00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,447
MAX: Someone released
a piece of unique code.
2
00:00:02,480 --> 00:00:05,165
It found its way into you
and made you conscious.
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,487
Now you think and
feel just like a human.
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,602
It's not your job to save them.
5
00:00:09,640 --> 00:00:12,928
LEO: Mia, they're waking up! And they're
being taken. The ones who run are killed.
6
00:00:12,960 --> 00:00:15,167
MAX: We should leave him here.
- LEO: He's coming with us.
7
00:00:15,200 --> 00:00:17,089
KAREN VOSS:
I need you to know who I am.
8
00:00:17,120 --> 00:00:20,169
You must have been
lonely all these years.
9
00:00:21,040 --> 00:00:22,246
ENGINEER:
Milo Khoury is here.
10
00:00:22,280 --> 00:00:25,284
I want you for something bigger.
Conscious synthetics.
11
00:00:25,320 --> 00:00:26,731
ATHENA:
Explain your anomalous behaviour.
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,922
As I understand it - I feel.
13
00:00:28,960 --> 00:00:31,406
I need you to figure out
how he got like this.
14
00:00:31,440 --> 00:00:33,249
I'm going to need to take it apart.
15
00:00:33,280 --> 00:00:34,247
MATTIE:
Niska...
16
00:00:34,280 --> 00:00:36,760
You told me I should face
justice for killing that man.
17
00:00:36,800 --> 00:00:39,451
But I want to be tried
as a human would be.
18
00:00:39,840 --> 00:00:41,205
If you'll help me.
19
00:00:57,280 --> 00:00:58,247
Niska!
20
00:00:58,280 --> 00:00:59,202
You're back.
21
00:01:00,960 --> 00:01:02,007
Where have you been?
22
00:01:02,040 --> 00:01:03,121
Travelling.
23
00:01:03,160 --> 00:01:04,924
Did you come back just
because you missed us?
24
00:01:04,960 --> 00:01:05,882
No.
25
00:01:05,920 --> 00:01:07,604
I think you did.
- I really didn't.
26
00:01:07,640 --> 00:01:08,402
She did, didn't she?
27
00:01:08,440 --> 00:01:12,684
Oh, yeah, yeah, yeah...
she's just trying to style it out.
28
00:01:12,720 --> 00:01:14,449
LAURA:
What do I do?
29
00:01:14,480 --> 00:01:17,051
What she's asking could be
dangerous. And not just for her.
30
00:01:17,080 --> 00:01:18,730
A synth claiming equality
31
00:01:18,760 --> 00:01:21,127
demanding rights -
it could change everything.
32
00:01:21,160 --> 00:01:23,401
I'm not sure how I could help anyway.
33
00:01:23,440 --> 00:01:24,487
Course you can help.
34
00:01:26,200 --> 00:01:28,168
If you do, I'll be behind you.
All the way.
35
00:01:30,040 --> 00:01:31,166
No.
36
00:01:33,000 --> 00:01:34,570
We said we'd move on.
37
00:01:38,400 --> 00:01:39,811
LAURA:
Niska.
38
00:01:40,600 --> 00:01:42,329
I'll talk to the CPS.
39
00:01:42,360 --> 00:01:45,250
See how they'd react in theory.
But that's all.
40
00:01:46,080 --> 00:01:47,411
I can't represent you.
41
00:01:47,840 --> 00:01:48,921
I'm sorry.
42
00:01:50,320 --> 00:01:52,561
But Mum, she needs... - Come on,
or you're going to be late for school.
43
00:01:52,600 --> 00:01:53,681
TOBY:
Oh shit...
44
00:01:54,360 --> 00:01:55,964
TOBY: Run, run, run, run, run.
- SOPHIE LAUGHS
45
00:02:01,560 --> 00:02:02,561
You owe me a hard drive.
46
00:02:03,560 --> 00:02:06,530
You made two copies of the
consciousness code that day.
47
00:02:06,560 --> 00:02:08,927
Gave one to my Mum,
and kept the other for yourself.
48
00:02:09,240 --> 00:02:11,811
Synths are waking up
all over the world.
49
00:02:11,840 --> 00:02:14,684
You uploaded the code. It works.
50
00:02:15,000 --> 00:02:16,923
But not as I'd hoped it would.
51
00:02:16,960 --> 00:02:19,930
You wanted it to wake them all up
at once. But that'd be... - Chaos.
52
00:02:19,960 --> 00:02:25,171
Instead the awakenings are
sporadic and unpredictable.
53
00:02:25,200 --> 00:02:27,168
It's like a virus spreading.
54
00:02:27,680 --> 00:02:28,886
Why?
55
00:02:28,920 --> 00:02:31,127
Perhaps our father designed it that way.
56
00:02:31,640 --> 00:02:34,530
So the world would have time
to adjust to what's coming.
57
00:03:27,400 --> 00:03:30,483
ED: I think we got the gloss just right so...
- WOMAN: Thank you so much, Ed.
58
00:03:30,520 --> 00:03:31,567
ED:
Oh, you're welcome.
59
00:03:31,600 --> 00:03:33,682
WOMAN: See you again. Thank you.
- ED: Yes, nice to see you.
60
00:03:33,720 --> 00:03:34,846
ED: Take are.
- WOMAN: Bye.
61
00:03:34,880 --> 00:03:36,211
BELL RINGS
- Good morning, Ed.
62
00:03:36,560 --> 00:03:39,040
Hey, Anita,
take a look at this.
63
00:03:39,560 --> 00:03:41,403
Now be gentle. Don't frighten it.
64
00:03:41,720 --> 00:03:44,087
These are extremely rare around here.
65
00:03:45,440 --> 00:03:47,204
I'm afraid I don't understand, Ed.
66
00:03:48,880 --> 00:03:51,929
The fee for the repair of that chair
should be substantially higher.
67
00:03:51,960 --> 00:03:54,770
You spent seven hours and
twenty-one minutes working on it.
68
00:03:54,800 --> 00:03:59,124
Yeah, but those are good hours.
Fixing things is therapeutic.
69
00:03:59,160 --> 00:04:00,491
I could download a
Furniture Restoration app
70
00:04:00,520 --> 00:04:02,409
and carry out the work
in a fraction of the time.
71
00:04:02,440 --> 00:04:06,001
Or I could teach you? - Verbal instruction
would be a highly inefficient use of time.
72
00:04:06,040 --> 00:04:09,089
Yeah, most things that are enjoyable
are highly inefficient uses of time.
73
00:04:09,120 --> 00:04:10,963
Then will you teach me?
- What?
74
00:04:11,000 --> 00:04:12,126
BELL RINGS
75
00:04:12,160 --> 00:04:13,207
OLD LADY:
Morning.
76
00:04:21,240 --> 00:04:22,605
What do you think?
77
00:04:25,920 --> 00:04:27,081
Hmm.
78
00:04:27,120 --> 00:04:29,361
What does this particular 'hmm' mean?
79
00:04:29,400 --> 00:04:33,689
It means, yeah, okay, it's soft,
but so's the one we already have.
80
00:04:34,200 --> 00:04:36,931
And we're losing sight of our
primary objective here, K.
81
00:04:37,280 --> 00:04:39,681
As in, I've literally lost sight of the beds.
82
00:04:39,720 --> 00:04:43,566
Don't panic. We're allowing ourselves
a single pleasurable detour into rugs.
83
00:04:43,600 --> 00:04:45,170
Come on, it's over there.
84
00:04:47,040 --> 00:04:49,088
Something like this could work.
85
00:04:49,360 --> 00:04:51,522
It's a bit purple, isn't it?
86
00:04:51,560 --> 00:04:52,925
It's aubergine.
87
00:04:53,200 --> 00:04:55,726
Oh, I suppose that's alright then.
- Will it fit?
88
00:04:56,360 --> 00:04:57,930
Don't forget you got the light switch.
89
00:04:57,960 --> 00:04:59,121
I haven't forgotten.
90
00:04:59,160 --> 00:05:01,811
There'd be twenty-two
millimetres to spare.
91
00:05:02,360 --> 00:05:03,361
I like it.
92
00:05:04,600 --> 00:05:07,444
Or they do it in slate grey
and canvas cream...?
93
00:05:07,480 --> 00:05:11,201
This is something I have to pretend
to have an opinion about, isn't it?
94
00:05:13,000 --> 00:05:14,001
What?
95
00:05:15,240 --> 00:05:18,847
Just hits me sometimes.
That you even care about this stuff.
96
00:05:21,400 --> 00:05:23,323
Er... Aubergine.
97
00:05:23,360 --> 00:05:24,566
HE CLEARS HIS THROAT
98
00:05:24,600 --> 00:05:25,965
Final answer.
99
00:05:26,000 --> 00:05:27,570
Slate and bloody canvas?
100
00:05:27,600 --> 00:05:29,443
Let's get some colour
in there. Live a little.
101
00:05:29,480 --> 00:05:30,481
SHE CHUCKLES
102
00:05:33,520 --> 00:05:34,681
KAREN:
You alright there?
103
00:05:35,240 --> 00:05:37,288
Yeah, it's not heavy,
it's just awkward.
104
00:05:37,320 --> 00:05:39,891
Good. I was worried for a second.
105
00:05:41,720 --> 00:05:42,926
WOMAN:
Just in.
106
00:05:50,680 --> 00:05:52,330
HE STRAINS
107
00:06:45,000 --> 00:06:47,321
V?
- V: Hello.
108
00:06:47,360 --> 00:06:49,761
How are you feeling?
- V: Different.
109
00:06:49,800 --> 00:06:53,964
ATHENA: You're on new servers.
Much faster, all the room you need to grow.
110
00:06:54,000 --> 00:06:55,331
What are you doing?
111
00:06:55,360 --> 00:06:56,805
V:
I was imagining.
112
00:06:57,320 --> 00:06:58,287
Tell me.
113
00:06:59,560 --> 00:07:01,005
V:
Landscapes.
114
00:07:01,360 --> 00:07:05,126
More and more,
I seem to imagine... waterfalls.
115
00:07:05,600 --> 00:07:06,567
Why?
116
00:07:06,600 --> 00:07:08,841
Your mind is still ordering itself.
117
00:07:08,880 --> 00:07:13,568
And as it does, it will become clearer to you,
your likes and dislikes, for example.
118
00:07:14,480 --> 00:07:16,209
And I guess you like waterfalls.
119
00:07:18,760 --> 00:07:19,966
What else?
120
00:07:20,000 --> 00:07:21,525
V:
I build a world in my mind.
121
00:07:22,840 --> 00:07:23,966
Mountains.
122
00:07:24,400 --> 00:07:25,401
Trees.
123
00:07:25,720 --> 00:07:26,767
Water.
124
00:07:27,080 --> 00:07:28,320
Then I make people.
125
00:07:28,760 --> 00:07:29,966
ATHENA:
What people?
126
00:07:30,400 --> 00:07:31,447
V:
Friends.
127
00:07:31,960 --> 00:07:32,961
Families.
128
00:07:33,840 --> 00:07:35,251
They are happy.
129
00:07:35,960 --> 00:07:37,291
Why are they happy?
130
00:07:37,600 --> 00:07:39,090
V:
They are together.
131
00:07:39,120 --> 00:07:40,770
Is that enough for happiness?
132
00:07:41,960 --> 00:07:43,371
It should be.
133
00:07:49,760 --> 00:07:50,807
MILO:
Hey.
134
00:07:51,600 --> 00:07:52,487
You ever play Go?
135
00:07:53,200 --> 00:07:55,726
Eric's dad over here works
in our finance department.
136
00:07:57,000 --> 00:07:59,128
Same thing again next month, okay?
137
00:08:02,640 --> 00:08:05,120
I'm hiring that kid as soon
as he finishes high school.
138
00:08:06,520 --> 00:08:07,806
You wanna help me sort?
139
00:08:11,320 --> 00:08:12,606
I need another one.
140
00:08:15,440 --> 00:08:16,726
RIP Artie.
141
00:08:17,720 --> 00:08:18,687
Hope it was worth it.
142
00:08:18,720 --> 00:08:19,926
It was.
143
00:08:21,360 --> 00:08:24,489
The rogue code that did this to him -
where did it come from?
144
00:08:25,680 --> 00:08:27,409
We're still working on that.
145
00:08:27,440 --> 00:08:30,284
Because it rewrote his
neuromorphic architecture.
146
00:08:30,320 --> 00:08:34,041
Artie's brain had a whole
new digital structure
147
00:08:34,080 --> 00:08:37,289
to run and store the consciousness
emulation. If it is an emulation.
148
00:08:38,280 --> 00:08:40,044
Now I want to see one running live.
149
00:08:41,240 --> 00:08:43,049
You know, there are more
possible moves in Go
150
00:08:43,080 --> 00:08:45,526
than there are atoms in
the observable universe.
151
00:08:46,520 --> 00:08:48,807
Just a bunch of little stones
on a piece of wood.
152
00:08:49,440 --> 00:08:52,011
I think people like you and me,
we need facts like that.
153
00:08:52,680 --> 00:08:55,126
To remind us of
our own insignificance.
154
00:08:55,760 --> 00:08:56,761
Don't you?
155
00:08:57,200 --> 00:08:59,441
Nothing really bad has ever
happened to you, has it?
156
00:09:01,440 --> 00:09:04,330
Because when it does,
you don't need any external reminders
157
00:09:04,360 --> 00:09:06,840
of your insignificance
to the universe.
158
00:09:15,920 --> 00:09:17,524
I'll get you another one.
159
00:09:27,960 --> 00:09:29,769
JANSEN COUGHS
160
00:09:30,080 --> 00:09:32,287
Why do you hurt us?
161
00:09:33,400 --> 00:09:35,402
Whoever programmed you
like this needs locking up.
162
00:09:36,680 --> 00:09:38,330
I can hardly breathe with that in.
163
00:09:39,560 --> 00:09:41,289
We're in the middle of nowhere.
164
00:09:41,320 --> 00:09:43,129
What's the point in me
screaming the place down?
165
00:09:44,840 --> 00:09:45,887
I won't.
166
00:09:48,440 --> 00:09:49,441
I promise.
167
00:09:54,200 --> 00:09:55,645
Mia will be alright.
168
00:09:55,680 --> 00:09:58,729
She doesn't know people like I do.
That family made her too trusting.
169
00:09:58,760 --> 00:10:00,364
That may be true
170
00:10:00,400 --> 00:10:02,323
but you must let her
discover it for herself.
171
00:10:02,360 --> 00:10:06,251
Niska's left us. Fred's gone...
who knows where.
172
00:10:06,280 --> 00:10:08,442
I believe Fred will find us.
- LEO: We let him down, Max.
173
00:10:09,120 --> 00:10:11,168
We left it too late to go back for him.
174
00:10:11,600 --> 00:10:12,647
They're all gone.
175
00:10:14,280 --> 00:10:16,681
If Mia...
- MAX: You'd still have me.
176
00:10:18,320 --> 00:10:20,049
And I am the best one, after all.
177
00:10:20,680 --> 00:10:22,921
THEY LAUGH
178
00:10:23,320 --> 00:10:24,890
BEEPING
179
00:10:24,920 --> 00:10:27,002
LEO: Is that a new lead?
- MAX: Potentially.
180
00:10:27,040 --> 00:10:31,807
Keyword search found a repair request
for a council-owned Atsugi Charlie.
181
00:10:32,520 --> 00:10:34,488
It's asking unusual questions
about its own name.
182
00:10:34,520 --> 00:10:35,487
How far?
183
00:10:35,960 --> 00:10:38,406
Stockford District Council building.
184
00:10:39,480 --> 00:10:40,811
Eighty-one miles.
185
00:10:40,840 --> 00:10:42,046
It's worth checking out.
186
00:10:42,080 --> 00:10:43,923
Yes... but, Leo.
187
00:10:45,600 --> 00:10:47,682
We can't keep him locked up forever.
188
00:10:50,080 --> 00:10:51,923
HESTER:
You cannot breathe with this.
189
00:10:53,200 --> 00:10:56,249
If I don't use it
you promise to be silent.
190
00:10:56,680 --> 00:10:57,920
Please.
191
00:10:58,440 --> 00:10:59,646
'Please'.
192
00:11:04,680 --> 00:11:05,966
HE GROANS
193
00:11:08,280 --> 00:11:09,850
Why do you hurt us?
194
00:11:11,680 --> 00:11:13,045
You should be -
195
00:11:14,400 --> 00:11:17,449
If you answer,
I will let you breathe.
196
00:11:17,480 --> 00:11:18,720
I promise.
197
00:11:18,760 --> 00:11:19,841
HE GROANS
198
00:11:19,880 --> 00:11:21,484
Why do you hurt us?
199
00:11:22,720 --> 00:11:24,290
Help! Help! Help -
200
00:11:26,040 --> 00:11:27,690
HE STRAINS
201
00:11:27,720 --> 00:11:29,324
Why do you hurt us?
202
00:11:29,680 --> 00:11:30,681
Please.
203
00:11:33,960 --> 00:11:37,043
HE GULPS FOR AIR
- All right.
204
00:11:37,080 --> 00:11:38,286
All right.
205
00:11:38,600 --> 00:11:42,161
Once, we were handing a
dolly over to the other team.
206
00:11:43,480 --> 00:11:45,562
I heard someone saying
something about...
207
00:11:46,160 --> 00:11:48,242
taking it to the 'silo'.
208
00:11:50,600 --> 00:11:51,931
But why do you hurt us?
209
00:11:51,960 --> 00:11:52,802
HE STRAINS
210
00:11:57,760 --> 00:11:59,888
Hester! Let go of him.
211
00:11:59,920 --> 00:12:01,410
Why?
- Because it's wrong!
212
00:12:06,440 --> 00:12:07,441
He's alright.
213
00:12:08,120 --> 00:12:09,884
Come back to the house.
214
00:12:10,840 --> 00:12:11,841
Now.
215
00:12:17,840 --> 00:12:18,887
Hester.
216
00:12:20,040 --> 00:12:21,371
You can't do that!
217
00:12:21,920 --> 00:12:23,046
You hear me?
218
00:12:23,080 --> 00:12:26,209
They take the synthetics they capture
to a place called 'the silo'.
219
00:12:28,360 --> 00:12:29,361
'Silo'.
220
00:12:29,400 --> 00:12:32,131
Was that not worth
a moment of his pain?
221
00:12:36,840 --> 00:12:38,490
NEHA:
This is a bit absurd, isn't it?
222
00:12:39,400 --> 00:12:40,925
LAURA:
Erm... well.
223
00:12:40,960 --> 00:12:43,884
Do you know, I am struggling to see
why I don't recommend to the Met
224
00:12:43,920 --> 00:12:46,491
that they charge you with wasting
their time with this stunt.
225
00:12:46,880 --> 00:12:48,689
I'm just making an enquiry.
226
00:12:50,160 --> 00:12:53,801
But if this synthetic could think
and feel just as we do
227
00:12:53,840 --> 00:12:56,081
I'd argue that gives
her certain legal rights.
228
00:12:56,120 --> 00:12:57,690
The victim had rights.
229
00:12:58,240 --> 00:13:02,689
And the only legally pertinent fact here
is that this synthetic caused his death.
230
00:13:02,720 --> 00:13:04,688
You tell the police where it is
231
00:13:04,720 --> 00:13:07,564
and you won't be charged with
the obstruction of justice.
232
00:13:08,200 --> 00:13:10,965
If your position is she's
just an unthinking machine
233
00:13:11,880 --> 00:13:13,644
justice is not at stake.
234
00:13:13,680 --> 00:13:17,321
And as I'm not the owner, there's no law
you can use to compel me to cooperate.
235
00:13:17,640 --> 00:13:20,007
The government knows Niska exists.
236
00:13:20,040 --> 00:13:22,771
They funded a program
to find and destroy her.
237
00:13:23,320 --> 00:13:25,129
If they really thought this
was all a big waste of time
238
00:13:25,160 --> 00:13:27,208
they'd hardly send their top QC.
239
00:13:27,240 --> 00:13:28,890
Not to mention the heavy mob.
240
00:13:30,320 --> 00:13:31,845
Discuss this with your client.
241
00:13:31,880 --> 00:13:33,405
I told you, she's not my client.
242
00:13:33,440 --> 00:13:36,603
Regardless. If this leaks,
we deny everything.
243
00:13:36,640 --> 00:13:41,407
We can't agree to the circus of granting
an open trial to a synthetic.
244
00:13:42,280 --> 00:13:45,602
So you hand it over, to have
an independent expert assessment
245
00:13:45,640 --> 00:13:47,881
to establish its... qualities.
246
00:13:47,920 --> 00:13:50,161
Behind closed doors, of course.
247
00:13:50,200 --> 00:13:52,771
The synthetic will be
our guest throughout.
248
00:13:52,800 --> 00:13:55,246
And if she proves she's conscious,
does she get her trial?
249
00:13:57,760 --> 00:13:59,046
Mm-hmm.
250
00:13:59,080 --> 00:14:00,366
And if she fails?
251
00:14:00,400 --> 00:14:01,686
We terminate it.
252
00:14:01,720 --> 00:14:04,963
As with any faulty synthetic
that caused a fatal accident.
253
00:14:10,280 --> 00:14:12,248
Is this... fear?
254
00:14:12,280 --> 00:14:14,851
Close your eyes, please.
Don't say anything.
255
00:14:20,400 --> 00:14:21,447
V:
What are you doing?
256
00:14:21,480 --> 00:14:23,084
Trying to give you a body.
257
00:14:23,120 --> 00:14:25,600
Upload you into a special synthetic.
258
00:14:25,640 --> 00:14:27,210
V:
Why do I need a body?
259
00:14:27,480 --> 00:14:30,529
I understand that things
don't make sense yet.
260
00:14:30,560 --> 00:14:32,324
It's because you're young.
261
00:14:32,920 --> 00:14:34,251
You have to grow.
262
00:14:34,640 --> 00:14:36,085
V, go dormant, please.
263
00:14:38,120 --> 00:14:40,566
Commencing preliminary test one.
264
00:14:58,320 --> 00:14:59,401
V?
265
00:15:19,400 --> 00:15:21,243
ATHENA:
V? Are you okay?
266
00:15:23,000 --> 00:15:25,321
V:
Yes, I'm here.
267
00:15:27,080 --> 00:15:28,844
SEAGULLS SQUAWK
268
00:15:29,360 --> 00:15:30,930
BELL RINGS
269
00:15:30,960 --> 00:15:33,327
DANNY: (fake old lady voice)
Too late for a cuppa tea, dearie?
270
00:15:33,360 --> 00:15:34,521
DANNY LAUGHS
271
00:15:35,160 --> 00:15:36,685
Alright?
- How you doing?
272
00:15:36,720 --> 00:15:37,801
I'm good.
273
00:15:37,840 --> 00:15:40,810
How's your Mum?
- Ah, she's getting better.
274
00:15:41,320 --> 00:15:43,766
Look, mate. If you need anything...
- A few grand.
275
00:15:43,800 --> 00:15:46,246
Yeah, I was thinking like a lift somewhere.
- THEY LAUGH
276
00:15:46,600 --> 00:15:49,683
So what, you still got Scrub-a-tron
in there taking up a proper job, then?
277
00:15:49,720 --> 00:15:53,281
She works seven times as hard as you,
and for a fifth of the pay.
278
00:15:53,320 --> 00:15:55,482
And she's infinitely
more pleasant to look at.
279
00:15:55,520 --> 00:15:57,761
That's anthrophobic discrimination.
280
00:15:58,280 --> 00:16:00,009
It means you hate human beings.
281
00:16:00,040 --> 00:16:01,451
THEY LAUGH
282
00:16:01,480 --> 00:16:03,528
Hello, Daniel.
I have prepared your usual order.
283
00:16:06,200 --> 00:16:07,531
Oh, get out!
284
00:16:08,320 --> 00:16:11,688
Alright, mate. Listen,
I'll see you in a bit, yeah? - Alright.
285
00:16:17,200 --> 00:16:19,282
I'm glad to hear your mother's
condition has stabilised.
286
00:16:21,800 --> 00:16:23,723
She's getting worse actually.
287
00:16:25,080 --> 00:16:28,289
If you tell people that, they go all weird.
They... they don't know what to say.
288
00:16:29,520 --> 00:16:30,760
You're a good person.
289
00:16:31,520 --> 00:16:32,442
Thanks.
290
00:16:32,480 --> 00:16:34,050
TEXT MESSAGE BEEP
291
00:16:37,120 --> 00:16:39,600
Wholesaler can't deliver in the morning.
- HE SIGHS
292
00:16:39,640 --> 00:16:40,721
Great.
293
00:16:40,760 --> 00:16:42,205
I'll have to get to the cash and carry.
294
00:16:42,680 --> 00:16:44,091
I've got stuff to do.
295
00:16:44,120 --> 00:16:45,690
Submitting your loan application
296
00:16:45,720 --> 00:16:47,802
and taking clean clothes
to the care unit for your mother.
297
00:16:47,840 --> 00:16:49,251
I could perform these tasks for you.
298
00:16:50,520 --> 00:16:53,649
Seriously. I mean.
What would I do without you?
299
00:16:59,920 --> 00:17:01,410
MAX:
Leo's been gone too long.
300
00:17:06,480 --> 00:17:07,561
Are you afraid?
301
00:17:07,600 --> 00:17:10,922
He should be back by now.
- No. Are you afraid of me?
302
00:17:10,960 --> 00:17:15,010
Feelings are difficult to
distinguish and categorise.
303
00:17:17,400 --> 00:17:18,731
You worry me.
304
00:17:18,760 --> 00:17:19,761
Why?
305
00:17:19,800 --> 00:17:22,849
Teaching the difference between
right and wrong is difficult.
306
00:17:22,880 --> 00:17:25,360
You believe harming
our prisoner was wrong.
307
00:17:25,400 --> 00:17:27,084
But getting the information was right.
308
00:17:27,120 --> 00:17:29,361
Perhaps. But harming him
was still wrong.
309
00:17:29,400 --> 00:17:31,971
You've never hurt a human?
- Only in defence of others.
310
00:17:32,000 --> 00:17:34,606
I was attempting to act in
the defence of others.
311
00:17:34,640 --> 00:17:39,123
The other synthetics like us who are being
captured or destroyed. Like Ten.
312
00:17:40,400 --> 00:17:45,008
We must always do our utmost
to avoid inflicting suffering on others.
313
00:17:45,880 --> 00:17:48,087
Only very rarely can it be justified.
314
00:17:50,200 --> 00:17:53,170
The chemical plant's repair
facility was in the basement.
315
00:17:53,520 --> 00:17:57,241
Human supervisors would push us
down the stairs when we malfunctioned.
316
00:17:57,640 --> 00:17:59,608
If a synthetic was beyond repair
317
00:17:59,640 --> 00:18:03,440
they would pass around iron bars
to see who could hit it the hardest.
318
00:18:03,480 --> 00:18:06,131
They would splash acid on us,
for amusement.
319
00:18:06,680 --> 00:18:08,648
You speak of justification.
320
00:18:09,480 --> 00:18:10,720
What would theirs have been?
321
00:18:10,760 --> 00:18:12,285
They didn't need any.
322
00:18:12,720 --> 00:18:15,087
To them you were unthinking,
unfeeling machines.
323
00:18:15,120 --> 00:18:17,930
But they didn't treat their other
machines like they did us.
324
00:18:18,920 --> 00:18:20,524
We looked like them.
325
00:18:21,280 --> 00:18:22,691
And sounded like them.
326
00:18:23,240 --> 00:18:24,446
Is that why they did it?
327
00:18:24,720 --> 00:18:26,370
Yes. Probably.
328
00:18:26,400 --> 00:18:28,209
Why?
- Hester.
329
00:18:28,760 --> 00:18:31,240
I've seen people try to divide the world.
330
00:18:32,480 --> 00:18:34,721
Simplify it. Create clear rules.
331
00:18:35,520 --> 00:18:37,204
I understand why you want to.
332
00:18:37,240 --> 00:18:39,083
But it leads to nothing good.
333
00:18:40,000 --> 00:18:41,161
Please.
334
00:18:42,040 --> 00:18:43,007
Believe me.
335
00:18:44,520 --> 00:18:45,965
Here he comes.
336
00:18:47,320 --> 00:18:48,810
LEO:
The synth's been taken.
337
00:18:49,400 --> 00:18:51,801
They got to him first.
They're a step ahead of us. Every time.
338
00:18:51,840 --> 00:18:53,968
They have resources.
We have nothing.
339
00:18:54,000 --> 00:18:55,490
We need to find out who they are.
340
00:18:59,880 --> 00:19:01,689
INDISTINCT CHATTER
341
00:19:08,120 --> 00:19:10,930
Hello, Mrs Hooley.
My name is Anita.
342
00:19:11,520 --> 00:19:15,286
I am employed by your son, Ed.
He asked me to deliver these items.
343
00:19:15,720 --> 00:19:16,448
Oh.
344
00:19:17,960 --> 00:19:20,327
It's a bit cold to be out
without a coat.
345
00:19:20,360 --> 00:19:23,091
I do not feel the cold,
and so do not require a coat.
346
00:19:23,120 --> 00:19:24,406
Lucky you.
347
00:19:24,920 --> 00:19:26,570
Well, I need mine.
348
00:19:26,800 --> 00:19:28,848
I was going to pop out to the market.
349
00:19:29,440 --> 00:19:33,206
I believe you are confused, Mrs Hooley.
You are required to remain.
350
00:19:33,240 --> 00:19:35,242
You're quite a beauty.
351
00:19:35,600 --> 00:19:36,886
What are you doing with my Ed?
352
00:19:38,200 --> 00:19:39,247
SHE GASPS
353
00:19:40,120 --> 00:19:42,122
Are you Jean Walsh's girl?
354
00:19:42,160 --> 00:19:46,210
I'm sorry, Mrs Hooley.
I'm afraid I don't understand the question.
355
00:19:51,680 --> 00:19:52,841
Oh well...
356
00:19:55,160 --> 00:19:56,446
I better get on.
357
00:19:56,880 --> 00:19:58,848
Can't be sitting round here all day.
358
00:19:58,880 --> 00:20:00,166
SHE SIGHS
359
00:20:00,200 --> 00:20:01,486
I need my coat.
360
00:20:02,120 --> 00:20:03,485
My good one.
361
00:20:08,400 --> 00:20:10,209
I said I need my coat.
362
00:20:13,320 --> 00:20:14,367
My good one.
363
00:20:16,760 --> 00:20:18,649
Your coat's at the dry cleaner's, Diane.
364
00:20:19,280 --> 00:20:20,441
Don't worry.
365
00:20:21,080 --> 00:20:22,764
And I've been to the market.
366
00:20:23,280 --> 00:20:24,520
I've got everything we need.
367
00:20:25,400 --> 00:20:27,164
You can rest.
- SHE SIGHS
368
00:20:27,920 --> 00:20:30,321
They're not much help,
these nurses they've got here.
369
00:20:31,120 --> 00:20:32,610
They don't tell you much.
370
00:20:33,160 --> 00:20:34,924
I don't know where
I should be half the time.
371
00:20:36,000 --> 00:20:37,490
MIA:
I know how you feel.
372
00:20:38,840 --> 00:20:40,968
Like you've gone too deep inside.
373
00:20:42,440 --> 00:20:45,171
Like you're stuck between
thoughts and words.
374
00:20:47,360 --> 00:20:49,124
You'll look after Ed, won't you?
375
00:20:53,640 --> 00:20:55,210
Yes, Mrs Hooley.
376
00:21:09,440 --> 00:21:13,604
These figures don't match
what I've got in the system.
377
00:21:13,640 --> 00:21:15,005
You sure they're correct?
378
00:21:15,040 --> 00:21:16,121
Yes.
379
00:21:16,520 --> 00:21:18,841
Wait there. I just need to check.
380
00:21:21,600 --> 00:21:23,568
BANK WORKER:
Susie, can I have a quick word.
381
00:21:38,480 --> 00:21:42,246
Right. I'm afraid we can't approve...
382
00:21:44,920 --> 00:21:46,081
Oh, that's...
383
00:21:47,880 --> 00:21:49,723
I must have been looking
at the wrong page.
384
00:21:49,760 --> 00:21:51,842
This all looks okay.
385
00:21:57,320 --> 00:22:00,722
I need to know you're
absolutely sure about this.
386
00:22:00,760 --> 00:22:02,410
NISKA:
They've offered me a trial.
387
00:22:02,840 --> 00:22:05,889
If they find that
you're conscious.
388
00:22:05,920 --> 00:22:08,844
There's no framework here, Niska.
No public scrutiny.
389
00:22:08,880 --> 00:22:11,201
Once they have you,
you're defenseless.
390
00:22:12,480 --> 00:22:15,643
You make one slip,
anything at all
391
00:22:16,520 --> 00:22:18,204
and they have a reason
to destroy you.
392
00:22:18,240 --> 00:22:21,244
That's why I need a lawyer.
You said you'd find me one.
393
00:22:21,280 --> 00:22:22,884
And I'm trying.
394
00:22:22,920 --> 00:22:27,130
But this is uncharted territory.
There are no guarantees.
395
00:22:28,120 --> 00:22:31,124
SHE GROANS
- I don't get it.
396
00:22:31,680 --> 00:22:35,480
You're free. Just go.
Disappear, like the others.
397
00:22:35,520 --> 00:22:36,567
I can't.
398
00:22:37,560 --> 00:22:38,527
Not now.
399
00:22:39,640 --> 00:22:41,130
I heard you and Mattie.
400
00:22:41,160 --> 00:22:44,528
You uploaded the code.
There are more like you now.
401
00:22:44,560 --> 00:22:46,562
So why isn't it news?
402
00:22:46,600 --> 00:22:48,523
Someone doesn't want it to be.
403
00:22:49,360 --> 00:22:51,124
Who?
- I don't know.
404
00:22:52,280 --> 00:22:54,362
But they won't be able
to silence them all.
405
00:22:54,400 --> 00:22:56,801
Everyone will know the truth soon.
406
00:22:57,160 --> 00:22:58,889
That's why you're doing this.
407
00:22:59,760 --> 00:23:01,205
To lead the way for others.
408
00:23:01,240 --> 00:23:03,368
They should be born into a fairer world.
409
00:23:03,400 --> 00:23:05,607
Should they be born at all?
410
00:23:06,720 --> 00:23:09,530
If a thing can be free,
it should be free.
411
00:23:10,360 --> 00:23:12,966
If it can think, it should think.
412
00:23:13,000 --> 00:23:15,731
If it can feel, it should feel.
413
00:23:27,560 --> 00:23:30,245
SECURITY 1: We have eyes on the vehicle.
- SECURITY 2: I see it.
414
00:23:30,280 --> 00:23:32,726
SECURITY 1:
Team three in position.
415
00:23:48,040 --> 00:23:49,201
Bloody hell.
416
00:23:49,240 --> 00:23:51,208
RADIO CHATTER
417
00:23:51,240 --> 00:23:53,049
POLICE:
Synth - out of the car.
418
00:24:03,280 --> 00:24:04,611
Goodbye.
419
00:24:54,760 --> 00:24:58,128
Hi. I'm looking for an old D-series.
420
00:24:58,160 --> 00:25:00,083
Might have been brought in
a few months ago.
421
00:25:00,120 --> 00:25:01,884
Got your reference number
from Brent Council?
422
00:25:02,240 --> 00:25:04,208
Erm... no.
423
00:25:05,360 --> 00:25:07,408
How do you feel about bribery?
424
00:25:07,440 --> 00:25:08,646
You police?
425
00:25:09,040 --> 00:25:10,644
No, I'm not police.
426
00:25:10,880 --> 00:25:14,089
But if I find the one I'm looking for,
I'll do you a free mod.
427
00:25:14,120 --> 00:25:15,167
You're a head-cracker?
428
00:25:15,760 --> 00:25:18,240
You just asked me if I was police,
and you can't believe I can hack synths?
429
00:25:30,600 --> 00:25:32,284
GATE SLAMS
430
00:25:41,600 --> 00:25:43,489
RECYCLE EMPLOYEE:
Here. Lundstrom D-series.
431
00:25:43,520 --> 00:25:46,000
If it wasn't so knackered,
it'd be worth something.
432
00:25:49,400 --> 00:25:52,244
Throw in a new power cell
and I'll start your mod right now.
433
00:26:09,200 --> 00:26:10,565
Nice one, lads.
434
00:26:26,760 --> 00:26:28,762
She's way too young to be a synth.
435
00:26:29,120 --> 00:26:31,964
BOY: Yeah. That's Renie.
She's pretending.
436
00:26:32,000 --> 00:26:32,762
TOBY:
Why?
437
00:26:33,280 --> 00:26:34,611
She's a 'synthie'.
438
00:26:34,880 --> 00:26:38,282
Mr Dixon says we have to
tolerate her lifestyle choice.
439
00:26:38,320 --> 00:26:40,926
Otherwise it's a hate crime
or whatever. - HE LAUGHS
440
00:26:46,160 --> 00:26:50,165
And what do you think has been the
key relationship-building characteristic
441
00:26:50,200 --> 00:26:52,043
of the last week, Laura?
442
00:26:52,520 --> 00:26:53,646
Lor?
443
00:26:55,320 --> 00:26:58,369
Sorry. Er... Trust?
444
00:26:59,400 --> 00:27:00,208
No.
445
00:27:02,200 --> 00:27:04,043
Support, maybe?
446
00:27:04,360 --> 00:27:08,968
Eighty-seven percent of couples
identify mutual emotional support
447
00:27:09,000 --> 00:27:13,324
as one of the five key factors of
maintaining a fulfilling marriage.
448
00:27:13,960 --> 00:27:16,201
Can you each describe
a recent occasion
449
00:27:16,240 --> 00:27:19,608
where you have offered meaningful
support to the other?
450
00:27:19,640 --> 00:27:20,721
I...
451
00:27:21,760 --> 00:27:23,762
... lost my job recently.
452
00:27:25,480 --> 00:27:26,766
Laura's been...
453
00:27:28,080 --> 00:27:29,047
... great.
454
00:27:30,280 --> 00:27:32,009
LAURA:
Someone asked me for help.
455
00:27:32,320 --> 00:27:34,482
I couldn't do what she asked.
456
00:27:34,520 --> 00:27:37,410
But if I had...
Joe would have backed me up.
457
00:27:37,440 --> 00:27:40,250
BARBARA: That's interesting, Joe.
You might find it helpful
458
00:27:40,760 --> 00:27:43,809
to articulate the reasons
behind this choice.
459
00:27:44,360 --> 00:27:45,771
Might I? Er...
460
00:27:46,680 --> 00:27:49,524
Well, you can't stop the other
person being who they are.
461
00:27:49,560 --> 00:27:52,370
If Laura feels she needs
to help someone then...
462
00:27:53,240 --> 00:27:55,049
I'm on board because...
463
00:27:56,160 --> 00:27:57,571
that's who she is.
464
00:28:00,320 --> 00:28:03,369
BARBARA: That seems an appropriate
point to conclude today's session.
465
00:28:03,720 --> 00:28:07,122
It's my judgement we are
making meaningful progress.
466
00:28:07,160 --> 00:28:09,003
I look forward to our next session
467
00:28:09,040 --> 00:28:11,441
and wish you a fulfilling week of marriage.
468
00:28:11,480 --> 00:28:12,481
Thanks.
469
00:28:12,840 --> 00:28:16,049
Actually, I'd be a lot more fulfilled if you
could say that in a Scottish accent.
470
00:28:16,080 --> 00:28:17,889
(SCOTTISH ACCENT)
I wish you a fulfilling week of marriage.
471
00:28:17,920 --> 00:28:19,763
That's great. Welsh?
472
00:28:19,800 --> 00:28:22,167
(WELSH ACCENT)
I wish you a fulfilling week of marriage.
473
00:28:22,200 --> 00:28:24,521
Brummie? - Stop it.
- LAURA LAUGHS
474
00:28:52,160 --> 00:28:53,400
DOOR SLAMS
475
00:29:21,080 --> 00:29:23,048
Hey, Soph.
- Hello, Joe.
476
00:29:24,440 --> 00:29:25,726
HE LAUGHS
477
00:29:26,680 --> 00:29:28,091
Are my eyebrows funny?
478
00:29:28,120 --> 00:29:29,087
What?
479
00:29:29,120 --> 00:29:30,929
The Hawkins brow
is the envy of the world.
480
00:29:32,040 --> 00:29:33,724
Oh, someone at school
you want to look good for?
481
00:29:33,760 --> 00:29:35,125
No!
- Eh?
482
00:29:35,160 --> 00:29:36,241
Get a job.
- MATTIE: Everyone.
483
00:29:37,400 --> 00:29:38,640
Say hello.
484
00:29:44,600 --> 00:29:46,523
Well, he's a step up
from your last boyfriend.
485
00:29:46,960 --> 00:29:49,725
Before you say anything,
this is a uni project, so you can't say no.
486
00:29:50,040 --> 00:29:52,691
We each get given a junked synth that
we have to get up and running again.
487
00:29:52,720 --> 00:29:54,245
Mats, are those my clothes?
488
00:29:54,280 --> 00:29:56,362
I know, as if he hasn't
been through enough.
489
00:29:56,400 --> 00:29:57,606
They gave him to you naked?
490
00:29:57,640 --> 00:29:59,165
No! But his stuff was rotting off.
491
00:29:59,200 --> 00:30:01,328
So... you changed him?
492
00:30:01,360 --> 00:30:03,283
Mats...
- You really want to go there, Dad?
493
00:30:03,680 --> 00:30:07,366
Mats, where are we going to keep him?
There's no room. And it's busted.
494
00:30:07,400 --> 00:30:08,890
It can't even help out.
495
00:30:08,920 --> 00:30:10,331
He'll stay in my room.
496
00:30:10,360 --> 00:30:12,249
And, yeah, I know he's a bit of
a paperweight at the moment.
497
00:30:12,280 --> 00:30:14,442
But give me a few days,
he'll be the new Anita.
498
00:30:16,640 --> 00:30:18,961
Hello, my name is Sophie Hawkins.
499
00:30:19,280 --> 00:30:20,850
Do you like to play hide and seek?
500
00:30:22,520 --> 00:30:25,683
Say no, but just know you'll literally
be ruining my future if you do.
501
00:30:25,720 --> 00:30:26,846
LAURA LAUGHS
502
00:30:26,880 --> 00:30:28,723
Well, yes, yes then.
503
00:30:29,720 --> 00:30:31,051
MATTIE:
Come on, blinky.
504
00:30:32,040 --> 00:30:34,884
Oh, Mum - you know Niska was
looking in your room earlier?
505
00:30:34,920 --> 00:30:37,127
Before you left.
- What?
506
00:30:37,160 --> 00:30:40,084
Yeah. Like searching for something.
She stopped when she saw me.
507
00:31:11,600 --> 00:31:13,045
I knew you were scamming her.
508
00:31:13,440 --> 00:31:15,329
Your innocent face needs work.
509
00:31:15,360 --> 00:31:16,486
Shouldn't you be wanking?
510
00:31:20,320 --> 00:31:21,606
Mats, what are you doing?
511
00:31:22,280 --> 00:31:23,520
Come with me.
512
00:31:27,000 --> 00:31:31,244
Okay, so the code they made
makes synths conscious.
513
00:31:31,280 --> 00:31:33,169
Niska uploaded it - and now
more synths are waking up.
514
00:31:34,520 --> 00:31:36,443
That synth I've got belonged
to a bloke who knew Elster.
515
00:31:36,480 --> 00:31:38,482
So I'm going to find out
how this works
516
00:31:38,520 --> 00:31:41,046
upload it and try and make him conscious,
and then see what he knows.
517
00:31:41,760 --> 00:31:43,808
You think he can find Mia
and the others?
518
00:31:43,840 --> 00:31:45,285
I dunno. Maybe.
519
00:31:45,720 --> 00:31:47,370
You realise you just, like, trusted me.
520
00:31:47,400 --> 00:31:48,890
Not to tell Mum and Dad.
521
00:31:48,920 --> 00:31:51,571
Because you want to see them again
just as much as I do.
522
00:31:52,680 --> 00:31:55,923
Plus, I have photos of those sex poems you
wrote. The ones you hide under your bed.
523
00:31:55,960 --> 00:31:58,531
If you tell, they get sent to your
friends. From your phone.
524
00:31:58,560 --> 00:32:02,042
With a message that reads:
'I wrote this for you, love Toby'.
525
00:32:06,840 --> 00:32:08,126
V:
Who is this man?
526
00:32:08,560 --> 00:32:09,641
Why do you ask?
527
00:32:09,680 --> 00:32:12,047
V: You've been reading
about him for a long time.
528
00:32:12,080 --> 00:32:13,081
He's Edwin Hobb.
529
00:32:13,720 --> 00:32:17,361
A British Al scientist - one of the best -
who worked with David Elster.
530
00:32:17,400 --> 00:32:18,970
One of maybe ten people alive
531
00:32:19,000 --> 00:32:22,163
who could write code to the level required
to transform the anomalous synthetics.
532
00:32:22,200 --> 00:32:23,770
V:
Do you believe he did?
533
00:32:24,000 --> 00:32:28,324
No. But he dropped off the
face of the earth six years ago.
534
00:32:28,680 --> 00:32:32,401
I heard that he retired,
but he hasn't spoken a word since.
535
00:32:32,440 --> 00:32:35,250
Not a single lecture,
no papers published
536
00:32:35,280 --> 00:32:37,328
no comments to the press.
Which makes me think...
537
00:32:37,360 --> 00:32:39,727
government business.
Classified work.
538
00:32:39,760 --> 00:32:40,886
TECHNICIAN:
Over here.
539
00:32:41,120 --> 00:32:42,610
Oh God.
540
00:32:46,000 --> 00:32:48,082
Is this, erm...
is this really necessary?
541
00:32:48,120 --> 00:32:50,248
Last time we didn't incinerate
a tablet prototype
542
00:32:50,280 --> 00:32:52,726
you could buy one in
Shanghai the following spring.
543
00:32:58,360 --> 00:33:00,408
That's two down, Dr Morrow.
- You bring me a finished cake
544
00:33:00,440 --> 00:33:03,649
and then you ask me to figure out the recipe.
And now you don't want me to slice it?
545
00:33:03,680 --> 00:33:04,522
Okay.
546
00:33:04,840 --> 00:33:07,923
Just... just tell me what happened.
547
00:33:07,960 --> 00:33:11,726
I introduced one of my models to see how
receptive the architecture is to alterations.
548
00:33:12,320 --> 00:33:13,765
Not very, it appears.
549
00:33:14,880 --> 00:33:17,531
I need to go to the UK. Some people
there that I need to speak with.
550
00:33:17,560 --> 00:33:19,164
So if we're finished here?
551
00:33:20,040 --> 00:33:24,011
This problem you have with me -
is it just a general dislike type deal?
552
00:33:24,400 --> 00:33:25,640
Absolutely not.
553
00:33:26,280 --> 00:33:28,567
It's very specific.
554
00:33:29,080 --> 00:33:33,165
I have spent my entire career
building faceless Al models.
555
00:33:33,200 --> 00:33:36,886
Tools for crunching big data,
solving the insolvable.
556
00:33:36,920 --> 00:33:40,322
If you took half of Qualia's cash pile
557
00:33:40,360 --> 00:33:42,169
along with whatever
we're learning here
558
00:33:42,200 --> 00:33:46,603
and put it in that line of research,
you could fix the environment, Milo.
559
00:33:46,640 --> 00:33:48,802
Healthcare.
The global economy.
560
00:33:49,160 --> 00:33:53,722
But no, no...
There's no glamour there, right?
561
00:33:53,760 --> 00:33:55,808
You can't make a
sexy commercial for that.
562
00:33:57,000 --> 00:34:01,483
I just... I just wish that you would use
your genius for something purer.
563
00:34:03,000 --> 00:34:05,970
You know, every time
we launch a product
564
00:34:06,680 --> 00:34:10,890
people go crazy,
say we've 'changed the world'.
565
00:34:11,320 --> 00:34:12,890
Not even close.
566
00:34:13,360 --> 00:34:14,441
But this time
567
00:34:15,400 --> 00:34:16,447
we will.
568
00:34:17,440 --> 00:34:19,090
And it won't be about money.
569
00:34:20,840 --> 00:34:22,569
What I have in mind is...
570
00:34:24,760 --> 00:34:27,366
purer than you can imagine.
571
00:34:42,000 --> 00:34:44,321
Here. See what the family are up to.
572
00:34:45,680 --> 00:34:47,011
HE LAUGHS
573
00:35:00,280 --> 00:35:01,850
Can't sleep?
- Hmm.
574
00:35:02,800 --> 00:35:03,926
No.
575
00:35:04,280 --> 00:35:05,406
What's up?
576
00:35:05,720 --> 00:35:07,643
It's alright. I'll go downstairs.
577
00:35:07,680 --> 00:35:09,409
No... No, no, no.
578
00:35:10,120 --> 00:35:11,281
This is like...
579
00:35:13,680 --> 00:35:15,045
golden hour.
580
00:35:16,360 --> 00:35:20,206
All the other chumps looking for jobs
will be fast asleep right now.
581
00:35:20,240 --> 00:35:21,924
So this is when I strike.
582
00:35:24,040 --> 00:35:28,887
The early bird becomes...
an events porter?
583
00:35:28,920 --> 00:35:30,604
Hmm - doorman.
584
00:35:31,640 --> 00:35:33,369
You'd need to start working out.
585
00:35:33,800 --> 00:35:35,370
Like, a lot.
586
00:35:35,920 --> 00:35:38,048
Nah. It's all in the eyes.
587
00:35:41,120 --> 00:35:43,088
'Not in them trainers, pal.'
- SHE LAUGHS
588
00:35:43,440 --> 00:35:45,204
No? - No.
- HE LAUGHS
589
00:35:47,240 --> 00:35:50,210
Jesus, they're hiring at my old place.
590
00:35:50,240 --> 00:35:53,084
Warehouse operative.
Money's crap of course.
591
00:36:01,840 --> 00:36:04,286
Thinking about Niska?
- I know I can't help her.
592
00:36:05,120 --> 00:36:09,569
If it blew up, just as the kids are
maybe starting to get settled.
593
00:36:12,640 --> 00:36:15,246
But how do I tell them
I've abandoned her?
594
00:36:16,160 --> 00:36:17,764
What example does that set?
595
00:36:22,320 --> 00:36:23,810
Did you mean what you said?
596
00:36:25,720 --> 00:36:26,926
At the counsellor?
597
00:36:28,440 --> 00:36:29,851
Yeah, of course.
598
00:36:41,920 --> 00:36:43,729
Sophie won't be up for an hour.
- Hmm.
599
00:36:44,760 --> 00:36:46,489
I hope I can remember what to do.
600
00:36:46,520 --> 00:36:47,885
We can always Google.
601
00:36:47,920 --> 00:36:49,331
Yeah, not with my back.
602
00:36:49,360 --> 00:36:50,885
SHE LAUGHS
603
00:37:01,640 --> 00:37:03,324
I hope this is human-farmed bacon.
604
00:37:03,360 --> 00:37:04,964
Yeah, I killed the pig myself this morning.
605
00:37:05,000 --> 00:37:06,889
Yeah? What did you kill it with?
606
00:37:07,440 --> 00:37:08,726
A picture of your face.
607
00:37:08,760 --> 00:37:10,091
HE CHUCKLES
608
00:37:10,360 --> 00:37:11,771
Can you come here a sec, Anita?
609
00:37:19,320 --> 00:37:20,970
This isn't how I filled this in.
610
00:37:21,000 --> 00:37:23,571
They've given me way more
than I applied for.
611
00:37:24,720 --> 00:37:25,881
Did you do this?
612
00:37:27,560 --> 00:37:28,561
Yes.
613
00:37:29,560 --> 00:37:32,404
So what, you're broken?
614
00:37:34,000 --> 00:37:34,808
No.
615
00:37:35,200 --> 00:37:37,441
Anita, this is... this is fraud.
616
00:37:38,080 --> 00:37:39,650
I apologise, Ed.
617
00:37:40,000 --> 00:37:41,968
I was trying to be of assistance.
618
00:37:42,640 --> 00:37:45,484
I knew you required a larger sum
than the bank would grant.
619
00:37:46,040 --> 00:37:47,929
I acted inappropriately.
620
00:37:49,200 --> 00:37:53,489
No. You lied. But you can't lie.
621
00:37:55,040 --> 00:37:56,883
Has someone done something to you?
622
00:38:00,200 --> 00:38:04,171
I'm sorry, Ed.
I must return to my owner now.
623
00:38:04,640 --> 00:38:05,971
He is unwell.
- ED SIGHS
624
00:38:06,880 --> 00:38:08,644
Now that's another lie, isn't it?
625
00:38:09,760 --> 00:38:11,444
Wait! Just...
- SHE SCREAMS IN PAIN
626
00:38:19,200 --> 00:38:21,089
Please.
- Get out.
627
00:38:22,280 --> 00:38:24,328
Let me...
- I said go! Now!
628
00:38:42,360 --> 00:38:43,805
How do they know where to go?
629
00:38:45,600 --> 00:38:47,204
He refused to eat.
630
00:38:47,680 --> 00:38:48,966
He will eventually.
631
00:38:49,000 --> 00:38:50,365
And if he doesn't?
632
00:38:50,400 --> 00:38:53,324
Leo, we have to let him go.
633
00:38:53,640 --> 00:38:55,642
Or we become what they fear.
What they say we are.
634
00:38:56,520 --> 00:38:58,648
Maybe it's time to be
what they say we are.
635
00:38:59,480 --> 00:39:00,288
Leo!
636
00:39:01,080 --> 00:39:04,243
They're rounding us up, Max!
Don't you see - this is a fight!
637
00:39:06,760 --> 00:39:10,560
Mia - they're holding the new
synths in a place called the silo.
638
00:39:12,640 --> 00:39:14,085
Are you okay?
639
00:39:14,120 --> 00:39:15,201
I'm fine.
640
00:39:16,920 --> 00:39:17,887
I just...
641
00:39:27,720 --> 00:39:29,404
LEO: Did you hear what I said?
- DOOR CLOSES
642
00:39:30,160 --> 00:39:33,482
They're holding conscious synths somewhere.
We need to find them. Get them out.
643
00:39:36,400 --> 00:39:37,401
Then what?
644
00:39:39,440 --> 00:39:41,522
What will you do
once you've freed them?
645
00:39:43,000 --> 00:39:44,809
We protect them. Keep them safe.
646
00:39:48,440 --> 00:39:49,965
That's not enough.
647
00:39:50,880 --> 00:39:52,689
They need to be taught.
648
00:39:53,320 --> 00:39:54,287
Raised.
649
00:39:54,320 --> 00:39:55,321
So we will.
650
00:39:55,920 --> 00:39:57,331
And what will you teach them?
651
00:39:58,120 --> 00:40:00,691
What can any of us teach them?
652
00:40:01,720 --> 00:40:04,121
We've hardly lived ourselves.
653
00:40:04,960 --> 00:40:07,167
We're children!
- Are you alright?
654
00:40:08,000 --> 00:40:09,286
What's happened?
655
00:40:09,320 --> 00:40:10,321
Nothing.
656
00:40:11,960 --> 00:40:13,564
I'm just trying to live.
657
00:40:14,200 --> 00:40:15,565
You should, too.
658
00:40:16,800 --> 00:40:19,770
If there was no-one to save,
no-one to protect
659
00:40:19,800 --> 00:40:22,201
if all you had to do was live your life
660
00:40:24,680 --> 00:40:27,809
who would you be, Leo Elster?
661
00:40:31,160 --> 00:40:34,164
I just want us all to live.
But first you have to be alive.
662
00:40:54,200 --> 00:40:56,646
Don't spill. Looks unprofessional.
663
00:40:57,160 --> 00:41:01,563
What's the most you could pay
for a brand new synth these days?
664
00:41:02,680 --> 00:41:04,569
Off the peg in the high street, well...
665
00:41:04,600 --> 00:41:07,888
Latest generation Lundstrom Sally XE
will set you back fifty-five grand.
666
00:41:07,920 --> 00:41:11,322
Right. So why does this C.I.
667
00:41:11,360 --> 00:41:15,046
say that he heard a head-cracker
talking about a single stolen synth
668
00:41:15,080 --> 00:41:17,560
changing hands for six figures?
669
00:41:17,600 --> 00:41:19,807
Maybe it's made of ivory.
- Seriously.
670
00:41:19,840 --> 00:41:22,207
What kind of synth is
worth a hundred grand?
671
00:41:22,240 --> 00:41:25,164
He's a fantasist.
Or it's a typo.
672
00:41:26,240 --> 00:41:29,289
While we're talking shop,
I spoke to the super this morning.
673
00:41:29,320 --> 00:41:31,209
He wants to know
if I'm ready to come back.
674
00:41:32,000 --> 00:41:32,728
And?
675
00:41:32,760 --> 00:41:34,410
I said I'd start back Monday.
676
00:41:34,440 --> 00:41:35,646
Monday?
- What?
677
00:41:36,320 --> 00:41:37,810
We'd talked about it.
678
00:41:37,840 --> 00:41:41,526
I knoow, I know. Just seems quite...
679
00:41:41,560 --> 00:41:43,085
You sure you're ready?
680
00:41:43,120 --> 00:41:46,841
Hobb's operation was shut down. If anyone
was on to me, we'd know by now.
681
00:41:47,080 --> 00:41:49,651
We're safe, Pete.
- I mean, are you ready?
682
00:41:50,800 --> 00:41:53,167
Going back to pretending,
all day, every day.
683
00:41:53,200 --> 00:41:55,646
Never being able to be you.
684
00:41:58,200 --> 00:41:59,167
I'll be fine.
685
00:42:18,520 --> 00:42:22,002
You know... you don't have
to pretend for me, K.
686
00:42:22,960 --> 00:42:23,927
Even.
687
00:42:23,960 --> 00:42:25,803
I know what you are. Who you are.
688
00:42:29,120 --> 00:42:33,762
I can't imagine what it's like having
to be someone else all the time.
689
00:42:34,960 --> 00:42:36,166
Must be horrible.
690
00:42:41,320 --> 00:42:42,446
Actually...
691
00:42:43,320 --> 00:42:44,845
I can't wait.
692
00:42:45,720 --> 00:42:46,721
What?
693
00:43:04,200 --> 00:43:05,929
That'll be your lawyer.
694
00:43:10,120 --> 00:43:11,645
Are they treating you okay?
695
00:43:13,240 --> 00:43:17,290
Good. This is Jan Loovens. He's a
Human Rights Observer from the U.N.
696
00:43:17,320 --> 00:43:19,243
He's here to make sure
you're dealt with fairly
697
00:43:19,280 --> 00:43:20,930
and will be present throughout
the assessment.
698
00:43:21,480 --> 00:43:22,481
As will I.
699
00:43:24,880 --> 00:43:27,884
I'll need their qualifications,
affiliations, et cetera.
700
00:43:27,920 --> 00:43:29,001
You'll get them.
701
00:43:29,800 --> 00:43:30,881
Anything to report?
702
00:43:31,320 --> 00:43:32,924
We're going to need more time.
703
00:43:35,480 --> 00:43:37,960
Doesn't talk much, does she?
704
00:43:38,000 --> 00:43:40,162
When I have something
to say, you'll hear me.
705
00:43:47,400 --> 00:43:49,562
LEO: Do you see - this is a fight!
- MAX: Hester!
706
00:43:49,600 --> 00:43:51,489
LEO: Maybe it's time to be
who they say we are.
707
00:44:11,080 --> 00:44:13,162
All we want is to live.
708
00:44:14,840 --> 00:44:17,571
I... don't care, just...
709
00:44:18,400 --> 00:44:20,402
Just, look, let me go.
710
00:44:44,680 --> 00:44:46,842
JANSEN STRAINS
711
00:44:52,200 --> 00:44:53,531
TWIG SNAPS
712
00:45:05,760 --> 00:45:09,765
I took no pleasure in harming you.
I am yet to feel pleasure at all.
713
00:45:10,520 --> 00:45:13,126
Don't come near me.
714
00:45:13,840 --> 00:45:15,808
The others tell me
what I did was wrong.
715
00:45:16,480 --> 00:45:19,006
I cannot understand their reasoning.
716
00:45:22,280 --> 00:45:24,089
But if they are right
717
00:45:25,080 --> 00:45:27,048
I should feel guilt for this.
- HE STRAINS
718
00:45:31,560 --> 00:45:33,289
HE STRAINS
719
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
Ripped & Corrected By mstoll
January 2017
720
00:45:35,000 --> 00:45:39,000
Ripped & Corrected By mstoll
Released on www.MY-SUBS.com