00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:09,328 --> 00:00:12,231
[UPBEAT MUSIC] _
2
00:00:12,331 --> 00:00:14,593
♪
3
00:00:14,693 --> 00:00:17,115
[LARRY GIGGLING]
4
00:00:17,215 --> 00:00:19,918
[BRIDGETTE] Oh, my gosh, Larry.
5
00:00:20,018 --> 00:00:21,800
Look how big this dog is.
6
00:00:21,900 --> 00:00:23,402
That's big doggie.
7
00:00:23,502 --> 00:00:24,824
Should we get it?
8
00:00:24,824 --> 00:00:26,086
- No
- No?
9
00:00:26,111 --> 00:00:27,115
With your mouth.
10
00:00:27,142 --> 00:00:28,152
I got it.
11
00:00:28,308 --> 00:00:29,489
♪
12
00:00:29,589 --> 00:00:32,533
Oh, you dropped one.
13
00:00:32,973 --> 00:00:34,234
You want one?
14
00:00:35,161 --> 00:00:37,198
There's a very lot of cookies.
15
00:00:38,043 --> 00:00:40,668
We'll just put these over to the side here.
16
00:00:41,012 --> 00:00:42,634
Ragu, creamy mozzarella.
17
00:00:42,734 --> 00:00:43,955
That looks like I'm gonna
18
00:00:44,055 --> 00:00:45,837
find a coupon for you.
19
00:00:45,937 --> 00:00:48,280
Oh, do you think they could
20
00:00:48,380 --> 00:00:49,961
have any more choices than this?
21
00:00:50,061 --> 00:00:51,883
They're trying to confuse me.
22
00:00:51,983 --> 00:00:53,485
Larry, look at this stuff.
23
00:00:53,585 --> 00:00:55,487
What about ninja gear?
24
00:00:55,587 --> 00:00:56,928
You want that?
25
00:00:57,028 --> 00:00:58,530
[BABBLES] That, how about that?
26
00:00:58,630 --> 00:00:59,636
Which one?
27
00:01:01,753 --> 00:01:04,512
Oh, that's so cool, look.
28
00:01:04,956 --> 00:01:07,700
You could learn... French.
29
00:01:08,440 --> 00:01:09,836
French?
30
00:01:10,762 --> 00:01:13,385
[INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT]
31
00:01:13,485 --> 00:01:15,987
I'm just gonna do this, so.
32
00:01:16,087 --> 00:01:18,630
♪
33
00:01:18,730 --> 00:01:20,063
Edmond?
34
00:01:21,933 --> 00:01:23,257
Edmond?
35
00:01:24,261 --> 00:01:26,478
Edmond? Edmond?
36
00:01:26,578 --> 00:01:27,834
Mondo!
37
00:01:28,059 --> 00:01:30,482
Oh, I'm... I'm so sorry.
38
00:01:30,582 --> 00:01:31,643
Um...
39
00:01:31,818 --> 00:01:33,119
I thought you were someone else.
40
00:01:33,144 --> 00:01:34,486
- [MAN] That's okay.
- I beg your pardon.
41
00:01:34,511 --> 00:01:35,572
[MAN] Mm-hmm.
42
00:01:35,747 --> 00:01:37,649
♪
43
00:01:37,749 --> 00:01:39,331
- [TUTU] Guess what?
- [BRIDGETTE] What?
44
00:01:39,356 --> 00:01:40,972
[TUTU] I thought I saw
Edmond in here today.
45
00:01:41,072 --> 00:01:42,294
- Really?
- Edmond, you know.
46
00:01:42,319 --> 00:01:43,694
He's the other part of that heart, right?
47
00:01:43,736 --> 00:01:44,840
Yeah, I know who Edmond is.
48
00:01:44,916 --> 00:01:46,978
Remember, he's the guy
that I left for your father.
49
00:01:47,078 --> 00:01:48,260
I think I did break his heart too.
50
00:01:48,360 --> 00:01:49,501
- You did, I know.
- I know.
51
00:01:49,601 --> 00:01:50,822
Too bad you didn't stay with him.
52
00:01:50,851 --> 00:01:51,790
Why?
53
00:01:51,822 --> 00:01:53,285
You would've lived happily
ever after, probably.
54
00:01:53,314 --> 00:01:54,377
Maybe I would've, maybe.
55
00:01:54,407 --> 00:01:55,989
- Hey, can you get this for Larry, please?
- What is that?
56
00:01:56,751 --> 00:01:58,750
That's a cute thing, but Bridgette...
57
00:01:58,850 --> 00:02:00,427
- Come on.
- Did you see the price tag?
58
00:02:00,452 --> 00:02:02,754
$399, no, I cannot.
59
00:02:02,854 --> 00:02:04,436
He needs it to get ahead.
60
00:02:04,536 --> 00:02:06,077
Well, he'll get ahead using flashcards
61
00:02:06,102 --> 00:02:07,964
like every other kid in the world.
62
00:02:08,139 --> 00:02:09,942
Just get me these nunchucks.
63
00:02:09,989 --> 00:02:11,723
Bridgette, you're not
teaching him the good...
64
00:02:11,823 --> 00:02:13,365
oh, a knife?
65
00:02:13,465 --> 00:02:14,846
Come on, it's a... it's a toy.
66
00:02:14,946 --> 00:02:16,488
[SCOFFS] I'll just get you the cheap stuff
67
00:02:16,588 --> 00:02:17,951
on one condition.
68
00:02:17,982 --> 00:02:19,712
You have to come over
for dinner tomorrow night.
69
00:02:19,752 --> 00:02:22,021
- What are you cooking?
- My famous sauce.
70
00:02:22,491 --> 00:02:24,475
- Okay, fine.
- Fine.
71
00:02:24,764 --> 00:02:26,826
[BRIDGETTE] Hey, sir,
can you pass me the knife?
72
00:02:26,926 --> 00:02:28,290
[MAN] Oh, here you go.
73
00:02:28,928 --> 00:02:30,109
Thanks. Here you go.
74
00:02:30,209 --> 00:02:33,953
[SOFT ROCK MUSIC]
75
00:02:34,053 --> 00:02:35,875
♪ And I was an orphan ♪
76
00:02:35,975 --> 00:02:37,797
♪ Till you came along ♪
77
00:02:37,897 --> 00:02:42,722
♪ I was an orphan
till you came along ♪
78
00:02:42,822 --> 00:02:44,684
♪ Life wasn't so fun ♪
79
00:02:44,784 --> 00:02:46,846
♪ In fact, it was wrong ♪
80
00:02:46,946 --> 00:02:50,890
♪ But all that's left to do is ♪
81
00:02:50,990 --> 00:02:54,694
♪ Hold on ♪
82
00:02:54,794 --> 00:02:58,658
[WHISTLING]
83
00:02:58,758 --> 00:03:00,760
♪
84
00:03:00,784 --> 00:03:03,416
Synced and corrected by louvette
www.MY-SUBS.com
85
00:03:04,043 --> 00:03:05,785
[RYAN] Well, thank you, everyone.
86
00:03:05,885 --> 00:03:07,667
That's all the time we have
now, so we'll close the meeting
87
00:03:07,767 --> 00:03:09,148
like we do every week with a prayer.
88
00:03:09,248 --> 00:03:10,510
[SIGHS]
89
00:03:10,610 --> 00:03:13,473
So if you'll stand, join hands.
90
00:03:13,573 --> 00:03:14,794
[ALL] Our father...
91
00:03:14,894 --> 00:03:15,835
Our mother...
92
00:03:15,935 --> 00:03:17,197
[ALL] Who art in heaven,
93
00:03:17,297 --> 00:03:19,118
hallowed be thy name...
94
00:03:19,554 --> 00:03:21,119
Bridge, did I overshare?
95
00:03:21,220 --> 00:03:22,642
What... no, it was great.
96
00:03:22,742 --> 00:03:24,604
Yeah, it had a beginning, middle, and end.
97
00:03:24,704 --> 00:03:26,766
I just feel like I'm whining all the time.
98
00:03:26,866 --> 00:03:28,408
Yeah, but that's why you're here.
99
00:03:28,508 --> 00:03:29,769
[ALL] Amen.
100
00:03:29,869 --> 00:03:30,930
A-woman.
101
00:03:31,030 --> 00:03:32,091
Here comes your boyfriend,
102
00:03:32,191 --> 00:03:33,733
here comes your boyfriend.
103
00:03:33,833 --> 00:03:35,615
- Hi, Ryan.
- Hey, Bridge, welcome back.
104
00:03:35,640 --> 00:03:36,752
What's up, Ryan?
105
00:03:36,783 --> 00:03:38,157
It's been a while. Haven't seen you.
106
00:03:38,182 --> 00:03:39,385
Oh, I'm not really back.
107
00:03:39,385 --> 00:03:41,892
I just, um... had one bad night, you know?
108
00:03:42,021 --> 00:03:43,908
We all have bad nights.
109
00:03:44,019 --> 00:03:45,131
[BRIDGETTE] Yeah, thank you.
110
00:03:45,231 --> 00:03:46,973
[RYAN] Um... Eliza, that shirt
might trigger some people.
111
00:03:47,073 --> 00:03:49,415
I'm just... Patty... somebody
mentioned it to me, I...
112
00:03:49,439 --> 00:03:50,663
_
113
00:03:50,718 --> 00:03:52,179
Ryan, I'm not the one.
114
00:03:53,125 --> 00:03:54,976
- Well, keep coming back, you know?
- Yeah.
115
00:03:55,096 --> 00:03:56,272
Without a snack.
116
00:03:56,304 --> 00:03:57,599
- Yeah.
- Yeah.
117
00:03:57,699 --> 00:03:59,400
- [RYAN CLEARS THROAT]
- Bye, Ryan.
118
00:03:59,500 --> 00:04:00,722
- [BRIDGETTE] Bye, Ryan.
- [LARRY BABBLES GOOD-BYE]
119
00:04:00,822 --> 00:04:03,746
And a uno, a dos, a tres, ta-da!
120
00:04:04,145 --> 00:04:06,167
Ohh, Larry.
121
00:04:06,267 --> 00:04:07,729
Yeah, B, what is that?
122
00:04:07,829 --> 00:04:09,130
I don't know, he woke up with this rash,
123
00:04:09,230 --> 00:04:11,052
it seems to be spreading.
124
00:04:11,152 --> 00:04:12,167
Does it itch?
125
00:04:12,193 --> 00:04:13,575
Oh, yeah.
126
00:04:13,600 --> 00:04:15,301
[ELIZA] You need to get that checked out.
127
00:04:15,336 --> 00:04:16,738
I'm know chicken pox when I see it.
128
00:04:16,781 --> 00:04:18,263
- That is chicken pox.
- It is not chicken pox.
129
00:04:18,318 --> 00:04:20,632
Nope, and I've never had
'em, so let me come over here.
130
00:04:20,750 --> 00:04:22,412
It's not chicken pox.
131
00:04:22,485 --> 00:04:23,720
[ELIZA] Yes, it is.
132
00:04:24,087 --> 00:04:26,411
Oh, no.
133
00:04:26,812 --> 00:04:29,098
I am going to kill your dad.
134
00:04:29,172 --> 00:04:32,075
[LIGHT MUSIC]
135
00:04:32,100 --> 00:04:37,105
♪
136
00:04:39,107 --> 00:04:40,849
This is the line for the walk-ins, right?
137
00:04:40,949 --> 00:04:42,815
- Over here.
- Oh, yeah, all right.
138
00:04:43,071 --> 00:04:44,933
♪
139
00:04:45,033 --> 00:04:46,615
[SIGHS]
140
00:04:46,715 --> 00:04:51,720
♪
141
00:05:01,329 --> 00:05:04,232
[HUMMING]
142
00:05:04,332 --> 00:05:07,235
[OPERA MUSIC PLAYING]
143
00:05:07,335 --> 00:05:10,118
♪
144
00:05:10,218 --> 00:05:12,881
[PHONE BUZZES]
145
00:05:12,981 --> 00:05:16,545
♪
146
00:05:20,508 --> 00:05:23,732
♪
147
00:05:23,832 --> 00:05:26,414
[PHONE BUZZING]
148
00:05:26,793 --> 00:05:27,793
What?
149
00:05:27,836 --> 00:05:29,811
Did you just decline my call?
150
00:05:30,038 --> 00:05:31,094
[TUTU] Yeah, what?
151
00:05:31,119 --> 00:05:32,300
I'm at Larry's doctor.
152
00:05:32,400 --> 00:05:33,421
I think he has the chicken pox,
153
00:05:33,521 --> 00:05:34,567
but I gotta go to work,
154
00:05:34,603 --> 00:05:36,104
so can you come take over for me, please?
155
00:05:36,204 --> 00:05:37,786
Well, you better be careful.
156
00:05:37,886 --> 00:05:39,267
You've never had chicken pox.
157
00:05:39,611 --> 00:05:41,400
[BRIDGETTE] What are you
talking about? I had it twice.
158
00:05:43,221 --> 00:05:45,113
N-no, I would remember.
159
00:05:45,213 --> 00:05:46,467
Yeah, I did.
160
00:05:46,468 --> 00:05:48,658
I have a scar on my face from it.
161
00:05:49,441 --> 00:05:50,652
How do you not know that?
162
00:05:50,752 --> 00:05:52,974
Well, you're right...
I'm a horrible mother.
163
00:05:53,074 --> 00:05:55,180
[BRIDGETTE] No, no, no, that's
not what I'm saying, M...
164
00:05:55,797 --> 00:05:58,700
[OPERA MUSIC RESUMES]
165
00:05:58,800 --> 00:06:03,845
♪
166
00:06:22,005 --> 00:06:23,894
[BOTH] W, X,
167
00:06:24,383 --> 00:06:25,488
Y, and Z.
168
00:06:25,540 --> 00:06:26,561
Hey.
169
00:06:26,903 --> 00:06:28,394
Hi, finally.
170
00:06:28,456 --> 00:06:30,298
- Hi.
- Hi, nice to see you again.
171
00:06:30,337 --> 00:06:31,451
You too.
172
00:06:31,485 --> 00:06:33,211
Hi, buddy. He has chicken pox?
173
00:06:33,236 --> 00:06:34,622
Well, I don't know. He might.
174
00:06:34,622 --> 00:06:36,775
But, either way, I want to
get him vaccinated today.
175
00:06:37,973 --> 00:06:39,074
You wanna what?
176
00:06:39,174 --> 00:06:40,596
Yeah, I wanna, uh, do that.
177
00:06:40,696 --> 00:06:42,019
No, no, no, we talked about that.
178
00:06:42,081 --> 00:06:43,463
[EXHALES]
179
00:06:43,488 --> 00:06:45,189
Can you just hold our
place in line for a second?
180
00:06:45,289 --> 00:06:46,591
- Yeah, I'd love to.
- Okay.
181
00:06:46,691 --> 00:06:48,152
- I love lines.
- Okay, bye.
182
00:06:48,252 --> 00:06:50,555
[SMOOCHES] Okay, I really have to go.
183
00:06:50,907 --> 00:06:52,383
Why are we bringing this up again?
184
00:06:52,422 --> 00:06:54,562
Well, I should be
bringing this up every day.
185
00:06:54,634 --> 00:06:56,536
The stuff they put in
those vaccines is poison...
186
00:06:56,636 --> 00:06:58,699
Okay, your mother has filled your head
187
00:06:58,799 --> 00:06:59,900
with some crazy shit, I'm sorry.
188
00:07:00,000 --> 00:07:01,702
No, no, no, my mom informed me
189
00:07:01,802 --> 00:07:03,824
how America doesn't care about poor people.
190
00:07:03,924 --> 00:07:05,946
Okay, what does that
have to do with vaccines?
191
00:07:06,046 --> 00:07:07,187
It's government mind control.
192
00:07:07,212 --> 00:07:09,127
I can't... I can't with
this right now. I just can't.
193
00:07:09,166 --> 00:07:11,009
Hey, hey, how long do you
think this is gonna take?
194
00:07:11,105 --> 00:07:12,607
A long time, which is why I called you.
195
00:07:12,876 --> 00:07:14,880
Bridge, I have my AA meeting today at 4:00.
196
00:07:14,917 --> 00:07:16,138
I'm making the coffee.
197
00:07:16,199 --> 00:07:17,941
You've been sober for over a year.
198
00:07:18,041 --> 00:07:19,823
Can't you miss one meeting to
take your kid to the doctor?
199
00:07:19,923 --> 00:07:22,059
You want me to bail on my
coffee commitment, Bridge?
200
00:07:22,122 --> 00:07:23,265
I can't do that.
201
00:07:23,326 --> 00:07:25,389
Okay, so I'm gonna rush through my job
202
00:07:25,489 --> 00:07:27,350
which houses, clothes, and feeds our kid
203
00:07:27,450 --> 00:07:29,112
so you can make coffee?
204
00:07:29,604 --> 00:07:31,118
Is that... that's what's happening?
205
00:07:31,548 --> 00:07:32,813
Just wanna make sure we're...
206
00:07:32,860 --> 00:07:34,438
Don't belittle my sobriety, Bridge.
207
00:07:34,701 --> 00:07:36,243
- Thank you.
- Don't belittle...
208
00:07:38,180 --> 00:07:39,575
Have a nice day.
209
00:07:40,182 --> 00:07:41,554
Lines are heaps good, eh?
210
00:07:42,304 --> 00:07:43,527
I love 'em.
211
00:07:44,360 --> 00:07:45,876
My parents met in a line.
212
00:07:46,712 --> 00:07:48,174
One time in year eight,
213
00:07:48,273 --> 00:07:49,494
I, uh, waited in line for three days
214
00:07:49,531 --> 00:07:50,993
to see Kylie Minogue in concert.
215
00:07:51,018 --> 00:07:53,320
Ha. The longer the better, I say.
216
00:07:53,345 --> 00:07:54,399
- Hey.
- Hey.
217
00:07:54,474 --> 00:07:56,176
This my mate, Javier.
218
00:07:56,441 --> 00:07:58,543
[ALLY] Thousand dollars
for a brand new system.
219
00:07:58,643 --> 00:08:00,545
They need to be replacing all the old pipe
220
00:08:00,645 --> 00:08:02,347
with brand new piping, okay?
221
00:08:02,447 --> 00:08:04,029
But they're not doing it 'cause I saw them.
222
00:08:04,129 --> 00:08:05,750
So what I would I would
like for you to do...
223
00:08:05,850 --> 00:08:07,436
[BRIDGETTE] I am so sorry
I am late... Larry is sick.
224
00:08:07,511 --> 00:08:08,734
Oh, hi, no worries.
225
00:08:08,734 --> 00:08:10,116
What I'd like for you to do, please,
226
00:08:10,216 --> 00:08:11,597
is to go out there and watch them
227
00:08:11,697 --> 00:08:13,817
'cause they will listen to you, okay?
228
00:08:13,842 --> 00:08:14,983
Watch them.
229
00:08:15,018 --> 00:08:17,286
New piping only goes in.
230
00:08:17,384 --> 00:08:20,042
No old piping. New pipe, okay?
231
00:08:20,143 --> 00:08:22,160
You got it? Thank you, Elsa.
232
00:08:22,160 --> 00:08:23,982
Oh, yes, here we go, hi.
233
00:08:24,082 --> 00:08:25,824
[BRIDGETTE] I'm so sorry that I'm late.
234
00:08:25,924 --> 00:08:27,506
It's just, Larry's in the hospital and...
235
00:08:27,606 --> 00:08:29,147
- [ALLY] What?
- I know, Rafi's there.
236
00:08:29,247 --> 00:08:30,829
Oh, no, oh, I'm so
sorry. What's the matter?
237
00:08:30,929 --> 00:08:32,391
Um, he has a rash, but I don't know.
238
00:08:32,491 --> 00:08:33,832
It might be chicken pox.
239
00:08:34,121 --> 00:08:36,343
Oh, I hope it's not meningococcemia.
240
00:08:36,676 --> 00:08:38,619
- What?
- Oh, it was so traumatic.
241
00:08:38,719 --> 00:08:39,940
Remember, Ida?
242
00:08:40,040 --> 00:08:41,405
I had to sleep in that chair.
243
00:08:41,451 --> 00:08:43,793
- [DOOR OPENS, CLOSES]
- Hi, honey, how was your game?
244
00:08:43,871 --> 00:08:44,973
Another loss.
245
00:08:45,073 --> 00:08:46,414
[ALLY] Aww.
246
00:08:46,514 --> 00:08:48,295
[WHISPERS] Good, I hope he quits.
247
00:08:48,381 --> 00:08:50,951
Wait, Ally, wait is menoginica?
248
00:08:50,984 --> 00:08:52,194
Meningococcemia.
249
00:08:52,232 --> 00:08:53,933
Ask your doctor because it is no fun.
250
00:08:53,995 --> 00:08:56,453
I mean, as soon as you're
done tutoring tonight,
251
00:08:56,523 --> 00:08:58,425
I want you to go straight to that hospital.
252
00:08:58,453 --> 00:09:01,383
Aah, I didn't see you come in!
253
00:09:01,483 --> 00:09:03,946
- Hi, Casey-boo.
- Hey.
254
00:09:04,046 --> 00:09:07,069
Yeah, I'm just coming,
uh, to give Ida my laundry
255
00:09:07,169 --> 00:09:08,710
'cause I keep shrinking my polos.
256
00:09:08,810 --> 00:09:10,112
- [CAN OPENS]
- Oh, my gosh.
257
00:09:10,212 --> 00:09:11,473
Look, did you say hi to Bridgette?
258
00:09:11,573 --> 00:09:12,874
Bridgette's here.
259
00:09:12,974 --> 00:09:14,236
- Hi!
- Hey, how you doing?
260
00:09:14,336 --> 00:09:15,717
- Casey.
- What's going on?
261
00:09:15,742 --> 00:09:17,279
- What's up?
- Hey, I like your, uh,
262
00:09:17,304 --> 00:09:19,484
your sweater shirt thing.
263
00:09:20,008 --> 00:09:21,349
Oh, thank you.
264
00:09:21,449 --> 00:09:22,831
I haven't washed it in a couple days.
265
00:09:22,931 --> 00:09:24,631
Maybe I should just drop it off with Ida.
266
00:09:25,233 --> 00:09:26,939
[CHUCKLES AWKWARDLY]
267
00:09:27,748 --> 00:09:29,135
I would never do that.
268
00:09:30,030 --> 00:09:32,172
So, how's Hah-vahd?
269
00:09:32,272 --> 00:09:34,454
Oh, he loves Harvard.
270
00:09:34,554 --> 00:09:36,176
He just joined The Spee,
271
00:09:36,276 --> 00:09:38,058
which is the finals club
272
00:09:38,158 --> 00:09:39,539
that Mr. Daddy was a part of.
273
00:09:39,639 --> 00:09:41,221
- Oh, that's fancy.
- Uh...
274
00:09:41,321 --> 00:09:42,983
Can I, uh, can I actually
borrow one of Dad's suits?
275
00:09:43,083 --> 00:09:44,825
'Cause we have a formal dinner thing.
276
00:09:44,925 --> 00:09:46,827
Oh, sure, take whatever you want.
277
00:09:46,927 --> 00:09:48,028
You want some cash?
278
00:09:48,128 --> 00:09:49,400
Want me to order you a pizza?
279
00:09:49,439 --> 00:09:50,675
It's all right, um...
280
00:09:50,706 --> 00:09:53,181
Okay, it was so good seeing you, Bridgey.
281
00:09:53,376 --> 00:09:54,392
You too, Casey.
282
00:09:54,392 --> 00:09:55,533
Give you a little...
283
00:09:55,633 --> 00:09:56,774
- Oh.
- Little nudge.
284
00:09:56,874 --> 00:09:58,736
[BOTH CHUCKLE]
285
00:09:59,492 --> 00:10:00,633
I'm sorry.
286
00:10:00,774 --> 00:10:02,316
Bye, sweetie.
287
00:10:02,501 --> 00:10:03,882
He's such a star.
288
00:10:03,982 --> 00:10:05,348
[BRIDGETTE] Such a star.
289
00:10:05,566 --> 00:10:07,308
I think you should probably
get started with Rivers.
290
00:10:07,408 --> 00:10:08,910
- Rivers? Okay, cool.
- Yep.
291
00:10:09,010 --> 00:10:10,790
- [ALLY] Yep, yep, okay.
- Thanks, Ally, okay.
292
00:10:11,770 --> 00:10:12,992
[RAFI] Hi, how are you?
293
00:10:13,045 --> 00:10:15,268
Uh, we're here to see Dr. Dornetto.
294
00:10:15,314 --> 00:10:16,785
- Insurance?
- No.
295
00:10:16,915 --> 00:10:18,046
Appointment?
296
00:10:18,264 --> 00:10:20,651
Walk-in, but it's really important.
297
00:10:21,508 --> 00:10:23,925
Fill this out and get
in the line downstairs.
298
00:10:24,191 --> 00:10:26,779
- Another line, seriously?
- Mm-hmm, yeah.
299
00:10:28,515 --> 00:10:30,858
[RAFI] I'm never gonna
make this fucking meeting.
300
00:10:30,883 --> 00:10:31,895
[UPBEAT MUSIC]
301
00:10:31,934 --> 00:10:34,101
Okay, so, Jason's legacy
302
00:10:34,201 --> 00:10:35,983
is carried on by his children.
303
00:10:36,083 --> 00:10:38,786
[SIGHS] So when Medea kills Jason's kids,
304
00:10:38,886 --> 00:10:40,577
she's destroying his legacy,
305
00:10:41,088 --> 00:10:42,429
therefore taking away his powers.
306
00:10:42,529 --> 00:10:43,550
Rivers?
307
00:10:44,026 --> 00:10:45,065
Come on.
308
00:10:45,107 --> 00:10:46,689
I'm in a really big rush.
309
00:10:46,714 --> 00:10:48,130
I need you to focus.
310
00:10:48,155 --> 00:10:50,013
Sorry, I'm totally listening.
311
00:10:53,575 --> 00:10:54,815
[TEXT MESSAGE CHIMES]
312
00:10:56,138 --> 00:10:58,120
- [SIGHS]
- [PHONE BUZZES]
313
00:10:58,220 --> 00:10:59,757
Actually, let's take a phone break.
314
00:11:00,756 --> 00:11:02,756
_
315
00:11:10,432 --> 00:11:11,969
Okay, time's up.
316
00:11:13,315 --> 00:11:15,938
All right, your essay is due tomorrow.
317
00:11:16,038 --> 00:11:17,053
[RIVERS] Mm-hmm.
318
00:11:17,559 --> 00:11:18,660
[SIGHS]
319
00:11:18,760 --> 00:11:20,308
I'm just gonna write it for you.
320
00:11:20,338 --> 00:11:21,815
Just get back on your phone.
321
00:11:22,267 --> 00:11:23,838
[RIVERS] Okay, thanks.
322
00:11:25,167 --> 00:11:27,269
How many paragraphs does it have to be?
323
00:11:27,369 --> 00:11:28,729
Just don't talk to me.
324
00:11:29,011 --> 00:11:31,193
♪
325
00:11:31,293 --> 00:11:32,727
[ALLY] Bridgette?
326
00:11:33,815 --> 00:11:34,877
[DOOR OPENS]
327
00:11:34,977 --> 00:11:38,518
Bridgette? Could you come in here, please?
328
00:11:40,011 --> 00:11:41,873
Hi, hi, no, in here, in here.
329
00:11:42,350 --> 00:11:43,274
Hi.
330
00:11:43,374 --> 00:11:44,956
Can you hand me my towel, please?
331
00:11:45,056 --> 00:11:46,758
I just got an email from Yoga Works,
332
00:11:46,858 --> 00:11:49,160
and apparently Joan is
subbing the 5:30 class,
333
00:11:49,260 --> 00:11:50,774
which literally never happens.
334
00:11:50,799 --> 00:11:52,701
She's incredible. She's like a healer.
335
00:11:52,731 --> 00:11:53,912
Finally, I get break.
336
00:11:54,012 --> 00:11:55,554
The only thing is, can you just
337
00:11:55,654 --> 00:11:56,976
oversee things here for me a little bit?
338
00:11:57,233 --> 00:11:59,117
- Um, well, actually...
- Oh, my God, you're amazing.
339
00:11:59,217 --> 00:12:00,839
[ALLY] I mean, and it's not
really that much, I swear.
340
00:12:00,939 --> 00:12:02,361
I just gotta get to the clinic.
341
00:12:02,461 --> 00:12:05,324
[ALLY] Like, if you just make
sure that Ida feeds the kids.
342
00:12:05,424 --> 00:12:07,326
And don't let her give them mac and cheese.
343
00:12:07,426 --> 00:12:10,769
It's really lazy, but
really anything else is fine.
344
00:12:10,869 --> 00:12:12,090
You know, whatever they'll eat.
345
00:12:12,190 --> 00:12:13,772
What time will you be back?
346
00:12:13,872 --> 00:12:15,414
Oh, my gosh, I don't know how long...
347
00:12:15,439 --> 00:12:16,860
I mean, no, it's a 90-minute class.
348
00:12:16,897 --> 00:12:18,799
It's a 90-minute class, so whenever...
349
00:12:18,841 --> 00:12:20,478
can you come in here, honey,
quick, quick, quick, quick?
350
00:12:20,503 --> 00:12:23,887
Um... Elsa, will you check
on Elsa and the pipes?
351
00:12:23,962 --> 00:12:25,503
- [BRIDGETTE] Mm-hmm.
- And just make sure
352
00:12:25,603 --> 00:12:27,065
she gives Scotty a bath. He's filthy.
353
00:12:27,165 --> 00:12:28,867
Okay, pipes, bath,
354
00:12:29,383 --> 00:12:30,472
no mac and cheese.
355
00:12:30,566 --> 00:12:32,971
Uh, burritos okay? Quesadillas?
356
00:12:38,296 --> 00:12:40,038
Um, Ally?
357
00:12:40,138 --> 00:12:42,560
[DISTANT DOG BARKING]
358
00:12:43,471 --> 00:12:45,243
Uh, sorry, um, oh, yes,
359
00:12:45,343 --> 00:12:47,005
this is what I was thinking.
360
00:12:47,105 --> 00:12:48,566
Casey is definitely gonna
361
00:12:48,666 --> 00:12:50,008
forget his laundry.
362
00:12:50,108 --> 00:12:51,529
- Okay.
- Will you have Elsa
363
00:12:51,629 --> 00:12:53,411
put it in the back seat of his car?
364
00:12:53,511 --> 00:12:55,453
Actually, will you put it
in the back seat of his car?
365
00:12:55,553 --> 00:12:56,895
Because I trust you more.
366
00:12:56,995 --> 00:12:58,696
- Okay, okay.
- Oh, my gosh.
367
00:12:58,796 --> 00:13:00,178
I couldn't live without you.
368
00:13:00,278 --> 00:13:01,339
No problem.
369
00:13:01,439 --> 00:13:02,620
You're such a good friend.
370
00:13:02,720 --> 00:13:04,062
Thank you... my shoes, good Lord.
371
00:13:04,162 --> 00:13:06,064
[LAUGHS] All right, thank you.
372
00:13:06,164 --> 00:13:08,066
- Okay.
- [ALLY] Going to see Joan.
373
00:13:08,091 --> 00:13:09,632
Can you pick that up, please?
374
00:13:09,665 --> 00:13:10,757
Here I come, Joan.
375
00:13:11,129 --> 00:13:13,131
[ALLY SINGING]
376
00:13:13,491 --> 00:13:15,493
[SIGHS]
377
00:13:21,259 --> 00:13:24,162
[GENTLE MUSIC]
378
00:13:24,262 --> 00:13:29,267
♪
379
00:13:41,975 --> 00:13:43,141
Mm.
380
00:13:43,241 --> 00:13:48,246
♪
381
00:13:59,973 --> 00:14:01,793
_
382
00:14:02,100 --> 00:14:03,681
[NELSON] There you go. Where's your phone?
383
00:14:03,781 --> 00:14:05,043
[RAFI] Fuck, man.
384
00:14:05,143 --> 00:14:06,524
- [NELSON] What?
- [LARRY BABBLES]
385
00:14:06,624 --> 00:14:08,126
I'm gonna have to miss my meeting.
386
00:14:08,226 --> 00:14:09,888
Baby, it's your coffee
commitment, baby-boo.
387
00:14:09,988 --> 00:14:11,049
Bridgette's stuck at work.
388
00:14:11,149 --> 00:14:12,370
This is what she does.
389
00:14:12,470 --> 00:14:13,560
Fuck.
390
00:14:15,233 --> 00:14:18,308
Well, I... I mean, I could look after him.
391
00:14:18,676 --> 00:14:20,218
I mean, I've got nothing
better to do today.
392
00:14:20,318 --> 00:14:21,819
- Really, seriously?
- Oh, betcha, baby.
393
00:14:21,919 --> 00:14:23,821
- Baby, thank you.
- Of course.
394
00:14:23,921 --> 00:14:25,703
Thank you, thank you, I love you.
395
00:14:25,803 --> 00:14:27,913
- I love you.
- You're so fucking good to me.
396
00:14:28,446 --> 00:14:30,448
- Bye, get out of here.
- Oh.
397
00:14:32,600 --> 00:14:34,502
- Hi.
- We're gonna go home?
398
00:14:34,527 --> 00:14:35,628
We're not gonna go home.
399
00:14:35,653 --> 00:14:37,635
We're gonna wait in the line
400
00:14:37,988 --> 00:14:39,477
with Nelly!
401
00:14:39,577 --> 00:14:40,798
[BABBLING] With Nelly.
402
00:14:40,823 --> 00:14:42,825
That's me, yeah.
403
00:14:53,791 --> 00:14:56,694
[LIGHT MUSIC]
404
00:14:56,794 --> 00:14:59,337
♪ Say you're fond
of fancy things ♪
405
00:14:59,437 --> 00:15:00,698
♪ Diamond clips ♪
406
00:15:00,798 --> 00:15:02,580
♪ And emerald rings ♪
407
00:15:02,680 --> 00:15:05,063
♪ And you want your
man to come through ♪
408
00:15:05,163 --> 00:15:08,026
♪ Give him the ooh, la, la ♪
409
00:15:08,126 --> 00:15:12,310
♪
410
00:15:12,410 --> 00:15:15,353
♪ When your car
is asked to stop ♪
411
00:15:15,453 --> 00:15:18,236
♪ Buy a handsome traffic cop ♪
412
00:15:18,336 --> 00:15:20,758
♪ Unless you want
a ticket or two ♪
413
00:15:20,858 --> 00:15:23,521
♪ Give him the ooh, la, la ♪
414
00:15:23,621 --> 00:15:26,284
♪
415
00:15:26,384 --> 00:15:28,126
[MAN ON TV] Great White gives birth,
416
00:15:28,226 --> 00:15:29,968
she is flooded with a hormone
417
00:15:30,068 --> 00:15:31,690
and it is the only time...
418
00:15:33,351 --> 00:15:34,769
[OPERA MUSIC PLAYING]
419
00:15:34,794 --> 00:15:36,294
[SIGHING]
420
00:15:36,394 --> 00:15:41,399
♪
421
00:16:03,299 --> 00:16:05,477
Uh, Mom, can you help me tie this?
422
00:16:06,584 --> 00:16:07,765
Bridge?
423
00:16:07,865 --> 00:16:09,367
Oh, hi, Casey.
424
00:16:09,467 --> 00:16:11,289
Um, do you, uh, do you
know where my mom is?
425
00:16:11,389 --> 00:16:12,690
[BRIDGETTE] Yeah, your mom's at yoga.
426
00:16:12,715 --> 00:16:14,069
She'll be back in a couple hours.
427
00:16:15,275 --> 00:16:16,694
Can I help you with something?
428
00:16:17,092 --> 00:16:18,796
Yeah, I, uh, I mean,
429
00:16:18,851 --> 00:16:19,897
do... do you know how to tie a tie?
430
00:16:19,922 --> 00:16:20,984
Yeah, come here.
431
00:16:28,288 --> 00:16:29,781
Is that my mom's robe?
432
00:16:30,427 --> 00:16:31,433
What?
433
00:16:31,458 --> 00:16:32,539
Maybe.
434
00:16:33,031 --> 00:16:34,532
[SNIFFS]
435
00:16:34,632 --> 00:16:35,979
Have you been drinking?
436
00:16:37,108 --> 00:16:39,545
Uh, maybe.
437
00:16:39,592 --> 00:16:40,795
[CHUCKLES SHEEPISHLY]
438
00:16:42,984 --> 00:16:44,075
There you go.
439
00:16:45,658 --> 00:16:47,147
[CHUCKLES]
440
00:16:47,172 --> 00:16:50,315
You, uh, don't know how
to tie a tie, do you?
441
00:16:50,811 --> 00:16:52,694
No, but we could go look it up on YouTube.
442
00:16:54,278 --> 00:16:55,398
[CASEY] Ready?
443
00:16:55,909 --> 00:16:56,922
Oh, was... oh.
444
00:16:56,947 --> 00:16:58,078
- [LAUGHS]
- It's so hot.
445
00:16:58,103 --> 00:16:59,164
Yeah.
446
00:16:59,189 --> 00:17:00,485
I don't want that much.
447
00:17:00,510 --> 00:17:01,601
This is a lot. [COUGHS]
448
00:17:01,626 --> 00:17:02,683
No, no, no, that was good.
449
00:17:03,050 --> 00:17:04,013
[CLEARS THROAT]
450
00:17:04,097 --> 00:17:05,105
Casey.
451
00:17:05,133 --> 00:17:06,132
What?
452
00:17:06,132 --> 00:17:07,673
What happened to you at Harvard?
453
00:17:07,774 --> 00:17:08,786
What do you mean?
454
00:17:09,009 --> 00:17:10,970
I don't know. Harvard's made you...
455
00:17:10,995 --> 00:17:13,274
- What?
- Just like... oh.
456
00:17:14,425 --> 00:17:15,606
You're just different.
457
00:17:15,650 --> 00:17:16,683
Different?
458
00:17:16,738 --> 00:17:18,640
Yeah, just like, you know.
459
00:17:18,740 --> 00:17:20,642
Well, in high school, I was different.
460
00:17:20,742 --> 00:17:22,164
[BRIDGETTE] You were not.
461
00:17:22,264 --> 00:17:23,925
- I was, I was.
- No, you were not.
462
00:17:24,025 --> 00:17:26,488
You didn't see that part of
me because I was studious.
463
00:17:26,588 --> 00:17:28,970
You were not studious.
I wrote half your papers.
464
00:17:29,070 --> 00:17:30,172
That is true.
465
00:17:30,272 --> 00:17:31,530
[BOTH CHUCKLE]
466
00:17:31,530 --> 00:17:32,832
Yeah, and you helped me
write my college essay,
467
00:17:32,932 --> 00:17:34,461
which was very good.
468
00:17:34,574 --> 00:17:36,316
I wrote your college essay.
469
00:17:36,665 --> 00:17:39,441
I spent a whole weekend writing that.
470
00:17:40,114 --> 00:17:42,100
- I stayed up very late.
- [CASEY INHALES]
471
00:17:42,511 --> 00:17:43,732
You wrote everything, so, I mean,
472
00:17:43,757 --> 00:17:45,151
you're the one that should be there.
473
00:17:45,594 --> 00:17:48,257
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]
474
00:17:48,357 --> 00:17:50,177
Imagine if I went to Harvard, though.
475
00:17:50,719 --> 00:17:55,624
♪
476
00:17:55,918 --> 00:17:57,692
I'd definitely own that bed.
477
00:17:58,384 --> 00:17:59,563
Mm.
478
00:18:00,306 --> 00:18:03,008
And, uh, I mean,
479
00:18:03,108 --> 00:18:05,291
you'd, uh, you'd own the robe.
480
00:18:05,391 --> 00:18:07,247
- [LAUGHS]
- Suits you well.
481
00:18:07,833 --> 00:18:09,602
- I'd own the robe.
- Yeah.
482
00:18:10,115 --> 00:18:15,020
♪
483
00:18:15,120 --> 00:18:17,145
That suit suits you well,
484
00:18:18,043 --> 00:18:19,465
Mr. Marshall.
485
00:18:20,295 --> 00:18:21,596
Maybe I should wear it
486
00:18:21,696 --> 00:18:23,518
to the parent/teacher conferences
487
00:18:23,618 --> 00:18:26,111
next week, Mrs. Marshall.
488
00:18:26,961 --> 00:18:30,578
The conferences are
this week, Mr. Marshall.
489
00:18:31,124 --> 00:18:33,181
I put it on the family calendar.
490
00:18:33,905 --> 00:18:35,703
You know I don't check the family calendar,
491
00:18:35,703 --> 00:18:37,009
Mrs. Marshall.
492
00:18:37,266 --> 00:18:39,440
Well, you should really start.
493
00:18:46,066 --> 00:18:48,185
You're more beautiful
than the day we first met.
494
00:18:49,198 --> 00:18:52,156
That can't be true, Mr. Marshall.
495
00:18:54,357 --> 00:18:56,426
That was over 30 years ago.
496
00:18:57,956 --> 00:18:58,965
Well, it is true.
497
00:18:59,174 --> 00:19:00,996
♪
498
00:19:01,041 --> 00:19:03,200
I mean, how else would I be
able to get hard at this age?
499
00:19:04,522 --> 00:19:09,487
♪
500
00:19:26,504 --> 00:19:28,286
[CASEY] Oh, tutor, I've just been bad.
501
00:19:28,386 --> 00:19:30,008
- [BRIDGETTE] Yeah, I am too.
- [CASEY] 'Cause I'm bad.
502
00:19:30,108 --> 00:19:31,770
- [CASEY] No, I'm a bad student.
- [BRIDGETTE] No, together.
503
00:19:31,870 --> 00:19:32,971
[CASEY] Oh, I'm a bad student.
504
00:19:33,071 --> 00:19:34,252
Casey, you're a good student.
505
00:19:34,352 --> 00:19:35,373
- [PHONE BUZZING]
- Hold on.
506
00:19:35,473 --> 00:19:36,534
It may be Rafi.
507
00:19:36,634 --> 00:19:38,256
- Just want to keep fucking you.
- No, hold on.
508
00:19:38,301 --> 00:19:39,233
Hello?
509
00:19:39,308 --> 00:19:41,130
Hi, Bridgette, it's, uh, it's Nelson.
510
00:19:41,155 --> 00:19:43,257
Um, I'm here with, uh,
Dr. Dornetto and Larry.
511
00:19:43,282 --> 00:19:44,783
- [BRIDGETTE PANTING]
- Are you working out?
512
00:19:44,809 --> 00:19:46,031
- [BRIDGETTE] What?
- Good on you.
513
00:19:46,092 --> 00:19:47,874
Hold on, hold on, where's Rafi?
514
00:19:48,162 --> 00:19:49,904
[NELSON] He went to,
um, his AA group.
515
00:19:50,004 --> 00:19:51,385
Are you fucking kidding me?
516
00:19:51,485 --> 00:19:53,387
- [NELSON] Um...
- Okay, stop.
517
00:19:53,487 --> 00:19:55,029
Does he have menoginitis?
518
00:19:55,129 --> 00:19:56,750
- What?
- [BRIDGETTE] Mongomocemia?
519
00:19:56,850 --> 00:19:58,712
No, it's just, uh, it's just
a rash, but the doctor wants
520
00:19:58,812 --> 00:20:01,475
to catch Larry up with his MMR vaccine,
521
00:20:01,575 --> 00:20:03,437
but we need parental consent.
522
00:20:04,065 --> 00:20:06,451
[BRIDGETTE] Okay, uh,
did you call Rafi?
523
00:20:06,855 --> 00:20:08,436
I thought it was better to call you.
524
00:20:08,865 --> 00:20:10,726
- Yeah, you should do it.
- Yeah?
525
00:20:10,819 --> 00:20:13,186
Yeah, yeah, oh, wait,
hang on, hang on, hang on.
526
00:20:13,248 --> 00:20:14,712
You should definitely do it.
527
00:20:14,712 --> 00:20:16,094
Yeah, my dad's a pediatrician, so I think
528
00:20:16,119 --> 00:20:17,326
it's really important.
529
00:20:17,597 --> 00:20:19,299
Oh, my God, I don't know
how I'd survive without you.
530
00:20:19,347 --> 00:20:21,141
You're such a good friend.
531
00:20:21,688 --> 00:20:23,660
Thank you, I love you so much.
532
00:20:23,727 --> 00:20:25,589
I... I love you too.
533
00:20:25,634 --> 00:20:27,095
- [BRIDGETTE] Okay, come on.
- [CASEY] Okay.
534
00:20:27,195 --> 00:20:28,257
- [BRIDGETTE] Okay.
- [BOTH MOANING]
535
00:20:28,357 --> 00:20:29,738
Are you talking to me?
536
00:20:29,838 --> 00:20:31,260
- [MOANING]
- Fuck, I'm gonna come.
537
00:20:31,360 --> 00:20:32,661
Oh, do you want me to come in you?
538
00:20:32,761 --> 00:20:34,703
- What, what... no!
- Want me to come inside you?
539
00:20:34,803 --> 00:20:36,865
- Where do you want me to come?
- No, no, not on me!
540
00:20:36,965 --> 00:20:38,720
Oh, oh, fuck. Oh!
541
00:20:38,794 --> 00:20:40,696
[CASEY SPITTING] Oh, fuck!
542
00:20:40,721 --> 00:20:44,056
Oh, God damn it, you
made me come in my eye.
543
00:20:44,212 --> 00:20:45,754
You should've moved your face.
544
00:20:45,854 --> 00:20:47,956
Can you get me, like,
some Visine or something?
545
00:20:48,056 --> 00:20:49,958
Okay, hang on, I'll be right back.
546
00:20:50,058 --> 00:20:52,921
[CASEY] Ah, it burns. Oh, fuck.
547
00:20:53,021 --> 00:20:54,420
It's on my suit.
548
00:20:55,904 --> 00:20:58,807
[MELLOW MUSIC]
549
00:20:58,907 --> 00:21:03,952
♪
550
00:21:07,075 --> 00:21:09,317
[ELSA] Be careful. It's smoking hot, yeah?
551
00:21:15,083 --> 00:21:20,048
♪
552
00:21:22,010 --> 00:21:23,752
[SIGHS] Okay.
553
00:21:23,852 --> 00:21:26,154
♪
554
00:21:26,580 --> 00:21:27,946
Fuck.
555
00:21:31,900 --> 00:21:33,201
Ally?
556
00:21:36,754 --> 00:21:38,527
Hmm, hey, Bridgette.
557
00:21:38,627 --> 00:21:40,529
Hi, um, I spilled some sauce
558
00:21:40,554 --> 00:21:42,255
on my sweater when I was cooking dinner,
559
00:21:42,280 --> 00:21:44,262
and I was soaking wet,
so I had to put this on.
560
00:21:44,325 --> 00:21:45,654
I hope you don't mind.
561
00:21:45,893 --> 00:21:46,919
Mm-hmm.
562
00:21:46,951 --> 00:21:49,557
You know, everything...
everyone's tutored, everyone's fed.
563
00:21:49,842 --> 00:21:52,504
I'm just gonna get back and
get dressed and get going.
564
00:21:52,529 --> 00:21:53,620
I just...
565
00:21:54,866 --> 00:21:56,186
[BRIDGETTE] Are you okay?
566
00:21:57,042 --> 00:21:58,853
I just couldn't go to yoga.
567
00:21:59,051 --> 00:22:02,434
[BRIDGETTE] Okay, well,
I should probably...
568
00:22:02,719 --> 00:22:04,311
Do you like McDonald's?
569
00:22:09,038 --> 00:22:11,377
- There's a lot of, um...
- Yeah, don't worry about it.
570
00:22:11,423 --> 00:22:12,885
Just push it on the floor.
571
00:22:12,985 --> 00:22:14,526
Just don't let it fall out of the car
572
00:22:14,551 --> 00:22:16,013
because I have to take it to throw it away
573
00:22:16,054 --> 00:22:17,355
in a different neighborhood.
574
00:22:17,589 --> 00:22:19,091
I think there's some fries.
575
00:22:19,128 --> 00:22:20,143
Um...
576
00:22:20,753 --> 00:22:23,091
I've eaten most of the fish sandwiches.
577
00:22:23,635 --> 00:22:25,537
Anyway, I just... I just wanted
578
00:22:25,637 --> 00:22:28,220
a little time to myself, you know?
579
00:22:28,320 --> 00:22:29,368
Mm-hmm.
580
00:22:29,587 --> 00:22:31,489
I was so excited about yoga, you know?
581
00:22:31,589 --> 00:22:33,451
- Mm-hmm.
- And then, I don't know,
582
00:22:33,551 --> 00:22:34,972
I was just on my way there,
583
00:22:36,665 --> 00:22:37,782
and I'm like... I'm going to yoga.
584
00:22:37,882 --> 00:22:39,423
I used to be a lawyer, you know?
585
00:22:39,523 --> 00:22:40,845
You don't know. I used to be a lawyer.
586
00:22:41,309 --> 00:22:42,776
- I did not know that.
- Yeah.
587
00:22:43,709 --> 00:22:46,230
Wow, you are a fascinating woman, Ally.
588
00:22:46,472 --> 00:22:48,213
[LAUGHS]
589
00:22:48,525 --> 00:22:51,167
I am not a fascinating woman.
590
00:22:53,034 --> 00:22:54,206
Do you want some...
591
00:22:54,487 --> 00:22:56,750
do you want me to go and
give you some more time?
592
00:22:56,851 --> 00:22:58,713
- No.
- I should probably go anyways.
593
00:22:58,813 --> 00:23:01,616
No, no, you're like my best friend.
594
00:23:02,817 --> 00:23:04,078
You're so good to me,
595
00:23:04,115 --> 00:23:05,833
and you're so good to my kids.
596
00:23:07,341 --> 00:23:09,033
It's really incredible.
597
00:23:09,647 --> 00:23:12,539
You got some really amazing kids.
598
00:23:13,845 --> 00:23:16,225
I mean, Casey's really grown up, huh?
599
00:23:16,523 --> 00:23:17,907
Since going to college.
600
00:23:18,327 --> 00:23:19,758
He hates it.
601
00:23:20,545 --> 00:23:21,870
Can't stand it.
602
00:23:22,412 --> 00:23:23,713
Blames me for the whole thing.
603
00:23:23,812 --> 00:23:26,094
Everything that happens
in this house is my fault.
604
00:23:29,613 --> 00:23:31,139
Hmm.
605
00:23:38,263 --> 00:23:40,599
I'm really not that good of a tutor.
606
00:23:42,354 --> 00:23:44,373
I write their essays for them sometimes.
607
00:23:44,820 --> 00:23:45,918
Really?
608
00:23:46,617 --> 00:23:48,326
You're not supposed to do that.
609
00:23:48,951 --> 00:23:51,554
I also didn't spill anything on my sweater.
610
00:23:52,745 --> 00:23:54,626
I just got into your bath.
611
00:23:55,503 --> 00:23:57,675
The same dirty bath water.
612
00:24:01,211 --> 00:24:02,298
And then
613
00:24:04,076 --> 00:24:05,581
I put on your makeup
614
00:24:06,524 --> 00:24:07,937
and your jewelry,
615
00:24:08,566 --> 00:24:11,147
and then I just hung out in your bed
616
00:24:12,511 --> 00:24:13,796
that whole time.
617
00:24:15,853 --> 00:24:17,037
It's okay.
618
00:24:22,220 --> 00:24:24,369
We're both lesbians, right?
619
00:24:28,155 --> 00:24:29,232
It's okay.
620
00:24:31,571 --> 00:24:33,720
You want some soda? It's diet.
621
00:24:33,798 --> 00:24:35,021
No, no, no.
622
00:24:35,873 --> 00:24:39,097
[GENTLE MUSIC]
623
00:24:39,197 --> 00:24:40,778
[INDISTINCT CHATTER]
624
00:24:40,878 --> 00:24:42,500
[CARLOS] So all those
lines for chicken pox?
625
00:24:42,600 --> 00:24:44,142
[RAFI] It was a rash.
626
00:24:44,242 --> 00:24:46,024
[CARLOS] You keep on believing
in them hospitals it was a rash.
627
00:24:46,124 --> 00:24:47,545
[RAFI] What are you doing?
628
00:24:47,645 --> 00:24:48,907
Don't smoke in front of the kid, man.
629
00:24:49,007 --> 00:24:51,149
My fault, my fault, you
right. I'm... yo, you buggin'.
630
00:24:51,249 --> 00:24:52,510
- All right, man.
- That's why
631
00:24:52,610 --> 00:24:54,272
- you don't got kids, bro.
- [BRIDGETTE] Yo, Carlos.
632
00:24:54,372 --> 00:24:55,713
Carlos, you gonna smoke in front of my kid?
633
00:24:55,813 --> 00:24:56,754
No, no, no, no, hold on!
634
00:24:56,854 --> 00:24:58,076
You gonna smoke in front of my kid, huh?
635
00:24:58,176 --> 00:24:59,097
[CARLOS] Sorry, sorry, sorry.
636
00:24:59,097 --> 00:25:00,438
But this is dope, though.
637
00:25:00,538 --> 00:25:01,719
- Both Misses Rafis.
- Oh, my God.
638
00:25:01,819 --> 00:25:03,441
I wanna get a hug before I get out of here.
639
00:25:03,541 --> 00:25:05,243
- Get out of here.
- [CARLOS] You really the man.
640
00:25:05,343 --> 00:25:07,285
- Hi.
- Hi, how was work?
641
00:25:07,385 --> 00:25:08,806
Oh, you know, it was intense.
642
00:25:08,906 --> 00:25:10,008
Hi!
643
00:25:10,108 --> 00:25:11,609
- Hi.
- [NELSON] Aw.
644
00:25:11,709 --> 00:25:13,091
Oh, I missed you.
645
00:25:13,191 --> 00:25:14,652
Muah. Your rash is gone.
646
00:25:14,752 --> 00:25:16,174
Hey, baby can you get me a jumper?
647
00:25:16,274 --> 00:25:18,096
I'm super chilly, chilly, chillz.
648
00:25:18,196 --> 00:25:20,171
Yeah. I told you, you're too skinny.
649
00:25:20,196 --> 00:25:21,585
I forget to eat.
650
00:25:22,190 --> 00:25:24,532
Well, now that Daddy is gone...
651
00:25:24,562 --> 00:25:25,538
What is it?
652
00:25:25,563 --> 00:25:26,615
Let's just quickly
653
00:25:26,640 --> 00:25:29,109
one, two, three.
654
00:25:29,567 --> 00:25:30,989
That didn't hurt.
655
00:25:31,089 --> 00:25:32,190
It didn't hurt, right?
656
00:25:32,290 --> 00:25:33,831
I told you it wouldn't hurt.
657
00:25:33,856 --> 00:25:35,100
It didn't hurt?
658
00:25:35,100 --> 00:25:36,201
Yeah, it's like it didn't even happen.
659
00:25:36,300 --> 00:25:37,241
Thank you so much.
660
00:25:37,341 --> 00:25:38,282
Oh, it's no problem.
661
00:25:38,382 --> 00:25:39,684
I mean, girl power is
662
00:25:39,784 --> 00:25:41,045
one of my main beliefs, so...
663
00:25:41,145 --> 00:25:42,769
- Me too.
- Cool.
664
00:25:42,794 --> 00:25:43,946
So is vaccinations.
665
00:25:43,990 --> 00:25:45,011
Yeah, right, exactly.
666
00:25:45,189 --> 00:25:46,150
Here's your sweater, babe.
667
00:25:46,150 --> 00:25:47,211
Oh, thank you.
668
00:25:47,311 --> 00:25:48,573
And this is the rash cream.
669
00:25:48,673 --> 00:25:49,734
Oh, okay.
670
00:25:50,278 --> 00:25:51,295
Okay.
671
00:25:51,395 --> 00:25:52,777
[RAFI] Good night, Larry. Love you.
672
00:25:52,807 --> 00:25:55,629
- [NELSON] Bye, bye, Larry.
- Bye.
673
00:25:59,449 --> 00:26:00,589
Hey.
674
00:26:01,801 --> 00:26:03,108
Sorry I'm late.
675
00:26:03,207 --> 00:26:06,210
[TV PLAYING]
676
00:26:15,575 --> 00:26:16,646
Fuck.
677
00:26:17,862 --> 00:26:19,864
[SIGHS]
678
00:26:23,612 --> 00:26:24,769
Joe.
679
00:26:24,869 --> 00:26:26,130
Hey, Joe.
680
00:26:26,230 --> 00:26:27,972
- Mm, yeah?
- Where's Tutu?
681
00:26:28,072 --> 00:26:30,134
Up... up there.
682
00:26:30,234 --> 00:26:31,633
[SIGHS]
683
00:26:31,956 --> 00:26:33,907
All right, can you put
a cartoon on for him?
684
00:26:34,435 --> 00:26:35,459
[JOE] Okay.
685
00:26:35,559 --> 00:26:36,741
[CHEERING ON TV]
686
00:26:36,841 --> 00:26:37,884
Okay.
687
00:26:38,362 --> 00:26:40,865
Why don't you watch something, okay?
688
00:26:40,965 --> 00:26:42,509
I'll get you some food.
689
00:26:42,967 --> 00:26:44,749
[BRIDGETTE SIGHS]
690
00:26:44,849 --> 00:26:46,911
[TV CHANNEL CHANGES TO CARTOON]
691
00:26:47,011 --> 00:26:50,014
[MAN TALKING INDISTINCTLY ON AUDIOBOOK]
692
00:26:52,696 --> 00:26:54,143
[BRIDGETTE] Knock, knock.
693
00:26:55,099 --> 00:26:56,681
[TV MUTES]
694
00:26:57,094 --> 00:26:58,676
Special delivery.
695
00:26:59,557 --> 00:27:01,032
You shouldn't have.
696
00:27:03,027 --> 00:27:05,399
Oh, thought you were making sauce.
697
00:27:05,990 --> 00:27:07,197
So did I.
698
00:27:08,753 --> 00:27:09,757
Hmm.
699
00:27:11,325 --> 00:27:13,336
I was really looking forward to it.
700
00:27:15,199 --> 00:27:16,976
- You were?
- Mm-hmm.
701
00:27:18,522 --> 00:27:20,392
Maybe I can make some tomorrow.
702
00:27:20,720 --> 00:27:21,999
That would be nice.
703
00:27:22,642 --> 00:27:24,026
What were you listening to?
704
00:27:24,667 --> 00:27:26,831
- Angela's Ashes.
- Oh.
705
00:27:26,931 --> 00:27:28,684
Trying to cheer myself up.
706
00:27:30,033 --> 00:27:31,115
It's up to a really good part.
707
00:27:31,215 --> 00:27:32,467
You wanna hear it?
708
00:27:33,017 --> 00:27:34,297
Sure.
709
00:27:34,618 --> 00:27:36,869
There's no accidents, Bridge. Listen.
710
00:27:37,421 --> 00:27:38,763
[MAN] Worse than the ordinary,
711
00:27:38,788 --> 00:27:40,329
miserable childhood is
712
00:27:40,410 --> 00:27:42,473
a miserable Irish childhood,
713
00:27:42,846 --> 00:27:46,636
and worse yet is the miserable
Irish Catholic childhood.
714
00:27:47,279 --> 00:27:48,932
That says it all, right there.
715
00:27:49,127 --> 00:27:51,676
Isn't every childhood miserable?
716
00:27:54,269 --> 00:27:56,039
Except for Larry's.
717
00:27:56,520 --> 00:27:58,031
[TUTU] Except for Larry's.
718
00:27:59,936 --> 00:28:00,945
I hope.
719
00:28:01,045 --> 00:28:02,266
[SIGHS]
720
00:28:02,366 --> 00:28:03,868
[CARTOON PLAYING ON TV]
721
00:28:03,968 --> 00:28:05,109
[MAN] Whoa!
722
00:28:05,209 --> 00:28:06,190
Yeah.
723
00:28:06,290 --> 00:28:07,752
This is like 'Nam again.
724
00:28:07,852 --> 00:28:09,513
Every week, somebody's dead.
725
00:28:09,538 --> 00:28:10,597
Huh?
726
00:28:10,636 --> 00:28:12,177
And you know your time's coming.
727
00:28:12,539 --> 00:28:13,801
You just don't know when.
728
00:28:13,826 --> 00:28:14,785
What?
729
00:28:14,810 --> 00:28:15,882
Yeah.
730
00:28:16,501 --> 00:28:17,781
Like, every week.
731
00:28:18,183 --> 00:28:19,164
Yeah.
732
00:28:19,189 --> 00:28:20,625
Every week.
733
00:28:21,809 --> 00:28:23,244
Somebody else dies.
734
00:28:24,108 --> 00:28:25,490
Do you talk to God?
735
00:28:25,602 --> 00:28:26,769
Uh...
736
00:28:28,708 --> 00:28:29,969
No.
737
00:28:30,235 --> 00:28:31,280
Good.
738
00:28:32,037 --> 00:28:33,641
This is a very good episode.
739
00:28:34,057 --> 00:28:35,100
Have you seen it?
740
00:28:35,125 --> 00:28:36,857
- See that blond guy?
- Mm-hmm.
741
00:28:36,882 --> 00:28:37,983
Did it.
742
00:28:38,008 --> 00:28:39,590
Why you gonna tell me that?
743
00:28:39,841 --> 00:28:41,582
I don't know. It's good to know sometimes.
744
00:28:41,846 --> 00:28:43,028
See that girl there?
745
00:28:43,128 --> 00:28:44,279
Mm-hmm.
746
00:28:44,279 --> 00:28:46,181
You know, her name is
very hard to pronounce.
747
00:28:46,282 --> 00:28:48,208
It's like Marishka Harockity or something.
748
00:28:48,233 --> 00:28:49,615
It's Mariska Hargitay.
749
00:28:49,966 --> 00:28:51,502
I don't think anyone knows how to say it.
750
00:28:51,654 --> 00:28:52,755
Mariska Hargitay.
751
00:28:52,899 --> 00:28:55,089
- She's that... right there.
- I know who she is.
752
00:28:55,128 --> 00:28:56,713
She's the most trustworthy
woman on television.
753
00:28:56,770 --> 00:28:57,671
She is?
754
00:28:57,771 --> 00:28:58,832
Yeah, look at her.
755
00:28:58,932 --> 00:29:00,554
All right, find another one.
756
00:29:00,654 --> 00:29:02,316
[BRIDGETTE] Have you seen this one too?
757
00:29:02,416 --> 00:29:03,467
[TUTU] Yep.
758
00:29:03,978 --> 00:29:05,479
[BRIDGETTE] Just tell me what happens.
759
00:29:05,540 --> 00:29:06,713
[TUTU] Red shirt.
760
00:29:06,751 --> 00:29:09,334
[BRIDGETTE] Yeah, hey, let's watch this.
761
00:29:09,678 --> 00:29:10,855
Wizard of Oz.
762
00:29:10,955 --> 00:29:12,857
[TUTU] Ah, God Almighty,
is this the best movie ever?
763
00:29:12,957 --> 00:29:14,258
[BRIDGETTE] I know.
764
00:29:14,283 --> 00:29:15,740
[BOTH CHUCKLE]
765
00:29:16,480 --> 00:29:18,543
[TUTU] The Lollipop Guild.
766
00:29:18,643 --> 00:29:20,144
[BRIDGETTE] Aw, the Lollipop kids.
767
00:29:20,244 --> 00:29:22,026
[LAUGHING] I love them.
768
00:29:22,126 --> 00:29:24,388
♪ It's doesn't
leave, I'm crazy ♪
769
00:29:24,488 --> 00:29:27,472
♪ It doesn't need a car ♪
770
00:29:27,572 --> 00:29:30,094
♪ That hidden place... ♪