00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,852 précedemment dans Shades of blue 2 00:00:01,877 --> 00:00:04,813 une partie de toi est toujours piègé dans cette maison 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,638 tu vois des choses qui n'existent pas 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,474 - vous allez quand même pas tirer - 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,376 j'ai tué un innocent je te rappelle 6 00:00:10,411 --> 00:00:12,496 tout ça parce que je vois Stahl partout 7 00:00:13,347 --> 00:00:15,313 Quince a prit ma mère 8 00:00:15,348 --> 00:00:16,281 ( cris) 9 00:00:16,316 --> 00:00:17,916 y a les deux meurtres que ton père à couvert 10 00:00:17,952 --> 00:00:19,084 tu connais vraiment pas ton père? 11 00:00:19,119 --> 00:00:21,319 j'ai vu la photo de Donnie et toi sur le bateau 12 00:00:21,354 --> 00:00:23,488 est ce que t'es gay? c'est une escort 13 00:00:23,523 --> 00:00:24,623 comment tu t'appeles? Harlee 14 00:00:24,658 --> 00:00:26,758 Stahl avait des instructions bien précises 15 00:00:26,794 --> 00:00:28,326 c'est vous sont fantasme. vous êtes sure 16 00:00:28,361 --> 00:00:30,328 de vouloir continuer à entendre tout ça? jusqu'à ce qu'on le trouve 17 00:00:30,363 --> 00:00:31,596 je l'ai encore vu Stahl? 18 00:00:31,631 --> 00:00:34,599 j'aurai pu juré il était bien reel 19 00:00:34,634 --> 00:00:37,202 tu peux pas faire comme si il s'était rien passé 20 00:00:37,237 --> 00:00:38,836 non 21 00:00:38,871 --> 00:00:40,338 non 22 00:00:40,373 --> 00:00:42,207 j'ai trouvé le gars qui a fait ça... Cesar Molina 23 00:00:42,242 --> 00:00:45,443 apparemment il se serait suicider sauf quand on y regarde de plus près 24 00:00:45,479 --> 00:00:48,512 et si on élimine cette option? je veux toujours Quince 25 00:00:48,547 --> 00:00:50,180 c'était pas le contrat que t'avais signé? 26 00:00:50,216 --> 00:00:52,717 Nava a été tué et son tueur porte surement une plaque 27 00:00:52,752 --> 00:00:54,284 Ramsey 28 00:00:54,320 --> 00:00:56,253 est plus dangereux que ce que tu penses 29 00:00:56,288 --> 00:00:57,855 je suis contente que t'es eu ta vengeance Woz 30 00:00:57,890 --> 00:01:00,557 j'espère que ça t'aidera à guérir de ce qui te fait souffrir 31 00:01:00,593 --> 00:01:05,272 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 32 00:01:05,297 --> 00:01:08,265 ( musique pop) 33 00:01:08,300 --> 00:01:13,943 ♪ ♪ 34 00:01:13,944 --> 00:01:18,913 ♪ It's gonna be a long one, dear ♪ 35 00:01:18,949 --> 00:01:23,917 ♪ Ain't no time for healing here ♪ 36 00:01:23,953 --> 00:01:28,589 ♪ These'll be some lonely days ♪ 37 00:01:28,625 --> 00:01:33,394 ♪ Numbing all the pain away ♪ 38 00:01:33,429 --> 00:01:38,999 ♪ You said that you'd be here for me ♪ 39 00:01:39,034 --> 00:01:43,937 ♪ Now those words just haunt my memory ♪ 40 00:01:43,973 --> 00:01:48,008 ♪ It's gonna be a long one, dear ♪ 41 00:01:48,043 --> 00:01:51,278 ♪ Oh, dear ♪ 42 00:01:51,313 --> 00:01:57,517 ♪ Oh, am I the forgotten one? ♪ 43 00:01:57,552 --> 00:02:01,888 ♪ Got her all the things that I dreamed of ♪ 44 00:02:01,923 --> 00:02:09,195 ♪ ♪ 45 00:02:09,230 --> 00:02:10,389 la L4 46 00:02:10,425 --> 00:02:12,031 souhaitez un bon rétablissement à cette vertèbre 47 00:02:12,066 --> 00:02:13,966 c'est votre nouvelle meilleure amie 48 00:02:14,002 --> 00:02:16,245 la L5 risque pas d'être jalouse? 49 00:02:17,071 --> 00:02:20,039 la balle s'est logé ici tout contre l'os comme vous le voyez sur ces images. 50 00:02:20,074 --> 00:02:22,441 dois-je vous rappelez ce qui vas se passer si elle bouge? 51 00:02:22,476 --> 00:02:23,943 çà va me chatouiller 52 00:02:23,978 --> 00:02:25,444 vous ne ressentirez plus rien du tout 53 00:02:25,479 --> 00:02:27,379 dans le membres inférieur, en tout cas 54 00:02:27,415 --> 00:02:29,047 au vu de le position de la balle 55 00:02:29,082 --> 00:02:31,283 je dirai que les veines épidurale sont en danger 56 00:02:31,319 --> 00:02:34,052 arrêtez-moi si vous êtes au courant je vous arrête 57 00:02:34,087 --> 00:02:35,487 vous devriez envisager l'opération 58 00:02:35,523 --> 00:02:36,922 c'est une intervention à haut risque 59 00:02:36,957 --> 00:02:38,424 mais c'est moins dangereux que de se balader 60 00:02:38,459 --> 00:02:40,225 avec un morceau de métal qui flirte 61 00:02:40,260 --> 00:02:42,928 avec votr moelle épinière je n'en suis pas à mon première essai 62 00:02:42,963 --> 00:02:44,930 en matière de comportement à rique, docteur 63 00:02:44,965 --> 00:02:47,232 il y a 4 mois je vous ai donné une ordonnance 64 00:02:47,267 --> 00:02:48,399 des antalgiques pour deux semaines 65 00:02:48,435 --> 00:02:49,467 et vous ne l'avez pas renouveler 66 00:02:49,502 --> 00:02:51,669 je déteste faire la queue 67 00:02:51,705 --> 00:02:52,938 pourquoi faites-vous ça? 68 00:02:52,973 --> 00:02:53,905 vous aimez souffrir? 69 00:02:53,941 --> 00:02:55,506 avec tout ces réseau nerveux tout autour 70 00:02:55,542 --> 00:02:58,109 franchement, je ne sais pas comment vous arrivez à marcher? 71 00:02:58,145 --> 00:03:00,163 comme ça, regardez 72 00:03:03,717 --> 00:03:05,416 heureusement que le costume te va bien 73 00:03:05,452 --> 00:03:08,085 parce qu'on va se faire remarquer vu l'heure qui l'est 74 00:03:08,120 --> 00:03:10,882 c'est pas Nava qui s'en formalisera 75 00:03:11,324 --> 00:03:12,490 j'écris un papier sur son meurtre 76 00:03:12,525 --> 00:03:14,325 mais y a un truc qui colle pas 77 00:03:14,361 --> 00:03:16,471 avec Cesar Molina 78 00:03:17,129 --> 00:03:20,965 tu sais le suspect mort si ça colle pas 79 00:03:21,000 --> 00:03:23,033 utilises de la glue 80 00:03:23,069 --> 00:03:26,103 son père est convaincu qu'il n'a pas tué Nava, papa 81 00:03:26,138 --> 00:03:27,323 le docker 82 00:03:27,358 --> 00:03:28,705 dit qu'il n'était même pas dans les parages 83 00:03:28,741 --> 00:03:30,374 quand ça c'est passé 84 00:03:30,409 --> 00:03:32,108 il bluffe c'est tout 85 00:03:32,143 --> 00:03:33,309 il veut qu'on rouvre l'enquête 86 00:03:33,345 --> 00:03:34,611 alors il établi le dialogue avec toi 87 00:03:34,646 --> 00:03:36,613 pour que tu m'en touche un mot 88 00:03:36,648 --> 00:03:40,950 c'est moi qui l'ai contacté Nate un père dirai ou ferai 89 00:03:40,986 --> 00:03:43,953 n'importe quoi pour protèger son gamin 90 00:03:43,989 --> 00:03:46,043 même s 'il est mort 91 00:03:47,158 --> 00:03:49,525 la vie est un cadeau précieux 92 00:03:49,560 --> 00:03:53,342 elle est fragile et délicate 93 00:03:54,165 --> 00:03:57,637 quand elle s'achève, on aimerait pourvoir le prolonger un instant 94 00:03:59,170 --> 00:04:01,975 comme quand on se réveille après avoir fait un joli rêve 95 00:04:03,608 --> 00:04:06,438 lorsque nous sommes arraché à ce rêve 96 00:04:07,111 --> 00:04:11,414 nous brulons d'envie d'avoir une denière occasion 97 00:04:11,449 --> 00:04:14,082 de dire les choses qu'on aurait aimé dire 98 00:04:14,118 --> 00:04:16,519 à la personne qui méritait le plus d'entendre ces mots 99 00:04:18,689 --> 00:04:20,523 James a réveillé en moi des choses 100 00:04:20,558 --> 00:04:22,829 que j'avais profondément enfoui 101 00:04:24,194 --> 00:04:25,957 c'est un cadeau rare 102 00:04:26,797 --> 00:04:30,032 que d'être accompagner de... - 103 00:04:33,203 --> 00:04:34,883 d'un homme qui... 104 00:04:43,046 --> 00:04:45,143 James a fait de moi une personne meilleure 105 00:04:46,215 --> 00:04:48,416 il m'a redonné le sourire 106 00:04:48,452 --> 00:04:51,191 il m'a redonné envie de construire un monde tel qu'il le voyait 107 00:04:54,457 --> 00:04:56,947 à travers son travail, James a vu la nature humaine 108 00:04:58,161 --> 00:04:59,991 dans ce qu'elle a de pire 109 00:05:01,230 --> 00:05:03,829 il croyait pourtant en notre infini bonté 110 00:05:07,503 --> 00:05:09,418 James ne pouvait pas s'en empêcher 111 00:05:13,067 --> 00:05:15,924 il n'essayait pas d'être altruiste 112 00:05:19,648 --> 00:05:21,721 il l'était c'est tout 113 00:05:25,320 --> 00:05:27,753 il va terriblement me manquer 114 00:05:34,196 --> 00:05:35,395 les saintes écritures nous disent 115 00:05:35,430 --> 00:05:38,831 venez, vous qui êtes béni de mon père 116 00:05:38,867 --> 00:05:40,333 possédez le royaume 117 00:05:40,369 --> 00:05:42,102 qui vous a été préparé - 118 00:05:42,137 --> 00:05:45,738 dès le commencement du monde 119 00:05:45,773 --> 00:05:49,040 car j'avais faim et vous m'avez donné à manger 120 00:05:50,378 --> 00:05:54,179 écoute-moi, je veux que tu gardes la tête haute 121 00:05:54,215 --> 00:05:56,081 tu peux faire ça? - 122 00:05:56,117 --> 00:05:59,134 ok, super. j'arrive tout de suite 123 00:05:59,687 --> 00:06:01,906 hé, t'as des nouveaux amis, Woz? 124 00:06:01,942 --> 00:06:04,256 je croyais que tout les gens que t'aimait était à l'intérieur 125 00:06:04,291 --> 00:06:07,493 y a des gens qui sont plus reconnaissant de mon aide que d'autres 126 00:06:07,528 --> 00:06:08,982 te bile pas, ça va s'arranger 127 00:06:09,017 --> 00:06:11,163 laisse-lui le temps de surmonter son chagrin 128 00:06:11,198 --> 00:06:13,432 t'acceptes toujours d'obéir à mes ordres? 129 00:06:13,467 --> 00:06:15,167 tant que je ne suis pas dans une de ces boites 130 00:06:15,202 --> 00:06:17,368 alors garde un oeil sur elle 131 00:06:17,404 --> 00:06:19,470 ça roule 132 00:06:20,240 --> 00:06:22,507 - 133 00:06:24,177 --> 00:06:26,678 faut voir le bon côté des choses 134 00:06:26,713 --> 00:06:29,581 tu m'as épargné un enterrement 135 00:06:31,418 --> 00:06:33,317 je serais toujours là pour te protéger 136 00:06:33,353 --> 00:06:34,785 c'est pas pour ça que j'ai téléphoné 137 00:06:34,820 --> 00:06:37,488 tu veux que je te fasse évader en te cachant dans mon coffre 138 00:06:37,524 --> 00:06:39,690 y a quelque chose qui cloche avec ma mère 139 00:06:39,725 --> 00:06:41,659 quoi, elle passe pas te voir? 140 00:06:41,694 --> 00:06:44,328 si d'habitude elle vient le mardi jeudi et samedi 141 00:06:44,364 --> 00:06:47,465 mais elle est pas venu samedi et quand j'ai appelé 142 00:06:47,500 --> 00:06:50,233 je sentais qu'elle avait envie de raccrocher 143 00:06:50,269 --> 00:06:52,570 ok, je vais aller voir comment elle va 144 00:06:52,605 --> 00:06:54,538 mais faut pas que tu t'inquiètes 145 00:06:54,574 --> 00:06:58,909 Quince ne te fera plus jamais de mal ni à toi ni à ta mère 146 00:06:58,945 --> 00:07:00,695 je te le promet 147 00:07:02,094 --> 00:07:04,628 ils me laissent tranquille parce qu'ils pensaient que je travaillais pour lui 148 00:07:04,750 --> 00:07:07,244 mais maintenant qu'il est plus là écoute 149 00:07:08,286 --> 00:07:11,521 t'as tiré sur un flic et pas sur n'importe quel flic 150 00:07:11,623 --> 00:07:13,667 alors tu te laisses pas abattre 151 00:07:14,192 --> 00:07:16,259 et tu bombes le torse 152 00:07:16,462 --> 00:07:17,561 je reviens te voir 153 00:07:17,596 --> 00:07:19,362 dans deux ou trois jours 154 00:07:19,398 --> 00:07:20,799 ok? 155 00:07:28,640 --> 00:07:29,606 ah! si tu regardes 156 00:07:29,641 --> 00:07:31,048 encore ce gosse de travers 157 00:07:31,084 --> 00:07:32,958 la prochaine fois qu'on te rase ton crâne d'oeuf 158 00:07:32,994 --> 00:07:34,543 c'est moi qui tiendra le rasoir 159 00:07:34,579 --> 00:07:36,212 et je suis pas très adroit 160 00:07:36,247 --> 00:07:38,180 c'est pas moi. je l'ai pas touché ce gamin 161 00:07:38,216 --> 00:07:40,860 assures-toi que personne ne le touche 162 00:07:46,557 --> 00:07:49,425 - 163 00:07:55,666 --> 00:07:57,365 elle s'en est bien sorti 164 00:07:57,400 --> 00:07:59,045 moi j'aurai pas pu 165 00:07:59,803 --> 00:08:02,738 je vais chercher la voiture merci 166 00:08:03,841 --> 00:08:06,241 y a pas à dire ton père sait soigner sa sortie 167 00:08:06,276 --> 00:08:08,243 il a des années d'entrainement 168 00:08:08,278 --> 00:08:10,061 allez sois tranquille 169 00:08:10,061 --> 00:08:12,995 les criminels bossent même les jours d'enterrement 170 00:08:13,031 --> 00:08:14,563 ouai 171 00:08:14,598 --> 00:08:17,355 c'est triste tout de même - 172 00:08:18,069 --> 00:08:20,169 tu veux que je t'emène au cimetière? 173 00:08:20,204 --> 00:08:22,438 tu connais le gars qui l'a tué? 174 00:08:22,473 --> 00:08:24,606 Cesar Molina? 175 00:08:24,642 --> 00:08:27,676 son père m'a raconté comment Cesar avait trouvé la fois en prison 176 00:08:27,711 --> 00:08:30,446 vous vous êtes renseigner sur lui? 177 00:08:30,481 --> 00:08:34,049 désolé Nate mais c'est pas trop le moment, tu vois 178 00:08:34,084 --> 00:08:36,351 je m'adresse au bon flic, au moins? 179 00:08:36,386 --> 00:08:38,587 pour parler du père d'un ancien détenu pour un article de jounal? 180 00:08:38,622 --> 00:08:40,355 si y a matière à article 181 00:08:40,390 --> 00:08:42,172 ça vaut peu être le coup d'écouter? 182 00:08:54,671 --> 00:08:57,472 j'ai hâte de retrouver mon lit 183 00:08:57,507 --> 00:08:59,707 tu devrais rester à la maison demain 184 00:08:59,742 --> 00:09:01,309 prends un jour de plus 185 00:09:01,345 --> 00:09:03,310 t'as peur que je tabasse une autre peste en cachemire? 186 00:09:03,346 --> 00:09:04,569 - 187 00:09:05,582 --> 00:09:07,238 je reste si tu restes 188 00:09:08,485 --> 00:09:10,384 marché conclu 189 00:09:10,419 --> 00:09:13,578 t'as vu que oncle Woz s'est éclipsé avant la fin? 190 00:09:14,290 --> 00:09:16,847 ouai, il a surement été appelé sur une affaire 191 00:09:16,883 --> 00:09:18,625 vous vous êtes réconcilier? 192 00:09:20,363 --> 00:09:23,364 c'est bon j'ai bien vu que tu l'avais à peine regarder 193 00:09:25,667 --> 00:09:27,601 chéri, rentres à la maison tu veux? 194 00:09:27,636 --> 00:09:30,137 pourquoi c'est qui? 195 00:09:30,172 --> 00:09:31,838 une fille du boulot? 196 00:09:31,874 --> 00:09:33,598 allez va. je te rejoins 197 00:09:39,214 --> 00:09:40,580 vous auriez du appeler? 198 00:09:40,616 --> 00:09:42,415 je suis paumé. je savais pas ou aller 199 00:09:42,450 --> 00:09:44,083 j'ai besoin de fric faut que je quitte la ville 200 00:09:44,119 --> 00:09:46,152 ok, calmez-vous et dites-moi ce qui se passe 201 00:09:46,187 --> 00:09:48,154 je marchais dans la rue et je l'ai vu juste devant chez moi 202 00:09:48,189 --> 00:09:49,589 devant chez moi 203 00:09:49,625 --> 00:09:51,157 vu qui? 204 00:09:51,726 --> 00:09:53,201 Stahl 205 00:09:53,946 --> 00:09:55,528 j'ai vu Stahl aussi 206 00:09:55,563 --> 00:09:58,631 - 207 00:10:01,706 --> 00:10:02,847 - 208 00:10:02,872 --> 00:10:03,837 Karen 209 00:10:03,873 --> 00:10:05,972 ne m'obligez pas à aller chercher mon bélier dans ma voiture 210 00:10:06,007 --> 00:10:07,740 allez, ouvrez cette porte 211 00:10:07,776 --> 00:10:10,877 - - 212 00:10:13,680 --> 00:10:15,682 écoutez, c'est très gentil d'aller voir mon fils 213 00:10:15,717 --> 00:10:19,186 mais chez nous ici, quand il y a une descente de flic soit il te menotte 214 00:10:19,221 --> 00:10:21,054 soit il t'embarque dans une housse mortuaire 215 00:10:21,089 --> 00:10:24,156 vous ne lui avez pas rendu visite samedi 216 00:10:24,192 --> 00:10:27,159 Adrian se fait du souci pour vous 217 00:10:27,694 --> 00:10:30,697 j'ai fait des heures supp à l'emballage 218 00:10:31,072 --> 00:10:35,001 votre fils m'a tiré dans le bide pas dans l'oreille mais j'ai une ouie fine 219 00:10:35,718 --> 00:10:38,786 je vous ai entendu armé le flingue que vous avez dans la main 220 00:10:38,821 --> 00:10:41,221 je fais ce qui faut pour survivre jusqu'à samedi prochain 221 00:10:41,257 --> 00:10:42,756 pour aller voir mon petit bonhomme - 222 00:10:42,792 --> 00:10:44,127 c'est tout 223 00:10:45,294 --> 00:10:47,360 les risques du métier de dealer 224 00:10:47,396 --> 00:10:49,396 non 225 00:10:49,431 --> 00:10:52,465 j'ai fait une promesse à Adrian et à moi même 226 00:10:52,501 --> 00:10:56,014 je vois des promesses non tenu à longueur de jounée 227 00:10:56,505 --> 00:10:57,804 vous croyais que je vais remettre ça 228 00:10:57,839 --> 00:10:59,639 après ce qu'ils ont fait à mon petit 229 00:10:59,675 --> 00:11:02,353 alors posez votre flingue et ouvrez la porte 230 00:11:06,448 --> 00:11:09,616 - 231 00:11:18,626 --> 00:11:20,459 vous êtes toujours aussi acceuillante 232 00:11:20,494 --> 00:11:22,295 je prends mes précautions 233 00:11:22,330 --> 00:11:24,763 ma colocataire a disparue - 234 00:11:24,799 --> 00:11:27,300 et vous jouez les babysitter? 235 00:11:27,335 --> 00:11:30,256 shauna devait partir une nuit pour réaprovisionnement 236 00:11:30,838 --> 00:11:33,305 ça fait trois jour et elle est pas revenue 237 00:11:33,341 --> 00:11:36,308 votre fils est seul et il a peur 238 00:11:36,344 --> 00:11:39,678 il en a vu beaucoup trop pour un enfant de 9 ans 239 00:11:39,714 --> 00:11:41,077 vous croyez que je le sais pas? 240 00:11:41,112 --> 00:11:43,615 il devrait pas s'inquièté si sa mère va venir le voir 241 00:11:43,651 --> 00:11:45,083 ou si elle préfére passer de la dope 242 00:11:45,118 --> 00:11:47,452 je viens de vous dire que je bossais plus pour eux 243 00:11:47,487 --> 00:11:49,776 alors pourquoi ces précautions? 244 00:11:50,390 --> 00:11:52,924 parce qu'ils me voulaient moi pour le réaprovisionnement 245 00:11:52,960 --> 00:11:54,625 mais j'ai refusé 246 00:11:54,661 --> 00:11:55,961 shauna voulait se faire du fric facile 247 00:11:55,996 --> 00:11:58,496 alors je l'ai recommandé c'est tout 248 00:11:58,531 --> 00:12:00,245 à qui vous l'avez recommandé? 249 00:12:01,468 --> 00:12:02,633 à Eddy Dixon 250 00:12:02,669 --> 00:12:05,770 un ancien gars à Quince ouai 251 00:12:05,805 --> 00:12:08,088 si elle loupe la livraison 252 00:12:08,089 --> 00:12:09,521 c'est pour ma gueule 253 00:12:09,557 --> 00:12:12,057 l'agent Stahl ne vous a rien dit? 254 00:12:12,093 --> 00:12:15,827 il est possible qu'il ai crié mon prénom 255 00:12:15,862 --> 00:12:18,196 vous n'avez pas reconnu sa voix? 256 00:12:18,231 --> 00:12:21,199 j'étais déjà en train de fuire 257 00:12:23,369 --> 00:12:25,169 vous l'a rencontré une fois par semaine 258 00:12:25,205 --> 00:12:27,438 hypomnesie. ces interrogatoire 259 00:12:27,474 --> 00:12:29,574 réguliers augmente les souvenirs 260 00:12:29,610 --> 00:12:32,210 vous la payez pour ces séances 261 00:12:32,245 --> 00:12:34,512 ça n'enlève aucune valeur aux informations qu'elle me donne 262 00:12:34,547 --> 00:12:35,713 peu être que si 263 00:12:35,748 --> 00:12:38,216 elle n'en est peu être pas consciente 264 00:12:38,251 --> 00:12:39,283 mais elle veut vous faire plaisir 265 00:12:39,319 --> 00:12:40,551 mentir au fbi est un crime 266 00:12:40,587 --> 00:12:42,853 je doute qu'elle veut me faire plaisir à ce point 267 00:12:42,888 --> 00:12:45,223 lui avez-vous fait part de votre conviction quant à la présence 268 00:12:45,258 --> 00:12:47,391 de l'agent Stahl? - 269 00:12:47,427 --> 00:12:50,193 vous avez à présent une confirmation indépendante 270 00:12:50,229 --> 00:12:53,230 la peur peut influencer la façon dont nous voyons les choses 271 00:12:53,265 --> 00:12:55,599 et les témoins auculaire devrait profondément orientaient le lieu 272 00:12:55,635 --> 00:12:57,567 de vos investigations 273 00:12:57,603 --> 00:13:00,437 je conçoit que vous soyez stressé ces temps ci 274 00:13:00,472 --> 00:13:02,572 mais de là a invité cette femme à dormir chez vous 275 00:13:02,608 --> 00:13:04,374 elle doit rester dans les parages 276 00:13:04,409 --> 00:13:06,409 Stahl est à new york. en ce moment 277 00:13:06,445 --> 00:13:08,612 je vous promet que nous prenons cette enquête très au sérieux 278 00:13:08,647 --> 00:13:10,213 alors ou sont les vidéos surveillances 279 00:13:10,249 --> 00:13:11,348 du jour ou j'ai vu Stahl dans le métro? 280 00:13:11,383 --> 00:13:14,551 je vous ai dit que le service informatique était en train d'extraire les données 281 00:13:14,586 --> 00:13:16,386 les fichiers vidéos étaient corrompus 282 00:13:16,421 --> 00:13:19,456 ça fait plus de 10 ans que je méne des enquêtes. 283 00:13:19,491 --> 00:13:21,124 je sais quand on me balade 284 00:13:21,160 --> 00:13:24,894 vous êtes baladé mais pas par le bureau 285 00:13:24,929 --> 00:13:27,897 - 286 00:13:27,932 --> 00:13:30,232 ♪ ♪ 287 00:13:30,268 --> 00:13:32,234 merci de m'avoir ramener et pour le café 288 00:13:32,270 --> 00:13:33,502 si ton boulot est aussi chiant que le mien 289 00:13:33,538 --> 00:13:34,603 tu vas en avoir besoin 290 00:13:34,639 --> 00:13:36,305 - je voudrais pas me plaindre, 291 00:13:36,340 --> 00:13:37,774 mais ça me plait pas des masses d'être assis là 292 00:13:37,809 --> 00:13:39,175 désolé petit frère 293 00:13:39,210 --> 00:13:40,342 j'ai juré que je m'assoierai plus jamais à l'arrière 294 00:13:40,378 --> 00:13:42,444 la prochaine fois que tu t'endors sur mon canap 295 00:13:42,480 --> 00:13:44,780 tu rentres à pied? Wallace, t'excuse pas. 296 00:13:44,815 --> 00:13:46,515 il est trèe bien là ou il est 297 00:13:46,551 --> 00:13:48,651 au moins il peut pas monopoliser la radio 298 00:13:48,686 --> 00:13:50,619 tant que je peux rendre service à la 64 ième 299 00:13:50,655 --> 00:13:52,154 - hé, oublies pas d'arriver 300 00:13:52,190 --> 00:13:53,355 chez ton conseiller 10 minutes en avance 301 00:13:53,391 --> 00:13:55,757 ouvres-moi la vitre, Tess 302 00:13:55,793 --> 00:13:57,492 ça te fera marquer des points 303 00:13:57,527 --> 00:13:59,627 svp, vous pouvez dire à votre suspect 304 00:13:59,663 --> 00:14:01,429 qui faut que j'aille bosser et qu'on m'attend? 305 00:14:01,464 --> 00:14:04,265 t'inquiète je m'en occupe. allez file 306 00:14:04,301 --> 00:14:06,434 ♪ ♪ 307 00:14:06,469 --> 00:14:07,703 tu crois que je t'ai pas vu? quoi? 308 00:14:07,738 --> 00:14:08,937 touche pas à mon frère 309 00:14:08,972 --> 00:14:10,371 laisse-moi sortir 310 00:14:10,407 --> 00:14:11,606 - ouvres la porte, Tess 311 00:14:11,641 --> 00:14:13,140 - non 312 00:14:13,176 --> 00:14:14,709 ouvres-la porte, Tess tu m'as parlé? 313 00:14:14,744 --> 00:14:16,444 arrête, Tess - 314 00:14:16,479 --> 00:14:19,214 si j'ai bien compris on a aucun contact chez les mecs de Quince 315 00:14:19,249 --> 00:14:21,316 quatres mois c'est une etenité dans la rue 316 00:14:21,351 --> 00:14:23,284 c'est ça, et pendant que j'essayais de survivre 317 00:14:23,320 --> 00:14:25,186 vous avez laisser Brooklyn partir complètement en vrille 318 00:14:25,222 --> 00:14:27,642 je te l'ai dit pour pas que tu reviennes pour rien 319 00:14:28,425 --> 00:14:30,557 quoi je fais des recherches 320 00:14:30,593 --> 00:14:32,392 sur la femme disparue 321 00:14:32,428 --> 00:14:34,494 Loman, appele les hopitaux 322 00:14:34,530 --> 00:14:36,630 demande s'ils ont admis une certain Shauna Davis 323 00:14:36,665 --> 00:14:39,399 ou n'importe quel autre femme noire d'à peu près 20 ans 324 00:14:39,435 --> 00:14:42,302 Shauna Davis,ça roule t'as une minute? 325 00:14:42,338 --> 00:14:43,337 trouves-moi d'abord la femme disparue 326 00:14:43,372 --> 00:14:45,539 à la sortie de la messe Nate m'a cuisiné 327 00:14:45,574 --> 00:14:47,541 à propos du meurtre de Nava 328 00:14:47,576 --> 00:14:49,309 il est jounaliste t'était pas au courant 329 00:14:49,345 --> 00:14:50,510 une excellent jounaliste malheureusement 330 00:14:50,546 --> 00:14:54,314 il fait des recherches sur le suspect mort Cesar molina 331 00:14:54,350 --> 00:14:57,751 la seule source de Nate est une père 332 00:14:57,786 --> 00:15:00,654 comme tout les autre père du monde qui pense que son ancien taulard de fils est innocent 333 00:15:00,689 --> 00:15:02,588 mais celui là l'est Woz 334 00:15:02,624 --> 00:15:04,523 y a pas que le faites que Nava a été tué 335 00:15:04,559 --> 00:15:06,359 s'il se renseigne sur Orlando 336 00:15:06,394 --> 00:15:08,261 ça pourrait le mener tout droit à la bavure 337 00:15:08,296 --> 00:15:11,197 du Sunrise et ça menera jusqu'à toi 338 00:15:11,233 --> 00:15:12,431 tu veux que les service du renseignement pensent 339 00:15:12,467 --> 00:15:13,833 que tu rencardes ton fils? 340 00:15:13,869 --> 00:15:15,701 donc tu lui as menti? bien sur que oui 341 00:15:15,737 --> 00:15:18,151 il a compris qu'il n y avait rien à dire 342 00:15:18,806 --> 00:15:20,736 j'irai pas jusque là 343 00:15:21,376 --> 00:15:24,017 sur une échelle de 1 à 10 ouai quoi? 344 00:15:24,053 --> 00:15:26,512 Nate a interrogé plusieurs policiers 345 00:15:26,547 --> 00:15:28,681 alors quelles sont les chances pour qu'il lache l'affaire selon toi? 346 00:15:28,716 --> 00:15:31,450 je dirai 6 ce qui veut dire 4 347 00:15:31,486 --> 00:15:33,416 alors tu sais ce qui te reste à faire 348 00:15:33,921 --> 00:15:35,420 je vais voir sa source 349 00:15:35,455 --> 00:15:37,890 tu croyais que je te demandais d'aller pêter les genoux de mon fils 350 00:15:37,925 --> 00:15:39,172 peu être 351 00:15:47,734 --> 00:15:50,468 je devrais échanger mon violoncelle contre un 9 mm 352 00:15:50,504 --> 00:15:52,470 t'emballe pas, 007 353 00:15:52,506 --> 00:15:53,871 on fait ça par précaution 354 00:15:53,907 --> 00:15:55,407 tu sais comment on le charge? 355 00:15:55,442 --> 00:15:56,808 je suis plus une débutante 356 00:15:56,843 --> 00:16:00,151 et dis-moi, Gina va rester combien de temps? 357 00:16:00,814 --> 00:16:02,580 encore une nuit 358 00:16:02,616 --> 00:16:04,113 elle a des petits problèmes? 359 00:16:04,685 --> 00:16:07,450 Gina a des problèmes et on est sur un champ de tire 360 00:16:07,954 --> 00:16:10,387 ça n'a aucun lien, bien sur 361 00:16:10,423 --> 00:16:11,823 tu te rappele l'homme qui a tué ton père 362 00:16:11,858 --> 00:16:14,292 et qui avait prétendu être détective privé 363 00:16:14,327 --> 00:16:15,875 il est revenu 364 00:16:16,863 --> 00:16:18,395 tu m'avais dit qu'il était pas assez bête 365 00:16:18,431 --> 00:16:19,831 pour ça 366 00:16:19,866 --> 00:16:22,934 je peux pas deviner ce qu'il a dans la tête 367 00:16:22,969 --> 00:16:25,336 mais si tu le vois, hésite pas une seconde 368 00:16:25,371 --> 00:16:26,677 tu lui tire dessus 369 00:16:32,131 --> 00:16:34,431 ça pèse plus lourd maintenant, pas vrai 370 00:16:34,780 --> 00:16:37,146 ouai, un peu 371 00:16:39,485 --> 00:16:41,784 mais je préfère que tu m'ai mis au courant 372 00:16:41,820 --> 00:16:43,753 aller on recommence 373 00:16:43,788 --> 00:16:47,907 laisse chaque tire te surprendre entre les respirations 374 00:16:48,560 --> 00:16:52,119 je vide le chargeur? jusqu'à ce qu'il y reste 375 00:16:59,804 --> 00:17:02,004 - 376 00:17:03,575 --> 00:17:06,542 - 377 00:17:06,578 --> 00:17:09,479 ♪ ♪ 378 00:17:09,514 --> 00:17:11,714 je vous soignerai bientôt 379 00:17:11,750 --> 00:17:18,854 ♪ ♪ 380 00:17:26,659 --> 00:17:28,838 pourquoi elle vous intéresse autant cette mule? 381 00:17:28,881 --> 00:17:30,848 parce qu'elle n'a pas donné signe de vie depuis 72h 382 00:17:30,883 --> 00:17:33,584 Tufo a dit que tu trainais avec la bande de Quince en taule 383 00:17:33,937 --> 00:17:35,170 t'es resté en contact avec Eddy Dixon? 384 00:17:35,205 --> 00:17:36,672 frequenter un crinimel constituerait 385 00:17:36,707 --> 00:17:38,306 une violation de ma conditionnelle 386 00:17:38,342 --> 00:17:40,609 si seulement ça apparait dans la paperasse 387 00:17:40,644 --> 00:17:42,678 Dixon a fait plein d'aller retour en prison ces dix denières années 388 00:17:42,713 --> 00:17:44,012 vous vous êtes forcément croiser 389 00:17:44,047 --> 00:17:45,580 il recrutait à l'intérieur 390 00:17:45,615 --> 00:17:47,182 il est sorti le mois denier 391 00:17:47,217 --> 00:17:49,584 c'est un vrai requin. il veut toujours être le numéro 1 392 00:17:49,619 --> 00:17:50,752 tu sais ou il mène son business 393 00:17:50,787 --> 00:17:52,008 je peux me renseigner 394 00:17:52,044 --> 00:17:54,689 Dixon a toujours dit qu'en cas de besoin je pourrais l'appeler 395 00:17:54,724 --> 00:17:57,592 Wallace, cette meuleuse ne va pas se mettre en route toute seule 396 00:17:57,627 --> 00:17:58,793 on est pas en chine ici 397 00:17:58,828 --> 00:18:02,663 Wallace est toujours en pause 398 00:18:02,699 --> 00:18:04,331 ok 399 00:18:04,367 --> 00:18:05,867 je vais essayer de savoir ou il crèche 400 00:18:05,902 --> 00:18:07,802 si jamais t'as un mauvais préssentiment 401 00:18:07,837 --> 00:18:10,170 tu la boucles et tu te tire 402 00:18:10,206 --> 00:18:13,040 ton instinct est ton meilleur système d'alerte 403 00:18:13,075 --> 00:18:15,175 pour le moment ce qu'il me dit c'est de rien balancer à mon frère 404 00:18:15,211 --> 00:18:19,046 les arrangements de ce type sont strictement confidentielles 405 00:18:19,081 --> 00:18:21,315 si j'apprends quoi que ce soit je vous rappele 406 00:18:23,886 --> 00:18:25,819 c'est une mauvaise idée 407 00:18:25,854 --> 00:18:27,721 Tufo joue les mère poule depuis des mois 408 00:18:27,756 --> 00:18:28,907 pour éloigner Wallace de cette vie 409 00:18:28,942 --> 00:18:31,725 Wallace veut nous aider à retrouver cette jeune maman 410 00:18:31,760 --> 00:18:33,860 je suis qui pour lui refuser ce plaisir? 411 00:18:33,896 --> 00:18:35,695 le patron de son frère 412 00:18:35,731 --> 00:18:37,350 fais pas chier 413 00:18:38,099 --> 00:18:40,734 j'en ai rencontré beaucoup des tarés 414 00:18:40,769 --> 00:18:43,105 des types qui voulaient des trucs tordus 415 00:18:43,739 --> 00:18:45,672 mais un mec qui était aussi... 416 00:18:45,707 --> 00:18:48,675 pervers? le plus flippant c'est qu'il était capable 417 00:18:48,710 --> 00:18:51,144 de cacher son jeu derrière son look de premier de la classe 418 00:18:51,179 --> 00:18:53,246 - 419 00:18:53,281 --> 00:18:55,348 ça n'arrivera plus 420 00:18:56,751 --> 00:18:59,052 - 421 00:19:01,756 --> 00:19:03,542 Harlee santos? 422 00:19:04,859 --> 00:19:11,964 ♪ ♪ 423 00:19:20,140 --> 00:19:22,007 on a grimpé des échelons 424 00:19:22,042 --> 00:19:24,176 messieur l'agent a sa propre caisse t'y habitue pas 425 00:19:24,211 --> 00:19:26,111 on bosse pour le contribuable ouai? 426 00:19:26,146 --> 00:19:28,025 heureusement que je paie mes impots 427 00:19:32,319 --> 00:19:34,782 madame, j'ai besoin d'interroger un témoin en privé 428 00:19:47,333 --> 00:19:49,734 Thomas Molina? 429 00:19:49,769 --> 00:19:51,590 qui le demande? 430 00:19:52,105 --> 00:19:54,038 avez-vous contacté Nate Wozniak, 431 00:19:54,073 --> 00:19:56,374 le jounaliste du "new york Ledger"? 432 00:19:58,011 --> 00:20:02,226 la caisse est ouverte prenez ce que vous voulez 433 00:20:03,316 --> 00:20:04,315 on veut pas de votre pognon 434 00:20:04,350 --> 00:20:06,689 ni de mon vin, décidemment 435 00:20:08,854 --> 00:20:12,322 vol de voiture vol aggravé, vol à main armé 436 00:20:12,357 --> 00:20:15,114 excusez-moi mais va falloir changer de chauffeur 437 00:20:15,861 --> 00:20:17,127 tel père, tel fils 438 00:20:17,162 --> 00:20:18,784 - 439 00:20:19,698 --> 00:20:21,331 j'ai payé ma dette 440 00:20:21,366 --> 00:20:23,466 et mon fils l'a payé de sa vie 441 00:20:23,502 --> 00:20:25,736 il venait d'être libéré de prison 442 00:20:25,771 --> 00:20:28,071 n'est ce pas? - 443 00:20:28,106 --> 00:20:30,306 monsieur Molina? je ne l'ai pas 444 00:20:30,342 --> 00:20:32,308 reconnu tellement il avait changé en bien 445 00:20:32,344 --> 00:20:34,010 la prison l'avait changé 446 00:20:34,046 --> 00:20:37,013 il avait rencontré une puissance supèrieure qu'il pouvait respecter 447 00:20:37,049 --> 00:20:38,915 ça c'est à lui 448 00:20:38,950 --> 00:20:40,181 - 449 00:20:41,853 --> 00:20:43,642 c'était à lui 450 00:20:44,722 --> 00:20:47,823 il animait un groupe d'étude biblique pour les détenus en liberté conditionnelles 451 00:20:47,859 --> 00:20:50,860 mon fils n'a pas tué ses hommes 452 00:20:50,895 --> 00:20:54,096 j'en suis sure et il ne s'est pas suicidé j'en mettrais ma main au feu 453 00:20:58,870 --> 00:21:00,836 ah ça y est j'ai compris 454 00:21:00,872 --> 00:21:03,205 vous cherchez à rétabliliter sa mémoire 455 00:21:03,240 --> 00:21:04,306 n'importe quel père dans votre situation 456 00:21:04,341 --> 00:21:06,375 ferait la même chose 457 00:21:06,410 --> 00:21:09,144 mais avec un casier judiciaire comme le votre 458 00:21:09,180 --> 00:21:12,214 aggresser un policier vous renverrez tout 459 00:21:12,249 --> 00:21:15,984 droit en prison - 460 00:21:17,168 --> 00:21:19,854 avec la semaine que je viens de passer 461 00:21:19,890 --> 00:21:20,889 c'est pas l'envie qui m'en manque 462 00:21:20,924 --> 00:21:24,391 - interdiction de contacter Nate Wozniak 463 00:21:24,928 --> 00:21:27,353 s'il vous appele, vous ne répondez pas 464 00:21:27,898 --> 00:21:32,000 et si il s'accroche il vous harcéle, vous changez de version 465 00:21:42,778 --> 00:21:44,312 et bein putain, on aurait dit 466 00:21:44,347 --> 00:21:45,879 Michael Corleone 467 00:21:45,915 --> 00:21:47,881 je te savais pas si hargneux 468 00:21:47,917 --> 00:21:50,751 si tu le savais 469 00:21:50,786 --> 00:21:53,887 vous avez tout fait pour que je le devienne oh, Loman, je sais que c'est moche 470 00:21:53,923 --> 00:21:56,023 mais dis toi que tu as fait ça pour nous protéger nous et Harlee 471 00:21:56,058 --> 00:21:57,357 tu peux être fier de toi 472 00:21:57,392 --> 00:22:00,291 je viens de brutaliser un père endeuillé Tess 473 00:22:00,326 --> 00:22:02,888 y a pas de quoi être fier 474 00:22:04,900 --> 00:22:07,200 ni la sécurité intérieur ni les stup 475 00:22:07,236 --> 00:22:09,902 n'ont arrêté de femme du nom de Shauna Davis 476 00:22:09,938 --> 00:22:11,438 tu crois qu'elle s'est barré avec le fric? 477 00:22:11,473 --> 00:22:13,840 quoi? en laissant son bébé à coloc? 478 00:22:15,310 --> 00:22:17,377 c'est possible. je m'en souviens vraiment pas 479 00:22:17,412 --> 00:22:18,945 mais ça pourrait être lui 480 00:22:18,980 --> 00:22:20,913 vous savez combien de client je vois chaque semaine? 481 00:22:20,949 --> 00:22:21,981 y en a combien qui paye en liquide et qui donne pas de nom 482 00:22:22,017 --> 00:22:25,051 beaucoup que vous ne croyez - 483 00:22:27,088 --> 00:22:28,330 excusez-moi 484 00:22:30,324 --> 00:22:33,092 qu'est ce qui y a? qu'est ce que... tu bosses sur une affaire? 485 00:22:33,128 --> 00:22:34,296 non. je suis sur une piste 486 00:22:34,332 --> 00:22:36,062 c'est comme ça qu'on se repose chez toi? 487 00:22:36,097 --> 00:22:38,931 quelqu'un m'a fait livrer des fleurs il a payé en carte, pas laisser de carte chez le fleuriste 488 00:22:38,967 --> 00:22:41,233 et comme par hasard y avait pas de video surveillance 489 00:22:41,269 --> 00:22:42,934 il fallait me le dire? 490 00:22:42,970 --> 00:22:45,304 je retiens le fleuriste et tu t'occupe de l'assommer 491 00:22:45,339 --> 00:22:46,938 je veux juste qu'on me dérange pas 492 00:22:46,974 --> 00:22:48,607 t'as peur que ce soit Stahl? ne me parle pas 493 00:22:48,643 --> 00:22:49,975 comme si j'étais cinglé 494 00:22:50,010 --> 00:22:52,211 on est tous un peu cinglé c'est normal 495 00:22:52,246 --> 00:22:54,440 c'est comme ça que Stahl procéde 496 00:22:54,982 --> 00:22:56,315 il se nourrit de tes peurs 497 00:22:56,350 --> 00:22:58,416 et il guette sa proie comme un vautour 498 00:22:59,419 --> 00:23:01,530 c'est moi qui les ai envoyé 499 00:23:03,323 --> 00:23:06,201 je savais pas quoi écrire sur la carte 500 00:23:07,194 --> 00:23:09,294 je sais pas t'aurais pu signer au moins 501 00:23:09,329 --> 00:23:11,629 tu penses pas que tu te serves de Stahl 502 00:23:11,665 --> 00:23:13,165 comme faux fuyant 503 00:23:13,200 --> 00:23:14,499 quoi, pour me faire oublier le faites 504 00:23:14,534 --> 00:23:16,967 que j'ai pas bouger pendant que les renseignements 505 00:23:17,003 --> 00:23:19,131 ont tué le seul homme bien que j'ai jamais aimé? 506 00:23:20,272 --> 00:23:22,506 ou pour oublier que t'as brouillé les pistes? 507 00:23:22,541 --> 00:23:24,053 tu vois? 508 00:23:24,543 --> 00:23:26,722 difficile d'écrire ça sur une carte 509 00:23:31,050 --> 00:23:33,617 ça y c'est terminé. vous pouvez y aller 510 00:23:38,056 --> 00:23:41,191 t'es pas cinglé t'es anéantie tout simplement 511 00:23:41,227 --> 00:23:42,459 je vais partir à Jersey 512 00:23:42,494 --> 00:23:44,027 pour fouiller l'appart d'une pute 513 00:23:44,062 --> 00:23:45,662 à la recherche d'un psychopathe 514 00:23:45,698 --> 00:23:49,199 Harlee, écoute, au plus profond de toi 515 00:23:49,235 --> 00:23:52,969 tu sais très bien que t'aurai fait pour Cristina ce que j'ai fait pour toi 516 00:23:53,004 --> 00:23:54,170 je te connais et tu sais aussi 517 00:23:54,206 --> 00:23:58,712 très bien que pour te libérer de Stahl il faut que t'arrêtes de pourchasser son fantome 518 00:23:59,211 --> 00:24:02,645 maintenant à toi de voir combien t'es encore prête à sacrifier 519 00:24:07,585 --> 00:24:09,181 c'était quoi comme fleurs? 520 00:24:14,392 --> 00:24:15,524 quoi? 521 00:24:15,560 --> 00:24:17,526 c'était quoi les fleurs que tu m'as envoyé? 522 00:24:17,562 --> 00:24:19,228 c'est pas moi qui les ai choisi 523 00:24:19,264 --> 00:24:21,664 ♪ ♪ 524 00:24:27,836 --> 00:24:29,269 on va appeler du renfort à un moment ou pas? 525 00:24:30,536 --> 00:24:32,486 t'as laissé tes bunes dans ton bureau ou quoi? 526 00:24:32,521 --> 00:24:34,081 on viens récupérer une fille 527 00:24:35,024 --> 00:24:37,457 purée, vous avez fait hyper vite 528 00:24:37,493 --> 00:24:39,560 t'as dit que t'avais des informations importantes 529 00:24:39,595 --> 00:24:42,596 ouai. vous voyez le salon de beauté de l'autre côté de la rue? 530 00:24:42,631 --> 00:24:44,731 c'est là que Dixon améne ces mules 531 00:24:44,766 --> 00:24:46,567 y a eu un pépin dans la chaine d'approvisionnement 532 00:24:46,602 --> 00:24:47,801 alors il a du improviser 533 00:24:47,836 --> 00:24:49,002 t'as jeté un coup d'oeil 534 00:24:49,037 --> 00:24:50,970 c'est pas pour rien que c'est fermé aujourd'hui 535 00:24:51,006 --> 00:24:52,906 j'ai entendu Dixon au téléphone aparement y a eu un problème 536 00:24:52,941 --> 00:24:54,941 Shauna? ouai, exact 537 00:24:54,976 --> 00:24:57,729 et il était pas content quand on a parlé de cette boutique 538 00:24:58,780 --> 00:25:02,481 Wallace, t'es défoncé? 539 00:25:02,517 --> 00:25:04,918 s'en déconné. t'es complètement con ou quoi? 540 00:25:04,953 --> 00:25:06,753 tu t'en paye une tranche alors que la vie d'une fille est en danger 541 00:25:06,788 --> 00:25:09,655 avec Dixon. fallait que je gagne sa confiance 542 00:25:09,691 --> 00:25:12,826 il aurait jamais laissé échapper des infos sur ces combines sans rien prendre? 543 00:25:12,861 --> 00:25:14,594 c'est quoi le souci avec la fille? 544 00:25:14,629 --> 00:25:17,463 il l'a pas dit. tu voulais savoir ou il taffait 545 00:25:17,498 --> 00:25:18,764 hé bein c'est là 546 00:25:18,799 --> 00:25:21,767 - 547 00:25:21,802 --> 00:25:23,603 ♪ ♪ 548 00:25:23,638 --> 00:25:26,505 - police. ouvrez la porte 549 00:25:30,545 --> 00:25:32,511 on est fermé aujourd'hui 550 00:25:32,547 --> 00:25:34,679 ouvrez la porte on n'est pas venu faire un soin du visage 551 00:25:34,715 --> 00:25:35,848 y a qui d'autre là dedans? 552 00:25:35,883 --> 00:25:37,983 y a personne à part moi 553 00:25:39,754 --> 00:25:41,820 ecartez-vous 554 00:25:44,658 --> 00:25:46,792 RAS par ici , boss 555 00:25:46,827 --> 00:25:49,072 - 556 00:25:52,165 --> 00:25:53,865 - où est la fille? 557 00:25:53,900 --> 00:25:55,567 salon numéro 4 558 00:25:55,602 --> 00:26:02,507 ♪ ♪ 559 00:26:05,679 --> 00:26:07,245 police 560 00:26:07,280 --> 00:26:09,384 si je lache, elle va se vider de son sang 561 00:26:11,684 --> 00:26:13,084 elle a quand même pas avaler tout ça? 562 00:26:13,119 --> 00:26:15,086 çà s'est repandu. je leur avait dit 563 00:26:15,121 --> 00:26:17,554 que s'était dangereux d'extraire la dope l'un des sachet s'est déchiré 564 00:26:17,590 --> 00:26:19,723 elle a fait une overdose 565 00:26:22,095 --> 00:26:24,027 maman? ta mère n'est pas encore rentré. ce n'est que moi. 566 00:26:24,062 --> 00:26:25,776 ce n'est que moi. 567 00:26:27,032 --> 00:26:30,267 mais c'est mes fringues? oui. 568 00:26:30,303 --> 00:26:31,868 j'ai vu que le séche linge était plein 569 00:26:31,904 --> 00:26:34,137 j'ai eu envie de me rendre utile 570 00:26:35,608 --> 00:26:37,608 vous voulez pas faire ma chambre pendant que vous y êtes? 571 00:26:37,643 --> 00:26:39,676 fais attention 572 00:26:39,711 --> 00:26:41,011 je rangeais pas la mienne quand j'étais ado 573 00:26:41,046 --> 00:26:42,112 et regarde où ça m'a mené 574 00:26:42,147 --> 00:26:43,752 c'est à dire? 575 00:26:44,516 --> 00:26:46,516 dans l'hotellerie et les métiers d'acceuil 576 00:26:49,587 --> 00:26:50,854 comment vous avez connu ma mère? 577 00:26:50,889 --> 00:26:55,305 on a un admirateur commun 578 00:26:59,931 --> 00:27:02,832 ouai, il est très imprevisible 579 00:27:04,168 --> 00:27:06,302 c'est bien que vous soyez là 580 00:27:06,338 --> 00:27:07,870 ce boucher a au moins fait une bonne chose 581 00:27:07,905 --> 00:27:09,639 il lui a donné de la naloxone pour contrer les effets 582 00:27:09,674 --> 00:27:10,973 de la poche rompu dans son estomac 583 00:27:11,008 --> 00:27:13,142 rien d'étonnant qu'un médecin d'un trafiquant de drogue 584 00:27:13,177 --> 00:27:14,944 ait ça sous la main 585 00:27:14,979 --> 00:27:16,745 sa pression arterielle est en chute libre, il faut y aller 586 00:27:16,780 --> 00:27:18,245 elle est en état de choque 587 00:27:23,754 --> 00:27:25,654 y en a pour 250 mille dollars 588 00:27:25,689 --> 00:27:27,890 l'ancien gars de Quince n'a pas pu mettre sur pied 589 00:27:27,925 --> 00:27:29,624 un trafiic pareil tout seul j'y crois pas une seconde 590 00:27:29,660 --> 00:27:32,627 l'un de nous deux va devoir ramener Wallace chez lui 591 00:27:32,663 --> 00:27:34,062 ok, j'y vais. toi tu parles à Tufo 592 00:27:34,097 --> 00:27:35,296 y a rien à dire 593 00:27:35,332 --> 00:27:39,735 on a trouvé un founisseur mystère Wallace a sauvé la vie d'une jeune femme 594 00:27:39,770 --> 00:27:41,603 à deux heures près elle était morte 595 00:27:41,638 --> 00:27:44,105 super. alors va dire à Tufo que son frère est un héros 596 00:27:44,140 --> 00:27:46,074 hé, Wallace 597 00:27:46,109 --> 00:27:48,076 la voiture de monsieur est avancé 598 00:27:48,111 --> 00:27:50,245 putain. je vais louper mon rendez-vous avec mon conseillé de probation 599 00:27:50,280 --> 00:27:52,347 je vais gérer ça t'inquiète 600 00:27:52,382 --> 00:27:55,250 rentre chez toi, et arrange-toi pour que ton frère ne te voit pas 601 00:27:55,285 --> 00:27:56,817 jusqu'à ce que tu sois redescendu 602 00:27:56,853 --> 00:27:58,253 allez viens Rick James. on y va 603 00:27:58,288 --> 00:27:59,921 - 604 00:27:59,956 --> 00:28:02,022 hé, Wallace 605 00:28:02,057 --> 00:28:04,124 super boulot 606 00:28:09,131 --> 00:28:10,264 c'est arrivé? 607 00:28:10,299 --> 00:28:11,932 le bureau a envoyé un lien sécurisé 608 00:28:11,967 --> 00:28:13,200 il faut te connecter au seveur du FBI 609 00:28:13,235 --> 00:28:14,769 pour voir les video de surveillance 610 00:28:14,804 --> 00:28:15,736 tu peux porter ça au labo? 611 00:28:15,772 --> 00:28:17,271 dit leurs de chercher Robert Stahl 612 00:28:17,306 --> 00:28:18,764 il est dans le système 613 00:28:19,308 --> 00:28:20,974 tu as réussi à avoir des empreintes? 614 00:28:21,010 --> 00:28:22,976 ouai, sur l'interphone d'une ancienne prostitué 615 00:28:23,012 --> 00:28:24,677 on verra l'assistante de l'agent Myer 616 00:28:24,713 --> 00:28:26,380 m'a dit de te présenter ses excuses 617 00:28:26,415 --> 00:28:29,149 je peux savoir pourquoi le FBI nous demande pardon? 618 00:28:35,023 --> 00:28:36,357 super 619 00:28:36,392 --> 00:28:39,826 - 620 00:28:39,861 --> 00:28:46,966 ♪ ♪ 621 00:28:51,272 --> 00:28:53,131 oh,non c'est pas lui 622 00:28:55,843 --> 00:28:56,976 t'as été kidnappé? 623 00:28:57,011 --> 00:29:00,055 kidnapper. retenue en otage dans les bois 624 00:29:00,714 --> 00:29:02,982 c'est quand même par rien comme détail, si? 625 00:29:07,688 --> 00:29:09,321 je t'ai dit qu'on avait lancé une opération d'infiltration 626 00:29:09,356 --> 00:29:11,056 tu te souviens? tu m'as jamais dit 627 00:29:11,091 --> 00:29:13,425 qu'il t'avais drogé et attaché 628 00:29:13,461 --> 00:29:15,160 je t'ai dit qu'il avait pris le dessus 629 00:29:15,195 --> 00:29:17,663 et moi qui croyait que toi et moi on avançait 630 00:29:17,698 --> 00:29:19,164 que tu te montrais honnête avec moi. 631 00:29:19,199 --> 00:29:20,293 mais tu as commencé à me mentir 632 00:29:20,328 --> 00:29:21,733 alors que tu étais toujours à l'hôpital 633 00:29:21,769 --> 00:29:23,268 je me t'ai pas menti 634 00:29:23,303 --> 00:29:26,338 j'ai simplement omis des détails 635 00:29:26,373 --> 00:29:28,006 que t'avais pas besoin de connaitre laisse-moi deviner 636 00:29:28,041 --> 00:29:29,097 tu voulais me protéger, c'est ça? 637 00:29:29,132 --> 00:29:30,897 et bien oui figures-toi 638 00:29:30,932 --> 00:29:33,379 c'est toujours l'excuse que t'utilises, maman 639 00:29:33,404 --> 00:29:35,404 oui parce que c'est mon rôle non! 640 00:29:35,439 --> 00:29:37,073 ton rôle c'est d'être honnête avec moi 641 00:29:37,108 --> 00:29:39,575 bon sang tu es ma fille, Cristina 642 00:29:39,611 --> 00:29:41,310 je suis pas ta copine 643 00:29:41,345 --> 00:29:43,512 et un jour quand tu auras la chance d'avoir des enfants 644 00:29:43,547 --> 00:29:45,414 tu comprendras qu'être mère c'est aussi 645 00:29:45,449 --> 00:29:48,516 d'éviter de les tourmenter avec tes problèmes personnels 646 00:29:48,551 --> 00:29:50,897 ce sont nos problème 647 00:29:51,354 --> 00:29:53,887 - nos problème, maman 648 00:29:53,923 --> 00:29:56,657 mais au lieu d'être franche avec moi pour que je puisse te soutenir 649 00:29:56,692 --> 00:29:58,826 tu as laissé une inconnue me révéler l'histoire 650 00:29:58,861 --> 00:30:00,949 qu'est ce que tu veux que je te dise, Cristina? 651 00:30:01,598 --> 00:30:04,665 tu veux que je te dise que ce taré est complètement obsedé par moi 652 00:30:04,700 --> 00:30:07,534 que non content de me suivre partout? il s'en ai pris à ma fille aussi? 653 00:30:07,569 --> 00:30:09,536 il a totalement envahi ma vie 654 00:30:09,571 --> 00:30:12,006 il m'a attaché, baillonné déguisé. 655 00:30:12,041 --> 00:30:14,541 et tu veux que je te dise qu'il avait l'intention de me violer et de me tuer 656 00:30:14,576 --> 00:30:16,910 dans les bois si je m'étais pas ouvert les veines? 657 00:30:16,946 --> 00:30:18,112 c'est ça que tu veux que je te dise? 658 00:30:18,147 --> 00:30:21,114 - 659 00:30:21,150 --> 00:30:26,886 ♪ ♪ 660 00:30:27,756 --> 00:30:30,823 - 661 00:30:41,469 --> 00:30:44,436 - 662 00:30:44,472 --> 00:30:51,577 ♪ ♪ 663 00:30:59,920 --> 00:31:01,426 aidez-moi 664 00:31:03,791 --> 00:31:05,263 aidez-moi 665 00:31:07,861 --> 00:31:09,928 svp, aidez-moi 666 00:31:14,862 --> 00:31:15,961 Nate 667 00:31:15,996 --> 00:31:17,262 qu'est ce que tu fais? 668 00:31:17,297 --> 00:31:18,764 je change un pneu 669 00:31:18,965 --> 00:31:20,907 enlève moi ça j'obéis à maman 670 00:31:20,932 --> 00:31:23,065 non, elle me l'aurait demandé elle l'a fait. y a deux semaines 671 00:31:23,100 --> 00:31:25,801 elle a dit qu'elle ne voulait plus avoir cette horreur sous les yeux, papa 672 00:31:25,836 --> 00:31:26,868 c'est pour ne pas oublier 673 00:31:26,903 --> 00:31:30,238 oublier quoi? les emmerdes qui semble te suivre partout ou tu vas? 674 00:31:30,273 --> 00:31:32,832 la raison pour laquelle je fais ce que je fais 675 00:31:33,944 --> 00:31:35,811 excuse-moi papa, mais c'est fatigant dans la trajectoire 676 00:31:35,846 --> 00:31:37,746 d'un ouragan 677 00:31:37,781 --> 00:31:40,915 le père du suspect décédé s'est rétracté ce matin 678 00:31:40,951 --> 00:31:42,250 et je tombe direct 679 00:31:42,285 --> 00:31:44,252 sur sa messagerie quand je l'appele 680 00:31:44,287 --> 00:31:46,120 mais bizzarement ça n'a pas l'air de t'étonner 681 00:31:46,156 --> 00:31:49,790 les jounalistes c'est pas la tasse de thé de tout le monde 682 00:31:49,826 --> 00:31:50,925 même les meilleurs 683 00:31:50,961 --> 00:31:52,660 je sais que c'est toi qui l'a fait 684 00:31:52,695 --> 00:31:54,762 - oh, faudrait surtout pas que la police 685 00:31:54,797 --> 00:31:56,097 ai l'idée de réexaminer l'affaire 686 00:31:56,132 --> 00:31:57,698 on réexamine que quand 687 00:31:57,734 --> 00:31:59,199 ça n'a pas été bien fait la première fois 688 00:31:59,235 --> 00:32:00,934 ouai, vous pensez tous tout faire à la perfection 689 00:32:00,970 --> 00:32:03,303 alors que vous refusez d'admettre ce que vous êtes 690 00:32:09,746 --> 00:32:12,680 remet mes outils à l'endroit où tu les a trouvais 691 00:32:13,916 --> 00:32:15,005 je tenais une histoire 692 00:32:15,040 --> 00:32:16,783 mais j'aurais aimé que tu m'aide à l'écrire 693 00:32:16,818 --> 00:32:19,953 des histoires comme celle là y en a à la pelle dans le coin 694 00:32:19,989 --> 00:32:21,021 ton équipe t'as emboité le pas 695 00:32:21,056 --> 00:32:22,722 cette fois au moins? 696 00:32:22,758 --> 00:32:24,824 tu corromps tous ceux qui s'approchent de toi? 697 00:32:24,860 --> 00:32:28,638 tu veux savoir pourquoi je tiens à garder ces trous intact? 698 00:32:29,265 --> 00:32:33,768 parce qu'il me rappelle que j'ai failli te perdre voilà pourquoi 699 00:32:34,436 --> 00:32:36,035 je l'ai regarde tout les jours 700 00:32:36,070 --> 00:32:38,204 et je fais la même promesse 701 00:32:38,239 --> 00:32:40,707 que la première fois où je t'ai pris dans les bras 702 00:32:40,742 --> 00:32:42,277 celle de protéger mon fils 703 00:32:44,012 --> 00:32:47,213 j'ai failli à plusieurs de mes promesses 704 00:32:47,248 --> 00:32:49,617 mais celle là j'ai l'intention de la tenir 705 00:32:52,287 --> 00:32:55,888 regarde moi la clareté de ce truc, mon petit poulet 706 00:32:55,924 --> 00:32:57,723 oublie pas de respirer, mec 707 00:32:57,758 --> 00:32:59,858 te fatigue pas avec tes explications 708 00:32:59,894 --> 00:33:01,727 moi je picole parce que je suis venere ouh! 709 00:33:01,762 --> 00:33:02,895 elle s'appelle comment? 710 00:33:02,930 --> 00:33:05,864 Wallace, mon frère a loupé son rendez-vous avec son conseiller 711 00:33:05,900 --> 00:33:09,167 ça a été reprogrammer ça change rien 712 00:33:09,202 --> 00:33:11,202 son conseiller marque un point 713 00:33:11,238 --> 00:33:13,071 attend, attend, il pourrait replonger dans son ancienne vie? 714 00:33:13,106 --> 00:33:14,072 j'en sais rien 715 00:33:14,107 --> 00:33:16,875 mais je le laisserai pas faire c'est clair 716 00:33:16,911 --> 00:33:18,677 peu être que son métro a eu du retard c'est Brooklyn 717 00:33:18,712 --> 00:33:19,710 c'est moi qui aurait du l'emmener là bas 718 00:33:19,746 --> 00:33:23,714 offert par le jolie jeune femme brune dans le box du coin 719 00:33:25,785 --> 00:33:26,884 - - 720 00:33:26,920 --> 00:33:29,032 je crois que ça mérite une explication 721 00:33:35,688 --> 00:33:37,555 prenez une chaise 722 00:33:37,797 --> 00:33:40,293 j'ai dejà un tabouret, merci 723 00:33:41,935 --> 00:33:44,769 vous preferez pas les resto vous d'habitude? 724 00:33:44,804 --> 00:33:46,771 on tenait à vous remerciez 725 00:33:46,806 --> 00:33:48,305 d'avoir régler les deniers petits détails 726 00:33:48,341 --> 00:33:50,240 alors on a payé votre note 727 00:33:50,276 --> 00:33:52,536 quel détail? Tomas Molina 728 00:33:52,571 --> 00:33:54,478 le proprio du debit de boisson 729 00:33:54,513 --> 00:33:56,442 efficace le numéro d'intimidation 730 00:33:56,477 --> 00:33:59,249 Wozniak a passé un accord avec votre patron 731 00:33:59,285 --> 00:34:01,085 alors lachez-moi les baskets 732 00:34:01,120 --> 00:34:03,887 on respecte les mecs qui se la raconte pas 733 00:34:03,922 --> 00:34:05,089 vous êtes doué 734 00:34:05,124 --> 00:34:07,924 c'est dingue comme vous avez pris les choses en main pour maquiller la fusillade 735 00:34:07,960 --> 00:34:09,325 du Sunrise vous avez un talent 736 00:34:09,361 --> 00:34:10,894 inné, Michael 737 00:34:10,929 --> 00:34:13,262 et nous on adore ça vous êtes intelligent 738 00:34:13,298 --> 00:34:14,494 vous méritez mieux 739 00:34:15,601 --> 00:34:17,635 je suis bien où je suis 740 00:34:19,037 --> 00:34:21,004 et merci pour les verres 741 00:34:21,039 --> 00:34:23,002 n'allez pas à l'encontre de vos ambition, lieutenant 742 00:34:24,309 --> 00:34:26,089 ça donne la migraine 743 00:34:29,981 --> 00:34:32,081 on se fait de nouveaux amis? 744 00:34:32,117 --> 00:34:34,750 je me suis occupé d'eux tu t'es occupé d'eux, hein 745 00:34:34,785 --> 00:34:35,951 c'est ce que tu fais maintenant 746 00:34:35,987 --> 00:34:37,920 Woz, on a besoin de renfort, ramène-toi 747 00:34:37,955 --> 00:34:39,352 commencez sans moi 748 00:34:40,558 --> 00:34:43,458 faut que je m'occupe de quelque chose 749 00:34:49,400 --> 00:34:53,492 je vais te poser une petite question et je veux une réponse claire 750 00:34:53,492 --> 00:34:55,592 pourquoi c'est toi que mon fils est venu voir? 751 00:34:55,627 --> 00:34:57,760 quoi? à l'enterrement de Nava 752 00:34:57,796 --> 00:35:01,664 pourquoi toi, Loman? pourquoi mon fils est venu te poser des questions? 753 00:35:01,700 --> 00:35:04,200 Woz, t'avais mis les voiles il m'avait déja parlé. 754 00:35:04,235 --> 00:35:07,603 fait pas le malin, t'étais là parmi d'autre 755 00:35:07,638 --> 00:35:09,505 qui le connaisse depuis qu'il est tout petit 756 00:35:09,540 --> 00:35:11,674 et pourtant c'est à toi qu'il s'est adressé 757 00:35:11,710 --> 00:35:14,476 qu'est ce qu'il lui a fait croire qu'il pourrait te soutirer des infos? 758 00:35:14,512 --> 00:35:16,778 j'ai été franc avec lui la denière fois 759 00:35:16,814 --> 00:35:19,948 à l'automne denier, il écrivait un papier sur Julia Ayers 760 00:35:19,983 --> 00:35:22,618 et qu'est ce que tu lui a raconté au juste? 761 00:35:22,653 --> 00:35:25,221 les subtilités du boulot de policier? 762 00:35:25,256 --> 00:35:27,789 comment je dirige mon équipe? 763 00:35:27,825 --> 00:35:29,891 ton fils sait qui tu es 764 00:35:29,927 --> 00:35:31,571 c'est pas un secret 765 00:35:33,030 --> 00:35:35,241 qu'est ce qu'est pas un secret? 766 00:35:35,933 --> 00:35:38,286 tu sais bien, non j'en sais rien du tout 767 00:35:39,069 --> 00:35:40,622 alors dis le moi 768 00:35:42,072 --> 00:35:43,972 que tu peux être un impitoyable fils de pute quand tu veux 769 00:35:44,007 --> 00:35:46,085 obtenir des résultats 770 00:35:48,545 --> 00:35:51,812 est ce que tu lui as dis quoi que se soit à propos de Donnie Pomp? 771 00:35:53,850 --> 00:35:57,885 j'ai dis que j'avais été interrogé par un mec des affaires intenes 772 00:35:57,920 --> 00:36:00,391 donc tu n'avais pas dis qu'il était ton ami 773 00:36:01,291 --> 00:36:03,519 tu m'as jamais posé la question 774 00:36:06,729 --> 00:36:10,568 je lui ai aussi dit que je l'avais tué dans ta cuisine 775 00:36:11,934 --> 00:36:15,490 et j'ai ajouté que pour me couvrir tu avais brulé le corps 776 00:36:16,572 --> 00:36:17,938 pourquoi tu lui as dit ça? 777 00:36:17,974 --> 00:36:20,495 parce tout le monde est pas capable de porter ce fardeau 778 00:36:21,143 --> 00:36:24,999 comme toi Woz, tu vois? 779 00:36:26,148 --> 00:36:29,587 y a des moments où la vérité sort toute seule 780 00:36:37,659 --> 00:36:40,682 la prochaine fois que tu auras envie de te confesser 781 00:36:42,330 --> 00:36:45,019 trouves-toi un prête 782 00:36:48,709 --> 00:36:52,011 ♪ From the moment that we started ♪ 783 00:36:52,046 --> 00:36:56,851 ♪ But somehow I didn't care ♪ 784 00:36:56,878 --> 00:36:59,145 ♪ I kept you from danger ♪ 785 00:36:59,180 --> 00:37:01,480 ♪ Held you like no other ♪ 786 00:37:01,516 --> 00:37:04,483 ♪ A beautiful stranger ♪ 787 00:37:04,519 --> 00:37:06,853 ♪ Do you send my body fire ♪ 788 00:37:06,888 --> 00:37:08,855 ♪ Your cards on the table ♪ 789 00:37:08,890 --> 00:37:11,057 ♪ A freak undercover ♪ 790 00:37:11,092 --> 00:37:13,492 ♪ 'Cause she was my angel ♪ 791 00:37:13,528 --> 00:37:16,995 - ♪ And she's a bad woman ♪ - 792 00:37:21,068 --> 00:37:23,735 - 793 00:37:23,771 --> 00:37:25,837 qu'est ce que vous faites ici? 794 00:37:25,873 --> 00:37:28,740 je suis désolé. je voulais pas 795 00:37:28,776 --> 00:37:31,943 quoi? fouillez dans mes affaires porter mes robes? 796 00:37:31,979 --> 00:37:34,379 j'ai pas apporté les miennes. excusez-moi 797 00:37:34,414 --> 00:37:37,149 j'aurais du vous demander avant de vous empruntez quoi que ce soit 798 00:37:38,752 --> 00:37:40,185 peu être que vous devriez rentrer chez vous 799 00:37:40,220 --> 00:37:43,221 svp, non 800 00:37:43,256 --> 00:37:46,058 je vous demande pardon 801 00:37:46,093 --> 00:37:47,959 j'ai fait semblant d'être vous pendant si longtemps 802 00:37:47,995 --> 00:37:51,262 et après avoir vu comment Stahl était obsedé par vous 803 00:37:51,298 --> 00:37:55,486 j'étais curieuse ou jalouse 804 00:37:55,522 --> 00:37:56,634 allez savoir 805 00:37:56,670 --> 00:37:58,718 je voulais savoir comment c'était 806 00:37:59,172 --> 00:38:01,239 ok. allez-vous en 807 00:38:01,274 --> 00:38:02,907 non, Harlee 808 00:38:02,942 --> 00:38:05,309 je vous promets que ça ne se reproduira plus 809 00:38:05,344 --> 00:38:07,411 c'est clair parce que vous allez déguerpir de ma maison 810 00:38:07,446 --> 00:38:09,246 sur le champs 811 00:38:09,281 --> 00:38:11,082 il va s'en prendre à moi 812 00:38:11,117 --> 00:38:13,191 vous le savez Harlee 813 00:38:14,120 --> 00:38:15,920 - 814 00:38:15,955 --> 00:38:18,889 ♪ Dark days, dark days, d-dark days ♪ 815 00:38:18,925 --> 00:38:22,892 ♪ Dark days, dark days, -d-d-dark, d-d-dark days ♪ 816 00:38:22,928 --> 00:38:25,095 ♪ Dark days, d-dark days ♪ 817 00:38:25,130 --> 00:38:28,432 ♪ ♪ 818 00:38:28,467 --> 00:38:30,267 je vous sers quoi? 819 00:38:30,302 --> 00:38:32,168 vous avez du déboucheur là dessous? 820 00:38:32,204 --> 00:38:34,304 pas loin, ouai 821 00:38:37,876 --> 00:38:39,943 faut être au fond du trou pour boire un truc pareil 822 00:38:39,978 --> 00:38:42,112 une oreille sympathique c'est quand même mieux à deux 823 00:38:43,982 --> 00:38:46,582 je te conseille de pas t'approcher de moi 824 00:38:46,618 --> 00:38:50,120 j'ai la sale habitude de faire mal à ceux qui s'approche trop 825 00:38:50,155 --> 00:38:53,289 et quand je fais mal, moi je finis ici 826 00:38:53,324 --> 00:38:55,090 pour essayer d'oublier 827 00:38:55,126 --> 00:38:58,294 je connais un meilleur moyen d'oublier 828 00:38:58,329 --> 00:39:01,397 - 829 00:39:05,370 --> 00:39:06,869 t'es pas dedans ce soir? 830 00:39:06,904 --> 00:39:09,138 tais toi relax 831 00:39:09,173 --> 00:39:10,998 je mors pas 832 00:39:11,876 --> 00:39:13,626 c'est quoi ton problème? 833 00:39:14,845 --> 00:39:18,147 pourquoi veux-tu que j'ai envie d'être tripoter 834 00:39:18,182 --> 00:39:22,517 par une sale tarlouze hipster de Williamsburg lache-moi! 835 00:39:25,990 --> 00:39:27,723 sale fils de pute 836 00:39:28,425 --> 00:39:30,124 t'es mort 837 00:39:30,160 --> 00:39:33,646 - 838 00:39:45,909 --> 00:39:47,875 t'aurais du t'enfuire 839 00:39:47,911 --> 00:39:50,077 c'est vraiment mal me connaitre 840 00:39:50,113 --> 00:39:53,314 - 841 00:39:55,384 --> 00:39:58,853 - 842 00:39:58,888 --> 00:40:02,717 - 843 00:40:07,563 --> 00:40:09,530 je suis pas une voleus, vous savez 844 00:40:09,565 --> 00:40:11,164 est-ce que vous l'avez vraiment vu? 845 00:40:11,200 --> 00:40:12,433 pourquoi je vous aurai menti 846 00:40:12,468 --> 00:40:14,312 mais vous m'êtes pas sure 847 00:40:15,438 --> 00:40:17,440 je l'étais jusqu'à présent 848 00:40:37,091 --> 00:40:40,059 - 849 00:40:40,094 --> 00:40:46,932 ♪ ♪ 850 00:41:00,982 --> 00:41:03,448 - 851 00:41:05,286 --> 00:41:08,253 - 852 00:41:08,288 --> 00:41:15,394 ♪ ♪ 853 00:41:44,189 --> 00:41:45,111 non 854 00:41:47,460 --> 00:41:49,115 c'est terminé 855 00:41:53,499 --> 00:41:56,533 - 856 00:41:56,568 --> 00:42:03,773 ♪ ♪ 857 00:42:14,073 --> 00:42:21,053 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com