00:34:41,017 --> 00:34:43,937 - Seatbelt. - Yeah. 668 00:34:44,137 --> 00:34:46,047 - You guys alright? - Good, darl. 669 00:34:46,072 --> 00:34:47,283 - See you. - Night-night. 670 00:34:48,080 --> 00:34:51,417 - Can this night get any worse? - Uh... 671 00:34:54,237 --> 00:34:56,177 Obviously. What do you reckon? 672 00:34:56,317 --> 00:34:58,697 Excuse me, everyone. 673 00:34:58,897 --> 00:35:00,417 Oh, my God! Oh, my God. She's back. 674 00:35:00,557 --> 00:35:01,777 Excuse me. 675 00:35:02,957 --> 00:35:05,577 Excuse... me. 676 00:35:05,777 --> 00:35:08,937 I'd like to make a toast to the lovely Lily. 677 00:35:09,077 --> 00:35:10,417 Ooh. 678 00:35:10,617 --> 00:35:13,937 For those of you who don't know me, I've been Lily's boss and mentor 679 00:35:14,077 --> 00:35:15,817 for a number of years. 680 00:35:17,177 --> 00:35:19,657 But Lily has been more than a protege to me. 681 00:35:21,057 --> 00:35:24,297 She's been a friend and a confidante, 682 00:35:24,437 --> 00:35:26,157 as we walked side by side 683 00:35:26,357 --> 00:35:29,777 down the sometimes rocky road of breakfast TV. 684 00:35:32,057 --> 00:35:35,657 I've always seen Lily as a bud, a flower about to bloom. 685 00:35:37,637 --> 00:35:39,337 And bloom she has. 686 00:35:39,477 --> 00:35:42,377 Look at her. 687 00:35:42,577 --> 00:35:45,697 But like many blossoms she bloomed too early. 688 00:35:45,897 --> 00:35:49,297 And what we see now is not the beauty of her petals opening, 689 00:35:49,497 --> 00:35:52,657 but rather the tragic desperation of a flower 690 00:35:52,857 --> 00:35:54,577 trying to grow too fast and too soon. 691 00:35:54,717 --> 00:35:56,057 She usually speak like this? 692 00:35:56,257 --> 00:35:57,537 - It's pretty weird. - I don't know. 693 00:35:57,737 --> 00:35:59,637 And as her mentor, I want to say, 694 00:35:59,777 --> 00:36:02,997 "Lily, grow and bloom. 695 00:36:03,137 --> 00:36:05,817 "Be that flower." 696 00:36:07,297 --> 00:36:09,937 But I can't. 697 00:36:10,137 --> 00:36:13,337 I can't, because if she is plucked too soon, 698 00:36:13,477 --> 00:36:15,097 she will die. 699 00:36:15,297 --> 00:36:17,977 She'll be trodden on and squashed into the ground, 700 00:36:18,117 --> 00:36:20,177 never, never to blossom again. 701 00:36:20,377 --> 00:36:22,177 She'll be nothing more than mulch. 702 00:36:23,517 --> 00:36:24,737 To Lily! 703 00:36:24,937 --> 00:36:27,657 - To Lily! - Lily. 704 00:36:27,797 --> 00:36:29,337 Lily! 705 00:36:29,537 --> 00:36:32,097 It's a pretty weird speaking style. Strangely effective, I reckon. 706 00:36:36,657 --> 00:36:38,017 Job's yours. 707 00:36:39,277 --> 00:36:40,377 Good luck. 708 00:36:41,937 --> 00:36:44,617 Lil. Lil, Lil. The police are here to see you. 709 00:36:44,817 --> 00:36:46,417 - Why? - Something about a noise complaint. 710 00:36:46,617 --> 00:36:48,417 Get them to talk to the people that own the place. 711 00:36:48,617 --> 00:36:50,697 - They've asked to talk to you. - Oh, shit! 712 00:36:50,897 --> 00:36:52,537 - Take this. - OK. 713 00:36:54,697 --> 00:36:56,737 - Hello. - Are you Miss Lily Woodward? 714 00:36:56,937 --> 00:36:58,417 - Yes. - There's been a complaint. 715 00:36:58,557 --> 00:36:59,937 What? About me? 716 00:37:00,137 --> 00:37:02,157 The complaint is you're too damn sexy for your own good. 717 00:37:16,182 --> 00:37:18,382 Lily, hey, you OK? 718 00:37:18,522 --> 00:37:20,382 Yeah. 719 00:37:20,582 --> 00:37:25,662 Thank you for organising all of this, but I think I'm gonna head home. 720 00:37:25,862 --> 00:37:27,682 I did not organise the stripper, by the way. 721 00:37:27,862 --> 00:37:29,322 Oh, so does that mean you did organise 722 00:37:29,502 --> 00:37:32,662 Simone sexually assaulting Vincent, and Sasha's ode to mulch? 723 00:37:32,862 --> 00:37:34,542 No, no, I didn't organise those either, 724 00:37:34,682 --> 00:37:36,502 but they were equally entertaining. 725 00:37:37,742 --> 00:37:39,622 Oh, OK. 726 00:37:45,142 --> 00:37:47,102 If you wait 10 minutes, I can walk you home. 727 00:37:47,302 --> 00:37:49,242 Oh, no, you stay with Meredith. 728 00:37:49,442 --> 00:37:51,022 Oh, that's alright. She already left. 729 00:37:51,162 --> 00:37:52,622 Oh, I'll be right. 730 00:37:52,822 --> 00:37:54,422 - You sure? - Yeah. 731 00:37:59,882 --> 00:38:01,262 Hey. 732 00:38:02,582 --> 00:38:04,182 - Hi. - You're leaving. 733 00:38:05,682 --> 00:38:08,022 - Did Simone get home safely? - Yeah. 734 00:38:09,362 --> 00:38:11,342 Can I walk you home? 735 00:38:11,542 --> 00:38:13,882 I don't need you to walk me home. 736 00:38:14,002 --> 00:38:16,422 I'll walk you anyway. 737 00:38:35,462 --> 00:38:38,302 - Hey. - Mm. Hi. 738 00:38:41,062 --> 00:38:43,342 - Want to go to bed? - Mm-hm. 739 00:38:44,582 --> 00:38:47,182 - How did the party end up? - Badly. 740 00:38:47,382 --> 00:38:50,302 - Poor Lily. - Yeah. 741 00:38:50,442 --> 00:38:52,242 Mmm. 742 00:38:54,022 --> 00:38:56,622 I feel like things are going really well with us. 743 00:38:56,822 --> 00:38:59,022 We've got a healthy baby on the way and... 744 00:39:00,382 --> 00:39:01,982 you've got a new job. 745 00:39:03,262 --> 00:39:05,602 I don't feel so sick anymore. 746 00:39:07,822 --> 00:39:10,342 I'm happy. 747 00:39:30,822 --> 00:39:33,022 I can't be with you, Jack. 748 00:39:33,222 --> 00:39:35,702 OK. All I'm doing is walking home with you. 749 00:39:35,902 --> 00:39:39,502 I explained to you, there is a quarantine period. 750 00:39:39,642 --> 00:39:41,022 Does that include walking? 751 00:39:42,242 --> 00:39:43,902 No. 752 00:39:46,382 --> 00:39:48,342 So was Simone OK? 753 00:39:48,482 --> 00:39:51,022 Yep. 754 00:39:51,222 --> 00:39:54,502 I wanted to come here alone and see you with no distractions. 755 00:39:54,642 --> 00:39:57,962 Well, here I am, alone. 756 00:39:59,102 --> 00:40:00,602 What do you want to say? 757 00:40:00,802 --> 00:40:04,262 I think I have a problem when it comes to you. 758 00:40:06,062 --> 00:40:09,622 I never intentionally stabbed Sasha in the back, OK? 759 00:40:09,822 --> 00:40:12,882 I... I'm not like that. You need to know that. 760 00:40:13,082 --> 00:40:14,902 Yeah, I do know that. No, it's... 761 00:40:15,102 --> 00:40:17,542 It's not that. It's something else. 762 00:40:17,682 --> 00:40:19,262 What? 763 00:40:19,402 --> 00:40:22,188 I think I like you too much. 764 00:40:22,213 --> 00:40:24,181 Jack, there are... 765 00:40:24,822 --> 00:40:27,062 ...so many more reasons why we shouldn't be together 766 00:40:27,087 --> 00:40:29,342 than why we should. 767 00:40:29,482 --> 00:40:31,662 You're my friend 768 00:40:31,862 --> 00:40:35,382 and I don't want that to cross over into anything else. 769 00:40:36,602 --> 00:40:39,882 So you don't feel anything for me? 770 00:40:51,902 --> 00:40:55,302 No. No, I don't. 771 00:40:57,182 --> 00:40:58,782 I'm sorry. 772 00:41:18,523 --> 00:41:23,523 Synced & corrected by kinglouisxx www.my-subs.com