1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,751 Jin! Jin! 2 00:00:19,640 --> 00:00:20,760 Oh! 3 00:00:20,840 --> 00:00:22,479 Bastard! - Piss off! 4 00:00:33,200 --> 00:00:36,910 At 6:07am on the morning of November 29th 5 00:00:37,440 --> 00:00:39,318 Jin Weijun started his shift 6 00:00:39,400 --> 00:00:41,915 at the Eldon street branch of Café 66. 7 00:00:51,600 --> 00:00:54,160 Uh, boss, boss? It's after time, boss. 8 00:00:54,280 --> 00:00:56,590 It's morning rush, Jin. OK? 9 00:00:56,920 --> 00:00:59,276 Give me 15 more minutes and then you can break. 10 00:01:20,320 --> 00:01:22,994 - Ah, you wuss. Just put 'em on. - Hurry up. 11 00:01:26,120 --> 00:01:27,349 Are the loos back 'ere? 12 00:01:27,440 --> 00:01:29,716 Uh, for customers only. - Yeah, I'll buy something after. 13 00:01:37,160 --> 00:01:39,072 Hi, I'm Emily. Sorry, I didn't get your name. 14 00:01:44,240 --> 00:01:45,560 Get out! 15 00:01:48,120 --> 00:01:49,120 Boss... 16 00:01:49,400 --> 00:01:50,993 Boss, fire escape. 17 00:01:52,520 --> 00:01:53,920 Fire escape, go now. 18 00:02:06,480 --> 00:02:07,550 Fire escape. 19 00:02:11,920 --> 00:02:12,920 It's OO, there. 20 00:02:13,560 --> 00:02:14,880 Come on, fire escape there. 21 00:02:18,560 --> 00:02:19,596 Hey. 22 00:02:20,720 --> 00:02:21,720 Hey. 23 00:02:22,200 --> 00:02:23,395 Bastard. 24 00:02:28,080 --> 00:02:30,754 At approximately 10:33am 25 00:02:31,200 --> 00:02:32,680 Jin Weijun was shot. 26 00:02:33,560 --> 00:02:36,792 He was pronounced dead at 11:47am 27 00:02:37,400 --> 00:02:39,471 by doctors at London City Hospital. 28 00:02:41,200 --> 00:02:44,238 I should like to state for the record 29 00:02:45,160 --> 00:02:48,153 that Mr Jin's selfless action that day 30 00:02:49,080 --> 00:02:50,560 saved multiple lives. 31 00:03:01,960 --> 00:03:03,553 Yeah, I see Nige now and again. 32 00:03:03,840 --> 00:03:05,718 Zipping past in that little lorry of his 33 00:03:06,080 --> 00:03:07,616 - Yeah? - Skittle says he'd rather 34 00:03:07,640 --> 00:03:09,120 spend another ten years inside 35 00:03:09,200 --> 00:03:10,475 than get in a car with him. 36 00:03:10,600 --> 00:03:11,875 Skittle still write ya? 37 00:03:12,120 --> 00:03:13,520 Yeah, when he remembers. 38 00:03:14,520 --> 00:03:16,160 I wish I could get down there and see him. 39 00:03:17,720 --> 00:03:19,234 He's always asking after you. 40 00:03:20,520 --> 00:03:21,520 Yeah? 41 00:03:21,640 --> 00:03:24,712 Yeah, he reckons all that sunshine must have baked your head by now. 42 00:03:25,240 --> 00:03:26,913 I told him, "Charlie's still Charlie." 43 00:03:27,360 --> 00:03:29,113 Still likes to check in on everybody. 44 00:03:29,440 --> 00:03:30,590 What else can I tell you? 45 00:03:30,880 --> 00:03:32,633 Ah, you know Dom went and got "gay married." 46 00:03:34,080 --> 00:03:35,150 I'm not surprised. 47 00:03:35,320 --> 00:03:37,471 He always was a bit of a snappy dresser, wasn't he? 48 00:03:37,960 --> 00:03:40,600 Now, the Queen shits in the woods 49 00:03:40,680 --> 00:03:42,296 and you're still a half decent shag aren't ya? 50 00:03:42,320 --> 00:03:43,320 Shut up! 51 00:03:43,800 --> 00:03:45,553 What time's your flight? - It's early. 52 00:03:46,320 --> 00:03:48,437 I'll get straight off the plane and straight to work. 53 00:03:49,080 --> 00:03:50,958 I'll be back in a couple of months - Hm... 54 00:03:51,960 --> 00:03:54,316 I think I'd do alright in Florida. - Yeah. 55 00:03:55,040 --> 00:03:56,394 I wish, babe. 56 00:04:34,200 --> 00:04:35,200 Hey Nige. 57 00:04:36,880 --> 00:04:38,280 Oh, don't cack yourself. 58 00:04:39,840 --> 00:04:41,035 I ain't stalkin' ya. 59 00:04:41,240 --> 00:04:43,118 Sharon told me you was 'ere, I couldn't resist. 60 00:04:43,720 --> 00:04:45,518 Oh, little gossip, isn't she? 61 00:04:45,680 --> 00:04:47,114 Yeah, people don't change do they? 62 00:04:47,840 --> 00:04:48,956 That they don't, no. 63 00:04:49,960 --> 00:04:50,960 What can I do you for? 64 00:04:52,880 --> 00:04:54,234 I dunno... 65 00:04:54,600 --> 00:04:56,114 Bumping into you the other day 66 00:04:57,600 --> 00:04:59,239 it was like kicking over an old stone. 67 00:05:00,960 --> 00:05:03,520 Lot of bad memories that hadn't seen daylight in donkey's. 68 00:05:04,040 --> 00:05:05,040 Yeah. 69 00:05:05,240 --> 00:05:07,277 Everything that went down back then, you know? 70 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 Me and you. 71 00:05:09,520 --> 00:05:11,273 I just never got the chance to put it right. 72 00:05:13,720 --> 00:05:15,916 It's no bother, you know. Show's gotta go on. 73 00:05:16,360 --> 00:05:17,360 Bothers me. 74 00:05:18,400 --> 00:05:19,754 We shared a lot of spit. 75 00:05:20,320 --> 00:05:21,834 I just wanted to say I'm sorry. 76 00:05:23,240 --> 00:05:24,240 Right. 77 00:05:26,000 --> 00:05:27,116 Hope that's enough for you. 78 00:05:35,160 --> 00:05:36,435 Many thanks, mate. 79 00:05:37,880 --> 00:05:39,030 What a shit hole! 80 00:05:39,440 --> 00:05:40,556 Huh, yeah. 81 00:05:42,440 --> 00:05:43,920 Hey, I managed to sneak this 82 00:05:44,040 --> 00:05:45,633 past the old guard down there. 83 00:05:46,640 --> 00:05:47,835 You still a scotch man? 84 00:05:48,760 --> 00:05:50,638 Mardy Charlie, always a bad influence, huh? 85 00:05:50,880 --> 00:05:52,960 Told you I've not touched a drop for seven years now. 86 00:05:53,360 --> 00:05:55,272 Well, I thought you just meant the skag, though. 87 00:05:55,600 --> 00:05:58,361 Well, you know, one to the other, that's what we say in the programme. 88 00:05:59,360 --> 00:06:01,352 Got you on the good book instead? 89 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 Comes with the room. 90 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 Oh, yeah? 91 00:06:04,440 --> 00:06:06,193 You marked out all your favourite bits? 92 00:06:06,320 --> 00:06:08,357 Piss off! Need something to put me asleep. 93 00:06:08,880 --> 00:06:09,996 Lord be praised 94 00:06:10,200 --> 00:06:12,112 for I see before me a new man. 95 00:06:12,760 --> 00:06:13,760 Well, I am. 96 00:06:14,120 --> 00:06:16,032 Five years inside, do that to ya. 97 00:06:16,560 --> 00:06:17,835 Yeah. - You was... 98 00:06:18,360 --> 00:06:19,919 smart enough to get out when you did. 99 00:06:20,400 --> 00:06:22,437 Hey, I was just lucky. 100 00:06:23,440 --> 00:06:25,159 Yeah, well some men got luck born in them. 101 00:06:28,880 --> 00:06:30,951 What was it they used to call you down in Keighley? 102 00:06:31,040 --> 00:06:32,040 Oh, yeah. 103 00:06:32,240 --> 00:06:34,118 Nigel Theresa, ah. 104 00:06:34,200 --> 00:06:35,520 Not for a long time now, though. 105 00:06:35,640 --> 00:06:37,677 No, the saint of skag-heads. 106 00:06:37,840 --> 00:06:39,399 Ah, that's right. 107 00:06:40,000 --> 00:06:42,390 Ah, they all knew. Eh? 108 00:06:43,880 --> 00:06:44,996 You see Nige 109 00:06:45,120 --> 00:06:47,510 they'd sort you out with a dose no matter how skint you was. 110 00:06:47,680 --> 00:06:49,080 Yeah. - Yeah. 111 00:06:49,320 --> 00:06:52,472 I remember Skittles going mental when he found out you was over there 112 00:06:52,760 --> 00:06:54,558 sharing needles with them brown boys. 113 00:06:57,240 --> 00:06:58,594 I stood up for you. 114 00:06:59,520 --> 00:07:02,672 I told him, I said, "This is a junkie thing, it's nothing to do with race." 115 00:07:03,920 --> 00:07:06,151 You wanna fix Nigel, you gotta get him cleaned up. 116 00:07:06,640 --> 00:07:07,640 Yeah, yeah, man. 117 00:07:07,880 --> 00:07:09,109 Wouldn't let it go, would he? 118 00:07:09,640 --> 00:07:12,109 Well, weren't in his nature I know, so... 119 00:07:15,560 --> 00:07:18,280 Whose idea was it to cut them doses with battery acid? 120 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Come on! 121 00:07:23,480 --> 00:07:25,312 You don't think Skittles was bragging about it 122 00:07:25,400 --> 00:07:27,073 the minute them bodies started popping up? 123 00:07:27,160 --> 00:07:28,514 That were all him, it weren't me. 124 00:07:28,840 --> 00:07:30,479 Never proved 'ote anyway did they, so... 125 00:07:30,560 --> 00:07:32,880 Yeah, well someone had to go down there and give it to 'em. 126 00:07:35,160 --> 00:07:38,153 No Paki was buying off Skittles, not with his reputation. 127 00:07:39,200 --> 00:07:40,429 You want a hot dose 128 00:07:40,680 --> 00:07:42,080 you gotta see "the Saint" 129 00:07:42,400 --> 00:07:43,516 Nigel Theresa 130 00:07:43,840 --> 00:07:46,036 rolling round Keighley with a smile on his face 131 00:07:46,280 --> 00:07:47,873 dolling out the ten pence pistols 132 00:07:49,000 --> 00:07:51,117 nothing in the good book's gonna save you from that. 133 00:07:51,720 --> 00:07:52,870 Get out. 134 00:07:53,960 --> 00:07:55,360 It's just a trip down memory lane. 135 00:07:55,440 --> 00:07:57,511 Get out! 136 00:08:01,920 --> 00:08:02,920 There... 137 00:08:04,640 --> 00:08:05,756 There he is... 138 00:08:07,880 --> 00:08:09,075 Oh... 139 00:08:09,800 --> 00:08:11,029 I'll see you around. 140 00:08:21,360 --> 00:08:22,360 Fuck! 141 00:08:22,920 --> 00:08:24,274 Fuck! 142 00:08:27,280 --> 00:08:29,840 Come on, man! 143 00:08:30,480 --> 00:08:32,472 Alright, yo, wait for me to re-spawn. 144 00:08:33,960 --> 00:08:36,156 No, no, Kash. Don't stop, no, no, no. 145 00:08:36,240 --> 00:08:38,072 - I'll shoot who I want, bruv. - Great. 146 00:08:38,360 --> 00:08:39,635 Now I'm down half a life. 147 00:08:39,800 --> 00:08:41,120 Shoot him, shoot him. 148 00:08:41,200 --> 00:08:43,000 - Seen my hoodie? - You seen me shooting. 149 00:08:43,480 --> 00:08:44,755 Get up. 150 00:08:44,840 --> 00:08:46,776 Are you blind, can you not see I'm playing a game? 151 00:08:46,800 --> 00:08:47,960 Don't sit on my clothes then! 152 00:08:48,040 --> 00:08:49,696 - Dickhead. - I swear we've got a modder 153 00:08:49,720 --> 00:08:51,916 in this survey, you know. Checkpoint B! 154 00:08:56,360 --> 00:08:57,555 What's going on in the world? 155 00:08:59,560 --> 00:09:00,994 Where are you off to? 156 00:09:03,400 --> 00:09:04,400 Late shift. 157 00:09:04,880 --> 00:09:06,473 They work you too hard there. 158 00:09:06,960 --> 00:09:09,111 Remember it's a job, not a career. 159 00:09:11,320 --> 00:09:14,119 Anyway Dadir said Gramos had texted him in the morning 160 00:09:14,200 --> 00:09:15,919 then he's gonna tell me where to meet. 161 00:09:16,000 --> 00:09:17,600 Any ideas what they want you to do? 162 00:09:17,880 --> 00:09:20,076 "Bring a passport". That's all I was told. 163 00:09:20,200 --> 00:09:22,192 Just a passport? Not a change of clothes? 164 00:09:22,760 --> 00:09:23,760 Nope. 165 00:09:24,160 --> 00:09:27,153 Bruv, what do I do if they want to put me in a plane to Albania? 166 00:09:27,480 --> 00:09:29,836 You get on it! - For real? Like, are you serious? 167 00:09:31,080 --> 00:09:32,434 OO, so... 168 00:09:33,240 --> 00:09:35,391 Say if they hand me a suicide vest? 169 00:09:36,280 --> 00:09:37,953 You want me to put it on? 170 00:09:38,160 --> 00:09:39,389 That's not gonna happen. 171 00:09:39,480 --> 00:09:40,391 You don't know that. 172 00:09:40,480 --> 00:09:42,597 You just focus on the task at hand. 173 00:09:43,040 --> 00:09:44,269 Focus on tomorrow. 174 00:09:45,040 --> 00:09:47,271 Focus on whether or not your mum stays in this country. 175 00:09:50,280 --> 00:09:53,591 You're like a deeply unpleasant person, anybody ever told you that? 176 00:09:53,840 --> 00:09:56,560 Plenty. Most of them are behind bars. 177 00:10:08,200 --> 00:10:09,793 You're wearing your wedding ring. 178 00:10:10,040 --> 00:10:11,713 Yeah, I am married. 179 00:10:12,520 --> 00:10:14,000 I thought you only wore it at home. 180 00:10:14,760 --> 00:10:16,240 Well that's that theory busted. 181 00:10:16,600 --> 00:10:20,037 But you think the DAC will respect you more if you project a stable home life? 182 00:10:20,400 --> 00:10:22,915 It's not complicated. 183 00:10:23,440 --> 00:10:24,800 There's the "me" that's on the job 184 00:10:24,880 --> 00:10:26,360 and there's the "me" that's at home. 185 00:10:26,560 --> 00:10:27,914 Except today you're both. 186 00:10:28,480 --> 00:10:30,597 DS Waters, DC Morton. 187 00:10:30,800 --> 00:10:32,359 Thank you. 188 00:10:34,960 --> 00:10:37,191 Alright, the DAC, he's old school, so... 189 00:10:37,400 --> 00:10:39,915 when you first speak, stand and introduce yourself. 190 00:10:40,760 --> 00:10:42,319 Cheers - GABE: Alright. 191 00:10:45,520 --> 00:10:46,840 Meet the Albanians. 192 00:10:47,160 --> 00:10:48,389 The Gramos family 193 00:10:48,920 --> 00:10:50,149 except none of them are Gramos 194 00:10:50,640 --> 00:10:52,518 and we can assume, none of them are family. 195 00:10:53,200 --> 00:10:54,316 All aliases. 196 00:10:54,720 --> 00:10:57,554 Their names trace back to a cemetery in Pristina. 197 00:10:59,120 --> 00:11:00,880 We don't know when they set up shop in London 198 00:11:01,000 --> 00:11:03,276 but they arrived on SC's radar last year 199 00:11:03,560 --> 00:11:05,517 when they muscled the Turks out of the East End. 200 00:11:06,320 --> 00:11:08,277 Were they active during Kosovo? 201 00:11:10,640 --> 00:11:13,030 I'm DC Holly Morton, sir, from CTSU. 202 00:11:13,200 --> 00:11:15,237 I prepare the background sweep on the subjects. 203 00:11:16,120 --> 00:11:18,316 Good for you, sit down and answer the question. 204 00:11:21,720 --> 00:11:23,951 I have a... - We matched a tattoo on one of the subjects 205 00:11:24,040 --> 00:11:26,509 to an insignia popular with the Kosovo Liberation Army. 206 00:11:27,000 --> 00:11:28,878 Half of that force was Mujahideen. 207 00:11:29,280 --> 00:11:31,749 El Adoua prayed on the young and hopeless. 208 00:11:32,160 --> 00:11:34,720 Your men here, don't match the profile. 209 00:11:37,000 --> 00:11:39,356 Thus far, we've been operating under the belief 210 00:11:39,440 --> 00:11:41,671 that El Adoua came to London to establish a cell 211 00:11:42,320 --> 00:11:44,551 but the alias we have got to go on is "Big Shot". 212 00:11:45,360 --> 00:11:48,831 It is possible his contact here runs up the ladder, not down 213 00:11:49,560 --> 00:11:52,314 and Mr Igli Gramos is certainly a rung above. 214 00:11:52,760 --> 00:11:56,470 Based on SC's intel, the Gramos family have cornered the market on prostitution 215 00:11:56,720 --> 00:11:58,677 trafficking and narcotics in East London. 216 00:11:59,280 --> 00:12:02,159 But where's the penthouse? Where's the Ferrari and the models? 217 00:12:02,800 --> 00:12:04,837 Their business is dirty but they're living clean. 218 00:12:05,360 --> 00:12:06,520 That money's going elsewhere. 219 00:12:07,040 --> 00:12:09,794 DC Morton has gathered some solid intel on this, sir. 220 00:12:11,080 --> 00:12:12,080 We tracked an account 221 00:12:12,480 --> 00:12:13,880 linked to their shell company 222 00:12:14,040 --> 00:12:15,599 DDLM Consulting. 223 00:12:17,080 --> 00:12:19,436 It has a standing balance of ã300 224 00:12:19,520 --> 00:12:22,354 but every week there's a cash deposit of 50,000. 225 00:12:22,720 --> 00:12:25,792 Sits in the account for 24 hours before it disappears. 226 00:12:26,040 --> 00:12:27,040 Money man. 227 00:12:27,480 --> 00:12:30,200 Yes, sir, two and a half million a year. 228 00:12:31,160 --> 00:12:33,391 Judging by the Turin and Rotterdam attack sales 229 00:12:33,560 --> 00:12:35,233 that's enough to fund five El Adouas. 230 00:12:36,160 --> 00:12:38,880 If they stay true to form, their next outgoing will be tomorrow. 231 00:12:39,320 --> 00:12:42,677 We'll need to make an application for financials and directed surveillance. 232 00:12:43,000 --> 00:12:45,435 You get it on my desk, I'll authorise. 233 00:12:45,680 --> 00:12:46,680 Thank you, sir. 234 00:12:49,360 --> 00:12:50,555 Follow the money. 235 00:12:52,160 --> 00:12:54,197 "Stand up and introduce yourself"? 236 00:12:54,960 --> 00:12:56,758 Well, at least now he knows who you are. 237 00:12:57,600 --> 00:12:58,636 I'll be honest 238 00:12:58,720 --> 00:13:00,439 I think your case is dog shit. 239 00:13:01,320 --> 00:13:03,915 OK - NAEEMAH: Suppositions on suppositions. 240 00:13:04,000 --> 00:13:06,071 "The Gramos family trace back to the KLA." 241 00:13:06,280 --> 00:13:08,511 "Maybe the Mujtahid", "They're sending money overseas." 242 00:13:08,640 --> 00:13:10,552 "Maybe they're funding terror networks." 243 00:13:10,800 --> 00:13:14,316 All you actually have to connect them to El Adoua, is a shoddy nickname. 244 00:13:14,600 --> 00:13:15,636 "Big Shot"? 245 00:13:15,880 --> 00:13:17,519 I call my hubby that after a good shag 246 00:13:17,720 --> 00:13:19,279 doesn't make him cosy with terrorists. 247 00:13:19,440 --> 00:13:21,830 Well, maybe we should put a warrant out on your husband? 248 00:13:22,680 --> 00:13:23,680 Naeemah. 249 00:13:24,960 --> 00:13:27,031 Six? I thought you couldn't run domestic ops? 250 00:13:27,120 --> 00:13:29,396 They let me in the room if I promise to behave. 251 00:13:29,840 --> 00:13:31,513 It takes a hefty pair of bollocks 252 00:13:31,600 --> 00:13:34,195 to have the DAC sign off on the word of one source. 253 00:13:34,720 --> 00:13:35,949 We didn't mention a source. 254 00:13:36,040 --> 00:13:37,076 Oh, come on. 255 00:13:37,200 --> 00:13:40,432 CTSU can't tell the time of day without asking an asset first. 256 00:13:40,920 --> 00:13:41,920 Where d'you find him? 257 00:13:42,280 --> 00:13:43,919 Pop-up mosque above a kebab shop? 258 00:13:44,000 --> 00:13:45,070 What does it matter? 259 00:13:45,320 --> 00:13:46,640 Our source is reliable. 260 00:13:46,840 --> 00:13:48,240 Hm, let's hope so. 261 00:13:48,320 --> 00:13:51,040 If you want, I can have my analyst run him or her 262 00:13:51,080 --> 00:13:52,230 or whoever through our grid. 263 00:13:52,320 --> 00:13:53,834 That's very charitable of you. 264 00:13:54,280 --> 00:13:55,560 What do you think, Holly? - Yeah. 265 00:13:55,640 --> 00:13:57,791 Sure, whatever you want, name, NI number... 266 00:13:57,960 --> 00:14:01,032 As a matter of fact we're meeting the source later if you want to tag along. 267 00:14:01,680 --> 00:14:03,831 Admit it. Almost had you. 268 00:14:04,680 --> 00:14:06,319 Find your own assets. 269 00:14:11,880 --> 00:14:13,439 Why are we starting so early for? 270 00:14:14,760 --> 00:14:17,000 He said be here at this time and we're here at this time. 271 00:14:18,960 --> 00:14:20,519 Did he say to look out for anything? 272 00:14:21,720 --> 00:14:23,677 Dunno, just said look for a black cab. 273 00:14:24,680 --> 00:14:25,680 Black cab? 274 00:14:26,160 --> 00:14:27,160 Helpful. 275 00:14:28,280 --> 00:14:31,041 What have we got these passports for anyway? Like, we're in a carwash. 276 00:14:31,120 --> 00:14:34,040 Rizla, you begged me to bring you here. I brought you here, calm yourself. 277 00:14:37,240 --> 00:14:38,310 Thank you. 278 00:14:42,080 --> 00:14:44,320 Alright, here we go. Don't talk or anything, yeah? 279 00:14:49,040 --> 00:14:50,040 Bring your passport? 280 00:14:50,160 --> 00:14:51,958 Yeah, where we going? France or some shit? 281 00:14:52,080 --> 00:14:53,639 Not you, him. 282 00:14:54,640 --> 00:14:56,176 Well, like he's going France and I'm not! 283 00:14:56,200 --> 00:14:57,759 No one's going to France. 284 00:14:58,280 --> 00:14:59,714 Raza, get in the car. 285 00:14:59,880 --> 00:15:01,951 He ain't going nowhere with you, you're rude, man. 286 00:15:02,600 --> 00:15:03,716 What's the passports for? 287 00:15:04,040 --> 00:15:07,112 You want to play with your friend or you want to make money? 288 00:15:07,200 --> 00:15:09,795 Wallahi- it's both of us or it's neither of us. 289 00:15:11,440 --> 00:15:12,440 Yo. 290 00:15:13,800 --> 00:15:15,598 Hey, Rizla... 291 00:15:15,680 --> 00:15:17,056 - Bruva, what are you doing? - Sorry bruv. 292 00:15:17,080 --> 00:15:18,560 I need the work - DADIR: Rizla! 293 00:15:19,280 --> 00:15:20,475 Rizla! 294 00:15:20,880 --> 00:15:21,880 Oh, woah. 295 00:15:22,080 --> 00:15:23,958 What are you do... What's wrong with you? 296 00:15:27,160 --> 00:15:29,356 Woah, easy bruv, hey what's he doing? 297 00:15:30,200 --> 00:15:32,040 I don't have nothing, there's nothing in there. 298 00:15:32,240 --> 00:15:33,469 Bruv, what is he doing? 299 00:15:34,200 --> 00:15:36,590 That's my phone, that's my phone, hey! 300 00:15:38,160 --> 00:15:40,072 Hey, hey, look. There's nothing on there, yeah? 301 00:15:40,920 --> 00:15:41,920 What are you doing? 302 00:15:43,480 --> 00:15:45,119 Bruv, that's my fucking phone! 303 00:15:45,880 --> 00:15:47,633 No one's calling you today. 304 00:15:48,560 --> 00:15:49,880 We buy you a better one. 305 00:15:50,080 --> 00:15:51,434 Oh! 306 00:15:54,840 --> 00:15:56,274 So what we doin' anyway? 307 00:15:57,080 --> 00:15:58,480 You know what is "hawala "? 308 00:16:01,760 --> 00:16:03,240 What, like them dodgy banks? 309 00:16:03,720 --> 00:16:06,076 Yeah, my mum uses them to send eidi back to Pakistan. 310 00:16:06,360 --> 00:16:08,431 Today you're gonna send a lot of eidis. 311 00:16:09,720 --> 00:16:12,792 We go to the hawala, I give you the money and number. 312 00:16:13,600 --> 00:16:15,273 You go inside, make a deposit. 313 00:16:20,280 --> 00:16:22,556 Can you do it, Chessmaster? 314 00:16:47,680 --> 00:16:48,680 Looking for a phone? 315 00:16:49,280 --> 00:16:50,839 Got a Samsung... 316 00:16:51,120 --> 00:16:53,271 iPhone referbs, better than brand new. 317 00:16:54,280 --> 00:16:55,475 I need to send some money. 318 00:16:56,000 --> 00:16:57,559 Let me pull on my hawala hat. 319 00:16:58,560 --> 00:16:59,914 Domestic or international? 320 00:17:00,640 --> 00:17:02,711 Uh... here. 321 00:17:09,520 --> 00:17:10,590 International. 322 00:17:10,680 --> 00:17:12,478 Right, I'm gonna need to see your passport. 323 00:17:13,320 --> 00:17:14,436 How much we sending? 324 00:17:16,440 --> 00:17:18,079 Um... I actually forgot... 325 00:17:19,000 --> 00:17:21,231 Anything over a thousand has to go through compliance. 326 00:17:32,600 --> 00:17:34,592 Well, look at that... 327 00:17:35,240 --> 00:17:36,959 Nine hundred and ninety-nine pounds. 328 00:17:52,360 --> 00:17:54,920 Echo 1, stay with this subject we'll wait with the UC. 329 00:17:55,720 --> 00:17:58,076 Roger that, see you in a few. 330 00:17:59,080 --> 00:18:01,470 Echo 1 to Kilo 1, you're clear. 331 00:18:03,040 --> 00:18:05,760 Find out what denomination the source's deposit was in. 332 00:18:05,880 --> 00:18:08,679 My dear, this isn't HSBC. Hawalas are very secretive. 333 00:18:09,160 --> 00:18:10,799 They don't give out information easily. 334 00:18:11,680 --> 00:18:13,640 Kilo 1, just buy something. 335 00:18:14,000 --> 00:18:15,776 And what do you think that will achieve? 336 00:18:15,800 --> 00:18:18,136 It gets you a look in the cash register. 337 00:18:18,160 --> 00:18:19,435 It'll be the notes on top. 338 00:18:28,960 --> 00:18:31,080 Subject leaving the premises. 339 00:18:31,560 --> 00:18:32,710 I'm eyes on. 340 00:18:37,560 --> 00:18:39,836 Subject making the transfer now. 341 00:18:40,760 --> 00:18:43,514 Let's get a background on Almaz Electronics 342 00:18:48,760 --> 00:18:50,096 Hotel 1... 343 00:18:50,120 --> 00:18:52,316 we have the money ready for pickup. 344 00:18:54,400 --> 00:18:56,616 Echo 1, heading East on Hackney road. 345 00:18:56,640 --> 00:18:58,996 Subject pulling over. You roger that? 346 00:19:09,800 --> 00:19:11,440 So, what... They got hawala in here? 347 00:19:11,680 --> 00:19:13,478 No, they have good kebabs. 348 00:19:19,880 --> 00:19:21,872 Hey, is your waitress on her shift today? 349 00:19:28,040 --> 00:19:30,316 Two chicken doners and one mixed grill. 350 00:19:30,400 --> 00:19:32,392 - Oh, I'm sorry. I'm so sorry... - Woah! 351 00:19:32,480 --> 00:19:33,391 Follow me. 352 00:19:33,440 --> 00:19:35,511 HAMDI, IN ALBANIAN: What's she doing? - Uh... 353 00:19:36,000 --> 00:19:38,520 It's alright, it's fine, it's OK. - I really need to... uh, yeah 354 00:19:38,560 --> 00:19:39,994 Uh... you need fizzy water... 355 00:19:40,640 --> 00:19:42,632 for your shirt. Come on, I'll do it for you. 356 00:19:43,240 --> 00:19:44,240 Woah! 357 00:19:44,800 --> 00:19:45,836 Where are you going? 358 00:19:46,560 --> 00:19:48,552 I really need to clean his shirt. 359 00:19:50,240 --> 00:19:52,040 What? You want me smelling like kebab all day? 360 00:19:52,720 --> 00:19:55,280 Let him go, otherwise he'll make me feel sick later. 361 00:20:02,000 --> 00:20:03,036 Come in here. 362 00:20:03,520 --> 00:20:04,636 Don't I know you? 363 00:20:05,040 --> 00:20:06,360 You were Yousef's girl, right? 364 00:20:07,600 --> 00:20:09,273 At the funeral... - Yo, Raza. 365 00:20:09,920 --> 00:20:11,070 As-Salaam-Alaikum, bruv. 366 00:20:11,680 --> 00:20:13,160 Wa-Alaikum-Salaam. 367 00:20:13,360 --> 00:20:14,360 How you doing? 368 00:20:14,480 --> 00:20:16,472 Alhamdulillah, I'm good. 369 00:20:16,880 --> 00:20:17,996 What you doin' in here? 370 00:20:18,680 --> 00:20:20,520 Um, I'm just grabbing a bite to eat, man. 371 00:20:20,720 --> 00:20:23,481 Look, don't worry about them, darling just keep your eyes on the girl. 372 00:20:25,280 --> 00:20:26,280 Your handler sent me. 373 00:20:27,760 --> 00:20:30,136 So they've got you running around hawalas all day, have they? 374 00:20:30,160 --> 00:20:31,160 How many more drops? 375 00:20:32,480 --> 00:20:33,480 Are you a cop? 376 00:20:34,080 --> 00:20:35,080 I don't know. 377 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 Are you a snitch? 378 00:20:37,720 --> 00:20:38,720 How many more deposits? 379 00:20:39,800 --> 00:20:40,870 I don't know, a bunch. 380 00:20:41,080 --> 00:20:42,719 Hazard a guess. What, say, fifty? 381 00:20:43,160 --> 00:20:45,038 Yeah, about that. - OK. 382 00:20:45,760 --> 00:20:46,760 Twenties. 383 00:20:46,880 --> 00:20:48,473 You put one of those into each deposit 384 00:20:48,560 --> 00:20:49,710 and you swap like for like. 385 00:20:50,200 --> 00:20:52,715 The amount doesn't change, 999 every time. 386 00:20:55,040 --> 00:20:56,713 Raza, let's go. 387 00:20:56,800 --> 00:20:58,792 Yo, easy bruv, it's good to see you, yeah? 388 00:20:58,960 --> 00:21:01,080 Take care of yourself. Next time get it in your mouth! 389 00:21:01,480 --> 00:21:02,630 Uh, just one sec. 390 00:21:02,880 --> 00:21:04,951 - It's nearly out. - I buy you a new shirt. 391 00:21:05,120 --> 00:21:06,190 No, bruv, I like this one. 392 00:21:06,320 --> 00:21:08,073 No, you like her touching you. 393 00:21:08,280 --> 00:21:10,237 But she's spoken for. 394 00:21:12,160 --> 00:21:13,719 You gonna have beautiful child. 395 00:21:15,320 --> 00:21:16,993 Like mother, like daughter. 396 00:21:19,200 --> 00:21:20,429 It's a boy. 397 00:21:21,040 --> 00:21:22,190 You already know? 398 00:21:23,240 --> 00:21:24,276 Amazing... 399 00:21:24,600 --> 00:21:26,114 what these doctors can do now 400 00:21:26,960 --> 00:21:28,076 Let's go, Raza. 401 00:21:28,480 --> 00:21:29,480 Alright, just one sec. 402 00:21:29,800 --> 00:21:31,871 I'm going to the toilet. 403 00:21:31,920 --> 00:21:33,070 OK. Quick. 404 00:21:38,280 --> 00:21:39,714 Is that Yousef's? 405 00:21:41,240 --> 00:21:42,560 Don't forget your money. 406 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 How's he getting on? 407 00:21:56,720 --> 00:21:59,599 Ah, well... how to put this, um... 408 00:22:00,160 --> 00:22:01,560 The boy is shitting himself. 409 00:22:02,720 --> 00:22:04,951 And I suppose touching cloth is the name of the game. 410 00:22:06,080 --> 00:22:07,719 Echo 1, they're on the move. 411 00:22:11,920 --> 00:22:13,195 Echo 1, you stay with him. 412 00:22:13,280 --> 00:22:15,158 We're taking Kilo 1 back to the station. 413 00:22:15,200 --> 00:22:17,160 Foxtrot 1, we're eyes on. 414 00:22:27,080 --> 00:22:28,594 Have some shame sisters. 415 00:22:29,040 --> 00:22:30,554 No one wants to be seeing all that. 416 00:22:30,640 --> 00:22:32,360 - Weirdo! - Crazy Kash. 417 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 Whatever! 418 00:22:33,480 --> 00:22:34,596 You'll know about it. 419 00:22:36,360 --> 00:22:37,396 What's up bro? 420 00:22:38,360 --> 00:22:39,360 What you saying bro? 421 00:22:40,040 --> 00:22:41,315 Skip lady called me, yeah? 422 00:22:41,520 --> 00:22:42,874 They've put one out by Owik Fit. 423 00:22:43,160 --> 00:22:44,760 We gotta replace the crank shaft, innit. 424 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 Let's go. 425 00:22:46,600 --> 00:22:47,600 Nasir! 426 00:22:48,120 --> 00:22:49,156 What are you doing here? 427 00:22:49,360 --> 00:22:50,635 I finished work early. 428 00:22:50,960 --> 00:22:53,536 I was talking to your form teacher. - What were you doing that for? 429 00:22:53,560 --> 00:22:55,119 Checking up on my son. 430 00:22:55,920 --> 00:22:59,391 Actually she said you're not doing so bad so I thought I'd treat you to see a film. 431 00:22:59,640 --> 00:23:01,393 Can't. Gotta fix this crank shaft. 432 00:23:02,200 --> 00:23:04,078 Hey. Your mum's asked you to the cinema 433 00:23:04,160 --> 00:23:05,360 and that's where you gotta go. 434 00:23:05,400 --> 00:23:07,517 Beta, introduce me to your friend. 435 00:23:08,200 --> 00:23:09,270 Hello. 436 00:23:10,440 --> 00:23:11,440 Akash. 437 00:23:14,440 --> 00:23:15,840 Me and Oash got some work to do. 438 00:23:15,920 --> 00:23:17,195 Well, why don't you join us? 439 00:23:18,040 --> 00:23:19,360 I can't be going to the cinema. 440 00:23:20,240 --> 00:23:21,515 All the dancing girls? 441 00:23:22,440 --> 00:23:23,556 It's all haram, innit. 442 00:23:24,960 --> 00:23:25,960 Right... 443 00:23:26,040 --> 00:23:27,680 This crank shaft ain't gonna find itself. 444 00:23:28,360 --> 00:23:29,714 Right, in a bit... 445 00:23:31,800 --> 00:23:33,553 Akash seems quite a character. 446 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 How old is he? 447 00:23:35,520 --> 00:23:36,840 What's that matter? He's my mate. 448 00:23:37,640 --> 00:23:40,136 Well, tell your mate it isn't the dancing girls that'll kill him 449 00:23:40,160 --> 00:23:41,560 it'll be the bloody cigarettes. 450 00:23:41,600 --> 00:23:42,829 I hope you're not smoking. 451 00:23:43,160 --> 00:23:44,992 Look, Akash is old enough to smoke. 452 00:23:45,280 --> 00:23:46,600 I'm not trying to stop him. 453 00:23:46,840 --> 00:23:48,911 Well, you should invite him over for dinner, maybe. 454 00:23:49,080 --> 00:23:50,116 Dinner? - Yeah. 455 00:23:50,200 --> 00:23:52,317 With you? - Oh, you're embarrassed of me? 456 00:23:52,440 --> 00:23:55,194 I am way cooler than you, sunshine. 457 00:24:18,560 --> 00:24:20,472 Last one, Chessmaster. 458 00:24:21,080 --> 00:24:22,992 Come on quickly! Go! Get up! 459 00:24:23,360 --> 00:24:24,396 Let's go. 460 00:24:26,920 --> 00:24:27,956 Be quick. 461 00:24:39,280 --> 00:24:40,760 I want to deposit. 462 00:25:16,240 --> 00:25:17,435 Raza Shar. 463 00:25:17,960 --> 00:25:20,350 Welcome to my home. 464 00:25:20,600 --> 00:25:21,716 Huh? 465 00:25:23,160 --> 00:25:24,958 You play backgammon? 466 00:25:25,520 --> 00:25:27,318 Or only chess? 467 00:25:30,160 --> 00:25:32,834 I don't really even play chess, Mr Gramos. 468 00:25:35,320 --> 00:25:36,595 This game 469 00:25:37,520 --> 00:25:38,874 you roll high 470 00:25:39,240 --> 00:25:40,435 it's easy to win. 471 00:25:41,440 --> 00:25:42,590 You roll low 472 00:25:43,480 --> 00:25:44,880 it's easy to lose. 473 00:25:46,240 --> 00:25:48,277 But luck only lasts so long. 474 00:25:49,520 --> 00:25:51,352 In the end you need strategy. 475 00:25:52,760 --> 00:25:54,831 Your friend Dadir... 476 00:25:56,360 --> 00:25:57,714 I know what he wants 477 00:25:58,320 --> 00:25:59,800 but he has no strategy. 478 00:26:00,000 --> 00:26:01,229 He's going to lose. 479 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 And you... 480 00:26:05,040 --> 00:26:06,269 You have strategy 481 00:26:07,280 --> 00:26:09,192 but I don't know what you want. 482 00:26:13,880 --> 00:26:16,076 Why are you playing the game, Raza? 483 00:26:17,880 --> 00:26:19,439 Not really a choice is it? 484 00:26:20,680 --> 00:26:22,240 Just trying to make it through the days. 485 00:26:35,000 --> 00:26:36,878 It's been a long day. 486 00:26:39,760 --> 00:26:40,760 Go home. 487 00:26:44,760 --> 00:26:45,989 What about the last deposit? 488 00:26:46,760 --> 00:26:48,035 That is for you. 489 00:27:13,320 --> 00:27:16,279 This is Redwood Virtual Office, Orlando. 490 00:27:16,360 --> 00:27:17,555 We have a message for... 491 00:27:17,600 --> 00:27:19,193 Charlie Goodman 492 00:27:19,240 --> 00:27:20,879 Charlie... 493 00:27:20,920 --> 00:27:22,354 I'm so sorry... 494 00:27:22,400 --> 00:27:24,073 It's Nigel... they... 495 00:27:24,880 --> 00:27:27,156 they found him, and um, well... 496 00:27:27,280 --> 00:27:29,476 ...and well, there was nothing I could do. 497 00:27:29,560 --> 00:27:31,552 I'm so sorry, sweetheart. 498 00:28:06,160 --> 00:28:07,400 Do you want a cuppa tea? 499 00:28:07,480 --> 00:28:09,472 Oh, lovely, thank you. 500 00:28:10,360 --> 00:28:11,999 Lori, look who's here. 501 00:28:12,920 --> 00:28:14,991 Oh, good morning, auntie Rose. 502 00:28:15,240 --> 00:28:16,560 Don't mind me precious one. 503 00:28:22,000 --> 00:28:23,116 The house is coming along. 504 00:28:23,760 --> 00:28:25,080 Slow and steady. 505 00:28:26,520 --> 00:28:27,920 Gabe's still asleep. 506 00:28:28,240 --> 00:28:30,400 Didn't get in till late, thought he could use a lie in. 507 00:28:32,000 --> 00:28:33,480 Thanks for letting me borrow him. 508 00:28:35,680 --> 00:28:37,319 More like the other way round, isn't it? 509 00:28:38,760 --> 00:28:40,080 Shall I let him know you're here? 510 00:28:40,520 --> 00:28:42,113 Ah, don't bother. 511 00:28:43,400 --> 00:28:44,400 I'll take it up. 512 00:28:45,840 --> 00:28:46,910 Sure. 513 00:28:47,680 --> 00:28:49,273 You know where he is. 514 00:28:59,400 --> 00:29:01,039 Oh, hey. Hello. 515 00:29:07,880 --> 00:29:09,712 What was the name of that dog you had? 516 00:29:12,840 --> 00:29:13,840 Ruby. 517 00:29:16,280 --> 00:29:17,600 Remember how upset you were 518 00:29:17,800 --> 00:29:19,360 when I told you you had to give her up? 519 00:29:20,680 --> 00:29:21,955 Yeah, well you were right. 520 00:29:22,720 --> 00:29:25,076 I could hardly go under cover plastered in dog hair. 521 00:29:25,480 --> 00:29:26,834 The less they know... 522 00:29:29,880 --> 00:29:31,553 Anyway it worked out in the end. 523 00:29:31,920 --> 00:29:33,036 Found her a good home. 524 00:29:33,720 --> 00:29:35,712 No, Gabriel, you didn't. 525 00:29:37,680 --> 00:29:39,273 I say you walking her once 526 00:29:39,760 --> 00:29:42,355 about two years after you told me you gave her up. 527 00:29:45,000 --> 00:29:46,150 Four in the morning... 528 00:29:46,600 --> 00:29:47,636 I remember. 529 00:29:48,000 --> 00:29:49,832 I was driving home from an all-nighter. 530 00:29:51,520 --> 00:29:54,319 I thought about mowing you and bloody Ruby down. 531 00:29:55,200 --> 00:29:56,270 Then it struck me. 532 00:29:56,920 --> 00:29:58,354 For two years 533 00:29:58,720 --> 00:30:01,360 you must have walked her every morning before sun up. 534 00:30:02,280 --> 00:30:04,920 Picked every tuft of hair off your uniform. 535 00:30:06,120 --> 00:30:07,634 I'd been in that little flat you had. 536 00:30:08,080 --> 00:30:10,436 Not a stray bone, tennis ball... 537 00:30:10,760 --> 00:30:11,760 nothing. 538 00:30:12,720 --> 00:30:15,110 Still can't wrap my head around where you hid the bitch. 539 00:30:16,320 --> 00:30:19,279 So, instead of hitting you with my Volvo 540 00:30:19,800 --> 00:30:22,190 I went home and wrote a recommendation for you 541 00:30:22,280 --> 00:30:23,555 to level one. 542 00:30:24,600 --> 00:30:26,080 If you could hide that dog from me 543 00:30:26,680 --> 00:30:28,797 you could hide anything from anybody. 544 00:30:31,920 --> 00:30:34,196 I built her a kennel on the fire escape. 545 00:30:37,240 --> 00:30:38,959 Nigel Briggs passed away. 546 00:30:40,600 --> 00:30:41,600 Nige? 547 00:30:42,600 --> 00:30:43,600 How did that happen? 548 00:30:43,960 --> 00:30:44,960 Overdose. 549 00:30:45,640 --> 00:30:47,393 I thought it better, you hear it from me. 550 00:30:49,120 --> 00:30:50,315 That's so weird. 551 00:30:51,440 --> 00:30:53,318 I ran into him the other day, he looked clean. 552 00:30:53,720 --> 00:30:55,518 You didn't mention that in your duty state. 553 00:30:56,320 --> 00:30:57,640 Well, I didn't want to worry you. 554 00:30:58,520 --> 00:30:59,795 I'm paid to worry. 555 00:31:00,680 --> 00:31:01,750 You're paid to lie. 556 00:31:02,840 --> 00:31:03,910 But not to me. 557 00:31:05,440 --> 00:31:06,510 Yes, guv. 558 00:31:08,400 --> 00:31:09,550 They're not your friends. 559 00:31:49,240 --> 00:31:50,276 See you tomorrow! 560 00:32:18,880 --> 00:32:21,456 What the fuck you doing, bruv? - Shut up Rizla, where are you going? 561 00:32:21,480 --> 00:32:23,392 To the shop. - Shit, not now you're not. 562 00:32:23,800 --> 00:32:24,950 You're taking me to Gramos. 563 00:32:25,560 --> 00:32:27,040 Thanks to you, they've shut me out. 564 00:32:27,120 --> 00:32:28,696 I thought it was better one of us take the work. 565 00:32:28,720 --> 00:32:30,154 We can split the money, no worries. 566 00:32:30,480 --> 00:32:32,039 Don't want that prick's money, Rizla. 567 00:32:32,960 --> 00:32:34,155 That man killed Yousef. 568 00:32:37,160 --> 00:32:38,196 Igli killed Yousef? 569 00:32:38,400 --> 00:32:40,995 Why else do you think I'm trying to get close to them Albanians? 570 00:32:41,200 --> 00:32:43,317 Except you keep kamikazi-ing my moves, don't you? 571 00:32:43,800 --> 00:32:44,995 Bruv, I thought... 572 00:32:45,400 --> 00:32:46,720 I just thought you were a dealer. 573 00:32:48,320 --> 00:32:50,437 Wallahi, do I look like some road man to you? 574 00:32:53,320 --> 00:32:54,320 Rizla? 575 00:32:54,520 --> 00:32:55,954 Yes. - Oh, my days. 576 00:32:56,040 --> 00:32:57,759 When we met you got busted for dealing. 577 00:32:57,880 --> 00:33:00,236 I wasn't dealing, I was on a night out sharking like you. 578 00:33:02,000 --> 00:33:03,480 Shit. Sorry, bruv... 579 00:33:03,520 --> 00:33:05,216 Shit, sorry, I don't want your fucking sorry. 580 00:33:05,240 --> 00:33:06,390 Take me to Gramos. 581 00:33:06,480 --> 00:33:09,200 What are you gonna do? - What do you think I'm gonna do, huh? 582 00:33:09,600 --> 00:33:11,637 Bruv, that's a bad idea right there. 583 00:33:11,720 --> 00:33:13,837 Rizla, I'm not here for your dead input, alright? 584 00:33:14,040 --> 00:33:15,474 You need to start walking now. 585 00:33:17,120 --> 00:33:18,839 Bruv, he's legit. 586 00:33:19,520 --> 00:33:20,520 He'll be ready for you. 587 00:33:22,800 --> 00:33:25,600 You're either helping him or you're helping me, Rizla, which one is it? 588 00:33:31,400 --> 00:33:32,920 I think I know where we can go. - OK... 589 00:33:32,960 --> 00:33:35,714 But you need to trust, definitely not be waving that around. 590 00:33:36,880 --> 00:33:37,916 Come on. 591 00:33:46,040 --> 00:33:47,040 What are we doing? 592 00:33:47,440 --> 00:33:49,750 Igli Gramos is not gonna be coming into here. 593 00:33:49,920 --> 00:33:50,920 Hey. 594 00:33:51,960 --> 00:33:53,155 Can I take your order. 595 00:33:53,520 --> 00:33:55,640 Why are you bringing me to her? What's wrong with you? 596 00:33:55,880 --> 00:33:57,758 Champagne please, three glasses. 597 00:33:58,560 --> 00:34:00,040 You have one more joining you? 598 00:34:00,600 --> 00:34:01,600 Yeah, you. 599 00:34:01,840 --> 00:34:02,876 Come, sit down, join us. 600 00:34:03,240 --> 00:34:04,240 I can't. - Yeah. 601 00:34:04,320 --> 00:34:05,880 I don't think that's a good idea. - Shh. 602 00:34:07,680 --> 00:34:08,955 Why can't you drink with us? 603 00:34:10,080 --> 00:34:11,080 Because I'm at work. 604 00:34:12,320 --> 00:34:13,754 Tell him why you can't drink. 605 00:34:17,120 --> 00:34:18,120 And I'm pregnant. 606 00:34:19,000 --> 00:34:20,229 La-de-dah. 607 00:34:21,240 --> 00:34:22,674 Name in the hat for the dad is it? 608 00:34:24,400 --> 00:34:25,516 Yeah. 609 00:34:34,640 --> 00:34:35,756 Yousef? 610 00:34:35,840 --> 00:34:36,840 Yeah. 611 00:34:37,560 --> 00:34:38,960 You're gonna be an uncle. 612 00:34:40,680 --> 00:34:42,399 Woo-hoo! 613 00:34:45,200 --> 00:34:46,680 I'm gonna be an uncle! 614 00:35:49,560 --> 00:35:50,789 Are you serious? 615 00:35:51,120 --> 00:35:52,349 I've just waved Lori off. 616 00:35:52,600 --> 00:35:54,557 I know, I'm sorry. 617 00:35:57,000 --> 00:35:58,912 This is a tired routine, isn't it? 618 00:35:59,160 --> 00:36:01,880 When the bat signal goes up there's nothing I can say about it. 619 00:36:02,360 --> 00:36:05,512 Well, you could say, "Sorry Mr Terrorist, my wife cleared her whole weekend 620 00:36:05,600 --> 00:36:06,600 she even bought a new top 621 00:36:06,640 --> 00:36:08,950 now she'll have to look fucking fantastic all by herself!" 622 00:36:09,840 --> 00:36:11,399 Well, that's not gonna work is it, eh? 623 00:36:12,120 --> 00:36:14,430 You always look fantastic. - Oh, God... 624 00:36:17,120 --> 00:36:18,120 Ems! 625 00:36:22,360 --> 00:36:23,874 I'll be back as quick as I can. 626 00:36:24,680 --> 00:36:26,080 Oh, take your time. 627 00:36:26,760 --> 00:36:28,194 Mum won't want to give her back. 628 00:36:29,200 --> 00:36:30,475 I'm gonna get drunk. 629 00:36:37,920 --> 00:36:39,559 Don't... 630 00:37:07,520 --> 00:37:09,079 Gabe? No, Gabe's out. 631 00:37:09,160 --> 00:37:10,514 You just missed him, I'm afraid. 632 00:37:11,240 --> 00:37:12,720 Have you tried him on his mobile? 633 00:37:14,240 --> 00:37:15,959 Me? Just this and that. 634 00:37:18,640 --> 00:37:19,756 To yours? 635 00:37:20,960 --> 00:37:22,917 Yeah, why don't we do that? 636 00:37:43,440 --> 00:37:45,159 You just got these developed? 637 00:37:45,200 --> 00:37:47,317 Don't bother with those, probably shit. 638 00:37:52,760 --> 00:37:54,760 No, they're pretty skilled when they're not blurry. 639 00:37:55,040 --> 00:37:56,394 The lens has got no auto-focus 640 00:37:57,160 --> 00:37:58,355 have to eyeball it. 641 00:38:05,400 --> 00:38:06,754 No way... 642 00:38:07,920 --> 00:38:09,877 - What is it? - I know this one. 643 00:38:10,800 --> 00:38:12,154 Did she come and visit you, too? 644 00:38:12,200 --> 00:38:14,556 Yeah, she was on about Raz getting molested. 645 00:38:14,680 --> 00:38:17,559 What are you talking about bro? No one got molested, she's a cop. 646 00:38:18,080 --> 00:38:19,150 Yo. 647 00:38:19,480 --> 00:38:20,480 Food's ready. 648 00:38:20,680 --> 00:38:22,717 Raza, you remember that ex-girlfriend 649 00:38:23,000 --> 00:38:25,754 you was on about? The one that scared the shit out of Ammi? 650 00:38:27,160 --> 00:38:28,435 Was she a cop? 651 00:38:29,320 --> 00:38:30,720 What? Give me that. 652 00:38:33,080 --> 00:38:34,514 No, she's not a cop. 653 00:38:35,160 --> 00:38:36,594 She didn't even work at the school. 654 00:38:36,840 --> 00:38:39,440 Well, she came to my house with another cop, trying to recruit me. 655 00:38:40,280 --> 00:38:41,953 Told 'em "No way, I don't snitch." 656 00:38:42,600 --> 00:38:43,670 Oh, that right, Kash? 657 00:38:44,440 --> 00:38:46,796 They the same cops that watch you jerk off through your TV? 658 00:38:48,920 --> 00:38:50,274 Forget about her. 659 00:38:51,120 --> 00:38:52,190 Don't worry about that. 660 00:38:52,600 --> 00:38:54,034 He's like a dick, all the time now. 661 00:38:54,120 --> 00:38:55,240 Dinner's ready! 662 00:38:55,400 --> 00:38:56,675 - Come on! - You hungry? 663 00:38:57,480 --> 00:38:59,073 I can't be eating at your table. 664 00:38:59,280 --> 00:39:00,280 Well, what do you mean? 665 00:39:00,480 --> 00:39:01,914 I don't break bread with kuffars. 666 00:39:02,280 --> 00:39:03,316 What? 667 00:39:03,600 --> 00:39:05,751 Your dad is always drinking. 668 00:39:06,160 --> 00:39:07,958 Raza is like a straight up road man. 669 00:39:08,040 --> 00:39:09,320 Everyone knows it in Bridgetown. 670 00:39:10,160 --> 00:39:11,276 And that woman... 671 00:39:11,760 --> 00:39:14,229 pretending to be your mum, living with three unmarried men! 672 00:39:14,320 --> 00:39:15,720 That's a whore, bro! 673 00:39:16,880 --> 00:39:18,234 Don't take it personal. 674 00:39:19,720 --> 00:39:20,915 She's not even your family. 675 00:39:23,280 --> 00:39:24,430 Later, yeah? 676 00:39:26,520 --> 00:39:28,296 ...is a toothed whale belonging to 677 00:39:28,320 --> 00:39:29,595 the oceanic dolphin family... 678 00:39:30,560 --> 00:39:31,680 Good night, Mrs Shar. 679 00:39:31,760 --> 00:39:33,956 Oh, I thought you were staying to eat with us? 680 00:39:34,720 --> 00:39:36,393 I was going to interrogate you! 681 00:39:37,560 --> 00:39:38,755 My nan needs me back. 682 00:39:39,280 --> 00:39:40,316 Thanks, anyway. 683 00:39:40,600 --> 00:39:41,600 OK. 684 00:39:42,040 --> 00:39:43,235 Bye. 685 00:39:45,160 --> 00:39:46,753 Nar shouldn't be hanging out with him. 686 00:39:47,400 --> 00:39:48,595 He's got funny ideas. 687 00:39:48,880 --> 00:39:50,997 Nasir, your food's getting cold! 688 00:39:51,120 --> 00:39:52,120 I'm not hungry. 689 00:39:52,240 --> 00:39:53,959 I didn't ask if you're bloody hungry! 690 00:40:00,840 --> 00:40:02,354 What's going on with you, huh? 691 00:40:03,640 --> 00:40:05,597 When are we gonna meet this girl you're seeing? 692 00:40:06,040 --> 00:40:07,156 Never! 693 00:40:07,320 --> 00:40:08,320 She dumped me. 694 00:40:10,960 --> 00:40:12,235 I can't see why. 695 00:40:12,840 --> 00:40:14,115 You're so charming... 696 00:40:47,360 --> 00:40:49,716 I was surprised you weren't on call with Gabe today. 697 00:40:50,680 --> 00:40:52,797 Some assets he runs alone. 698 00:40:53,200 --> 00:40:54,714 He likes to keep me in the dark. 699 00:40:58,760 --> 00:40:59,876 You sure you don't mind? 700 00:41:00,520 --> 00:41:02,557 No, at least you opened the window. 701 00:41:02,880 --> 00:41:05,190 My sister smokes in bed sometimes. 702 00:41:05,800 --> 00:41:08,918 You know, the sad thing is, when I get home I will sneak in the back 703 00:41:09,280 --> 00:41:11,192 throw my clothes in the laundry 704 00:41:11,320 --> 00:41:14,279 shower, mouthwash and then I will douse my hands in vinegar. 705 00:41:15,480 --> 00:41:18,393 The lengths we go to lie to the ones we love! 706 00:41:19,480 --> 00:41:20,834 But he still knows you smoke. 707 00:41:22,880 --> 00:41:24,997 Are you asking me, "Why do I fucking bother"? 708 00:41:26,360 --> 00:41:27,360 I don't know. 709 00:41:27,480 --> 00:41:29,836 Sometimes I think, why does he get to hoard all the truth? 710 00:41:30,200 --> 00:41:32,317 Don't you mind how much he keeps from you? 711 00:41:34,640 --> 00:41:36,791 I would, but for my sins I married him. 712 00:41:37,040 --> 00:41:38,633 Am I the only one that's drinking? 713 00:41:38,720 --> 00:41:40,552 Hey, Holls do we have anything to eat? 714 00:41:41,040 --> 00:41:42,713 I need sustenance. 715 00:41:43,320 --> 00:41:44,356 Oh, hey, Holl's friend. 716 00:41:44,520 --> 00:41:46,113 Emily, this is my sister, Megan. 717 00:41:47,240 --> 00:41:48,435 What are you guys up to? 718 00:41:49,680 --> 00:41:51,433 Your sister's interrogating me! 719 00:41:51,920 --> 00:41:53,195 I can imagine, what about? 720 00:41:53,520 --> 00:41:54,590 My husband. 721 00:41:55,840 --> 00:41:56,840 Be careful! 722 00:41:57,560 --> 00:41:59,119 I used to call her "the blood hound". 723 00:41:59,600 --> 00:42:01,671 One sniff and she'd bark you out of the tree. 724 00:42:01,760 --> 00:42:03,558 - She's exaggerating. - Definitely not! 725 00:42:03,720 --> 00:42:05,632 What was it, the miles on Dad's car? 726 00:42:05,720 --> 00:42:07,096 If you are hungry there are some left over noodles 727 00:42:07,120 --> 00:42:09,396 in the fridge. - Wait what's this about miles on the car? 728 00:42:09,520 --> 00:42:11,751 What our dad? I'm telling it now! 729 00:42:12,800 --> 00:42:15,110 Our dad had an affair on mum for... 730 00:42:15,400 --> 00:42:16,680 literally most of our childhood? 731 00:42:17,200 --> 00:42:18,200 He went all in. 732 00:42:18,720 --> 00:42:21,189 Two phones, two bank accounts 733 00:42:21,440 --> 00:42:22,440 PO box 734 00:42:22,720 --> 00:42:24,313 sophisticated, but... 735 00:42:25,080 --> 00:42:26,719 he wasn't counting on the bloodhound. 736 00:42:27,440 --> 00:42:29,591 Eleven years old, Holly sniffed him out. 737 00:42:30,480 --> 00:42:31,480 Eleven? 738 00:42:31,960 --> 00:42:33,633 It wasn't complicated. 739 00:42:34,000 --> 00:42:37,072 The miles on his car didn't make sense, his office was only down the street. 740 00:42:39,280 --> 00:42:40,280 Jesus! 741 00:42:42,080 --> 00:42:43,275 How did you tell your mum? 742 00:42:44,360 --> 00:42:45,360 We didn't. 743 00:42:45,800 --> 00:42:47,951 Megan didn't think it was a good idea. 744 00:42:48,040 --> 00:42:49,315 To be fair I was only 15. 745 00:42:50,560 --> 00:42:52,313 I thought she was better off not knowing. 746 00:42:52,720 --> 00:42:54,080 What she still doesn't know? 747 00:42:54,240 --> 00:42:55,390 She found out. 748 00:42:55,520 --> 00:42:57,079 When he left her six years later. 749 00:42:57,160 --> 00:42:59,311 Six years didn't change the truth, what did it matter? 750 00:42:59,880 --> 00:43:01,678 You said noodles? 751 00:43:03,440 --> 00:43:04,999 Alright... 752 00:43:05,720 --> 00:43:06,720 I'm out again. 753 00:43:07,920 --> 00:43:09,593 Stay in the tree, Holly's friend. 754 00:43:12,080 --> 00:43:13,309 Sorry about her. 755 00:43:13,960 --> 00:43:15,872 No. 756 00:43:17,240 --> 00:43:19,709 At least I know now why you invited me over. 757 00:43:25,240 --> 00:43:27,675 You don't think my husband's at work, do you? 758 00:43:29,280 --> 00:43:30,280 No. 759 00:43:31,680 --> 00:43:32,680 Do you? 760 00:43:35,280 --> 00:43:36,714 Do you think he's having an affair? 761 00:43:37,680 --> 00:43:39,160 Is that what you're afraid of? 762 00:43:41,280 --> 00:43:42,280 No... 763 00:43:46,200 --> 00:43:49,432 What I'm afraid of is, I don't think I know who he is. 764 00:43:51,400 --> 00:43:52,629 Who else would he be? 765 00:43:54,760 --> 00:43:57,229 I think, today, he's... 766 00:43:59,800 --> 00:44:00,800 Charlie. 767 00:44:03,840 --> 00:44:05,194 How do you know that name? 768 00:44:06,000 --> 00:44:10,358 I overheard it. Some woman on the phone calling him, "her Charlie". 769 00:44:10,760 --> 00:44:11,760 Recently? 770 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 The other day. 771 00:44:16,120 --> 00:44:17,120 Why? 772 00:44:19,920 --> 00:44:22,116 I don't know what I can say... - Don't do that. 773 00:44:27,560 --> 00:44:28,789 I'm not like you. 774 00:44:29,560 --> 00:44:31,313 I can't see the miles on the car 775 00:44:31,400 --> 00:44:33,835 or maybe I don't want to fucking see them. I don't know. 776 00:44:35,000 --> 00:44:39,153 But whoever Charlie is, I do not want my daughter finding out first. 777 00:44:53,880 --> 00:44:56,714 Nigel was dear to many of us 778 00:44:57,160 --> 00:44:58,389 but none among you 779 00:44:58,640 --> 00:45:00,154 knew him like this young man. 780 00:45:00,840 --> 00:45:02,433 Next up on stage 781 00:45:02,880 --> 00:45:06,317 he steps across the pond into our hearts 782 00:45:06,800 --> 00:45:09,759 the master of disaster himself... 783 00:45:10,240 --> 00:45:11,240 I give ya... 784 00:45:12,080 --> 00:45:14,151 Mr Charlie Goodman. 785 00:45:24,240 --> 00:45:26,471 Tell him, tell him, tell him. 786 00:45:26,960 --> 00:45:29,156 - Go on Charlie! - Cheers Pat. 787 00:45:31,360 --> 00:45:33,397 I know that Nige is up there watching us 788 00:45:34,760 --> 00:45:36,831 and he'd want us to have a fucking riot. 789 00:45:38,640 --> 00:45:40,438 So let's give him one! 790 00:45:42,760 --> 00:45:44,399 Go on, Pat. 791 00:46:14,840 --> 00:46:16,616 Post Office, leave a message. 792 00:46:16,640 --> 00:46:17,915 Bruv, where are you? 793 00:46:19,480 --> 00:46:21,631 I've been calling you all night, I'm at the carwash. 794 00:46:21,880 --> 00:46:23,712 Gramos is literally about to pick me up. 795 00:46:41,960 --> 00:46:42,960 Your phone. 796 00:46:43,680 --> 00:46:46,149 You just gave me this one. - You want him to search you again? 797 00:46:49,880 --> 00:46:51,314 Yo. 798 00:46:52,560 --> 00:46:54,631 It's late. We making more deposits? 799 00:46:55,000 --> 00:46:56,195 Just one. 800 00:47:00,040 --> 00:47:01,280 What the fuck is this? - Get in. 801 00:47:01,880 --> 00:47:03,519 - What we doing? - Get in. 802 00:47:04,680 --> 00:47:06,751 No, man. I'm not getting involved in this, man. 803 00:47:07,240 --> 00:47:08,469 I'm not getting involved. 804 00:47:26,640 --> 00:47:27,640 Where are we? 805 00:47:28,000 --> 00:47:29,150 Where the hell are we? 806 00:47:29,280 --> 00:47:31,590 Yo. - What are you doing to him? 807 00:47:34,760 --> 00:47:37,116 We found your friend under a rock. 808 00:47:37,320 --> 00:47:39,755 Mr Gramos, this is mental. 809 00:47:40,240 --> 00:47:42,800 - What are we doing out here? - Your friend is a rat. 810 00:47:43,640 --> 00:47:45,791 Snitch? No, Dadir's no snitch. 811 00:47:46,880 --> 00:47:48,155 Believe me, it's not possible. 812 00:47:48,400 --> 00:47:50,437 Someone has been talking to police. 813 00:47:50,760 --> 00:47:53,036 If it's not him, tell me who. 814 00:47:54,120 --> 00:47:55,120 Huh? 815 00:47:56,080 --> 00:47:59,551 His brother is killed, he's angry, he wants to hurt me. 816 00:48:00,840 --> 00:48:02,354 Then he starts talking. 817 00:48:03,200 --> 00:48:04,350 Never stops. 818 00:48:07,800 --> 00:48:08,916 What is this, bruv? 819 00:48:10,080 --> 00:48:11,753 No way, no, no fucking way. 820 00:48:13,000 --> 00:48:14,434 You were on the board... 821 00:48:14,960 --> 00:48:16,155 you play the game. 822 00:48:19,960 --> 00:48:22,031 Behind the ear, he feels nothing. 823 00:48:26,160 --> 00:48:27,160 Oh, come on! 824 00:48:28,080 --> 00:48:29,434 Come on, this is fucked. 825 00:48:31,200 --> 00:48:33,157 No, I'm not doing this. 826 00:48:34,200 --> 00:48:35,270 Then kill them both. 827 00:48:35,680 --> 00:48:36,909 Wait, wait, wait, wait... 828 00:48:37,440 --> 00:48:38,476 Oh! 829 00:48:40,240 --> 00:48:42,197 Don't do that, put your hand down. 830 00:48:42,280 --> 00:48:43,280 Put your hand down. 831 00:48:47,240 --> 00:48:49,072 Are you going to shoot me? 832 00:48:49,160 --> 00:48:50,560 I don't want to shoot anybody. 833 00:48:51,760 --> 00:48:53,513 This is not wise strategy. 834 00:48:54,600 --> 00:48:56,512 Look, we can all just go home. 835 00:48:57,200 --> 00:48:58,270 All you want to do... 836 00:48:58,680 --> 00:48:59,716 is just go home. 837 00:48:59,800 --> 00:49:00,800 No. 838 00:49:03,000 --> 00:49:05,231 Only killers can go home. 839 00:49:12,120 --> 00:49:13,120 Wow! 840 00:49:14,720 --> 00:49:16,439 Wow! 841 00:49:20,720 --> 00:49:23,918 Next time I see you the gun will have bullets. 842 00:49:26,760 --> 00:49:29,150 We didn't kill your brother, huh? 843 00:49:33,000 --> 00:49:34,070 Luck... 844 00:49:34,680 --> 00:49:37,115 will only last you for so long. 845 00:49:40,400 --> 00:49:41,754 Hey! 846 00:49:41,920 --> 00:49:43,479 Your phone. 847 00:49:43,600 --> 00:49:45,159 Good bye, Chessmaster. 848 00:49:57,080 --> 00:49:58,196 Rizla! 849 00:50:01,600 --> 00:50:03,671 Wallahi, I thought you were gonna bury me brother. 850 00:50:04,000 --> 00:50:05,912 I thought you were gonna shoot me. 851 00:50:06,040 --> 00:50:07,872 Are you laughing? Are you serious? 852 00:50:08,960 --> 00:50:11,236 I can't be carrying you bruv, I got my own shit! 853 00:50:13,480 --> 00:50:14,480 Should have clapped you! 854 00:50:16,200 --> 00:50:18,237 What you sayin'? You alright, yeah? 855 00:50:21,480 --> 00:50:22,630 Rizla? 856 00:50:23,080 --> 00:50:24,560 No, not really. 857 00:50:41,560 --> 00:50:42,960 What are you sniffing at? 858 00:50:43,240 --> 00:50:44,799 My deodorant run out? - No! 859 00:50:45,320 --> 00:50:46,879 Well, yeah, but I like it. 860 00:50:48,240 --> 00:50:49,240 I know it. 861 00:50:49,480 --> 00:50:50,675 It never changes. 862 00:50:51,880 --> 00:50:55,112 You put a blindfold on me, I could sniff you out under water. 863 00:50:56,280 --> 00:50:58,431 You'd have to learn to swim first. - Oh, shut up! 864 00:50:59,120 --> 00:51:00,873 Let me enjoy the moment while I've got ya. 865 00:51:01,880 --> 00:51:03,678 Never know when I'll get you back again. 866 00:51:08,640 --> 00:51:10,279 I thought we ordered pizzas 867 00:51:10,720 --> 00:51:12,279 not bloody curries! 868 00:51:12,360 --> 00:51:14,113 Oh, jeez. 869 00:51:15,200 --> 00:51:17,556 I got a plain, and a Hawaiian for Charlie? 870 00:51:18,080 --> 00:51:19,196 Yeah, over here, mate. 871 00:51:19,400 --> 00:51:23,110 Here, check that Gupta for TNT before he gets too close. 872 00:51:25,640 --> 00:51:26,790 How much is it, mate? 873 00:51:27,560 --> 00:51:28,880 Eight... nine quid. 874 00:51:29,360 --> 00:51:30,999 Well what is it? Eight or fucking nine? 875 00:51:31,080 --> 00:51:32,958 Uh, eight. 876 00:51:37,920 --> 00:51:39,456 Do you want me to put it in your pocket for ya? 877 00:51:39,480 --> 00:51:41,517 Eh? 878 00:51:41,560 --> 00:51:42,994 Put your pizza down. 879 00:51:43,920 --> 00:51:45,274 Take your money. 880 00:51:45,920 --> 00:51:48,389 There you go. Step by step we'll get there won't we? 881 00:51:48,840 --> 00:51:51,309 I thought this lot were supposed to be good at maths? 882 00:51:53,240 --> 00:51:54,674 Oi, you forgot your tip. 883 00:51:55,560 --> 00:51:56,596 Don't worry about it. 884 00:51:56,720 --> 00:51:58,279 Come on, you've been a good sport. 885 00:51:58,360 --> 00:51:59,816 I don't need your fucking money, bruv. 886 00:51:59,840 --> 00:52:02,230 - Oooh! - What did he just say? 887 00:52:03,080 --> 00:52:04,116 What did you call me? 888 00:52:04,640 --> 00:52:05,640 Shit! 889 00:52:05,960 --> 00:52:06,996 The nuts on him! 890 00:52:07,240 --> 00:52:09,038 You gonna let him walk away like that? 891 00:52:17,200 --> 00:52:18,475 Fuck, go and sort him out. 892 00:52:19,560 --> 00:52:20,710 Lock that fucking door. 893 00:53:17,120 --> 00:53:18,120 It's clean. 894 00:53:19,160 --> 00:53:20,310 What's clean? 895 00:53:20,680 --> 00:53:23,200 We don't know where it's headed but now we know where it's from. 896 00:53:24,680 --> 00:53:27,275 Are you asking me to guess? - Royal Mint. 897 00:53:28,640 --> 00:53:31,155 The serial numbers from the hawala deposits came back. 898 00:53:31,320 --> 00:53:33,710 No history. Never even been in circulation. 899 00:53:34,720 --> 00:53:36,040 That doesn't make sense. 900 00:53:36,400 --> 00:53:38,596 - It's money laundering. - The miles don't add up. 901 00:53:39,120 --> 00:53:41,112 The money's getting dirty, not clean. 902 00:53:41,960 --> 00:53:42,960 Who would do that? 903 00:54:10,360 --> 00:54:12,192 Igli Gramos is her asset. 904 00:54:12,440 --> 00:54:16,832 MI6 sending money to Syria to finance... What faction's in favour at the moment? 905 00:54:17,120 --> 00:54:18,793 Don't gloat, it's gauche. 906 00:54:19,080 --> 00:54:20,296 Why are you getting in our way? 907 00:54:20,320 --> 00:54:21,960 Who do you think I'm fighting over there? 908 00:54:22,280 --> 00:54:25,159 Say what you will about Igli Gramos but he's not Daesh. 909 00:54:25,360 --> 00:54:27,829 He doesn't go anywhere near my source again, understood? 910 00:54:28,040 --> 00:54:29,480 You don't have to worry about, Raza. 911 00:54:29,560 --> 00:54:31,631 From what I understand 912 00:54:32,720 --> 00:54:33,720 he can handle himself. 913 00:54:36,000 --> 00:54:37,992 You know what the problem with counter terror is? 914 00:54:38,320 --> 00:54:41,518 We're big and robust, so we look for equal and opposite 915 00:54:41,760 --> 00:54:42,830 and then you have Daesh 916 00:54:43,040 --> 00:54:45,555 ordering followers to stab any passer by on the street. 917 00:54:46,320 --> 00:54:48,994 Big doesn't always mean big. 918 00:54:55,200 --> 00:54:57,237 Well, we're not gonna stop her? - Stop what? 919 00:54:58,040 --> 00:54:59,838 El Adoua's got nothing to do with that money. 920 00:55:01,000 --> 00:55:03,595 All I heard was that Igli Gramos isn't our "Big Shot". 921 00:55:05,320 --> 00:55:07,960 One, two... 922 00:55:08,040 --> 00:55:09,040 One, two, slip, slip. 923 00:55:09,120 --> 00:55:10,120 One, two, slip. 924 00:55:10,280 --> 00:55:11,680 Add some rolls. 925 00:55:12,640 --> 00:55:13,640 Yeah, there you go. 926 00:55:15,120 --> 00:55:16,440 Let's go, some hooks at the end. 927 00:55:17,080 --> 00:55:18,799 One more of those. 928 00:55:20,200 --> 00:55:21,554 There you go. 929 00:55:21,680 --> 00:55:22,830 There you go. 930 00:55:22,920 --> 00:55:24,195 Well done. 931 00:55:24,920 --> 00:55:27,310 Woo! Gettin' it all out this morning! 932 00:55:27,800 --> 00:55:31,032 Yo, you've got to shorten that hook though, come in closer, create that torque. 933 00:55:31,440 --> 00:55:33,920 Alright, and your footwork was getting sloppy at the end there. 934 00:55:34,240 --> 00:55:36,471 Right, three minutes. Every second counts. 935 00:55:43,000 --> 00:55:44,354 Wake up, let's go. 936 00:55:44,520 --> 00:55:45,920 What? You thought you were done? 937 00:55:45,960 --> 00:55:47,076 Ready when you are. 938 00:55:47,200 --> 00:55:48,236 Big Shot. 939 00:55:48,320 --> 00:55:49,576 Ain't been called that in a while. 940 00:55:49,600 --> 00:55:50,954 When did you hang up the gloves? 941 00:55:51,680 --> 00:55:53,034 I know what you're doing here. 942 00:55:54,600 --> 00:55:56,159 You're stalling. Come on. 943 00:55:56,240 --> 00:55:57,240 Let's go. 944 00:55:58,760 --> 00:55:59,760 There you go. 945 00:56:02,200 --> 00:56:03,200 And again. 946 00:56:03,840 --> 00:56:04,840 There you go. 947 00:56:07,160 --> 00:56:08,594 Good man. 948 00:56:09,560 --> 00:56:10,880 And again, one more.