1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:37,525 --> 00:00:38,845
¿Te gustan mis tetas?
2
00:00:41,045 --> 00:00:42,085
¿Hola?
3
00:00:42,165 --> 00:00:43,165
¿Mis tetas?
4
00:00:43,445 --> 00:00:45,005
Sí, me encantan tus tetas.
5
00:00:46,965 --> 00:00:48,125
¿Acabarás en ellas?
6
00:00:49,005 --> 00:00:51,125
Bueno, déjame quitarme esto.
7
00:00:52,765 --> 00:00:55,885
Mejor no, tuve sarpullido la otra vez,
ven por atrás.
8
00:00:56,405 --> 00:00:57,405
De acuerdo.
9
00:01:09,845 --> 00:01:12,085
Voy a acabar, ¿tú también?
10
00:01:33,445 --> 00:01:35,125
¿Acabas de fingir?
11
00:01:35,205 --> 00:01:36,405
No seas idiota.
12
00:01:40,565 --> 00:01:42,325
- ¿Qué me miras?
- Muéstrame el condón.
13
00:01:42,405 --> 00:01:43,405
No.
14
00:01:47,525 --> 00:01:49,165
¿Y el semen, Adam?
15
00:01:59,845 --> 00:02:02,365
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
16
00:02:32,325 --> 00:02:33,325
LUBRICANTE
17
00:02:48,405 --> 00:02:49,885
Vaya, hola.
18
00:02:50,925 --> 00:02:52,645
Este no es el baño.
19
00:02:53,645 --> 00:02:55,365
Lo siento mucho, yo...
20
00:02:55,445 --> 00:02:56,725
¿Duermes con mamá?
21
00:02:58,205 --> 00:02:59,245
Correcto.
22
00:03:00,445 --> 00:03:01,765
Qué incómodo. Soy Dan.
23
00:03:01,845 --> 00:03:03,845
- Y tú...
- Otis.
24
00:03:05,685 --> 00:03:07,245
Descuida, soy zurdo.
25
00:03:11,445 --> 00:03:12,885
Primera puerta a tu izquierda.
26
00:03:23,725 --> 00:03:25,845
- Buenos días, cariño.
- Buenos días.
27
00:03:26,845 --> 00:03:28,805
- ¿Café?
- Ya tengo.
28
00:03:29,045 --> 00:03:30,045
¿Tostadas?
29
00:03:31,725 --> 00:03:32,845
Quizá.
30
00:03:33,165 --> 00:03:34,885
Tengo clientes en breve.
31
00:03:37,085 --> 00:03:38,165
Otis, él es...
32
00:03:38,405 --> 00:03:40,445
- Ya nos conocimos.
- Ya nos conocimos.
33
00:03:41,885 --> 00:03:43,765
- ¿Café?
- Sí, por favor.
34
00:03:49,565 --> 00:03:50,685
¿Qué edad tienes?
35
00:03:51,525 --> 00:03:52,805
¿Edad? Tengo 32.
36
00:03:53,645 --> 00:03:56,325
¿Es una crisis de la mediana edad?
37
00:03:56,925 --> 00:03:59,045
- Otis...
- Mamá, anda en moto.
38
00:03:59,125 --> 00:04:01,725
Podemos dar una vuelta cuando quieras.
39
00:04:01,805 --> 00:04:02,805
No, gracias.
40
00:04:03,325 --> 00:04:04,885
¿Tienes complejo de Edipo?
41
00:04:04,965 --> 00:04:07,365
¿Si deseo acostarme con mi madre?
42
00:04:08,445 --> 00:04:12,125
- En verdad no, no es lo mío.
- Ignóralo, se está burlando.
43
00:04:12,205 --> 00:04:17,125
Otis, es normal que un hombre joven
sienta atracción por una mujer madura.
44
00:04:17,205 --> 00:04:19,805
De hecho, al estigmatizar
sus preferencias,
45
00:04:19,885 --> 00:04:21,845
caes en una narrativa poco saludable
46
00:04:21,925 --> 00:04:23,485
de masculinidad y madurez.
47
00:04:23,925 --> 00:04:26,245
Por eso digo que no debes salir
con una psiquiatra.
48
00:04:26,805 --> 00:04:29,885
Terapeuta sexual,
de hecho, muchas gracias.
49
00:04:31,845 --> 00:04:32,845
Me buscan.
50
00:04:33,205 --> 00:04:36,445
Sí, yo también debería irme.
51
00:04:39,325 --> 00:04:40,445
- Gracias.
- Bueno.
52
00:04:41,645 --> 00:04:44,645
Gracias por todo, mamá... Jean.
Por supuesto, Jean.
53
00:04:49,965 --> 00:04:52,005
- Espero verte de nuevo.
- Sí.
54
00:04:52,845 --> 00:04:53,845
Poco probable.
55
00:04:54,645 --> 00:04:58,805
El nuevo novio de tu mamá
es un sueño mojado, sensual y pegajoso.
56
00:04:59,245 --> 00:05:00,245
Sí.
57
00:05:00,725 --> 00:05:02,045
Mamá no tiene novios.
58
00:05:02,765 --> 00:05:04,525
¿Son de los que se disfrazan?
59
00:05:04,605 --> 00:05:07,645
No, él quiere que use un arnés.
Pero ella no quiere.
60
00:05:08,005 --> 00:05:10,005
Un caso de dinámica de poder.
61
00:05:10,245 --> 00:05:12,205
Ojalá mi madre fuera una gurú sexual.
62
00:05:12,285 --> 00:05:14,205
Créeme, no sabes lo que dices.
63
00:05:18,245 --> 00:05:19,245
Andry,
64
00:05:20,005 --> 00:05:22,085
¿cómo van las cosas con tu pene?
65
00:05:23,845 --> 00:05:26,325
- No lo estoy odiando.
- Fantástico.
66
00:05:26,405 --> 00:05:27,765
Bien, continuemos.
67
00:05:34,445 --> 00:05:36,125
¿Lo hiciste?
68
00:05:37,445 --> 00:05:39,685
No me digas que te ahogaste de nuevo.
69
00:05:41,245 --> 00:05:43,045
- No lo intentaste.
- Me rendí.
70
00:05:43,125 --> 00:05:46,085
Es demasiado, no quiero hablar de eso.
71
00:05:46,165 --> 00:05:49,805
¿Cuál es el problema? ¿No se te para?
72
00:05:49,885 --> 00:05:52,645
Por supuesto que sí.
No soy un maldito eunuco.
73
00:05:52,725 --> 00:05:55,085
¿Sí? Solo... espero a que se vayan.
74
00:05:55,165 --> 00:05:58,485
No me gusta cómo se siente.
¿Podemos cambiar de tema?
75
00:05:58,565 --> 00:06:00,405
No te ofendas, pero es raro.
76
00:06:01,125 --> 00:06:02,125
Muy raro.
77
00:06:31,085 --> 00:06:34,205
Vaya, los Intocables tienen auto.
78
00:06:34,445 --> 00:06:37,925
Ya eran inalcanzables
y ahora van sobre ruedas.
79
00:06:38,005 --> 00:06:40,445
¿Lo reconoces? Anwar estuvo ejercitando.
80
00:06:40,525 --> 00:06:42,325
Aunque sea el único otro gay,
81
00:06:42,405 --> 00:06:46,325
- no es para adorarlo.
- El único otro gay del que sabemos.
82
00:06:46,485 --> 00:06:47,565
Puede haber más.
83
00:06:48,405 --> 00:06:50,205
¿Qué miras, El Perver?
84
00:06:50,525 --> 00:06:51,525
¿Oíste eso?
85
00:06:51,965 --> 00:06:54,645
Me habló... con palabras reales.
86
00:06:54,725 --> 00:06:57,765
- Te dijo pervertido.
- ¡Será un año genial!
87
00:06:57,845 --> 00:06:58,845
¡Puedo sentirlo!
88
00:07:08,045 --> 00:07:09,885
- ¿Es Tom Baker?
- Sí.
89
00:07:10,005 --> 00:07:13,205
Capitán de la Sociedad Warhammer.
Al fin se desarrolló.
90
00:07:13,485 --> 00:07:14,845
No me canso de decirlo, amigo,
91
00:07:14,925 --> 00:07:17,045
todos se acostaron en el verano.
92
00:07:17,125 --> 00:07:19,245
- Todos menos tú.
- Y tú.
93
00:07:19,325 --> 00:07:23,205
Disculpa, masturbé dos veces y media
al que conocí en el verano.
94
00:07:23,285 --> 00:07:24,285
¿"Y media"?
95
00:07:24,645 --> 00:07:25,765
Nos interrumpieron.
96
00:07:26,605 --> 00:07:28,245
Estúpido karaoke sorpresa.
97
00:07:28,485 --> 00:07:30,805
No eres precisamente un don juan.
98
00:07:30,885 --> 00:07:32,885
Al menos puedo tocar mi propio pene.
99
00:07:36,845 --> 00:07:38,205
Me preocupas, amigo.
100
00:07:38,685 --> 00:07:39,685
Echa un vistazo.
101
00:07:39,965 --> 00:07:42,125
Todos están pensando en sexo,
102
00:07:42,485 --> 00:07:43,525
por tener sexo,
103
00:07:45,445 --> 00:07:46,645
o teniendo sexo,
104
00:07:46,725 --> 00:07:49,005
y tú ni le sacas brillo a tu bastón.
105
00:07:49,085 --> 00:07:51,005
- Estoy a tiempo.
- No lo sé.
106
00:07:51,085 --> 00:07:53,925
Todo está cambiando y cambia muy rápido.
107
00:07:54,005 --> 00:07:58,085
Las tetas de Maeve Wiley crecieron,
aunque era casi imposible.
108
00:07:58,165 --> 00:07:59,565
Lucen iguales para mí.
109
00:07:59,645 --> 00:08:02,165
Dicen que le mordió el escroto a Simon.
110
00:08:02,485 --> 00:08:03,645
Y le quedó flojo,
111
00:08:03,725 --> 00:08:06,165
- como un aguacate pasado.
- No lo creo.
112
00:08:06,245 --> 00:08:08,365
Y se la chupó a 12 en diez minutos.
113
00:08:08,445 --> 00:08:09,565
Eso es mentira.
114
00:08:09,645 --> 00:08:11,165
- Puta.
- Pelo grasoso.
115
00:08:11,245 --> 00:08:12,725
Quizá no tiene champú.
116
00:08:13,045 --> 00:08:14,285
Ni desodorante.
117
00:08:14,365 --> 00:08:15,445
Te lo dije.
118
00:08:15,845 --> 00:08:17,565
Básicamente es ninfómana.
119
00:08:22,605 --> 00:08:25,565
Es una nueva frontera,
amigo sexualmente reprimido.
120
00:08:25,765 --> 00:08:28,645
Podremos subir
en la cadena alimentaria social.
121
00:08:28,725 --> 00:08:30,125
Nos transformaremos...
122
00:08:30,965 --> 00:08:34,765
...de orugas inferiores
a grandiosas ballenas asesinas.
123
00:08:35,805 --> 00:08:36,805
¿Debemos hacerlo?
124
00:08:37,005 --> 00:08:39,325
Los mejores dos años de nuestras vidas.
125
00:08:53,005 --> 00:08:54,485
SECUNDARIA MOORDALE
126
00:09:09,165 --> 00:09:10,165
Lo siento.
127
00:09:10,685 --> 00:09:13,805
Gracias, Eric,
por esa versión del himno escolar.
128
00:09:14,285 --> 00:09:15,285
Fue...
129
00:09:15,805 --> 00:09:16,805
...adecuada.
130
00:09:21,485 --> 00:09:23,725
Algunas cosas antes de empezar.
131
00:09:23,805 --> 00:09:27,765
Los baños detrás del gimnasio
están llenos de asbesto,
132
00:09:27,845 --> 00:09:30,365
así que, por favor, no se acerquen.
133
00:09:30,925 --> 00:09:32,525
Correr por los pasillos
134
00:09:32,605 --> 00:09:34,085
está prohibido...
135
00:09:34,165 --> 00:09:37,045
- Te dije que no lo hicieras.
- Quería impresionar a la banda.
136
00:09:40,325 --> 00:09:42,365
Hablé con su madre,
137
00:09:42,445 --> 00:09:44,045
se recuperó de las heridas, pero...
138
00:09:44,125 --> 00:09:45,605
¡ERES UNA MIERDA!
ATTE.: LA BANDA
139
00:09:45,685 --> 00:09:47,565
...las marcas mentales persisten.
140
00:09:47,765 --> 00:09:49,285
Que nos sirva de lección.
141
00:09:50,125 --> 00:09:51,165
Continuemos.
142
00:09:51,245 --> 00:09:53,845
Es un honor presentar
143
00:09:53,925 --> 00:09:56,245
a nuestro nuevo representante,
144
00:09:57,485 --> 00:09:58,645
Jackson Marchetti.
145
00:10:22,885 --> 00:10:24,045
Vamos a tomar el control.
146
00:10:38,085 --> 00:10:39,485
Hola, Adam.
147
00:10:40,445 --> 00:10:42,645
- ¿Tuviste un buen verano?
- Cállate, Trom-pija.
148
00:10:42,845 --> 00:10:44,085
Dame lo que tienes.
149
00:10:53,445 --> 00:10:55,525
- ¿Qué hay en la mochila?
- Mi almuerzo.
150
00:10:55,885 --> 00:10:57,965
Lo sabes, siempre te lo llevas.
151
00:11:07,125 --> 00:11:09,245
- Olvidas algo.
- Es un estuche.
152
00:11:09,325 --> 00:11:10,645
A la mierda tu estuche.
153
00:11:10,725 --> 00:11:12,165
- El chocolate.
- Vamos.
154
00:11:12,845 --> 00:11:14,165
Mi chocolate no.
155
00:11:15,205 --> 00:11:16,685
Dame ese chocolate.
156
00:11:17,605 --> 00:11:19,045
O te partiré la cara.
157
00:11:21,365 --> 00:11:22,365
De acuerdo.
158
00:11:43,485 --> 00:11:45,205
Sí, hasta mañana.
159
00:11:45,285 --> 00:11:46,285
Mierdita.
160
00:12:11,885 --> 00:12:14,085
- ¿Eres un completo idiota?
- No.
161
00:12:14,165 --> 00:12:15,445
Fue una pregunta retórica
162
00:12:15,525 --> 00:12:17,405
- No toques nada.
- Te ayudo.
163
00:12:17,485 --> 00:12:18,485
- No.
- ¡Oigan!
164
00:12:18,885 --> 00:12:20,125
No deben correr aquí.
165
00:12:20,205 --> 00:12:21,245
Fue mi culpa.
166
00:12:21,485 --> 00:12:22,845
Vete a la mierda.
167
00:12:23,605 --> 00:12:25,045
Lindas tetas, Wiley.
168
00:12:27,565 --> 00:12:28,925
¿Me delatarás?
169
00:12:29,005 --> 00:12:30,685
Esta vez te dejaré ir.
170
00:12:30,765 --> 00:12:32,725
Estoy agradecida por tu bondad.
171
00:12:32,805 --> 00:12:33,685
De hecho,
172
00:12:33,765 --> 00:12:35,005
pensándolo mejor...
173
00:12:38,165 --> 00:12:40,845
Los representantes estudiantiles
no duran mucho. Cuídate.
174
00:12:41,285 --> 00:12:42,285
Así es.
175
00:12:42,365 --> 00:12:45,085
Dije: "Lindas tetas, Wiley".
176
00:12:47,525 --> 00:12:48,365
Repítelo.
177
00:12:48,445 --> 00:12:49,445
Lindas te...
178
00:12:53,485 --> 00:12:55,165
Te lo merecías, amigo.
179
00:12:59,325 --> 00:13:01,605
ENCONTRÉMONOS DESPUÉS DE CLASE
180
00:13:07,165 --> 00:13:09,285
A VUESTRO GUSTO
181
00:13:09,365 --> 00:13:10,885
Tomen asiento.
182
00:13:11,445 --> 00:13:13,845
Silencio, gracias.
183
00:13:15,125 --> 00:13:16,365
Hoy comenzaremos
184
00:13:16,445 --> 00:13:19,605
con el romántico mundo
del Bardo inmortal,
185
00:13:19,685 --> 00:13:22,685
Shakespeare, por supuesto.
El primer trabajo
186
00:13:22,765 --> 00:13:24,365
será sobre A vuestro gusto.
187
00:13:24,445 --> 00:13:27,245
Ambientado en el bosque ficticio
de Arden...
188
00:13:28,205 --> 00:13:30,445
Qué bueno que nos acompañes, Adam.
189
00:13:30,645 --> 00:13:32,125
Tendremos presentaciones
190
00:13:32,205 --> 00:13:34,445
sobre la relación
de Shakespeare con el amor
191
00:13:34,525 --> 00:13:36,565
y el disfraz. Su pareja de banco
192
00:13:36,645 --> 00:13:39,405
será su compañero en el proyecto.
193
00:13:39,485 --> 00:13:41,365
Así que, si miran sus hojas,
194
00:13:41,445 --> 00:13:43,405
verán los puntos principales,
195
00:13:43,485 --> 00:13:45,045
y hablen en parejas...
196
00:13:45,125 --> 00:13:48,325
Por favor, escuchen, ¿sí?
Escuchar es la clave,
197
00:13:48,405 --> 00:13:50,845
así que resuman el trabajo
198
00:13:50,925 --> 00:13:52,885
y analicen cómo Rosalinda
199
00:13:52,965 --> 00:13:55,205
pone a prueba el amor de Orlando
200
00:13:55,285 --> 00:13:57,045
- en el acto...
- ¿Quién eres?
201
00:13:57,125 --> 00:14:01,165
Soy Otis. Sí.
202
00:14:01,245 --> 00:14:04,005
- Haremos el proyecto juntos.
- ¿Eres nuevo?
203
00:14:04,085 --> 00:14:06,525
No, estoy desde primer año.
204
00:14:06,925 --> 00:14:08,685
Hicimos Química juntos
205
00:14:08,765 --> 00:14:09,845
el cuatrimestre pasado.
206
00:14:10,405 --> 00:14:11,885
Incendiaste mi mesa.
207
00:14:13,845 --> 00:14:15,205
No importa.
208
00:14:16,845 --> 00:14:21,645
Quizá podemos vernos más tarde.
La biblioteca está abierta...
209
00:14:22,405 --> 00:14:24,805
No hago horas extra, novato.
210
00:14:25,125 --> 00:14:26,365
¿Dónde vives?
211
00:14:30,285 --> 00:14:31,285
En Ashford 43.
212
00:14:32,605 --> 00:14:33,845
Estaré allí a las seis.
213
00:14:36,365 --> 00:14:39,605
Si tienen dudas, por favor, consúltenme.
214
00:14:39,685 --> 00:14:42,125
Me gustaría que ahora, rápidamente,
215
00:14:42,205 --> 00:14:44,085
hagan un mapa mental.
216
00:14:44,165 --> 00:14:45,405
- Y...
- Aburrido.
217
00:14:45,485 --> 00:14:48,245
¿Qué? ¿Perdón? ¿Esto te aburre?
218
00:14:48,325 --> 00:14:49,485
Bien...
219
00:14:57,085 --> 00:14:58,605
Le diste tu dirección a Adam.
220
00:14:58,685 --> 00:15:00,085
Me la pidió.
221
00:15:00,165 --> 00:15:03,525
Tu mamá tiene muchas cosas raras
sobre sexo en la casa.
222
00:15:04,045 --> 00:15:06,045
A mí no me importa, obvio,
223
00:15:06,125 --> 00:15:10,045
pero si él ve siquiera ve un Kama sutra,
destruirá tu vida.
224
00:15:10,125 --> 00:15:12,565
- Ella no estará en casa.
- Espero que no.
225
00:15:13,405 --> 00:15:14,485
Me dice Trom-pija.
226
00:15:14,565 --> 00:15:16,045
Han pasado cuatro años.
227
00:15:16,125 --> 00:15:17,805
Cuatro años.
228
00:15:17,885 --> 00:15:21,565
Tuviste una erección en el escenario
frente a toda la escuela.
229
00:15:21,645 --> 00:15:22,965
¡Fue una semierección!
230
00:15:26,085 --> 00:15:28,165
Mi apodo ni siquiera tiene sentido.
231
00:15:28,605 --> 00:15:30,125
Toco el corno francés.
232
00:15:30,205 --> 00:15:31,525
¡Es un filisteo!
233
00:15:31,605 --> 00:15:35,085
No, estará en casa una hora,
como mucho. No pasará nada.
234
00:15:35,845 --> 00:15:38,845
¿Tendrá un cerebro pequeño
porque su pene es grande?
235
00:15:39,405 --> 00:15:40,805
- Eso es un mito.
- No.
236
00:15:41,485 --> 00:15:43,165
Un amigo de un amigo lo vio.
237
00:15:43,245 --> 00:15:46,085
Dijo que era como una lata de cola
sobre otra.
238
00:15:46,885 --> 00:15:47,725
De largo y ancho.
239
00:15:47,805 --> 00:15:51,205
- No tienes amigos. Solo yo.
- No por mucho.
240
00:15:51,285 --> 00:15:54,005
Porque Adam te matará
en tu propia casa.
241
00:16:01,485 --> 00:16:04,165
¿Crees que este lugar tiene asbesto
de verdad?
242
00:16:04,285 --> 00:16:07,365
No lo sé.
Hay peores formas de morir, supongo.
243
00:16:07,445 --> 00:16:10,965
Es cierto.
A mi tía la devoraron las avispas.
244
00:16:11,045 --> 00:16:13,205
¿Qué? ¿La picaron hasta matarla?
245
00:16:13,885 --> 00:16:14,765
No.
246
00:16:14,845 --> 00:16:16,165
La devoraron.
247
00:16:19,485 --> 00:16:21,925
Tengo una reina. ¡Gané!
248
00:16:22,005 --> 00:16:24,405
No, debes deshacerte de la reina.
249
00:16:24,485 --> 00:16:27,685
- Perdiste, lo siento.
- Aún no entiendo este juego.
250
00:16:27,805 --> 00:16:28,805
Dámelos.
251
00:16:30,325 --> 00:16:31,525
Gracias.
252
00:16:39,965 --> 00:16:42,845
- ¿Qué tal todo con Súperpija?
- No puede acabar.
253
00:16:43,765 --> 00:16:47,085
La otra noche,
estábamos dale que dale,
254
00:16:47,165 --> 00:16:50,005
y me descontrolé y, ya sabes...
255
00:16:50,085 --> 00:16:51,925
- Llegaste al clímax.
- Sí.
256
00:16:52,005 --> 00:16:54,125
Pero él...
257
00:16:54,205 --> 00:16:56,365
- Tropezó y volcó el yogur.
- Ojalá.
258
00:16:56,805 --> 00:16:57,845
Lo fingió.
259
00:16:58,365 --> 00:16:59,365
¿Estás segura?
260
00:17:01,325 --> 00:17:03,045
No sé qué hago mal.
261
00:17:03,965 --> 00:17:07,765
Quizá son nervios o algo.
Ruby y Olivia creen que debo dejarlo.
262
00:17:07,845 --> 00:17:10,325
Dicen que baja mi estatus social, pero...
263
00:17:11,085 --> 00:17:14,165
El tema es que es muy dulce
cuando nadie lo ve.
264
00:17:14,965 --> 00:17:17,085
No sé por qué oyes a esas idiotas.
265
00:17:17,165 --> 00:17:18,685
Si te gusta, haz lo que quieras.
266
00:17:19,645 --> 00:17:20,965
Tetas.
267
00:17:21,045 --> 00:17:22,365
Me buscan a mí.
268
00:17:23,965 --> 00:17:25,685
- Gracias por el juego.
- Descuida.
269
00:17:25,765 --> 00:17:26,765
Y la charla.
270
00:17:29,045 --> 00:17:31,485
- Y...
- Descuida, no estuviste aquí.
271
00:17:31,565 --> 00:17:32,845
Adiós, genia.
272
00:17:32,925 --> 00:17:33,925
Adiós, mascota.
273
00:17:39,045 --> 00:17:40,045
Hola.
274
00:17:41,165 --> 00:17:43,005
- ¿Dónde estabas?
- En ningún lado.
275
00:17:43,365 --> 00:17:44,565
Biología se atrasó.
276
00:17:44,645 --> 00:17:47,645
Creíamos que lo hacías
con tu novio pija de ballena.
277
00:17:48,005 --> 00:17:49,725
¿Sabes que es un delincuente?
278
00:17:52,045 --> 00:17:55,005
¿Tiene jamón?
Somos veganos ahora, ¿recuerdas?
279
00:17:55,085 --> 00:17:57,685
- Claro, sí, lo olvidé.
- ¿Fumaste de nuevo?
280
00:17:58,005 --> 00:17:59,405
- No.
- Bien.
281
00:17:59,485 --> 00:18:01,445
Porque fumar no es vegano.
282
00:18:04,685 --> 00:18:05,725
Mi jamón.
283
00:18:12,845 --> 00:18:13,845
¿Y el dinero?
284
00:18:14,965 --> 00:18:16,245
¿Es una broma?
285
00:18:17,325 --> 00:18:18,485
Tómalo o déjalo.
286
00:18:27,005 --> 00:18:28,405
Si hablas, te mutilo.
287
00:18:28,965 --> 00:18:30,445
Más vale que sea un 10.
288
00:18:39,165 --> 00:18:42,245
MAEVE WILEY COME PIJAS
289
00:18:48,245 --> 00:18:49,405
KAMA SUTRA
ILUSTRADO
290
00:19:10,805 --> 00:19:11,805
Qué puntual.
291
00:19:12,165 --> 00:19:13,565
¿Cuánto tardaremos, novato?
292
00:19:15,085 --> 00:19:16,085
Ya me aburrí.
293
00:19:19,725 --> 00:19:21,325
¿Tienes Nesquik?
294
00:19:22,205 --> 00:19:24,005
Solo Mana.
295
00:19:34,045 --> 00:19:35,365
¿Quieres fumar yerba?
296
00:19:37,325 --> 00:19:38,845
No, gracias.
297
00:19:47,365 --> 00:19:49,005
- ¿Y esa vagina en tu pared?
- ¿Qué?
298
00:19:49,085 --> 00:19:50,365
¿Dónde? Eso...
299
00:19:51,445 --> 00:19:52,885
Es solo una orquídea.
300
00:19:53,125 --> 00:19:54,605
A mamá le gusta mucho...
301
00:19:55,085 --> 00:19:56,285
...la flora y fauna.
302
00:19:59,045 --> 00:20:00,605
Adentro no, lo siento.
303
00:20:02,845 --> 00:20:05,845
Digo, solo trabajamos media hora,
así que...
304
00:20:05,925 --> 00:20:08,605
Sí, deberías seguir.
305
00:20:12,165 --> 00:20:14,085
Masajeando el testículo entre...
306
00:20:14,165 --> 00:20:16,005
Hay huevos en la televisión.
307
00:20:17,005 --> 00:20:19,085
Lo siento...
308
00:20:19,165 --> 00:20:20,405
Olvidé quitar...
309
00:20:20,485 --> 00:20:21,645
...mi DVD, es mío.
310
00:20:21,725 --> 00:20:22,645
ANATOMÍA SEXUAL
311
00:20:22,725 --> 00:20:24,365
- Es mi porno.
- Un poco anticuado.
312
00:20:25,885 --> 00:20:26,925
Visita PornHub.
313
00:20:27,005 --> 00:20:28,565
Hay mucho material.
314
00:20:28,645 --> 00:20:30,605
Y demonios 3D cogiendo caballos.
315
00:20:33,405 --> 00:20:34,645
Tengo que mear.
316
00:20:35,205 --> 00:20:36,805
Arriba, a la derecha.
317
00:21:13,005 --> 00:21:14,725
DRA. JEAN MILBURN
TERAPEUTA
318
00:21:22,925 --> 00:21:24,885
CONVERSACIONES DE ALMOHADA
EL ESTADO DE LA VULVA
319
00:21:57,565 --> 00:21:59,285
ORGASMO MÚLTIPLE MASCULINO
320
00:22:05,365 --> 00:22:07,045
¡Novato!
321
00:22:09,325 --> 00:22:10,445
¿Adam?
322
00:22:11,805 --> 00:22:13,325
¿Qué carajo?
323
00:22:14,005 --> 00:22:15,005
¡Adam!
324
00:22:15,965 --> 00:22:17,005
¡Mierda!
325
00:22:19,085 --> 00:22:20,685
- Tienes un santuario sexual.
- No.
326
00:22:20,765 --> 00:22:23,245
No, no es... Puedo explicarlo.
327
00:22:23,325 --> 00:22:26,005
Es la oficina de mi madre, es terapeuta.
328
00:22:26,085 --> 00:22:27,765
- Terapeuta sexual.
- ¿Qué?
329
00:22:27,845 --> 00:22:30,285
Ayuda a personas con problemas sexuales.
330
00:22:30,365 --> 00:22:32,125
- Es prostituta.
- No.
331
00:22:32,205 --> 00:22:33,045
Una proxeneta.
332
00:22:33,125 --> 00:22:35,325
No, como una psiquiatra.
333
00:22:35,405 --> 00:22:38,205
En vez de hablar de salud mental,
habla de sexo.
334
00:22:39,205 --> 00:22:40,605
La vida sexual de la gente.
335
00:22:40,725 --> 00:22:42,885
Ayuda a la gente a coger mejor.
336
00:22:42,965 --> 00:22:44,605
Sí, algo así.
337
00:22:47,005 --> 00:22:48,005
Mira...
338
00:22:50,005 --> 00:22:52,245
¿Podrías no contarle esto a nadie?
339
00:22:53,405 --> 00:22:55,765
Otis, cariño, ¡llegué!
340
00:23:14,485 --> 00:23:17,005
Vaya, esto es fuerte.
341
00:23:17,925 --> 00:23:21,205
Es una mierda crónica.
342
00:23:21,285 --> 00:23:22,925
Ya tengo hambre.
343
00:23:24,645 --> 00:23:26,445
Es hora de los bocadillos.
344
00:23:34,325 --> 00:23:35,325
Mierda.
345
00:23:35,725 --> 00:23:36,805
Tu mamá es genial.
346
00:23:36,885 --> 00:23:38,205
¿Por qué tú no?
347
00:23:39,725 --> 00:23:42,085
Y está buena.
¿Por qué no lo mencionaste?
348
00:23:42,165 --> 00:23:43,925
Porque es mi mamá.
349
00:23:44,005 --> 00:23:46,805
- En serio, ¿eres adoptado?
- No.
350
00:23:47,085 --> 00:23:48,805
- ¿Y por qué eres una mierda?
- Adam.
351
00:23:48,885 --> 00:23:49,885
¿Sí?
352
00:23:51,245 --> 00:23:52,765
¿Fumas a diario?
353
00:23:53,485 --> 00:23:55,805
Sí, casi siempre, señora...
354
00:23:56,365 --> 00:23:57,645
Dime Jean.
355
00:23:58,405 --> 00:24:01,085
Han hecho estudios sobre el cannabis.
356
00:24:01,165 --> 00:24:03,965
Recién se conocen
sus beneficios para la salud.
357
00:24:04,045 --> 00:24:05,405
¿Sí? ¿Como...
358
00:24:06,445 --> 00:24:08,405
...que vuelve todo gracioso?
359
00:24:08,725 --> 00:24:10,445
¿Sabes? Como tu cara.
360
00:24:10,725 --> 00:24:12,245
Tan seria,
361
00:24:12,605 --> 00:24:14,405
como un atlas.
362
00:24:21,725 --> 00:24:22,765
Sin embargo,
363
00:24:23,045 --> 00:24:26,685
se ha relacionado
con impotencia de desarrollo temprano.
364
00:24:27,565 --> 00:24:28,965
Nada concluyente aún.
365
00:24:30,325 --> 00:24:32,125
Pero debes controlar cuánto fumas.
366
00:24:32,205 --> 00:24:33,205
Mamá.
367
00:24:33,525 --> 00:24:37,205
Solo lo menciono
porque tengo muchos clientes
368
00:24:37,325 --> 00:24:40,365
que consumieron drogas a tu edad
369
00:24:40,605 --> 00:24:43,085
y ahora tienen problemas
de desempeño sexual.
370
00:24:43,925 --> 00:24:46,445
- ¿Desempeño sexual?
- No pueden acabar.
371
00:24:49,005 --> 00:24:50,285
Eyaculación.
372
00:24:50,845 --> 00:24:52,365
Semen, esperma.
373
00:24:53,245 --> 00:24:54,085
Leche.
374
00:24:54,165 --> 00:24:55,805
Mamá, ¡por Dios!
375
00:24:55,885 --> 00:24:57,165
No tengo un problema.
376
00:24:57,245 --> 00:24:59,085
¿Por qué cree que tengo eso?
377
00:24:59,605 --> 00:25:01,685
No dije que tuvieras un problema.
378
00:25:04,045 --> 00:25:07,005
- Pero si quieres hablar...
- Mejor me voy.
379
00:25:07,085 --> 00:25:08,165
Me voy.
380
00:25:10,165 --> 00:25:11,285
¡De acuerdo, Adam!
381
00:25:12,085 --> 00:25:14,085
- ¡Un gusto conocerte!
- ¡Mamá!
382
00:25:14,805 --> 00:25:16,365
Vuelve cuando quieras.
383
00:25:16,965 --> 00:25:19,125
¡Adam! Adam, espera.
384
00:25:19,965 --> 00:25:22,245
Tú y tu mamá son unos raros.
385
00:25:31,125 --> 00:25:33,365
Espero que no fuera un tema delicado.
386
00:25:33,525 --> 00:25:35,845
Tu amigo es muy sensible.
387
00:25:36,245 --> 00:25:37,725
Tengo la boca seca.
388
00:25:37,805 --> 00:25:40,125
Mamá, ¿cuántas veces te pedí
389
00:25:40,205 --> 00:25:42,765
que no analices a gente que no conoces?
390
00:25:42,845 --> 00:25:46,565
Tu generación es tan susceptible.
La información es poder.
391
00:25:46,645 --> 00:25:48,325
No, ¡es enfermizo!
392
00:25:48,445 --> 00:25:49,365
De acuerdo.
393
00:25:49,445 --> 00:25:51,565
Cálmate, respira profundo.
394
00:25:51,645 --> 00:25:52,645
Dejemos...
395
00:25:54,245 --> 00:25:56,485
Dejemos ir la energía negativa.
396
00:26:10,725 --> 00:26:11,805
Perdón por gritar.
397
00:26:12,405 --> 00:26:16,285
Y yo pido perdón si alteré a tu amigo.
398
00:26:20,565 --> 00:26:21,565
Ven.
399
00:26:30,605 --> 00:26:31,605
Cariño.
400
00:26:35,605 --> 00:26:38,205
Noté que simulas masturbarte.
401
00:26:38,285 --> 00:26:41,005
Y me preguntaba si querías hablar de eso.
402
00:26:42,485 --> 00:26:44,245
La crema de manos te delató.
403
00:26:44,325 --> 00:26:47,805
Y lo de la revista fue un poco exagerado.
404
00:26:48,205 --> 00:26:52,525
Como sea, quiero que sepas
que puedes hablarme de lo que sea.
405
00:26:52,645 --> 00:26:53,965
Sin prejuicios.
406
00:26:54,045 --> 00:26:55,725
Este es un lugar seguro.
407
00:26:55,805 --> 00:26:57,805
No es un lugar seguro, mamá.
408
00:26:58,485 --> 00:27:00,805
No puedes analizar todo lo que hago.
409
00:27:02,125 --> 00:27:05,805
Dejaré de hacerlo
cuando dejes de armar escenarios
410
00:27:05,885 --> 00:27:07,725
que claramente deseas que vea.
411
00:27:09,165 --> 00:27:10,165
De acuerdo.
412
00:27:11,045 --> 00:27:15,285
Iré a mi cuarto porque estoy enojado
y necesito algo de espacio.
413
00:27:15,365 --> 00:27:16,365
De acuerdo.
414
00:27:17,165 --> 00:27:19,245
Hablaremos cuando estés listo.
415
00:27:24,645 --> 00:27:26,045
¡Está muy alto!
416
00:27:35,845 --> 00:27:38,565
ERIC
¿SIGUES VIVO?
417
00:27:48,245 --> 00:27:51,085
TORTA DE AVENA
SÍ, PERO MAÑANA SOY HOMBRE MUERTO
418
00:27:53,605 --> 00:27:55,685
Eric, ven a ayudar a tu madre.
419
00:27:55,765 --> 00:27:57,285
¡Ya voy!
420
00:28:33,045 --> 00:28:34,365
¿Pudiste...? Ya sabes.
421
00:28:35,085 --> 00:28:37,365
Sí. Si no, te lo diría.
422
00:28:39,005 --> 00:28:41,005
- ¿Te llevo a tu casa?
- No.
423
00:28:41,205 --> 00:28:42,045
¿Dónde vives?
424
00:28:42,125 --> 00:28:44,565
- Está bien.
- Vamos, deja que te lleve.
425
00:28:44,645 --> 00:28:46,085
Solo cogemos, Jackson.
426
00:28:46,325 --> 00:28:48,405
No necesitamos saberlo todo.
427
00:28:48,485 --> 00:28:49,605
Nos vemos en clase.
428
00:29:10,725 --> 00:29:11,765
¿Adam?
429
00:29:20,805 --> 00:29:22,445
Ya pasó el toque de queda.
430
00:29:23,445 --> 00:29:24,445
Lo siento, papá.
431
00:29:25,085 --> 00:29:27,485
- No me di cuenta.
- Que no se repita.
432
00:29:29,645 --> 00:29:30,925
Conoces las reglas.
433
00:29:39,685 --> 00:29:41,605
Puedes recuperarlo en la mañana.
434
00:29:50,125 --> 00:29:51,765
- Hola, amante.
- Mierda.
435
00:29:52,325 --> 00:29:53,565
¿Cómo entraste?
436
00:29:53,645 --> 00:29:54,645
Debes irte.
437
00:29:58,885 --> 00:30:00,525
Tienes la mano algo seca.
438
00:30:12,405 --> 00:30:14,045
¿Ahora ni se te para?
439
00:30:15,245 --> 00:30:16,645
- ¿Tan mala soy?
- Sí.
440
00:30:16,725 --> 00:30:20,045
¡No! Quise decir "no", me confundí.
441
00:30:20,565 --> 00:30:21,885
¿Para qué me molesto?
442
00:30:25,245 --> 00:30:26,525
Vete por la ventana.
443
00:30:30,525 --> 00:30:31,965
Adiós, señor.
444
00:30:34,245 --> 00:30:35,605
¿Qué te pasa?
445
00:30:36,045 --> 00:30:37,525
Adam, ¡baja ahora mismo!
446
00:30:46,925 --> 00:30:49,725
¿Tu mamá le habló a Adam
sobre la eyaculación?
447
00:30:49,805 --> 00:30:51,765
Usó la palabra "leche".
448
00:30:51,845 --> 00:30:53,205
Es peor de lo que creí.
449
00:30:54,205 --> 00:30:56,565
Es decir, está bien.
450
00:30:56,645 --> 00:30:58,725
Estaba drogado, quizá ni se acuerda.
451
00:30:59,285 --> 00:31:02,085
Mierda.
452
00:31:07,085 --> 00:31:08,565
Mira por dónde vas, marica.
453
00:31:08,645 --> 00:31:11,765
Adam, sabes que la homofobia
es muy del 2008, ¿no?
454
00:31:11,845 --> 00:31:12,845
Muy demodé.
455
00:31:19,885 --> 00:31:20,885
Gracias, Anwar.
456
00:31:21,045 --> 00:31:21,885
No somos amigos.
457
00:31:21,965 --> 00:31:22,965
De acuerdo.
458
00:31:24,805 --> 00:31:27,005
¿Ves? Te dije que se olvidaría.
459
00:31:54,485 --> 00:31:59,565
AIMEE: NOS VEMOS EN 15.
TENGO UNA GRAN SORPRESA PARA TI
460
00:32:08,645 --> 00:32:11,685
AIMEE
DEBO ENTREGAR UN TRABAJO
461
00:32:12,285 --> 00:32:15,485
ADEMÁS, ¡VETE A LA MIERDA!
462
00:32:29,845 --> 00:32:31,365
Genial, eres tú.
463
00:32:31,565 --> 00:32:33,365
Lo entiendo. Eres mala.
464
00:32:34,605 --> 00:32:36,325
De acuerdo, entonces...
465
00:32:36,405 --> 00:32:38,085
...lo que solía ser Biología
466
00:32:38,165 --> 00:32:39,605
es ahora una emergencia.
467
00:32:40,045 --> 00:32:42,845
Educación Sexual y Reproductiva.
468
00:32:43,125 --> 00:32:45,445
Al parecer, hay un brote de ladilla.
469
00:32:46,365 --> 00:32:48,365
El Sr. Groff pidió un repaso.
470
00:32:48,445 --> 00:32:49,645
¡Qué suerte la mía!
471
00:32:50,645 --> 00:32:53,365
Bromeo, esto va a ser
increíblemente incómodo.
472
00:32:53,445 --> 00:32:54,845
Trabajarán en parejas,
473
00:32:55,285 --> 00:32:56,845
necesitan hojas,
474
00:32:56,925 --> 00:32:58,245
dos profilácticos
475
00:32:58,325 --> 00:33:00,085
y un pene y bolas de plástico.
476
00:33:22,965 --> 00:33:24,165
Por Dios.
477
00:33:27,045 --> 00:33:28,045
¿Qué sigue?
478
00:33:29,765 --> 00:33:33,925
EDUCACIÓN SEXUAL Y REPRODUCTIVA
ÓRGANOS GENITALES FEMENINOS EXTERNOS
479
00:33:34,685 --> 00:33:37,005
Sí, ese no es el himen.
480
00:33:37,605 --> 00:33:39,325
Sé ubicar el himen, gracias.
481
00:33:39,405 --> 00:33:40,245
Bueno,
482
00:33:40,325 --> 00:33:42,485
estás... bastante equivocada.
483
00:33:43,685 --> 00:33:44,685
¿Y dónde está?
484
00:33:46,565 --> 00:33:49,885
Esas son las glándulas parauretrales.
485
00:33:50,805 --> 00:33:52,045
La próstata femenina.
486
00:33:53,885 --> 00:33:54,885
¿Y el himen?
487
00:33:58,805 --> 00:33:59,805
Himen.
488
00:34:08,245 --> 00:34:09,245
Después hablamos.
489
00:34:14,725 --> 00:34:16,885
Guarden eso, guárdenlos.
490
00:34:17,325 --> 00:34:18,325
¡Chicos!
491
00:34:19,525 --> 00:34:20,525
¿Qué pasa?
492
00:34:21,005 --> 00:34:22,005
Nada.
493
00:34:22,805 --> 00:34:25,045
LA MAMÁ DE OTIS MILBURN
COGE CON VEGETALES
494
00:34:25,125 --> 00:34:26,845
Pueden estimularlo
495
00:34:26,925 --> 00:34:28,805
con movimientos circulares.
496
00:34:28,885 --> 00:34:31,085
Cuando está cerca del orgasmo,
497
00:34:31,165 --> 00:34:32,325
pueden acelerar.
498
00:34:32,405 --> 00:34:36,845
Lo sentirán hincharse en su mano
como un volcán a punto de hacer erupción.
499
00:34:37,365 --> 00:34:38,565
Vean esto.
500
00:34:39,405 --> 00:34:40,405
Aquí vamos.
501
00:34:40,965 --> 00:34:42,605
Puedo sentirlo hincharse.
502
00:34:42,685 --> 00:34:45,165
- Apaguen eso, por favor.
- Se hincha...
503
00:34:47,365 --> 00:34:49,165
Es fantástico.
504
00:34:50,165 --> 00:34:51,405
Y luego acaba.
505
00:34:54,205 --> 00:34:55,205
Ve a verlo.
506
00:34:58,325 --> 00:35:01,085
Bien, gracias. Suficiente drama por hoy.
507
00:35:10,725 --> 00:35:11,725
¿Quieres?
508
00:35:19,325 --> 00:35:20,405
¿Era tu mamá?
509
00:35:21,485 --> 00:35:22,565
Pudo ser peor.
510
00:35:23,405 --> 00:35:24,965
Pudo haber apretado un pene real.
511
00:35:26,725 --> 00:35:29,125
Sí, creo que ahora voy a morirme.
512
00:35:30,005 --> 00:35:31,085
No te preocupes.
513
00:35:31,445 --> 00:35:34,205
Te hablo en nombre del club
del modelo social.
514
00:35:34,285 --> 00:35:35,285
Sobrevivirás.
515
00:35:36,005 --> 00:35:37,005
¡Por Dios!
516
00:35:56,405 --> 00:35:57,405
¡Mierda!
517
00:35:58,085 --> 00:35:59,085
Por Dios.
518
00:36:01,685 --> 00:36:02,525
¡Váyanse!
519
00:36:02,605 --> 00:36:03,885
- Bueno.
- ¡Esperen!
520
00:36:04,285 --> 00:36:05,285
No se vayan.
521
00:36:06,085 --> 00:36:07,085
Ayúdenme.
522
00:36:07,205 --> 00:36:09,445
Sé que tú enviaste ese video.
523
00:36:09,725 --> 00:36:11,445
- ¿Y?
- Así que no te ayudaré.
524
00:36:11,525 --> 00:36:14,285
Por favor, siento que va a explotar.
525
00:36:14,365 --> 00:36:16,245
- Y no como quisiera.
- No es asunto mío.
526
00:36:16,325 --> 00:36:17,325
¡No, espera!
527
00:36:17,525 --> 00:36:18,845
No se vayan.
528
00:36:19,765 --> 00:36:22,565
- ¿Voy por la enfermera?
- No, no le digan a nadie.
529
00:36:23,405 --> 00:36:25,285
- ¿Y si se muere?
- ¿Morirme?
530
00:36:25,365 --> 00:36:26,365
Adam.
531
00:36:27,285 --> 00:36:28,285
¿Qué tomaste?
532
00:36:30,045 --> 00:36:31,845
- Viagra.
- ¿Cuánto Viagra?
533
00:36:36,605 --> 00:36:39,285
Piensa que estamos
en un lugar de confianza.
534
00:36:39,365 --> 00:36:41,485
Aquí puedes hablar sin prejuicios.
535
00:36:42,685 --> 00:36:43,565
Tres Viagras.
536
00:36:43,645 --> 00:36:45,645
- Dios.
- Dijiste "sin prejuicios".
537
00:36:45,725 --> 00:36:47,005
- Perdón.
- ¿Es grave?
538
00:36:47,085 --> 00:36:49,045
Por su reacción, parece grave.
539
00:36:49,125 --> 00:36:51,245
Estoy mareado y siento gusto raro.
540
00:36:51,325 --> 00:36:52,565
Claro, podrías derribar
541
00:36:52,645 --> 00:36:54,605
- un castillo con eso.
- ¡No miren!
542
00:36:54,685 --> 00:36:55,965
Es como otra pierna.
543
00:36:58,405 --> 00:36:59,405
¿Y ahora qué?
544
00:37:01,485 --> 00:37:02,605
Esperamos.
545
00:37:07,765 --> 00:37:10,405
- ¿Cómo se ve?
- Sigue enorme, sigue...
546
00:37:11,845 --> 00:37:12,725
...enojado.
547
00:37:12,805 --> 00:37:15,645
- ¿Dónde conseguiste Viagra?
- No te importa.
548
00:37:15,725 --> 00:37:17,565
No me digas que de tu padre.
549
00:37:20,725 --> 00:37:21,805
No.
550
00:37:24,405 --> 00:37:25,325
¿Por qué tomaste?
551
00:37:25,405 --> 00:37:26,645
No lo sé.
552
00:37:27,365 --> 00:37:29,565
Quizá se siente bien.
Deberías probarlo,
553
00:37:29,645 --> 00:37:31,765
- ¡idiota!
- Tiene problemas de pija.
554
00:37:31,845 --> 00:37:34,285
- ¿Qué sabes tú, Wiley?
- Las chicas hablan, idiota.
555
00:37:34,365 --> 00:37:35,845
Aimee dijo que no acabas.
556
00:37:42,045 --> 00:37:43,165
Demasiada presión.
557
00:37:44,885 --> 00:37:45,725
¿Qué cosa?
558
00:37:45,805 --> 00:37:47,285
Todos saben de mi pene enorme.
559
00:37:47,365 --> 00:37:49,245
- ¿Y quisiste agrandarlo?
- No.
560
00:37:50,005 --> 00:37:51,565
Solo quería que se parara.
561
00:37:51,645 --> 00:37:54,125
- ¿Y por qué crees que no pudiste?
- No sé.
562
00:37:55,645 --> 00:37:57,365
Pienso mucho cuando cojo.
563
00:37:57,445 --> 00:37:59,685
¿Y si no soy bueno?
Quizá lo hago mal.
564
00:37:59,765 --> 00:38:01,525
Quizá ella sabe que lo hago mal.
565
00:38:01,605 --> 00:38:05,685
¿Y si entra mi padre y estoy descargando
y no puedo detenerme?
566
00:38:05,765 --> 00:38:07,605
Y ve mi cara al acabar. ¿Y si...?
567
00:38:07,685 --> 00:38:09,765
Bien, sí, entendemos.
568
00:38:13,845 --> 00:38:14,845
Bueno...
569
00:38:16,045 --> 00:38:20,285
Al parecer, estás experimentando
ansiedad en el desempeño.
570
00:38:20,885 --> 00:38:24,805
Los mitos sobre el tamaño de tu pene
quizá no ayudan.
571
00:38:24,885 --> 00:38:26,965
Es raro que mencionaras a tu padre.
572
00:38:27,805 --> 00:38:29,445
¿Cómo es ser hijo del director?
573
00:38:29,525 --> 00:38:31,125
Es una mierda, obvio.
574
00:38:31,805 --> 00:38:32,645
Continúa.
575
00:38:32,725 --> 00:38:34,565
Todos me observan. Es como...
576
00:38:34,645 --> 00:38:37,045
"Ahí va Adam Groff, hijo del director.
577
00:38:37,125 --> 00:38:39,965
Tiene una pija de elefante".
Tengo sentimientos.
578
00:38:44,325 --> 00:38:45,325
Supongo que...
579
00:38:48,765 --> 00:38:50,565
...me gustaría ser un chico normal.
580
00:38:53,125 --> 00:38:54,885
Tener una pija normal.
581
00:38:58,205 --> 00:38:59,365
Y un padre normal.
582
00:39:01,805 --> 00:39:02,805
Creo...
583
00:39:03,845 --> 00:39:06,765
...que necesitas apropiarte
de tu narrativa,
584
00:39:06,845 --> 00:39:08,525
no dejes que te controle.
585
00:39:08,605 --> 00:39:10,885
Sí, tienes un miembro enorme.
586
00:39:11,125 --> 00:39:11,965
Y sí,
587
00:39:12,045 --> 00:39:14,085
todos en la escuela te observan,
por tu padre.
588
00:39:14,645 --> 00:39:16,685
Y nada de eso va a cambiar.
589
00:39:16,765 --> 00:39:18,365
Pero sí tu perspectiva.
590
00:39:19,685 --> 00:39:20,685
¿Tiene sentido?
591
00:39:20,765 --> 00:39:21,885
No mucho.
592
00:39:24,045 --> 00:39:25,125
No debe importarte
593
00:39:25,205 --> 00:39:26,885
lo que piense el resto.
594
00:39:26,965 --> 00:39:28,125
Eres quien eres.
595
00:39:28,205 --> 00:39:30,285
No permitas que nadie te quite eso.
596
00:39:30,765 --> 00:39:32,885
Están equivocados y, básicamente...
597
00:39:33,965 --> 00:39:34,965
...soy genial.
598
00:39:36,925 --> 00:39:39,805
Siéntete orgulloso de tu pene
y de tu herencia.
599
00:39:39,885 --> 00:39:41,845
Porque no irán a ningún lado.
600
00:39:42,365 --> 00:39:43,845
Trabaja con lo que tienes.
601
00:39:53,485 --> 00:39:54,885
Está bajando, novato.
602
00:39:56,445 --> 00:39:57,445
¡Gracias al cielo!
603
00:40:01,045 --> 00:40:03,485
No le dirán esto a nadie, ¿no?
604
00:40:04,125 --> 00:40:06,205
Dijiste lo del lugar de confianza.
605
00:40:06,285 --> 00:40:07,365
No diremos nada.
606
00:40:07,845 --> 00:40:10,285
Si dejas en paz a mi amigo Eric.
607
00:40:11,445 --> 00:40:13,445
- Para siempre.
- ¿Trom-pija?
608
00:40:13,605 --> 00:40:14,725
Tú eliges.
609
00:40:15,925 --> 00:40:16,925
De acuerdo.
610
00:40:18,125 --> 00:40:19,845
Debes disculparte con Otis.
611
00:40:23,325 --> 00:40:26,005
Lamento haber enviado el video,
612
00:40:26,085 --> 00:40:28,525
pero tu mamá se metió en mi mente,
613
00:40:28,605 --> 00:40:29,605
novato.
614
00:40:30,005 --> 00:40:31,285
Ella es una especie de...
615
00:40:32,765 --> 00:40:33,765
...bruja sensual.
616
00:40:42,165 --> 00:40:43,165
Eso fue extraño.
617
00:40:46,365 --> 00:40:47,845
Nos vemos, Otis.
618
00:41:01,765 --> 00:41:04,125
¿El director también estará dotado?
619
00:41:05,285 --> 00:41:06,765
El yogur es vegano, ¿no?
620
00:41:18,365 --> 00:41:20,285
Su atención, por favor.
621
00:41:23,045 --> 00:41:24,165
Debo decirles algo.
622
00:41:24,685 --> 00:41:27,645
Me llamo Adam Groff.
El director Groff es mi padre.
623
00:41:27,885 --> 00:41:30,605
Y es raro porque soy una mierda
en la escuela.
624
00:41:33,005 --> 00:41:34,005
Y esta...
625
00:41:36,085 --> 00:41:37,285
Esta es mi pija.
626
00:41:44,045 --> 00:41:45,125
No.
627
00:41:45,205 --> 00:41:46,725
Sí, es enorme.
628
00:41:48,445 --> 00:41:50,685
Busqué un poco en Google
629
00:41:51,325 --> 00:41:52,485
y solo supera la media
630
00:41:52,565 --> 00:41:54,445
en las estadísticas de adultos,
631
00:41:54,525 --> 00:41:55,525
mundialmente.
632
00:41:56,605 --> 00:41:57,605
Así que sí,
633
00:41:58,045 --> 00:41:59,045
ese soy yo.
634
00:42:00,925 --> 00:42:01,925
Y esa es mi pija.
635
00:42:13,845 --> 00:42:15,365
Debes terminar con él.
636
00:42:16,365 --> 00:42:17,445
Sí, lo sé.
637
00:42:26,245 --> 00:42:27,725
Debo contarte algo.
638
00:42:31,685 --> 00:42:35,125
Me adueño de mi narrativa.
639
00:42:49,045 --> 00:42:50,245
Me adueñé.
640
00:42:56,245 --> 00:42:58,565
Bienvenido de vuelta,
viejo amigo. Te extrañé.
641
00:43:01,485 --> 00:43:03,005
¿De qué querías hablar?
642
00:43:05,085 --> 00:43:06,245
Debemos separarnos.
643
00:43:08,565 --> 00:43:10,925
- Acabamos de tener sexo.
- Sí.
644
00:43:11,365 --> 00:43:12,925
Quería una última vez.
645
00:43:13,765 --> 00:43:15,205
Para el recuerdo.
646
00:43:16,285 --> 00:43:17,925
No entiendo.
647
00:43:18,805 --> 00:43:20,285
Creí que era yo.
648
00:43:21,125 --> 00:43:22,925
Pero definitivamente eres tú.
649
00:43:23,005 --> 00:43:25,325
- ¿Qué cosa?
- Todo.
650
00:43:26,845 --> 00:43:29,365
Todo lo nuestro está mal.
651
00:43:30,845 --> 00:43:31,845
Lo siento.
652
00:43:32,725 --> 00:43:33,805
Pero se acabó.
653
00:43:42,405 --> 00:43:45,285
Adam Groff, a la oficina del director.
654
00:43:47,965 --> 00:43:50,245
Adam Groff, a la oficina del director.
655
00:43:53,885 --> 00:43:55,365
DIRECCIÓN
656
00:43:55,445 --> 00:43:56,845
Gracias por venir.
657
00:44:04,485 --> 00:44:06,405
¿Tienes idea de lo que hiciste?
658
00:44:08,245 --> 00:44:11,765
Muchos padres amenazaron
con sacar a sus hijos de aquí.
659
00:44:11,845 --> 00:44:15,605
Te iban a denunciar por exhibicionismo
si no intervenía.
660
00:44:17,565 --> 00:44:19,205
A detención por el resto del año.
661
00:44:19,285 --> 00:44:21,045
- ¿Qué? Papá...
- Ya oíste.
662
00:44:22,005 --> 00:44:23,005
Vete.
663
00:44:24,765 --> 00:44:26,445
Ni siquiera puedo mirarte.
664
00:44:34,525 --> 00:44:35,965
Terminé con Adam.
665
00:44:36,045 --> 00:44:38,165
- ¿No pudo acabar?
- No, lo logró.
666
00:44:38,325 --> 00:44:39,445
En el sexo de despedida.
667
00:44:40,125 --> 00:44:43,565
La escuela ya es difícil
sin salir con un exhibicionista.
668
00:44:43,725 --> 00:44:45,925
Buscaré a alguien socialmente aceptable.
669
00:44:46,005 --> 00:44:48,485
- Retrocede, ¿él acabó?
- Sí.
670
00:44:48,685 --> 00:44:50,685
Parece que algo hizo clic en su cabeza.
671
00:44:50,845 --> 00:44:51,845
¡Bum!
672
00:46:10,445 --> 00:46:11,485
Voy a acabar.
673
00:46:12,005 --> 00:46:14,925
- Yo también.
- Por favor, no pares.
674
00:46:15,845 --> 00:46:17,445
Bien, genial.
675
00:46:17,845 --> 00:46:18,845
¡Sí!
676
00:46:21,485 --> 00:46:22,485
¡No pares!
677
00:46:57,125 --> 00:46:58,165
Lo siento mucho.
678
00:46:58,245 --> 00:46:59,925
Este no es el baño.
679
00:47:00,005 --> 00:47:01,485
¡No, este no es el baño!
680
00:47:01,565 --> 00:47:03,005
Soy Harry, por cierto.
681
00:47:14,925 --> 00:47:16,245
- Mamá.
- ¿Sí, cariño?
682
00:47:16,925 --> 00:47:18,165
No puedo masturbarme.
683
00:47:21,085 --> 00:47:22,405
Cariño, me alegra...
684
00:47:22,485 --> 00:47:24,885
No puedo masturbarme.
No quiero hablarlo.
685
00:47:25,525 --> 00:47:26,605
Lo resolveré solo.
686
00:47:28,125 --> 00:47:29,685
Gracias por contarme.
687
00:47:36,605 --> 00:47:38,285
Sí, creo que también me iré.
688
00:47:39,165 --> 00:47:41,045
Es una buena idea.
689
00:47:52,445 --> 00:47:55,925
Solo quedan 376 días de escuela.
690
00:47:56,805 --> 00:48:00,205
Debían ser los mejores dos años
de nuestras vidas.
691
00:48:00,285 --> 00:48:02,005
Bueno, al menos Adam me dejará en paz.
692
00:48:02,085 --> 00:48:03,765
Muchas gracias por eso.
693
00:48:04,365 --> 00:48:06,365
- ¿Y el trato?
- Tu consejo fue una mierda.
694
00:48:06,445 --> 00:48:07,965
Mi novia me dejó.
695
00:48:08,045 --> 00:48:10,365
Todos tienen fotos de mi enorme pija.
696
00:48:10,965 --> 00:48:11,965
No hay trato.
697
00:48:13,365 --> 00:48:14,365
Nos vemos,
698
00:48:15,085 --> 00:48:16,085
Trom-pija.
699
00:48:21,885 --> 00:48:22,885
¿Ves?
700
00:48:22,925 --> 00:48:24,605
Por eso siempre hay que usar casco.
701
00:48:27,165 --> 00:48:29,365
Maeve Wiley viene directo hacia aquí.
702
00:48:29,765 --> 00:48:32,045
Parece que viene hacia nosotros
703
00:48:32,125 --> 00:48:33,125
a propósito.
704
00:48:34,485 --> 00:48:36,005
Otis.
705
00:48:36,085 --> 00:48:37,965
- Bien, acá está.
- Lindo casco.
706
00:48:39,325 --> 00:48:40,565
Seguridad ante todo.
707
00:48:40,645 --> 00:48:42,205
¿Podemos hablar?
708
00:48:44,925 --> 00:48:47,165
¿Quieres...? ¿Quieres que me vaya?
709
00:48:47,245 --> 00:48:48,165
Sí.
710
00:48:48,245 --> 00:48:49,245
Por Dios.
711
00:48:50,285 --> 00:48:51,285
Entonces...
712
00:48:52,125 --> 00:48:53,805
...me iré. Salaam.
713
00:49:02,445 --> 00:49:03,805
¿De qué...
714
00:49:03,885 --> 00:49:05,085
...querías hablar?
715
00:49:06,805 --> 00:49:07,885
¿Ves a esas dos?
716
00:49:08,005 --> 00:49:11,205
La de la derecha nunca antes
tuvo una relación lésbica.
717
00:49:11,285 --> 00:49:13,245
Le aterra una nueva vagina.
718
00:49:14,405 --> 00:49:15,245
¿Ves a esa?
719
00:49:15,325 --> 00:49:18,765
Cree que si se frota,
se le caerá el clítoris.
720
00:49:18,845 --> 00:49:19,765
Se odia.
721
00:49:19,845 --> 00:49:21,565
Pero no puede dejar de tocarse.
722
00:49:22,245 --> 00:49:23,245
¿Esos otros?
723
00:49:24,045 --> 00:49:26,725
Sí, definitivamente él es
el foco de ladillas.
724
00:49:26,805 --> 00:49:28,045
¿Y el punto es...?
725
00:49:29,565 --> 00:49:31,925
Los estudiantes te necesitan, Otis.
726
00:49:32,445 --> 00:49:33,445
Habrá dinero.
727
00:49:33,965 --> 00:49:36,725
No tengo detalles,
pero soy buena con los números.
728
00:49:36,805 --> 00:49:39,285
Yo me encargo del negocio
y tú de la terapia.
729
00:49:39,565 --> 00:49:41,605
Cobramos y dividimos el dinero.
730
00:49:41,685 --> 00:49:43,525
- ¿Terapia?
- Terapia sexual.
731
00:49:44,045 --> 00:49:46,245
Es tu don, no debes desperdiciarlo.
732
00:49:46,765 --> 00:49:47,845
Ayudaste a Adam.
733
00:49:48,445 --> 00:49:49,445
No lo ayudé.
734
00:49:49,565 --> 00:49:51,085
Ahora me odia.
735
00:49:51,165 --> 00:49:52,285
Pudo acabar, Otis.
736
00:49:53,205 --> 00:49:55,125
Tus palabras lo hicieron acabar.
737
00:49:56,765 --> 00:49:58,125
Algo así.
738
00:50:00,205 --> 00:50:02,525
No tengo todo el día, ¿te interesa?
739
00:50:03,765 --> 00:50:04,605
Bien, descuida.
740
00:50:04,685 --> 00:50:05,805
No te preocupes.
741
00:50:11,645 --> 00:50:12,485
¡Maeve!
742
00:50:12,565 --> 00:50:13,565
¡Espera!
743
00:50:17,125 --> 00:50:18,285
Cuenta conmigo.
744
00:51:30,125 --> 00:51:31,805
Subtítulos: Sofía Gauthier