1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:10,445 --> 00:00:12,125
Πώς είναι; Σου αρέσει;
2
00:00:12,205 --> 00:00:14,445
Όχι και πολύ. Βασικά πηδάς το πόδι μου.
3
00:00:14,525 --> 00:00:16,285
Καλά, ας αλλάξουμε θέσεις.
4
00:00:20,565 --> 00:00:21,565
Τι λες τώρα;
5
00:00:22,725 --> 00:00:24,005
Κράμπα στο πόδι.
6
00:00:32,605 --> 00:00:34,205
Πρέπει να είσαι τόσο ζωηρή;
7
00:00:34,285 --> 00:00:35,645
Το σεξ πρέπει να είναι ζωηρό.
8
00:00:36,565 --> 00:00:38,205
Εντάξει, διάλειμμα.
9
00:00:44,645 --> 00:00:46,365
Θες να σε γλείψω;
10
00:00:46,645 --> 00:00:47,645
Ρούθι.
11
00:00:48,645 --> 00:00:50,605
Ή ας δούμε τον Γαλάζιο Πλανήτη.
12
00:00:52,325 --> 00:00:53,325
Εντάξει.
13
00:00:58,965 --> 00:01:01,445
Οι λείοι καρχαρίες είναι όμορφοι καρχαρίες
14
00:01:01,565 --> 00:01:04,605
κι αυτό που τους κάνει
ακόμα πιο συναρπαστικούς
15
00:01:04,685 --> 00:01:06,765
είναι ότι υπάρχουν κατά χιλιάδες εδώ.
16
00:01:19,685 --> 00:01:20,685
Εφηβαίο.
17
00:01:21,125 --> 00:01:22,565
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
18
00:01:22,645 --> 00:01:23,645
Αρκετά.
19
00:01:23,765 --> 00:01:24,805
Ηρεμήστε.
20
00:01:30,805 --> 00:01:31,845
ΕΦΗΒΑΙΟ
21
00:01:34,605 --> 00:01:36,605
BYZIA ΧΥΣΙΑ
22
00:01:39,045 --> 00:01:41,525
ΠΡΟΤΙΜΩ TΑ ΠΡΩΙΜΑ ΕΡΓΑ
ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗ
23
00:01:49,885 --> 00:01:51,605
ΟΤΙΣ
ENA ΑΡΙΣΤΟΥΡΓΗΜΑ ΕΡΩΤΙΣΜΟΥ
24
00:01:56,445 --> 00:01:58,725
ΜΕΪΒ
ΝΟΜΙΖΩ ΒΡΗΚΑΜΕ ΤΟΝ ΡΕΝΟΥΑΡ ΜΑΣ
25
00:02:05,085 --> 00:02:05,925
Γεια.
26
00:02:06,005 --> 00:02:08,885
-Είσαι ερωτευμένος με τη Μέιβ.
-Τι; Δεν είμαι...
27
00:02:08,965 --> 00:02:10,765
Δεν είμαι ερωτευμένος. Είναι γελοίο.
28
00:02:10,845 --> 00:02:14,645
Έχεις κολλήσει στο κινητό τρεις εβδομάδες.
Όποτε στέλνει μήνυμα, γίνεται αυτό.
29
00:02:14,725 --> 00:02:16,605
-Ποιο;
-Πρόσεχε, τηλεγραφόξυλο.
30
00:02:16,685 --> 00:02:18,045
Εντάξει. Καλή σου μέρα.
31
00:02:18,125 --> 00:02:21,645
Αυτό! Γίνεσαι ένας χαμογελαστός,
χαρωπός Ότις σαν κάπκεϊκ.
32
00:02:21,725 --> 00:02:23,205
Δεν ξέρω τι εννοείς.
33
00:02:23,285 --> 00:02:25,725
Είμαστε μόνο συνεργάτες και φίλοι.
34
00:02:25,805 --> 00:02:28,245
-Φίλοι.
-Μπορεί να είναι φίλος αγόρι με κορίτσι.
35
00:02:28,325 --> 00:02:30,805
Τα γεννητικά όργανα
μπορούν να είναι φίλοι.
36
00:02:30,885 --> 00:02:33,045
Είπες ότι η Μέιβ είναι με τον Τζάκσον.
37
00:02:33,125 --> 00:02:35,965
Δεν είναι μαζί. Απλώς... ξέρεις...
38
00:02:36,045 --> 00:02:38,805
Κάνουν πολύ σέξι, αθλητική,
ιδρωμένη συνουσία;
39
00:02:38,885 --> 00:02:39,965
Περιστασιακό σεξ.
40
00:02:40,885 --> 00:02:43,005
Δείχνεις να ξέρεις πολλά
για τις σχέσεις της.
41
00:02:43,085 --> 00:02:45,645
Ναι, γιατί είμαστε φίλοι
και μοιραζόμαστε διάφορα.
42
00:02:45,725 --> 00:02:46,885
Όπως σωματικά υγρά;
43
00:02:47,605 --> 00:02:48,605
Κοίτα.
44
00:02:49,525 --> 00:02:52,685
-Ακόμα ψάχνεις δουλειά;
-Καλή προσπάθεια, αλλά δεν θα ξεχαστεί
45
00:02:52,765 --> 00:02:55,165
ότι είσαι σαφώς ερωτευμένος με τη Μέιβ.
46
00:02:58,165 --> 00:02:59,925
ΘΕΣ ΛΕΦΤΑ;
ΕΛΑ ΣΤΗΝ ΟΜΑΔΑ ΜΑΣ
47
00:03:00,005 --> 00:03:01,005
ΚΑΛΕΣΕ ΣΗΜΕΡΑ!
48
00:03:01,645 --> 00:03:02,845
Μηδέν 77...
49
00:03:28,285 --> 00:03:30,165
-Ωραία ήταν.
-Ναι.
50
00:03:37,445 --> 00:03:40,285
Καιρό έχω να σε δω.
Νόμιζα ότι δεν γούσταρες πια.
51
00:03:40,485 --> 00:03:41,845
-Είχα δουλειά.
-Εντάξει.
52
00:03:44,005 --> 00:03:45,325
Θες να βρεθούμε μετά;
53
00:03:45,405 --> 00:03:47,165
-Μόλις κάναμε σεξ.
-Εννοώ...
54
00:03:47,765 --> 00:03:49,645
Ξέρεις... να κάνουμε παρέα.
55
00:03:50,245 --> 00:03:52,765
Τζάκσον, δεν με προσβάλλει
που θες να 'ναι μυστικό.
56
00:03:53,005 --> 00:03:55,485
Με βολεύει όπως είναι.
Μη γίνεσαι ευγενής.
57
00:03:56,525 --> 00:03:57,525
Εντάξει;
58
00:03:57,725 --> 00:03:58,725
Τα λέμε.
59
00:04:10,125 --> 00:04:11,725
Ο Τζάκσον είναι τόσο σέξι.
60
00:04:12,205 --> 00:04:13,765
Ο Τζάκσον μάς κοιτάζει.
61
00:04:14,365 --> 00:04:15,365
Θεέ μου.
62
00:04:17,765 --> 00:04:19,885
-Ο Τζάκσον μάς πλησιάζει.
-Να κάτσω;
63
00:04:19,965 --> 00:04:21,245
Ο Τζάκσον είναι εδώ.
64
00:04:21,325 --> 00:04:22,845
-Ξέρεις τη Μέιβ, έτσι;
-Μπα...
65
00:04:23,245 --> 00:04:24,405
Την ξέρεις. Την ξέρει.
66
00:04:24,485 --> 00:04:25,605
Ναι, δηλαδή...
67
00:04:25,685 --> 00:04:27,845
Είμαστε φίλοι. Μόνο φίλοι.
68
00:04:27,925 --> 00:04:29,405
-Γεια, είμαι...
-Κούκλος.
69
00:04:30,405 --> 00:04:32,445
-Κι εσύ είσαι...
-Ο Έρικ.
70
00:04:33,405 --> 00:04:34,405
Ο Έρικ.
71
00:04:35,685 --> 00:04:37,645
Κάποιοι με ξέρουν ως τρομπονίστα.
72
00:04:39,845 --> 00:04:41,245
-Θέλω βοήθεια.
-Από μένα;
73
00:04:41,325 --> 00:04:42,685
Δηλαδή... Από μένα;
74
00:04:42,765 --> 00:04:44,845
-Η Μέιβ κι εγώ...
-Πηδιέστε.
75
00:04:45,445 --> 00:04:46,645
Ναι. Και είναι τέλεια,
76
00:04:46,725 --> 00:04:49,605
μα κατάλαβα ότι θέλω να περνάμε
πιο πολύ χρόνο μαζί.
77
00:04:50,365 --> 00:04:52,125
-Μετά.
-Μετά το πήδημα.
78
00:04:52,205 --> 00:04:54,205
Ναι. Σκέφτηκα να με βοηθήσεις.
79
00:04:54,885 --> 00:04:57,565
Θες να σε βοηθήσει
να γίνει η Μέιβ κοπέλα σου;
80
00:04:57,765 --> 00:04:58,765
Ναι.
81
00:04:58,965 --> 00:05:01,045
Δεν ξέρω τι μπορώ να κάνω.
82
00:05:01,965 --> 00:05:04,045
-Είσαι φίλος της.
-Είσαι.
83
00:05:04,205 --> 00:05:07,165
-Κι έμαθα ότι δίνεις συμβουλές σεξ.
-Πράγματι.
84
00:05:07,245 --> 00:05:08,245
Ναι.
85
00:05:08,285 --> 00:05:11,325
Σκέφτηκα ότι είσαι το κατάλληλο άτομο
για να μιλήσω.
86
00:05:12,445 --> 00:05:14,725
Θα πληρώσω, αν αυτό είναι το θέμα.
87
00:05:15,965 --> 00:05:18,405
-Πρέπει να φύγω. Να βρεθούμε μετά.
-Όχι.
88
00:05:18,485 --> 00:05:20,485
-Το εκτιμώ. Να προσέχεις.
-Ναι.
89
00:05:20,565 --> 00:05:21,565
Αυτό...
90
00:05:27,645 --> 00:05:29,125
Η κοπέλα του Τζάκσον είναι;
91
00:05:31,565 --> 00:05:33,245
Είσαι σαν νταβατζής.
92
00:05:33,525 --> 00:05:35,405
Και όχι σε στιλ Σνουπ Ντογκ.
93
00:05:40,645 --> 00:05:41,645
Δ.
94
00:05:43,525 --> 00:05:44,525
Δ.
95
00:05:45,925 --> 00:05:47,485
ΕΛΑ ΝΑ ΜΕ ΔΕΙΣ. Ε.
96
00:05:47,565 --> 00:05:49,885
Σε αυτή ζωγράφισες μια εικόνα...
97
00:05:49,965 --> 00:05:51,125
Είναι...
98
00:05:51,205 --> 00:05:52,925
ο πισινός μιας γυναίκας.
99
00:05:53,005 --> 00:05:54,125
Είναι...
100
00:05:55,085 --> 00:05:56,365
η κωλοτρυπίδα, ο κόλπος...
101
00:05:56,445 --> 00:05:59,325
Δεν θα γελάς
όταν θα πηδήξεις από μια γέφυρα
102
00:05:59,405 --> 00:06:02,325
στα 35 σου,
επειδή θα είσαι ένας αποτυχημένος!
103
00:06:06,285 --> 00:06:09,445
Μίλησα ξανά στον κοσμήτορα
της Στρατιωτικής Σχολής Μάουντβιου.
104
00:06:10,325 --> 00:06:11,925
-Εγώ...
-Είσαι σε λίστα αναμονής.
105
00:06:12,005 --> 00:06:15,885
Έχεις μέχρι τέλος του τριμήνου
να ανεβάσεις βαθμούς για να αλλάξω γνώμη.
106
00:06:35,325 --> 00:06:37,005
Συγγνώμη που άργησα. Είχα...
107
00:06:37,365 --> 00:06:38,365
Είχα κάτι.
108
00:06:39,125 --> 00:06:40,845
Συγκεντρώσου. Έχουμε πελάτες.
109
00:06:41,045 --> 00:06:43,645
Ελήφθη. Εντάξει. Έτοιμος.
110
00:06:47,325 --> 00:06:48,965
Όσο προσπαθούμε γίνεται χειρότερο.
111
00:06:49,565 --> 00:06:51,685
Δεν μπορούμε να βρούμε ρυθμό.
112
00:06:52,285 --> 00:06:54,805
Όταν κάνουμε σεξ,
νιώθω ότι δεν έχω ξαναδεί κόλπο.
113
00:06:54,885 --> 00:06:57,085
Όμως και έχω κόλπο
και τον έχω κοιτάξει καλά.
114
00:06:57,165 --> 00:07:00,845
Πλέον, όταν σκέφτομαι να αγγίξω τη Ρούθι,
πανικοβάλλομαι,
115
00:07:00,925 --> 00:07:02,405
γιατί ξέρω ότι θα είναι άσχημα.
116
00:07:02,485 --> 00:07:04,365
Όπως όταν φτιάχνεις ράφια από το Ikea
117
00:07:04,445 --> 00:07:07,885
και καταλαβαίνεις ότι ξέχασες ένα βήμα
κι ήταν χάσιμο χρόνου.
118
00:07:07,965 --> 00:07:09,765
Και μετά μισείς τη Σουηδία.
119
00:07:10,285 --> 00:07:13,205
-Πες πόσο χάλια είναι.
-Δεν ξέρω γιατί ήρθαμε.
120
00:07:13,285 --> 00:07:16,245
Λες και οι συμβουλές
από έναν στρέιτ 16χρονο
121
00:07:16,325 --> 00:07:17,645
θα μας λύσουν το θέμα.
122
00:07:18,045 --> 00:07:19,125
Είναι ηλίθιο.
123
00:07:19,525 --> 00:07:21,685
Ναι, έχεις δίκιο, Ρούθι.
124
00:07:21,765 --> 00:07:25,885
Δεν είμαι γνώστης της πολυπλοκότητας
των λεσβιακών ερωτικών σχέσεων.
125
00:07:25,965 --> 00:07:27,045
Μα νομίζω...
126
00:07:27,645 --> 00:07:30,845
ότι αν μάθω πιο πολλά
για τη συναισθηματική σας σχέση,
127
00:07:30,925 --> 00:07:33,285
ίσως πλησιάσω στη ρίζα του προβλήματος.
128
00:07:33,365 --> 00:07:35,365
Δεν έχουμε πρόβλημα στη σχέση μας.
129
00:07:36,485 --> 00:07:38,245
Είμαστε ερωτευμένες, είναι υπέροχα.
130
00:07:38,325 --> 00:07:39,325
Απλώς είμαστε...
131
00:07:40,205 --> 00:07:41,205
άπειρες.
132
00:07:41,365 --> 00:07:43,405
Είναι η πρώτη μου λεσβιακή σχέση.
133
00:07:43,885 --> 00:07:44,805
Κι εμένα.
134
00:07:44,885 --> 00:07:47,525
Εννοώ... Η πρώτη μου λεσβιακή συνεδρία.
135
00:07:47,965 --> 00:07:49,365
Καμία ιδέα, Κίνσι;
136
00:07:49,925 --> 00:07:51,885
Θα ήθελα έναν οργασμό μέσα στον αιώνα.
137
00:07:52,565 --> 00:07:53,965
Ναι, άσ' το πάνω μου.
138
00:07:54,045 --> 00:07:56,245
Θα το ερευνήσω και βλέπουμε.
139
00:07:56,325 --> 00:07:57,325
Ναι, τέλεια.
140
00:07:58,045 --> 00:07:59,445
Σε ευχαριστώ.
141
00:08:03,165 --> 00:08:04,165
Πώς πήγε;
142
00:08:05,445 --> 00:08:06,565
Θα 'ναι δυσκολάκι.
143
00:08:17,045 --> 00:08:18,285
Συγγνώμη.
144
00:08:18,845 --> 00:08:21,925
Συγγνώμη, μάλλον αρρωσταίνω.
Τίποτα σοβαρό.
145
00:08:22,005 --> 00:08:23,925
Πέρασε να ξεκινήσουμε.
146
00:08:24,005 --> 00:08:25,725
-Να πάρω τα...
-Ακολούθησέ με.
147
00:08:40,045 --> 00:08:41,045
Κάθισε.
148
00:08:42,125 --> 00:08:43,165
Δεν δαγκώνω.
149
00:08:47,885 --> 00:08:48,725
ΛΟΓΙΑ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ
150
00:08:48,805 --> 00:08:49,805
Λοιπόν...
151
00:08:50,125 --> 00:08:51,845
αγχώδη διαταραχή περί οσχέου.
152
00:08:52,565 --> 00:08:55,285
Το μέιλ σου υπονοεί
ότι παλεύεις καιρό με αυτό.
153
00:08:56,485 --> 00:08:57,965
Γιατί δεν ξεκινάς
154
00:08:58,045 --> 00:09:00,725
με την πρώτη ανάμνηση του οσχέου σου;
155
00:09:03,685 --> 00:09:05,885
Θεέ μου. Συγγνώμη, το ξέχασα τελείως.
156
00:09:05,965 --> 00:09:06,965
Θα...
157
00:09:07,845 --> 00:09:10,245
-Θα ανακαινίσω το μπάνιο.
-Ναι, το ξέρω.
158
00:09:10,685 --> 00:09:12,245
Άφησα έξω τα εργαλεία μου.
159
00:09:13,725 --> 00:09:15,965
Καλύτερα να τα φέρω, σωστά;
160
00:09:22,125 --> 00:09:23,365
Η πρώτη μου ανάμνηση.
161
00:09:24,045 --> 00:09:25,525
Μόλις είχα γίνει πέντε.
162
00:09:26,725 --> 00:09:28,085
Και κοιτούσα κάτω...
163
00:09:28,805 --> 00:09:29,885
και σκέφτηκα...
164
00:09:31,805 --> 00:09:33,165
"Να τα μπαλάκια μου".
165
00:09:38,965 --> 00:09:41,805
Φέτος το θέμα του διαγωνισμού
στην έκθεση είναι
166
00:09:41,885 --> 00:09:44,645
"Κάθε σπουδαίο όνειρο
ξεκινά με έναν ονειροπόλο".
167
00:09:44,725 --> 00:09:45,925
Είναι υποχρεωτικό.
168
00:09:46,005 --> 00:09:49,005
Είναι μια απίθανη ευκαιρία
που θα δώσει καλή εικόνα
169
00:09:49,085 --> 00:09:51,085
στις αιτήσεις του πανεπιστημίου.
170
00:09:51,525 --> 00:09:54,165
Με ακούει κανείς; Δεν νομίζω.
171
00:09:54,245 --> 00:09:57,325
Ορίστε κάποιες πληροφορίες.
Αν θέλετε τις παίρνετε.
172
00:09:57,405 --> 00:10:00,525
Με ενδιαφέρει να δω τι θα γράψεις, Μέιβ.
Πραγματικά.
173
00:10:08,685 --> 00:10:10,845
"ΚΑΘΕ ΣΠΟΥΔΑΙΟ ΟΝΕΙΡΟ ΞΕΚΙΝΑ
ΜΕ ΕΝΑΝ ΟΝΕΙΡΟΠΟΛΟ"
174
00:10:10,925 --> 00:10:12,725
-Θα επιστρέψω τα λεφτά.
-Κάτσε.
175
00:10:12,805 --> 00:10:16,445
Έχεις μια ευκαιρία να χρησιμοποιήσεις
τη δύναμή σου προς όφελός σου.
176
00:10:16,525 --> 00:10:17,605
Τι εννοείς;
177
00:10:17,685 --> 00:10:20,365
Κράτα τα λεφτά,
δώσε λάθος συμβουλές στον Τζάκσον.
178
00:10:20,445 --> 00:10:23,085
Αυτό είναι ανήθικο από τόσες απόψεις.
179
00:10:23,165 --> 00:10:24,765
Ανήθικο ή...
180
00:10:25,925 --> 00:10:27,045
γαμάτο;
181
00:10:27,125 --> 00:10:29,885
Τελείως ανήθικο. Θα επιστρέψω τα λεφτά.
182
00:10:30,365 --> 00:10:31,685
Εντάξει; Τέλος.
183
00:10:31,845 --> 00:10:34,485
Μετά από σένα, Κάπτεν Ήθος.
184
00:10:36,645 --> 00:10:37,645
Ότις.
185
00:10:38,005 --> 00:10:39,245
Με βρήκες.
186
00:10:39,725 --> 00:10:41,925
Κοίτα...
Πρέπει να σου επιστρέψω τα λεφτά.
187
00:10:42,645 --> 00:10:44,965
Νιώθω άβολα να μιλάω
πίσω από την πλάτη της Μέιβ.
188
00:10:45,045 --> 00:10:47,165
Είναι ανήθικο και λάθος.
189
00:10:47,245 --> 00:10:48,245
Καταλαβαίνω.
190
00:10:49,005 --> 00:10:50,565
Κανένα πρόβλημα. Είσαι έντιμος.
191
00:10:50,645 --> 00:10:53,565
-Ωραία. Να τα λεφτά.
-Με τη Μέιβ παθαίνω κοκομπλόκο.
192
00:10:54,205 --> 00:10:57,165
Σαν τον κύβο του Ρούμπικ.
Λέει κάτι και μετά κάνει κάτι άλλο.
193
00:10:57,245 --> 00:10:58,245
Δεν την προλαβαίνω.
194
00:10:58,285 --> 00:10:59,965
-Καταλαβαίνεις;
-Όχι.
195
00:11:00,045 --> 00:11:02,005
-Ορίστε.
-Κάνουμε τέλειο σεξ.
196
00:11:02,085 --> 00:11:04,405
Μιλάμε για υπερβατικό πήδημα.
197
00:11:04,485 --> 00:11:07,405
-Σταμάτα.
-Και μετά... με αγνοεί γα μέρες.
198
00:11:07,485 --> 00:11:11,525
Μα μετά... θέλει να το ξανακάνουμε,
και πάλι τα ίδια.
199
00:11:11,605 --> 00:11:14,405
Είναι σαν σέξι καρουζέλ
που δεν μπορώ να κατέβω.
200
00:11:14,485 --> 00:11:15,605
Δεν είναι αντικείμενο!
201
00:11:16,685 --> 00:11:17,525
Τι;
202
00:11:17,605 --> 00:11:19,725
Είπα... ότι δεν είναι αντικείμενο.
203
00:11:19,805 --> 00:11:22,885
Την περιγράφεις σαν άψυχο αντικείμενο,
αλλά είναι άνθρωπος.
204
00:11:23,605 --> 00:11:25,605
Έχεις σκεφτεί να τη ρωτήσεις τι θέλει
205
00:11:25,685 --> 00:11:26,805
ή τι της αρέσει;
206
00:11:26,885 --> 00:11:28,005
Τι της αρέσει;
207
00:11:28,085 --> 00:11:29,085
Πολλά πράγματα.
208
00:11:30,005 --> 00:11:31,845
Οι γυναίκες συγγραφείς, για αρχή.
209
00:11:31,925 --> 00:11:33,285
Όπως το Αγώνες Πείνας;
210
00:11:33,365 --> 00:11:35,565
Μάλλον η Βιρτζίνια Γουλφ, η Ροξάν Γκέι
211
00:11:35,645 --> 00:11:36,645
ή η Σίλβια Πλαθ.
212
00:11:36,725 --> 00:11:40,645
Έχει καλό γούστο στη μουσική.
Joy Division, Nirvana, Bikini Kill.
213
00:11:40,725 --> 00:11:42,765
Δεν είναι σνομπ. Ακούει και ποπ.
214
00:11:43,365 --> 00:11:45,885
Επίσης έχει μαύρο χιούμορ.
215
00:11:46,005 --> 00:11:47,605
Τι... Τι κάνεις;
216
00:11:47,885 --> 00:11:49,645
Κρατάω σημειώσεις. Με βοηθάς πολύ.
217
00:11:49,765 --> 00:11:51,565
Όχι, δεν σε βοηθάω!
218
00:11:51,645 --> 00:11:53,325
-Δεν είναι βοήθεια.
-Είναι.
219
00:11:53,405 --> 00:11:55,525
Αφήστε τα πουλιά σας! Σαράντα διαδρομές!
220
00:11:56,165 --> 00:11:57,445
Κουνήσου, Τζάκσον.
221
00:11:58,005 --> 00:12:00,005
Σ' ευχαριστώ πολύ. Με σώζεις.
222
00:12:00,085 --> 00:12:02,005
-Τα λέμε.
-Ναι.
223
00:12:02,085 --> 00:12:03,085
Γεια, Τζάκσον.
224
00:12:05,565 --> 00:12:06,565
Όχι.
225
00:12:09,125 --> 00:12:11,165
Πολύ καλή δουλειά.
226
00:12:24,725 --> 00:12:26,445
Άντε να κολλήσετε έρπη αλλού.
227
00:12:30,925 --> 00:12:32,445
ΕΝΑ ΔΙΚΟ ΣΟΥ ΔΩΜΑΤΙΟ
228
00:12:33,005 --> 00:12:34,005
Γεια, Μέιβ.
229
00:12:35,725 --> 00:12:38,965
-Δεν διαβάζεις Βιρτζίνια Γουλφ.
-Γιατί όχι; Είναι λαμπρό μυαλό.
230
00:12:40,645 --> 00:12:42,005
Ποια είναι η μυτόγκα;
231
00:12:42,365 --> 00:12:45,965
Μια ισχυρή φεμινιστική φωνή
της Βρετανίας του 20ού αιώνα.
232
00:12:46,045 --> 00:12:48,445
Δεν σε έχω ξαναδεί να διαβάζεις.
Είναι κάποιο αστείο;
233
00:12:48,525 --> 00:12:49,685
Όχι.
234
00:12:49,765 --> 00:12:50,845
Διαβάζω συνεχώς.
235
00:12:54,885 --> 00:12:55,885
Γεια.
236
00:12:57,645 --> 00:13:02,005
Ξέρεις... ότι μόνο εσύ
έχεις δανειστεί το βιβλίο από το 1972;
237
00:13:02,085 --> 00:13:03,085
ΜΕΪΒ ΓΟΥΑΪΛΙ
238
00:13:04,085 --> 00:13:05,205
Όχι πια προφανώς.
239
00:13:11,525 --> 00:13:12,725
Τώρα έγινε φεμινιστής!
240
00:13:12,925 --> 00:13:15,045
Έκανες τον πιο σέξι στο σχολείο
ακόμα πιο σέξι.
241
00:13:15,125 --> 00:13:17,245
Είναι ο Ράιαν Γκόσλινγκ. Μπράβο.
242
00:13:17,325 --> 00:13:19,525
Δεν καταλαβαίνεις. Είναι σαν Τζεντάι.
243
00:13:19,645 --> 00:13:23,285
Εντάξει; Απλώς μίλησε κι ό,τι κι αν έκανα,
πήρε αυτό που ήθελε.
244
00:13:23,365 --> 00:13:26,325
Το μόνο πράγμα που είχες
είναι που είσαι σαΐνι.
245
00:13:26,725 --> 00:13:29,285
Ισορροπεί αυτήν τη χαζομάρα
με την παρθενιά σου.
246
00:13:29,365 --> 00:13:32,125
Τώρα χρησιμοποιεί το προνόμιό του.
Τέλος παιχνιδιού.
247
00:13:32,205 --> 00:13:33,445
-Δεν είναι παιχνίδι.
-Είναι.
248
00:13:33,525 --> 00:13:35,645
Γιατί η Μέιβ κι εγώ είμαστε φίλοι.
249
00:13:36,405 --> 00:13:38,605
Δεν θα πέσει με όλο αυτό το θέατρο.
250
00:13:39,125 --> 00:13:41,285
Φοβερό! Λατρεύω τη Βιρτζίνια Γουλφ.
251
00:13:42,005 --> 00:13:43,845
Οι καλοί τερματίζουν τελευταίοι.
252
00:13:43,925 --> 00:13:47,085
Ιδίως όταν υπάρχει κάποιος πιο καλός
με κοιλιακούς τούμπανο.
253
00:13:53,645 --> 00:13:55,805
ΟΤΙΣ ΜΙΛΜΠΕΡΝ: ΠΑΡΘΕΝΟΣ
254
00:13:55,925 --> 00:13:59,405
Η Ρούμπι λέει να αλλάξει ο Κάιλ ντύσιμο.
Εγώ το βρίσκω ωραίο.
255
00:13:59,485 --> 00:14:01,565
Φοράει πολλές φόρμες τώρα τελευταία,
256
00:14:01,645 --> 00:14:03,605
αλλά επειδή έκαψε το τζιν του.
257
00:14:04,005 --> 00:14:05,005
Τι;
258
00:14:05,445 --> 00:14:09,525
Έχει σοβαρά εγκαύματα στους μηρούς.
Ήταν μαστουρωμένος. Δεν πόνεσε.
259
00:14:10,245 --> 00:14:11,245
Γεια, Μέιβ.
260
00:14:11,525 --> 00:14:13,005
Τι εννοούσε η Γουλφ λέγοντας
261
00:14:13,085 --> 00:14:15,805
"Η ιστορία της αντίθεσης των αντρών
στη γυναικεία χειραφέτηση
262
00:14:15,885 --> 00:14:18,885
είναι πιο ενδιαφέρουσα
από την ιστορία της χειραφέτησης";
263
00:14:20,285 --> 00:14:23,205
Ότι οι άντρες είναι μαλάκες,
κι ο ευνουχισμός είναι η μόνη ελπίδα.
264
00:14:24,285 --> 00:14:25,725
Είσαι πολύ σκοτεινή.
265
00:14:26,445 --> 00:14:27,445
Τι;
266
00:14:27,685 --> 00:14:29,405
Μ' αρέσει το μαύρο χιούμορ.
267
00:14:31,005 --> 00:14:32,005
-Γεια.
-Γεια.
268
00:14:35,365 --> 00:14:37,005
Φέρεται πολύ περίεργα.
269
00:14:37,765 --> 00:14:39,125
Νομίζω ότι κάνει το παγόνι.
270
00:14:39,725 --> 00:14:40,805
Με λέξεις.
271
00:14:42,285 --> 00:14:44,925
Κορίτσια, αφήστε τα λόγια
και πάρτε τα πόδια σας.
272
00:14:47,125 --> 00:14:48,125
Όχι!
273
00:14:56,645 --> 00:14:58,245
Ακούς Sløtface;
274
00:14:59,765 --> 00:15:00,765
Τι; Sløtface;
275
00:15:00,925 --> 00:15:02,805
Το νέο άλμπουμ είναι απίστευτο.
276
00:15:03,165 --> 00:15:04,445
Από πότε ακούς πανκ;
277
00:15:04,525 --> 00:15:05,605
Σ' αρέσει η πανκ;
278
00:15:06,285 --> 00:15:07,285
Μέσα σε άλλα.
279
00:15:08,485 --> 00:15:11,765
Έχω εισιτήρια για μια τοπική μπάντα.
Pussyfest. Πάμε;
280
00:15:14,205 --> 00:15:15,405
-Ίσως.
-Κανονίστηκε.
281
00:15:16,645 --> 00:15:17,765
Βασικά δεν μπορώ.
282
00:15:18,125 --> 00:15:19,445
Έχω να γράψω μια έκθεση.
283
00:15:19,525 --> 00:15:21,045
-Τι;
-Καλή διασκέδαση.
284
00:15:27,325 --> 00:15:28,325
Δεν θα στείλει μήνυμα.
285
00:15:29,285 --> 00:15:30,885
Στέλνει στον Τζάκσον πλέον.
286
00:15:31,285 --> 00:15:32,965
Ποιος θέλει φίλο αν έχει αγόρι;
287
00:15:33,565 --> 00:15:37,245
Δεν είναι το αγόρι της.
Δεν θα με ένοιαζε κι αν ήταν.
288
00:15:37,325 --> 00:15:38,685
Κυριολεκτικά δεν είναι.
289
00:15:39,925 --> 00:15:41,885
Φαίνεται ότι έκανες λάθος.
290
00:15:41,965 --> 00:15:43,405
ΜΕΪΒ
ΚΑΝΕΝΑΣ ΠΕΛΑΤΗΣ; ΘΕΛΩ ΦΡΑΓΚΑ
291
00:15:43,485 --> 00:15:46,565
Πρέπει να φύγω.
Εγώ κι η Μέιβ έχουμε ακόμα την κλινική.
292
00:15:46,645 --> 00:15:48,085
Κι αυτό είναι περίεργο!
293
00:15:50,765 --> 00:15:52,725
Πολύ περίεργο.
294
00:16:05,085 --> 00:16:06,085
Τι;
295
00:16:07,165 --> 00:16:08,645
Είναι δυνατά η μουσική;
296
00:16:08,925 --> 00:16:10,045
Όχι, καλά είναι.
297
00:16:11,925 --> 00:16:12,925
Εντάξει.
298
00:16:14,965 --> 00:16:16,085
Πώς πάει;
299
00:16:16,325 --> 00:16:17,605
Αρκετή μούχλα,
300
00:16:17,685 --> 00:16:19,685
αλλά... διορθώνεται.
301
00:16:20,325 --> 00:16:21,165
Τέλεια.
302
00:16:21,245 --> 00:16:22,085
Δηλαδή...
303
00:16:22,165 --> 00:16:24,125
-ωραία.
-Ναι.
304
00:16:26,205 --> 00:16:27,685
Γράφετε καινούριο βιβλίο;
305
00:16:29,645 --> 00:16:31,045
Δηλαδή είδα...
306
00:16:31,125 --> 00:16:34,725
Είδα ότι έχετε γράψει βιβλία,
το πρωί, στο γραφείο.
307
00:16:34,805 --> 00:16:35,885
Ναι.
308
00:16:35,965 --> 00:16:37,805
Έγραφα. Πριν από πολύ καιρό.
309
00:16:38,605 --> 00:16:41,165
Όμως... δεν γράφω πια.
310
00:16:42,525 --> 00:16:43,565
Γιατί;
311
00:16:45,765 --> 00:16:46,765
Λοιπόν...
312
00:16:48,565 --> 00:16:51,045
Έγραψα το τελευταίο βιβλίο με τον...
313
00:16:51,445 --> 00:16:52,445
πρώην άντρα μου.
314
00:16:52,965 --> 00:16:56,085
Χωρίσαμε αμέσως μετά την έκδοση.
315
00:16:56,165 --> 00:16:57,165
Και...
316
00:16:57,805 --> 00:16:58,685
προσπάθησα.
317
00:16:58,765 --> 00:17:00,125
Να πω την αλήθεια...
318
00:17:01,725 --> 00:17:04,045
ο φόβος τρυπώνει, καθώς μεγαλώνεις.
319
00:17:05,045 --> 00:17:06,885
Δεν ξέρω γιατί σου τα λέω αυτά.
320
00:17:08,165 --> 00:17:09,165
Γάμα τον φόβο.
321
00:17:10,285 --> 00:17:11,285
Ορίστε;
322
00:17:11,605 --> 00:17:12,685
Γάμα τον φόβο.
323
00:17:13,045 --> 00:17:15,925
Αύριο θα μπορούσες να οδηγείς ξένοιαστη,
324
00:17:16,445 --> 00:17:21,085
να τρακάρεις μετωπικά με μία νταλίκα,
325
00:17:21,165 --> 00:17:24,085
να σε λιώσει και να πεθάνεις.
326
00:17:25,045 --> 00:17:26,245
Είναι χάσιμο χρόνου.
327
00:17:27,325 --> 00:17:28,525
Οπότε γάμα τον φόβο.
328
00:17:31,245 --> 00:17:32,245
Γεια σου, αγάπη.
329
00:17:33,405 --> 00:17:34,685
-Γεια.
-Γεια.
330
00:17:35,605 --> 00:17:37,405
-Είσαι καλά;
-Ναι.
331
00:17:37,645 --> 00:17:39,605
-Έχω διάβασμα, οπότε...
-Λοιπόν...
332
00:17:39,685 --> 00:17:42,805
θα σε αφήσω... στη δουλειά σου.
333
00:18:14,925 --> 00:18:15,925
Συγγνώμη.
334
00:18:16,205 --> 00:18:17,245
Δεν πειράζει.
335
00:18:17,565 --> 00:18:18,645
Γεια σου.
336
00:18:18,725 --> 00:18:20,445
Είσαι φίλη του Ότις;
337
00:18:20,525 --> 00:18:22,765
Όχι, ήρθα να πάρω τον πατέρα μου.
338
00:18:23,885 --> 00:18:26,885
Ξέρετε, έντονος Ευρωπαίος,
νομίζει ότι έχει πλάκα.
339
00:18:26,965 --> 00:18:29,605
Μπλε μάτια.
Τα τατουάζ του γράφει "Γάμα τα".
340
00:18:33,085 --> 00:18:35,725
Μην κάνεις σαν μωρό.
Έχω αργήσει στη δουλειά!
341
00:18:43,765 --> 00:18:46,085
Σε αγνοώ. Κάνε γρήγορα.
342
00:18:48,445 --> 00:18:49,885
Μπορώ να πάω στο μπάνιο;
343
00:18:50,205 --> 00:18:51,965
Ναι. Είναι πάνω.
344
00:18:52,045 --> 00:18:53,045
Ευχαριστώ.
345
00:19:03,805 --> 00:19:04,805
Μαμά!
346
00:19:05,125 --> 00:19:06,365
Δεν είσαι η μαμά μου.
347
00:19:07,125 --> 00:19:09,045
Απλώς... Εγώ δεν...
348
00:19:09,125 --> 00:19:10,245
Είναι έρευνα.
349
00:19:16,965 --> 00:19:19,205
Ίσως να σκεφτείς να βάλεις κλειδαριά.
350
00:19:20,165 --> 00:19:21,165
Το μπάνιο;
351
00:19:22,045 --> 00:19:23,165
Στα αριστερά.
352
00:19:23,685 --> 00:19:24,805
Ευχαριστώ.
353
00:19:34,125 --> 00:19:35,925
Ηρεμήστε.
354
00:19:37,245 --> 00:19:38,525
Μη με νευριάζεις.
355
00:19:38,605 --> 00:19:40,005
Πώς έκανες κακά;
356
00:19:40,285 --> 00:19:42,445
Αηδία.
357
00:19:44,005 --> 00:19:45,365
Εντάξει. Μην κουνιέστε.
358
00:19:46,965 --> 00:19:48,645
Θα έπρεπε να νιώθεις άσχημα.
359
00:19:54,645 --> 00:19:57,085
Φράνσις, Μπέικον, γυρίστε πίσω!
360
00:19:57,165 --> 00:19:58,525
Ελάτε.
361
00:19:58,965 --> 00:20:00,245
Τι στο καλό;
362
00:20:01,245 --> 00:20:02,445
Φράνσις!
363
00:20:03,005 --> 00:20:04,525
Μπέικον!
364
00:20:06,965 --> 00:20:08,085
Γαμώτο!
365
00:20:10,245 --> 00:20:12,085
Ελάτε, παιδιά, πάμε.
366
00:20:12,165 --> 00:20:13,685
Ελάτε.
367
00:20:15,245 --> 00:20:16,245
Γεια.
368
00:20:17,485 --> 00:20:20,005
Συγγνώμη. Καινούρια δουλειά. Βόλτα σκύλων.
369
00:20:20,645 --> 00:20:21,725
Γκέι.
370
00:20:25,005 --> 00:20:26,205
Ήσυχα, Μάνταμ.
371
00:20:27,445 --> 00:20:28,565
Ήσυχα, Μάνταμ.
372
00:20:33,125 --> 00:20:34,445
Είναι της μαμάς μου.
373
00:20:34,525 --> 00:20:35,645
Είναι χαριτωμένη.
374
00:20:37,005 --> 00:20:38,125
Είναι πρωταθλήτρια.
375
00:20:38,885 --> 00:20:39,885
Εντάξει.
376
00:20:40,445 --> 00:20:42,845
Είναι η Κιμ Καρντάσιαν των μικρών σκυλιών.
377
00:20:46,565 --> 00:20:48,285
Μάνταμ, πάνω!
378
00:20:48,365 --> 00:20:50,365
Δείξε μου τα μεμέ. Μπράβο, Μάνταμ.
379
00:20:51,325 --> 00:20:52,525
Μπράβο, κορίτσι μου.
380
00:20:53,045 --> 00:20:54,085
Απίθανο.
381
00:20:54,645 --> 00:20:56,525
Το Μάνταμ ακούγεται σαν το Άνταμ.
382
00:20:58,805 --> 00:20:59,805
Τι θες να πεις;
383
00:21:00,725 --> 00:21:01,725
Τίποτα.
384
00:21:01,805 --> 00:21:03,525
Τίποτα. Εντάξει. Γεια.
385
00:21:10,605 --> 00:21:12,085
Μάνταμ!
386
00:21:12,165 --> 00:21:13,165
Λυπάμαι.
387
00:21:13,245 --> 00:21:15,725
Πρέπει να αφήσω αυτά,
αλλά μπορώ να έρθω...
388
00:21:15,805 --> 00:21:18,765
Άσ' το.
Μη βγάζεις σκυλιά, αν δεν τα ελέγχεις.
389
00:21:19,645 --> 00:21:21,005
Άντε πηδήξου!
390
00:21:22,725 --> 00:21:23,725
Μάνταμ.
391
00:21:23,925 --> 00:21:24,925
Μάνταμ!
392
00:22:06,885 --> 00:22:09,005
ΜΕΪΒ
ΠΩΣ ΗΤΑΝ ΟΙ PUSSY FEST;
393
00:22:15,045 --> 00:22:18,245
ΔΕΝ ΠΗΓΑ. ΔΕΝ ΗΘΕΛΑ ΧΩΡΙΣ ΕΣΕΝΑ.
ΔΙΑΒΑΖΩ ΓΟΥΛΦ. ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ.
394
00:22:20,085 --> 00:22:24,925
ΗΤΑΝ Η ΜΠΙΓΙΟΝΣΕ ΤΗΣ ΕΠΟΧΗΣ ΤΗΣ
395
00:22:25,005 --> 00:22:27,125
Ούτε να πας βόλτα ένα σκυλί δεν μπορείς!
396
00:22:28,605 --> 00:22:29,725
Δεν το χωρά ο νους!
397
00:22:30,925 --> 00:22:33,045
Σκέψου τη Μάνταμ, μόνη της εκεί έξω.
398
00:22:33,525 --> 00:22:35,525
Ένα τέτοιο σκυλί δεν θα αντέξει!
399
00:22:37,005 --> 00:22:38,045
Ευχαριστημένος;
400
00:22:38,565 --> 00:22:41,085
Ράγισες την καρδιά της μητέρας σου.
401
00:22:41,165 --> 00:22:42,445
Δεν έφταιγα εγώ.
402
00:22:42,765 --> 00:22:46,005
-Σου το ορκίζομαι ότι δεν έφταιγα.
-Όλο δικαιολογίες.
403
00:22:46,085 --> 00:22:47,285
Φύγε!
404
00:23:26,245 --> 00:23:27,245
Γεια σου.
405
00:23:28,525 --> 00:23:29,525
Γεια.
406
00:23:32,845 --> 00:23:33,845
Εντάξει.
407
00:23:34,125 --> 00:23:35,125
Κάτι έμαθα.
408
00:23:38,205 --> 00:23:39,045
Εντάξει.
409
00:23:39,125 --> 00:23:41,965
Αφορά την παρθενική σου κατάσταση.
410
00:23:44,365 --> 00:23:45,365
Ορίστε;
411
00:23:45,605 --> 00:23:48,445
Φήμες λένε ότι παραμένεις αγνός.
412
00:23:48,525 --> 00:23:49,645
Δεν σε αφορά.
413
00:23:49,725 --> 00:23:52,485
Ας αφήσουμε τη σεμνότητα.
Είμαι μέσα, αν θες.
414
00:23:52,565 --> 00:23:53,565
Μέσα;
415
00:23:54,365 --> 00:23:55,645
Για διακόρευση.
416
00:23:56,765 --> 00:23:59,285
Να μπει το νερό στο αυλάκι,
να πνίξουμε το κουνέλι.
417
00:24:00,165 --> 00:24:02,605
-Το πέος σου στον κόλπο μου. Τι λες;
-Ναι.
418
00:24:04,925 --> 00:24:05,965
Συγγνώμη, ποια είσαι;
419
00:24:06,605 --> 00:24:08,125
Όποια θες να είμαι.
420
00:24:10,485 --> 00:24:11,845
Επίσης είμαι η Λίλι.
421
00:24:13,565 --> 00:24:15,765
Ευχαριστώ, Λίλι, αλλά...
422
00:24:16,405 --> 00:24:17,885
θα πρέπει να αρνηθώ ευγενικά.
423
00:24:18,365 --> 00:24:19,365
Εντάξει.
424
00:24:19,845 --> 00:24:21,405
Αν αλλάξεις γνώμη...
425
00:24:21,845 --> 00:24:24,085
θα με βρεις στην Αίθουσα Μουσικής Β...
426
00:24:24,645 --> 00:24:25,725
ή στη Λέσχη Άλγεβρας.
427
00:24:27,045 --> 00:24:28,045
Τα λέμε.
428
00:24:28,805 --> 00:24:29,805
Γεια.
429
00:24:33,805 --> 00:24:35,085
Ότις, μεγάλε!
430
00:24:35,205 --> 00:24:36,565
Τζέι, φίλε.
431
00:24:37,085 --> 00:24:38,525
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
432
00:24:38,605 --> 00:24:41,725
Στέλναμε μηνύματα με τη Μέιβ όλη νύχτα.
Είναι τόσο έξυπνη.
433
00:24:41,805 --> 00:24:44,205
-Το ξέρω.
-Και μ' αρέσουν κι εμένα αυτά.
434
00:24:44,365 --> 00:24:46,965
-Είναι ωραίο και το διαφορετικό.
-Ναι, μάλλον.
435
00:24:47,045 --> 00:24:49,125
-Χάρη σε σένα.
-Ξέρεις κάτι, Τζάκσον;
436
00:24:49,205 --> 00:24:50,365
-Εγώ...
-Να τη.
437
00:24:50,445 --> 00:24:51,525
-Δεν...
-Πάω. Ευχαριστώ.
438
00:24:51,605 --> 00:24:52,685
-Κάτσε.
-Ναι; Καλά.
439
00:25:00,325 --> 00:25:03,045
ΜΕΪΒ
ΠΙΣΙΝΑ ΜΕΤΑ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ. ΓΙΑ ΚΛΙΝΙΚΗ.
440
00:25:08,885 --> 00:25:09,885
Για σένα.
441
00:25:10,805 --> 00:25:12,805
Είναι σούπα για κάποιον άρρωστο.
442
00:25:12,885 --> 00:25:13,765
Όχι.
443
00:25:13,845 --> 00:25:14,965
Δεν χρειαζόταν.
444
00:25:15,045 --> 00:25:18,245
Νιώθω καλύτερα. Μόνο ο λαιμός με τρώει.
445
00:25:18,325 --> 00:25:21,005
Και πάλι, φάε τη σούπα. Θα σου κάνει καλό.
446
00:25:22,165 --> 00:25:24,045
Κανείς δεν μου έχει φτιάξει σούπα.
447
00:25:24,125 --> 00:25:25,205
Απλώς σούπα είναι.
448
00:25:27,765 --> 00:25:29,205
Ωραία. Πίσω στη δουλειά.
449
00:25:29,965 --> 00:25:31,045
Με συγχωρείς.
450
00:25:32,525 --> 00:25:33,525
Με συγχωρείς.
451
00:26:05,045 --> 00:26:06,525
ΛΟΓΙΑ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ
452
00:26:35,885 --> 00:26:37,565
Γιατί δεν βγαίνεις μαζί του;
453
00:26:38,445 --> 00:26:40,085
Ας κάνουμε έναν χάρτη μυαλού.
454
00:26:40,165 --> 00:26:42,885
-Τι είναι αυτό;
-Γράφεις κάποια πράγματα,
455
00:26:42,965 --> 00:26:45,165
έτσι που να καλύπτει
όλες τις πλευρές του μυαλού.
456
00:26:45,245 --> 00:26:46,725
Τις δύο πλευρές.
457
00:26:46,805 --> 00:26:47,885
Ναι, όλες τους.
458
00:26:47,965 --> 00:26:49,445
Βοηθά σε δύσκολες αποφάσεις.
459
00:26:49,525 --> 00:26:53,205
Να κάνω αφέλειες,
αν και η μαμά μου λέει ότι με παχαίνουν;
460
00:26:53,285 --> 00:26:56,245
Να της πω ότι τη μισώ
και να φύγω από το σπίτι;
461
00:26:58,045 --> 00:27:00,645
Ας ξεκινήσουμε με τα καλά του Τζάκσον.
462
00:27:00,805 --> 00:27:01,645
Εντάξει.
463
00:27:01,725 --> 00:27:02,725
ΤΖΑΚΣΟΝ ΓΙΑ ΑΓΟΡΙ
464
00:27:03,165 --> 00:27:04,405
Κάνει καλό σεξ.
465
00:27:05,165 --> 00:27:07,525
Δηλαδή... εντελώς καλό.
466
00:27:08,885 --> 00:27:09,725
ΚΑΛΟ ΣΕΞ
467
00:27:09,805 --> 00:27:11,925
-Είναι γοητευτικός.
-Και δημοφιλής.
468
00:27:13,205 --> 00:27:14,365
Πάει σε διάφορα.
469
00:27:14,845 --> 00:27:16,365
Δεν είναι τεμπέλης.
470
00:27:16,685 --> 00:27:18,525
Μάλλον θα γίνει πρόεδρος ή κάτι τέτοιο.
471
00:27:19,605 --> 00:27:21,205
Δεν έχουμε προέδρους στη χώρα.
472
00:27:24,045 --> 00:27:25,045
Καλά. Τι άλλο;
473
00:27:26,045 --> 00:27:27,405
ΙΔΙΟΣ Ο ΟΜΠΑΜΑ
474
00:27:27,485 --> 00:27:28,485
Έχετε κοινά;
475
00:27:29,165 --> 00:27:30,205
Ναι, έχουμε.
476
00:27:30,765 --> 00:27:31,965
-Παραδόξως.
-Οπότε...
477
00:27:32,845 --> 00:27:33,845
Κατά;
478
00:27:35,005 --> 00:27:36,845
-Δεν θέλω αγόρι.
-Δεν καταλαβαίνω.
479
00:27:37,885 --> 00:27:39,685
Είναι τέλειο να έχεις αγόρι.
480
00:27:39,765 --> 00:27:40,965
Τι το ωραίο έχει;
481
00:27:44,325 --> 00:27:46,125
Έχεις πάντα κάποιον για παρέα.
482
00:27:46,205 --> 00:27:49,845
Τις προάλλες με κυνήγησε αλεπού,
κι ο Κάιλ τής πέταξε ένα παπούτσι.
483
00:27:51,165 --> 00:27:52,525
Ήταν τόσο ρομαντικό.
484
00:27:54,245 --> 00:27:56,685
ΔΕΝ ΘΕΛΕΙ ΑΓΟΡΙ
485
00:28:04,685 --> 00:28:07,605
Ωραία είναι. Βοηθά το νερό, έτσι;
486
00:28:07,685 --> 00:28:08,885
Μας απελευθερώνει
487
00:28:08,965 --> 00:28:11,445
και καταλαβαίνουμε
πώς συνδέονται τα σώματά μας.
488
00:28:11,565 --> 00:28:12,605
Εμένα με βοηθάει.
489
00:28:13,205 --> 00:28:14,205
Εσένα σε βοηθάει;
490
00:28:14,965 --> 00:28:15,965
Όχι.
491
00:28:21,365 --> 00:28:22,365
Πώς πάει;
492
00:28:23,125 --> 00:28:24,485
Τι κάνεις;
493
00:28:24,565 --> 00:28:27,765
Δεν δημιούργησα την κατάσταση
για την προσωπική μου ευχαρίστηση.
494
00:28:27,845 --> 00:28:29,085
Θα ήταν ανώμαλο.
495
00:28:29,445 --> 00:28:31,125
Εξού κι έστρεψα τα νώτα μου.
496
00:28:31,605 --> 00:28:34,045
Είναι ακόμα πιο ανώμαλο. Γύρνα από δω.
497
00:28:36,245 --> 00:28:40,645
Λοιπόν, όπως είπα και πριν,
είμαι θεραπευτής σεξ και σχέσεων.
498
00:28:40,725 --> 00:28:43,485
Είσαι ένας έφηβος
με μεγάλη ιδέα για τον εαυτό του.
499
00:28:43,565 --> 00:28:45,685
Ναι. Έχω ένα προαίσθημα ότι αφορά
500
00:28:45,765 --> 00:28:48,165
πιο πολύ τη σχέση,
παρά τη σωματική οικειότητα.
501
00:28:48,245 --> 00:28:49,445
Έχετε καλή επικοινωνία;
502
00:28:49,805 --> 00:28:52,965
Γνωριζόμαστε από το δημοτικό
και μιλάμε για ώρες.
503
00:28:53,445 --> 00:28:54,285
Ίσως βοηθήσει.
504
00:28:54,365 --> 00:28:55,445
Ενδιαφέρον.
505
00:28:55,805 --> 00:28:58,445
-Πόσον καιρό είστε μαζί;
-Σχεδόν τέσσερις μήνες.
506
00:28:58,525 --> 00:29:01,565
Κάναμε κάμινγκ άουτ την ίδια περίοδο,
κι απλώς συνέβη.
507
00:29:01,645 --> 00:29:02,485
Ενδιαφέρον.
508
00:29:02,565 --> 00:29:04,285
Σίγουρα θεωρείς πολλά ενδιαφέροντα,
509
00:29:04,365 --> 00:29:06,645
μα έχουμε πρόβλημα με το σεξ,
όχι τη σχέση.
510
00:29:06,725 --> 00:29:08,845
Θα το βρούμε μόνες μας.
511
00:29:11,045 --> 00:29:14,085
Ελάτε ξανά όταν είστε έτοιμες
να μιλήσετε για τη σχέση.
512
00:29:15,205 --> 00:29:17,005
Καλή συνεδρία. Τέλεια πρόοδος.
513
00:29:29,965 --> 00:29:31,885
ΤΖΑΚΣΟΝ
ΔΙΑΒΑΖΩ ΠΛΑΘ. ΑΠΙΘΑΝΗ
514
00:29:31,965 --> 00:29:33,325
Πώς πάει με τον Τζάκσον;
515
00:29:34,845 --> 00:29:36,325
-Τι εννοείς;
-Εννοώ...
516
00:29:37,205 --> 00:29:39,125
Φαίνεται να περνάτε χρόνο μαζί.
517
00:29:39,805 --> 00:29:40,845
Τι σε νοιάζει;
518
00:29:42,125 --> 00:29:43,565
Απλώς ρωτούσα, συγγνώμη.
519
00:29:44,725 --> 00:29:47,445
Φαίνεται να θέλει
να περνάμε χρόνο μαζί, μα...
520
00:29:48,965 --> 00:29:50,085
δεν το καταλαβαίνω.
521
00:29:50,805 --> 00:29:52,165
Όμως κάνουμε πολύ σεξ.
522
00:29:52,885 --> 00:29:54,925
Γιατί να περιπλέξουμε τα πράγματα;
523
00:29:55,005 --> 00:29:56,005
Είναι ανόητο.
524
00:29:57,165 --> 00:29:58,205
Δεν θέλω αγόρια.
525
00:30:00,685 --> 00:30:01,685
Γιατί όχι;
526
00:30:03,125 --> 00:30:05,605
Έχεις δει στις κομεντί
που το αγόρι καταλαβαίνει
527
00:30:05,685 --> 00:30:06,765
ότι θέλει την κοπέλα
528
00:30:06,885 --> 00:30:09,285
κι εμφανίζεται με ένα στέρεο
έξω από το σπίτι της,
529
00:30:09,365 --> 00:30:12,685
βάζει το αγαπημένο της τραγούδι,
κι όλοι στο κοινό λιποθυμούν;
530
00:30:13,085 --> 00:30:14,125
Αυτό με αηδιάζει.
531
00:30:17,045 --> 00:30:18,365
Σοβαρά τώρα.
532
00:30:18,965 --> 00:30:20,325
Τι κακό έχει ένα αγόρι;
533
00:30:21,885 --> 00:30:24,005
Ένας ακόμη που θα σε απογοητεύσει, ναι;
534
00:30:29,125 --> 00:30:30,325
Αλήθεια πιστεύεις...
535
00:30:36,765 --> 00:30:37,765
Τι στο καλό;
536
00:30:47,925 --> 00:30:48,925
Μην τολμήσεις...
537
00:30:56,925 --> 00:30:59,525
Λοιπόν...
γιατί δεν θες να βγεις με τον Τζάκσον;
538
00:30:59,605 --> 00:31:01,205
-Αλήθεια.
-Όχι.
539
00:31:01,285 --> 00:31:03,045
Εμείς δεν κάνουμε ψυχοθεραπεία.
540
00:31:03,485 --> 00:31:04,925
Άσ' τα για τους πελάτες.
541
00:31:08,605 --> 00:31:09,605
Καλά.
542
00:31:10,365 --> 00:31:12,125
Εγώ είμαι εγώ. Αυτός είναι αυτός.
543
00:31:12,205 --> 00:31:13,325
Δηλαδή;
544
00:31:13,485 --> 00:31:17,045
Έλα, Ότις. Είναι ο Τζάκσον κι είμαι...
Ξέρεις.
545
00:31:17,245 --> 00:31:18,245
Η Μέιβ.
546
00:31:18,325 --> 00:31:22,325
Όχι, είμαι μια σιχαμερή,
βρομιάρα τσιμπουκλού που ζει σε καραβάνι.
547
00:31:22,405 --> 00:31:23,445
Δεν είσαι...
548
00:31:23,605 --> 00:31:24,805
Δεν είσαι βρομιάρα.
549
00:31:25,485 --> 00:31:27,685
Άλλωστε όσχεο δεν ήταν αυτό που ρούφαγες;
550
00:31:28,165 --> 00:31:29,165
Μαλάκα!
551
00:31:38,045 --> 00:31:39,725
Είσαι σαν τον Κούκι Μόνστερ.
552
00:31:44,845 --> 00:31:45,845
Εντάξει.
553
00:31:46,085 --> 00:31:47,645
Ναι, πάμε.
554
00:31:47,885 --> 00:31:48,885
Εντάξει.
555
00:31:51,245 --> 00:31:52,245
Θα έρθεις;
556
00:31:52,605 --> 00:31:53,605
Όχι.
557
00:31:53,805 --> 00:31:56,125
-Τι; Αφού είπες να φύγουμε.
-Θα μείνω.
558
00:31:56,205 --> 00:31:57,205
Γιατί;
559
00:31:59,605 --> 00:32:00,805
Για γυμναστική.
560
00:32:01,365 --> 00:32:02,805
Ναι, μα κλείνει το σχολείο.
561
00:32:03,565 --> 00:32:04,565
Ναι, αλλά...
562
00:32:05,765 --> 00:32:06,885
Γυμναστική.
563
00:32:07,845 --> 00:32:08,845
Εντάξει.
564
00:32:16,365 --> 00:32:18,485
Είσαι συναρπαστικά παράξενος, Μίλμπερν.
565
00:32:23,245 --> 00:32:24,925
Πέσε, το κέρατό μου!
566
00:32:26,925 --> 00:32:29,805
Θα ήταν απίστευτη πίπα, Γουάιλι.
567
00:32:37,085 --> 00:32:38,085
Ότις.
568
00:32:43,485 --> 00:32:44,845
Ορκίσου να μη γελάσεις.
569
00:32:45,645 --> 00:32:48,565
Ίσως έχω ελαφρώς ερωτευτεί τη Μέιβ.
570
00:32:48,645 --> 00:32:50,725
Έλα. Πώς το καταλάβεις;
571
00:32:52,165 --> 00:32:53,165
Μου...
572
00:32:53,805 --> 00:32:55,845
άγγιξε τα φρύδια, και τώρα έχω στύση.
573
00:33:01,725 --> 00:33:03,285
Είπες ότι δεν θα γελάσεις.
574
00:33:04,045 --> 00:33:05,205
Δεν πέφτει.
575
00:33:05,285 --> 00:33:07,445
Έχει περάσει μισή ώρα. Κρυώνω πολύ.
576
00:33:08,565 --> 00:33:10,245
Μία είναι η λύση.
577
00:33:14,485 --> 00:33:15,565
Εντάξει.
578
00:33:16,485 --> 00:33:17,725
Απλώς θα τον παίξω.
579
00:33:21,845 --> 00:33:22,845
Θεέ μου.
580
00:33:53,045 --> 00:33:55,045
AC/DC!
581
00:33:56,045 --> 00:33:58,445
Adam and the Ants,
Aerosmith, Alice in Chains.
582
00:33:58,725 --> 00:34:00,725
Σε παρακαλώ. Ντέιβιντ Μπόουι.
583
00:34:02,085 --> 00:34:03,085
Εντάξει.
584
00:34:04,805 --> 00:34:06,165
-Το έκανες;
-Όχι.
585
00:34:06,245 --> 00:34:08,565
Έβαλα σε αλφαβητική σειρά τη μουσική,
κι έπεσε.
586
00:34:08,645 --> 00:34:09,805
Δεν πειράζει, φίλε.
587
00:34:09,965 --> 00:34:12,645
-Την άλλη φορά.
-Δεν θα το ξανασυζητήσουμε.
588
00:34:14,565 --> 00:34:15,565
Ότις!
589
00:34:17,525 --> 00:34:18,525
Έχεις ένα λεπτό;
590
00:34:19,805 --> 00:34:20,805
Ναι.
591
00:34:23,925 --> 00:34:25,005
Ξέρω τι να κάνω.
592
00:34:26,125 --> 00:34:27,125
Γεια, Τζάκσον.
593
00:34:29,485 --> 00:34:32,725
Θα ζητήσω από τη Μέιβ να βγούμε.
Κανονικά αυτήν τη φορά.
594
00:34:33,125 --> 00:34:35,205
-Πώς λες να το κάνω;
-Τζάκσον...
595
00:34:35,765 --> 00:34:36,805
Έξυπνος είσαι.
596
00:34:36,885 --> 00:34:39,885
-Θα το βρεις.
-Θέλω τη βοήθειά σου. Ό,τι είπες πέτυχε.
597
00:34:39,965 --> 00:34:42,725
-Δεν θέλω να τα θαλασσώσω.
-Μου τελείωσαν οι συμβουλές.
598
00:34:42,805 --> 00:34:45,965
Έλα, φίλε. Μιλάμε, γελάμε.
Κάνουμε απίστευτο σεξ.
599
00:34:46,445 --> 00:34:47,685
Θέλω να την καπαρώσω.
600
00:34:49,725 --> 00:34:50,725
Λοιπόν...
601
00:34:51,365 --> 00:34:52,885
τι κάνεις συνήθως;
602
00:34:54,005 --> 00:34:57,685
Συνήθως λέω "Θες να βγούμε;"
και μετά λένε "Ναι".
603
00:34:58,325 --> 00:34:59,325
Τόσο εύκολα;
604
00:35:00,045 --> 00:35:01,885
Δεν είναι συνήθως τόσο δύσκολο.
605
00:35:02,045 --> 00:35:05,205
Σου αρέσει καθόλου η Μέιβ
ή πρώτη φορά δεν περνά το δικό σου;
606
00:35:05,285 --> 00:35:06,285
Μου αρέσει.
607
00:35:06,805 --> 00:35:10,565
Ξυπνάω και τη σκέφτομαι.
Πέφτω για ύπνο και τη σκέφτομαι.
608
00:35:10,645 --> 00:35:11,805
Με τρελαίνει.
609
00:35:12,765 --> 00:35:14,485
Νομίζω ότι ίσως είναι...
610
00:35:15,445 --> 00:35:16,445
η μία.
611
00:35:18,085 --> 00:35:19,205
Κάτσε, συγγνώμη.
612
00:35:19,285 --> 00:35:21,285
Συγγνώμη, έχεις δίκιο. Θα το λύσω εγώ.
613
00:35:21,365 --> 00:35:23,365
-Αρκετά βοήθησες.
-Ναι.
614
00:35:24,285 --> 00:35:27,765
Ξέρεις, είναι περίεργο.
Είσαι στην ηλικία μου, αλλά σοφός.
615
00:35:28,685 --> 00:35:29,685
Είσαι σαν τη μαμά μου
616
00:35:30,205 --> 00:35:31,685
στο σώμα μικρού ανθρώπου.
617
00:35:32,245 --> 00:35:33,685
Σαν μικρός άνθρωπος-μαμά.
618
00:35:33,765 --> 00:35:34,765
Χωρίς παρεξήγηση.
619
00:35:39,925 --> 00:35:41,285
Κάνε μια μεγάλη κίνηση.
620
00:35:43,285 --> 00:35:44,285
Όπως λουλούδια;
621
00:35:44,885 --> 00:35:45,885
Πιο μεγάλη.
622
00:35:46,485 --> 00:35:47,805
Έναν τεράστιο αρκούδο;
623
00:35:48,005 --> 00:35:49,005
Πολύ μεγαλύτερη.
624
00:35:49,045 --> 00:35:51,445
Σκέψου σαν τις ρομαντικές κομεντί.
625
00:35:51,565 --> 00:35:53,165
Δημόσια, παθιασμένη.
626
00:35:53,645 --> 00:35:55,885
Παίξ' το ιππότης, τρέξε μες στη βροχή.
627
00:35:55,965 --> 00:35:58,245
Αν φαίνεται πολύ, κάνε περισσότερα.
628
00:35:58,325 --> 00:35:59,605
-Αν τη θες,
-Ναι.
629
00:35:59,685 --> 00:36:00,845
δείξε της πόσο.
630
00:36:01,525 --> 00:36:02,525
Εμπιστέψου με.
631
00:36:03,445 --> 00:36:04,605
Ευχαριστώ, φίλε.
632
00:36:05,885 --> 00:36:07,445
Είσαι πραγματικά καλό παιδί.
633
00:36:15,365 --> 00:36:18,165
Είσαι παγερά διαβολικός.
634
00:36:18,245 --> 00:36:20,205
Εσύ μου είπες να του τη φέρω.
635
00:36:20,285 --> 00:36:21,645
Δική σου ιδέα ήταν.
636
00:36:21,725 --> 00:36:23,965
Λέω πολλά, μα δεν πρέπει να με ακούς.
637
00:36:24,645 --> 00:36:27,165
-Είναι κακό. Είσαι κακός άνθρωπος.
-Πάψε.
638
00:36:27,245 --> 00:36:28,605
Γιατί έγινες κακός;
639
00:36:28,685 --> 00:36:31,685
Γιατί είμαι ερωτευμένος με τη Μέιβ.
Ορίστε, ευχαριστήθηκες;
640
00:36:32,325 --> 00:36:34,605
Όχι ιδιαίτερα. Προτιμώ τον κάπκεϊκ Ότις.
641
00:36:34,685 --> 00:36:37,885
-Πρέπει να τον σταματήσω.
-Θα μάθει ότι είσαι ερωτευμένος μαζί της.
642
00:36:37,965 --> 00:36:39,965
Τότε, να ειδοποιήσω τη Μέιβ.
643
00:36:40,045 --> 00:36:43,005
Θα μάθει ότι πήρες λεφτά
κι έδωσες κακή συμβουλή στον Τζάκσον,
644
00:36:43,085 --> 00:36:46,405
-γατί είσαι ερωτευμένος μαζί της.
-Οι επιλογές μου είναι σκατά.
645
00:36:46,485 --> 00:36:47,485
Ναι.
646
00:36:48,165 --> 00:36:49,165
Πάω σπίτι.
647
00:36:50,645 --> 00:36:51,685
Εντάξει.
648
00:36:52,685 --> 00:36:53,725
Καλό βράδυ.
649
00:36:54,205 --> 00:36:55,205
Κακέ άνθρωπε.
650
00:36:57,605 --> 00:36:59,205
Σε ευχαριστώ για τη δουλειά.
651
00:36:59,965 --> 00:37:01,525
Και για τη σούπα.
652
00:37:01,645 --> 00:37:03,205
Ήταν πολύ καλή.
653
00:37:03,645 --> 00:37:05,805
Το... έπλυνα.
654
00:37:05,885 --> 00:37:08,005
Σου το είπα. Είναι η καλύτερη σούπα.
655
00:37:13,525 --> 00:37:15,285
-Δεν πειράζει.
-Αδέξιος.
656
00:37:19,365 --> 00:37:20,365
Ευχαριστώ.
657
00:37:27,125 --> 00:37:28,485
Είσαι παράξενη γυναίκα.
658
00:37:34,725 --> 00:37:35,725
Γεια σου λοιπόν.
659
00:37:36,165 --> 00:37:38,325
Θα τα βάλω εκεί μέσα.
660
00:37:39,405 --> 00:37:41,165
Ευχαριστώ. Γεια σου, Τζιν.
661
00:37:43,165 --> 00:37:44,405
Γεια σου, κύριε μάστορα.
662
00:37:56,165 --> 00:37:57,165
Γεια.
663
00:37:57,205 --> 00:37:58,205
Γεια σου.
664
00:37:58,725 --> 00:37:59,965
Τελείωσες την έρευνα;
665
00:38:01,085 --> 00:38:02,085
Την...
666
00:38:02,485 --> 00:38:03,325
Ναι.
667
00:38:03,405 --> 00:38:04,645
Θεέ μου. Ναι.
668
00:38:04,725 --> 00:38:07,285
Ήταν αληθινή έρευνα παρεμπιπτόντως.
669
00:38:07,365 --> 00:38:08,885
Δύσκολο να το εξηγήσω.
670
00:38:08,965 --> 00:38:11,045
Όμως έπρεπε να μάθω για τα ψαλιδάκια.
671
00:38:12,045 --> 00:38:13,045
Εντάξει.
672
00:38:13,325 --> 00:38:14,325
Είμαι η Όλα.
673
00:38:15,125 --> 00:38:16,165
Εγώ ο Ότις.
674
00:38:16,245 --> 00:38:19,645
Σου έχω κάτι που θα βοηθήσει στην έρευνα.
Το έβαλε ο μπαμπάς μου.
675
00:38:23,205 --> 00:38:25,085
Ξέρεις ότι το γράφουμε.
676
00:38:25,165 --> 00:38:27,045
Έλα, πάμε να την κάνουμε.
677
00:38:27,485 --> 00:38:28,885
-Γεια.
-Τα λέμε.
678
00:38:29,205 --> 00:38:30,205
Τα λέμε.
679
00:39:23,965 --> 00:39:24,965
Έρικ!
680
00:39:29,485 --> 00:39:30,485
Έρικ!
681
00:39:41,765 --> 00:39:43,205
Μπαμπά, νομίζω ξέρω ποιος...
682
00:39:43,285 --> 00:39:46,725
Φέρε ζεστό νερό και χλωρίνη.
Δεν θέλω να το δει η μαμά σου.
683
00:40:04,885 --> 00:40:06,125
Ποιον παίρνεις μάτι;
684
00:40:08,565 --> 00:40:09,565
Κανέναν.
685
00:40:09,885 --> 00:40:10,885
Βασικά...
686
00:40:11,805 --> 00:40:14,245
τη Ρούθι, αλλά δεν παίρνω μάτι.
Απλώς κοιτάζω.
687
00:40:15,045 --> 00:40:16,045
Άσ' το.
688
00:40:16,805 --> 00:40:18,405
Κρίμα που δεν πέτυχαν τα ψαλιδάκια.
689
00:40:19,125 --> 00:40:20,325
Είμαι πανί.
690
00:40:27,605 --> 00:40:28,445
Τι είναι αυτά;
691
00:40:28,525 --> 00:40:30,445
Το μερίδιό σου. Είχα πελάτη.
692
00:40:33,125 --> 00:40:34,565
Είσαι διαμάντι, Ότις.
693
00:40:44,925 --> 00:40:45,925
Τρομπονίστα.
694
00:40:47,005 --> 00:40:48,045
Άνταμ.
695
00:40:48,845 --> 00:40:50,005
Βρήκες τη Μάνταμ;
696
00:40:52,045 --> 00:40:53,165
Σου μυρίζουν...
697
00:40:54,445 --> 00:40:55,445
σκατά σκύλου;
698
00:40:58,205 --> 00:40:59,805
Γουάιλι, να σου πω λίγο;
699
00:41:01,405 --> 00:41:03,325
Χωρίς υποβοηθούμενη στύση σήμερα;
700
00:41:03,885 --> 00:41:05,845
Τόσο αστείο που το πουλί μου πονά. Άκου.
701
00:41:05,925 --> 00:41:08,605
Την έκθεση που είπε η Σαντς. Γράψ' τη μου.
702
00:41:08,685 --> 00:41:11,245
-Θα πληρώσω.
-Η παράδοση είναι αύριο. Λυπάμαι.
703
00:41:11,325 --> 00:41:12,765
Τη χρειάζομαι.
704
00:41:14,125 --> 00:41:15,125
Θα σου δώσω διπλά.
705
00:41:18,125 --> 00:41:19,125
Τριπλά.
706
00:41:22,725 --> 00:41:23,725
Τέλεια.
707
00:41:26,725 --> 00:41:30,525
Τι ψωνίσατε απ' το σούπερ μάρκετ σήμερα;
708
00:41:31,645 --> 00:41:33,925
Μόνο εσύ κάνεις τα γαλλικά ξενέρωτα.
709
00:41:36,725 --> 00:41:40,085
Δεν θέλεις πια να φιλάς τη φίλη σου.
710
00:41:42,405 --> 00:41:43,405
Αγαπάς...
711
00:41:44,005 --> 00:41:45,885
κάποια... άλλη.
712
00:41:49,085 --> 00:41:50,885
Η Τάνια είναι η κολλητή μου.
713
00:41:51,605 --> 00:41:54,405
Με υποστήριξε πολύ στο κάμινγκ άουτ.
714
00:41:56,165 --> 00:41:58,165
Όταν έκανε κάμινγκ άουτ κι αυτή, είπα...
715
00:41:58,245 --> 00:42:00,005
Ότι μπορούσατε να κάνετε σχέση.
716
00:42:00,085 --> 00:42:03,165
Ήμασταν δεμένες.
Σκέφτηκα ότι θα ήταν η τέλεια σχέση.
717
00:42:03,605 --> 00:42:05,685
Όμως... όταν κάνουμε σεξ...
718
00:42:06,525 --> 00:42:07,965
νιώθω ότι είναι λάθος.
719
00:42:08,605 --> 00:42:10,165
Όταν το κάνω με την Τζέσα...
720
00:42:12,285 --> 00:42:13,525
όλα πάνε σωστά.
721
00:42:17,005 --> 00:42:18,085
Δεν ξέρω τι να κάνω.
722
00:42:20,845 --> 00:42:22,685
Πρέπει να πεις στην Τάνια την αλήθεια.
723
00:42:23,605 --> 00:42:24,605
Θα πληγωθεί.
724
00:42:27,845 --> 00:42:30,045
Δεν διαλέγεις για ποιον νιώθεις έλξη.
725
00:42:31,845 --> 00:42:32,845
Δεν μπορείς.
726
00:42:33,205 --> 00:42:35,285
Δεν μπορείς να σχεδιάσεις μια σχέση.
727
00:42:38,365 --> 00:42:39,965
Πρέπει να κάνεις το σωστό.
728
00:42:41,845 --> 00:42:44,445
Ακόμα θεωρώ περίεργο
ότι ένας έφηβος είναι σεξολόγος.
729
00:42:44,885 --> 00:42:45,885
Έτσι είναι η ζωή.
730
00:42:47,245 --> 00:42:49,765
Επείγουσα ανακοίνωση
από τον εκπρόσωπό σας.
731
00:42:50,325 --> 00:42:53,285
Όλοι οι μαθητές
να έρθουν στο κυλικείο τώρα.
732
00:43:02,205 --> 00:43:04,365
ΤΖΑΚΣΟΝ ΓΙΑ ΑΓΟΡΙ
733
00:43:08,125 --> 00:43:09,925
Έχει δει κανείς τον Τζάκσον;
734
00:43:10,005 --> 00:43:11,765
Μήπως είναι άσκηση πυρκαγιάς;
735
00:43:14,325 --> 00:43:15,445
Ελάτε.
736
00:43:16,405 --> 00:43:18,205
-Μέιβ!
-Θα βγάλει λόγο.
737
00:43:18,285 --> 00:43:22,405
Ναι, Μούρντεϊλ. Λυπάμαι που σας διέκοψα,
αλλά είναι απλώς εκπαίδευση, σωστά;
738
00:43:24,045 --> 00:43:26,205
Κάποιος στο κοινό είναι ξεχωριστός
για μένα.
739
00:43:26,285 --> 00:43:27,965
Δεν είστε εσείς, κε Γκροφ.
740
00:43:30,565 --> 00:43:32,005
Είναι σπουδαίο άτομο.
741
00:43:33,205 --> 00:43:34,445
Είναι μοναδική.
742
00:43:35,245 --> 00:43:37,845
Ήμουν ηλίθιος,
γιατί ήθελα να κρύψω τι νιώθω.
743
00:43:38,285 --> 00:43:40,965
Οπότε... Δεν θα το κρατήσω πια μυστικό.
744
00:43:41,565 --> 00:43:42,565
Μέιβ Γουάιλι...
745
00:43:43,925 --> 00:43:46,485
αυτό είναι για σένα.
746
00:43:48,805 --> 00:43:50,205
Νομίζω ότι θα...
747
00:43:51,885 --> 00:43:53,125
-τραγουδήσει.
-Όχι.
748
00:43:53,205 --> 00:43:54,605
Όχι!
749
00:43:55,565 --> 00:43:58,525
Περπατάς σαν όνειρο
Και μοιάζεις με τηβασίλισσα
750
00:43:58,605 --> 00:44:00,085
Της υπόθεσης
751
00:44:02,325 --> 00:44:04,445
Χρησιμοποιείς κάθε κόλπο γνωστό
752
00:44:04,845 --> 00:44:09,285
Ο τρόπος που φαίνεσαι
Είσαι κάτι που αξίζει να δεις
753
00:44:10,005 --> 00:44:14,565
Κοροϊδεύεις και λες ψέματα
Για να εντυπωσιάσεις όποιον σου αρέσει
754
00:44:14,645 --> 00:44:15,765
Όποιον σου αρέσει
755
00:44:16,285 --> 00:44:18,685
Μα δεν ξέρεις ότι έχω τρελαθεί;
756
00:44:18,765 --> 00:44:20,405
Δώσε μου ένα σημάδι
757
00:44:20,485 --> 00:44:24,765
Και βοήθησέ με να διώξω τον πόνο μέσα μου
Μωρό μου
758
00:44:24,845 --> 00:44:26,005
Μωρό μου
759
00:44:26,085 --> 00:44:28,005
Η αγάπη πονά χωρίς εσένα
760
00:44:28,885 --> 00:44:31,845
Εγώ είμαι στην Μπάντα Σουίνγκ.
Γιατί δεν μου είπαν να παίξω;
761
00:44:32,685 --> 00:44:34,845
Κορίτσι μου, μου ραγίζεις την καρδιά
762
00:44:34,925 --> 00:44:36,125
Μα τι να κάνω;
763
00:44:36,725 --> 00:44:38,125
Μωρό μου
764
00:44:38,205 --> 00:44:40,965
Η αγάπη πονά χωρίς εσένα
765
00:44:42,045 --> 00:44:44,605
Η αγάπη πονά χωρίς εσένα
766
00:44:45,005 --> 00:44:46,845
Κορίτσι μου, μου ραγίζεις την καρδιά
767
00:44:46,925 --> 00:44:48,485
Μα τι να κάνω;
768
00:44:48,965 --> 00:44:50,565
Μωρό μου
769
00:44:50,645 --> 00:44:53,165
Η αγάπη πονά χωρίς εσένα
770
00:44:54,125 --> 00:44:56,525
Η αγάπη πονά χωρίς εσένα
771
00:44:57,045 --> 00:44:59,485
Σε παρακαλώ, θα γίνεις το κορίτσι μου;
772
00:45:01,245 --> 00:45:02,245
Μαλάκα.
773
00:45:20,725 --> 00:45:22,245
Αυτό ήταν απροσδόκητο.
774
00:46:25,285 --> 00:46:27,205
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια