1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:08,367 --> 00:00:10,128
Êtes-vous sûre que ça fonctionnera ?
2
00:00:10,129 --> 00:00:12,167
On s'est référé aux schémas disponibles
en vue d'un contrôle
3
00:00:12,192 --> 00:00:14,027
par nos meilleurs techniciens.
4
00:00:14,061 --> 00:00:15,699
Tout a été vérifié.
5
00:00:15,852 --> 00:00:18,321
Vous ne leur avez pas dit
à quoi ça servirait.
6
00:00:18,354 --> 00:00:20,223
Faites-moi un peu confiance, Makkal.
7
00:00:20,255 --> 00:00:22,555
Honnêtement, pour le moment
je ne vois pas l'importance
8
00:00:22,580 --> 00:00:24,394
que ce soit classifié ou pas.
9
00:00:24,711 --> 00:00:27,810
Voulez-vous dire
que nous allons envoyer le message ?
10
00:00:27,930 --> 00:00:30,700
De mon point de vue,
cette avancée représente
11
00:00:30,733 --> 00:00:33,001
un point de bascule dans l'évolution.
12
00:00:33,523 --> 00:00:35,404
Nous pouvons,
soit aller de l'avant, soit reculer.
13
00:00:35,590 --> 00:00:38,150
Préfet, un examen plus approfondi
ne serait-il pas utile...
14
00:00:38,175 --> 00:00:39,817
Qu'y a-t-il à discuter ?
15
00:00:39,894 --> 00:00:42,712
C'est simple : on le fait ou pas.
16
00:00:45,968 --> 00:00:47,544
Je propose qu'on le fasse.
17
00:00:49,290 --> 00:00:50,740
D'accord.
18
00:00:51,594 --> 00:00:52,888
Et pour demain ?
19
00:00:53,074 --> 00:00:56,191
Nous sommes pile sur le passage,
mais on devrait être en sécurité.
20
00:00:57,057 --> 00:00:59,026
Allez-vous le rendre public ?
21
00:00:59,151 --> 00:01:01,028
Si nous trouvons quelque chose.
22
00:01:10,831 --> 00:01:12,281
LA PHYSICIENNE :
Pointage terminé.
23
00:01:12,306 --> 00:01:14,131
Émetteurs à pleine puissance.
24
00:01:14,396 --> 00:01:16,565
Il ne nous manque plus
que quelque chose à dire.
25
00:01:25,120 --> 00:01:27,109
Faisons simple.
26
00:01:28,056 --> 00:01:29,966
"Y a-t-il quelqu'un ?"
27
00:01:45,340 --> 00:01:52,466
[MUSIQUE DU GÉNÉRIQUE]
28
00:03:01,684 --> 00:03:04,445
Je sais ce que j'ai lu
dans la rapport officiel,
29
00:03:04,470 --> 00:03:05,822
mais je voulais entendre
votre version.
30
00:03:05,854 --> 00:03:08,724
Il est écrit que vous avez frappé
votre ancien capitaine au visage ?
31
00:03:08,844 --> 00:03:10,739
- Oui, monsieur.
- Vous l'avez assommé.
32
00:03:10,764 --> 00:03:11,995
Dans les vapes, oui.
33
00:03:12,577 --> 00:03:13,655
D'accord.
34
00:03:13,695 --> 00:03:15,924
On venait juste de se prendre
une raclée par les Krills.
35
00:03:15,970 --> 00:03:18,390
On perdait toute notre puissance,
y compris celle des supports de vie.
36
00:03:18,509 --> 00:03:20,277
Nous avons envoyé
un appel de détresse,
37
00:03:20,390 --> 00:03:22,757
et le seul vaisseau à portée
était navire Janisi.
38
00:03:22,831 --> 00:03:24,840
Janisi.
Pourquoi ça me dit quelque chose ?
39
00:03:24,873 --> 00:03:27,599
C'est une espèce farouchement
matriarcale, issue du système d'Izar.
40
00:03:27,664 --> 00:03:29,594
Méprisant totalement tous les mâles
41
00:03:29,619 --> 00:03:30,992
qui pourraient être dominants.
42
00:03:31,108 --> 00:03:32,688
Nous ignorions
que c'était un vaisseau Janisi
43
00:03:32,713 --> 00:03:35,018
avant que leur commander
n'apparaisse à l'écran.
44
00:03:35,123 --> 00:03:37,576
Nous avions besoin de leur aide,
alors j'ai agi rapidement.
45
00:03:37,710 --> 00:03:40,015
Je l'ai frappé, il a perdu connaissance,
je lui ai cassé le nez.
46
00:03:40,211 --> 00:03:42,090
Ils nous ont aidé à réparer
notre réseau électrique.
47
00:03:42,271 --> 00:03:45,561
Eh bien, réagir rapidement
en temps de crise en louable.
48
00:03:45,958 --> 00:03:47,697
- C'est mon travail.
- ED : Vous...
49
00:03:47,729 --> 00:03:49,598
me ferez un signe
avant de me frapper, d'accord ?
50
00:03:49,632 --> 00:03:51,282
Je ne peux pas vous le promettre.
51
00:03:51,400 --> 00:03:54,492
Bien, je crois qu'on a fait le tour,
pas vrai ?
52
00:03:54,517 --> 00:03:56,907
- Oui, je pense.
- Bienvenue à bord, lieutenant.
53
00:03:56,932 --> 00:03:59,243
- Vous pouvez rejoindre votre poste.
- Merci, monsieur.
54
00:04:01,972 --> 00:04:03,921
Écoutez,
55
00:04:04,068 --> 00:04:06,783
Je sais que vous étiez proches
de l'ancien chef de la sécurité,
56
00:04:06,815 --> 00:04:10,553
et je sais que ma réputation
n'est pas d'être douce,
57
00:04:10,776 --> 00:04:13,288
mais je peux vous promettre
que je me mettrai entre vous
58
00:04:13,322 --> 00:04:16,391
et quiconque tentera
de s'en prendre à vous.
59
00:04:16,953 --> 00:04:18,495
Eh bien, c'est bon à savoir.
60
00:04:21,483 --> 00:04:23,399
[LA PORTE S'OUVRE]
61
00:04:23,949 --> 00:04:27,086
- Qu'en penses-tu ?
- Je l'aime bien.
62
00:04:27,300 --> 00:04:29,503
- Oui, je ne sais pas.
- Hé !
63
00:04:29,577 --> 00:04:32,107
Tu as supplié l'amiral
pour un autre Xelayan.
64
00:04:32,141 --> 00:04:34,077
Je serai sur la passerelle,
si jamais.
65
00:04:34,344 --> 00:04:36,155
D'accord, évite les coups de poing.
66
00:04:36,444 --> 00:04:38,113
[LA PORTE SE REFERME]
67
00:04:50,959 --> 00:04:53,092
- Demande-lui.
- Non, je lui demanderai plus tard.
68
00:04:53,117 --> 00:04:54,834
- Il est juste là, vas-y.
- C'est ridicule.
69
00:04:54,859 --> 00:04:57,207
- Ce n'est pas ridicule, demande-lui.
- Non, c'est bon.
70
00:04:57,232 --> 00:04:59,742
Tu es son supérieur,
tu l'as dirigé pendant des combats.
71
00:04:59,767 --> 00:05:01,270
Tu peux lui poser la question.
72
00:05:08,055 --> 00:05:10,517
Bortus, une drôle d'idée
m'a traversée l'esprit
73
00:05:10,542 --> 00:05:12,815
- et je voulais vous en parler.
- Quoi ?
74
00:05:13,481 --> 00:05:16,204
Eh bien, puisque mon anniversaire
est mardi,
75
00:05:16,229 --> 00:05:18,962
et que le votre
est six jours plus tard,
76
00:05:19,107 --> 00:05:21,977
j'ai pensé qu'il serait amusant
de faire, genre, un fête commune.
77
00:05:22,791 --> 00:05:24,016
Pourquoi ?
78
00:05:24,429 --> 00:05:26,330
Eh bien, vous savez, pour pouvoir
79
00:05:26,355 --> 00:05:27,879
faire un truc un peu plus grand
que d'habitude,
80
00:05:27,904 --> 00:05:29,231
inviter plus de monde.
81
00:05:29,337 --> 00:05:30,800
Est-ce un ordre ?
82
00:05:31,201 --> 00:05:32,743
Non, c'est juste une idée.
83
00:05:32,819 --> 00:05:37,091
Dans ce cas, je ne souhaite pas
avoir une fête commune.
84
00:05:37,173 --> 00:05:40,877
- Pourquoi pas ?
- Je préfère en profiter de mon côté.
85
00:05:40,909 --> 00:05:42,878
Il a peur d'avoir moins de trucs.
86
00:05:43,144 --> 00:05:44,542
Je n'ai pas peur.
87
00:05:44,588 --> 00:05:46,310
Et il a raison.
Une fête commune ?
88
00:05:46,337 --> 00:05:48,372
Moins de trucs pour tout le monde.
C'est un piège, Bortus.
89
00:05:48,452 --> 00:05:50,182
Capitaine, je reçois une transmission
90
00:05:50,215 --> 00:05:52,295
provenant du système Gamma Velorum.
91
00:05:52,488 --> 00:05:53,821
C'est à une sacrée distance.
92
00:05:53,874 --> 00:05:55,992
Ça ressemble
à de vieilles micro-ondes.
93
00:05:56,205 --> 00:05:58,161
- D'un vaisseau ?
- Non.
94
00:05:58,447 --> 00:05:59,796
C'est une planète.
95
00:05:59,877 --> 00:06:01,997
Confirmé.
Il y a sept planètes
96
00:06:02,031 --> 00:06:04,067
dans la galaxie de Gamma Velorum.
97
00:06:04,599 --> 00:06:06,949
- Oh, mon Dieu.
- Quoi ?
98
00:06:07,062 --> 00:06:10,407
Ça dit : "Y a-t-il quelqu'un ?"
99
00:06:12,615 --> 00:06:15,425
Bortus, cherchez dans les archives
de l'Union pour un précédent contact
100
00:06:15,450 --> 00:06:16,751
avec cette galaxie.
101
00:06:17,758 --> 00:06:18,991
Négatif, monsieur.
102
00:06:19,078 --> 00:06:20,779
Oh, mec !
Ça y est !
103
00:06:20,833 --> 00:06:22,312
C'est pour ça qu'on s'est engagés.
104
00:06:22,337 --> 00:06:23,983
Tu parles d'un cadeau d'anniversaire.
105
00:06:24,197 --> 00:06:26,040
Bonjour à tous, ici le capitaine.
106
00:06:26,107 --> 00:06:29,244
Préparez-vous tous
à engager un premier contact.
107
00:06:29,650 --> 00:06:31,887
[ACCLAMATIONS DE JOIE]
108
00:06:39,655 --> 00:06:42,021
Gordon, mettez le cap
sur Gamma Velorum,
109
00:06:42,046 --> 00:06:45,224
- et passez en vitesse lumière.
- Avec plaisir, monsieur.
110
00:07:09,165 --> 00:07:11,101
[MUSIQUE MAGISTRALE]
111
00:07:21,503 --> 00:07:23,118
Que sait-on de ces gens
112
00:07:23,143 --> 00:07:24,890
d'après les premiers échanges ?
113
00:07:25,003 --> 00:07:26,281
Ils attendent notre arrivée,
114
00:07:26,315 --> 00:07:28,117
et ils nous ont donné
les coordonnées d’atterrissage.
115
00:07:28,362 --> 00:07:31,180
À part ça, rien.
C'est ça le plus amusant.
116
00:07:34,289 --> 00:07:37,729
Nous sommes d'accord
pour des fêtes séparées, n'est-ce pas ?
117
00:08:01,350 --> 00:08:03,319
[MUSIQUE GRANDIOSE]
118
00:08:33,873 --> 00:08:35,843
Bien, nous y voilà.
119
00:08:48,195 --> 00:08:50,437
Tu sais, on pourrait prendre
des noms d'emprunt.
120
00:08:50,462 --> 00:08:52,834
- Ils n'en sauraient rien.
- Pourquoi on ferait ça ?
121
00:08:53,130 --> 00:08:54,306
Je ne sais pas.
J'ai toujours détesté mon nom.
122
00:08:54,330 --> 00:08:55,642
Je me disais que c'était l'occasion
123
00:08:55,666 --> 00:08:57,009
de choisir nos propres noms.
124
00:08:57,046 --> 00:08:58,362
KELLY : C'est vrai, tu pourrais.
125
00:08:58,387 --> 00:09:00,622
Genre, je pourrais être Chad,
tu pourrais être Maxine.
126
00:09:00,804 --> 00:09:02,294
- Est-ce raisonnable ?
- Oui, allons-y !
127
00:09:02,319 --> 00:09:03,473
- On se lance ?
- Pourquoi pas ?
128
00:09:03,507 --> 00:09:05,320
- Allons-y.
- Non, ils le sauront.
129
00:09:05,345 --> 00:09:08,562
Premier préfet, je suis le capitaine
Ed Mercer de l'USS Orville.
130
00:09:08,688 --> 00:09:11,219
Voici mon officier en second
et mon personnel navigant.
131
00:09:11,559 --> 00:09:16,568
Au nom du peuple de notre monde,
soyez les bienvenus à Regor 2.
132
00:09:16,679 --> 00:09:20,494
Au nom de l'Union Planétaire,
bienvenus dans la galaxie.
133
00:09:26,512 --> 00:09:28,666
[ILS RIENT]
134
00:09:34,238 --> 00:09:36,980
Lorsqu'une planète accède à l'espace
comme la vôtre,
135
00:09:37,073 --> 00:09:39,676
que ce soit par vaisseaux
ou par l'émission d'un message,
136
00:09:39,843 --> 00:09:42,665
ce n'est qu'alors
que nous nous manifestons.
137
00:09:43,066 --> 00:09:45,593
Vous demandiez s'il y avait quelqu'un
là-dehors.
138
00:09:45,729 --> 00:09:48,065
La politique de l'Union
est de répondre.
139
00:09:48,750 --> 00:09:51,891
Combien existe-t-il
de personnes différentes ?
140
00:09:51,971 --> 00:09:53,844
Plus que vous ne pourriez l'imaginer.
141
00:09:53,903 --> 00:09:55,557
Toutes ne sont pas amicales,
142
00:09:55,582 --> 00:09:57,451
ce qui est une raison supplémentaire
143
00:09:57,476 --> 00:09:58,956
pour engager un premier contact.
144
00:09:59,023 --> 00:10:01,826
Nous voulons tout savoir
sur votre monde.
145
00:10:02,365 --> 00:10:04,334
Nous voulons vous montrer.
146
00:10:20,897 --> 00:10:23,570
Et voilà comment
nous avons envoyé le message.
147
00:10:23,670 --> 00:10:27,257
C'est le plus grand réseau astronomique
de la planète.
148
00:10:27,552 --> 00:10:29,877
PRÉFÈTE DES SCIENCES :
25 satellites indépendants,
149
00:10:29,902 --> 00:10:31,562
et le réseau entier fonctionne
150
00:10:31,594 --> 00:10:34,455
comme une unique antenne
avec un diamètre variable.
151
00:10:37,251 --> 00:10:38,382
C'est super.
152
00:10:38,471 --> 00:10:41,936
Nous pensions devoir attendre
des décennies, voire des siècles,
153
00:10:41,990 --> 00:10:43,403
avant d'avoir une réponse.
154
00:10:43,456 --> 00:10:46,611
Mais vous voilà,
à peine quelques années plus tard.
155
00:10:46,691 --> 00:10:48,821
Nous sommes ravis
de vous donner tort.
156
00:10:51,645 --> 00:10:53,718
Et voici notre service d’obstétrique.
157
00:10:53,928 --> 00:10:56,275
C'est incroyable, pas vrai ?
158
00:10:56,395 --> 00:10:59,500
J'imagine.
C'est un peu rustique pourtant, non ?
159
00:10:59,562 --> 00:11:02,199
- Complètement.
- Votre équipement à l'infirmerie
160
00:11:02,224 --> 00:11:03,928
leur paraîtrait probablement magique.
161
00:11:03,953 --> 00:11:05,058
Oui, mais, voyez,
162
00:11:05,083 --> 00:11:08,017
c'est comme observer
notre propre passé.
163
00:11:08,098 --> 00:11:11,896
Nous voyons une jeune société
en passe de faire de grandes avancées.
164
00:11:11,983 --> 00:11:15,238
Une science en pleine explosion.
C'est magnétique.
165
00:11:15,325 --> 00:11:17,294
Oui, mais si je faisais
une appendicite,
166
00:11:17,326 --> 00:11:18,961
ramenez-moi sur le vaisseau.
167
00:11:19,026 --> 00:11:21,045
- Vous n'avez pas d'appendice.
- Dieu merci.
168
00:11:21,092 --> 00:11:22,499
FEYLAR :
Et nous avons récemment développé
169
00:11:22,532 --> 00:11:25,126
des techniques rentables
d'imagerie par résonance magnétique
170
00:11:25,151 --> 00:11:27,671
pour surveiller la croissance fœtale.
171
00:11:27,792 --> 00:11:29,944
Nous sommes le premier hôpital
au monde
172
00:11:29,969 --> 00:11:32,383
- à le faire à cette échelle.
- Vous semblez avoir
173
00:11:32,408 --> 00:11:35,272
un nombre anormalement grand
de naissances prématurées.
174
00:11:35,378 --> 00:11:38,446
Oui, il existe toujours de choses
que nous ne pouvons éviter.
175
00:11:38,471 --> 00:11:40,883
Mais les technologies
s'améliorent chaque année.
176
00:11:41,486 --> 00:11:43,152
- Quelle technologie ?
- Dr Feylar,
177
00:11:43,177 --> 00:11:45,383
nous avons une urgence obstétrique
au bloc numéro 3.
178
00:11:45,408 --> 00:11:46,613
Suivez-moi.
179
00:11:47,988 --> 00:11:49,733
- Lame de 10, s'il vous plaît.
- INFIRMIÈRE : Oui, docteur.
180
00:11:54,029 --> 00:11:56,477
- CHIRURGIEN 2 : Le voilà...
- CHIRURGIEN : Pression fundique.
181
00:11:56,502 --> 00:11:58,715
- Que se passe-t-il ?
- C'est une césarienne.
182
00:11:58,775 --> 00:11:59,835
Attendez.
183
00:11:59,860 --> 00:12:02,228
- La couveuse mobile est prête ?
- Oui, docteur.
184
00:12:02,291 --> 00:12:03,962
Le flux sanguin ombilical
est positif.
185
00:12:03,987 --> 00:12:05,522
Pulsations régulières.
186
00:12:09,912 --> 00:12:11,593
[PLEURS DU NOUVEAU-NÉ]
187
00:12:11,692 --> 00:12:12,936
[ELLE SOUPIRE]
Nous y voilà.
188
00:12:12,994 --> 00:12:15,044
Coupez le cordon.
Préparez pour la suture.
189
00:12:15,097 --> 00:12:17,819
CHIRURGIEN 3 : Amenez-la
en soin-intensifs néonataux.
190
00:12:21,155 --> 00:12:22,565
Qu'y a-t-il, docteur ?
191
00:12:22,622 --> 00:12:25,417
Il y a de nombreuses raisons
pour réaliser une césarienne...
192
00:12:25,442 --> 00:12:27,390
une rupture du placenta,
193
00:12:27,463 --> 00:12:28,809
un prolapsus ombilical...
194
00:12:28,834 --> 00:12:31,270
mais je ne vois rien de tout ça
sur mes scans.
195
00:12:31,486 --> 00:12:33,121
Le bébé semble parfaitement sain,
196
00:12:33,146 --> 00:12:35,116
excepté le fait qu'il soit prématuré.
197
00:12:35,238 --> 00:12:37,074
Leurs organismes
sont peut-être différents.
198
00:12:37,106 --> 00:12:38,951
Quelque chose
qu'on ne peut pas détecter.
199
00:12:39,311 --> 00:12:40,818
Docteur Feylar,
200
00:12:41,050 --> 00:12:44,302
puis-je vous demander la raison
pour cette césarienne ?
201
00:12:44,615 --> 00:12:47,216
Vous êtes docteur. Vous devez savoir
que c'est pour éviter à l'enfant
202
00:12:47,249 --> 00:12:49,158
de naître Giliac.
203
00:12:49,585 --> 00:12:51,227
Qu'est-ce qu'un Giliac ?
204
00:12:52,200 --> 00:12:54,817
Oh, vous devez sans doute
appeler ça autrement chez vous.
205
00:12:54,842 --> 00:12:56,726
Les Giliacs
sont enclins à la violence,
206
00:12:56,840 --> 00:12:59,162
à un comportement
extrêmement destructeur.
207
00:12:59,248 --> 00:13:00,905
Nous essayons coûte que coûte
de les éviter,
208
00:13:00,930 --> 00:13:03,657
ce qui signifie en général
une césarienne d'urgence.
209
00:13:04,357 --> 00:13:06,691
Aimeriez-vous voir
les labos de recherche ?
210
00:13:06,829 --> 00:13:09,012
- Beaucoup.
- Par ici.
211
00:13:16,952 --> 00:13:20,617
Un ami est un second soi-même.
212
00:13:20,885 --> 00:13:22,389
Et jusqu'à aujourd'hui,
213
00:13:22,414 --> 00:13:25,804
les seuls amis que nous connaissions
étaient nos chers Régoriens.
214
00:13:26,721 --> 00:13:31,627
Mais notre monde s'est élargi
incommensurablement en une nuit.
215
00:13:32,658 --> 00:13:35,145
Pour la première fois
dans l'histoire de nos espèces,
216
00:13:35,170 --> 00:13:39,275
nous pouvons compter parmi nos amis,
pas seulement nos compatriotes,
217
00:13:39,421 --> 00:13:42,710
mais les gens qui vivent
parmi les étoiles.
218
00:13:43,830 --> 00:13:45,510
Soyez les bienvenus.
219
00:13:52,967 --> 00:13:56,338
Dans l'immensité du vide de l'espace,
220
00:13:56,552 --> 00:14:00,289
nous avons trouvé une abondance
de diversités culturelles.
221
00:14:00,721 --> 00:14:03,946
Et lorsqu'un premier contact
tel que celui-ci s'ouvre à nous,
222
00:14:04,206 --> 00:14:08,569
le cosmos devient un organisme
vivant et qui respire.
223
00:14:08,731 --> 00:14:10,720
De sorte que dans ce vide,
224
00:14:10,900 --> 00:14:14,779
nous devenions un moyen
pour l'univers de se connaître.
225
00:14:15,571 --> 00:14:18,016
Nous sommes honorés
de connaître Regor 2.
226
00:14:22,204 --> 00:14:23,838
- Waouh, c'était dément.
- Oui, merci,
227
00:14:23,863 --> 00:14:26,061
j'ai plagié, genre,
neuf sources différentes.
228
00:14:26,221 --> 00:14:29,718
Pouvez-vous nous en dire plus
sur votre économie ?
229
00:14:29,771 --> 00:14:33,401
Je suis fasciné par le fait
qu'il n'y ait aucune monnaie.
230
00:14:33,515 --> 00:14:35,325
Notre monnaie est la réputation.
231
00:14:35,436 --> 00:14:37,043
La fortune est déterminée
232
00:14:37,068 --> 00:14:39,846
par les réussites personnelles,
pas leur valeur monétaire.
233
00:14:39,929 --> 00:14:43,166
Nous avons décidé il y a longtemps
que forcer les gens
234
00:14:43,191 --> 00:14:46,961
à travailler dur pour obtenir
une richesse matérielle
235
00:14:46,986 --> 00:14:48,635
n'était pas un état naturel
236
00:14:48,660 --> 00:14:50,415
pour l'existence de notre espèce.
237
00:14:50,535 --> 00:14:52,796
Donc, c'est véritablement une utopie.
238
00:14:53,050 --> 00:14:54,754
Aucun fardeau sociétal.
239
00:14:54,840 --> 00:14:57,214
Je veux dire, on a toujours
des beaux-parents et autres,
240
00:14:57,239 --> 00:14:59,476
mais on a fait pas mal de chemin.
241
00:14:59,629 --> 00:15:01,717
Nous pensons que tout le monde mérite
242
00:15:01,750 --> 00:15:03,240
la chance d'être heureux.
243
00:15:03,406 --> 00:15:06,056
Tout le monde va mieux
quand tout le monde va mieux.
244
00:15:08,238 --> 00:15:09,524
Lieutenant Keyali.
245
00:15:09,611 --> 00:15:10,726
J'ai cru comprendre
246
00:15:10,759 --> 00:15:15,211
que votre espèce se targue
d'avoir des capacités impressionnantes.
247
00:15:15,305 --> 00:15:18,868
Puis-je vous demander une démonstration,
ou serait-ce malvenu ?
248
00:15:19,097 --> 00:15:21,403
Vous voulez que je fasse tenir
en équilibre un ballon sur mon nez ?
249
00:15:21,436 --> 00:15:22,906
[RIRES]
250
00:15:23,058 --> 00:15:24,874
Euh, d'accord.
251
00:15:25,078 --> 00:15:27,210
Êtes-vous très attaché à ceci ?
252
00:15:27,316 --> 00:15:29,456
Euh, non, pas du tout.
253
00:15:37,532 --> 00:15:40,988
- [CRIS DE SURPRISE]
- Oh, mon...
254
00:15:41,321 --> 00:15:43,227
Dieu.
255
00:15:43,805 --> 00:15:46,900
Je dois vous dire, je fête
mon anniversaire la semaine prochaine,
256
00:15:46,927 --> 00:15:48,656
et un premier contact
tel que celui-ci
257
00:15:48,681 --> 00:15:51,755
est le plus beau cadeau
dont j'aurais pu rêver.
258
00:15:52,473 --> 00:15:53,569
Pardon ?
259
00:15:53,649 --> 00:15:55,451
Mon anniversaire.
Dans une semaine.
260
00:15:55,536 --> 00:15:57,018
Celui de Bortus, aussi.
261
00:15:58,173 --> 00:16:00,776
Nous fêterons séparément.
262
00:16:00,900 --> 00:16:03,380
- Préfet.
- Saisissez-les !
263
00:16:03,658 --> 00:16:04,973
- Bon sang ?
- Qu'y a-t-il ?
264
00:16:04,998 --> 00:16:06,673
- Debout. Allons-y.
- Que se passe-t-il ?
265
00:16:06,698 --> 00:16:08,705
- Faites-les sortir !
- Préfet, que faites-vous ?
266
00:16:08,730 --> 00:16:10,600
- Allez-y !
- Vérifiez les trois autres.
267
00:16:10,667 --> 00:16:12,830
- Allez.
- Testez-les !
268
00:16:12,855 --> 00:16:14,524
- Allez !
- Préfet, que signifie tout ça ?
269
00:16:14,590 --> 00:16:18,280
Vous vous dites un peuple avancé,
et pourtant vous nous les amenez
270
00:16:18,367 --> 00:16:20,739
parmi nous ?
À un dîner officiel, qui plus est !
271
00:16:20,819 --> 00:16:22,126
Qu'ont-ils fait ?
272
00:16:22,151 --> 00:16:24,436
Si nous vous avons offensés,
dites-le nous.
273
00:16:24,461 --> 00:16:26,007
Surveillez celle aux oreilles.
274
00:16:26,032 --> 00:16:29,455
Si elle tente quoi que ce soit,
tirez sur les autres.
275
00:16:38,880 --> 00:16:40,582
[LA PORTE DE LA CELLULE SE REFERME]
276
00:16:40,816 --> 00:16:42,548
[VERROUILLAGE DE LA SERRURE]
277
00:16:44,486 --> 00:16:47,054
Tous les premiers contacts
sont ainsi ?
278
00:16:47,223 --> 00:16:48,827
Claire, qu'en pensez-vous ?
279
00:16:48,998 --> 00:16:51,588
Capitaine, j'ai remarqué quelque chose
au sujet de cette planète
280
00:16:51,613 --> 00:16:53,181
depuis notre arrivée.
281
00:16:53,529 --> 00:16:55,489
La césarienne
à laquelle j'ai assistée,
282
00:16:55,514 --> 00:16:58,050
n'était pas du tout nécessaire
et très risquée
283
00:16:58,114 --> 00:16:59,706
tant pour l'enfant que pour la mère.
284
00:17:00,022 --> 00:17:01,691
- HOMME : Ouvrez la cellule.
- HOMME 2 : À vos ordres.
285
00:17:02,224 --> 00:17:04,260
[DÉVERROUILLAGE, OUVERTURE]
286
00:17:07,735 --> 00:17:09,511
Qu'avez-vous fait à Kelly et Bortus ?
287
00:17:09,658 --> 00:17:11,026
Ouvrez la bouche.
288
00:17:14,083 --> 00:17:15,921
- Talla.
- Lâchez-le.
289
00:17:19,266 --> 00:17:21,066
C'est votre jour de chance.
290
00:17:22,068 --> 00:17:23,872
[IL TOUSSE]
291
00:17:25,861 --> 00:17:27,420
[IL SE RACLE LA GORGE]
292
00:17:27,989 --> 00:17:31,870
Ce n'est qu'un petit prélèvement.
C'est indolore.
293
00:17:45,746 --> 00:17:47,249
[LA FRAISE TOURNE]
294
00:18:01,201 --> 00:18:02,621
Suivant.
295
00:18:14,943 --> 00:18:17,697
Ils ont été testés.
Les dates de naissance sont vérifiées.
296
00:18:17,722 --> 00:18:22,285
Un panaji, un Corobahn, un Valeigh.
297
00:18:22,412 --> 00:18:24,114
Aucun autre Gilliac.
298
00:18:24,139 --> 00:18:26,942
ED : J'exige immédiatement de savoir
ce qu'il se passe.
299
00:18:27,128 --> 00:18:29,059
Qu'avez-vous fait
de Kelly et Bortus ?
300
00:18:29,285 --> 00:18:31,122
Vous avez du cran.
301
00:18:31,286 --> 00:18:34,355
Venir ici, exiger des choses
après ce que vous avez fait.
302
00:18:34,441 --> 00:18:37,170
Qu'avons-nous fait ?
À part vous offrir notre amitié ?
303
00:18:37,285 --> 00:18:39,135
Votre amitié ?
304
00:18:39,561 --> 00:18:42,364
Vous avez amené deux Giliacs
dans un bâtiment gouvernemental
305
00:18:42,411 --> 00:18:44,414
où ils auraient pu faire
306
00:18:44,439 --> 00:18:46,680
toutes sortes de choses.
Ils auraient pu tuer quelqu'un.
307
00:18:46,770 --> 00:18:50,881
Giliac.
C'est un signe astrologique.
308
00:18:51,228 --> 00:18:52,845
- Quoi ?
- Capitaine,
309
00:18:52,922 --> 00:18:55,258
cette planète
est régie par l'astrologie.
310
00:18:55,484 --> 00:18:56,795
Qu'est-ce que l'astrologie ?
311
00:18:56,875 --> 00:18:59,212
Une croyance ancestrale qui...
312
00:18:59,861 --> 00:19:03,480
Voilà la raison
pour toutes ces césariennes.
313
00:19:04,346 --> 00:19:06,474
Vous avez arrêté Kelly et Bortus
314
00:19:06,499 --> 00:19:08,494
à cause
de leurs signes astrologiques ?
315
00:19:08,734 --> 00:19:11,691
Les étoiles ne mentent pas,
capitaine.
316
00:19:11,885 --> 00:19:15,105
Les Giliacs sont violents,
imprévisibles.
317
00:19:15,432 --> 00:19:18,532
Vous le savez aussi bien que nous,
vous êtes si avancés.
318
00:19:18,557 --> 00:19:19,612
Où les avez-vous amenés ?
319
00:19:19,637 --> 00:19:22,278
Ils seront amenés aux camps,
comme tous les Giliacs.
320
00:19:22,385 --> 00:19:23,513
Et pour nous ?
321
00:19:23,592 --> 00:19:27,886
Eh bien, les prélèvements
confirment vos dates de naissance,
322
00:19:27,966 --> 00:19:32,547
vous pourrez donc rejoindre votre
vaisseau. Vous n'êtes plus les bienvenus.
323
00:19:35,856 --> 00:19:37,526
[CRI INDISTINCT D'UN SOLDAT]
324
00:19:54,141 --> 00:19:55,610
HOMME : Ouvrez le portail !
325
00:19:59,360 --> 00:20:01,030
FEMME : Allez, allez.
326
00:20:05,253 --> 00:20:06,966
[VERROUILLAGE]
327
00:20:07,087 --> 00:20:08,757
[DISCOURS INDISTINCT D'UN HOMME]
328
00:20:10,752 --> 00:20:13,028
Commander, qu'est-ce que cela ?
329
00:20:13,866 --> 00:20:15,398
Un mauvais anniversaire.
330
00:20:15,956 --> 00:20:17,091
Allez.
331
00:20:40,881 --> 00:20:42,351
Eh bien.
332
00:20:43,824 --> 00:20:46,501
On m'avait dit de me préparer.
333
00:20:49,843 --> 00:20:51,900
Regardez-vous.
334
00:20:52,366 --> 00:20:54,204
Des êtres d'autres mondes.
335
00:20:54,486 --> 00:20:56,299
Pourquoi nous avez-vous amené ici ?
336
00:20:56,346 --> 00:20:59,958
Rien que de la raclure de Giliac,
peu importe d'où vous venez.
337
00:21:00,218 --> 00:21:02,683
Et vous apprendrez à obéir
aux règles de ce camp.
338
00:21:02,763 --> 00:21:05,209
Il y a visiblement erreur.
339
00:21:05,396 --> 00:21:07,216
Si vous pouviez juste nous dire
ce qu'est un Giliac,
340
00:21:07,250 --> 00:21:09,070
nous pourrions peut-être comprendre
le malentendu.
341
00:21:09,095 --> 00:21:11,261
Aucun malentendu.
Les ordres émanent directement
342
00:21:11,286 --> 00:21:12,936
du bureau du Premier Préfet.
343
00:21:13,035 --> 00:21:14,636
Combien de temps comptez-vous
nous garder ici ?
344
00:21:15,006 --> 00:21:16,606
C'est votre nouveau foyer.
345
00:21:16,759 --> 00:21:18,368
Mieux vaudrait vous y habituer.
346
00:21:18,394 --> 00:21:19,928
Nous ne sommes pas vos prisonniers !
347
00:21:20,022 --> 00:21:21,224
[IL GÉMIT]
348
00:21:27,735 --> 00:21:30,038
Je suis un homme compréhensif,
349
00:21:30,582 --> 00:21:33,789
mais ne tentez jamais rien de tel
à nouveau,
350
00:21:34,155 --> 00:21:36,024
à moins que vous ne vouliez mourir.
351
00:21:42,369 --> 00:21:44,039
Emmenez-les aux baraquements.
352
00:21:52,194 --> 00:21:54,400
Capitaine,
je comprends votre frustration
353
00:21:54,456 --> 00:21:57,540
mais une extraction de force
lors d'un premier contact...
354
00:21:57,587 --> 00:21:59,487
peu importe les circonstances...
355
00:21:59,647 --> 00:22:00,735
Il n'y a aucune chance
356
00:22:00,760 --> 00:22:02,638
pour que l'amirauté
vous donne son accord.
357
00:22:02,713 --> 00:22:04,614
Amiral, ces gens sont cinglés.
358
00:22:04,681 --> 00:22:06,180
Bortus et Kelly sont incarcérés
359
00:22:06,205 --> 00:22:07,388
dans un camp d'internement
360
00:22:07,413 --> 00:22:09,012
juste à cause
de leur date de naissance.
361
00:22:09,099 --> 00:22:11,063
Les Régoriens ont développé
une technologie
362
00:22:11,088 --> 00:22:13,892
pour calculer l'âge exact
grâce aux dents.
363
00:22:14,149 --> 00:22:16,351
- Claire, dites-lui ce que vous avez vu.
- Monsieur,
364
00:22:16,482 --> 00:22:19,409
ces gens réalisent
de dangereuses césariennes
365
00:22:19,434 --> 00:22:21,191
juste pour que les bébés naissent
366
00:22:21,216 --> 00:22:24,097
sous un signe astrologique favorable.
367
00:22:24,204 --> 00:22:26,711
Ils extraient littéralement
des enfants de l'utérus
368
00:22:26,736 --> 00:22:28,620
des semaines,
voire des mois plus tôt.
369
00:22:28,710 --> 00:22:32,068
C'est plus complexe
que juste blanc ou noir.
370
00:22:32,154 --> 00:22:34,243
Nous sommes chez eux,
avec leurs lois.
371
00:22:34,303 --> 00:22:35,943
Repensez aux procès sur Moclus.
372
00:22:35,983 --> 00:22:37,473
Que serait-il arrivé
si vous aviez pris
373
00:22:37,505 --> 00:22:39,641
l'enfant de Bortus de force ?
374
00:22:39,742 --> 00:22:41,690
Certains pensent que nous aurions dû.
375
00:22:41,782 --> 00:22:44,986
Écoutez, je souhaite autant que vous
le retour de ces deux officiers,
376
00:22:45,080 --> 00:22:46,713
mais employer la force
377
00:22:46,738 --> 00:22:49,028
24 h après avoir rencontré ces gens...
378
00:22:49,161 --> 00:22:50,703
Nous ne sommes pas des Krills.
379
00:22:50,843 --> 00:22:52,769
Vous devrez trouver un autre moyen.
380
00:22:52,867 --> 00:22:54,346
Perry, terminé.
381
00:22:57,584 --> 00:22:59,113
Qu'est-ce qu'on va bien
pouvoir faire ?
382
00:22:59,195 --> 00:23:03,166
Je ne suis pas au fait
des pratiques astrologiques.
383
00:23:03,297 --> 00:23:05,050
Quelle est la méthodologie ?
384
00:23:05,117 --> 00:23:08,737
C'est l'idée que les traits
de personnalité, les comportements,
385
00:23:08,771 --> 00:23:10,519
et même des événements futurs
puisse être déterminés
386
00:23:10,552 --> 00:23:13,842
en étudiant les mouvements
de corps célestes.
387
00:23:13,943 --> 00:23:16,851
Cela me semble
scientifiquement bancal.
388
00:23:16,977 --> 00:23:20,015
Cependant, cela expliquerait
les satellites orbitaux.
389
00:23:20,049 --> 00:23:22,852
- Comment ça ?
- Ils semble être configurés
390
00:23:22,885 --> 00:23:26,232
à seule fin d'astrométrie...
pour mesurer la position des étoiles,
391
00:23:26,257 --> 00:23:28,984
mais ni leur spectre
ni leurs propriétés physiques.
392
00:23:29,038 --> 00:23:32,126
Et ils sont pourtant assez avancés
pour envoyer un signal dans l'espace.
393
00:23:32,245 --> 00:23:33,665
Je n'y comprends rien.
394
00:23:33,793 --> 00:23:35,798
Je veux parler au préfet.
395
00:23:49,129 --> 00:23:50,449
On dirait qu'on va finir pas l'avoir
396
00:23:50,475 --> 00:23:51,926
cette fête d'anniversaire commune.
397
00:23:52,113 --> 00:23:55,396
Je fêterais volontiers nos anniversaires
sur le vaisseau.
398
00:23:55,509 --> 00:23:57,821
Waouh.
Il a suffit qu'on se fasse arrêtés
399
00:23:57,846 --> 00:23:59,314
pour que vous changiez d'avis.
400
00:24:01,424 --> 00:24:05,233
Eh bien... au moins les gens
ne nous dévisagent pas trop.
401
00:24:05,773 --> 00:24:07,085
Commander,
402
00:24:07,122 --> 00:24:10,162
pensez-vous que l'Orville
soit autorisé à nous sortir de là ?
403
00:24:10,282 --> 00:24:12,653
Après un premier contact ?
Aucune chance.
404
00:24:12,792 --> 00:24:15,564
Si Ed n'arrive pas à négocier,
on est fichus.
405
00:24:16,887 --> 00:24:20,594
Sur Moclus,
certains croient en Da'klaya,
406
00:24:20,775 --> 00:24:23,613
que le destin est déterminé
par l'alignement des étoiles
407
00:24:23,638 --> 00:24:25,080
le jour de la naissance.
408
00:24:25,491 --> 00:24:26,915
Je pensais à la même chose.
409
00:24:27,313 --> 00:24:28,250
Tout est parti en vrille
410
00:24:28,283 --> 00:24:30,085
quand je leur ai annoncé
mon anniversaire.
411
00:24:30,374 --> 00:24:33,488
Certaines lunes de Da'klaya
sont plus favorables que d'autres.
412
00:24:33,838 --> 00:24:36,792
Cette planète semble partager
les mêmes croyances.
413
00:24:37,016 --> 00:24:39,607
"Né sous un mauvais signe"
en politique officielle d'état.
414
00:24:39,675 --> 00:24:41,504
UKANIA : S'il vous plaît, non.
415
00:24:41,529 --> 00:24:43,679
Nous gardons ça de côté
en cas de restriction des rations.
416
00:24:43,704 --> 00:24:45,862
- Donnez-les moi immédiatement.
- Elle est enceinte, vous ne voyez pas ?
417
00:24:45,887 --> 00:24:48,355
- Nous avons besoin de cette nourriture !
- Je ne m'adresse pas à vous.
418
00:24:48,403 --> 00:24:50,516
S'il vous plaît, je vous en supplie,
on en a besoin...
419
00:24:50,541 --> 00:24:51,728
- La ferme !
- KELLY : Hé !
420
00:24:51,753 --> 00:24:53,621
Y a-t-il un problème ?
421
00:24:54,945 --> 00:24:56,279
Vous voulez en créer un ?
422
00:24:56,311 --> 00:24:57,457
Rendez-lui la nourriture.
423
00:24:57,482 --> 00:24:59,285
[IL RICANE] Dégage, fillette.
424
00:25:00,328 --> 00:25:01,974
Rendez-la lui.
425
00:25:15,864 --> 00:25:17,365
Partez.
426
00:25:22,041 --> 00:25:23,138
Ça va ?
427
00:25:23,171 --> 00:25:24,814
Oui, merci.
428
00:25:24,853 --> 00:25:26,141
Merci beaucoup.
429
00:25:26,166 --> 00:25:29,486
C'est un couard.
Il ne reviendra pas.
430
00:25:29,840 --> 00:25:32,369
Je m'appelle Ukania.
Voici mon mari, Rokal.
431
00:25:32,447 --> 00:25:34,509
Moi c'est Kelly,
et lui c'est Bortus.
432
00:25:35,163 --> 00:25:37,320
Vous êtes les Giliacs des étoiles.
433
00:25:37,400 --> 00:25:40,042
Oui.
Écoutez, auriez-vous des informations
434
00:25:40,067 --> 00:25:42,307
sur comment quitter cet endroit ?
435
00:25:42,721 --> 00:25:43,993
C'est impossible.
436
00:25:44,091 --> 00:25:47,696
- Une évasion est toujours faisable.
- Personne n'a jamais essayé.
437
00:25:47,815 --> 00:25:50,302
Attendez, vous dites
que personne n'a jamais essayé
438
00:25:50,327 --> 00:25:53,168
- de quitter cet endroit ?
- Pourquoi le voudraient-ils ?
439
00:25:53,684 --> 00:25:55,481
Parce que c'est une prison.
440
00:25:55,821 --> 00:25:58,373
Mais c'est notre place, ici.
441
00:25:58,942 --> 00:26:00,537
- Quoi ?
- UKANIA : Nous sommes tous nés
442
00:26:00,562 --> 00:26:02,177
sous le signe de Giliac.
443
00:26:02,492 --> 00:26:05,143
Nous avons une propension
à la violence.
444
00:26:05,513 --> 00:26:07,015
Des criminels.
445
00:26:07,140 --> 00:26:09,124
Nous sommes ici
pour le bien de la société.
446
00:26:09,290 --> 00:26:10,861
Pour les protéger de nous.
447
00:26:11,147 --> 00:26:13,617
Nous ne semblez pas violents.
448
00:26:13,913 --> 00:26:17,059
L'instinct meurtrier est ancré
dans tous les Giliacs.
449
00:26:17,517 --> 00:26:20,228
Soit profondément ou en surface.
450
00:26:20,648 --> 00:26:22,684
Les étoiles ne mentent pas.
451
00:26:27,849 --> 00:26:31,943
En ce jour, nous entrons
sous le signe des Giliacs.
452
00:26:32,516 --> 00:26:35,417
Comme toujours, nous avons tout fait
pour éviter
453
00:26:35,442 --> 00:26:40,048
qu'une naissance se produise
durant cette sombre période.
454
00:26:40,472 --> 00:26:42,284
Mais bien sûr, il nous faut encore
455
00:26:42,440 --> 00:26:45,766
trouver un système
de prévention parfait.
456
00:26:45,993 --> 00:26:48,800
Un enfant né
durant les 30 jours à venir
457
00:26:48,854 --> 00:26:52,127
devra immédiatement être remis
à l'État
458
00:26:52,217 --> 00:26:54,397
pour son transport vers les camps.
459
00:26:54,610 --> 00:26:57,233
Vous pourrez le faire
au centre de service le plus proche.
460
00:26:57,351 --> 00:27:01,571
Un refus d'obtempérer
résultera en des poursuites sévères.
461
00:27:01,855 --> 00:27:03,772
Que notre grande nation l'emporte.
462
00:27:03,890 --> 00:27:06,502
- Bonne nuit.
- CAMERAMAN : Fin de la diffusion.
463
00:27:07,976 --> 00:27:10,480
Préfet,
capitaine Mercer est de retour.
464
00:27:10,713 --> 00:27:12,964
Il sollicite une audience.
465
00:27:14,268 --> 00:27:15,737
Faites-le entrer.
466
00:27:22,864 --> 00:27:24,827
Je croyais vous avoir dit de partir.
467
00:27:25,070 --> 00:27:26,928
Écoutez-moi, Préfet.
468
00:27:27,210 --> 00:27:30,133
D'accord ?
Les premiers contacts peuvent être...
469
00:27:30,158 --> 00:27:31,333
complexes.
470
00:27:31,425 --> 00:27:34,270
Et dans le cas présent,
c'est un euphémisme.
471
00:27:34,507 --> 00:27:36,364
Mais je suis sûr
que nous pouvons trouver
472
00:27:36,389 --> 00:27:38,059
un accord pour libérer nos hommes.
473
00:27:38,472 --> 00:27:39,559
Hors de question.
474
00:27:39,660 --> 00:27:41,002
Ils n'ont rien fait de mal.
475
00:27:41,302 --> 00:27:43,273
- Ce sont des Giliacs !
- Et alors ?
476
00:27:43,318 --> 00:27:45,223
Pourquoi les défendez-vous ?
477
00:27:45,313 --> 00:27:47,565
Vous vivez parmi les étoiles.
478
00:27:47,625 --> 00:27:50,164
Vous devriez comprendre
leur signification mieux que quiconque.
479
00:27:50,210 --> 00:27:52,494
En fait nous avons ce système de fous
où l'on juge les gens
480
00:27:52,519 --> 00:27:53,999
selon leurs actes,
pas leurs anniversaires.
481
00:27:54,234 --> 00:27:56,292
C'est un peu dingue, je sais.
482
00:27:56,584 --> 00:27:59,995
[EN SOUPIRANT] Écoutez...
vous êtes une société avancée.
483
00:28:00,185 --> 00:28:01,745
Posez-vous et réfléchissez :
484
00:28:01,819 --> 00:28:04,834
Comment la position
d'une boule de gaz et de poussière
485
00:28:04,867 --> 00:28:08,803
située à des milliers d'années-lumières
peut influencer la personnalité ?
486
00:28:09,202 --> 00:28:11,093
Honnêtement,
vous y croyez vous-même ?
487
00:28:11,152 --> 00:28:14,623
Nous en avons la preuve vivante
chaque jour.
488
00:28:14,790 --> 00:28:16,701
Oui, j'y crois.
489
00:28:16,770 --> 00:28:19,941
Et même si ce n'était pas le cas,
si je libérais un Giliac,
490
00:28:20,081 --> 00:28:22,128
il y aurait un tollé national.
491
00:28:22,188 --> 00:28:23,892
Les gens arracheraient ces murs !
492
00:28:23,917 --> 00:28:25,778
Votre monde ne se résume plus
qu'à cette planète.
493
00:28:25,803 --> 00:28:28,045
En envoyant ce message,
vous vous êtes invités
494
00:28:28,070 --> 00:28:31,374
dans une galaxie comprenant
des milliers de cultures différentes.
495
00:28:31,447 --> 00:28:33,649
Vous devriez songer
à ouvrir un peu votre esprit.
496
00:28:33,781 --> 00:28:38,049
[IL POUFFE] Donc vous pensez
que l'univers n'est que chaos ?
497
00:28:38,123 --> 00:28:41,404
Pas d'ordre ?
Rien n'a de signification ?
498
00:28:41,817 --> 00:28:45,199
Je ne voudrais pas faire partie
d'une communauté qui croit en cela.
499
00:28:45,313 --> 00:28:46,915
[PROFOND SOUPIR]
500
00:28:50,942 --> 00:28:53,729
Nous cherchons des significations
dans le monde qui nous entoure.
501
00:28:53,754 --> 00:28:55,120
C'est dans notre sang.
502
00:28:55,227 --> 00:28:57,057
Nous voulons à tout prix
trouver un sens.
503
00:28:57,124 --> 00:29:00,808
Mais parfois,
une étoile n'est qu'une étoile.
504
00:29:01,845 --> 00:29:03,145
On n'aurait jamais dû
prendre contact.
505
00:29:03,170 --> 00:29:05,105
C'était une erreur.
506
00:29:05,427 --> 00:29:08,362
- Monsieur, si nous pouvions juste...
- Assez !
507
00:29:11,011 --> 00:29:12,758
Rentrez chez vous, capitaine.
508
00:29:13,671 --> 00:29:15,236
Oubliez vos hommes.
509
00:29:15,859 --> 00:29:17,873
Et s'il vous plaît...
510
00:29:18,352 --> 00:29:20,756
oubliez Regor 2.
511
00:29:34,756 --> 00:29:36,926
[MUSIQUE CALME]
512
00:29:39,354 --> 00:29:41,614
Monsieur, si nous pouvions avoir
juste un peu plus de temps.
513
00:29:41,680 --> 00:29:43,431
Ed, voilà un mois
que vous êtes là-bas.
514
00:29:43,465 --> 00:29:45,269
Je comprends
ce que vous devez traverser,
515
00:29:45,294 --> 00:29:47,776
mais il y a beaucoup de pression interne
pour que l'Orville
516
00:29:47,836 --> 00:29:49,305
reprenne du service actif.
517
00:29:49,434 --> 00:29:50,973
Vous ne pouvez pas attendre
éternellement en orbite.
518
00:29:51,005 --> 00:29:53,408
Et je ne veux pas paraître sans cœur,
519
00:29:53,678 --> 00:29:55,680
mais nous ignorons même
s'ils sont encore en vie.
520
00:29:55,759 --> 00:29:57,263
ED : Juste une semaine.
S'il vous plaît.
521
00:29:57,288 --> 00:29:59,154
Nous enverrons
une délégation diplomatique
522
00:29:59,180 --> 00:30:01,922
pour continuer d'essayer
de libérer ces officiers.
523
00:30:01,982 --> 00:30:03,151
Nous n'abandonnerons pas.
524
00:30:03,277 --> 00:30:05,064
Mais il est temps pour l'Orville
de partir.
525
00:30:05,152 --> 00:30:06,497
Désolé, Ed.
526
00:30:06,646 --> 00:30:08,447
Vous devrez quitter l'orbite
d'ici 24 heures.
527
00:30:09,135 --> 00:30:10,804
Perry, terminé.
528
00:30:12,467 --> 00:30:14,912
- Vous ne pouvez pas l'abandonner.
- Ça ne dépend pas de moi.
529
00:30:14,959 --> 00:30:16,264
Nos armes sont plus avancées
530
00:30:16,298 --> 00:30:17,416
de plusieurs siècles.
Pourquoi ne pas...
531
00:30:17,441 --> 00:30:19,611
C'est exactement pourquoi
on ne peut pas.
532
00:30:20,377 --> 00:30:22,198
Il nous faudra trouver
un autre moyen.
533
00:30:22,890 --> 00:30:25,582
Bien, avons-nous raté quelque chose ?
Raté n'importe quoi ?
534
00:30:25,622 --> 00:30:28,100
Capitaine, nous avons examiné
toutes les infos disponibles
535
00:30:28,125 --> 00:30:29,427
concernant leur système astrologique.
536
00:30:29,452 --> 00:30:30,687
Nous avons piraté
leurs bibliothèques,
537
00:30:30,712 --> 00:30:33,249
leurs médias d'info, tout,
plusieurs fois.
538
00:30:33,274 --> 00:30:34,695
Nous cherchons l'équivalent
539
00:30:34,720 --> 00:30:36,290
d'une faille légale qui n'existe pas.
540
00:30:36,316 --> 00:30:38,458
Tout ce que nous trouvons
dit la même chose :
541
00:30:38,483 --> 00:30:40,239
Les Giliacs sont des criminels-nés.
542
00:30:40,264 --> 00:30:41,876
Ils sont violents, meurtriers.
543
00:30:41,990 --> 00:30:44,976
Pourquoi ? Je veux dire,
quel est l'élément déclencheur ?
544
00:30:45,069 --> 00:30:46,962
Nous n'avons trouvé
aucune explication.
545
00:30:47,551 --> 00:30:50,502
Nous avons 24 heures.
Continuez de creuser.
546
00:30:57,872 --> 00:30:59,841
[MUSIQUE CALME]
547
00:31:12,774 --> 00:31:16,524
En ce jour, nous entrons
sous le signe du Wasanda.
548
00:31:17,061 --> 00:31:21,122
Aux enfants né ce mois-ci,
nous vous honorons.
549
00:31:21,242 --> 00:31:23,828
Nous crierons haut et fort
votre arrivée en ce monde,
550
00:31:23,927 --> 00:31:26,601
car vous êtes la force
qui nous guide,
551
00:31:26,702 --> 00:31:29,672
les futurs dirigeants
de cette grande planète.
552
00:31:30,035 --> 00:31:33,616
Vos chemins seront empli de gloire,
553
00:31:33,708 --> 00:31:38,746
et vous serez richement récompensés
pour vos contributions.
554
00:31:38,878 --> 00:31:40,255
Soyez les bienvenus.
555
00:31:50,878 --> 00:31:51,946
[ELLE GÉMIT ET PLEURE]
556
00:31:51,971 --> 00:31:53,253
ROKAL : Tout va bien, Ukania.
Tout va bien, respire.
557
00:31:53,278 --> 00:31:55,363
- Je l'ai déjà fait.
- Respire.
558
00:31:55,397 --> 00:31:58,399
- [ELLE GÉMIT]
- Ça va, Ukania, tout va bien.
559
00:31:58,433 --> 00:31:59,902
[ELLE GÉMIT]
560
00:32:00,102 --> 00:32:02,571
[LES GÉMISSEMENTS CONTINUENT]
561
00:32:02,806 --> 00:32:04,372
Que se passe-t-il ?
562
00:32:05,272 --> 00:32:06,495
Le bébé arrive.
563
00:32:06,535 --> 00:32:09,259
Le travail a commencé
il y a 2 heures.
564
00:32:09,331 --> 00:32:10,955
Bortus, allez à l'infirmerie
trouver le docteur.
565
00:32:10,980 --> 00:32:12,178
Non !
566
00:32:12,246 --> 00:32:13,458
Mais il nous faut
le bon équipement...
567
00:32:13,490 --> 00:32:16,140
Non.
S'il vous plaît, pas de docteur.
568
00:32:16,251 --> 00:32:17,460
ROKAL : Pouvez-vous nous aider ?
569
00:32:17,485 --> 00:32:18,886
J'ignore tout à ce sujet.
570
00:32:19,087 --> 00:32:21,924
Bortus, vous avez un fils.
Des suggestions ?
571
00:32:22,777 --> 00:32:24,308
Y aura-t-il un œuf ?
572
00:32:24,428 --> 00:32:25,960
D'accord, ça veut dire non.
573
00:32:25,994 --> 00:32:28,062
- [ELLE GÉMIT]
- D'accord, euh...
574
00:32:28,460 --> 00:32:30,168
Ukania, regardez-moi, d'accord ?
575
00:32:30,193 --> 00:32:31,810
Regardez-moi.
D'accord ?
576
00:32:31,850 --> 00:32:33,101
À trois, vous pousserez.
577
00:32:33,135 --> 00:32:34,302
Un,
578
00:32:34,336 --> 00:32:35,949
- deux, trois.
- Poussez.
579
00:32:35,974 --> 00:32:37,035
Poussez !
580
00:32:37,060 --> 00:32:39,073
- [ELLE GÉMIT]
- Oui !
581
00:32:39,675 --> 00:32:41,378
Oui, c'est très bien.
582
00:32:41,403 --> 00:32:44,134
Vous vous en sortez bien. Bortus,
trouvez-moi du tissu, serviette, tout.
583
00:32:44,159 --> 00:32:45,861
- À vos ordres, commander.
- Et un lacet, ou autre chose
584
00:32:45,886 --> 00:32:47,201
pour ligaturer le cordon ombilical.
585
00:32:47,301 --> 00:32:48,667
Vous vous en sortez très bien.
586
00:32:48,692 --> 00:32:49,619
D'accord ?
587
00:32:49,700 --> 00:32:52,175
- Regardez-moi. Un, deux...
- Non.
588
00:32:52,200 --> 00:32:54,165
Si.
Un, deux,
589
00:32:54,239 --> 00:32:55,957
trois, poussez !
590
00:32:55,991 --> 00:32:58,980
- [ELLE GÉMIT ET HURLE]
- Oui !
591
00:32:59,087 --> 00:33:01,515
C'est super. Super.
C'était la meilleure jusque-là.
592
00:33:01,540 --> 00:33:03,792
Bien.
Il faut continuer, d'accord ?
593
00:33:03,817 --> 00:33:04,938
- Il faut continuer. Oui.
- Non.
594
00:33:04,963 --> 00:33:07,986
- Si. Un, deux...
- D'accord.
595
00:33:08,080 --> 00:33:09,380
trois, poussez !
596
00:33:09,413 --> 00:33:11,015
[ELLE GÉMIT]
597
00:33:11,041 --> 00:33:12,709
- [ELLE HURLE]
- Oui... !
598
00:33:12,734 --> 00:33:13,813
C'est super !
599
00:33:13,852 --> 00:33:15,841
Oh, mon Dieu, je vois la tête.
Bortus !
600
00:33:15,866 --> 00:33:18,463
- Tenez, commander.
- Poussez. Poussez.
601
00:33:19,130 --> 00:33:22,199
Vous allez devoir pousser fort
une dernière fois, d'accord ?
602
00:33:22,280 --> 00:33:23,916
- D'accord.
- C'est tout ce qu'il nous faut, bien ?
603
00:33:24,022 --> 00:33:27,138
On peut le faire.
Un, deux,
604
00:33:27,198 --> 00:33:28,940
trois, poussez !
605
00:33:28,973 --> 00:33:32,210
- [ELLE HURLE]
- Ah... !
606
00:33:32,357 --> 00:33:34,026
[KELLY RIT]
607
00:33:34,566 --> 00:33:36,258
Oh, mon Dieu.
608
00:33:36,961 --> 00:33:39,030
Ukania, Rokal...
609
00:33:39,271 --> 00:33:40,695
[PLEURS]
610
00:33:40,898 --> 00:33:42,585
voici votre fille.
611
00:33:42,994 --> 00:33:45,691
[LES PLEURS CONTINUENT]
612
00:33:46,710 --> 00:33:49,447
[EN CHUCHOTANT] Merci.
Merci
613
00:33:51,890 --> 00:33:54,333
C'est beaucoup plus facile
avec un œuf.
614
00:34:01,900 --> 00:34:03,120
12 heures.
615
00:34:03,202 --> 00:34:04,733
Du nouveau ?
616
00:34:07,046 --> 00:34:08,381
Capitaine.
617
00:34:08,486 --> 00:34:10,630
- J'ai une idée.
- Quelle est-elle ?
618
00:34:10,737 --> 00:34:13,907
Isaac, affichez
la constellation de Giliac.
619
00:34:18,069 --> 00:34:20,069
Peut-on concentrer un faisceau
multispectral de balayage
620
00:34:20,094 --> 00:34:21,579
sur toute cette zone de l'espace ?
621
00:34:21,777 --> 00:34:24,338
C'est un balayage énorme.
Ça demanderait une énergie ahurissante
622
00:34:24,363 --> 00:34:26,825
à moins de savoir ce qu'on cherche...
ça prendrait des semaines.
623
00:34:26,917 --> 00:34:28,352
Que cherchez-vous ?
624
00:34:28,962 --> 00:34:30,448
Des trous noirs.
625
00:34:30,542 --> 00:34:32,362
Eh bien, voilà qui réduit
le champ spectral.
626
00:34:32,395 --> 00:34:33,839
Isaac, regardez.
627
00:34:36,934 --> 00:34:40,930
[MUSIQUE DE SUSPENSE]
628
00:34:42,456 --> 00:34:43,756
JOHN : J'y crois pas.
629
00:34:43,860 --> 00:34:46,262
Pouvez-vous me dire exactement
quand l'étoile s'est effondrée ?
630
00:34:47,679 --> 00:34:50,616
Il y a 3 122 ans.
631
00:34:50,748 --> 00:34:53,326
D'après l'histoire de Regor 2,
c'est vers cette période
632
00:34:53,351 --> 00:34:55,037
que leur système astrologique
est apparu.
633
00:34:55,090 --> 00:34:57,130
La disparition d'une étoile
de la voûte céleste
634
00:34:57,155 --> 00:35:00,137
aurait été un mauvais présage
pour une si jeune civilisation.
635
00:35:00,191 --> 00:35:01,492
TALLA : Exactement.
636
00:35:01,584 --> 00:35:03,555
Et Giliac est devenu un signe maudit.
637
00:35:03,621 --> 00:35:05,465
Talla, je vais vous offrir
une bouteille de whisky.
638
00:35:05,523 --> 00:35:09,026
Bien, la question est :
que pouvons y faire ?
639
00:35:09,118 --> 00:35:12,991
Si l'étoile réapparaissait,
ça pourrait affranchir les Giliacs.
640
00:35:13,158 --> 00:35:15,840
Comment pourrions-nous
créer une étoile ?
641
00:35:16,006 --> 00:35:17,720
Ce n'est sans doute pas nécessaire.
642
00:35:24,115 --> 00:35:26,802
UKANIA : Nous avons tellement essayé
de faire correspondre la date.
643
00:35:27,835 --> 00:35:29,963
Elle aurait dû naître Giliac.
644
00:35:30,381 --> 00:35:31,823
ROKAL : Ukania...
645
00:35:32,042 --> 00:35:34,412
combien de temps
comptes-tu la cacher ?
646
00:35:35,360 --> 00:35:36,547
Pour toujours.
647
00:35:36,613 --> 00:35:38,319
Qu'arrivera-t-il
s'ils la découvrent ?
648
00:35:38,415 --> 00:35:39,951
Elle nous sera retirée.
649
00:35:40,265 --> 00:35:41,777
Elle est Wasanda.
650
00:35:41,928 --> 00:35:44,909
Née pour diriger,
pas pour moisir dans un camp.
651
00:35:46,650 --> 00:35:48,634
On devrait les laisser la prendre.
652
00:35:50,167 --> 00:35:51,327
Quoi ?
653
00:35:51,352 --> 00:35:54,003
Elle grandirait dans la prospérité,
aurait toutes les opportunités,
654
00:35:54,028 --> 00:35:56,464
- tous ses besoins comblés...
- Non, elle a besoin de sa mère.
655
00:35:56,527 --> 00:35:58,316
Nous ne pourrons jamais
la garder cachée.
656
00:35:58,341 --> 00:35:59,789
On ne l'abandonnera pas.
657
00:36:01,505 --> 00:36:03,173
- [LA PORTE S'OUVRE]
- Reculez.
658
00:36:03,233 --> 00:36:04,735
- Que regardez-vous ?
- Dégagé.
659
00:36:04,843 --> 00:36:06,412
Inspection !
660
00:36:06,611 --> 00:36:08,513
Tout le monde en rang.
661
00:36:11,662 --> 00:36:12,964
Vérification générale.
662
00:36:28,593 --> 00:36:30,228
Vous savez...
663
00:36:30,354 --> 00:36:31,722
je compatis pour vous.
664
00:36:33,240 --> 00:36:34,887
Je compatis avec votre femme.
665
00:36:36,437 --> 00:36:39,587
Vous n'y êtes pour rien
si vous êtes un déchet Giliac.
666
00:36:39,680 --> 00:36:41,944
Mais l'admettre purifie.
667
00:36:42,304 --> 00:36:44,983
- Dites-le.
- Dire quoi ?
668
00:36:45,090 --> 00:36:47,132
"Je suis un déchet Giliac".
669
00:36:51,543 --> 00:36:53,378
[LES PLANCHES GRINCENT]
670
00:36:58,929 --> 00:37:00,388
Dites-le.
671
00:37:02,074 --> 00:37:04,280
Je suis un déchet Giliac.
672
00:37:05,213 --> 00:37:08,253
Bien, vous ne vous sentez pas mieux ?
673
00:37:09,143 --> 00:37:11,423
Aucune contrebande, monsieur.
674
00:37:14,959 --> 00:37:17,128
[ELLE EXPIRE DE SOULAGEMENT]
675
00:37:17,381 --> 00:37:18,549
Attendez.
676
00:37:19,856 --> 00:37:21,525
Regardez sous le plancher.
677
00:37:21,707 --> 00:37:23,156
- Non.
- Il y a un enfant Wasanda.
678
00:37:23,181 --> 00:37:25,583
Non.
Non, Rokal.
679
00:37:25,608 --> 00:37:27,744
Non.
Pitié, ne la prenez pas !
680
00:37:27,809 --> 00:37:30,115
- GARDE : N'y pensez pas.
- Non ! Pitié, ne la prenez pas !
681
00:37:30,140 --> 00:37:32,778
[EN PLEURS] Non !
Non, pitié !
682
00:37:33,146 --> 00:37:35,906
Non !
683
00:37:36,439 --> 00:37:38,013
Non !
684
00:37:38,170 --> 00:37:40,260
[EN PLEURS] Non !
685
00:37:40,318 --> 00:37:43,455
Non, laissez-la nous.
Non.
686
00:37:43,533 --> 00:37:45,402
Une future dirigeante.
687
00:37:45,635 --> 00:37:47,326
Sa vie sera bénie.
688
00:37:47,377 --> 00:37:49,403
Non.
689
00:37:49,528 --> 00:37:50,829
[LE BÉBÉ PLEURE]
690
00:37:50,861 --> 00:37:53,720
Non !
Pitié !
691
00:37:53,803 --> 00:37:55,514
Pitié, non.
692
00:37:55,860 --> 00:37:57,797
[LES PLEURS CONTINUENT]
693
00:38:04,675 --> 00:38:06,144
[ELLE PLEURE BRUYAMMENT]
694
00:38:14,109 --> 00:38:15,498
Nous devons y mettre un terme.
695
00:38:15,553 --> 00:38:17,424
Qu'avez-vous l'intention de faire ?
696
00:38:17,655 --> 00:38:18,758
Nous sommes des Giliacs.
697
00:38:18,824 --> 00:38:21,163
Des criminels-nés.
Des dépravés violents.
698
00:38:21,432 --> 00:38:25,170
Et d'après moi, nous suivons
le protocole de premier contact
699
00:38:25,236 --> 00:38:27,441
en étant ceux qu'ils veulent
que nous soyons.
700
00:38:28,339 --> 00:38:30,008
[PLEURS D'UKANIA]
701
00:38:41,912 --> 00:38:43,352
C'est une voile solaire.
702
00:38:43,413 --> 00:38:45,218
Nous pouvons la déployer
depuis une navette et la positionner
703
00:38:45,243 --> 00:38:47,278
de sorte que la lumière réfléchie
de l'étoile
704
00:38:47,312 --> 00:38:49,560
soit visible depuis la surface
de Regor 2.
705
00:38:49,674 --> 00:38:51,731
Ainsi, les Régoriens penseront
706
00:38:51,756 --> 00:38:54,059
que l'étoile disparue est réapparue ?
707
00:38:54,084 --> 00:38:55,077
Exactement.
708
00:38:55,102 --> 00:38:56,800
Et pour leurs systèmes de détection ?
709
00:38:56,894 --> 00:38:58,924
J'y ai pensé.
Nous avons créé un brouilleur
710
00:38:58,949 --> 00:39:00,196
pour tromper leur télémétrie.
711
00:39:00,297 --> 00:39:02,933
Leurs détecteurs confirmeront
qu'il s'agit d'une étoile.
712
00:39:02,975 --> 00:39:05,912
Des micro-propulseurs
maintiendront la voile en position.
713
00:39:06,216 --> 00:39:08,218
Elle devrait rester stable
indéfiniment.
714
00:39:08,710 --> 00:39:10,361
Quand peut-elle être déployée ?
715
00:39:10,468 --> 00:39:11,770
Dans moins de 12 heures.
716
00:39:11,910 --> 00:39:13,218
Faites-le.
717
00:39:14,404 --> 00:39:16,941
[ANNONCE INDISTINCTE]
718
00:39:24,000 --> 00:39:26,370
KELLY : Il faut qu'on ouvre
le portail principal.
719
00:39:31,829 --> 00:39:33,440
[IL GÉMIT]
720
00:39:50,081 --> 00:39:51,983
[MUSIQUE TENDUE]
721
00:39:59,925 --> 00:40:01,138
HOMME : Allez !
722
00:40:01,492 --> 00:40:02,660
[CRIS INCOMPRÉHENSIBLES]
723
00:40:08,133 --> 00:40:09,501
[LES TIRS RAPIDES CONTINUENT]
724
00:40:11,001 --> 00:40:12,781
[CLIQUETIS D'ARME]
725
00:40:28,512 --> 00:40:30,181
[LES COUPS DE FEU CONTINUENT]
726
00:40:45,889 --> 00:40:47,392
[CLIQUETIS D'ARME]
727
00:41:03,655 --> 00:41:05,323
[MUSIQUE ANGOISSANTE]
728
00:41:12,162 --> 00:41:13,898
[CRIS INCOMPRÉHENSIBLES]
729
00:41:28,465 --> 00:41:30,858
Je compatis vraiment.
730
00:41:43,026 --> 00:41:44,929
[MUSIQUE MAGISTRALE]
731
00:41:54,539 --> 00:41:55,905
Navette à la passerelle.
732
00:41:55,930 --> 00:41:57,066
Je crois qu'on est prêts.
733
00:41:57,207 --> 00:41:58,577
Dites-leur qu'ils peuvent y aller.
734
00:41:58,665 --> 00:42:00,679
Navette,
autorisation de décollage accordée.
735
00:42:00,883 --> 00:42:02,283
Espérons que ça fonctionne.
736
00:42:02,353 --> 00:42:04,121
Ça fonctionnera.
737
00:42:04,214 --> 00:42:05,716
Je pense que ça fonctionnera.
738
00:42:29,407 --> 00:42:32,100
WARDEN : Les étoiles ne mentent pas.
739
00:42:32,309 --> 00:42:34,093
Elles nous ont enseignés
740
00:42:34,179 --> 00:42:37,316
que les Giliacs
sont sans foi ni loi.
741
00:42:37,844 --> 00:42:39,124
Des sauvages.
742
00:42:39,317 --> 00:42:41,714
Irrécupérables.
743
00:42:42,639 --> 00:42:45,338
Peu importe leur monde d'origine.
744
00:42:52,630 --> 00:42:54,800
Prêt pour le déploiement.
745
00:42:55,090 --> 00:42:56,823
À toi de jouer, mec.
746
00:42:57,517 --> 00:42:58,977
Navette à l'Orville.
747
00:42:59,102 --> 00:43:00,550
Nous hissons la voile.
748
00:43:00,958 --> 00:43:02,427
[GRONDEMENT]
749
00:43:29,137 --> 00:43:34,640
- Ajustement de la position finale.
- Libération des fixations.
750
00:43:36,530 --> 00:43:38,142
Activation des propulseurs.
751
00:43:55,787 --> 00:43:57,789
En joue !
752
00:43:58,134 --> 00:44:00,160
Écoutez-moi tous.
753
00:44:00,574 --> 00:44:02,637
Vous valez plus
que ce qu'ils vous disent.
754
00:44:05,143 --> 00:44:06,878
Souvenez-vous de ça.
755
00:44:09,577 --> 00:44:10,847
Et...
756
00:44:10,881 --> 00:44:12,521
Regardez !
757
00:44:13,684 --> 00:44:16,188
[LES PRISONNIERS MURMURENT]
758
00:44:25,655 --> 00:44:27,989
Compris.
Je transmets.
759
00:44:29,880 --> 00:44:33,651
Le Conseil Céleste l'a confirmé,
Préfet.
760
00:44:34,292 --> 00:44:36,046
Il s'agit d'une étoile.
761
00:44:39,577 --> 00:44:41,579
Organisez une session extraordinaire.
762
00:44:41,852 --> 00:44:43,888
Que cela signifie-t-il ?
763
00:44:46,598 --> 00:44:48,768
Un changement.
764
00:44:57,715 --> 00:45:01,486
♪ Happy birthday to you ♪
765
00:45:02,059 --> 00:45:04,128
[RIRES ET ACCLAMATIONS]
766
00:45:07,124 --> 00:45:08,934
Vous devriez vraiment
faire ça au mess.
767
00:45:08,959 --> 00:45:10,363
Si des Krills attaquaient là,
on serait foutus.
768
00:45:10,388 --> 00:45:11,811
Non, non, ici c'est parfait.
769
00:45:11,836 --> 00:45:14,171
John et moi
avons une surprise pour vous.
770
00:45:19,123 --> 00:45:20,580
- ["CELEBRATION" DE KOOL AND THE GANG]
- [L’ÉQUIPAGE RIT]
771
00:45:20,613 --> 00:45:24,748
♪ Celebrate good times, come on ♪
772
00:45:25,195 --> 00:45:27,365
- ♪ Let's celebrate ♪
- [RIRES]
773
00:45:28,499 --> 00:45:32,037
♪ Celebrate good times, come on ♪
774
00:45:32,822 --> 00:45:34,058
♪ Let's celebrate ♪
775
00:45:34,092 --> 00:45:36,061
[KLYDEN RIT]
776
00:45:36,296 --> 00:45:37,409
Quoi ?
777
00:45:37,453 --> 00:45:38,755
[IL RIT]
778
00:45:38,780 --> 00:45:40,716
C'est amusant.
779
00:45:40,745 --> 00:45:42,413
[IL RIT]
780
00:45:42,473 --> 00:45:44,418
Ça ne m'amuse pas.
781
00:45:44,714 --> 00:45:46,517
Les gars, c'est parfait.
Merci.
782
00:45:46,577 --> 00:45:47,762
CASSIUS :
Vous l'avez vraiment bien cernée.
783
00:45:47,787 --> 00:45:50,090
Au fond d'elle,
c'est un dessin animé.
784
00:45:50,394 --> 00:45:52,363
- Oh, tais-toi.
- C'est pour ça que je t'aime.
785
00:45:52,388 --> 00:45:53,769
Oui, si tu le dis.
786
00:45:53,824 --> 00:45:55,803
♪ Celebration ♪
787
00:45:55,899 --> 00:45:59,297
♪ Let's all celebrate ♪
♪ and have a good time ♪
788
00:45:59,610 --> 00:46:03,278
♪ Celebration ♪
789
00:46:03,688 --> 00:46:07,158
♪ We gonna celebrate ♪
♪ and have a good time... ♪
790
00:46:07,624 --> 00:46:08,874
Joyeux anniversaire.
791
00:46:08,920 --> 00:46:10,715
On n'a que quatre semaines de retard.
C'est pas si mal.
792
00:46:10,740 --> 00:46:12,342
Oui.
793
00:46:12,389 --> 00:46:14,212
- Des changements ?
- Oui.
794
00:46:14,264 --> 00:46:15,498
D'après les diplomates,
795
00:46:15,523 --> 00:46:17,467
le dernier camp
a été libéré aujourd'hui.
796
00:46:18,087 --> 00:46:19,412
J'ai oublié de te dire,
797
00:46:19,437 --> 00:46:21,674
j'ai reçu un nouveau message
d'Ukania.
798
00:46:21,861 --> 00:46:23,409
Elle dit que son bébé se porte bien.
799
00:46:23,519 --> 00:46:25,899
Et qu'elle l'a appelée Kelly.
800
00:46:26,235 --> 00:46:28,407
Avec tout ce qu'on a vécu là-bas,
801
00:46:28,432 --> 00:46:30,634
si tu as eu un tel impact
sur la vie d'une femme,
802
00:46:30,659 --> 00:46:34,596
je dirais que c'est premier contact
couronné de succès.
803
00:46:35,019 --> 00:46:36,925
Capitaine, j'ai une...
804
00:46:36,965 --> 00:46:39,390
question un peu embarrassante.
805
00:46:39,523 --> 00:46:40,834
Qu'arrivera-t-il
lorsque les Régoriens
806
00:46:40,859 --> 00:46:42,461
découvriront que l'étoile
n'en est pas une ?
807
00:46:42,827 --> 00:46:45,330
À vrai dire,
c'est une très bonne question.
808
00:46:45,448 --> 00:46:47,597
Nous avons menti à toute une planète,
809
00:46:47,622 --> 00:46:50,466
et j'ignore ce que ça signifie
éthiquement parlant.
810
00:46:50,687 --> 00:46:53,290
Mais ce mensonge
signifiait être libre
811
00:46:53,315 --> 00:46:56,160
d'une portion entière
de la population, donc...
812
00:46:56,519 --> 00:46:58,390
La version courte : je ne sais pas !
813
00:46:58,445 --> 00:47:00,113
D'ici à ce que
leur technologie évolue
814
00:47:00,138 --> 00:47:01,933
au point qu'ils découvrent
la supercherie,
815
00:47:02,173 --> 00:47:03,911
ils n'en auront sans doute
rien à faire.
816
00:47:04,081 --> 00:47:06,686
Beau boulot, Talla, vraiment.
817
00:47:06,844 --> 00:47:09,402
Votre prédécesseur était une pointure,
je ne plaisante pas.
818
00:47:09,519 --> 00:47:12,722
En ce qui me concerne,
la relève est assurée, largement.
819
00:47:13,056 --> 00:47:15,538
Donc à compter d'aujourd'hui,
vous pouvez officiellement me frapper.
820
00:47:15,625 --> 00:47:17,794
[ELLE RIT] Merci, monsieur.
821
00:47:17,895 --> 00:47:20,645
Eh bien, c'est ma fête,
et j'ai envie de danser.
822
00:47:20,710 --> 00:47:23,112
♪ And have a good time ♪
823
00:47:23,688 --> 00:47:27,004
♪ It's time to come together ♪
824
00:47:27,131 --> 00:47:28,767
♪ It's up to you ♪
825
00:47:28,898 --> 00:47:30,499
♪ What's your pleasure ♪
826
00:47:30,907 --> 00:47:34,566
♪ Everyone around the world ♪
827
00:47:34,631 --> 00:47:36,563
♪ Come on ♪
828
00:47:38,374 --> 00:47:40,498
♪ Yahoo ♪
829
00:47:40,732 --> 00:47:43,000
♪ It's a celebration. ♪
830
00:47:43,224 --> 00:47:45,799
Synchro par PopcornAWH
Traduit par r00mY
www.MY-SUBS.com