1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:16,998 --> 00:00:20,547 Wat voorafging: -Ik ben Damon Cross. 2 00:00:20,653 --> 00:00:23,991 Hij heeft het schilderij verkocht. -Haal het terug. 3 00:00:24,132 --> 00:00:27,819 Dat pistool gaat onze relatie niet redden. 4 00:00:27,924 --> 00:00:32,760 Wat moet een IT'er met Empire? -Ik ga hem wegvagen. 5 00:00:32,865 --> 00:00:34,603 Is dat geen mooi talent, pa? 6 00:00:34,744 --> 00:00:38,361 Hij houdt niet van je. -Kijk naar je eigen gezin. 7 00:00:38,501 --> 00:00:42,326 Ik heb een appartement in SoHo. -Dat zou je niet verkopen. 8 00:00:42,433 --> 00:00:46,014 Je hebt de politie gebeld. Ik wil je nooit meer zien. 9 00:00:57,845 --> 00:01:02,889 Ik hoor net dat hij geopereerd wordt. Is dat bloed? 10 00:01:03,829 --> 00:01:05,916 Wat heb je gedaan? 11 00:01:08,352 --> 00:01:09,882 Wat heb je gedaan? 12 00:01:17,885 --> 00:01:21,642 Toe nu, Candace. We moeten hierover praten. 13 00:01:21,781 --> 00:01:24,669 Bel me alsjeblieft terug. 14 00:01:24,808 --> 00:01:28,774 Geef het toch op. Je weet hoe je zus is. 15 00:01:28,914 --> 00:01:34,237 Na twee weken wil ik gewoon weten hoe het met haar en Franklin gaat. 16 00:01:34,411 --> 00:01:37,368 Ze is nog niet klaar om te praten. 17 00:01:37,473 --> 00:01:40,812 Misschien had ik de politie niet moeten bellen. 18 00:01:40,952 --> 00:01:45,891 Je hebt dit al zo vaak meegemaakt. 19 00:01:46,032 --> 00:01:49,579 Trek het je niet aan. Je hebt er goed aan gedaan. 20 00:01:49,720 --> 00:01:55,006 Bovendien is zij niet de enige die problemen heeft. Wij... 21 00:01:55,113 --> 00:02:00,608 Nee, hè. We zijn Jamal vergeten. -Hoe laat is het? 22 00:02:03,219 --> 00:02:07,323 met jou is het altijd vakantie, altijd vakantie 23 00:02:07,464 --> 00:02:11,846 jou liefhebben is ongecompliceerd, als een zomerdag 24 00:02:11,951 --> 00:02:17,413 oprecht geluk zonder spelletjes je bent mijn maatje, lieverd van me 25 00:02:17,518 --> 00:02:21,588 jou liefhebben is ongecompliceerd, we doen het elk avond 26 00:02:21,762 --> 00:02:28,233 ik waan me in het paradijs, jij en ik, lieverd van me 27 00:02:31,887 --> 00:02:35,818 Wat een topnummer. -Ik zag jullie swingen. 28 00:02:35,958 --> 00:02:40,793 Jazeker. Zit je lekker in je vel? -Absoluut. 29 00:02:40,898 --> 00:02:44,028 De Lyons maken een comeback. 30 00:02:44,169 --> 00:02:49,247 Mijn ouders hebben een nieuw bedrijf. Binnenkort is er een showcase. 31 00:02:49,388 --> 00:02:52,413 Treed jij ook op? -Ja, natuurlijk. 32 00:02:52,553 --> 00:02:55,684 Hakeem en ik gaan nieuw materiaal laten horen. 33 00:02:55,789 --> 00:03:00,694 Net als de steengoede nieuwe artiesten van Lyon Family Management. 34 00:03:00,799 --> 00:03:05,286 Ja, LFM gaat wederom de muziekindustrie veroveren. 35 00:03:05,391 --> 00:03:11,514 We popelen. Je straalt helemaal. Hoe komt dat toch? 36 00:03:11,619 --> 00:03:17,915 Ik ben blij om thuis te zijn. Ik ben verliefd. Ik ben verloofd. 37 00:03:18,021 --> 00:03:20,421 Ik ben dolgelukkig. 38 00:03:20,526 --> 00:03:24,386 Proficiat. Wat een primeur. Jamal Lyon verloofd. 39 00:03:24,527 --> 00:03:26,788 Wie is de gelukkige? -Kai Givens. 40 00:03:26,963 --> 00:03:31,067 Die ken ik. Kai Givens is een geweldige tv-verslaggever. 41 00:03:31,207 --> 00:03:36,703 Doe hem de groeten. -Doe ik. Schat, je krijgt de groeten. 42 00:03:36,844 --> 00:03:38,547 Hij staat daar. 43 00:03:40,183 --> 00:03:44,600 Draai de camera even, Kai, hoelang hebben jullie al een relatie? 44 00:03:45,855 --> 00:03:49,019 Voel je je al wat beter? -Jazeker. 45 00:03:49,125 --> 00:03:52,777 Iedereen kijkt uit naar de showcase. Ik ga aan het werk. 46 00:03:52,883 --> 00:03:57,231 Wil je even iets voor me uit de bovenste Ia pakken? 47 00:03:57,370 --> 00:04:00,953 Ik heb iets voor je. -We zijn nog altijd blut. 48 00:04:02,485 --> 00:04:05,267 Maak maar open. -Wat is dit? 49 00:04:07,495 --> 00:04:12,226 Wat is dit? -Dit is je favoriete juwelier. 50 00:04:12,366 --> 00:04:18,557 Ik ga de hele etalage voor je kopen, want je bent mijn alles. 51 00:04:18,698 --> 00:04:22,872 Ik ga voor je door het vuur. -Wat ben je toch een lieverd. 52 00:04:24,299 --> 00:04:28,508 Niet spieken. -Straks loop ik tegen een muur. 53 00:04:28,649 --> 00:04:32,474 Opgepast, andere kant op. -Niet doen. 54 00:04:33,485 --> 00:04:38,041 Nog vijf stappen. Eén, twee, drie, vier, vijf. 55 00:04:38,147 --> 00:04:42,077 Op drie. Eén... -Drie. 56 00:04:43,191 --> 00:04:46,182 Is dat er een van Derrick Adams? 57 00:04:48,967 --> 00:04:53,454 Het is prachtig, maar we kunnen dit niet betalen. 58 00:04:53,559 --> 00:04:58,151 Het staat symbool voor het vertrouwen dat ik in ons heb. 59 00:04:58,256 --> 00:05:01,142 Jij en ik, voor altijd. 60 00:05:03,265 --> 00:05:05,630 Wat ben je toch een lieverd. 61 00:05:06,849 --> 00:05:11,302 Maak je nu maar niet druk. Het was de juiste keus. 62 00:05:18,192 --> 00:05:23,792 Fijn dat iedereen er is. Ik wil dat jullie dit van mij horen. 63 00:05:23,932 --> 00:05:28,176 Per direct biedt Empire Lucious Lyons muziek niet meer aan... 64 00:05:28,281 --> 00:05:34,334 op streamingdiensten in de winkel en voor films, tv en reclamespotjes. 65 00:05:34,439 --> 00:05:38,543 Jij en Lucious hadden het toch bijgelegd? 66 00:05:38,684 --> 00:05:44,215 Dit is gewoon slim zakendoen. -Wat schiet je hiermee op? 67 00:05:44,320 --> 00:05:47,312 Jaren geleden heeft Disney bewezen... 68 00:05:47,451 --> 00:05:51,765 dat schaarste tot een grotere vraag en meer winst leidt. 69 00:05:51,905 --> 00:05:55,662 Ze waarschuwden de consument wel eerst. 70 00:05:55,767 --> 00:05:59,350 Iedereen kocht massaal hun producten. -Ik ook. 71 00:06:00,359 --> 00:06:03,593 Je hebt kinderen, toch? -Een jongen en een meisje. 72 00:06:03,699 --> 00:06:08,604 Ze zijn vast dol op Disney? -Zeker. We gaan naar Disney World. 73 00:06:08,709 --> 00:06:13,266 Wat leuk. Dat is een duur grapje als je van een uitkering leeft. 74 00:06:14,415 --> 00:06:17,441 Je bent ontslagen. -Wat heb ik misdaan? 75 00:06:17,581 --> 00:06:21,998 Je hebt ongevraagd je mening gegeven. Vergadering gesloten. 76 00:06:35,011 --> 00:06:38,664 ik ben niet te houden, ik ga ervoor 77 00:06:41,552 --> 00:06:44,370 ik heb geen keus, het is erop of eronder 78 00:06:44,509 --> 00:06:47,675 falen leek me funest, maar nu weet ik beter 79 00:06:47,815 --> 00:06:53,902 ik ben herrezen, het gaat lekker, ik ben het koren, jullie het kaf 80 00:06:54,043 --> 00:06:57,486 ik hoef niets te faken, want het geld liegt niet 81 00:06:57,591 --> 00:07:00,653 het liegt er niet om, ik voel me gezegend 82 00:07:00,758 --> 00:07:03,540 zo veel kansen, ik ben er nog 83 00:07:03,645 --> 00:07:06,254 we hebben iets te vieren, doe mee 84 00:07:06,428 --> 00:07:10,359 alles draait om reputatie, dus doe jezelf niet tekort 85 00:07:10,465 --> 00:07:16,552 ik heb alles op het spel gezet, elke dollar, elke cent, het is zo 86 00:07:16,727 --> 00:07:21,701 ik ben door een dal gegaan, maar nu ben ik er weer uit 87 00:07:22,990 --> 00:07:26,920 Het zit me nog steeds niet lekker. -Wat niet, Carlito? 88 00:07:27,095 --> 00:07:32,417 Die twee. Mijn muziek doet het super. -Het is niet anders. 89 00:07:33,461 --> 00:07:38,993 Ik hoef me niet meer te bewijzen bij een showcase. Die wij betalen. 90 00:07:39,133 --> 00:07:42,437 Ho even. Klopt dat? Komt het uit onze zak? 91 00:07:42,577 --> 00:07:46,021 Dat staat in ons contract. Het is een voorschot. 92 00:07:46,161 --> 00:07:52,388 Ik geloof mijn oren niet. Stelletje verwende nesten. 93 00:07:52,563 --> 00:07:55,275 We hebben jou bij het pokeren gewonnen... 94 00:07:55,450 --> 00:08:00,598 en jou hebben we bij de schroothoop vandaan geplukt. 95 00:08:00,703 --> 00:08:07,557 Laten we allemaal even gaan afkoelen. -Niks ervan, niemand de deur uit. 96 00:08:07,697 --> 00:08:13,471 Het is inderdaad een voorschot, maar wij steken ons geld hier ook in. 97 00:08:13,577 --> 00:08:18,377 Zorgen jullie nu maar voor een topnummer en een geslaagde showcase. 98 00:08:18,483 --> 00:08:20,778 Dan krijgen jullie je geld. 99 00:08:20,883 --> 00:08:25,057 Ik krijg ook een deel, want dit is mijn verdienste. 100 00:08:25,162 --> 00:08:30,033 Je wordt bedankt. -Helder? En nu weer aan het werk. 101 00:08:30,138 --> 00:08:33,268 Alles weer in orde? -Ja. 102 00:08:33,442 --> 00:08:39,635 Van het begin. -Voor ego's hebben we hier geen plek. 103 00:08:39,775 --> 00:08:42,801 Kom op, we moeten door. 104 00:09:01,032 --> 00:09:03,884 Is de locatie rond, Thirsty? -Jazeker. 105 00:09:04,025 --> 00:09:09,660 De eigenaar gaat vreemd. Ik hou het stil in ruil voor een laag tarief. 106 00:09:09,765 --> 00:09:13,104 Sorry dat ik stoor. Ms Williams is hier. 107 00:09:13,245 --> 00:09:17,627 Kom je soms voor Kingsley spioneren? 108 00:09:17,768 --> 00:09:22,950 Nee. Dit is nog niet bekend, maar ik vind dat jullie het moeten weten. 109 00:09:23,055 --> 00:09:26,117 Kingsley haalt al je materiaal uit de omloop. 110 00:09:26,222 --> 00:09:32,727 Wat wil dat zeggen? -Z'n muziek is niet meer beschikbaar. 111 00:09:32,832 --> 00:09:35,441 Dan komt er geen geld meer binnen. 112 00:09:35,546 --> 00:09:39,233 Ik had willen bellen, maar je hebt me geblokkeerd. 113 00:09:39,373 --> 00:09:44,486 Bedankt, Becky. -Dat is nog eens slecht nieuws. 114 00:09:44,627 --> 00:09:49,983 Dat was ons enige inkomen. -Ik weet het. 115 00:09:50,089 --> 00:09:55,272 Hij gaat eraan. Ik meen het. -Lucious, luister nu even. 116 00:09:55,412 --> 00:10:01,012 Kingsley weet dat LFM een comeback maakt. Hij wil je aftroeven. 117 00:10:01,117 --> 00:10:03,135 Laat je niet kennen. 118 00:10:11,208 --> 00:10:16,077 Je hoort me wel. Die ruzie met Blake loopt uit de hand. 119 00:10:16,183 --> 00:10:18,652 Ik heb het toch een halt toegeroepen? 120 00:10:18,757 --> 00:10:22,897 Ik word met de dood bedreigd. Alsof dat niet erg genoeg is... 121 00:10:23,002 --> 00:10:28,289 hebben ze vandaag ook nog de kinderen bedreigd. Dat is onacceptabel. 122 00:10:28,360 --> 00:10:30,411 Blakes fans zijn gestoord. 123 00:10:30,552 --> 00:10:34,552 Niemand komt aan jou of de kinderen. Dat verzeker ik je. 124 00:10:34,657 --> 00:10:40,049 Praat alsjeblieft met Blake. Straks overkomt de kinderen iets. 125 00:10:42,346 --> 00:10:44,989 Ruim die troep eens op. 126 00:10:49,061 --> 00:10:55,844 Kijk, papa en Tata op tv. -Ik kom zo kijken, liefje. 127 00:10:59,116 --> 00:11:04,472 Ik zie het. Wat goed van je. -Er is bezoek. 128 00:11:06,387 --> 00:11:11,326 Ga maar met Juanita mee. Als dit meesterwerk af is... 129 00:11:11,433 --> 00:11:15,501 hangt oma het op de koelkast. Mooi, hoor. 130 00:11:15,676 --> 00:11:19,990 Kom maar, kleine Picasso. -Geef oma maar een knuffel. 131 00:11:20,095 --> 00:11:24,025 Dag, liefje. -Kom maar, dan gaan we samen kleuren. 132 00:11:33,977 --> 00:11:39,125 Het is uit met Evan. Je had gelijk. Het is een schoft. 133 00:11:40,796 --> 00:11:43,127 Kan ik hier logeren? 134 00:11:43,266 --> 00:11:48,450 Kun je niet bij je ouders terecht? -We hebben ruzie. 135 00:11:48,555 --> 00:11:52,172 Wat wil je met die houding van jou? 136 00:11:52,347 --> 00:11:56,034 Ik meende niet wat ik zei. Ik was gewoon boos. 137 00:11:56,174 --> 00:11:59,304 Alsjeblieft. Je bent mijn enige hoop. 138 00:12:02,124 --> 00:12:08,107 Laat je ouders weten waar je bent. Het is tijdelijk, dus grijns niet zo. 139 00:12:08,212 --> 00:12:12,212 Volgende maand wil ik je slonzige donder hier niet meer zien. 140 00:12:12,387 --> 00:12:16,004 Ik ben goed verzorgd, hoor. 141 00:12:18,093 --> 00:12:21,119 Kom op, je bent toch niet... 142 00:12:21,259 --> 00:12:26,233 Als je hier wilt logeren, ga je wel een baan zoeken. 143 00:12:29,157 --> 00:12:32,183 Hier, eet maar op. 144 00:12:33,332 --> 00:12:35,070 Bedankt, Cookie. 145 00:12:46,414 --> 00:12:51,875 Je komt bij mij over de vloer en nuttigt samen met ons een maaltijd. 146 00:12:52,015 --> 00:12:56,606 Wilde je me soms in slaap sussen? -Nee, hoor. 147 00:12:56,746 --> 00:13:01,617 Ik heb me echt vermaakt bij de familie Lyon. Echt waar. 148 00:13:02,661 --> 00:13:06,070 Ik denk er met een glimlach aan terug. 149 00:13:06,175 --> 00:13:10,280 Dat materiaal uit de omloop halen is gewoon slim zakendoen. 150 00:13:10,420 --> 00:13:12,401 Juist niet. 151 00:13:12,508 --> 00:13:17,690 Het kwartaal is net begonnen. Je inkomsten lijden hieronder. 152 00:13:17,865 --> 00:13:24,022 Op de lange termijn is het gunstig. -Nee, onderhandelen is gunstig. 153 00:13:24,128 --> 00:13:29,902 Mijn materiaal deels uit de omloop halen, zoals Prince met YouTube. 154 00:13:30,042 --> 00:13:35,260 Dan profiteren we allebei. -Waarom zou ik jou helpen? 155 00:13:35,365 --> 00:13:41,035 Waarom niet? LFM is geen label. Wij zijn geen concurrenten. 156 00:13:41,141 --> 00:13:46,985 Ik zal je iets verklappen. Empire gaat voortaan ook artiesten managen. 157 00:13:47,125 --> 00:13:52,482 Zo te horen vind je het geen probleem om met je leven te spelen. 158 00:13:52,622 --> 00:13:57,909 Is dat een dreigement? -Waarom ontsla je steeds mensen? 159 00:13:59,371 --> 00:14:01,215 Waar ben je hang voor? 160 00:14:02,051 --> 00:14:06,468 Ik ben benieuwd wat Steve Jobs van je streken had gevonden. 161 00:14:10,018 --> 00:14:14,365 Weet je waarom ik je muziek echt uit de omloop heb gehaald? 162 00:14:14,506 --> 00:14:19,584 Ik ga je wegvagen uit het geheugen van een hele generatie. 163 00:14:20,943 --> 00:14:23,098 Ik ga je uitroeien. 164 00:14:23,239 --> 00:14:27,691 Dat klinkt eerder persoonlijk dan zakelijk. 165 00:14:36,551 --> 00:14:42,255 Kingsley heeft open kaart gespeeld. Het is persoonlijk. 166 00:14:42,395 --> 00:14:45,978 Luister je wel? -Ik zie jou en Quincy vanavond. 167 00:14:47,896 --> 00:14:51,236 Gaat je meisje voor? -Dit is ook belangrijk. 168 00:14:51,376 --> 00:14:55,898 Waarom stel je haar dan niet voor? -Bestaat ze wel echt? 169 00:14:56,003 --> 00:15:01,117 Hoe gaat Kingsley die misgelopen inkomsten goedmaken? 170 00:15:01,257 --> 00:15:04,352 Geen idee. Komt er iets voor in de plaats? 171 00:15:04,458 --> 00:15:10,232 Jouw muziek levert Empire veel geld op. Ze lopen miljoenen mis. 172 00:15:10,372 --> 00:15:16,633 Er moet extra geld binnenkomen. -De vraag is alleen waarvandaan. 173 00:15:16,774 --> 00:15:21,122 Hij bekokstooft iets. Ik laat me niet weer verrassen. 174 00:15:21,228 --> 00:15:23,453 We helpen je, pa. 175 00:15:23,594 --> 00:15:28,950 Je moeder heeft veel op haar bord. Zwijg hier maar over. 176 00:15:29,091 --> 00:15:34,239 Het blijft tussen ons. Welkom terug. Had je geen pak kunnen aantrekken? 177 00:15:49,583 --> 00:15:53,096 Niet liegen. Ben je bij Kingsley geweest? 178 00:15:54,175 --> 00:16:01,098 Ik wilde gewoon weten hoe het zat. Die muziek is onze nalatenschap. 179 00:16:01,237 --> 00:16:06,282 Nee, het is verleden tijd. We moeten samen aan de toekomst werken. 180 00:16:06,387 --> 00:16:08,857 Je kunt op me rekenen. 181 00:16:08,962 --> 00:16:14,632 Ik wil er gewoon voor zorgen dat LFM groeit en succesvol wordt... 182 00:16:14,737 --> 00:16:19,955 zodat niemand ons ooit nog de baas is. Dat is alles. 183 00:16:20,060 --> 00:16:24,234 Jij en ik, voor altijd samen. 184 00:16:31,472 --> 00:16:35,854 Dat is al de derde rechtszaak die we verliezen. 185 00:16:35,995 --> 00:16:39,125 Eddie heeft die rechter omgekocht. 186 00:16:42,362 --> 00:16:46,188 Misschien kunnen we beter iets nieuws opzetten. 187 00:16:46,293 --> 00:16:50,607 Ik geef niet zomaar op. Als jij... 188 00:16:53,112 --> 00:16:55,512 Zeg het maar, Lucious. 189 00:16:55,617 --> 00:17:00,557 Je verwijt mij 't verlies van Empire. -Leg me geen woorden in de mond. 190 00:17:02,472 --> 00:17:07,828 Waar ga je heen? -Weg, voor ik iets gemeens zeg. 191 00:17:30,479 --> 00:17:35,766 Ik weet wat je denkt. -Ga je me zo proberen te versieren? 192 00:17:35,872 --> 00:17:39,836 Je denkt: De drummer kan geen maat houden... 193 00:17:39,942 --> 00:17:43,768 maar de saxofonist heeft talent. 194 00:17:45,265 --> 00:17:48,813 Als ik gelijk heb, geef je een rondje. 195 00:17:55,250 --> 00:17:59,773 Nog een whisky en ook iets voor hem. 196 00:17:59,878 --> 00:18:01,546 Twee whisky. 197 00:18:02,627 --> 00:18:07,287 Ik zag je naar het orkest kijken. Zo te zien ben je vastberaden. 198 00:18:07,427 --> 00:18:10,349 Jij ook. Ik ben getrouwd. 199 00:18:12,229 --> 00:18:17,238 Hij mag zich gelukkig prijzen. -Dat doet hij elke dag weer. 200 00:18:27,224 --> 00:18:29,972 Je blijft wel volhouden, zeg. 201 00:18:30,147 --> 00:18:35,016 Ik moet onverwacht aan het werk in het stadscentrum. 202 00:18:36,478 --> 00:18:40,513 Wat was dat? -We hangen stil. 203 00:18:42,532 --> 00:18:45,488 Nee, dit ga je niet menen. 204 00:18:47,194 --> 00:18:51,855 Gaat het? -Ik heb last van claustrofobie. 205 00:18:51,996 --> 00:18:56,240 Alles in orde? -Ik ben gewend aan kleine ruimtes. 206 00:18:56,379 --> 00:18:58,187 Ik zal je helpen. 207 00:18:59,162 --> 00:19:02,571 Haal diep adem. Ja, doe je jasje maar uit. 208 00:19:04,138 --> 00:19:08,695 Je hebt het gewoon benauwd. Diep blijven ademhalen. 209 00:19:10,783 --> 00:19:12,313 Wat is dit? 210 00:19:15,411 --> 00:19:19,167 Voor iemand die me het dierbaarst is. -Mag ik het zien? 211 00:19:20,873 --> 00:19:25,743 Prachtig. Ze boft maar. -Hij is voor mijn dochter. 212 00:19:25,883 --> 00:19:28,560 Ze is deze week vijf jaar kankervrij. 213 00:19:28,736 --> 00:19:35,762 Dit is haar geboortesteen, als aandenken aan mijn vrouw. 214 00:19:35,868 --> 00:19:38,685 Zo is haar moeder altijd bij haar. 215 00:19:41,365 --> 00:19:45,504 Alsjeblieft. -Bedankt voor de afleiding. 216 00:19:45,610 --> 00:19:49,227 Bedankt dat je mij hebt afgeleid. 217 00:19:49,332 --> 00:19:53,472 Ik heb ruzie gehad met mijn man. 218 00:19:53,612 --> 00:19:57,334 Wat kan die man een lastpak zijn. -Echt? 219 00:19:57,474 --> 00:20:00,256 Hij is wel de liefde van mijn leven. 220 00:20:06,346 --> 00:20:10,520 We kunnen eruit. -Succes in het centrum. 221 00:20:10,625 --> 00:20:14,521 Mag ik op zijn minst weten hoe je heet? 222 00:20:14,661 --> 00:20:17,165 Cookie. Cookie Lyon. 223 00:20:46,460 --> 00:20:51,052 Alles in orde? -Hou je nu opeens rekening met me? 224 00:20:53,592 --> 00:20:55,227 Waar komt dat vandaan? 225 00:20:57,176 --> 00:21:01,490 Na tien jaar word ik eindelijk serieus genomen als verslaggever. 226 00:21:01,630 --> 00:21:07,021 En jij verpest alles door ons privéleven op tv te bespreken. 227 00:21:08,240 --> 00:21:09,770 Ik snap het. 228 00:21:10,989 --> 00:21:12,693 Het spijt me. 229 00:21:13,529 --> 00:21:17,946 Wat verwacht je dan? Ik ben verliefd. Ik ben gelukkig. 230 00:21:21,357 --> 00:21:25,044 Dat zou jij ook moeten zijn. -Ik ben ook gelukkig. 231 00:21:25,183 --> 00:21:27,688 Maar? -Ik ben twee bronnen kwijt. 232 00:21:27,828 --> 00:21:32,106 Mijn redacteur grapte dat ik als verloofde van een popster... 233 00:21:32,211 --> 00:21:35,168 maar entertainment moet gaan verslaan. 234 00:21:35,308 --> 00:21:40,352 Je doet alsof ik een drugsdealer ben. -Zo bedoelde ik het niet. 235 00:21:42,963 --> 00:21:44,979 Ik hou van je. 236 00:21:45,084 --> 00:21:49,398 Normaal gesproken versla ik nieuws, maar nu ben ik de primeur. 237 00:22:01,436 --> 00:22:05,089 Het is hier ijskoud. -Ik moet wakker blijven. 238 00:22:05,229 --> 00:22:07,037 Ik ben bezig. 239 00:22:07,143 --> 00:22:09,959 Gaat het wel? -Nee. 240 00:22:10,830 --> 00:22:14,413 Ik doe mijn best, maar het mag niet baten. 241 00:22:14,518 --> 00:22:17,301 De showcase is gewoon te duur. 242 00:22:17,406 --> 00:22:22,310 Daar heb ik al iets op gevonden. Kijk, liefje. 243 00:22:23,042 --> 00:22:25,233 Hier. -Wat is dat? 244 00:22:25,338 --> 00:22:27,843 Als we het doen, doen we het goed. 245 00:22:27,983 --> 00:22:32,505 Ik wil een hypotheek op het huis afsluiten. 246 00:22:34,211 --> 00:22:36,750 Zeker weten? 247 00:22:39,812 --> 00:22:44,160 Als wij niet in onszelf geloven, doet niemand het. 248 00:22:58,391 --> 00:23:03,261 Zet de drums van de outro in het melodische stuk. 249 00:23:03,366 --> 00:23:06,288 Laat je ons even alleen? 250 00:23:12,551 --> 00:23:17,595 Waar is Kingsley mee bezig? Dat verdiende Lavar niet. 251 00:23:17,735 --> 00:23:24,518 Hij wilde een boodschap overbrengen. Eén fout en je ligt eruit. 252 00:23:24,659 --> 00:23:30,989 Die muziek uit de omloop halen slaat nergens op. Bel Kelly Patel. 253 00:23:31,130 --> 00:23:37,600 Om te zeggen dat zijn CEO apart is? Alle IT'ers zijn apart. 254 00:23:37,705 --> 00:23:42,402 Hoe dan ook, ik heb Lucious en Cookie niet in de steek gelaten... 255 00:23:42,507 --> 00:23:46,541 om al mijn werk verloren te zien gaan. 256 00:23:46,682 --> 00:23:50,055 Beloof me dat je je gedeisd houdt. 257 00:23:50,196 --> 00:23:55,552 Gaan we nu opeens alles slikken? 258 00:23:55,693 --> 00:23:59,032 Hou je soms iets voor me achter? 259 00:23:59,207 --> 00:24:03,485 Als de tijd rijp is, reken ik wel met Kingsley af. 260 00:24:05,226 --> 00:24:08,077 'Ik reken wel met Kingsley af.' -Ja, hoor. 261 00:24:09,470 --> 00:24:12,114 Nee, ik hou jou in de gaten. 262 00:24:25,996 --> 00:24:29,822 We moeten praten. -Er valt niets te bespreken. 263 00:24:29,927 --> 00:24:33,997 Jawel. Is Franklin in orde? Is hij al thuis? 264 00:24:34,138 --> 00:24:38,451 Hij komt misschien nooit meer thuis. Hij zit in een instelling. 265 00:24:38,556 --> 00:24:43,461 Het spijt me, Candace. Dit was niet mijn bedoeling. 266 00:24:43,600 --> 00:24:47,427 Het ging allemaal zo snel. Ik was doodsbang. 267 00:24:47,567 --> 00:24:52,159 Hij heeft wel vaker van die buien. -Alsjeblieft, Candace. 268 00:24:52,299 --> 00:24:54,942 Hij had je kunnen vermoorden. 269 00:24:57,970 --> 00:25:01,691 Heb je weleens de politie gebeld voor Andre? 270 00:25:03,015 --> 00:25:06,319 Nee, dat is anders. Hij heeft nooit zoiets gedaan. 271 00:25:06,424 --> 00:25:09,276 Het is inderdaad anders. 272 00:25:09,417 --> 00:25:13,347 Hoe kan ik mijn lieve jongen nu vergelijken... 273 00:25:13,452 --> 00:25:17,035 met die moorddadige crimineel? 274 00:25:17,140 --> 00:25:22,567 Je bent mijn zus en ik zie dat je verdriet hebt. Laat me je helpen. 275 00:25:22,672 --> 00:25:27,437 Weet je wat ik zie? Franklin die aan een bed is vastgebonden. 276 00:25:28,378 --> 00:25:33,282 Mijn knappe, slimme zoon word volgepompt met medicatie. 277 00:25:33,388 --> 00:25:38,814 Hij ligt te kwijlen op het dekbed. Hij herkent mij niet eens meer. 278 00:25:39,859 --> 00:25:42,955 Mijn bloedeigen zoon. -Het spijt me zo. 279 00:25:43,094 --> 00:25:48,347 Dat heeft dat telefoontje aangericht. Dat heb jij aangericht. 280 00:25:49,845 --> 00:25:51,513 Je snapt dus wel... 281 00:25:52,593 --> 00:25:54,853 dat ik dit niet kan. 282 00:26:23,810 --> 00:26:26,870 Wat is dit? -Een lijst met klusjes. 283 00:26:26,975 --> 00:26:30,071 Ik heb geen auto. -Er gaan bussen tot 's nachts. 284 00:26:30,176 --> 00:26:34,663 Dan ben je vast al terug. Je krijgt hier niets gratis. 285 00:26:34,769 --> 00:26:38,595 Kijk niet zo. Wil je liever op straat slapen? 286 00:26:40,127 --> 00:26:44,161 Ze eet me nog eens arm. Hebberig kind. 287 00:26:44,302 --> 00:26:48,058 Ik heb gehoord dat je bij Candace bent geweest. 288 00:26:48,163 --> 00:26:51,433 Ze wil nog niet praten. -Dat komt er nooit van. 289 00:26:51,538 --> 00:26:53,869 Geef haar gewoon wat tijd. 290 00:26:54,009 --> 00:26:57,313 Wat heb je daar? Ik moet bezig blijven. 291 00:26:57,418 --> 00:27:02,532 Dit heeft de ontwerper net afgegeven. Je pakt die showcase groots aan. 292 00:27:02,707 --> 00:27:07,298 Er moet geld binnenkomen. -Die ijssculptuur is enorm. 293 00:27:07,439 --> 00:27:10,291 Hoe gaan jullie dat allemaal betalen? 294 00:27:10,396 --> 00:27:12,587 Met een hypotheek. 295 00:27:12,692 --> 00:27:16,762 Voel je je daar schuldig over? -Natuurlijk. 296 00:27:16,867 --> 00:27:21,841 Moet ik Lucious over het appartement vertellen. Ik heb het zo verkocht. 297 00:27:21,947 --> 00:27:28,243 Je had het zo vaak kunnen verkopen. Daar zie je niet voor niets vanaf. 298 00:27:28,418 --> 00:27:32,209 Ik ben al eens vol voor Lucious gegaan... 299 00:27:32,315 --> 00:27:35,445 Toen eindigde je blut en in de cel. 300 00:27:35,550 --> 00:27:38,368 Dit keer is het anders, Carol. 301 00:27:38,507 --> 00:27:42,716 Lucious en ik bouwen LFM samen op. 302 00:27:42,822 --> 00:27:49,152 We beslissen samen en onze band is weer als vanouds. 303 00:27:49,258 --> 00:27:53,501 Oké, misschien is het dit keer inderdaad anders. 304 00:27:53,642 --> 00:27:59,207 Je kunt het hem nu niet vertellen. Richt je nu maar op de showcase. 305 00:27:59,348 --> 00:28:02,408 Zodra er geld binnenkomt, zeg je het hem. 306 00:28:02,514 --> 00:28:07,801 Hem kennende zou ik geen woord tegen hem zeggen. 307 00:28:07,906 --> 00:28:10,271 Dan zou ik gerust slapen. 308 00:28:26,103 --> 00:28:29,790 Heb je nu een posse? Zeg dat ze opzouten. 309 00:28:29,895 --> 00:28:32,260 Laat ons maar even. 310 00:28:33,443 --> 00:28:37,131 Je fans bedreigen mijn meisje en mijn kinderen. 311 00:28:37,270 --> 00:28:41,271 Daar heb ik niemand toe aangezet. -Dat zeg ik ook niet. 312 00:28:41,376 --> 00:28:46,316 Je roept het ook geen halt toe. -Ik ben dol op je kinderen. 313 00:28:46,455 --> 00:28:49,447 Bella vraagt naar ome Blake. 314 00:28:50,943 --> 00:28:52,752 Wat moet ik haar zeggen? 315 00:28:56,823 --> 00:29:00,267 Wil je iets te drinken? -Waarom ook niet? 316 00:29:05,696 --> 00:29:10,461 Dit is gewoon een misverstand. Zand erover? 317 00:29:11,297 --> 00:29:17,454 Excuses aanvaard. -Wat? Niks excuses. Jij begon. 318 00:29:17,594 --> 00:29:22,082 Jij wilde mijn meisje afpakken. -Ze had me anders zelf uitgenodigd. 319 00:29:22,221 --> 00:29:24,099 Wat zei je daar? 320 00:29:25,492 --> 00:29:29,178 Denk je dat ik bang voor je ben? Echt niet. 321 00:29:38,609 --> 00:29:40,730 Ben je nu wel bang? 322 00:29:40,905 --> 00:29:44,243 Wapens weg. Laat mij maar. 323 00:29:44,384 --> 00:29:48,106 Zorg dat je het oplost. Niets aan de hand. 324 00:29:57,396 --> 00:29:59,204 Los het op. 325 00:30:01,014 --> 00:30:03,309 Ga de auto halen. -Kom op. 326 00:30:24,916 --> 00:30:26,446 Wat heb je voor me? 327 00:30:26,551 --> 00:30:30,551 Tracy Ann Stanhope. Ze gebruikt haar moeders naam. 328 00:30:30,657 --> 00:30:34,135 Dit is Tracy Kingsley. -Kingsleys moeder? 329 00:30:34,240 --> 00:30:39,667 Als tiener ging ze in 't weekend naar Philly om haar zinnen te verzetten. 330 00:30:39,772 --> 00:30:43,112 Uiteindelijk raakte ze aan de drugs. 331 00:30:43,286 --> 00:30:48,261 Haar dealer? Een jongeman die wilde doorbreken in de muziekindustrie... 332 00:30:48,366 --> 00:30:51,356 maar nog moest bijklussen. 333 00:30:51,427 --> 00:30:52,992 Lucious Lyon. 334 00:30:56,507 --> 00:30:58,350 Eén plus één is twee. 335 00:31:00,925 --> 00:31:04,300 Hij was niet alleen haar drugsdealer. 336 00:31:04,405 --> 00:31:09,727 Leeft ze nog? -Half. Kingsley gaat vaak op bezoek. 337 00:31:09,832 --> 00:31:12,545 Je zou hem toch niet volgen? 338 00:31:12,720 --> 00:31:16,198 Ik heb een zender op zijn auto geplaatst. 339 00:31:30,082 --> 00:31:35,647 Kingsley doet de financiën. -We moeten de cijfers bekijken. 340 00:31:35,787 --> 00:31:38,952 Alles staat op zijn pc. -Dan stelen we die. 341 00:31:39,093 --> 00:31:44,379 Hij is vast goed versleuteld. -Dan hebben we een insider nodig. 342 00:31:44,520 --> 00:31:47,163 Giselle? -Vertrouw je haar? 343 00:31:47,303 --> 00:31:49,251 Hebben we een keus? 344 00:31:51,512 --> 00:31:53,599 Er is nog een mogelijkheid. 345 00:32:09,083 --> 00:32:11,899 Wat wil je van me, Thirsty? -Ga zitten. 346 00:32:13,327 --> 00:32:14,892 Kom, schuif aan. 347 00:32:15,763 --> 00:32:20,319 Je ziet er goed uit. -Dank je. Ik eet koolhydraatarm. 348 00:32:21,955 --> 00:32:23,555 Wat wil je van me? 349 00:32:25,156 --> 00:32:28,948 We hebben hulp nodig met Kingsley. 350 00:32:29,087 --> 00:32:34,723 'We' betekent Lucious en Cookie. -Om het even. 351 00:32:34,863 --> 00:32:38,690 Ze zijn met zijn vijven, meer niet. 352 00:32:38,795 --> 00:32:43,630 Bij Lucious en Cookie draait alles om familie, maar daar vallen wij buiten. 353 00:32:43,770 --> 00:32:48,675 Ik zet mijn baan niet op het spel voor die familie van je. 354 00:32:48,814 --> 00:32:50,380 Vergeet het maar. 355 00:32:50,937 --> 00:32:54,972 Ik snap je standpunt, maar leg me dit eens uit. 356 00:32:55,112 --> 00:33:00,365 Je bent hoofd A&R bij Empire. Daar heb je hard voor gewerkt. 357 00:33:00,470 --> 00:33:05,513 Waarom verlink je Kingsley dan bij Cookie en Lucious? 358 00:33:06,558 --> 00:33:08,298 Daarom. 359 00:33:09,690 --> 00:33:13,342 Dat is geen antwoord. Niet eens een volzin. 360 00:33:15,813 --> 00:33:17,900 Wat moet ik doen? 361 00:33:19,814 --> 00:33:21,692 Dit is ons plan. 362 00:33:22,876 --> 00:33:28,442 Zorg dat je deze ongezien in Kingsleys computer stopt. 363 00:33:28,547 --> 00:33:34,600 Weet je wel wat je van me vraagt? -Ja, dat weet ik heus wel. 364 00:33:34,705 --> 00:33:41,384 Zo kunnen we op afstand inloggen en kan Andre Empires financiën bekijken. 365 00:33:41,524 --> 00:33:45,663 Dit is onze kans. Tijd om een kant te kiezen. 366 00:34:16,789 --> 00:34:18,319 Zoek je iets? 367 00:34:21,487 --> 00:34:26,495 Mijn eindejaarsbonus. Die is in rook opgegaan. 368 00:34:26,600 --> 00:34:29,139 Je bent boos over die muziek. 369 00:34:30,706 --> 00:34:35,576 Het gaat me om meer dan alleen geld. 370 00:34:35,717 --> 00:34:39,855 Ik word hier al jaren ondergewaardeerd. 371 00:34:39,996 --> 00:34:42,325 Ik heb aan die albums meegewerkt. 372 00:34:42,466 --> 00:34:46,674 Ik weet hoe het is om geen erkenning te krijgen. 373 00:34:46,780 --> 00:34:51,545 Fijn dat je niet overloopt. Lucious heeft je vast proberen in te palmen? 374 00:34:51,720 --> 00:34:56,034 Daarom vecht ik voor waar ik recht op heb. 375 00:34:56,139 --> 00:34:57,703 Goed zo. 376 00:35:03,445 --> 00:35:06,436 Verdorie. -Oeps, je laat iets vallen. 377 00:35:06,541 --> 00:35:10,646 Ik weet het. Wat ben ik toch een kluns. 378 00:35:10,752 --> 00:35:15,691 Empire groeit fors, zeker ook dankzij jou. 379 00:35:15,866 --> 00:35:22,649 Ik weet dat ik apart te werk ga, maar je loyaliteit zal worden beloond. 380 00:35:24,007 --> 00:35:26,093 Ik verdubbel je salaris. 381 00:35:28,843 --> 00:35:33,573 Wat? Dat is wel heel gul. -Je hebt het verdiend. 382 00:35:33,714 --> 00:35:38,131 Met een paar nullen meer per week vergeet je de Lyons wel, toch? 383 00:35:38,272 --> 00:35:39,802 Wie? 384 00:35:40,602 --> 00:35:47,246 We zijn bondgenoten. Zolang ik op jou kan rekenen, kun jij op mij rekenen. 385 00:35:47,387 --> 00:35:48,951 Afgesproken. 386 00:35:50,240 --> 00:35:52,327 Ik zal je niet langer ophouden. 387 00:35:58,033 --> 00:36:00,085 Tot morgen. -Prima. 388 00:36:03,148 --> 00:36:07,287 Ben je zeker van je zaak? -Op Becky kunnen we rekenen. 389 00:36:10,767 --> 00:36:14,106 Volgens mij heb ik iets gevonden. -Eindelijk. 390 00:36:16,508 --> 00:36:20,751 En? -Geheime documenten van Kingsley. 391 00:36:20,892 --> 00:36:23,813 Wat zijn het? -Dit raad je nooit. 392 00:36:23,953 --> 00:36:27,849 Empire krijgt geld van de Amerikaanse overheid. 393 00:36:27,954 --> 00:36:30,737 Werkt hij voor de overheid? -Waar staat dat? 394 00:36:30,842 --> 00:36:35,086 Hij verkoopt gegevens van klanten. -De schoft. 395 00:36:35,226 --> 00:36:38,147 Dit moeten we aan de grote klok hangen. 396 00:36:38,253 --> 00:36:42,775 Dan lijkt het alsof wij er beter van willen worden. 397 00:36:42,880 --> 00:36:48,202 Klopt, het moet van een geloofwaardige nieuwsbron komen. 398 00:36:54,292 --> 00:36:57,074 Wat is er? -Heb je een idee? 399 00:36:58,050 --> 00:37:04,033 Kingsley heeft de voorwaarden voor X-Streamgebruikers gewijzigd. 400 00:37:04,138 --> 00:37:07,233 Hij maakt misbruik van hun gegevens. 401 00:37:07,373 --> 00:37:12,487 Dus Empire verzamelt gegevens? -Dat niet alleen. 402 00:37:12,627 --> 00:37:15,792 Hij verkoopt ze aan de overheid. 403 00:37:15,898 --> 00:37:19,897 Die gebruikers zijn veelal etnische minderheden... 404 00:37:20,037 --> 00:37:22,820 en die worden in de gaten gehouden. 405 00:37:23,761 --> 00:37:27,274 Hoe kom je hieraan? -Dat is geheim. Met die app... 406 00:37:27,413 --> 00:37:29,638 worden mensen afgeluisterd. 407 00:37:29,814 --> 00:37:33,014 Jij zou hier wel van kunnen profiteren. 408 00:37:33,119 --> 00:37:35,901 Weet ik, maar daar gaat het me niet om. 409 00:37:36,007 --> 00:37:40,981 Dat was mijn bedrijf. Die mensen vertrouwden mij en mijn familie. 410 00:37:41,086 --> 00:37:43,799 Ik begrijp het volkomen... 411 00:37:43,905 --> 00:37:48,704 maar je hoeft Kai hier niet bij te betrekken. 412 00:37:50,584 --> 00:37:52,741 Ik doe het. 413 00:37:52,880 --> 00:37:56,846 Je hoeft jezelf niet te bewijzen. -Daar gaat het niet om. 414 00:37:56,987 --> 00:38:00,430 Je vader heeft gelijk. Dit is privacyschending. 415 00:38:00,569 --> 00:38:04,535 Alles staat zwart op wit in die documenten. 416 00:38:04,640 --> 00:38:07,875 Geldtransacties en al. 417 00:38:07,981 --> 00:38:13,233 Ik zoek dit wel tot op de bodem uit. -Ik had niet anders verwacht. 418 00:38:14,730 --> 00:38:15,947 Aan de slag. 419 00:38:19,879 --> 00:38:21,513 Goedenavond. 420 00:38:29,586 --> 00:38:31,151 Hoe is het? 421 00:38:32,717 --> 00:38:34,595 Kom verder. 422 00:38:36,788 --> 00:38:41,657 Gek genoeg staat er geen vader op je geboorteakte vermeld. 423 00:38:41,798 --> 00:38:44,023 Het toeval wil... 424 00:38:44,164 --> 00:38:49,973 dat je moeder in Philly zat en met Lucious omging toen je geboren werd. 425 00:38:50,114 --> 00:38:54,426 Luister... -Het gaat me niet om je verleden. 426 00:38:54,567 --> 00:38:59,889 Ik kom hier over jouw heden en mijn toekomst praten. 427 00:39:02,116 --> 00:39:03,890 Ze hoort ons niet. 428 00:39:06,568 --> 00:39:11,378 Ik zag het ontwerp liggen. -Is het overdreven? 429 00:39:11,484 --> 00:39:15,031 Nee, je organiseert een topfeest. 430 00:39:15,172 --> 00:39:18,336 De hypotheek is rond. 431 00:39:18,477 --> 00:39:25,156 We kunnen een showcase geven zoals dat Lyon Family Management betaamt. 432 00:39:26,409 --> 00:39:29,609 Twee jaar geleden raakten we Empire kwijt. 433 00:39:29,750 --> 00:39:33,436 We staan op het punt om alles terug te krijgen. 434 00:39:33,577 --> 00:39:35,837 Wij samen. -Inderdaad. 435 00:39:35,943 --> 00:39:39,804 Ms Cookie, Mr Lucious? Ms Candace is hier. 436 00:39:42,658 --> 00:39:45,578 Hoe gaat het met Franklin? -Iets beter. 437 00:39:45,684 --> 00:39:49,266 Waarom blijf je niet eten? -Nee, dank je. 438 00:39:49,407 --> 00:39:51,876 Ik blijf maar even. 439 00:39:51,981 --> 00:39:56,330 Fijn dat je er bent. -Juich maar niet te vroeg. 440 00:39:56,469 --> 00:40:01,617 Jij hebt mijn gezin ontwricht. Ik betaal jou met gelijke munt terug. 441 00:40:06,211 --> 00:40:09,063 256 Mercer. 442 00:40:10,074 --> 00:40:12,994 Wat is dit? -Cookies geheimpje. 443 00:40:14,909 --> 00:40:21,101 Je naam staat op de koopakte. Is die woning van jou? 444 00:40:21,868 --> 00:40:25,136 Ik snap dat je boos bent, maar dit gaat te ver. 445 00:40:25,242 --> 00:40:29,416 Vier miljoen dollar vermogen en een uitweg. 446 00:40:29,521 --> 00:40:31,956 Noem je dat alles of niets? 447 00:40:42,569 --> 00:40:46,186 Heb je mij alles op het spel laten zetten... 448 00:40:47,196 --> 00:40:49,317 terwijl jij die woning had? 449 00:40:54,571 --> 00:41:00,938 Je had het gewoon moeten bijleggen met Blake. Was dat te veel gevraagd? 450 00:41:01,078 --> 00:41:04,452 Waarom heb je hem in mijn huis gelaten? 451 00:41:04,592 --> 00:41:08,661 Blake steunde me. Ik moest op twee kinderen passen... 452 00:41:08,801 --> 00:41:11,306 omdat jij altijd de hort op was. 453 00:41:12,907 --> 00:41:16,385 Heeft hij aan je gezeten? -Dit is gewoon sneu. 454 00:41:16,525 --> 00:41:22,543 Het is sneu dat je niets alleen kunt. Je bent een dom gansje. 455 00:41:22,648 --> 00:41:29,536 Juanita, ga Bella halen. Aan de kant. Maak mijn zoon niet bang. Schuif. 456 00:41:29,642 --> 00:41:32,946 Bella is niet eens van jou. 457 00:41:33,051 --> 00:41:38,756 Jij gedraagt je ook niet als haar vader. Ze is als 'n dochter voor me. 458 00:41:38,897 --> 00:41:41,156 Blake had gelijk over jou. 459 00:41:41,680 --> 00:41:47,106 Je houdt niet van me. We hebben hier zonder airco zitten zweten. 460 00:41:47,211 --> 00:41:53,090 We waren praktisch platzak en jij had dat gewoon kunnen verhelpen. 461 00:41:53,231 --> 00:41:59,074 Geen geheimen, hadden we toch gezegd? -Klets niet. Ik hou wel van je. 462 00:41:59,249 --> 00:42:02,345 Maar je kunt het verleden niet zomaar vergeten. 463 00:42:02,485 --> 00:42:07,042 Je hebt dingen gedaan die andere vrouwen je nooit zouden vergeven. 464 00:42:07,147 --> 00:42:10,208 Waarom zijn we dan getrouwd? -Omdat ik van je hou. 465 00:42:10,314 --> 00:42:15,670 Ook al ben je soms onuitstaanbaar. -Dan had je me dit wel verteld. 466 00:42:15,811 --> 00:42:18,837 Ik was bang. Snap je dat niet? 467 00:42:18,942 --> 00:42:22,906 Het draait allemaal om vertrouwen. -Vertrouwen? 468 00:42:23,047 --> 00:42:26,177 Dit zegt genoeg over dat vertrouwen. 469 00:42:28,231 --> 00:42:31,813 Weet je waarom ik dat appartement heb gehouden? 470 00:42:31,918 --> 00:42:34,562 Niet omdat ik jou niet vertrouwde. 471 00:42:34,667 --> 00:42:39,155 Ik kon er niet van op aan dat ik mezelf tegen jou zou beschermen. 472 00:42:40,512 --> 00:42:45,452 Jezelf beschermen tegen mij? -Waar ga je heen? 473 00:42:45,593 --> 00:42:50,253 Alles, LFM, de showcase, de afgelopen twee jaar... 474 00:42:50,393 --> 00:42:53,906 Wat doe je nu? -Allemaal voor niets. 475 00:42:54,011 --> 00:42:59,265 Deze is nep. Ik heb het schilderij verkocht omdat we geld nodig hadden. 476 00:42:59,404 --> 00:43:03,126 Hou daarmee op. -Alles is een leugen. 477 00:43:03,266 --> 00:43:07,753 Onze hele relatie. -Raak me niet aan. Juanita? 478 00:43:07,928 --> 00:43:12,172 Geef me mijn zoon terug. -Wat is hier aan de hand? 479 00:43:12,312 --> 00:43:17,738 Dit is mijn huis. -Tata, kijk wat ik gevonden heb. 480 00:43:19,653 --> 00:43:21,739 Kom eens hier, Bella. 481 00:43:24,454 --> 00:43:27,897 Bella, lieverd. -Leg dat wapen neer. 482 00:43:32,035 --> 00:43:37,035 Vertaling: BTI Studios