1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,751
Jin! Jin!
2
00:00:19,640 --> 00:00:20,760
Oh!
3
00:00:20,840 --> 00:00:22,479
Bastard!
- Piss off!
4
00:00:33,200 --> 00:00:36,910
At 6:07am on the morning of November 29th
5
00:00:37,440 --> 00:00:39,318
Jin Weijun started his shift
6
00:00:39,400 --> 00:00:41,915
at the Eldon street branch of Café 66.
7
00:00:51,600 --> 00:00:54,160
Uh, boss, boss?
It's after time, boss.
8
00:00:54,280 --> 00:00:56,590
It's morning rush, Jin. OK?
9
00:00:56,920 --> 00:00:59,276
Give me 15 more minutes
and then you can break.
10
00:01:20,320 --> 00:01:22,994
- Ah, you wuss. Just put 'em on.
- Hurry up.
11
00:01:26,120 --> 00:01:27,349
Are the loos back 'ere?
12
00:01:27,440 --> 00:01:29,716
Uh, for customers only.
- Yeah, I'll buy something after.
13
00:01:37,160 --> 00:01:39,072
Hi, I'm Emily.
Sorry, I didn't get your name.
14
00:01:44,240 --> 00:01:45,560
Get out!
15
00:01:48,120 --> 00:01:49,120
Boss...
16
00:01:49,400 --> 00:01:50,993
Boss, fire escape.
17
00:01:52,520 --> 00:01:53,920
Fire escape, go now.
18
00:02:06,480 --> 00:02:07,550
Fire escape.
19
00:02:11,920 --> 00:02:12,920
It's OO, there.
20
00:02:13,560 --> 00:02:14,880
Come on, fire escape there.
21
00:02:18,560 --> 00:02:19,596
Hey.
22
00:02:20,720 --> 00:02:21,720
Hey.
23
00:02:22,200 --> 00:02:23,395
Bastard.
24
00:02:28,080 --> 00:02:30,754
At approximately 10:33am
25
00:02:31,200 --> 00:02:32,680
Jin Weijun was shot.
26
00:02:33,560 --> 00:02:36,792
He was pronounced dead at 11:47am
27
00:02:37,400 --> 00:02:39,471
by doctors at London City Hospital.
28
00:02:41,200 --> 00:02:44,238
I should like to state for the record
29
00:02:45,160 --> 00:02:48,153
that Mr Jin's selfless action that day
30
00:02:49,080 --> 00:02:50,560
saved multiple lives.
31
00:03:01,960 --> 00:03:03,553
Yeah, I see Nige now and again.
32
00:03:03,840 --> 00:03:05,718
Zipping past in that little lorry of his
33
00:03:06,080 --> 00:03:07,616
- Yeah?
- Skittle says he'd rather
34
00:03:07,640 --> 00:03:09,120
spend another ten years inside
35
00:03:09,200 --> 00:03:10,475
than get in a car with him.
36
00:03:10,600 --> 00:03:11,875
Skittle still write ya?
37
00:03:12,120 --> 00:03:13,520
Yeah, when he remembers.
38
00:03:14,520 --> 00:03:16,160
I wish I could get down there
and see him.
39
00:03:17,720 --> 00:03:19,234
He's always asking after you.
40
00:03:20,520 --> 00:03:21,520
Yeah?
41
00:03:21,640 --> 00:03:24,712
Yeah, he reckons all that sunshine
must have baked your head by now.
42
00:03:25,240 --> 00:03:26,913
I told him, "Charlie's still Charlie."
43
00:03:27,360 --> 00:03:29,113
Still likes to check in on everybody.
44
00:03:29,440 --> 00:03:30,590
What else can I tell you?
45
00:03:30,880 --> 00:03:32,633
Ah, you know Dom
went and got "gay married."
46
00:03:34,080 --> 00:03:35,150
I'm not surprised.
47
00:03:35,320 --> 00:03:37,471
He always was
a bit of a snappy dresser, wasn't he?
48
00:03:37,960 --> 00:03:40,600
Now, the Queen shits in the woods
49
00:03:40,680 --> 00:03:42,296
and you're still a half decent shag
aren't ya?
50
00:03:42,320 --> 00:03:43,320
Shut up!
51
00:03:43,800 --> 00:03:45,553
What time's your flight?
- It's early.
52
00:03:46,320 --> 00:03:48,437
I'll get straight off the plane
and straight to work.
53
00:03:49,080 --> 00:03:50,958
I'll be back in a couple of months
- Hm...
54
00:03:51,960 --> 00:03:54,316
I think I'd do alright in Florida.
- Yeah.
55
00:03:55,040 --> 00:03:56,394
I wish, babe.
56
00:04:34,200 --> 00:04:35,200
Hey Nige.
57
00:04:36,880 --> 00:04:38,280
Oh, don't cack yourself.
58
00:04:39,840 --> 00:04:41,035
I ain't stalkin' ya.
59
00:04:41,240 --> 00:04:43,118
Sharon told me you was 'ere,
I couldn't resist.
60
00:04:43,720 --> 00:04:45,518
Oh, little gossip, isn't she?
61
00:04:45,680 --> 00:04:47,114
Yeah, people don't change do they?
62
00:04:47,840 --> 00:04:48,956
That they don't, no.
63
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
What can I do you for?
64
00:04:52,880 --> 00:04:54,234
I dunno...
65
00:04:54,600 --> 00:04:56,114
Bumping into you the other day
66
00:04:57,600 --> 00:04:59,239
it was like kicking over an old stone.
67
00:05:00,960 --> 00:05:03,520
Lot of bad memories
that hadn't seen daylight in donkey's.
68
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
Yeah.
69
00:05:05,240 --> 00:05:07,277
Everything that went down
back then, you know?
70
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
Me and you.
71
00:05:09,520 --> 00:05:11,273
I just never got the chance
to put it right.
72
00:05:13,720 --> 00:05:15,916
It's no bother, you know.
Show's gotta go on.
73
00:05:16,360 --> 00:05:17,360
Bothers me.
74
00:05:18,400 --> 00:05:19,754
We shared a lot of spit.
75
00:05:20,320 --> 00:05:21,834
I just wanted to say I'm sorry.
76
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
Right.
77
00:05:26,000 --> 00:05:27,116
Hope that's enough for you.
78
00:05:35,160 --> 00:05:36,435
Many thanks, mate.
79
00:05:37,880 --> 00:05:39,030
What a shit hole!
80
00:05:39,440 --> 00:05:40,556
Huh, yeah.
81
00:05:42,440 --> 00:05:43,920
Hey, I managed to sneak this
82
00:05:44,040 --> 00:05:45,633
past the old guard down there.
83
00:05:46,640 --> 00:05:47,835
You still a scotch man?
84
00:05:48,760 --> 00:05:50,638
Mardy Charlie,
always a bad influence, huh?
85
00:05:50,880 --> 00:05:52,960
Told you I've not touched a drop
for seven years now.
86
00:05:53,360 --> 00:05:55,272
Well, I thought you just meant
the skag, though.
87
00:05:55,600 --> 00:05:58,361
Well, you know, one to the other,
that's what we say in the programme.
88
00:05:59,360 --> 00:06:01,352
Got you on the good book instead?
89
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
Comes with the room.
90
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
Oh, yeah?
91
00:06:04,440 --> 00:06:06,193
You marked out all your favourite bits?
92
00:06:06,320 --> 00:06:08,357
Piss off!
Need something to put me asleep.
93
00:06:08,880 --> 00:06:09,996
Lord be praised
94
00:06:10,200 --> 00:06:12,112
for I see before me a new man.
95
00:06:12,760 --> 00:06:13,760
Well, I am.
96
00:06:14,120 --> 00:06:16,032
Five years inside, do that to ya.
97
00:06:16,560 --> 00:06:17,835
Yeah.
- You was...
98
00:06:18,360 --> 00:06:19,919
smart enough to get out when you did.
99
00:06:20,400 --> 00:06:22,437
Hey, I was just lucky.
100
00:06:23,440 --> 00:06:25,159
Yeah, well some men got luck
born in them.
101
00:06:28,880 --> 00:06:30,951
What was it they used to call you down
in Keighley?
102
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
Oh, yeah.
103
00:06:32,240 --> 00:06:34,118
Nigel Theresa, ah.
104
00:06:34,200 --> 00:06:35,520
Not for a long time now, though.
105
00:06:35,640 --> 00:06:37,677
No, the saint of skag-heads.
106
00:06:37,840 --> 00:06:39,399
Ah, that's right.
107
00:06:40,000 --> 00:06:42,390
Ah, they all knew. Eh?
108
00:06:43,880 --> 00:06:44,996
You see Nige
109
00:06:45,120 --> 00:06:47,510
they'd sort you out with a dose
no matter how skint you was.
110
00:06:47,680 --> 00:06:49,080
Yeah.
- Yeah.
111
00:06:49,320 --> 00:06:52,472
I remember Skittles going mental
when he found out you was over there
112
00:06:52,760 --> 00:06:54,558
sharing needles with them
brown boys.
113
00:06:57,240 --> 00:06:58,594
I stood up for you.
114
00:06:59,520 --> 00:07:02,672
I told him, I said, "This is a junkie
thing, it's nothing to do with race."
115
00:07:03,920 --> 00:07:06,151
You wanna fix Nigel,
you gotta get him cleaned up.
116
00:07:06,640 --> 00:07:07,640
Yeah, yeah, man.
117
00:07:07,880 --> 00:07:09,109
Wouldn't let it go, would he?
118
00:07:09,640 --> 00:07:12,109
Well, weren't in his nature
I know, so...
119
00:07:15,560 --> 00:07:18,280
Whose idea was it to cut
them doses with battery acid?
120
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Come on!
121
00:07:23,480 --> 00:07:25,312
You don't think Skittles
was bragging about it
122
00:07:25,400 --> 00:07:27,073
the minute them bodies
started popping up?
123
00:07:27,160 --> 00:07:28,514
That were all him, it weren't me.
124
00:07:28,840 --> 00:07:30,479
Never proved 'ote anyway did they, so...
125
00:07:30,560 --> 00:07:32,880
Yeah, well someone had to go down there
and give it to 'em.
126
00:07:35,160 --> 00:07:38,153
No Paki was buying off Skittles,
not with his reputation.
127
00:07:39,200 --> 00:07:40,429
You want a hot dose
128
00:07:40,680 --> 00:07:42,080
you gotta see "the Saint"
129
00:07:42,400 --> 00:07:43,516
Nigel Theresa
130
00:07:43,840 --> 00:07:46,036
rolling round Keighley
with a smile on his face
131
00:07:46,280 --> 00:07:47,873
dolling out the ten pence pistols
132
00:07:49,000 --> 00:07:51,117
nothing in the good book's
gonna save you from that.
133
00:07:51,720 --> 00:07:52,870
Get out.
134
00:07:53,960 --> 00:07:55,360
It's just a trip down memory lane.
135
00:07:55,440 --> 00:07:57,511
Get out!
136
00:08:01,920 --> 00:08:02,920
There...
137
00:08:04,640 --> 00:08:05,756
There he is...
138
00:08:07,880 --> 00:08:09,075
Oh...
139
00:08:09,800 --> 00:08:11,029
I'll see you around.
140
00:08:21,360 --> 00:08:22,360
Fuck!
141
00:08:22,920 --> 00:08:24,274
Fuck!
142
00:08:27,280 --> 00:08:29,840
Come on, man!
143
00:08:30,480 --> 00:08:32,472
Alright, yo, wait for me to re-spawn.
144
00:08:33,960 --> 00:08:36,156
No, no, Kash. Don't stop, no, no, no.
145
00:08:36,240 --> 00:08:38,072
- I'll shoot who I want, bruv.
- Great.
146
00:08:38,360 --> 00:08:39,635
Now I'm down half a life.
147
00:08:39,800 --> 00:08:41,120
Shoot him, shoot him.
148
00:08:41,200 --> 00:08:43,000
- Seen my hoodie?
- You seen me shooting.
149
00:08:43,480 --> 00:08:44,755
Get up.
150
00:08:44,840 --> 00:08:46,776
Are you blind, can you not see
I'm playing a game?
151
00:08:46,800 --> 00:08:47,960
Don't sit on my clothes then!
152
00:08:48,040 --> 00:08:49,696
- Dickhead.
- I swear we've got a modder
153
00:08:49,720 --> 00:08:51,916
in this survey, you know.
Checkpoint B!
154
00:08:56,360 --> 00:08:57,555
What's going on in the world?
155
00:08:59,560 --> 00:09:00,994
Where are you off to?
156
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
Late shift.
157
00:09:04,880 --> 00:09:06,473
They work you too hard there.
158
00:09:06,960 --> 00:09:09,111
Remember it's a job, not a career.
159
00:09:11,320 --> 00:09:14,119
Anyway Dadir said
Gramos had texted him in the morning
160
00:09:14,200 --> 00:09:15,919
then he's gonna tell me where to meet.
161
00:09:16,000 --> 00:09:17,600
Any ideas what they want you to do?
162
00:09:17,880 --> 00:09:20,076
"Bring a passport".
That's all I was told.
163
00:09:20,200 --> 00:09:22,192
Just a passport?
Not a change of clothes?
164
00:09:22,760 --> 00:09:23,760
Nope.
165
00:09:24,160 --> 00:09:27,153
Bruv, what do I do if they want to
put me in a plane to Albania?
166
00:09:27,480 --> 00:09:29,836
You get on it!
- For real? Like, are you serious?
167
00:09:31,080 --> 00:09:32,434
OO, so...
168
00:09:33,240 --> 00:09:35,391
Say if they hand me a suicide vest?
169
00:09:36,280 --> 00:09:37,953
You want me to put it on?
170
00:09:38,160 --> 00:09:39,389
That's not gonna happen.
171
00:09:39,480 --> 00:09:40,391
You don't know that.
172
00:09:40,480 --> 00:09:42,597
You just focus on the task at hand.
173
00:09:43,040 --> 00:09:44,269
Focus on tomorrow.
174
00:09:45,040 --> 00:09:47,271
Focus on whether or not
your mum stays in this country.
175
00:09:50,280 --> 00:09:53,591
You're like a deeply unpleasant person,
anybody ever told you that?
176
00:09:53,840 --> 00:09:56,560
Plenty. Most of them are behind bars.
177
00:10:08,200 --> 00:10:09,793
You're wearing your wedding ring.
178
00:10:10,040 --> 00:10:11,713
Yeah, I am married.
179
00:10:12,520 --> 00:10:14,000
I thought you only wore it at home.
180
00:10:14,760 --> 00:10:16,240
Well that's that theory busted.
181
00:10:16,600 --> 00:10:20,037
But you think the DAC will respect you more
if you project a stable home life?
182
00:10:20,400 --> 00:10:22,915
It's not complicated.
183
00:10:23,440 --> 00:10:24,800
There's the "me" that's on the job
184
00:10:24,880 --> 00:10:26,360
and there's the "me" that's at home.
185
00:10:26,560 --> 00:10:27,914
Except today you're both.
186
00:10:28,480 --> 00:10:30,597
DS Waters, DC Morton.
187
00:10:30,800 --> 00:10:32,359
Thank you.
188
00:10:34,960 --> 00:10:37,191
Alright, the DAC, he's old school, so...
189
00:10:37,400 --> 00:10:39,915
when you first speak,
stand and introduce yourself.
190
00:10:40,760 --> 00:10:42,319
Cheers
- GABE: Alright.
191
00:10:45,520 --> 00:10:46,840
Meet the Albanians.
192
00:10:47,160 --> 00:10:48,389
The Gramos family
193
00:10:48,920 --> 00:10:50,149
except none of them are Gramos
194
00:10:50,640 --> 00:10:52,518
and we can assume,
none of them are family.
195
00:10:53,200 --> 00:10:54,316
All aliases.
196
00:10:54,720 --> 00:10:57,554
Their names trace back to
a cemetery in Pristina.
197
00:10:59,120 --> 00:11:00,880
We don't know when
they set up shop in London
198
00:11:01,000 --> 00:11:03,276
but they arrived on SC's radar
last year
199
00:11:03,560 --> 00:11:05,517
when they muscled the Turks
out of the East End.
200
00:11:06,320 --> 00:11:08,277
Were they active during Kosovo?
201
00:11:10,640 --> 00:11:13,030
I'm DC Holly Morton, sir, from CTSU.
202
00:11:13,200 --> 00:11:15,237
I prepare the background sweep
on the subjects.
203
00:11:16,120 --> 00:11:18,316
Good for you, sit down
and answer the question.
204
00:11:21,720 --> 00:11:23,951
I have a...
- We matched a tattoo on one of the subjects
205
00:11:24,040 --> 00:11:26,509
to an insignia popular with
the Kosovo Liberation Army.
206
00:11:27,000 --> 00:11:28,878
Half of that force was Mujahideen.
207
00:11:29,280 --> 00:11:31,749
El Adoua prayed on
the young and hopeless.
208
00:11:32,160 --> 00:11:34,720
Your men here, don't match the profile.
209
00:11:37,000 --> 00:11:39,356
Thus far, we've been
operating under the belief
210
00:11:39,440 --> 00:11:41,671
that El Adoua came to London
to establish a cell
211
00:11:42,320 --> 00:11:44,551
but the alias we have got to go on
is "Big Shot".
212
00:11:45,360 --> 00:11:48,831
It is possible his contact here
runs up the ladder, not down
213
00:11:49,560 --> 00:11:52,314
and Mr Igli Gramos is certainly
a rung above.
214
00:11:52,760 --> 00:11:56,470
Based on SC's intel, the Gramos family
have cornered the market on prostitution
215
00:11:56,720 --> 00:11:58,677
trafficking and narcotics in East London.
216
00:11:59,280 --> 00:12:02,159
But where's the penthouse?
Where's the Ferrari and the models?
217
00:12:02,800 --> 00:12:04,837
Their business is dirty
but they're living clean.
218
00:12:05,360 --> 00:12:06,520
That money's going elsewhere.
219
00:12:07,040 --> 00:12:09,794
DC Morton has gathered
some solid intel on this, sir.
220
00:12:11,080 --> 00:12:12,080
We tracked an account
221
00:12:12,480 --> 00:12:13,880
linked to their shell company
222
00:12:14,040 --> 00:12:15,599
DDLM Consulting.
223
00:12:17,080 --> 00:12:19,436
It has a standing balance of ã300
224
00:12:19,520 --> 00:12:22,354
but every week there's a cash deposit
of 50,000.
225
00:12:22,720 --> 00:12:25,792
Sits in the account for 24 hours
before it disappears.
226
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
Money man.
227
00:12:27,480 --> 00:12:30,200
Yes, sir, two and a half million a year.
228
00:12:31,160 --> 00:12:33,391
Judging by the Turin and Rotterdam
attack sales
229
00:12:33,560 --> 00:12:35,233
that's enough to fund five
El Adouas.
230
00:12:36,160 --> 00:12:38,880
If they stay true to form,
their next outgoing will be tomorrow.
231
00:12:39,320 --> 00:12:42,677
We'll need to make an application
for financials and directed surveillance.
232
00:12:43,000 --> 00:12:45,435
You get it on my desk,
I'll authorise.
233
00:12:45,680 --> 00:12:46,680
Thank you, sir.
234
00:12:49,360 --> 00:12:50,555
Follow the money.
235
00:12:52,160 --> 00:12:54,197
"Stand up and introduce yourself"?
236
00:12:54,960 --> 00:12:56,758
Well, at least now
he knows who you are.
237
00:12:57,600 --> 00:12:58,636
I'll be honest
238
00:12:58,720 --> 00:13:00,439
I think your case is dog shit.
239
00:13:01,320 --> 00:13:03,915
OK
- NAEEMAH: Suppositions on suppositions.
240
00:13:04,000 --> 00:13:06,071
"The Gramos family trace back to the KLA."
241
00:13:06,280 --> 00:13:08,511
"Maybe the Mujtahid",
"They're sending money overseas."
242
00:13:08,640 --> 00:13:10,552
"Maybe they're funding terror networks."
243
00:13:10,800 --> 00:13:14,316
All you actually have to connect them
to El Adoua, is a shoddy nickname.
244
00:13:14,600 --> 00:13:15,636
"Big Shot"?
245
00:13:15,880 --> 00:13:17,519
I call my hubby that after a good shag
246
00:13:17,720 --> 00:13:19,279
doesn't make him cosy with terrorists.
247
00:13:19,440 --> 00:13:21,830
Well, maybe we should put
a warrant out on your husband?
248
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
Naeemah.
249
00:13:24,960 --> 00:13:27,031
Six? I thought you couldn't run
domestic ops?
250
00:13:27,120 --> 00:13:29,396
They let me
in the room if I promise to behave.
251
00:13:29,840 --> 00:13:31,513
It takes a hefty pair of bollocks
252
00:13:31,600 --> 00:13:34,195
to have the DAC sign off
on the word of one source.
253
00:13:34,720 --> 00:13:35,949
We didn't mention a source.
254
00:13:36,040 --> 00:13:37,076
Oh, come on.
255
00:13:37,200 --> 00:13:40,432
CTSU can't tell the time of day
without asking an asset first.
256
00:13:40,920 --> 00:13:41,920
Where d'you find him?
257
00:13:42,280 --> 00:13:43,919
Pop-up mosque above a kebab shop?
258
00:13:44,000 --> 00:13:45,070
What does it matter?
259
00:13:45,320 --> 00:13:46,640
Our source is reliable.
260
00:13:46,840 --> 00:13:48,240
Hm, let's hope so.
261
00:13:48,320 --> 00:13:51,040
If you want,
I can have my analyst run him or her
262
00:13:51,080 --> 00:13:52,230
or whoever through our grid.
263
00:13:52,320 --> 00:13:53,834
That's very charitable of you.
264
00:13:54,280 --> 00:13:55,560
What do you think, Holly?
- Yeah.
265
00:13:55,640 --> 00:13:57,791
Sure, whatever you want,
name, NI number...
266
00:13:57,960 --> 00:14:01,032
As a matter of fact we're meeting
the source later if you want to tag along.
267
00:14:01,680 --> 00:14:03,831
Admit it. Almost had you.
268
00:14:04,680 --> 00:14:06,319
Find your own assets.
269
00:14:11,880 --> 00:14:13,439
Why are we starting so early for?
270
00:14:14,760 --> 00:14:17,000
He said be here at this time
and we're here at this time.
271
00:14:18,960 --> 00:14:20,519
Did he say to look out for anything?
272
00:14:21,720 --> 00:14:23,677
Dunno, just said look for a black cab.
273
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
Black cab?
274
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
Helpful.
275
00:14:28,280 --> 00:14:31,041
What have we got these passports for anyway?
Like, we're in a carwash.
276
00:14:31,120 --> 00:14:34,040
Rizla, you begged me to bring you here.
I brought you here, calm yourself.
277
00:14:37,240 --> 00:14:38,310
Thank you.
278
00:14:42,080 --> 00:14:44,320
Alright, here we go.
Don't talk or anything, yeah?
279
00:14:49,040 --> 00:14:50,040
Bring your passport?
280
00:14:50,160 --> 00:14:51,958
Yeah, where we going?
France or some shit?
281
00:14:52,080 --> 00:14:53,639
Not you, him.
282
00:14:54,640 --> 00:14:56,176
Well, like he's going
France and I'm not!
283
00:14:56,200 --> 00:14:57,759
No one's going to France.
284
00:14:58,280 --> 00:14:59,714
Raza, get in the car.
285
00:14:59,880 --> 00:15:01,951
He ain't going nowhere with you,
you're rude, man.
286
00:15:02,600 --> 00:15:03,716
What's the passports for?
287
00:15:04,040 --> 00:15:07,112
You want to play with your friend
or you want to make money?
288
00:15:07,200 --> 00:15:09,795
Wallahi- it's both of us
or it's neither of us.
289
00:15:11,440 --> 00:15:12,440
Yo.
290
00:15:13,800 --> 00:15:15,598
Hey, Rizla...
291
00:15:15,680 --> 00:15:17,056
- Bruva, what are you doing?
- Sorry bruv.
292
00:15:17,080 --> 00:15:18,560
I need the work
- DADIR: Rizla!
293
00:15:19,280 --> 00:15:20,475
Rizla!
294
00:15:20,880 --> 00:15:21,880
Oh, woah.
295
00:15:22,080 --> 00:15:23,958
What are you do...
What's wrong with you?
296
00:15:27,160 --> 00:15:29,356
Woah, easy bruv,
hey what's he doing?
297
00:15:30,200 --> 00:15:32,040
I don't have nothing,
there's nothing in there.
298
00:15:32,240 --> 00:15:33,469
Bruv, what is he doing?
299
00:15:34,200 --> 00:15:36,590
That's my phone, that's my phone, hey!
300
00:15:38,160 --> 00:15:40,072
Hey, hey, look.
There's nothing on there, yeah?
301
00:15:40,920 --> 00:15:41,920
What are you doing?
302
00:15:43,480 --> 00:15:45,119
Bruv, that's my fucking phone!
303
00:15:45,880 --> 00:15:47,633
No one's calling you today.
304
00:15:48,560 --> 00:15:49,880
We buy you a better one.
305
00:15:50,080 --> 00:15:51,434
Oh!
306
00:15:54,840 --> 00:15:56,274
So what we doin' anyway?
307
00:15:57,080 --> 00:15:58,480
You know what is "hawala "?
308
00:16:01,760 --> 00:16:03,240
What, like them dodgy banks?
309
00:16:03,720 --> 00:16:06,076
Yeah, my mum uses them
to send eidi back to Pakistan.
310
00:16:06,360 --> 00:16:08,431
Today you're gonna send a lot of eidis.
311
00:16:09,720 --> 00:16:12,792
We go to the hawala,
I give you the money and number.
312
00:16:13,600 --> 00:16:15,273
You go inside, make a deposit.
313
00:16:20,280 --> 00:16:22,556
Can you do it, Chessmaster?
314
00:16:47,680 --> 00:16:48,680
Looking for a phone?
315
00:16:49,280 --> 00:16:50,839
Got a Samsung...
316
00:16:51,120 --> 00:16:53,271
iPhone referbs, better than brand new.
317
00:16:54,280 --> 00:16:55,475
I need to send some money.
318
00:16:56,000 --> 00:16:57,559
Let me pull on my hawala hat.
319
00:16:58,560 --> 00:16:59,914
Domestic or international?
320
00:17:00,640 --> 00:17:02,711
Uh... here.
321
00:17:09,520 --> 00:17:10,590
International.
322
00:17:10,680 --> 00:17:12,478
Right, I'm gonna need
to see your passport.
323
00:17:13,320 --> 00:17:14,436
How much we sending?
324
00:17:16,440 --> 00:17:18,079
Um... I actually forgot...
325
00:17:19,000 --> 00:17:21,231
Anything over a thousand
has to go through compliance.
326
00:17:32,600 --> 00:17:34,592
Well, look at that...
327
00:17:35,240 --> 00:17:36,959
Nine hundred and ninety-nine pounds.
328
00:17:52,360 --> 00:17:54,920
Echo 1, stay with this subject
we'll wait with the UC.
329
00:17:55,720 --> 00:17:58,076
Roger that, see you in a few.
330
00:17:59,080 --> 00:18:01,470
Echo 1 to Kilo 1, you're clear.
331
00:18:03,040 --> 00:18:05,760
Find out what denomination
the source's deposit was in.
332
00:18:05,880 --> 00:18:08,679
My dear, this isn't HSBC.
Hawalas are very secretive.
333
00:18:09,160 --> 00:18:10,799
They don't give out information easily.
334
00:18:11,680 --> 00:18:13,640
Kilo 1, just buy something.
335
00:18:14,000 --> 00:18:15,776
And what do you think
that will achieve?
336
00:18:15,800 --> 00:18:18,136
It gets you a look in the cash register.
337
00:18:18,160 --> 00:18:19,435
It'll be the notes on top.
338
00:18:28,960 --> 00:18:31,080
Subject leaving the premises.
339
00:18:31,560 --> 00:18:32,710
I'm eyes on.
340
00:18:37,560 --> 00:18:39,836
Subject making the transfer now.
341
00:18:40,760 --> 00:18:43,514
Let's get a background on Almaz Electronics
342
00:18:48,760 --> 00:18:50,096
Hotel 1...
343
00:18:50,120 --> 00:18:52,316
we have the money ready for pickup.
344
00:18:54,400 --> 00:18:56,616
Echo 1, heading East on Hackney road.
345
00:18:56,640 --> 00:18:58,996
Subject pulling over. You roger that?
346
00:19:09,800 --> 00:19:11,440
So, what...
They got hawala in here?
347
00:19:11,680 --> 00:19:13,478
No, they have good kebabs.
348
00:19:19,880 --> 00:19:21,872
Hey, is your waitress on her shift today?
349
00:19:28,040 --> 00:19:30,316
Two chicken doners and one mixed grill.
350
00:19:30,400 --> 00:19:32,392
- Oh, I'm sorry. I'm so sorry...
- Woah!
351
00:19:32,480 --> 00:19:33,391
Follow me.
352
00:19:33,440 --> 00:19:35,511
HAMDI, IN ALBANIAN: What's she doing?
- Uh...
353
00:19:36,000 --> 00:19:38,520
It's alright, it's fine, it's OK.
- I really need to... uh, yeah
354
00:19:38,560 --> 00:19:39,994
Uh... you need fizzy water...
355
00:19:40,640 --> 00:19:42,632
for your shirt. Come on,
I'll do it for you.
356
00:19:43,240 --> 00:19:44,240
Woah!
357
00:19:44,800 --> 00:19:45,836
Where are you going?
358
00:19:46,560 --> 00:19:48,552
I really need to clean his shirt.
359
00:19:50,240 --> 00:19:52,040
What? You want me smelling
like kebab all day?
360
00:19:52,720 --> 00:19:55,280
Let him go,
otherwise he'll make me feel sick later.
361
00:20:02,000 --> 00:20:03,036
Come in here.
362
00:20:03,520 --> 00:20:04,636
Don't I know you?
363
00:20:05,040 --> 00:20:06,360
You were Yousef's girl, right?
364
00:20:07,600 --> 00:20:09,273
At the funeral...
- Yo, Raza.
365
00:20:09,920 --> 00:20:11,070
As-Salaam-Alaikum, bruv.
366
00:20:11,680 --> 00:20:13,160
Wa-Alaikum-Salaam.
367
00:20:13,360 --> 00:20:14,360
How you doing?
368
00:20:14,480 --> 00:20:16,472
Alhamdulillah, I'm good.
369
00:20:16,880 --> 00:20:17,996
What you doin' in here?
370
00:20:18,680 --> 00:20:20,520
Um, I'm just grabbing a bite to eat, man.
371
00:20:20,720 --> 00:20:23,481
Look, don't worry about them, darling
just keep your eyes on the girl.
372
00:20:25,280 --> 00:20:26,280
Your handler sent me.
373
00:20:27,760 --> 00:20:30,136
So they've got you running around
hawalas all day, have they?
374
00:20:30,160 --> 00:20:31,160
How many more drops?
375
00:20:32,480 --> 00:20:33,480
Are you a cop?
376
00:20:34,080 --> 00:20:35,080
I don't know.
377
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
Are you a snitch?
378
00:20:37,720 --> 00:20:38,720
How many more deposits?
379
00:20:39,800 --> 00:20:40,870
I don't know, a bunch.
380
00:20:41,080 --> 00:20:42,719
Hazard a guess. What, say, fifty?
381
00:20:43,160 --> 00:20:45,038
Yeah, about that.
- OK.
382
00:20:45,760 --> 00:20:46,760
Twenties.
383
00:20:46,880 --> 00:20:48,473
You put one of those into each deposit
384
00:20:48,560 --> 00:20:49,710
and you swap like for like.
385
00:20:50,200 --> 00:20:52,715
The amount doesn't change,
999 every time.
386
00:20:55,040 --> 00:20:56,713
Raza, let's go.
387
00:20:56,800 --> 00:20:58,792
Yo, easy bruv,
it's good to see you, yeah?
388
00:20:58,960 --> 00:21:01,080
Take care of yourself.
Next time get it in your mouth!
389
00:21:01,480 --> 00:21:02,630
Uh, just one sec.
390
00:21:02,880 --> 00:21:04,951
- It's nearly out.
- I buy you a new shirt.
391
00:21:05,120 --> 00:21:06,190
No, bruv, I like this one.
392
00:21:06,320 --> 00:21:08,073
No, you like her touching you.
393
00:21:08,280 --> 00:21:10,237
But she's spoken for.
394
00:21:12,160 --> 00:21:13,719
You gonna have beautiful child.
395
00:21:15,320 --> 00:21:16,993
Like mother, like daughter.
396
00:21:19,200 --> 00:21:20,429
It's a boy.
397
00:21:21,040 --> 00:21:22,190
You already know?
398
00:21:23,240 --> 00:21:24,276
Amazing...
399
00:21:24,600 --> 00:21:26,114
what these doctors can do now
400
00:21:26,960 --> 00:21:28,076
Let's go, Raza.
401
00:21:28,480 --> 00:21:29,480
Alright, just one sec.
402
00:21:29,800 --> 00:21:31,871
I'm going to the toilet.
403
00:21:31,920 --> 00:21:33,070
OK. Quick.
404
00:21:38,280 --> 00:21:39,714
Is that Yousef's?
405
00:21:41,240 --> 00:21:42,560
Don't forget your money.
406
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
How's he getting on?
407
00:21:56,720 --> 00:21:59,599
Ah, well... how to put this, um...
408
00:22:00,160 --> 00:22:01,560
The boy is shitting himself.
409
00:22:02,720 --> 00:22:04,951
And I suppose touching cloth
is the name of the game.
410
00:22:06,080 --> 00:22:07,719
Echo 1, they're on the move.
411
00:22:11,920 --> 00:22:13,195
Echo 1, you stay with him.
412
00:22:13,280 --> 00:22:15,158
We're taking Kilo 1 back to the station.
413
00:22:15,200 --> 00:22:17,160
Foxtrot 1, we're eyes on.
414
00:22:27,080 --> 00:22:28,594
Have some shame sisters.
415
00:22:29,040 --> 00:22:30,554
No one wants to be seeing all that.
416
00:22:30,640 --> 00:22:32,360
- Weirdo!
- Crazy Kash.
417
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
Whatever!
418
00:22:33,480 --> 00:22:34,596
You'll know about it.
419
00:22:36,360 --> 00:22:37,396
What's up bro?
420
00:22:38,360 --> 00:22:39,360
What you saying bro?
421
00:22:40,040 --> 00:22:41,315
Skip lady called me, yeah?
422
00:22:41,520 --> 00:22:42,874
They've put one out by Owik Fit.
423
00:22:43,160 --> 00:22:44,760
We gotta replace the crank shaft, innit.
424
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
Let's go.
425
00:22:46,600 --> 00:22:47,600
Nasir!
426
00:22:48,120 --> 00:22:49,156
What are you doing here?
427
00:22:49,360 --> 00:22:50,635
I finished work early.
428
00:22:50,960 --> 00:22:53,536
I was talking to your form teacher.
- What were you doing that for?
429
00:22:53,560 --> 00:22:55,119
Checking up on my son.
430
00:22:55,920 --> 00:22:59,391
Actually she said you're not doing so bad
so I thought I'd treat you to see a film.
431
00:22:59,640 --> 00:23:01,393
Can't. Gotta fix this crank shaft.
432
00:23:02,200 --> 00:23:04,078
Hey. Your mum's asked you to the cinema
433
00:23:04,160 --> 00:23:05,360
and that's where you gotta go.
434
00:23:05,400 --> 00:23:07,517
Beta, introduce me to your friend.
435
00:23:08,200 --> 00:23:09,270
Hello.
436
00:23:10,440 --> 00:23:11,440
Akash.
437
00:23:14,440 --> 00:23:15,840
Me and Oash got some work to do.
438
00:23:15,920 --> 00:23:17,195
Well, why don't you join us?
439
00:23:18,040 --> 00:23:19,360
I can't be going to the cinema.
440
00:23:20,240 --> 00:23:21,515
All the dancing girls?
441
00:23:22,440 --> 00:23:23,556
It's all haram, innit.
442
00:23:24,960 --> 00:23:25,960
Right...
443
00:23:26,040 --> 00:23:27,680
This crank shaft ain't gonna find itself.
444
00:23:28,360 --> 00:23:29,714
Right, in a bit...
445
00:23:31,800 --> 00:23:33,553
Akash seems quite a character.
446
00:23:33,920 --> 00:23:34,920
How old is he?
447
00:23:35,520 --> 00:23:36,840
What's that matter? He's my mate.
448
00:23:37,640 --> 00:23:40,136
Well, tell your mate
it isn't the dancing girls that'll kill him
449
00:23:40,160 --> 00:23:41,560
it'll be the bloody cigarettes.
450
00:23:41,600 --> 00:23:42,829
I hope you're not smoking.
451
00:23:43,160 --> 00:23:44,992
Look, Akash is old enough to smoke.
452
00:23:45,280 --> 00:23:46,600
I'm not trying to stop him.
453
00:23:46,840 --> 00:23:48,911
Well, you should invite him
over for dinner, maybe.
454
00:23:49,080 --> 00:23:50,116
Dinner?
- Yeah.
455
00:23:50,200 --> 00:23:52,317
With you?
- Oh, you're embarrassed of me?
456
00:23:52,440 --> 00:23:55,194
I am way cooler than you, sunshine.
457
00:24:18,560 --> 00:24:20,472
Last one, Chessmaster.
458
00:24:21,080 --> 00:24:22,992
Come on quickly! Go! Get up!
459
00:24:23,360 --> 00:24:24,396
Let's go.
460
00:24:26,920 --> 00:24:27,956
Be quick.
461
00:24:39,280 --> 00:24:40,760
I want to deposit.
462
00:25:16,240 --> 00:25:17,435
Raza Shar.
463
00:25:17,960 --> 00:25:20,350
Welcome to my home.
464
00:25:20,600 --> 00:25:21,716
Huh?
465
00:25:23,160 --> 00:25:24,958
You play backgammon?
466
00:25:25,520 --> 00:25:27,318
Or only chess?
467
00:25:30,160 --> 00:25:32,834
I don't really even play chess, Mr Gramos.
468
00:25:35,320 --> 00:25:36,595
This game
469
00:25:37,520 --> 00:25:38,874
you roll high
470
00:25:39,240 --> 00:25:40,435
it's easy to win.
471
00:25:41,440 --> 00:25:42,590
You roll low
472
00:25:43,480 --> 00:25:44,880
it's easy to lose.
473
00:25:46,240 --> 00:25:48,277
But luck only lasts so long.
474
00:25:49,520 --> 00:25:51,352
In the end you need strategy.
475
00:25:52,760 --> 00:25:54,831
Your friend Dadir...
476
00:25:56,360 --> 00:25:57,714
I know what he wants
477
00:25:58,320 --> 00:25:59,800
but he has no strategy.
478
00:26:00,000 --> 00:26:01,229
He's going to lose.
479
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
And you...
480
00:26:05,040 --> 00:26:06,269
You have strategy
481
00:26:07,280 --> 00:26:09,192
but I don't know what you want.
482
00:26:13,880 --> 00:26:16,076
Why are you playing the game, Raza?
483
00:26:17,880 --> 00:26:19,439
Not really a choice is it?
484
00:26:20,680 --> 00:26:22,240
Just trying to make it
through the days.
485
00:26:35,000 --> 00:26:36,878
It's been a long day.
486
00:26:39,760 --> 00:26:40,760
Go home.
487
00:26:44,760 --> 00:26:45,989
What about the last deposit?
488
00:26:46,760 --> 00:26:48,035
That is for you.
489
00:27:13,320 --> 00:27:16,279
This is Redwood Virtual Office, Orlando.
490
00:27:16,360 --> 00:27:17,555
We have a message for...
491
00:27:17,600 --> 00:27:19,193
Charlie Goodman
492
00:27:19,240 --> 00:27:20,879
Charlie...
493
00:27:20,920 --> 00:27:22,354
I'm so sorry...
494
00:27:22,400 --> 00:27:24,073
It's Nigel... they...
495
00:27:24,880 --> 00:27:27,156
they found him, and um, well...
496
00:27:27,280 --> 00:27:29,476
...and well, there was nothing I could do.
497
00:27:29,560 --> 00:27:31,552
I'm so sorry, sweetheart.
498
00:28:06,160 --> 00:28:07,400
Do you want a cuppa tea?
499
00:28:07,480 --> 00:28:09,472
Oh, lovely, thank you.
500
00:28:10,360 --> 00:28:11,999
Lori, look who's here.
501
00:28:12,920 --> 00:28:14,991
Oh, good morning, auntie Rose.
502
00:28:15,240 --> 00:28:16,560
Don't mind me precious one.
503
00:28:22,000 --> 00:28:23,116
The house is coming along.
504
00:28:23,760 --> 00:28:25,080
Slow and steady.
505
00:28:26,520 --> 00:28:27,920
Gabe's still asleep.
506
00:28:28,240 --> 00:28:30,400
Didn't get in till late,
thought he could use a lie in.
507
00:28:32,000 --> 00:28:33,480
Thanks for letting me borrow him.
508
00:28:35,680 --> 00:28:37,319
More like the other way round, isn't it?
509
00:28:38,760 --> 00:28:40,080
Shall I let him know you're here?
510
00:28:40,520 --> 00:28:42,113
Ah, don't bother.
511
00:28:43,400 --> 00:28:44,400
I'll take it up.
512
00:28:45,840 --> 00:28:46,910
Sure.
513
00:28:47,680 --> 00:28:49,273
You know where he is.
514
00:28:59,400 --> 00:29:01,039
Oh, hey. Hello.
515
00:29:07,880 --> 00:29:09,712
What was the name of that dog you had?
516
00:29:12,840 --> 00:29:13,840
Ruby.
517
00:29:16,280 --> 00:29:17,600
Remember how upset you were
518
00:29:17,800 --> 00:29:19,360
when I told you you had to give her up?
519
00:29:20,680 --> 00:29:21,955
Yeah, well you were right.
520
00:29:22,720 --> 00:29:25,076
I could hardly go under cover
plastered in dog hair.
521
00:29:25,480 --> 00:29:26,834
The less they know...
522
00:29:29,880 --> 00:29:31,553
Anyway it worked out in the end.
523
00:29:31,920 --> 00:29:33,036
Found her a good home.
524
00:29:33,720 --> 00:29:35,712
No, Gabriel, you didn't.
525
00:29:37,680 --> 00:29:39,273
I say you walking her once
526
00:29:39,760 --> 00:29:42,355
about two years after
you told me you gave her up.
527
00:29:45,000 --> 00:29:46,150
Four in the morning...
528
00:29:46,600 --> 00:29:47,636
I remember.
529
00:29:48,000 --> 00:29:49,832
I was driving home from an all-nighter.
530
00:29:51,520 --> 00:29:54,319
I thought about mowing you
and bloody Ruby down.
531
00:29:55,200 --> 00:29:56,270
Then it struck me.
532
00:29:56,920 --> 00:29:58,354
For two years
533
00:29:58,720 --> 00:30:01,360
you must have walked her every morning
before sun up.
534
00:30:02,280 --> 00:30:04,920
Picked every tuft of hair off your uniform.
535
00:30:06,120 --> 00:30:07,634
I'd been in that little flat you had.
536
00:30:08,080 --> 00:30:10,436
Not a stray bone, tennis ball...
537
00:30:10,760 --> 00:30:11,760
nothing.
538
00:30:12,720 --> 00:30:15,110
Still can't wrap my head around
where you hid the bitch.
539
00:30:16,320 --> 00:30:19,279
So, instead of hitting you with my Volvo
540
00:30:19,800 --> 00:30:22,190
I went home and wrote
a recommendation for you
541
00:30:22,280 --> 00:30:23,555
to level one.
542
00:30:24,600 --> 00:30:26,080
If you could hide that dog from me
543
00:30:26,680 --> 00:30:28,797
you could hide anything
from anybody.
544
00:30:31,920 --> 00:30:34,196
I built her a kennel on the fire escape.
545
00:30:37,240 --> 00:30:38,959
Nigel Briggs passed away.
546
00:30:40,600 --> 00:30:41,600
Nige?
547
00:30:42,600 --> 00:30:43,600
How did that happen?
548
00:30:43,960 --> 00:30:44,960
Overdose.
549
00:30:45,640 --> 00:30:47,393
I thought it better, you hear it from me.
550
00:30:49,120 --> 00:30:50,315
That's so weird.
551
00:30:51,440 --> 00:30:53,318
I ran into him the other day,
he looked clean.
552
00:30:53,720 --> 00:30:55,518
You didn't mention that in your duty state.
553
00:30:56,320 --> 00:30:57,640
Well, I didn't want to worry you.
554
00:30:58,520 --> 00:30:59,795
I'm paid to worry.
555
00:31:00,680 --> 00:31:01,750
You're paid to lie.
556
00:31:02,840 --> 00:31:03,910
But not to me.
557
00:31:05,440 --> 00:31:06,510
Yes, guv.
558
00:31:08,400 --> 00:31:09,550
They're not your friends.
559
00:31:49,240 --> 00:31:50,276
See you tomorrow!
560
00:32:18,880 --> 00:32:21,456
What the fuck you doing, bruv?
- Shut up Rizla, where are you going?
561
00:32:21,480 --> 00:32:23,392
To the shop.
- Shit, not now you're not.
562
00:32:23,800 --> 00:32:24,950
You're taking me to Gramos.
563
00:32:25,560 --> 00:32:27,040
Thanks to you, they've shut me out.
564
00:32:27,120 --> 00:32:28,696
I thought it was better
one of us take the work.
565
00:32:28,720 --> 00:32:30,154
We can split the money,
no worries.
566
00:32:30,480 --> 00:32:32,039
Don't want that prick's money, Rizla.
567
00:32:32,960 --> 00:32:34,155
That man killed Yousef.
568
00:32:37,160 --> 00:32:38,196
Igli killed Yousef?
569
00:32:38,400 --> 00:32:40,995
Why else do you think
I'm trying to get close to them Albanians?
570
00:32:41,200 --> 00:32:43,317
Except you keep kamikazi-ing my moves,
don't you?
571
00:32:43,800 --> 00:32:44,995
Bruv, I thought...
572
00:32:45,400 --> 00:32:46,720
I just thought you were a dealer.
573
00:32:48,320 --> 00:32:50,437
Wallahi, do I look like some
road man to you?
574
00:32:53,320 --> 00:32:54,320
Rizla?
575
00:32:54,520 --> 00:32:55,954
Yes.
- Oh, my days.
576
00:32:56,040 --> 00:32:57,759
When we met you got busted for dealing.
577
00:32:57,880 --> 00:33:00,236
I wasn't dealing, I was on a night out
sharking like you.
578
00:33:02,000 --> 00:33:03,480
Shit. Sorry, bruv...
579
00:33:03,520 --> 00:33:05,216
Shit, sorry,
I don't want your fucking sorry.
580
00:33:05,240 --> 00:33:06,390
Take me to Gramos.
581
00:33:06,480 --> 00:33:09,200
What are you gonna do?
- What do you think I'm gonna do, huh?
582
00:33:09,600 --> 00:33:11,637
Bruv, that's a bad idea right there.
583
00:33:11,720 --> 00:33:13,837
Rizla, I'm not here
for your dead input, alright?
584
00:33:14,040 --> 00:33:15,474
You need to start walking now.
585
00:33:17,120 --> 00:33:18,839
Bruv, he's legit.
586
00:33:19,520 --> 00:33:20,520
He'll be ready for you.
587
00:33:22,800 --> 00:33:25,600
You're either helping him
or you're helping me, Rizla, which one is it?
588
00:33:31,400 --> 00:33:32,920
I think I know where we can go.
- OK...
589
00:33:32,960 --> 00:33:35,714
But you need to trust,
definitely not be waving that around.
590
00:33:36,880 --> 00:33:37,916
Come on.
591
00:33:46,040 --> 00:33:47,040
What are we doing?
592
00:33:47,440 --> 00:33:49,750
Igli Gramos is not gonna be coming into here.
593
00:33:49,920 --> 00:33:50,920
Hey.
594
00:33:51,960 --> 00:33:53,155
Can I take your order.
595
00:33:53,520 --> 00:33:55,640
Why are you bringing me to her?
What's wrong with you?
596
00:33:55,880 --> 00:33:57,758
Champagne please, three glasses.
597
00:33:58,560 --> 00:34:00,040
You have one more joining you?
598
00:34:00,600 --> 00:34:01,600
Yeah, you.
599
00:34:01,840 --> 00:34:02,876
Come, sit down, join us.
600
00:34:03,240 --> 00:34:04,240
I can't.
- Yeah.
601
00:34:04,320 --> 00:34:05,880
I don't think that's a good idea.
- Shh.
602
00:34:07,680 --> 00:34:08,955
Why can't you drink with us?
603
00:34:10,080 --> 00:34:11,080
Because I'm at work.
604
00:34:12,320 --> 00:34:13,754
Tell him why you can't drink.
605
00:34:17,120 --> 00:34:18,120
And I'm pregnant.
606
00:34:19,000 --> 00:34:20,229
La-de-dah.
607
00:34:21,240 --> 00:34:22,674
Name in the hat for the dad is it?
608
00:34:24,400 --> 00:34:25,516
Yeah.
609
00:34:34,640 --> 00:34:35,756
Yousef?
610
00:34:35,840 --> 00:34:36,840
Yeah.
611
00:34:37,560 --> 00:34:38,960
You're gonna be an uncle.
612
00:34:40,680 --> 00:34:42,399
Woo-hoo!
613
00:34:45,200 --> 00:34:46,680
I'm gonna be an uncle!
614
00:35:49,560 --> 00:35:50,789
Are you serious?
615
00:35:51,120 --> 00:35:52,349
I've just waved Lori off.
616
00:35:52,600 --> 00:35:54,557
I know, I'm sorry.
617
00:35:57,000 --> 00:35:58,912
This is a tired routine, isn't it?
618
00:35:59,160 --> 00:36:01,880
When the bat signal goes up
there's nothing I can say about it.
619
00:36:02,360 --> 00:36:05,512
Well, you could say, "Sorry Mr Terrorist,
my wife cleared her whole weekend
620
00:36:05,600 --> 00:36:06,600
she even bought a new top
621
00:36:06,640 --> 00:36:08,950
now she'll have to look fucking fantastic
all by herself!"
622
00:36:09,840 --> 00:36:11,399
Well, that's not gonna work is it, eh?
623
00:36:12,120 --> 00:36:14,430
You always look fantastic.
- Oh, God...
624
00:36:17,120 --> 00:36:18,120
Ems!
625
00:36:22,360 --> 00:36:23,874
I'll be back as quick as I can.
626
00:36:24,680 --> 00:36:26,080
Oh, take your time.
627
00:36:26,760 --> 00:36:28,194
Mum won't want to give her back.
628
00:36:29,200 --> 00:36:30,475
I'm gonna get drunk.
629
00:36:37,920 --> 00:36:39,559
Don't...
630
00:37:07,520 --> 00:37:09,079
Gabe? No, Gabe's out.
631
00:37:09,160 --> 00:37:10,514
You just missed him, I'm afraid.
632
00:37:11,240 --> 00:37:12,720
Have you tried him on his mobile?
633
00:37:14,240 --> 00:37:15,959
Me? Just this and that.
634
00:37:18,640 --> 00:37:19,756
To yours?
635
00:37:20,960 --> 00:37:22,917
Yeah, why don't we do that?
636
00:37:43,440 --> 00:37:45,159
You just got these developed?
637
00:37:45,200 --> 00:37:47,317
Don't bother with those,
probably shit.
638
00:37:52,760 --> 00:37:54,760
No, they're pretty skilled
when they're not blurry.
639
00:37:55,040 --> 00:37:56,394
The lens has got no auto-focus
640
00:37:57,160 --> 00:37:58,355
have to eyeball it.
641
00:38:05,400 --> 00:38:06,754
No way...
642
00:38:07,920 --> 00:38:09,877
- What is it?
- I know this one.
643
00:38:10,800 --> 00:38:12,154
Did she come and visit you, too?
644
00:38:12,200 --> 00:38:14,556
Yeah, she was on about Raz
getting molested.
645
00:38:14,680 --> 00:38:17,559
What are you talking about bro?
No one got molested, she's a cop.
646
00:38:18,080 --> 00:38:19,150
Yo.
647
00:38:19,480 --> 00:38:20,480
Food's ready.
648
00:38:20,680 --> 00:38:22,717
Raza, you remember that ex-girlfriend
649
00:38:23,000 --> 00:38:25,754
you was on about? The one that scared
the shit out of Ammi?
650
00:38:27,160 --> 00:38:28,435
Was she a cop?
651
00:38:29,320 --> 00:38:30,720
What? Give me that.
652
00:38:33,080 --> 00:38:34,514
No, she's not a cop.
653
00:38:35,160 --> 00:38:36,594
She didn't even work at the school.
654
00:38:36,840 --> 00:38:39,440
Well, she came to my house
with another cop, trying to recruit me.
655
00:38:40,280 --> 00:38:41,953
Told 'em "No way, I don't snitch."
656
00:38:42,600 --> 00:38:43,670
Oh, that right, Kash?
657
00:38:44,440 --> 00:38:46,796
They the same cops that watch you
jerk off through your TV?
658
00:38:48,920 --> 00:38:50,274
Forget about her.
659
00:38:51,120 --> 00:38:52,190
Don't worry about that.
660
00:38:52,600 --> 00:38:54,034
He's like a dick, all the time now.
661
00:38:54,120 --> 00:38:55,240
Dinner's ready!
662
00:38:55,400 --> 00:38:56,675
- Come on!
- You hungry?
663
00:38:57,480 --> 00:38:59,073
I can't be eating at your table.
664
00:38:59,280 --> 00:39:00,280
Well, what do you mean?
665
00:39:00,480 --> 00:39:01,914
I don't break bread with kuffars.
666
00:39:02,280 --> 00:39:03,316
What?
667
00:39:03,600 --> 00:39:05,751
Your dad is always drinking.
668
00:39:06,160 --> 00:39:07,958
Raza is like a straight up road man.
669
00:39:08,040 --> 00:39:09,320
Everyone knows it in Bridgetown.
670
00:39:10,160 --> 00:39:11,276
And that woman...
671
00:39:11,760 --> 00:39:14,229
pretending to be your mum,
living with three unmarried men!
672
00:39:14,320 --> 00:39:15,720
That's a whore, bro!
673
00:39:16,880 --> 00:39:18,234
Don't take it personal.
674
00:39:19,720 --> 00:39:20,915
She's not even your family.
675
00:39:23,280 --> 00:39:24,430
Later, yeah?
676
00:39:26,520 --> 00:39:28,296
...is a toothed whale belonging to
677
00:39:28,320 --> 00:39:29,595
the oceanic dolphin family...
678
00:39:30,560 --> 00:39:31,680
Good night, Mrs Shar.
679
00:39:31,760 --> 00:39:33,956
Oh, I thought you were staying
to eat with us?
680
00:39:34,720 --> 00:39:36,393
I was going to interrogate you!
681
00:39:37,560 --> 00:39:38,755
My nan needs me back.
682
00:39:39,280 --> 00:39:40,316
Thanks, anyway.
683
00:39:40,600 --> 00:39:41,600
OK.
684
00:39:42,040 --> 00:39:43,235
Bye.
685
00:39:45,160 --> 00:39:46,753
Nar shouldn't be hanging out
with him.
686
00:39:47,400 --> 00:39:48,595
He's got funny ideas.
687
00:39:48,880 --> 00:39:50,997
Nasir, your food's getting cold!
688
00:39:51,120 --> 00:39:52,120
I'm not hungry.
689
00:39:52,240 --> 00:39:53,959
I didn't ask if you're bloody hungry!
690
00:40:00,840 --> 00:40:02,354
What's going on with you, huh?
691
00:40:03,640 --> 00:40:05,597
When are we gonna meet this girl
you're seeing?
692
00:40:06,040 --> 00:40:07,156
Never!
693
00:40:07,320 --> 00:40:08,320
She dumped me.
694
00:40:10,960 --> 00:40:12,235
I can't see why.
695
00:40:12,840 --> 00:40:14,115
You're so charming...
696
00:40:47,360 --> 00:40:49,716
I was surprised
you weren't on call with Gabe today.
697
00:40:50,680 --> 00:40:52,797
Some assets he runs alone.
698
00:40:53,200 --> 00:40:54,714
He likes to keep me in the dark.
699
00:40:58,760 --> 00:40:59,876
You sure you don't mind?
700
00:41:00,520 --> 00:41:02,557
No, at least you opened the window.
701
00:41:02,880 --> 00:41:05,190
My sister smokes in bed sometimes.
702
00:41:05,800 --> 00:41:08,918
You know, the sad thing is,
when I get home I will sneak in the back
703
00:41:09,280 --> 00:41:11,192
throw my clothes in the laundry
704
00:41:11,320 --> 00:41:14,279
shower, mouthwash
and then I will douse my hands in vinegar.
705
00:41:15,480 --> 00:41:18,393
The lengths we go to lie to the ones we love!
706
00:41:19,480 --> 00:41:20,834
But he still knows you smoke.
707
00:41:22,880 --> 00:41:24,997
Are you asking me,
"Why do I fucking bother"?
708
00:41:26,360 --> 00:41:27,360
I don't know.
709
00:41:27,480 --> 00:41:29,836
Sometimes I think,
why does he get to hoard all the truth?
710
00:41:30,200 --> 00:41:32,317
Don't you mind how much he keeps
from you?
711
00:41:34,640 --> 00:41:36,791
I would, but for my sins
I married him.
712
00:41:37,040 --> 00:41:38,633
Am I the only one that's drinking?
713
00:41:38,720 --> 00:41:40,552
Hey, Holls do we have anything to eat?
714
00:41:41,040 --> 00:41:42,713
I need sustenance.
715
00:41:43,320 --> 00:41:44,356
Oh, hey, Holl's friend.
716
00:41:44,520 --> 00:41:46,113
Emily, this is my sister, Megan.
717
00:41:47,240 --> 00:41:48,435
What are you guys up to?
718
00:41:49,680 --> 00:41:51,433
Your sister's interrogating me!
719
00:41:51,920 --> 00:41:53,195
I can imagine, what about?
720
00:41:53,520 --> 00:41:54,590
My husband.
721
00:41:55,840 --> 00:41:56,840
Be careful!
722
00:41:57,560 --> 00:41:59,119
I used to call her "the blood hound".
723
00:41:59,600 --> 00:42:01,671
One sniff and she'd bark you out of the tree.
724
00:42:01,760 --> 00:42:03,558
- She's exaggerating.
- Definitely not!
725
00:42:03,720 --> 00:42:05,632
What was it, the miles on Dad's car?
726
00:42:05,720 --> 00:42:07,096
If you are hungry there are some
left over noodles
727
00:42:07,120 --> 00:42:09,396
in the fridge.
- Wait what's this about miles on the car?
728
00:42:09,520 --> 00:42:11,751
What our dad? I'm telling it now!
729
00:42:12,800 --> 00:42:15,110
Our dad had an affair on mum for...
730
00:42:15,400 --> 00:42:16,680
literally most of our childhood?
731
00:42:17,200 --> 00:42:18,200
He went all in.
732
00:42:18,720 --> 00:42:21,189
Two phones, two bank accounts
733
00:42:21,440 --> 00:42:22,440
PO box
734
00:42:22,720 --> 00:42:24,313
sophisticated, but...
735
00:42:25,080 --> 00:42:26,719
he wasn't counting on the bloodhound.
736
00:42:27,440 --> 00:42:29,591
Eleven years old, Holly sniffed him out.
737
00:42:30,480 --> 00:42:31,480
Eleven?
738
00:42:31,960 --> 00:42:33,633
It wasn't complicated.
739
00:42:34,000 --> 00:42:37,072
The miles on his car didn't make sense,
his office was only down the street.
740
00:42:39,280 --> 00:42:40,280
Jesus!
741
00:42:42,080 --> 00:42:43,275
How did you tell your mum?
742
00:42:44,360 --> 00:42:45,360
We didn't.
743
00:42:45,800 --> 00:42:47,951
Megan didn't think it was a good idea.
744
00:42:48,040 --> 00:42:49,315
To be fair I was only 15.
745
00:42:50,560 --> 00:42:52,313
I thought she was better off
not knowing.
746
00:42:52,720 --> 00:42:54,080
What she still doesn't know?
747
00:42:54,240 --> 00:42:55,390
She found out.
748
00:42:55,520 --> 00:42:57,079
When he left her six years later.
749
00:42:57,160 --> 00:42:59,311
Six years didn't change the truth,
what did it matter?
750
00:42:59,880 --> 00:43:01,678
You said noodles?
751
00:43:03,440 --> 00:43:04,999
Alright...
752
00:43:05,720 --> 00:43:06,720
I'm out again.
753
00:43:07,920 --> 00:43:09,593
Stay in the tree, Holly's friend.
754
00:43:12,080 --> 00:43:13,309
Sorry about her.
755
00:43:13,960 --> 00:43:15,872
No.
756
00:43:17,240 --> 00:43:19,709
At least I know now why you invited me over.
757
00:43:25,240 --> 00:43:27,675
You don't think
my husband's at work, do you?
758
00:43:29,280 --> 00:43:30,280
No.
759
00:43:31,680 --> 00:43:32,680
Do you?
760
00:43:35,280 --> 00:43:36,714
Do you think he's having an affair?
761
00:43:37,680 --> 00:43:39,160
Is that what you're afraid of?
762
00:43:41,280 --> 00:43:42,280
No...
763
00:43:46,200 --> 00:43:49,432
What I'm afraid of is,
I don't think I know who he is.
764
00:43:51,400 --> 00:43:52,629
Who else would he be?
765
00:43:54,760 --> 00:43:57,229
I think, today, he's...
766
00:43:59,800 --> 00:44:00,800
Charlie.
767
00:44:03,840 --> 00:44:05,194
How do you know that name?
768
00:44:06,000 --> 00:44:10,358
I overheard it. Some woman on the phone
calling him, "her Charlie".
769
00:44:10,760 --> 00:44:11,760
Recently?
770
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
The other day.
771
00:44:16,120 --> 00:44:17,120
Why?
772
00:44:19,920 --> 00:44:22,116
I don't know what I can say...
- Don't do that.
773
00:44:27,560 --> 00:44:28,789
I'm not like you.
774
00:44:29,560 --> 00:44:31,313
I can't see the miles on the car
775
00:44:31,400 --> 00:44:33,835
or maybe I don't want
to fucking see them. I don't know.
776
00:44:35,000 --> 00:44:39,153
But whoever Charlie is, I do not want
my daughter finding out first.
777
00:44:53,880 --> 00:44:56,714
Nigel was dear to many of us
778
00:44:57,160 --> 00:44:58,389
but none among you
779
00:44:58,640 --> 00:45:00,154
knew him like this young man.
780
00:45:00,840 --> 00:45:02,433
Next up on stage
781
00:45:02,880 --> 00:45:06,317
he steps across the pond
into our hearts
782
00:45:06,800 --> 00:45:09,759
the master of disaster himself...
783
00:45:10,240 --> 00:45:11,240
I give ya...
784
00:45:12,080 --> 00:45:14,151
Mr Charlie Goodman.
785
00:45:24,240 --> 00:45:26,471
Tell him, tell him, tell him.
786
00:45:26,960 --> 00:45:29,156
- Go on Charlie!
- Cheers Pat.
787
00:45:31,360 --> 00:45:33,397
I know that Nige is up there watching us
788
00:45:34,760 --> 00:45:36,831
and he'd want us to have a fucking riot.
789
00:45:38,640 --> 00:45:40,438
So let's give him one!
790
00:45:42,760 --> 00:45:44,399
Go on, Pat.
791
00:46:14,840 --> 00:46:16,616
Post Office, leave a message.
792
00:46:16,640 --> 00:46:17,915
Bruv, where are you?
793
00:46:19,480 --> 00:46:21,631
I've been calling you all night,
I'm at the carwash.
794
00:46:21,880 --> 00:46:23,712
Gramos is literally about to pick me up.
795
00:46:41,960 --> 00:46:42,960
Your phone.
796
00:46:43,680 --> 00:46:46,149
You just gave me this one.
- You want him to search you again?
797
00:46:49,880 --> 00:46:51,314
Yo.
798
00:46:52,560 --> 00:46:54,631
It's late.
We making more deposits?
799
00:46:55,000 --> 00:46:56,195
Just one.
800
00:47:00,040 --> 00:47:01,280
What the fuck is this?
- Get in.
801
00:47:01,880 --> 00:47:03,519
- What we doing?
- Get in.
802
00:47:04,680 --> 00:47:06,751
No, man. I'm not getting
involved in this, man.
803
00:47:07,240 --> 00:47:08,469
I'm not getting involved.
804
00:47:26,640 --> 00:47:27,640
Where are we?
805
00:47:28,000 --> 00:47:29,150
Where the hell are we?
806
00:47:29,280 --> 00:47:31,590
Yo.
- What are you doing to him?
807
00:47:34,760 --> 00:47:37,116
We found your friend under a rock.
808
00:47:37,320 --> 00:47:39,755
Mr Gramos, this is mental.
809
00:47:40,240 --> 00:47:42,800
- What are we doing out here?
- Your friend is a rat.
810
00:47:43,640 --> 00:47:45,791
Snitch? No, Dadir's no snitch.
811
00:47:46,880 --> 00:47:48,155
Believe me, it's not possible.
812
00:47:48,400 --> 00:47:50,437
Someone has been talking to police.
813
00:47:50,760 --> 00:47:53,036
If it's not him, tell me who.
814
00:47:54,120 --> 00:47:55,120
Huh?
815
00:47:56,080 --> 00:47:59,551
His brother is killed, he's angry,
he wants to hurt me.
816
00:48:00,840 --> 00:48:02,354
Then he starts talking.
817
00:48:03,200 --> 00:48:04,350
Never stops.
818
00:48:07,800 --> 00:48:08,916
What is this, bruv?
819
00:48:10,080 --> 00:48:11,753
No way, no, no fucking way.
820
00:48:13,000 --> 00:48:14,434
You were on the board...
821
00:48:14,960 --> 00:48:16,155
you play the game.
822
00:48:19,960 --> 00:48:22,031
Behind the ear, he feels nothing.
823
00:48:26,160 --> 00:48:27,160
Oh, come on!
824
00:48:28,080 --> 00:48:29,434
Come on, this is fucked.
825
00:48:31,200 --> 00:48:33,157
No, I'm not doing this.
826
00:48:34,200 --> 00:48:35,270
Then kill them both.
827
00:48:35,680 --> 00:48:36,909
Wait, wait, wait, wait...
828
00:48:37,440 --> 00:48:38,476
Oh!
829
00:48:40,240 --> 00:48:42,197
Don't do that, put your hand down.
830
00:48:42,280 --> 00:48:43,280
Put your hand down.
831
00:48:47,240 --> 00:48:49,072
Are you going to shoot me?
832
00:48:49,160 --> 00:48:50,560
I don't want to shoot anybody.
833
00:48:51,760 --> 00:48:53,513
This is not wise strategy.
834
00:48:54,600 --> 00:48:56,512
Look, we can all just go home.
835
00:48:57,200 --> 00:48:58,270
All you want to do...
836
00:48:58,680 --> 00:48:59,716
is just go home.
837
00:48:59,800 --> 00:49:00,800
No.
838
00:49:03,000 --> 00:49:05,231
Only killers can go home.
839
00:49:12,120 --> 00:49:13,120
Wow!
840
00:49:14,720 --> 00:49:16,439
Wow!
841
00:49:20,720 --> 00:49:23,918
Next time I see you
the gun will have bullets.
842
00:49:26,760 --> 00:49:29,150
We didn't kill your brother, huh?
843
00:49:33,000 --> 00:49:34,070
Luck...
844
00:49:34,680 --> 00:49:37,115
will only last you for so long.
845
00:49:40,400 --> 00:49:41,754
Hey!
846
00:49:41,920 --> 00:49:43,479
Your phone.
847
00:49:43,600 --> 00:49:45,159
Good bye, Chessmaster.
848
00:49:57,080 --> 00:49:58,196
Rizla!
849
00:50:01,600 --> 00:50:03,671
Wallahi, I thought you were gonna
bury me brother.
850
00:50:04,000 --> 00:50:05,912
I thought you were gonna shoot me.
851
00:50:06,040 --> 00:50:07,872
Are you laughing?
Are you serious?
852
00:50:08,960 --> 00:50:11,236
I can't be carrying you bruv,
I got my own shit!
853
00:50:13,480 --> 00:50:14,480
Should have clapped you!
854
00:50:16,200 --> 00:50:18,237
What you sayin'? You alright, yeah?
855
00:50:21,480 --> 00:50:22,630
Rizla?
856
00:50:23,080 --> 00:50:24,560
No, not really.
857
00:50:41,560 --> 00:50:42,960
What are you sniffing at?
858
00:50:43,240 --> 00:50:44,799
My deodorant run out?
- No!
859
00:50:45,320 --> 00:50:46,879
Well, yeah, but I like it.
860
00:50:48,240 --> 00:50:49,240
I know it.
861
00:50:49,480 --> 00:50:50,675
It never changes.
862
00:50:51,880 --> 00:50:55,112
You put a blindfold on me,
I could sniff you out under water.
863
00:50:56,280 --> 00:50:58,431
You'd have to learn to swim first.
- Oh, shut up!
864
00:50:59,120 --> 00:51:00,873
Let me enjoy the moment while I've got ya.
865
00:51:01,880 --> 00:51:03,678
Never know when I'll get you back again.
866
00:51:08,640 --> 00:51:10,279
I thought we ordered pizzas
867
00:51:10,720 --> 00:51:12,279
not bloody curries!
868
00:51:12,360 --> 00:51:14,113
Oh, jeez.
869
00:51:15,200 --> 00:51:17,556
I got a plain,
and a Hawaiian for Charlie?
870
00:51:18,080 --> 00:51:19,196
Yeah, over here, mate.
871
00:51:19,400 --> 00:51:23,110
Here, check that Gupta for TNT
before he gets too close.
872
00:51:25,640 --> 00:51:26,790
How much is it, mate?
873
00:51:27,560 --> 00:51:28,880
Eight... nine quid.
874
00:51:29,360 --> 00:51:30,999
Well what is it? Eight or fucking nine?
875
00:51:31,080 --> 00:51:32,958
Uh, eight.
876
00:51:37,920 --> 00:51:39,456
Do you want me to put it
in your pocket for ya?
877
00:51:39,480 --> 00:51:41,517
Eh?
878
00:51:41,560 --> 00:51:42,994
Put your pizza down.
879
00:51:43,920 --> 00:51:45,274
Take your money.
880
00:51:45,920 --> 00:51:48,389
There you go. Step by step
we'll get there won't we?
881
00:51:48,840 --> 00:51:51,309
I thought this lot were supposed
to be good at maths?
882
00:51:53,240 --> 00:51:54,674
Oi, you forgot your tip.
883
00:51:55,560 --> 00:51:56,596
Don't worry about it.
884
00:51:56,720 --> 00:51:58,279
Come on, you've been a good sport.
885
00:51:58,360 --> 00:51:59,816
I don't need your fucking money, bruv.
886
00:51:59,840 --> 00:52:02,230
- Oooh!
- What did he just say?
887
00:52:03,080 --> 00:52:04,116
What did you call me?
888
00:52:04,640 --> 00:52:05,640
Shit!
889
00:52:05,960 --> 00:52:06,996
The nuts on him!
890
00:52:07,240 --> 00:52:09,038
You gonna let him walk away like that?
891
00:52:17,200 --> 00:52:18,475
Fuck, go and sort him out.
892
00:52:19,560 --> 00:52:20,710
Lock that fucking door.
893
00:53:17,120 --> 00:53:18,120
It's clean.
894
00:53:19,160 --> 00:53:20,310
What's clean?
895
00:53:20,680 --> 00:53:23,200
We don't know where it's headed
but now we know where it's from.
896
00:53:24,680 --> 00:53:27,275
Are you asking me to guess?
- Royal Mint.
897
00:53:28,640 --> 00:53:31,155
The serial numbers
from the hawala deposits came back.
898
00:53:31,320 --> 00:53:33,710
No history.
Never even been in circulation.
899
00:53:34,720 --> 00:53:36,040
That doesn't make sense.
900
00:53:36,400 --> 00:53:38,596
- It's money laundering.
- The miles don't add up.
901
00:53:39,120 --> 00:53:41,112
The money's getting dirty,
not clean.
902
00:53:41,960 --> 00:53:42,960
Who would do that?
903
00:54:10,360 --> 00:54:12,192
Igli Gramos is her asset.
904
00:54:12,440 --> 00:54:16,832
MI6 sending money to Syria to finance...
What faction's in favour at the moment?
905
00:54:17,120 --> 00:54:18,793
Don't gloat, it's gauche.
906
00:54:19,080 --> 00:54:20,296
Why are you getting in our way?
907
00:54:20,320 --> 00:54:21,960
Who do you think I'm fighting over there?
908
00:54:22,280 --> 00:54:25,159
Say what you will about Igli Gramos
but he's not Daesh.
909
00:54:25,360 --> 00:54:27,829
He doesn't go anywhere near
my source again, understood?
910
00:54:28,040 --> 00:54:29,480
You don't have to worry about, Raza.
911
00:54:29,560 --> 00:54:31,631
From what I understand
912
00:54:32,720 --> 00:54:33,720
he can handle himself.
913
00:54:36,000 --> 00:54:37,992
You know what the problem with
counter terror is?
914
00:54:38,320 --> 00:54:41,518
We're big and robust,
so we look for equal and opposite
915
00:54:41,760 --> 00:54:42,830
and then you have Daesh
916
00:54:43,040 --> 00:54:45,555
ordering followers to stab
any passer by on the street.
917
00:54:46,320 --> 00:54:48,994
Big doesn't always mean big.
918
00:54:55,200 --> 00:54:57,237
Well, we're not gonna stop her?
- Stop what?
919
00:54:58,040 --> 00:54:59,838
El Adoua's got nothing
to do with that money.
920
00:55:01,000 --> 00:55:03,595
All I heard was that Igli Gramos
isn't our "Big Shot".
921
00:55:05,320 --> 00:55:07,960
One, two...
922
00:55:08,040 --> 00:55:09,040
One, two, slip, slip.
923
00:55:09,120 --> 00:55:10,120
One, two, slip.
924
00:55:10,280 --> 00:55:11,680
Add some rolls.
925
00:55:12,640 --> 00:55:13,640
Yeah, there you go.
926
00:55:15,120 --> 00:55:16,440
Let's go, some hooks at the end.
927
00:55:17,080 --> 00:55:18,799
One more of those.
928
00:55:20,200 --> 00:55:21,554
There you go.
929
00:55:21,680 --> 00:55:22,830
There you go.
930
00:55:22,920 --> 00:55:24,195
Well done.
931
00:55:24,920 --> 00:55:27,310
Woo! Gettin' it all out this morning!
932
00:55:27,800 --> 00:55:31,032
Yo, you've got to shorten that hook though,
come in closer, create that torque.
933
00:55:31,440 --> 00:55:33,920
Alright, and your footwork
was getting sloppy at the end there.
934
00:55:34,240 --> 00:55:36,471
Right, three minutes.
Every second counts.
935
00:55:43,000 --> 00:55:44,354
Wake up, let's go.
936
00:55:44,520 --> 00:55:45,920
What? You thought you were done?
937
00:55:45,960 --> 00:55:47,076
Ready when you are.
938
00:55:47,200 --> 00:55:48,236
Big Shot.
939
00:55:48,320 --> 00:55:49,576
Ain't been called that in a while.
940
00:55:49,600 --> 00:55:50,954
When did you hang up the gloves?
941
00:55:51,680 --> 00:55:53,034
I know what you're doing here.
942
00:55:54,600 --> 00:55:56,159
You're stalling. Come on.
943
00:55:56,240 --> 00:55:57,240
Let's go.
944
00:55:58,760 --> 00:55:59,760
There you go.
945
00:56:02,200 --> 00:56:03,200
And again.
946
00:56:03,840 --> 00:56:04,840
There you go.
947
00:56:07,160 --> 00:56:08,594
Good man.
948
00:56:09,560 --> 00:56:10,880
And again, one more.