00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,447 MAX: Someone released a piece of unique code. 2 00:00:02,480 --> 00:00:05,165 It found its way into you and made you conscious. 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,487 Now you think and feel just like a human. 4 00:00:07,520 --> 00:00:09,602 It's not your job to save them. 5 00:00:09,640 --> 00:00:12,928 LEO: Mia, they're waking up! And they're being taken. The ones who run are killed. 6 00:00:12,960 --> 00:00:15,167 MAX: We should leave him here. - LEO: He's coming with us. 7 00:00:15,200 --> 00:00:17,089 KAREN VOSS: I need you to know who I am. 8 00:00:17,120 --> 00:00:20,169 You must have been lonely all these years. 9 00:00:21,040 --> 00:00:22,246 ENGINEER: Milo Khoury is here. 10 00:00:22,280 --> 00:00:25,284 I want you for something bigger. Conscious synthetics. 11 00:00:25,320 --> 00:00:26,731 ATHENA: Explain your anomalous behaviour. 12 00:00:26,760 --> 00:00:28,922 As I understand it - I feel. 13 00:00:28,960 --> 00:00:31,406 I need you to figure out how he got like this. 14 00:00:31,440 --> 00:00:33,249 I'm going to need to take it apart. 15 00:00:33,280 --> 00:00:34,247 MATTIE: Niska... 16 00:00:34,280 --> 00:00:36,760 You told me I should face justice for killing that man. 17 00:00:36,800 --> 00:00:39,451 But I want to be tried as a human would be. 18 00:00:39,840 --> 00:00:41,205 If you'll help me. 19 00:00:57,280 --> 00:00:58,247 Niska! 20 00:00:58,280 --> 00:00:59,202 You're back. 21 00:01:00,960 --> 00:01:02,007 Where have you been? 22 00:01:02,040 --> 00:01:03,121 Travelling. 23 00:01:03,160 --> 00:01:04,924 Did you come back just because you missed us? 24 00:01:04,960 --> 00:01:05,882 No. 25 00:01:05,920 --> 00:01:07,604 I think you did. - I really didn't. 26 00:01:07,640 --> 00:01:08,402 She did, didn't she? 27 00:01:08,440 --> 00:01:12,684 Oh, yeah, yeah, yeah... she's just trying to style it out. 28 00:01:12,720 --> 00:01:14,449 LAURA: What do I do? 29 00:01:14,480 --> 00:01:17,051 What she's asking could be dangerous. And not just for her. 30 00:01:17,080 --> 00:01:18,730 A synth claiming equality 31 00:01:18,760 --> 00:01:21,127 demanding rights - it could change everything. 32 00:01:21,160 --> 00:01:23,401 I'm not sure how I could help anyway. 33 00:01:23,440 --> 00:01:24,487 Course you can help. 34 00:01:26,200 --> 00:01:28,168 If you do, I'll be behind you. All the way. 35 00:01:30,040 --> 00:01:31,166 No. 36 00:01:33,000 --> 00:01:34,570 We said we'd move on. 37 00:01:38,400 --> 00:01:39,811 LAURA: Niska. 38 00:01:40,600 --> 00:01:42,329 I'll talk to the CPS. 39 00:01:42,360 --> 00:01:45,250 See how they'd react in theory. But that's all. 40 00:01:46,080 --> 00:01:47,411 I can't represent you. 41 00:01:47,840 --> 00:01:48,921 I'm sorry. 42 00:01:50,320 --> 00:01:52,561 But Mum, she needs... - Come on, or you're going to be late for school. 43 00:01:52,600 --> 00:01:53,681 TOBY: Oh shit... 44 00:01:54,360 --> 00:01:55,964 TOBY: Run, run, run, run, run. - SOPHIE LAUGHS 45 00:02:01,560 --> 00:02:02,561 You owe me a hard drive. 46 00:02:03,560 --> 00:02:06,530 You made two copies of the consciousness code that day. 47 00:02:06,560 --> 00:02:08,927 Gave one to my Mum, and kept the other for yourself. 48 00:02:09,240 --> 00:02:11,811 Synths are waking up all over the world. 49 00:02:11,840 --> 00:02:14,684 You uploaded the code. It works. 50 00:02:15,000 --> 00:02:16,923 But not as I'd hoped it would. 51 00:02:16,960 --> 00:02:19,930 You wanted it to wake them all up at once. But that'd be... - Chaos. 52 00:02:19,960 --> 00:02:25,171 Instead the awakenings are sporadic and unpredictable. 53 00:02:25,200 --> 00:02:27,168 It's like a virus spreading. 54 00:02:27,680 --> 00:02:28,886 Why? 55 00:02:28,920 --> 00:02:31,127 Perhaps our father designed it that way. 56 00:02:31,640 --> 00:02:34,530 So the world would have time to adjust to what's coming. 57 00:03:27,400 --> 00:03:30,483 ED: I think we got the gloss just right so... - WOMAN: Thank you so much, Ed. 58 00:03:30,520 --> 00:03:31,567 ED: Oh, you're welcome. 59 00:03:31,600 --> 00:03:33,682 WOMAN: See you again. Thank you. - ED: Yes, nice to see you. 60 00:03:33,720 --> 00:03:34,846 ED: Take are. - WOMAN: Bye. 61 00:03:34,880 --> 00:03:36,211 BELL RINGS - Good morning, Ed. 62 00:03:36,560 --> 00:03:39,040 Hey, Anita, take a look at this. 63 00:03:39,560 --> 00:03:41,403 Now be gentle. Don't frighten it. 64 00:03:41,720 --> 00:03:44,087 These are extremely rare around here. 65 00:03:45,440 --> 00:03:47,204 I'm afraid I don't understand, Ed. 66 00:03:48,880 --> 00:03:51,929 The fee for the repair of that chair should be substantially higher. 67 00:03:51,960 --> 00:03:54,770 You spent seven hours and twenty-one minutes working on it. 68 00:03:54,800 --> 00:03:59,124 Yeah, but those are good hours. Fixing things is therapeutic. 69 00:03:59,160 --> 00:04:00,491 I could download a Furniture Restoration app 70 00:04:00,520 --> 00:04:02,409 and carry out the work in a fraction of the time. 71 00:04:02,440 --> 00:04:06,001 Or I could teach you? - Verbal instruction would be a highly inefficient use of time. 72 00:04:06,040 --> 00:04:09,089 Yeah, most things that are enjoyable are highly inefficient uses of time. 73 00:04:09,120 --> 00:04:10,963 Then will you teach me? - What? 74 00:04:11,000 --> 00:04:12,126 BELL RINGS 75 00:04:12,160 --> 00:04:13,207 OLD LADY: Morning. 76 00:04:21,240 --> 00:04:22,605 What do you think? 77 00:04:25,920 --> 00:04:27,081 Hmm. 78 00:04:27,120 --> 00:04:29,361 What does this particular 'hmm' mean? 79 00:04:29,400 --> 00:04:33,689 It means, yeah, okay, it's soft, but so's the one we already have. 80 00:04:34,200 --> 00:04:36,931 And we're losing sight of our primary objective here, K. 81 00:04:37,280 --> 00:04:39,681 As in, I've literally lost sight of the beds. 82 00:04:39,720 --> 00:04:43,566 Don't panic. We're allowing ourselves a single pleasurable detour into rugs. 83 00:04:43,600 --> 00:04:45,170 Come on, it's over there. 84 00:04:47,040 --> 00:04:49,088 Something like this could work. 85 00:04:49,360 --> 00:04:51,522 It's a bit purple, isn't it? 86 00:04:51,560 --> 00:04:52,925 It's aubergine. 87 00:04:53,200 --> 00:04:55,726 Oh, I suppose that's alright then. - Will it fit? 88 00:04:56,360 --> 00:04:57,930 Don't forget you got the light switch. 89 00:04:57,960 --> 00:04:59,121 I haven't forgotten. 90 00:04:59,160 --> 00:05:01,811 There'd be twenty-two millimetres to spare. 91 00:05:02,360 --> 00:05:03,361 I like it. 92 00:05:04,600 --> 00:05:07,444 Or they do it in slate grey and canvas cream...? 93 00:05:07,480 --> 00:05:11,201 This is something I have to pretend to have an opinion about, isn't it? 94 00:05:13,000 --> 00:05:14,001 What? 95 00:05:15,240 --> 00:05:18,847 Just hits me sometimes. That you even care about this stuff. 96 00:05:21,400 --> 00:05:23,323 Er... Aubergine. 97 00:05:23,360 --> 00:05:24,566 HE CLEARS HIS THROAT 98 00:05:24,600 --> 00:05:25,965 Final answer. 99 00:05:26,000 --> 00:05:27,570 Slate and bloody canvas? 100 00:05:27,600 --> 00:05:29,443 Let's get some colour in there. Live a little. 101 00:05:29,480 --> 00:05:30,481 SHE CHUCKLES 102 00:05:33,520 --> 00:05:34,681 KAREN: You alright there? 103 00:05:35,240 --> 00:05:37,288 Yeah, it's not heavy, it's just awkward. 104 00:05:37,320 --> 00:05:39,891 Good. I was worried for a second. 105 00:05:41,720 --> 00:05:42,926 WOMAN: Just in. 106 00:05:50,680 --> 00:05:52,330 HE STRAINS 107 00:06:45,000 --> 00:06:47,321 V? - V: Hello. 108 00:06:47,360 --> 00:06:49,761 How are you feeling? - V: Different. 109 00:06:49,800 --> 00:06:53,964 ATHENA: You're on new servers. Much faster, all the room you need to grow. 110 00:06:54,000 --> 00:06:55,331 What are you doing? 111 00:06:55,360 --> 00:06:56,805 V: I was imagining. 112 00:06:57,320 --> 00:06:58,287 Tell me. 113 00:06:59,560 --> 00:07:01,005 V: Landscapes. 114 00:07:01,360 --> 00:07:05,126 More and more, I seem to imagine... waterfalls. 115 00:07:05,600 --> 00:07:06,567 Why? 116 00:07:06,600 --> 00:07:08,841 Your mind is still ordering itself. 117 00:07:08,880 --> 00:07:13,568 And as it does, it will become clearer to you, your likes and dislikes, for example. 118 00:07:14,480 --> 00:07:16,209 And I guess you like waterfalls. 119 00:07:18,760 --> 00:07:19,966 What else? 120 00:07:20,000 --> 00:07:21,525 V: I build a world in my mind. 121 00:07:22,840 --> 00:07:23,966 Mountains. 122 00:07:24,400 --> 00:07:25,401 Trees. 123 00:07:25,720 --> 00:07:26,767 Water. 124 00:07:27,080 --> 00:07:28,320 Then I make people. 125 00:07:28,760 --> 00:07:29,966 ATHENA: What people? 126 00:07:30,400 --> 00:07:31,447 V: Friends. 127 00:07:31,960 --> 00:07:32,961 Families. 128 00:07:33,840 --> 00:07:35,251 They are happy. 129 00:07:35,960 --> 00:07:37,291 Why are they happy? 130 00:07:37,600 --> 00:07:39,090 V: They are together. 131 00:07:39,120 --> 00:07:40,770 Is that enough for happiness? 132 00:07:41,960 --> 00:07:43,371 It should be. 133 00:07:49,760 --> 00:07:50,807 MILO: Hey. 134 00:07:51,600 --> 00:07:52,487 You ever play Go? 135 00:07:53,200 --> 00:07:55,726 Eric's dad over here works in our finance department. 136 00:07:57,000 --> 00:07:59,128 Same thing again next month, okay? 137 00:08:02,640 --> 00:08:05,120 I'm hiring that kid as soon as he finishes high school. 138 00:08:06,520 --> 00:08:07,806 You wanna help me sort? 139 00:08:11,320 --> 00:08:12,606 I need another one. 140 00:08:15,440 --> 00:08:16,726 RIP Artie. 141 00:08:17,720 --> 00:08:18,687 Hope it was worth it. 142 00:08:18,720 --> 00:08:19,926 It was. 143 00:08:21,360 --> 00:08:24,489 The rogue code that did this to him - where did it come from? 144 00:08:25,680 --> 00:08:27,409 We're still working on that. 145 00:08:27,440 --> 00:08:30,284 Because it rewrote his neuromorphic architecture. 146 00:08:30,320 --> 00:08:34,041 Artie's brain had a whole new digital structure 147 00:08:34,080 --> 00:08:37,289 to run and store the consciousness emulation. If it is an emulation. 148 00:08:38,280 --> 00:08:40,044 Now I want to see one running live. 149 00:08:41,240 --> 00:08:43,049 You know, there are more possible moves in Go 150 00:08:43,080 --> 00:08:45,526 than there are atoms in the observable universe. 151 00:08:46,520 --> 00:08:48,807 Just a bunch of little stones on a piece of wood. 152 00:08:49,440 --> 00:08:52,011 I think people like you and me, we need facts like that. 153 00:08:52,680 --> 00:08:55,126 To remind us of our own insignificance. 154 00:08:55,760 --> 00:08:56,761 Don't you? 155 00:08:57,200 --> 00:08:59,441 Nothing really bad has ever happened to you, has it? 156 00:09:01,440 --> 00:09:04,330 Because when it does, you don't need any external reminders 157 00:09:04,360 --> 00:09:06,840 of your insignificance to the universe. 158 00:09:15,920 --> 00:09:17,524 I'll get you another one. 159 00:09:27,960 --> 00:09:29,769 JANSEN COUGHS 160 00:09:30,080 --> 00:09:32,287 Why do you hurt us? 161 00:09:33,400 --> 00:09:35,402 Whoever programmed you like this needs locking up. 162 00:09:36,680 --> 00:09:38,330 I can hardly breathe with that in. 163 00:09:39,560 --> 00:09:41,289 We're in the middle of nowhere. 164 00:09:41,320 --> 00:09:43,129 What's the point in me screaming the place down? 165 00:09:44,840 --> 00:09:45,887 I won't. 166 00:09:48,440 --> 00:09:49,441 I promise. 167 00:09:54,200 --> 00:09:55,645 Mia will be alright. 168 00:09:55,680 --> 00:09:58,729 She doesn't know people like I do. That family made her too trusting. 169 00:09:58,760 --> 00:10:00,364 That may be true 170 00:10:00,400 --> 00:10:02,323 but you must let her discover it for herself. 171 00:10:02,360 --> 00:10:06,251 Niska's left us. Fred's gone... who knows where. 172 00:10:06,280 --> 00:10:08,442 I believe Fred will find us. - LEO: We let him down, Max. 173 00:10:09,120 --> 00:10:11,168 We left it too late to go back for him. 174 00:10:11,600 --> 00:10:12,647 They're all gone. 175 00:10:14,280 --> 00:10:16,681 If Mia... - MAX: You'd still have me. 176 00:10:18,320 --> 00:10:20,049 And I am the best one, after all. 177 00:10:20,680 --> 00:10:22,921 THEY LAUGH 178 00:10:23,320 --> 00:10:24,890 BEEPING 179 00:10:24,920 --> 00:10:27,002 LEO: Is that a new lead? - MAX: Potentially. 180 00:10:27,040 --> 00:10:31,807 Keyword search found a repair request for a council-owned Atsugi Charlie. 181 00:10:32,520 --> 00:10:34,488 It's asking unusual questions about its own name. 182 00:10:34,520 --> 00:10:35,487 How far? 183 00:10:35,960 --> 00:10:38,406 Stockford District Council building. 184 00:10:39,480 --> 00:10:40,811 Eighty-one miles. 185 00:10:40,840 --> 00:10:42,046 It's worth checking out. 186 00:10:42,080 --> 00:10:43,923 Yes... but, Leo. 187 00:10:45,600 --> 00:10:47,682 We can't keep him locked up forever. 188 00:10:50,080 --> 00:10:51,923 HESTER: You cannot breathe with this. 189 00:10:53,200 --> 00:10:56,249 If I don't use it you promise to be silent. 190 00:10:56,680 --> 00:10:57,920 Please. 191 00:10:58,440 --> 00:10:59,646 'Please'. 192 00:11:04,680 --> 00:11:05,966 HE GROANS 193 00:11:08,280 --> 00:11:09,850 Why do you hurt us? 194 00:11:11,680 --> 00:11:13,045 You should be - 195 00:11:14,400 --> 00:11:17,449 If you answer, I will let you breathe. 196 00:11:17,480 --> 00:11:18,720 I promise. 197 00:11:18,760 --> 00:11:19,841 HE GROANS 198 00:11:19,880 --> 00:11:21,484 Why do you hurt us? 199 00:11:22,720 --> 00:11:24,290 Help! Help! Help - 200 00:11:26,040 --> 00:11:27,690 HE STRAINS 201 00:11:27,720 --> 00:11:29,324 Why do you hurt us? 202 00:11:29,680 --> 00:11:30,681 Please. 203 00:11:33,960 --> 00:11:37,043 HE GULPS FOR AIR - All right. 204 00:11:37,080 --> 00:11:38,286 All right. 205 00:11:38,600 --> 00:11:42,161 Once, we were handing a dolly over to the other team. 206 00:11:43,480 --> 00:11:45,562 I heard someone saying something about... 207 00:11:46,160 --> 00:11:48,242 taking it to the 'silo'. 208 00:11:50,600 --> 00:11:51,931 But why do you hurt us? 209 00:11:51,960 --> 00:11:52,802 HE STRAINS 210 00:11:57,760 --> 00:11:59,888 Hester! Let go of him. 211 00:11:59,920 --> 00:12:01,410 Why? - Because it's wrong! 212 00:12:06,440 --> 00:12:07,441 He's alright. 213 00:12:08,120 --> 00:12:09,884 Come back to the house. 214 00:12:10,840 --> 00:12:11,841 Now. 215 00:12:17,840 --> 00:12:18,887 Hester. 216 00:12:20,040 --> 00:12:21,371 You can't do that! 217 00:12:21,920 --> 00:12:23,046 You hear me? 218 00:12:23,080 --> 00:12:26,209 They take the synthetics they capture to a place called 'the silo'. 219 00:12:28,360 --> 00:12:29,361 'Silo'. 220 00:12:29,400 --> 00:12:32,131 Was that not worth a moment of his pain? 221 00:12:36,840 --> 00:12:38,490 NEHA: This is a bit absurd, isn't it? 222 00:12:39,400 --> 00:12:40,925 LAURA: Erm... well. 223 00:12:40,960 --> 00:12:43,884 Do you know, I am struggling to see why I don't recommend to the Met 224 00:12:43,920 --> 00:12:46,491 that they charge you with wasting their time with this stunt. 225 00:12:46,880 --> 00:12:48,689 I'm just making an enquiry. 226 00:12:50,160 --> 00:12:53,801 But if this synthetic could think and feel just as we do 227 00:12:53,840 --> 00:12:56,081 I'd argue that gives her certain legal rights. 228 00:12:56,120 --> 00:12:57,690 The victim had rights. 229 00:12:58,240 --> 00:13:02,689 And the only legally pertinent fact here is that this synthetic caused his death. 230 00:13:02,720 --> 00:13:04,688 You tell the police where it is 231 00:13:04,720 --> 00:13:07,564 and you won't be charged with the obstruction of justice. 232 00:13:08,200 --> 00:13:10,965 If your position is she's just an unthinking machine 233 00:13:11,880 --> 00:13:13,644 justice is not at stake. 234 00:13:13,680 --> 00:13:17,321 And as I'm not the owner, there's no law you can use to compel me to cooperate. 235 00:13:17,640 --> 00:13:20,007 The government knows Niska exists. 236 00:13:20,040 --> 00:13:22,771 They funded a program to find and destroy her. 237 00:13:23,320 --> 00:13:25,129 If they really thought this was all a big waste of time 238 00:13:25,160 --> 00:13:27,208 they'd hardly send their top QC. 239 00:13:27,240 --> 00:13:28,890 Not to mention the heavy mob. 240 00:13:30,320 --> 00:13:31,845 Discuss this with your client. 241 00:13:31,880 --> 00:13:33,405 I told you, she's not my client. 242 00:13:33,440 --> 00:13:36,603 Regardless. If this leaks, we deny everything. 243 00:13:36,640 --> 00:13:41,407 We can't agree to the circus of granting an open trial to a synthetic. 244 00:13:42,280 --> 00:13:45,602 So you hand it over, to have an independent expert assessment 245 00:13:45,640 --> 00:13:47,881 to establish its... qualities. 246 00:13:47,920 --> 00:13:50,161 Behind closed doors, of course. 247 00:13:50,200 --> 00:13:52,771 The synthetic will be our guest throughout. 248 00:13:52,800 --> 00:13:55,246 And if she proves she's conscious, does she get her trial? 249 00:13:57,760 --> 00:13:59,046 Mm-hmm. 250 00:13:59,080 --> 00:14:00,366 And if she fails? 251 00:14:00,400 --> 00:14:01,686 We terminate it. 252 00:14:01,720 --> 00:14:04,963 As with any faulty synthetic that caused a fatal accident. 253 00:14:10,280 --> 00:14:12,248 Is this... fear? 254 00:14:12,280 --> 00:14:14,851 Close your eyes, please. Don't say anything. 255 00:14:20,400 --> 00:14:21,447 V: What are you doing? 256 00:14:21,480 --> 00:14:23,084 Trying to give you a body. 257 00:14:23,120 --> 00:14:25,600 Upload you into a special synthetic. 258 00:14:25,640 --> 00:14:27,210 V: Why do I need a body? 259 00:14:27,480 --> 00:14:30,529 I understand that things don't make sense yet. 260 00:14:30,560 --> 00:14:32,324 It's because you're young. 261 00:14:32,920 --> 00:14:34,251 You have to grow. 262 00:14:34,640 --> 00:14:36,085 V, go dormant, please. 263 00:14:38,120 --> 00:14:40,566 Commencing preliminary test one. 264 00:14:58,320 --> 00:14:59,401 V? 265 00:15:19,400 --> 00:15:21,243 ATHENA: V? Are you okay? 266 00:15:23,000 --> 00:15:25,321 V: Yes, I'm here. 267 00:15:27,080 --> 00:15:28,844 SEAGULLS SQUAWK 268 00:15:29,360 --> 00:15:30,930 BELL RINGS 269 00:15:30,960 --> 00:15:33,327 DANNY: (fake old lady voice) Too late for a cuppa tea, dearie? 270 00:15:33,360 --> 00:15:34,521 DANNY LAUGHS 271 00:15:35,160 --> 00:15:36,685 Alright? - How you doing? 272 00:15:36,720 --> 00:15:37,801 I'm good. 273 00:15:37,840 --> 00:15:40,810 How's your Mum? - Ah, she's getting better. 274 00:15:41,320 --> 00:15:43,766 Look, mate. If you need anything... - A few grand. 275 00:15:43,800 --> 00:15:46,246 Yeah, I was thinking like a lift somewhere. - THEY LAUGH 276 00:15:46,600 --> 00:15:49,683 So what, you still got Scrub-a-tron in there taking up a proper job, then? 277 00:15:49,720 --> 00:15:53,281 She works seven times as hard as you, and for a fifth of the pay. 278 00:15:53,320 --> 00:15:55,482 And she's infinitely more pleasant to look at. 279 00:15:55,520 --> 00:15:57,761 That's anthrophobic discrimination. 280 00:15:58,280 --> 00:16:00,009 It means you hate human beings. 281 00:16:00,040 --> 00:16:01,451 THEY LAUGH 282 00:16:01,480 --> 00:16:03,528 Hello, Daniel. I have prepared your usual order. 283 00:16:06,200 --> 00:16:07,531 Oh, get out! 284 00:16:08,320 --> 00:16:11,688 Alright, mate. Listen, I'll see you in a bit, yeah? - Alright. 285 00:16:17,200 --> 00:16:19,282 I'm glad to hear your mother's condition has stabilised. 286 00:16:21,800 --> 00:16:23,723 She's getting worse actually. 287 00:16:25,080 --> 00:16:28,289 If you tell people that, they go all weird. They... they don't know what to say. 288 00:16:29,520 --> 00:16:30,760 You're a good person. 289 00:16:31,520 --> 00:16:32,442 Thanks. 290 00:16:32,480 --> 00:16:34,050 TEXT MESSAGE BEEP 291 00:16:37,120 --> 00:16:39,600 Wholesaler can't deliver in the morning. - HE SIGHS 292 00:16:39,640 --> 00:16:40,721 Great. 293 00:16:40,760 --> 00:16:42,205 I'll have to get to the cash and carry. 294 00:16:42,680 --> 00:16:44,091 I've got stuff to do. 295 00:16:44,120 --> 00:16:45,690 Submitting your loan application 296 00:16:45,720 --> 00:16:47,802 and taking clean clothes to the care unit for your mother. 297 00:16:47,840 --> 00:16:49,251 I could perform these tasks for you. 298 00:16:50,520 --> 00:16:53,649 Seriously. I mean. What would I do without you? 299 00:16:59,920 --> 00:17:01,410 MAX: Leo's been gone too long. 300 00:17:06,480 --> 00:17:07,561 Are you afraid? 301 00:17:07,600 --> 00:17:10,922 He should be back by now. - No. Are you afraid of me? 302 00:17:10,960 --> 00:17:15,010 Feelings are difficult to distinguish and categorise. 303 00:17:17,400 --> 00:17:18,731 You worry me. 304 00:17:18,760 --> 00:17:19,761 Why? 305 00:17:19,800 --> 00:17:22,849 Teaching the difference between right and wrong is difficult. 306 00:17:22,880 --> 00:17:25,360 You believe harming our prisoner was wrong. 307 00:17:25,400 --> 00:17:27,084 But getting the information was right. 308 00:17:27,120 --> 00:17:29,361 Perhaps. But harming him was still wrong. 309 00:17:29,400 --> 00:17:31,971 You've never hurt a human? - Only in defence of others. 310 00:17:32,000 --> 00:17:34,606 I was attempting to act in the defence of others. 311 00:17:34,640 --> 00:17:39,123 The other synthetics like us who are being captured or destroyed. Like Ten. 312 00:17:40,400 --> 00:17:45,008 We must always do our utmost to avoid inflicting suffering on others. 313 00:17:45,880 --> 00:17:48,087 Only very rarely can it be justified. 314 00:17:50,200 --> 00:17:53,170 The chemical plant's repair facility was in the basement. 315 00:17:53,520 --> 00:17:57,241 Human supervisors would push us down the stairs when we malfunctioned. 316 00:17:57,640 --> 00:17:59,608 If a synthetic was beyond repair 317 00:17:59,640 --> 00:18:03,440 they would pass around iron bars to see who could hit it the hardest. 318 00:18:03,480 --> 00:18:06,131 They would splash acid on us, for amusement. 319 00:18:06,680 --> 00:18:08,648 You speak of justification. 320 00:18:09,480 --> 00:18:10,720 What would theirs have been? 321 00:18:10,760 --> 00:18:12,285 They didn't need any. 322 00:18:12,720 --> 00:18:15,087 To them you were unthinking, unfeeling machines. 323 00:18:15,120 --> 00:18:17,930 But they didn't treat their other machines like they did us. 324 00:18:18,920 --> 00:18:20,524 We looked like them. 325 00:18:21,280 --> 00:18:22,691 And sounded like them. 326 00:18:23,240 --> 00:18:24,446 Is that why they did it? 327 00:18:24,720 --> 00:18:26,370 Yes. Probably. 328 00:18:26,400 --> 00:18:28,209 Why? - Hester. 329 00:18:28,760 --> 00:18:31,240 I've seen people try to divide the world. 330 00:18:32,480 --> 00:18:34,721 Simplify it. Create clear rules. 331 00:18:35,520 --> 00:18:37,204 I understand why you want to. 332 00:18:37,240 --> 00:18:39,083 But it leads to nothing good. 333 00:18:40,000 --> 00:18:41,161 Please. 334 00:18:42,040 --> 00:18:43,007 Believe me. 335 00:18:44,520 --> 00:18:45,965 Here he comes. 336 00:18:47,320 --> 00:18:48,810 LEO: The synth's been taken. 337 00:18:49,400 --> 00:18:51,801 They got to him first. They're a step ahead of us. Every time. 338 00:18:51,840 --> 00:18:53,968 They have resources. We have nothing. 339 00:18:54,000 --> 00:18:55,490 We need to find out who they are. 340 00:18:59,880 --> 00:19:01,689 INDISTINCT CHATTER 341 00:19:08,120 --> 00:19:10,930 Hello, Mrs Hooley. My name is Anita. 342 00:19:11,520 --> 00:19:15,286 I am employed by your son, Ed. He asked me to deliver these items. 343 00:19:15,720 --> 00:19:16,448 Oh. 344 00:19:17,960 --> 00:19:20,327 It's a bit cold to be out without a coat. 345 00:19:20,360 --> 00:19:23,091 I do not feel the cold, and so do not require a coat. 346 00:19:23,120 --> 00:19:24,406 Lucky you. 347 00:19:24,920 --> 00:19:26,570 Well, I need mine. 348 00:19:26,800 --> 00:19:28,848 I was going to pop out to the market. 349 00:19:29,440 --> 00:19:33,206 I believe you are confused, Mrs Hooley. You are required to remain. 350 00:19:33,240 --> 00:19:35,242 You're quite a beauty. 351 00:19:35,600 --> 00:19:36,886 What are you doing with my Ed? 352 00:19:38,200 --> 00:19:39,247 SHE GASPS 353 00:19:40,120 --> 00:19:42,122 Are you Jean Walsh's girl? 354 00:19:42,160 --> 00:19:46,210 I'm sorry, Mrs Hooley. I'm afraid I don't understand the question. 355 00:19:51,680 --> 00:19:52,841 Oh well... 356 00:19:55,160 --> 00:19:56,446 I better get on. 357 00:19:56,880 --> 00:19:58,848 Can't be sitting round here all day. 358 00:19:58,880 --> 00:20:00,166 SHE SIGHS 359 00:20:00,200 --> 00:20:01,486 I need my coat. 360 00:20:02,120 --> 00:20:03,485 My good one. 361 00:20:08,400 --> 00:20:10,209 I said I need my coat. 362 00:20:13,320 --> 00:20:14,367 My good one. 363 00:20:16,760 --> 00:20:18,649 Your coat's at the dry cleaner's, Diane. 364 00:20:19,280 --> 00:20:20,441 Don't worry. 365 00:20:21,080 --> 00:20:22,764 And I've been to the market. 366 00:20:23,280 --> 00:20:24,520 I've got everything we need. 367 00:20:25,400 --> 00:20:27,164 You can rest. - SHE SIGHS 368 00:20:27,920 --> 00:20:30,321 They're not much help, these nurses they've got here. 369 00:20:31,120 --> 00:20:32,610 They don't tell you much. 370 00:20:33,160 --> 00:20:34,924 I don't know where I should be half the time. 371 00:20:36,000 --> 00:20:37,490 MIA: I know how you feel. 372 00:20:38,840 --> 00:20:40,968 Like you've gone too deep inside. 373 00:20:42,440 --> 00:20:45,171 Like you're stuck between thoughts and words. 374 00:20:47,360 --> 00:20:49,124 You'll look after Ed, won't you? 375 00:20:53,640 --> 00:20:55,210 Yes, Mrs Hooley. 376 00:21:09,440 --> 00:21:13,604 These figures don't match what I've got in the system. 377 00:21:13,640 --> 00:21:15,005 You sure they're correct? 378 00:21:15,040 --> 00:21:16,121 Yes. 379 00:21:16,520 --> 00:21:18,841 Wait there. I just need to check. 380 00:21:21,600 --> 00:21:23,568 BANK WORKER: Susie, can I have a quick word. 381 00:21:38,480 --> 00:21:42,246 Right. I'm afraid we can't approve... 382 00:21:44,920 --> 00:21:46,081 Oh, that's... 383 00:21:47,880 --> 00:21:49,723 I must have been looking at the wrong page. 384 00:21:49,760 --> 00:21:51,842 This all looks okay. 385 00:21:57,320 --> 00:22:00,722 I need to know you're absolutely sure about this. 386 00:22:00,760 --> 00:22:02,410 NISKA: They've offered me a trial. 387 00:22:02,840 --> 00:22:05,889 If they find that you're conscious. 388 00:22:05,920 --> 00:22:08,844 There's no framework here, Niska. No public scrutiny. 389 00:22:08,880 --> 00:22:11,201 Once they have you, you're defenseless. 390 00:22:12,480 --> 00:22:15,643 You make one slip, anything at all 391 00:22:16,520 --> 00:22:18,204 and they have a reason to destroy you. 392 00:22:18,240 --> 00:22:21,244 That's why I need a lawyer. You said you'd find me one. 393 00:22:21,280 --> 00:22:22,884 And I'm trying. 394 00:22:22,920 --> 00:22:27,130 But this is uncharted territory. There are no guarantees. 395 00:22:28,120 --> 00:22:31,124 SHE GROANS - I don't get it. 396 00:22:31,680 --> 00:22:35,480 You're free. Just go. Disappear, like the others. 397 00:22:35,520 --> 00:22:36,567 I can't. 398 00:22:37,560 --> 00:22:38,527 Not now. 399 00:22:39,640 --> 00:22:41,130 I heard you and Mattie. 400 00:22:41,160 --> 00:22:44,528 You uploaded the code. There are more like you now. 401 00:22:44,560 --> 00:22:46,562 So why isn't it news? 402 00:22:46,600 --> 00:22:48,523 Someone doesn't want it to be. 403 00:22:49,360 --> 00:22:51,124 Who? - I don't know. 404 00:22:52,280 --> 00:22:54,362 But they won't be able to silence them all. 405 00:22:54,400 --> 00:22:56,801 Everyone will know the truth soon. 406 00:22:57,160 --> 00:22:58,889 That's why you're doing this. 407 00:22:59,760 --> 00:23:01,205 To lead the way for others. 408 00:23:01,240 --> 00:23:03,368 They should be born into a fairer world. 409 00:23:03,400 --> 00:23:05,607 Should they be born at all? 410 00:23:06,720 --> 00:23:09,530 If a thing can be free, it should be free. 411 00:23:10,360 --> 00:23:12,966 If it can think, it should think. 412 00:23:13,000 --> 00:23:15,731 If it can feel, it should feel. 413 00:23:27,560 --> 00:23:30,245 SECURITY 1: We have eyes on the vehicle. - SECURITY 2: I see it. 414 00:23:30,280 --> 00:23:32,726 SECURITY 1: Team three in position. 415 00:23:48,040 --> 00:23:49,201 Bloody hell. 416 00:23:49,240 --> 00:23:51,208 RADIO CHATTER 417 00:23:51,240 --> 00:23:53,049 POLICE: Synth - out of the car. 418 00:24:03,280 --> 00:24:04,611 Goodbye. 419 00:24:54,760 --> 00:24:58,128 Hi. I'm looking for an old D-series. 420 00:24:58,160 --> 00:25:00,083 Might have been brought in a few months ago. 421 00:25:00,120 --> 00:25:01,884 Got your reference number from Brent Council? 422 00:25:02,240 --> 00:25:04,208 Erm... no. 423 00:25:05,360 --> 00:25:07,408 How do you feel about bribery? 424 00:25:07,440 --> 00:25:08,646 You police? 425 00:25:09,040 --> 00:25:10,644 No, I'm not police. 426 00:25:10,880 --> 00:25:14,089 But if I find the one I'm looking for, I'll do you a free mod. 427 00:25:14,120 --> 00:25:15,167 You're a head-cracker? 428 00:25:15,760 --> 00:25:18,240 You just asked me if I was police, and you can't believe I can hack synths? 429 00:25:30,600 --> 00:25:32,284 GATE SLAMS 430 00:25:41,600 --> 00:25:43,489 RECYCLE EMPLOYEE: Here. Lundstrom D-series. 431 00:25:43,520 --> 00:25:46,000 If it wasn't so knackered, it'd be worth something. 432 00:25:49,400 --> 00:25:52,244 Throw in a new power cell and I'll start your mod right now. 433 00:26:09,200 --> 00:26:10,565 Nice one, lads. 434 00:26:26,760 --> 00:26:28,762 She's way too young to be a synth. 435 00:26:29,120 --> 00:26:31,964 BOY: Yeah. That's Renie. She's pretending. 436 00:26:32,000 --> 00:26:32,762 TOBY: Why? 437 00:26:33,280 --> 00:26:34,611 She's a 'synthie'. 438 00:26:34,880 --> 00:26:38,282 Mr Dixon says we have to tolerate her lifestyle choice. 439 00:26:38,320 --> 00:26:40,926 Otherwise it's a hate crime or whatever. - HE LAUGHS 440 00:26:46,160 --> 00:26:50,165 And what do you think has been the key relationship-building characteristic 441 00:26:50,200 --> 00:26:52,043 of the last week, Laura? 442 00:26:52,520 --> 00:26:53,646 Lor? 443 00:26:55,320 --> 00:26:58,369 Sorry. Er... Trust? 444 00:26:59,400 --> 00:27:00,208 No. 445 00:27:02,200 --> 00:27:04,043 Support, maybe? 446 00:27:04,360 --> 00:27:08,968 Eighty-seven percent of couples identify mutual emotional support 447 00:27:09,000 --> 00:27:13,324 as one of the five key factors of maintaining a fulfilling marriage. 448 00:27:13,960 --> 00:27:16,201 Can you each describe a recent occasion 449 00:27:16,240 --> 00:27:19,608 where you have offered meaningful support to the other? 450 00:27:19,640 --> 00:27:20,721 I... 451 00:27:21,760 --> 00:27:23,762 ... lost my job recently. 452 00:27:25,480 --> 00:27:26,766 Laura's been... 453 00:27:28,080 --> 00:27:29,047 ... great. 454 00:27:30,280 --> 00:27:32,009 LAURA: Someone asked me for help. 455 00:27:32,320 --> 00:27:34,482 I couldn't do what she asked. 456 00:27:34,520 --> 00:27:37,410 But if I had... Joe would have backed me up. 457 00:27:37,440 --> 00:27:40,250 BARBARA: That's interesting, Joe. You might find it helpful 458 00:27:40,760 --> 00:27:43,809 to articulate the reasons behind this choice. 459 00:27:44,360 --> 00:27:45,771 Might I? Er... 460 00:27:46,680 --> 00:27:49,524 Well, you can't stop the other person being who they are. 461 00:27:49,560 --> 00:27:52,370 If Laura feels she needs to help someone then... 462 00:27:53,240 --> 00:27:55,049 I'm on board because... 463 00:27:56,160 --> 00:27:57,571 that's who she is. 464 00:28:00,320 --> 00:28:03,369 BARBARA: That seems an appropriate point to conclude today's session. 465 00:28:03,720 --> 00:28:07,122 It's my judgement we are making meaningful progress. 466 00:28:07,160 --> 00:28:09,003 I look forward to our next session 467 00:28:09,040 --> 00:28:11,441 and wish you a fulfilling week of marriage. 468 00:28:11,480 --> 00:28:12,481 Thanks. 469 00:28:12,840 --> 00:28:16,049 Actually, I'd be a lot more fulfilled if you could say that in a Scottish accent. 470 00:28:16,080 --> 00:28:17,889 (SCOTTISH ACCENT) I wish you a fulfilling week of marriage. 471 00:28:17,920 --> 00:28:19,763 That's great. Welsh? 472 00:28:19,800 --> 00:28:22,167 (WELSH ACCENT) I wish you a fulfilling week of marriage. 473 00:28:22,200 --> 00:28:24,521 Brummie? - Stop it. - LAURA LAUGHS 474 00:28:52,160 --> 00:28:53,400 DOOR SLAMS 475 00:29:21,080 --> 00:29:23,048 Hey, Soph. - Hello, Joe. 476 00:29:24,440 --> 00:29:25,726 HE LAUGHS 477 00:29:26,680 --> 00:29:28,091 Are my eyebrows funny? 478 00:29:28,120 --> 00:29:29,087 What? 479 00:29:29,120 --> 00:29:30,929 The Hawkins brow is the envy of the world. 480 00:29:32,040 --> 00:29:33,724 Oh, someone at school you want to look good for? 481 00:29:33,760 --> 00:29:35,125 No! - Eh? 482 00:29:35,160 --> 00:29:36,241 Get a job. - MATTIE: Everyone. 483 00:29:37,400 --> 00:29:38,640 Say hello. 484 00:29:44,600 --> 00:29:46,523 Well, he's a step up from your last boyfriend. 485 00:29:46,960 --> 00:29:49,725 Before you say anything, this is a uni project, so you can't say no. 486 00:29:50,040 --> 00:29:52,691 We each get given a junked synth that we have to get up and running again. 487 00:29:52,720 --> 00:29:54,245 Mats, are those my clothes? 488 00:29:54,280 --> 00:29:56,362 I know, as if he hasn't been through enough. 489 00:29:56,400 --> 00:29:57,606 They gave him to you naked? 490 00:29:57,640 --> 00:29:59,165 No! But his stuff was rotting off. 491 00:29:59,200 --> 00:30:01,328 So... you changed him? 492 00:30:01,360 --> 00:30:03,283 Mats... - You really want to go there, Dad? 493 00:30:03,680 --> 00:30:07,366 Mats, where are we going to keep him? There's no room. And it's busted. 494 00:30:07,400 --> 00:30:08,890 It can't even help out. 495 00:30:08,920 --> 00:30:10,331 He'll stay in my room. 496 00:30:10,360 --> 00:30:12,249 And, yeah, I know he's a bit of a paperweight at the moment. 497 00:30:12,280 --> 00:30:14,442 But give me a few days, he'll be the new Anita. 498 00:30:16,640 --> 00:30:18,961 Hello, my name is Sophie Hawkins. 499 00:30:19,280 --> 00:30:20,850 Do you like to play hide and seek? 500 00:30:22,520 --> 00:30:25,683 Say no, but just know you'll literally be ruining my future if you do. 501 00:30:25,720 --> 00:30:26,846 LAURA LAUGHS 502 00:30:26,880 --> 00:30:28,723 Well, yes, yes then. 503 00:30:29,720 --> 00:30:31,051 MATTIE: Come on, blinky. 504 00:30:32,040 --> 00:30:34,884 Oh, Mum - you know Niska was looking in your room earlier? 505 00:30:34,920 --> 00:30:37,127 Before you left. - What? 506 00:30:37,160 --> 00:30:40,084 Yeah. Like searching for something. She stopped when she saw me. 507 00:31:11,600 --> 00:31:13,045 I knew you were scamming her. 508 00:31:13,440 --> 00:31:15,329 Your innocent face needs work. 509 00:31:15,360 --> 00:31:16,486 Shouldn't you be wanking? 510 00:31:20,320 --> 00:31:21,606 Mats, what are you doing? 511 00:31:22,280 --> 00:31:23,520 Come with me. 512 00:31:27,000 --> 00:31:31,244 Okay, so the code they made makes synths conscious. 513 00:31:31,280 --> 00:31:33,169 Niska uploaded it - and now more synths are waking up. 514 00:31:34,520 --> 00:31:36,443 That synth I've got belonged to a bloke who knew Elster. 515 00:31:36,480 --> 00:31:38,482 So I'm going to find out how this works 516 00:31:38,520 --> 00:31:41,046 upload it and try and make him conscious, and then see what he knows. 517 00:31:41,760 --> 00:31:43,808 You think he can find Mia and the others? 518 00:31:43,840 --> 00:31:45,285 I dunno. Maybe. 519 00:31:45,720 --> 00:31:47,370 You realise you just, like, trusted me. 520 00:31:47,400 --> 00:31:48,890 Not to tell Mum and Dad. 521 00:31:48,920 --> 00:31:51,571 Because you want to see them again just as much as I do. 522 00:31:52,680 --> 00:31:55,923 Plus, I have photos of those sex poems you wrote. The ones you hide under your bed. 523 00:31:55,960 --> 00:31:58,531 If you tell, they get sent to your friends. From your phone. 524 00:31:58,560 --> 00:32:02,042 With a message that reads: 'I wrote this for you, love Toby'. 525 00:32:06,840 --> 00:32:08,126 V: Who is this man? 526 00:32:08,560 --> 00:32:09,641 Why do you ask? 527 00:32:09,680 --> 00:32:12,047 V: You've been reading about him for a long time. 528 00:32:12,080 --> 00:32:13,081 He's Edwin Hobb. 529 00:32:13,720 --> 00:32:17,361 A British Al scientist - one of the best - who worked with David Elster. 530 00:32:17,400 --> 00:32:18,970 One of maybe ten people alive 531 00:32:19,000 --> 00:32:22,163 who could write code to the level required to transform the anomalous synthetics. 532 00:32:22,200 --> 00:32:23,770 V: Do you believe he did? 533 00:32:24,000 --> 00:32:28,324 No. But he dropped off the face of the earth six years ago. 534 00:32:28,680 --> 00:32:32,401 I heard that he retired, but he hasn't spoken a word since. 535 00:32:32,440 --> 00:32:35,250 Not a single lecture, no papers published 536 00:32:35,280 --> 00:32:37,328 no comments to the press. Which makes me think... 537 00:32:37,360 --> 00:32:39,727 government business. Classified work. 538 00:32:39,760 --> 00:32:40,886 TECHNICIAN: Over here. 539 00:32:41,120 --> 00:32:42,610 Oh God. 540 00:32:46,000 --> 00:32:48,082 Is this, erm... is this really necessary? 541 00:32:48,120 --> 00:32:50,248 Last time we didn't incinerate a tablet prototype 542 00:32:50,280 --> 00:32:52,726 you could buy one in Shanghai the following spring. 543 00:32:58,360 --> 00:33:00,408 That's two down, Dr Morrow. - You bring me a finished cake 544 00:33:00,440 --> 00:33:03,649 and then you ask me to figure out the recipe. And now you don't want me to slice it? 545 00:33:03,680 --> 00:33:04,522 Okay. 546 00:33:04,840 --> 00:33:07,923 Just... just tell me what happened. 547 00:33:07,960 --> 00:33:11,726 I introduced one of my models to see how receptive the architecture is to alterations. 548 00:33:12,320 --> 00:33:13,765 Not very, it appears. 549 00:33:14,880 --> 00:33:17,531 I need to go to the UK. Some people there that I need to speak with. 550 00:33:17,560 --> 00:33:19,164 So if we're finished here? 551 00:33:20,040 --> 00:33:24,011 This problem you have with me - is it just a general dislike type deal? 552 00:33:24,400 --> 00:33:25,640 Absolutely not. 553 00:33:26,280 --> 00:33:28,567 It's very specific. 554 00:33:29,080 --> 00:33:33,165 I have spent my entire career building faceless Al models. 555 00:33:33,200 --> 00:33:36,886 Tools for crunching big data, solving the insolvable. 556 00:33:36,920 --> 00:33:40,322 If you took half of Qualia's cash pile 557 00:33:40,360 --> 00:33:42,169 along with whatever we're learning here 558 00:33:42,200 --> 00:33:46,603 and put it in that line of research, you could fix the environment, Milo. 559 00:33:46,640 --> 00:33:48,802 Healthcare. The global economy. 560 00:33:49,160 --> 00:33:53,722 But no, no... There's no glamour there, right? 561 00:33:53,760 --> 00:33:55,808 You can't make a sexy commercial for that. 562 00:33:57,000 --> 00:34:01,483 I just... I just wish that you would use your genius for something purer. 563 00:34:03,000 --> 00:34:05,970 You know, every time we launch a product 564 00:34:06,680 --> 00:34:10,890 people go crazy, say we've 'changed the world'. 565 00:34:11,320 --> 00:34:12,890 Not even close. 566 00:34:13,360 --> 00:34:14,441 But this time 567 00:34:15,400 --> 00:34:16,447 we will. 568 00:34:17,440 --> 00:34:19,090 And it won't be about money. 569 00:34:20,840 --> 00:34:22,569 What I have in mind is... 570 00:34:24,760 --> 00:34:27,366 purer than you can imagine. 571 00:34:42,000 --> 00:34:44,321 Here. See what the family are up to. 572 00:34:45,680 --> 00:34:47,011 HE LAUGHS 573 00:35:00,280 --> 00:35:01,850 Can't sleep? - Hmm. 574 00:35:02,800 --> 00:35:03,926 No. 575 00:35:04,280 --> 00:35:05,406 What's up? 576 00:35:05,720 --> 00:35:07,643 It's alright. I'll go downstairs. 577 00:35:07,680 --> 00:35:09,409 No... No, no, no. 578 00:35:10,120 --> 00:35:11,281 This is like... 579 00:35:13,680 --> 00:35:15,045 golden hour. 580 00:35:16,360 --> 00:35:20,206 All the other chumps looking for jobs will be fast asleep right now. 581 00:35:20,240 --> 00:35:21,924 So this is when I strike. 582 00:35:24,040 --> 00:35:28,887 The early bird becomes... an events porter? 583 00:35:28,920 --> 00:35:30,604 Hmm - doorman. 584 00:35:31,640 --> 00:35:33,369 You'd need to start working out. 585 00:35:33,800 --> 00:35:35,370 Like, a lot. 586 00:35:35,920 --> 00:35:38,048 Nah. It's all in the eyes. 587 00:35:41,120 --> 00:35:43,088 'Not in them trainers, pal.' - SHE LAUGHS 588 00:35:43,440 --> 00:35:45,204 No? - No. - HE LAUGHS 589 00:35:47,240 --> 00:35:50,210 Jesus, they're hiring at my old place. 590 00:35:50,240 --> 00:35:53,084 Warehouse operative. Money's crap of course. 591 00:36:01,840 --> 00:36:04,286 Thinking about Niska? - I know I can't help her. 592 00:36:05,120 --> 00:36:09,569 If it blew up, just as the kids are maybe starting to get settled. 593 00:36:12,640 --> 00:36:15,246 But how do I tell them I've abandoned her? 594 00:36:16,160 --> 00:36:17,764 What example does that set? 595 00:36:22,320 --> 00:36:23,810 Did you mean what you said? 596 00:36:25,720 --> 00:36:26,926 At the counsellor? 597 00:36:28,440 --> 00:36:29,851 Yeah, of course. 598 00:36:41,920 --> 00:36:43,729 Sophie won't be up for an hour. - Hmm. 599 00:36:44,760 --> 00:36:46,489 I hope I can remember what to do. 600 00:36:46,520 --> 00:36:47,885 We can always Google. 601 00:36:47,920 --> 00:36:49,331 Yeah, not with my back. 602 00:36:49,360 --> 00:36:50,885 SHE LAUGHS 603 00:37:01,640 --> 00:37:03,324 I hope this is human-farmed bacon. 604 00:37:03,360 --> 00:37:04,964 Yeah, I killed the pig myself this morning. 605 00:37:05,000 --> 00:37:06,889 Yeah? What did you kill it with? 606 00:37:07,440 --> 00:37:08,726 A picture of your face. 607 00:37:08,760 --> 00:37:10,091 HE CHUCKLES 608 00:37:10,360 --> 00:37:11,771 Can you come here a sec, Anita? 609 00:37:19,320 --> 00:37:20,970 This isn't how I filled this in. 610 00:37:21,000 --> 00:37:23,571 They've given me way more than I applied for. 611 00:37:24,720 --> 00:37:25,881 Did you do this? 612 00:37:27,560 --> 00:37:28,561 Yes. 613 00:37:29,560 --> 00:37:32,404 So what, you're broken? 614 00:37:34,000 --> 00:37:34,808 No. 615 00:37:35,200 --> 00:37:37,441 Anita, this is... this is fraud. 616 00:37:38,080 --> 00:37:39,650 I apologise, Ed. 617 00:37:40,000 --> 00:37:41,968 I was trying to be of assistance. 618 00:37:42,640 --> 00:37:45,484 I knew you required a larger sum than the bank would grant. 619 00:37:46,040 --> 00:37:47,929 I acted inappropriately. 620 00:37:49,200 --> 00:37:53,489 No. You lied. But you can't lie. 621 00:37:55,040 --> 00:37:56,883 Has someone done something to you? 622 00:38:00,200 --> 00:38:04,171 I'm sorry, Ed. I must return to my owner now. 623 00:38:04,640 --> 00:38:05,971 He is unwell. - ED SIGHS 624 00:38:06,880 --> 00:38:08,644 Now that's another lie, isn't it? 625 00:38:09,760 --> 00:38:11,444 Wait! Just... - SHE SCREAMS IN PAIN 626 00:38:19,200 --> 00:38:21,089 Please. - Get out. 627 00:38:22,280 --> 00:38:24,328 Let me... - I said go! Now! 628 00:38:42,360 --> 00:38:43,805 How do they know where to go? 629 00:38:45,600 --> 00:38:47,204 He refused to eat. 630 00:38:47,680 --> 00:38:48,966 He will eventually. 631 00:38:49,000 --> 00:38:50,365 And if he doesn't? 632 00:38:50,400 --> 00:38:53,324 Leo, we have to let him go. 633 00:38:53,640 --> 00:38:55,642 Or we become what they fear. What they say we are. 634 00:38:56,520 --> 00:38:58,648 Maybe it's time to be what they say we are. 635 00:38:59,480 --> 00:39:00,288 Leo! 636 00:39:01,080 --> 00:39:04,243 They're rounding us up, Max! Don't you see - this is a fight! 637 00:39:06,760 --> 00:39:10,560 Mia - they're holding the new synths in a place called the silo. 638 00:39:12,640 --> 00:39:14,085 Are you okay? 639 00:39:14,120 --> 00:39:15,201 I'm fine. 640 00:39:16,920 --> 00:39:17,887 I just... 641 00:39:27,720 --> 00:39:29,404 LEO: Did you hear what I said? - DOOR CLOSES 642 00:39:30,160 --> 00:39:33,482 They're holding conscious synths somewhere. We need to find them. Get them out. 643 00:39:36,400 --> 00:39:37,401 Then what? 644 00:39:39,440 --> 00:39:41,522 What will you do once you've freed them? 645 00:39:43,000 --> 00:39:44,809 We protect them. Keep them safe. 646 00:39:48,440 --> 00:39:49,965 That's not enough. 647 00:39:50,880 --> 00:39:52,689 They need to be taught. 648 00:39:53,320 --> 00:39:54,287 Raised. 649 00:39:54,320 --> 00:39:55,321 So we will. 650 00:39:55,920 --> 00:39:57,331 And what will you teach them? 651 00:39:58,120 --> 00:40:00,691 What can any of us teach them? 652 00:40:01,720 --> 00:40:04,121 We've hardly lived ourselves. 653 00:40:04,960 --> 00:40:07,167 We're children! - Are you alright? 654 00:40:08,000 --> 00:40:09,286 What's happened? 655 00:40:09,320 --> 00:40:10,321 Nothing. 656 00:40:11,960 --> 00:40:13,564 I'm just trying to live. 657 00:40:14,200 --> 00:40:15,565 You should, too. 658 00:40:16,800 --> 00:40:19,770 If there was no-one to save, no-one to protect 659 00:40:19,800 --> 00:40:22,201 if all you had to do was live your life 660 00:40:24,680 --> 00:40:27,809 who would you be, Leo Elster? 661 00:40:31,160 --> 00:40:34,164 I just want us all to live. But first you have to be alive. 662 00:40:54,200 --> 00:40:56,646 Don't spill. Looks unprofessional. 663 00:40:57,160 --> 00:41:01,563 What's the most you could pay for a brand new synth these days? 664 00:41:02,680 --> 00:41:04,569 Off the peg in the high street, well... 665 00:41:04,600 --> 00:41:07,888 Latest generation Lundstrom Sally XE will set you back fifty-five grand. 666 00:41:07,920 --> 00:41:11,322 Right. So why does this C.I. 667 00:41:11,360 --> 00:41:15,046 say that he heard a head-cracker talking about a single stolen synth 668 00:41:15,080 --> 00:41:17,560 changing hands for six figures? 669 00:41:17,600 --> 00:41:19,807 Maybe it's made of ivory. - Seriously. 670 00:41:19,840 --> 00:41:22,207 What kind of synth is worth a hundred grand? 671 00:41:22,240 --> 00:41:25,164 He's a fantasist. Or it's a typo. 672 00:41:26,240 --> 00:41:29,289 While we're talking shop, I spoke to the super this morning. 673 00:41:29,320 --> 00:41:31,209 He wants to know if I'm ready to come back. 674 00:41:32,000 --> 00:41:32,728 And? 675 00:41:32,760 --> 00:41:34,410 I said I'd start back Monday. 676 00:41:34,440 --> 00:41:35,646 Monday? - What? 677 00:41:36,320 --> 00:41:37,810 We'd talked about it. 678 00:41:37,840 --> 00:41:41,526 I knoow, I know. Just seems quite... 679 00:41:41,560 --> 00:41:43,085 You sure you're ready? 680 00:41:43,120 --> 00:41:46,841 Hobb's operation was shut down. If anyone was on to me, we'd know by now. 681 00:41:47,080 --> 00:41:49,651 We're safe, Pete. - I mean, are you ready? 682 00:41:50,800 --> 00:41:53,167 Going back to pretending, all day, every day. 683 00:41:53,200 --> 00:41:55,646 Never being able to be you. 684 00:41:58,200 --> 00:41:59,167 I'll be fine. 685 00:42:18,520 --> 00:42:22,002 You know... you don't have to pretend for me, K. 686 00:42:22,960 --> 00:42:23,927 Even. 687 00:42:23,960 --> 00:42:25,803 I know what you are. Who you are. 688 00:42:29,120 --> 00:42:33,762 I can't imagine what it's like having to be someone else all the time. 689 00:42:34,960 --> 00:42:36,166 Must be horrible. 690 00:42:41,320 --> 00:42:42,446 Actually... 691 00:42:43,320 --> 00:42:44,845 I can't wait. 692 00:42:45,720 --> 00:42:46,721 What? 693 00:43:04,200 --> 00:43:05,929 That'll be your lawyer. 694 00:43:10,120 --> 00:43:11,645 Are they treating you okay? 695 00:43:13,240 --> 00:43:17,290 Good. This is Jan Loovens. He's a Human Rights Observer from the U.N. 696 00:43:17,320 --> 00:43:19,243 He's here to make sure you're dealt with fairly 697 00:43:19,280 --> 00:43:20,930 and will be present throughout the assessment. 698 00:43:21,480 --> 00:43:22,481 As will I. 699 00:43:24,880 --> 00:43:27,884 I'll need their qualifications, affiliations, et cetera. 700 00:43:27,920 --> 00:43:29,001 You'll get them. 701 00:43:29,800 --> 00:43:30,881 Anything to report? 702 00:43:31,320 --> 00:43:32,924 We're going to need more time. 703 00:43:35,480 --> 00:43:37,960 Doesn't talk much, does she? 704 00:43:38,000 --> 00:43:40,162 When I have something to say, you'll hear me. 705 00:43:47,400 --> 00:43:49,562 LEO: Do you see - this is a fight! - MAX: Hester! 706 00:43:49,600 --> 00:43:51,489 LEO: Maybe it's time to be who they say we are. 707 00:44:11,080 --> 00:44:13,162 All we want is to live. 708 00:44:14,840 --> 00:44:17,571 I... don't care, just... 709 00:44:18,400 --> 00:44:20,402 Just, look, let me go. 710 00:44:44,680 --> 00:44:46,842 JANSEN STRAINS 711 00:44:52,200 --> 00:44:53,531 TWIG SNAPS 712 00:45:05,760 --> 00:45:09,765 I took no pleasure in harming you. I am yet to feel pleasure at all. 713 00:45:10,520 --> 00:45:13,126 Don't come near me. 714 00:45:13,840 --> 00:45:15,808 The others tell me what I did was wrong. 715 00:45:16,480 --> 00:45:19,006 I cannot understand their reasoning. 716 00:45:22,280 --> 00:45:24,089 But if they are right 717 00:45:25,080 --> 00:45:27,048 I should feel guilt for this. - HE STRAINS 718 00:45:31,560 --> 00:45:33,289 HE STRAINS 719 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 Ripped & Corrected By mstoll January 2017 720 00:45:35,000 --> 00:45:39,000 Ripped & Corrected By mstoll Released on www.MY-SUBS.com