00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,328 --> 00:00:12,231 [UPBEAT MUSIC] _ 2 00:00:12,331 --> 00:00:14,593 ♪ 3 00:00:14,693 --> 00:00:17,115 [LARRY GIGGLING] 4 00:00:17,215 --> 00:00:19,918 [BRIDGETTE] Oh, my gosh, Larry. 5 00:00:20,018 --> 00:00:21,800 Look how big this dog is. 6 00:00:21,900 --> 00:00:23,402 That's big doggie. 7 00:00:23,502 --> 00:00:24,824 Should we get it? 8 00:00:24,824 --> 00:00:26,086 - No - No? 9 00:00:26,111 --> 00:00:27,115 With your mouth. 10 00:00:27,142 --> 00:00:28,152 I got it. 11 00:00:28,308 --> 00:00:29,489 ♪ 12 00:00:29,589 --> 00:00:32,533 Oh, you dropped one. 13 00:00:32,973 --> 00:00:34,234 You want one? 14 00:00:35,161 --> 00:00:37,198 There's a very lot of cookies. 15 00:00:38,043 --> 00:00:40,668 We'll just put these over to the side here. 16 00:00:41,012 --> 00:00:42,634 Ragu, creamy mozzarella. 17 00:00:42,734 --> 00:00:43,955 That looks like I'm gonna 18 00:00:44,055 --> 00:00:45,837 find a coupon for you. 19 00:00:45,937 --> 00:00:48,280 Oh, do you think they could 20 00:00:48,380 --> 00:00:49,961 have any more choices than this? 21 00:00:50,061 --> 00:00:51,883 They're trying to confuse me. 22 00:00:51,983 --> 00:00:53,485 Larry, look at this stuff. 23 00:00:53,585 --> 00:00:55,487 What about ninja gear? 24 00:00:55,587 --> 00:00:56,928 You want that? 25 00:00:57,028 --> 00:00:58,530 [BABBLES] That, how about that? 26 00:00:58,630 --> 00:00:59,636 Which one? 27 00:01:01,753 --> 00:01:04,512 Oh, that's so cool, look. 28 00:01:04,956 --> 00:01:07,700 You could learn... French. 29 00:01:08,440 --> 00:01:09,836 French? 30 00:01:10,762 --> 00:01:13,385 [INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT] 31 00:01:13,485 --> 00:01:15,987 I'm just gonna do this, so. 32 00:01:16,087 --> 00:01:18,630 ♪ 33 00:01:18,730 --> 00:01:20,063 Edmond? 34 00:01:21,933 --> 00:01:23,257 Edmond? 35 00:01:24,261 --> 00:01:26,478 Edmond? Edmond? 36 00:01:26,578 --> 00:01:27,834 Mondo! 37 00:01:28,059 --> 00:01:30,482 Oh, I'm... I'm so sorry. 38 00:01:30,582 --> 00:01:31,643 Um... 39 00:01:31,818 --> 00:01:33,119 I thought you were someone else. 40 00:01:33,144 --> 00:01:34,486 - [MAN] That's okay. - I beg your pardon. 41 00:01:34,511 --> 00:01:35,572 [MAN] Mm-hmm. 42 00:01:35,747 --> 00:01:37,649 ♪ 43 00:01:37,749 --> 00:01:39,331 - [TUTU] Guess what? - [BRIDGETTE] What? 44 00:01:39,356 --> 00:01:40,972 [TUTU] I thought I saw Edmond in here today. 45 00:01:41,072 --> 00:01:42,294 - Really? - Edmond, you know. 46 00:01:42,319 --> 00:01:43,694 He's the other part of that heart, right? 47 00:01:43,736 --> 00:01:44,840 Yeah, I know who Edmond is. 48 00:01:44,916 --> 00:01:46,978 Remember, he's the guy that I left for your father. 49 00:01:47,078 --> 00:01:48,260 I think I did break his heart too. 50 00:01:48,360 --> 00:01:49,501 - You did, I know. - I know. 51 00:01:49,601 --> 00:01:50,822 Too bad you didn't stay with him. 52 00:01:50,851 --> 00:01:51,790 Why? 53 00:01:51,822 --> 00:01:53,285 You would've lived happily ever after, probably. 54 00:01:53,314 --> 00:01:54,377 Maybe I would've, maybe. 55 00:01:54,407 --> 00:01:55,989 - Hey, can you get this for Larry, please? - What is that? 56 00:01:56,751 --> 00:01:58,750 That's a cute thing, but Bridgette... 57 00:01:58,850 --> 00:02:00,427 - Come on. - Did you see the price tag? 58 00:02:00,452 --> 00:02:02,754 $399, no, I cannot. 59 00:02:02,854 --> 00:02:04,436 He needs it to get ahead. 60 00:02:04,536 --> 00:02:06,077 Well, he'll get ahead using flashcards 61 00:02:06,102 --> 00:02:07,964 like every other kid in the world. 62 00:02:08,139 --> 00:02:09,942 Just get me these nunchucks. 63 00:02:09,989 --> 00:02:11,723 Bridgette, you're not teaching him the good... 64 00:02:11,823 --> 00:02:13,365 oh, a knife? 65 00:02:13,465 --> 00:02:14,846 Come on, it's a... it's a toy. 66 00:02:14,946 --> 00:02:16,488 [SCOFFS] I'll just get you the cheap stuff 67 00:02:16,588 --> 00:02:17,951 on one condition. 68 00:02:17,982 --> 00:02:19,712 You have to come over for dinner tomorrow night. 69 00:02:19,752 --> 00:02:22,021 - What are you cooking? - My famous sauce. 70 00:02:22,491 --> 00:02:24,475 - Okay, fine. - Fine. 71 00:02:24,764 --> 00:02:26,826 [BRIDGETTE] Hey, sir, can you pass me the knife? 72 00:02:26,926 --> 00:02:28,290 [MAN] Oh, here you go. 73 00:02:28,928 --> 00:02:30,109 Thanks. Here you go. 74 00:02:30,209 --> 00:02:33,953 [SOFT ROCK MUSIC] 75 00:02:34,053 --> 00:02:35,875 ♪ And I was an orphan ♪ 76 00:02:35,975 --> 00:02:37,797 ♪ Till you came along ♪ 77 00:02:37,897 --> 00:02:42,722 ♪ I was an orphan till you came along ♪ 78 00:02:42,822 --> 00:02:44,684 ♪ Life wasn't so fun ♪ 79 00:02:44,784 --> 00:02:46,846 ♪ In fact, it was wrong ♪ 80 00:02:46,946 --> 00:02:50,890 ♪ But all that's left to do is ♪ 81 00:02:50,990 --> 00:02:54,694 ♪ Hold on ♪ 82 00:02:54,794 --> 00:02:58,658 [WHISTLING] 83 00:02:58,758 --> 00:03:00,760 ♪ 84 00:03:00,784 --> 00:03:03,416 Synced and corrected by louvette www.MY-SUBS.com 85 00:03:04,043 --> 00:03:05,785 [RYAN] Well, thank you, everyone. 86 00:03:05,885 --> 00:03:07,667 That's all the time we have now, so we'll close the meeting 87 00:03:07,767 --> 00:03:09,148 like we do every week with a prayer. 88 00:03:09,248 --> 00:03:10,510 [SIGHS] 89 00:03:10,610 --> 00:03:13,473 So if you'll stand, join hands. 90 00:03:13,573 --> 00:03:14,794 [ALL] Our father... 91 00:03:14,894 --> 00:03:15,835 Our mother... 92 00:03:15,935 --> 00:03:17,197 [ALL] Who art in heaven, 93 00:03:17,297 --> 00:03:19,118 hallowed be thy name... 94 00:03:19,554 --> 00:03:21,119 Bridge, did I overshare? 95 00:03:21,220 --> 00:03:22,642 What... no, it was great. 96 00:03:22,742 --> 00:03:24,604 Yeah, it had a beginning, middle, and end. 97 00:03:24,704 --> 00:03:26,766 I just feel like I'm whining all the time. 98 00:03:26,866 --> 00:03:28,408 Yeah, but that's why you're here. 99 00:03:28,508 --> 00:03:29,769 [ALL] Amen. 100 00:03:29,869 --> 00:03:30,930 A-woman. 101 00:03:31,030 --> 00:03:32,091 Here comes your boyfriend, 102 00:03:32,191 --> 00:03:33,733 here comes your boyfriend. 103 00:03:33,833 --> 00:03:35,615 - Hi, Ryan. - Hey, Bridge, welcome back. 104 00:03:35,640 --> 00:03:36,752 What's up, Ryan? 105 00:03:36,783 --> 00:03:38,157 It's been a while. Haven't seen you. 106 00:03:38,182 --> 00:03:39,385 Oh, I'm not really back. 107 00:03:39,385 --> 00:03:41,892 I just, um... had one bad night, you know? 108 00:03:42,021 --> 00:03:43,908 We all have bad nights. 109 00:03:44,019 --> 00:03:45,131 [BRIDGETTE] Yeah, thank you. 110 00:03:45,231 --> 00:03:46,973 [RYAN] Um... Eliza, that shirt might trigger some people. 111 00:03:47,073 --> 00:03:49,415 I'm just... Patty... somebody mentioned it to me, I... 112 00:03:49,439 --> 00:03:50,663 _ 113 00:03:50,718 --> 00:03:52,179 Ryan, I'm not the one. 114 00:03:53,125 --> 00:03:54,976 - Well, keep coming back, you know? - Yeah. 115 00:03:55,096 --> 00:03:56,272 Without a snack. 116 00:03:56,304 --> 00:03:57,599 - Yeah. - Yeah. 117 00:03:57,699 --> 00:03:59,400 - [RYAN CLEARS THROAT] - Bye, Ryan. 118 00:03:59,500 --> 00:04:00,722 - [BRIDGETTE] Bye, Ryan. - [LARRY BABBLES GOOD-BYE] 119 00:04:00,822 --> 00:04:03,746 And a uno, a dos, a tres, ta-da! 120 00:04:04,145 --> 00:04:06,167 Ohh, Larry. 121 00:04:06,267 --> 00:04:07,729 Yeah, B, what is that? 122 00:04:07,829 --> 00:04:09,130 I don't know, he woke up with this rash, 123 00:04:09,230 --> 00:04:11,052 it seems to be spreading. 124 00:04:11,152 --> 00:04:12,167 Does it itch? 125 00:04:12,193 --> 00:04:13,575 Oh, yeah. 126 00:04:13,600 --> 00:04:15,301 [ELIZA] You need to get that checked out. 127 00:04:15,336 --> 00:04:16,738 I'm know chicken pox when I see it. 128 00:04:16,781 --> 00:04:18,263 - That is chicken pox. - It is not chicken pox. 129 00:04:18,318 --> 00:04:20,632 Nope, and I've never had 'em, so let me come over here. 130 00:04:20,750 --> 00:04:22,412 It's not chicken pox. 131 00:04:22,485 --> 00:04:23,720 [ELIZA] Yes, it is. 132 00:04:24,087 --> 00:04:26,411 Oh, no. 133 00:04:26,812 --> 00:04:29,098 I am going to kill your dad. 134 00:04:29,172 --> 00:04:32,075 [LIGHT MUSIC] 135 00:04:32,100 --> 00:04:37,105 ♪ 136 00:04:39,107 --> 00:04:40,849 This is the line for the walk-ins, right? 137 00:04:40,949 --> 00:04:42,815 - Over here. - Oh, yeah, all right. 138 00:04:43,071 --> 00:04:44,933 ♪ 139 00:04:45,033 --> 00:04:46,615 [SIGHS] 140 00:04:46,715 --> 00:04:51,720 ♪ 141 00:05:01,329 --> 00:05:04,232 [HUMMING] 142 00:05:04,332 --> 00:05:07,235 [OPERA MUSIC PLAYING] 143 00:05:07,335 --> 00:05:10,118 ♪ 144 00:05:10,218 --> 00:05:12,881 [PHONE BUZZES] 145 00:05:12,981 --> 00:05:16,545 ♪ 146 00:05:20,508 --> 00:05:23,732 ♪ 147 00:05:23,832 --> 00:05:26,414 [PHONE BUZZING] 148 00:05:26,793 --> 00:05:27,793 What? 149 00:05:27,836 --> 00:05:29,811 Did you just decline my call? 150 00:05:30,038 --> 00:05:31,094 [TUTU] Yeah, what? 151 00:05:31,119 --> 00:05:32,300 I'm at Larry's doctor. 152 00:05:32,400 --> 00:05:33,421 I think he has the chicken pox, 153 00:05:33,521 --> 00:05:34,567 but I gotta go to work, 154 00:05:34,603 --> 00:05:36,104 so can you come take over for me, please? 155 00:05:36,204 --> 00:05:37,786 Well, you better be careful. 156 00:05:37,886 --> 00:05:39,267 You've never had chicken pox. 157 00:05:39,611 --> 00:05:41,400 [BRIDGETTE] What are you talking about? I had it twice. 158 00:05:43,221 --> 00:05:45,113 N-no, I would remember. 159 00:05:45,213 --> 00:05:46,467 Yeah, I did. 160 00:05:46,468 --> 00:05:48,658 I have a scar on my face from it. 161 00:05:49,441 --> 00:05:50,652 How do you not know that? 162 00:05:50,752 --> 00:05:52,974 Well, you're right... I'm a horrible mother. 163 00:05:53,074 --> 00:05:55,180 [BRIDGETTE] No, no, no, that's not what I'm saying, M... 164 00:05:55,797 --> 00:05:58,700 [OPERA MUSIC RESUMES] 165 00:05:58,800 --> 00:06:03,845 ♪ 166 00:06:22,005 --> 00:06:23,894 [BOTH] W, X, 167 00:06:24,383 --> 00:06:25,488 Y, and Z. 168 00:06:25,540 --> 00:06:26,561 Hey. 169 00:06:26,903 --> 00:06:28,394 Hi, finally. 170 00:06:28,456 --> 00:06:30,298 - Hi. - Hi, nice to see you again. 171 00:06:30,337 --> 00:06:31,451 You too. 172 00:06:31,485 --> 00:06:33,211 Hi, buddy. He has chicken pox? 173 00:06:33,236 --> 00:06:34,622 Well, I don't know. He might. 174 00:06:34,622 --> 00:06:36,775 But, either way, I want to get him vaccinated today. 175 00:06:37,973 --> 00:06:39,074 You wanna what? 176 00:06:39,174 --> 00:06:40,596 Yeah, I wanna, uh, do that. 177 00:06:40,696 --> 00:06:42,019 No, no, no, we talked about that. 178 00:06:42,081 --> 00:06:43,463 [EXHALES] 179 00:06:43,488 --> 00:06:45,189 Can you just hold our place in line for a second? 180 00:06:45,289 --> 00:06:46,591 - Yeah, I'd love to. - Okay. 181 00:06:46,691 --> 00:06:48,152 - I love lines. - Okay, bye. 182 00:06:48,252 --> 00:06:50,555 [SMOOCHES] Okay, I really have to go. 183 00:06:50,907 --> 00:06:52,383 Why are we bringing this up again? 184 00:06:52,422 --> 00:06:54,562 Well, I should be bringing this up every day. 185 00:06:54,634 --> 00:06:56,536 The stuff they put in those vaccines is poison... 186 00:06:56,636 --> 00:06:58,699 Okay, your mother has filled your head 187 00:06:58,799 --> 00:06:59,900 with some crazy shit, I'm sorry. 188 00:07:00,000 --> 00:07:01,702 No, no, no, my mom informed me 189 00:07:01,802 --> 00:07:03,824 how America doesn't care about poor people. 190 00:07:03,924 --> 00:07:05,946 Okay, what does that have to do with vaccines? 191 00:07:06,046 --> 00:07:07,187 It's government mind control. 192 00:07:07,212 --> 00:07:09,127 I can't... I can't with this right now. I just can't. 193 00:07:09,166 --> 00:07:11,009 Hey, hey, how long do you think this is gonna take? 194 00:07:11,105 --> 00:07:12,607 A long time, which is why I called you. 195 00:07:12,876 --> 00:07:14,880 Bridge, I have my AA meeting today at 4:00. 196 00:07:14,917 --> 00:07:16,138 I'm making the coffee. 197 00:07:16,199 --> 00:07:17,941 You've been sober for over a year. 198 00:07:18,041 --> 00:07:19,823 Can't you miss one meeting to take your kid to the doctor? 199 00:07:19,923 --> 00:07:22,059 You want me to bail on my coffee commitment, Bridge? 200 00:07:22,122 --> 00:07:23,265 I can't do that. 201 00:07:23,326 --> 00:07:25,389 Okay, so I'm gonna rush through my job 202 00:07:25,489 --> 00:07:27,350 which houses, clothes, and feeds our kid 203 00:07:27,450 --> 00:07:29,112 so you can make coffee? 204 00:07:29,604 --> 00:07:31,118 Is that... that's what's happening? 205 00:07:31,548 --> 00:07:32,813 Just wanna make sure we're... 206 00:07:32,860 --> 00:07:34,438 Don't belittle my sobriety, Bridge. 207 00:07:34,701 --> 00:07:36,243 - Thank you. - Don't belittle... 208 00:07:38,180 --> 00:07:39,575 Have a nice day. 209 00:07:40,182 --> 00:07:41,554 Lines are heaps good, eh? 210 00:07:42,304 --> 00:07:43,527 I love 'em. 211 00:07:44,360 --> 00:07:45,876 My parents met in a line. 212 00:07:46,712 --> 00:07:48,174 One time in year eight, 213 00:07:48,273 --> 00:07:49,494 I, uh, waited in line for three days 214 00:07:49,531 --> 00:07:50,993 to see Kylie Minogue in concert. 215 00:07:51,018 --> 00:07:53,320 Ha. The longer the better, I say. 216 00:07:53,345 --> 00:07:54,399 - Hey. - Hey. 217 00:07:54,474 --> 00:07:56,176 This my mate, Javier. 218 00:07:56,441 --> 00:07:58,543 [ALLY] Thousand dollars for a brand new system. 219 00:07:58,643 --> 00:08:00,545 They need to be replacing all the old pipe 220 00:08:00,645 --> 00:08:02,347 with brand new piping, okay? 221 00:08:02,447 --> 00:08:04,029 But they're not doing it 'cause I saw them. 222 00:08:04,129 --> 00:08:05,750 So what I would I would like for you to do... 223 00:08:05,850 --> 00:08:07,436 [BRIDGETTE] I am so sorry I am late... Larry is sick. 224 00:08:07,511 --> 00:08:08,734 Oh, hi, no worries. 225 00:08:08,734 --> 00:08:10,116 What I'd like for you to do, please, 226 00:08:10,216 --> 00:08:11,597 is to go out there and watch them 227 00:08:11,697 --> 00:08:13,817 'cause they will listen to you, okay? 228 00:08:13,842 --> 00:08:14,983 Watch them. 229 00:08:15,018 --> 00:08:17,286 New piping only goes in. 230 00:08:17,384 --> 00:08:20,042 No old piping. New pipe, okay? 231 00:08:20,143 --> 00:08:22,160 You got it? Thank you, Elsa. 232 00:08:22,160 --> 00:08:23,982 Oh, yes, here we go, hi. 233 00:08:24,082 --> 00:08:25,824 [BRIDGETTE] I'm so sorry that I'm late. 234 00:08:25,924 --> 00:08:27,506 It's just, Larry's in the hospital and... 235 00:08:27,606 --> 00:08:29,147 - [ALLY] What? - I know, Rafi's there. 236 00:08:29,247 --> 00:08:30,829 Oh, no, oh, I'm so sorry. What's the matter? 237 00:08:30,929 --> 00:08:32,391 Um, he has a rash, but I don't know. 238 00:08:32,491 --> 00:08:33,832 It might be chicken pox. 239 00:08:34,121 --> 00:08:36,343 Oh, I hope it's not meningococcemia. 240 00:08:36,676 --> 00:08:38,619 - What? - Oh, it was so traumatic. 241 00:08:38,719 --> 00:08:39,940 Remember, Ida? 242 00:08:40,040 --> 00:08:41,405 I had to sleep in that chair. 243 00:08:41,451 --> 00:08:43,793 - [DOOR OPENS, CLOSES] - Hi, honey, how was your game? 244 00:08:43,871 --> 00:08:44,973 Another loss. 245 00:08:45,073 --> 00:08:46,414 [ALLY] Aww. 246 00:08:46,514 --> 00:08:48,295 [WHISPERS] Good, I hope he quits. 247 00:08:48,381 --> 00:08:50,951 Wait, Ally, wait is menoginica? 248 00:08:50,984 --> 00:08:52,194 Meningococcemia. 249 00:08:52,232 --> 00:08:53,933 Ask your doctor because it is no fun. 250 00:08:53,995 --> 00:08:56,453 I mean, as soon as you're done tutoring tonight, 251 00:08:56,523 --> 00:08:58,425 I want you to go straight to that hospital. 252 00:08:58,453 --> 00:09:01,383 Aah, I didn't see you come in! 253 00:09:01,483 --> 00:09:03,946 - Hi, Casey-boo. - Hey. 254 00:09:04,046 --> 00:09:07,069 Yeah, I'm just coming, uh, to give Ida my laundry 255 00:09:07,169 --> 00:09:08,710 'cause I keep shrinking my polos. 256 00:09:08,810 --> 00:09:10,112 - [CAN OPENS] - Oh, my gosh. 257 00:09:10,212 --> 00:09:11,473 Look, did you say hi to Bridgette? 258 00:09:11,573 --> 00:09:12,874 Bridgette's here. 259 00:09:12,974 --> 00:09:14,236 - Hi! - Hey, how you doing? 260 00:09:14,336 --> 00:09:15,717 - Casey. - What's going on? 261 00:09:15,742 --> 00:09:17,279 - What's up? - Hey, I like your, uh, 262 00:09:17,304 --> 00:09:19,484 your sweater shirt thing. 263 00:09:20,008 --> 00:09:21,349 Oh, thank you. 264 00:09:21,449 --> 00:09:22,831 I haven't washed it in a couple days. 265 00:09:22,931 --> 00:09:24,631 Maybe I should just drop it off with Ida. 266 00:09:25,233 --> 00:09:26,939 [CHUCKLES AWKWARDLY] 267 00:09:27,748 --> 00:09:29,135 I would never do that. 268 00:09:30,030 --> 00:09:32,172 So, how's Hah-vahd? 269 00:09:32,272 --> 00:09:34,454 Oh, he loves Harvard. 270 00:09:34,554 --> 00:09:36,176 He just joined The Spee, 271 00:09:36,276 --> 00:09:38,058 which is the finals club 272 00:09:38,158 --> 00:09:39,539 that Mr. Daddy was a part of. 273 00:09:39,639 --> 00:09:41,221 - Oh, that's fancy. - Uh... 274 00:09:41,321 --> 00:09:42,983 Can I, uh, can I actually borrow one of Dad's suits? 275 00:09:43,083 --> 00:09:44,825 'Cause we have a formal dinner thing. 276 00:09:44,925 --> 00:09:46,827 Oh, sure, take whatever you want. 277 00:09:46,927 --> 00:09:48,028 You want some cash? 278 00:09:48,128 --> 00:09:49,400 Want me to order you a pizza? 279 00:09:49,439 --> 00:09:50,675 It's all right, um... 280 00:09:50,706 --> 00:09:53,181 Okay, it was so good seeing you, Bridgey. 281 00:09:53,376 --> 00:09:54,392 You too, Casey. 282 00:09:54,392 --> 00:09:55,533 Give you a little... 283 00:09:55,633 --> 00:09:56,774 - Oh. - Little nudge. 284 00:09:56,874 --> 00:09:58,736 [BOTH CHUCKLE] 285 00:09:59,492 --> 00:10:00,633 I'm sorry. 286 00:10:00,774 --> 00:10:02,316 Bye, sweetie. 287 00:10:02,501 --> 00:10:03,882 He's such a star. 288 00:10:03,982 --> 00:10:05,348 [BRIDGETTE] Such a star. 289 00:10:05,566 --> 00:10:07,308 I think you should probably get started with Rivers. 290 00:10:07,408 --> 00:10:08,910 - Rivers? Okay, cool. - Yep. 291 00:10:09,010 --> 00:10:10,790 - [ALLY] Yep, yep, okay. - Thanks, Ally, okay. 292 00:10:11,770 --> 00:10:12,992 [RAFI] Hi, how are you? 293 00:10:13,045 --> 00:10:15,268 Uh, we're here to see Dr. Dornetto. 294 00:10:15,314 --> 00:10:16,785 - Insurance? - No. 295 00:10:16,915 --> 00:10:18,046 Appointment? 296 00:10:18,264 --> 00:10:20,651 Walk-in, but it's really important. 297 00:10:21,508 --> 00:10:23,925 Fill this out and get in the line downstairs. 298 00:10:24,191 --> 00:10:26,779 - Another line, seriously? - Mm-hmm, yeah. 299 00:10:28,515 --> 00:10:30,858 [RAFI] I'm never gonna make this fucking meeting. 300 00:10:30,883 --> 00:10:31,895 [UPBEAT MUSIC] 301 00:10:31,934 --> 00:10:34,101 Okay, so, Jason's legacy 302 00:10:34,201 --> 00:10:35,983 is carried on by his children. 303 00:10:36,083 --> 00:10:38,786 [SIGHS] So when Medea kills Jason's kids, 304 00:10:38,886 --> 00:10:40,577 she's destroying his legacy, 305 00:10:41,088 --> 00:10:42,429 therefore taking away his powers. 306 00:10:42,529 --> 00:10:43,550 Rivers? 307 00:10:44,026 --> 00:10:45,065 Come on. 308 00:10:45,107 --> 00:10:46,689 I'm in a really big rush. 309 00:10:46,714 --> 00:10:48,130 I need you to focus. 310 00:10:48,155 --> 00:10:50,013 Sorry, I'm totally listening. 311 00:10:53,575 --> 00:10:54,815 [TEXT MESSAGE CHIMES] 312 00:10:56,138 --> 00:10:58,120 - [SIGHS] - [PHONE BUZZES] 313 00:10:58,220 --> 00:10:59,757 Actually, let's take a phone break. 314 00:11:00,756 --> 00:11:02,756 _ 315 00:11:10,432 --> 00:11:11,969 Okay, time's up. 316 00:11:13,315 --> 00:11:15,938 All right, your essay is due tomorrow. 317 00:11:16,038 --> 00:11:17,053 [RIVERS] Mm-hmm. 318 00:11:17,559 --> 00:11:18,660 [SIGHS] 319 00:11:18,760 --> 00:11:20,308 I'm just gonna write it for you. 320 00:11:20,338 --> 00:11:21,815 Just get back on your phone. 321 00:11:22,267 --> 00:11:23,838 [RIVERS] Okay, thanks. 322 00:11:25,167 --> 00:11:27,269 How many paragraphs does it have to be? 323 00:11:27,369 --> 00:11:28,729 Just don't talk to me. 324 00:11:29,011 --> 00:11:31,193 ♪ 325 00:11:31,293 --> 00:11:32,727 [ALLY] Bridgette? 326 00:11:33,815 --> 00:11:34,877 [DOOR OPENS] 327 00:11:34,977 --> 00:11:38,518 Bridgette? Could you come in here, please? 328 00:11:40,011 --> 00:11:41,873 Hi, hi, no, in here, in here. 329 00:11:42,350 --> 00:11:43,274 Hi. 330 00:11:43,374 --> 00:11:44,956 Can you hand me my towel, please? 331 00:11:45,056 --> 00:11:46,758 I just got an email from Yoga Works, 332 00:11:46,858 --> 00:11:49,160 and apparently Joan is subbing the 5:30 class, 333 00:11:49,260 --> 00:11:50,774 which literally never happens. 334 00:11:50,799 --> 00:11:52,701 She's incredible. She's like a healer. 335 00:11:52,731 --> 00:11:53,912 Finally, I get break. 336 00:11:54,012 --> 00:11:55,554 The only thing is, can you just 337 00:11:55,654 --> 00:11:56,976 oversee things here for me a little bit? 338 00:11:57,233 --> 00:11:59,117 - Um, well, actually... - Oh, my God, you're amazing. 339 00:11:59,217 --> 00:12:00,839 [ALLY] I mean, and it's not really that much, I swear. 340 00:12:00,939 --> 00:12:02,361 I just gotta get to the clinic. 341 00:12:02,461 --> 00:12:05,324 [ALLY] Like, if you just make sure that Ida feeds the kids. 342 00:12:05,424 --> 00:12:07,326 And don't let her give them mac and cheese. 343 00:12:07,426 --> 00:12:10,769 It's really lazy, but really anything else is fine. 344 00:12:10,869 --> 00:12:12,090 You know, whatever they'll eat. 345 00:12:12,190 --> 00:12:13,772 What time will you be back? 346 00:12:13,872 --> 00:12:15,414 Oh, my gosh, I don't know how long... 347 00:12:15,439 --> 00:12:16,860 I mean, no, it's a 90-minute class. 348 00:12:16,897 --> 00:12:18,799 It's a 90-minute class, so whenever... 349 00:12:18,841 --> 00:12:20,478 can you come in here, honey, quick, quick, quick, quick? 350 00:12:20,503 --> 00:12:23,887 Um... Elsa, will you check on Elsa and the pipes? 351 00:12:23,962 --> 00:12:25,503 - [BRIDGETTE] Mm-hmm. - And just make sure 352 00:12:25,603 --> 00:12:27,065 she gives Scotty a bath. He's filthy. 353 00:12:27,165 --> 00:12:28,867 Okay, pipes, bath, 354 00:12:29,383 --> 00:12:30,472 no mac and cheese. 355 00:12:30,566 --> 00:12:32,971 Uh, burritos okay? Quesadillas? 356 00:12:38,296 --> 00:12:40,038 Um, Ally? 357 00:12:40,138 --> 00:12:42,560 [DISTANT DOG BARKING] 358 00:12:43,471 --> 00:12:45,243 Uh, sorry, um, oh, yes, 359 00:12:45,343 --> 00:12:47,005 this is what I was thinking. 360 00:12:47,105 --> 00:12:48,566 Casey is definitely gonna 361 00:12:48,666 --> 00:12:50,008 forget his laundry. 362 00:12:50,108 --> 00:12:51,529 - Okay. - Will you have Elsa 363 00:12:51,629 --> 00:12:53,411 put it in the back seat of his car? 364 00:12:53,511 --> 00:12:55,453 Actually, will you put it in the back seat of his car? 365 00:12:55,553 --> 00:12:56,895 Because I trust you more. 366 00:12:56,995 --> 00:12:58,696 - Okay, okay. - Oh, my gosh. 367 00:12:58,796 --> 00:13:00,178 I couldn't live without you. 368 00:13:00,278 --> 00:13:01,339 No problem. 369 00:13:01,439 --> 00:13:02,620 You're such a good friend. 370 00:13:02,720 --> 00:13:04,062 Thank you... my shoes, good Lord. 371 00:13:04,162 --> 00:13:06,064 [LAUGHS] All right, thank you. 372 00:13:06,164 --> 00:13:08,066 - Okay. - [ALLY] Going to see Joan. 373 00:13:08,091 --> 00:13:09,632 Can you pick that up, please? 374 00:13:09,665 --> 00:13:10,757 Here I come, Joan. 375 00:13:11,129 --> 00:13:13,131 [ALLY SINGING] 376 00:13:13,491 --> 00:13:15,493 [SIGHS] 377 00:13:21,259 --> 00:13:24,162 [GENTLE MUSIC] 378 00:13:24,262 --> 00:13:29,267 ♪ 379 00:13:41,975 --> 00:13:43,141 Mm. 380 00:13:43,241 --> 00:13:48,246 ♪ 381 00:13:59,973 --> 00:14:01,793 _ 382 00:14:02,100 --> 00:14:03,681 [NELSON] There you go. Where's your phone? 383 00:14:03,781 --> 00:14:05,043 [RAFI] Fuck, man. 384 00:14:05,143 --> 00:14:06,524 - [NELSON] What? - [LARRY BABBLES] 385 00:14:06,624 --> 00:14:08,126 I'm gonna have to miss my meeting. 386 00:14:08,226 --> 00:14:09,888 Baby, it's your coffee commitment, baby-boo. 387 00:14:09,988 --> 00:14:11,049 Bridgette's stuck at work. 388 00:14:11,149 --> 00:14:12,370 This is what she does. 389 00:14:12,470 --> 00:14:13,560 Fuck. 390 00:14:15,233 --> 00:14:18,308 Well, I... I mean, I could look after him. 391 00:14:18,676 --> 00:14:20,218 I mean, I've got nothing better to do today. 392 00:14:20,318 --> 00:14:21,819 - Really, seriously? - Oh, betcha, baby. 393 00:14:21,919 --> 00:14:23,821 - Baby, thank you. - Of course. 394 00:14:23,921 --> 00:14:25,703 Thank you, thank you, I love you. 395 00:14:25,803 --> 00:14:27,913 - I love you. - You're so fucking good to me. 396 00:14:28,446 --> 00:14:30,448 - Bye, get out of here. - Oh. 397 00:14:32,600 --> 00:14:34,502 - Hi. - We're gonna go home? 398 00:14:34,527 --> 00:14:35,628 We're not gonna go home. 399 00:14:35,653 --> 00:14:37,635 We're gonna wait in the line 400 00:14:37,988 --> 00:14:39,477 with Nelly! 401 00:14:39,577 --> 00:14:40,798 [BABBLING] With Nelly. 402 00:14:40,823 --> 00:14:42,825 That's me, yeah. 403 00:14:53,791 --> 00:14:56,694 [LIGHT MUSIC] 404 00:14:56,794 --> 00:14:59,337 ♪ Say you're fond of fancy things ♪ 405 00:14:59,437 --> 00:15:00,698 ♪ Diamond clips ♪ 406 00:15:00,798 --> 00:15:02,580 ♪ And emerald rings ♪ 407 00:15:02,680 --> 00:15:05,063 ♪ And you want your man to come through ♪ 408 00:15:05,163 --> 00:15:08,026 ♪ Give him the ooh, la, la ♪ 409 00:15:08,126 --> 00:15:12,310 ♪ 410 00:15:12,410 --> 00:15:15,353 ♪ When your car is asked to stop ♪ 411 00:15:15,453 --> 00:15:18,236 ♪ Buy a handsome traffic cop ♪ 412 00:15:18,336 --> 00:15:20,758 ♪ Unless you want a ticket or two ♪ 413 00:15:20,858 --> 00:15:23,521 ♪ Give him the ooh, la, la ♪ 414 00:15:23,621 --> 00:15:26,284 ♪ 415 00:15:26,384 --> 00:15:28,126 [MAN ON TV] Great White gives birth, 416 00:15:28,226 --> 00:15:29,968 she is flooded with a hormone 417 00:15:30,068 --> 00:15:31,690 and it is the only time... 418 00:15:33,351 --> 00:15:34,769 [OPERA MUSIC PLAYING] 419 00:15:34,794 --> 00:15:36,294 [SIGHING] 420 00:15:36,394 --> 00:15:41,399 ♪ 421 00:16:03,299 --> 00:16:05,477 Uh, Mom, can you help me tie this? 422 00:16:06,584 --> 00:16:07,765 Bridge? 423 00:16:07,865 --> 00:16:09,367 Oh, hi, Casey. 424 00:16:09,467 --> 00:16:11,289 Um, do you, uh, do you know where my mom is? 425 00:16:11,389 --> 00:16:12,690 [BRIDGETTE] Yeah, your mom's at yoga. 426 00:16:12,715 --> 00:16:14,069 She'll be back in a couple hours. 427 00:16:15,275 --> 00:16:16,694 Can I help you with something? 428 00:16:17,092 --> 00:16:18,796 Yeah, I, uh, I mean, 429 00:16:18,851 --> 00:16:19,897 do... do you know how to tie a tie? 430 00:16:19,922 --> 00:16:20,984 Yeah, come here. 431 00:16:28,288 --> 00:16:29,781 Is that my mom's robe? 432 00:16:30,427 --> 00:16:31,433 What? 433 00:16:31,458 --> 00:16:32,539 Maybe. 434 00:16:33,031 --> 00:16:34,532 [SNIFFS] 435 00:16:34,632 --> 00:16:35,979 Have you been drinking? 436 00:16:37,108 --> 00:16:39,545 Uh, maybe. 437 00:16:39,592 --> 00:16:40,795 [CHUCKLES SHEEPISHLY] 438 00:16:42,984 --> 00:16:44,075 There you go. 439 00:16:45,658 --> 00:16:47,147 [CHUCKLES] 440 00:16:47,172 --> 00:16:50,315 You, uh, don't know how to tie a tie, do you? 441 00:16:50,811 --> 00:16:52,694 No, but we could go look it up on YouTube. 442 00:16:54,278 --> 00:16:55,398 [CASEY] Ready? 443 00:16:55,909 --> 00:16:56,922 Oh, was... oh. 444 00:16:56,947 --> 00:16:58,078 - [LAUGHS] - It's so hot. 445 00:16:58,103 --> 00:16:59,164 Yeah. 446 00:16:59,189 --> 00:17:00,485 I don't want that much. 447 00:17:00,510 --> 00:17:01,601 This is a lot. [COUGHS] 448 00:17:01,626 --> 00:17:02,683 No, no, no, that was good. 449 00:17:03,050 --> 00:17:04,013 [CLEARS THROAT] 450 00:17:04,097 --> 00:17:05,105 Casey. 451 00:17:05,133 --> 00:17:06,132 What? 452 00:17:06,132 --> 00:17:07,673 What happened to you at Harvard? 453 00:17:07,774 --> 00:17:08,786 What do you mean? 454 00:17:09,009 --> 00:17:10,970 I don't know. Harvard's made you... 455 00:17:10,995 --> 00:17:13,274 - What? - Just like... oh. 456 00:17:14,425 --> 00:17:15,606 You're just different. 457 00:17:15,650 --> 00:17:16,683 Different? 458 00:17:16,738 --> 00:17:18,640 Yeah, just like, you know. 459 00:17:18,740 --> 00:17:20,642 Well, in high school, I was different. 460 00:17:20,742 --> 00:17:22,164 [BRIDGETTE] You were not. 461 00:17:22,264 --> 00:17:23,925 - I was, I was. - No, you were not. 462 00:17:24,025 --> 00:17:26,488 You didn't see that part of me because I was studious. 463 00:17:26,588 --> 00:17:28,970 You were not studious. I wrote half your papers. 464 00:17:29,070 --> 00:17:30,172 That is true. 465 00:17:30,272 --> 00:17:31,530 [BOTH CHUCKLE] 466 00:17:31,530 --> 00:17:32,832 Yeah, and you helped me write my college essay, 467 00:17:32,932 --> 00:17:34,461 which was very good. 468 00:17:34,574 --> 00:17:36,316 I wrote your college essay. 469 00:17:36,665 --> 00:17:39,441 I spent a whole weekend writing that. 470 00:17:40,114 --> 00:17:42,100 - I stayed up very late. - [CASEY INHALES] 471 00:17:42,511 --> 00:17:43,732 You wrote everything, so, I mean, 472 00:17:43,757 --> 00:17:45,151 you're the one that should be there. 473 00:17:45,594 --> 00:17:48,257 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 474 00:17:48,357 --> 00:17:50,177 Imagine if I went to Harvard, though. 475 00:17:50,719 --> 00:17:55,624 ♪ 476 00:17:55,918 --> 00:17:57,692 I'd definitely own that bed. 477 00:17:58,384 --> 00:17:59,563 Mm. 478 00:18:00,306 --> 00:18:03,008 And, uh, I mean, 479 00:18:03,108 --> 00:18:05,291 you'd, uh, you'd own the robe. 480 00:18:05,391 --> 00:18:07,247 - [LAUGHS] - Suits you well. 481 00:18:07,833 --> 00:18:09,602 - I'd own the robe. - Yeah. 482 00:18:10,115 --> 00:18:15,020 ♪ 483 00:18:15,120 --> 00:18:17,145 That suit suits you well, 484 00:18:18,043 --> 00:18:19,465 Mr. Marshall. 485 00:18:20,295 --> 00:18:21,596 Maybe I should wear it 486 00:18:21,696 --> 00:18:23,518 to the parent/teacher conferences 487 00:18:23,618 --> 00:18:26,111 next week, Mrs. Marshall. 488 00:18:26,961 --> 00:18:30,578 The conferences are this week, Mr. Marshall. 489 00:18:31,124 --> 00:18:33,181 I put it on the family calendar. 490 00:18:33,905 --> 00:18:35,703 You know I don't check the family calendar, 491 00:18:35,703 --> 00:18:37,009 Mrs. Marshall. 492 00:18:37,266 --> 00:18:39,440 Well, you should really start. 493 00:18:46,066 --> 00:18:48,185 You're more beautiful than the day we first met. 494 00:18:49,198 --> 00:18:52,156 That can't be true, Mr. Marshall. 495 00:18:54,357 --> 00:18:56,426 That was over 30 years ago. 496 00:18:57,956 --> 00:18:58,965 Well, it is true. 497 00:18:59,174 --> 00:19:00,996 ♪ 498 00:19:01,041 --> 00:19:03,200 I mean, how else would I be able to get hard at this age? 499 00:19:04,522 --> 00:19:09,487 ♪ 500 00:19:26,504 --> 00:19:28,286 [CASEY] Oh, tutor, I've just been bad. 501 00:19:28,386 --> 00:19:30,008 - [BRIDGETTE] Yeah, I am too. - [CASEY] 'Cause I'm bad. 502 00:19:30,108 --> 00:19:31,770 - [CASEY] No, I'm a bad student. - [BRIDGETTE] No, together. 503 00:19:31,870 --> 00:19:32,971 [CASEY] Oh, I'm a bad student. 504 00:19:33,071 --> 00:19:34,252 Casey, you're a good student. 505 00:19:34,352 --> 00:19:35,373 - [PHONE BUZZING] - Hold on. 506 00:19:35,473 --> 00:19:36,534 It may be Rafi. 507 00:19:36,634 --> 00:19:38,256 - Just want to keep fucking you. - No, hold on. 508 00:19:38,301 --> 00:19:39,233 Hello? 509 00:19:39,308 --> 00:19:41,130 Hi, Bridgette, it's, uh, it's Nelson. 510 00:19:41,155 --> 00:19:43,257 Um, I'm here with, uh, Dr. Dornetto and Larry. 511 00:19:43,282 --> 00:19:44,783 - [BRIDGETTE PANTING] - Are you working out? 512 00:19:44,809 --> 00:19:46,031 - [BRIDGETTE] What? - Good on you. 513 00:19:46,092 --> 00:19:47,874 Hold on, hold on, where's Rafi? 514 00:19:48,162 --> 00:19:49,904 [NELSON] He went to, um, his AA group. 515 00:19:50,004 --> 00:19:51,385 Are you fucking kidding me? 516 00:19:51,485 --> 00:19:53,387 - [NELSON] Um... - Okay, stop. 517 00:19:53,487 --> 00:19:55,029 Does he have menoginitis? 518 00:19:55,129 --> 00:19:56,750 - What? - [BRIDGETTE] Mongomocemia? 519 00:19:56,850 --> 00:19:58,712 No, it's just, uh, it's just a rash, but the doctor wants 520 00:19:58,812 --> 00:20:01,475 to catch Larry up with his MMR vaccine, 521 00:20:01,575 --> 00:20:03,437 but we need parental consent. 522 00:20:04,065 --> 00:20:06,451 [BRIDGETTE] Okay, uh, did you call Rafi? 523 00:20:06,855 --> 00:20:08,436 I thought it was better to call you. 524 00:20:08,865 --> 00:20:10,726 - Yeah, you should do it. - Yeah? 525 00:20:10,819 --> 00:20:13,186 Yeah, yeah, oh, wait, hang on, hang on, hang on. 526 00:20:13,248 --> 00:20:14,712 You should definitely do it. 527 00:20:14,712 --> 00:20:16,094 Yeah, my dad's a pediatrician, so I think 528 00:20:16,119 --> 00:20:17,326 it's really important. 529 00:20:17,597 --> 00:20:19,299 Oh, my God, I don't know how I'd survive without you. 530 00:20:19,347 --> 00:20:21,141 You're such a good friend. 531 00:20:21,688 --> 00:20:23,660 Thank you, I love you so much. 532 00:20:23,727 --> 00:20:25,589 I... I love you too. 533 00:20:25,634 --> 00:20:27,095 - [BRIDGETTE] Okay, come on. - [CASEY] Okay. 534 00:20:27,195 --> 00:20:28,257 - [BRIDGETTE] Okay. - [BOTH MOANING] 535 00:20:28,357 --> 00:20:29,738 Are you talking to me? 536 00:20:29,838 --> 00:20:31,260 - [MOANING] - Fuck, I'm gonna come. 537 00:20:31,360 --> 00:20:32,661 Oh, do you want me to come in you? 538 00:20:32,761 --> 00:20:34,703 - What, what... no! - Want me to come inside you? 539 00:20:34,803 --> 00:20:36,865 - Where do you want me to come? - No, no, not on me! 540 00:20:36,965 --> 00:20:38,720 Oh, oh, fuck. Oh! 541 00:20:38,794 --> 00:20:40,696 [CASEY SPITTING] Oh, fuck! 542 00:20:40,721 --> 00:20:44,056 Oh, God damn it, you made me come in my eye. 543 00:20:44,212 --> 00:20:45,754 You should've moved your face. 544 00:20:45,854 --> 00:20:47,956 Can you get me, like, some Visine or something? 545 00:20:48,056 --> 00:20:49,958 Okay, hang on, I'll be right back. 546 00:20:50,058 --> 00:20:52,921 [CASEY] Ah, it burns. Oh, fuck. 547 00:20:53,021 --> 00:20:54,420 It's on my suit. 548 00:20:55,904 --> 00:20:58,807 [MELLOW MUSIC] 549 00:20:58,907 --> 00:21:03,952 ♪ 550 00:21:07,075 --> 00:21:09,317 [ELSA] Be careful. It's smoking hot, yeah? 551 00:21:15,083 --> 00:21:20,048 ♪ 552 00:21:22,010 --> 00:21:23,752 [SIGHS] Okay. 553 00:21:23,852 --> 00:21:26,154 ♪ 554 00:21:26,580 --> 00:21:27,946 Fuck. 555 00:21:31,900 --> 00:21:33,201 Ally? 556 00:21:36,754 --> 00:21:38,527 Hmm, hey, Bridgette. 557 00:21:38,627 --> 00:21:40,529 Hi, um, I spilled some sauce 558 00:21:40,554 --> 00:21:42,255 on my sweater when I was cooking dinner, 559 00:21:42,280 --> 00:21:44,262 and I was soaking wet, so I had to put this on. 560 00:21:44,325 --> 00:21:45,654 I hope you don't mind. 561 00:21:45,893 --> 00:21:46,919 Mm-hmm. 562 00:21:46,951 --> 00:21:49,557 You know, everything... everyone's tutored, everyone's fed. 563 00:21:49,842 --> 00:21:52,504 I'm just gonna get back and get dressed and get going. 564 00:21:52,529 --> 00:21:53,620 I just... 565 00:21:54,866 --> 00:21:56,186 [BRIDGETTE] Are you okay? 566 00:21:57,042 --> 00:21:58,853 I just couldn't go to yoga. 567 00:21:59,051 --> 00:22:02,434 [BRIDGETTE] Okay, well, I should probably... 568 00:22:02,719 --> 00:22:04,311 Do you like McDonald's? 569 00:22:09,038 --> 00:22:11,377 - There's a lot of, um... - Yeah, don't worry about it. 570 00:22:11,423 --> 00:22:12,885 Just push it on the floor. 571 00:22:12,985 --> 00:22:14,526 Just don't let it fall out of the car 572 00:22:14,551 --> 00:22:16,013 because I have to take it to throw it away 573 00:22:16,054 --> 00:22:17,355 in a different neighborhood. 574 00:22:17,589 --> 00:22:19,091 I think there's some fries. 575 00:22:19,128 --> 00:22:20,143 Um... 576 00:22:20,753 --> 00:22:23,091 I've eaten most of the fish sandwiches. 577 00:22:23,635 --> 00:22:25,537 Anyway, I just... I just wanted 578 00:22:25,637 --> 00:22:28,220 a little time to myself, you know? 579 00:22:28,320 --> 00:22:29,368 Mm-hmm. 580 00:22:29,587 --> 00:22:31,489 I was so excited about yoga, you know? 581 00:22:31,589 --> 00:22:33,451 - Mm-hmm. - And then, I don't know, 582 00:22:33,551 --> 00:22:34,972 I was just on my way there, 583 00:22:36,665 --> 00:22:37,782 and I'm like... I'm going to yoga. 584 00:22:37,882 --> 00:22:39,423 I used to be a lawyer, you know? 585 00:22:39,523 --> 00:22:40,845 You don't know. I used to be a lawyer. 586 00:22:41,309 --> 00:22:42,776 - I did not know that. - Yeah. 587 00:22:43,709 --> 00:22:46,230 Wow, you are a fascinating woman, Ally. 588 00:22:46,472 --> 00:22:48,213 [LAUGHS] 589 00:22:48,525 --> 00:22:51,167 I am not a fascinating woman. 590 00:22:53,034 --> 00:22:54,206 Do you want some... 591 00:22:54,487 --> 00:22:56,750 do you want me to go and give you some more time? 592 00:22:56,851 --> 00:22:58,713 - No. - I should probably go anyways. 593 00:22:58,813 --> 00:23:01,616 No, no, you're like my best friend. 594 00:23:02,817 --> 00:23:04,078 You're so good to me, 595 00:23:04,115 --> 00:23:05,833 and you're so good to my kids. 596 00:23:07,341 --> 00:23:09,033 It's really incredible. 597 00:23:09,647 --> 00:23:12,539 You got some really amazing kids. 598 00:23:13,845 --> 00:23:16,225 I mean, Casey's really grown up, huh? 599 00:23:16,523 --> 00:23:17,907 Since going to college. 600 00:23:18,327 --> 00:23:19,758 He hates it. 601 00:23:20,545 --> 00:23:21,870 Can't stand it. 602 00:23:22,412 --> 00:23:23,713 Blames me for the whole thing. 603 00:23:23,812 --> 00:23:26,094 Everything that happens in this house is my fault. 604 00:23:29,613 --> 00:23:31,139 Hmm. 605 00:23:38,263 --> 00:23:40,599 I'm really not that good of a tutor. 606 00:23:42,354 --> 00:23:44,373 I write their essays for them sometimes. 607 00:23:44,820 --> 00:23:45,918 Really? 608 00:23:46,617 --> 00:23:48,326 You're not supposed to do that. 609 00:23:48,951 --> 00:23:51,554 I also didn't spill anything on my sweater. 610 00:23:52,745 --> 00:23:54,626 I just got into your bath. 611 00:23:55,503 --> 00:23:57,675 The same dirty bath water. 612 00:24:01,211 --> 00:24:02,298 And then 613 00:24:04,076 --> 00:24:05,581 I put on your makeup 614 00:24:06,524 --> 00:24:07,937 and your jewelry, 615 00:24:08,566 --> 00:24:11,147 and then I just hung out in your bed 616 00:24:12,511 --> 00:24:13,796 that whole time. 617 00:24:15,853 --> 00:24:17,037 It's okay. 618 00:24:22,220 --> 00:24:24,369 We're both lesbians, right? 619 00:24:28,155 --> 00:24:29,232 It's okay. 620 00:24:31,571 --> 00:24:33,720 You want some soda? It's diet. 621 00:24:33,798 --> 00:24:35,021 No, no, no. 622 00:24:35,873 --> 00:24:39,097 [GENTLE MUSIC] 623 00:24:39,197 --> 00:24:40,778 [INDISTINCT CHATTER] 624 00:24:40,878 --> 00:24:42,500 [CARLOS] So all those lines for chicken pox? 625 00:24:42,600 --> 00:24:44,142 [RAFI] It was a rash. 626 00:24:44,242 --> 00:24:46,024 [CARLOS] You keep on believing in them hospitals it was a rash. 627 00:24:46,124 --> 00:24:47,545 [RAFI] What are you doing? 628 00:24:47,645 --> 00:24:48,907 Don't smoke in front of the kid, man. 629 00:24:49,007 --> 00:24:51,149 My fault, my fault, you right. I'm... yo, you buggin'. 630 00:24:51,249 --> 00:24:52,510 - All right, man. - That's why 631 00:24:52,610 --> 00:24:54,272 - you don't got kids, bro. - [BRIDGETTE] Yo, Carlos. 632 00:24:54,372 --> 00:24:55,713 Carlos, you gonna smoke in front of my kid? 633 00:24:55,813 --> 00:24:56,754 No, no, no, no, hold on! 634 00:24:56,854 --> 00:24:58,076 You gonna smoke in front of my kid, huh? 635 00:24:58,176 --> 00:24:59,097 [CARLOS] Sorry, sorry, sorry. 636 00:24:59,097 --> 00:25:00,438 But this is dope, though. 637 00:25:00,538 --> 00:25:01,719 - Both Misses Rafis. - Oh, my God. 638 00:25:01,819 --> 00:25:03,441 I wanna get a hug before I get out of here. 639 00:25:03,541 --> 00:25:05,243 - Get out of here. - [CARLOS] You really the man. 640 00:25:05,343 --> 00:25:07,285 - Hi. - Hi, how was work? 641 00:25:07,385 --> 00:25:08,806 Oh, you know, it was intense. 642 00:25:08,906 --> 00:25:10,008 Hi! 643 00:25:10,108 --> 00:25:11,609 - Hi. - [NELSON] Aw. 644 00:25:11,709 --> 00:25:13,091 Oh, I missed you. 645 00:25:13,191 --> 00:25:14,652 Muah. Your rash is gone. 646 00:25:14,752 --> 00:25:16,174 Hey, baby can you get me a jumper? 647 00:25:16,274 --> 00:25:18,096 I'm super chilly, chilly, chillz. 648 00:25:18,196 --> 00:25:20,171 Yeah. I told you, you're too skinny. 649 00:25:20,196 --> 00:25:21,585 I forget to eat. 650 00:25:22,190 --> 00:25:24,532 Well, now that Daddy is gone... 651 00:25:24,562 --> 00:25:25,538 What is it? 652 00:25:25,563 --> 00:25:26,615 Let's just quickly 653 00:25:26,640 --> 00:25:29,109 one, two, three. 654 00:25:29,567 --> 00:25:30,989 That didn't hurt. 655 00:25:31,089 --> 00:25:32,190 It didn't hurt, right? 656 00:25:32,290 --> 00:25:33,831 I told you it wouldn't hurt. 657 00:25:33,856 --> 00:25:35,100 It didn't hurt? 658 00:25:35,100 --> 00:25:36,201 Yeah, it's like it didn't even happen. 659 00:25:36,300 --> 00:25:37,241 Thank you so much. 660 00:25:37,341 --> 00:25:38,282 Oh, it's no problem. 661 00:25:38,382 --> 00:25:39,684 I mean, girl power is 662 00:25:39,784 --> 00:25:41,045 one of my main beliefs, so... 663 00:25:41,145 --> 00:25:42,769 - Me too. - Cool. 664 00:25:42,794 --> 00:25:43,946 So is vaccinations. 665 00:25:43,990 --> 00:25:45,011 Yeah, right, exactly. 666 00:25:45,189 --> 00:25:46,150 Here's your sweater, babe. 667 00:25:46,150 --> 00:25:47,211 Oh, thank you. 668 00:25:47,311 --> 00:25:48,573 And this is the rash cream. 669 00:25:48,673 --> 00:25:49,734 Oh, okay. 670 00:25:50,278 --> 00:25:51,295 Okay. 671 00:25:51,395 --> 00:25:52,777 [RAFI] Good night, Larry. Love you. 672 00:25:52,807 --> 00:25:55,629 - [NELSON] Bye, bye, Larry. - Bye. 673 00:25:59,449 --> 00:26:00,589 Hey. 674 00:26:01,801 --> 00:26:03,108 Sorry I'm late. 675 00:26:03,207 --> 00:26:06,210 [TV PLAYING] 676 00:26:15,575 --> 00:26:16,646 Fuck. 677 00:26:17,862 --> 00:26:19,864 [SIGHS] 678 00:26:23,612 --> 00:26:24,769 Joe. 679 00:26:24,869 --> 00:26:26,130 Hey, Joe. 680 00:26:26,230 --> 00:26:27,972 - Mm, yeah? - Where's Tutu? 681 00:26:28,072 --> 00:26:30,134 Up... up there. 682 00:26:30,234 --> 00:26:31,633 [SIGHS] 683 00:26:31,956 --> 00:26:33,907 All right, can you put a cartoon on for him? 684 00:26:34,435 --> 00:26:35,459 [JOE] Okay. 685 00:26:35,559 --> 00:26:36,741 [CHEERING ON TV] 686 00:26:36,841 --> 00:26:37,884 Okay. 687 00:26:38,362 --> 00:26:40,865 Why don't you watch something, okay? 688 00:26:40,965 --> 00:26:42,509 I'll get you some food. 689 00:26:42,967 --> 00:26:44,749 [BRIDGETTE SIGHS] 690 00:26:44,849 --> 00:26:46,911 [TV CHANNEL CHANGES TO CARTOON] 691 00:26:47,011 --> 00:26:50,014 [MAN TALKING INDISTINCTLY ON AUDIOBOOK] 692 00:26:52,696 --> 00:26:54,143 [BRIDGETTE] Knock, knock. 693 00:26:55,099 --> 00:26:56,681 [TV MUTES] 694 00:26:57,094 --> 00:26:58,676 Special delivery. 695 00:26:59,557 --> 00:27:01,032 You shouldn't have. 696 00:27:03,027 --> 00:27:05,399 Oh, thought you were making sauce. 697 00:27:05,990 --> 00:27:07,197 So did I. 698 00:27:08,753 --> 00:27:09,757 Hmm. 699 00:27:11,325 --> 00:27:13,336 I was really looking forward to it. 700 00:27:15,199 --> 00:27:16,976 - You were? - Mm-hmm. 701 00:27:18,522 --> 00:27:20,392 Maybe I can make some tomorrow. 702 00:27:20,720 --> 00:27:21,999 That would be nice. 703 00:27:22,642 --> 00:27:24,026 What were you listening to? 704 00:27:24,667 --> 00:27:26,831 - Angela's Ashes. - Oh. 705 00:27:26,931 --> 00:27:28,684 Trying to cheer myself up. 706 00:27:30,033 --> 00:27:31,115 It's up to a really good part. 707 00:27:31,215 --> 00:27:32,467 You wanna hear it? 708 00:27:33,017 --> 00:27:34,297 Sure. 709 00:27:34,618 --> 00:27:36,869 There's no accidents, Bridge. Listen. 710 00:27:37,421 --> 00:27:38,763 [MAN] Worse than the ordinary, 711 00:27:38,788 --> 00:27:40,329 miserable childhood is 712 00:27:40,410 --> 00:27:42,473 a miserable Irish childhood, 713 00:27:42,846 --> 00:27:46,636 and worse yet is the miserable Irish Catholic childhood. 714 00:27:47,279 --> 00:27:48,932 That says it all, right there. 715 00:27:49,127 --> 00:27:51,676 Isn't every childhood miserable? 716 00:27:54,269 --> 00:27:56,039 Except for Larry's. 717 00:27:56,520 --> 00:27:58,031 [TUTU] Except for Larry's. 718 00:27:59,936 --> 00:28:00,945 I hope. 719 00:28:01,045 --> 00:28:02,266 [SIGHS] 720 00:28:02,366 --> 00:28:03,868 [CARTOON PLAYING ON TV] 721 00:28:03,968 --> 00:28:05,109 [MAN] Whoa! 722 00:28:05,209 --> 00:28:06,190 Yeah. 723 00:28:06,290 --> 00:28:07,752 This is like 'Nam again. 724 00:28:07,852 --> 00:28:09,513 Every week, somebody's dead. 725 00:28:09,538 --> 00:28:10,597 Huh? 726 00:28:10,636 --> 00:28:12,177 And you know your time's coming. 727 00:28:12,539 --> 00:28:13,801 You just don't know when. 728 00:28:13,826 --> 00:28:14,785 What? 729 00:28:14,810 --> 00:28:15,882 Yeah. 730 00:28:16,501 --> 00:28:17,781 Like, every week. 731 00:28:18,183 --> 00:28:19,164 Yeah. 732 00:28:19,189 --> 00:28:20,625 Every week. 733 00:28:21,809 --> 00:28:23,244 Somebody else dies. 734 00:28:24,108 --> 00:28:25,490 Do you talk to God? 735 00:28:25,602 --> 00:28:26,769 Uh... 736 00:28:28,708 --> 00:28:29,969 No. 737 00:28:30,235 --> 00:28:31,280 Good. 738 00:28:32,037 --> 00:28:33,641 This is a very good episode. 739 00:28:34,057 --> 00:28:35,100 Have you seen it? 740 00:28:35,125 --> 00:28:36,857 - See that blond guy? - Mm-hmm. 741 00:28:36,882 --> 00:28:37,983 Did it. 742 00:28:38,008 --> 00:28:39,590 Why you gonna tell me that? 743 00:28:39,841 --> 00:28:41,582 I don't know. It's good to know sometimes. 744 00:28:41,846 --> 00:28:43,028 See that girl there? 745 00:28:43,128 --> 00:28:44,279 Mm-hmm. 746 00:28:44,279 --> 00:28:46,181 You know, her name is very hard to pronounce. 747 00:28:46,282 --> 00:28:48,208 It's like Marishka Harockity or something. 748 00:28:48,233 --> 00:28:49,615 It's Mariska Hargitay. 749 00:28:49,966 --> 00:28:51,502 I don't think anyone knows how to say it. 750 00:28:51,654 --> 00:28:52,755 Mariska Hargitay. 751 00:28:52,899 --> 00:28:55,089 - She's that... right there. - I know who she is. 752 00:28:55,128 --> 00:28:56,713 She's the most trustworthy woman on television. 753 00:28:56,770 --> 00:28:57,671 She is? 754 00:28:57,771 --> 00:28:58,832 Yeah, look at her. 755 00:28:58,932 --> 00:29:00,554 All right, find another one. 756 00:29:00,654 --> 00:29:02,316 [BRIDGETTE] Have you seen this one too? 757 00:29:02,416 --> 00:29:03,467 [TUTU] Yep. 758 00:29:03,978 --> 00:29:05,479 [BRIDGETTE] Just tell me what happens. 759 00:29:05,540 --> 00:29:06,713 [TUTU] Red shirt. 760 00:29:06,751 --> 00:29:09,334 [BRIDGETTE] Yeah, hey, let's watch this. 761 00:29:09,678 --> 00:29:10,855 Wizard of Oz. 762 00:29:10,955 --> 00:29:12,857 [TUTU] Ah, God Almighty, is this the best movie ever? 763 00:29:12,957 --> 00:29:14,258 [BRIDGETTE] I know. 764 00:29:14,283 --> 00:29:15,740 [BOTH CHUCKLE] 765 00:29:16,480 --> 00:29:18,543 [TUTU] The Lollipop Guild. 766 00:29:18,643 --> 00:29:20,144 [BRIDGETTE] Aw, the Lollipop kids. 767 00:29:20,244 --> 00:29:22,026 [LAUGHING] I love them. 768 00:29:22,126 --> 00:29:24,388 ♪ It's doesn't leave, I'm crazy ♪ 769 00:29:24,488 --> 00:29:27,472 ♪ It doesn't need a car ♪ 770 00:29:27,572 --> 00:29:30,094 ♪ That hidden place... ♪