1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:21,896 --> 00:00:24,190 C'est magnifique. 2 00:00:26,568 --> 00:00:29,612 C'est vraiment pas cher. 3 00:00:29,821 --> 00:00:31,447 Maman, on s'en va ? 4 00:00:31,656 --> 00:00:33,533 Je suis crevé. J'étais à l'école toute la journée. 5 00:00:33,741 --> 00:00:36,077 Imagine ce que ce sera quand tu auras un vrai boulot. 6 00:00:36,286 --> 00:00:37,996 Tu dis que l'école est mon boulot. 7 00:00:38,204 --> 00:00:40,498 Tais-toi, j'ai presque fini. 8 00:01:00,018 --> 00:01:02,437 PROMO MOINS 50 % 9 00:01:25,043 --> 00:01:26,920 - Maman, tu m'achètes ce t-shirt ? - Lequel ? 10 00:01:27,128 --> 00:01:28,254 Celui que je tiens. 11 00:01:28,463 --> 00:01:29,839 J'espère qu'il n'est pas extravagant. 12 00:01:30,048 --> 00:01:31,299 Non. 13 00:01:32,300 --> 00:01:35,011 - Pourquoi cette couleur ? - Y en a pas d'autre. 14 00:01:35,220 --> 00:01:36,512 Vraiment ? 15 00:01:37,805 --> 00:01:39,349 - D'accord. - Merci, maman. 16 00:01:39,557 --> 00:01:41,601 Me remercie pas encore, tu devras le mériter. 17 00:01:41,809 --> 00:01:44,562 Va me chercher des chips, le paquet avec un hibou. 18 00:01:44,771 --> 00:01:45,772 C'est où ? 19 00:01:45,980 --> 00:01:51,778 Près des jeans, des chaussettes et des autres gâteaux apéros, vas-y. 20 00:02:14,426 --> 00:02:17,470 Earn, j'espère que tu es debout. 21 00:02:19,431 --> 00:02:20,515 C'est bon. 22 00:02:51,338 --> 00:02:52,172 Ça va ? 23 00:02:52,839 --> 00:02:55,967 Tranquille. Joli t-shirt. 24 00:02:56,426 --> 00:02:57,552 Merci. 25 00:03:00,013 --> 00:03:03,099 T'as fait l'exo de maths ? J'ai complètement oublié. 26 00:03:03,308 --> 00:03:05,810 Copie sur moi à la pause déj. 27 00:03:15,445 --> 00:03:16,780 Qui a fait ça ? 28 00:03:20,575 --> 00:03:22,243 J'ai posé une question. 29 00:03:36,549 --> 00:03:38,843 Désolé, je voulais pas... 30 00:03:39,052 --> 00:03:40,887 T'as jeté ton yaourt par la fenêtre ? 31 00:03:41,096 --> 00:03:43,056 Écoute, je suis désolé. 32 00:03:50,689 --> 00:03:53,275 On ne se lève pas dans le bus. 33 00:04:16,881 --> 00:04:21,011 La vache ! Regardez ce mec avec son t-shirt FUBU. 34 00:04:21,219 --> 00:04:22,345 Je peux voir ? 35 00:04:24,264 --> 00:04:25,807 J'en veux trop un. 36 00:04:26,016 --> 00:04:28,226 Il faudra que j'attende mon anniversaire. 37 00:04:28,435 --> 00:04:31,896 Earn essaie de se faire remarquer. Je te vois. 38 00:04:33,064 --> 00:04:34,065 C'est clair. 39 00:04:34,274 --> 00:04:35,942 Je pige. 40 00:04:36,151 --> 00:04:37,402 Alors, tu dis quoi ? 41 00:04:37,611 --> 00:04:40,071 Tu vas me faire la gueule tout le reste de l'heure ? 42 00:04:40,280 --> 00:04:41,323 Non. 43 00:04:41,531 --> 00:04:43,366 Salut, Earn. Classe, le t-shirt. 44 00:04:43,575 --> 00:04:45,660 Merci, il est nouveau. 45 00:04:48,204 --> 00:04:50,832 Attendez, il y a une promo ou quoi ? 46 00:04:51,041 --> 00:04:53,710 Pourquoi vous avez le même ? 47 00:04:55,045 --> 00:04:57,338 Merde ! Y en a un qui est faux. 48 00:04:57,547 --> 00:04:59,966 Celui-là a plus de bandes que l'autre. 49 00:05:00,216 --> 00:05:02,218 Et l'autre a une pièce. 50 00:05:02,427 --> 00:05:04,846 Vous avez des contrefaçons ? 51 00:05:07,515 --> 00:05:09,935 Pas moi, voyez ça avec Earn. 52 00:05:11,102 --> 00:05:13,647 - Moi non plus. - "Moi non plus." 53 00:05:13,855 --> 00:05:15,732 L'un de vous a une contrefaçon. 54 00:05:15,941 --> 00:05:17,484 Montre l'étiquette. 55 00:05:28,245 --> 00:05:30,038 - Pareil. - Où est Johnny Lee ? 56 00:05:30,664 --> 00:05:32,165 Il est pas encore arrivé. 57 00:05:32,415 --> 00:05:33,708 Il était pas dans le bus, il sera peut-être en retard. 58 00:05:33,917 --> 00:05:35,710 Il saura lequel est faux. 59 00:05:37,003 --> 00:05:40,465 Bien, jeunes gens. Asseyez-vous. 60 00:05:41,174 --> 00:05:45,595 Je suis M. Haley et je remplace Mme Fox. 61 00:05:46,388 --> 00:05:48,598 Pourquoi vos chaussures sont sales ? 62 00:05:49,099 --> 00:05:51,434 Il a de la graisse de poulet sur ses pompes. 63 00:05:52,602 --> 00:05:54,395 Assieds-toi, jeune homme. 64 00:05:55,564 --> 00:05:57,982 Vos aisselles sentent la viande. 65 00:05:59,776 --> 00:06:02,028 Assieds-toi tout de suite. 66 00:06:07,617 --> 00:06:08,868 Je vais t'envoyer en colle. 67 00:06:14,040 --> 00:06:15,834 Tremblement de terre ! 68 00:06:32,225 --> 00:06:35,186 Tu sais ce que tu fais là, Alfred ? 69 00:06:35,603 --> 00:06:37,814 Le racisme. On peut pas plaire à tout le monde. 70 00:06:38,022 --> 00:06:40,066 Ce n'est pas ça. 71 00:06:41,067 --> 00:06:41,860 Waleed est là, 72 00:06:42,068 --> 00:06:44,237 car il pense que tu as volé sa calculatrice graphique. 73 00:06:45,488 --> 00:06:47,115 C'est du racisme. 74 00:06:47,323 --> 00:06:49,576 Il l'a volée, j'en suis sûr. 75 00:06:49,784 --> 00:06:51,452 - Non. - Il ment. 76 00:06:52,120 --> 00:06:55,081 Je lui ai acheté, et c'est celle-là qui a été volée. 77 00:06:55,290 --> 00:06:56,666 J'avais gravé mon nom dessus. 78 00:06:56,875 --> 00:06:58,084 Prouve-le, tu mens. 79 00:06:58,751 --> 00:07:00,837 Voilà exactement pourquoi il est interdit d'acheter 80 00:07:01,045 --> 00:07:02,839 ou de vendre quoi que ce soit à l'école. 81 00:07:03,048 --> 00:07:06,384 Tu le sais, Alfred. Je te l'ai dit plusieurs fois. 82 00:07:07,427 --> 00:07:10,972 Si c'était vrai, on serait tous les deux coupables. 83 00:07:11,180 --> 00:07:13,558 Il faudrait nous coller tous les deux. 84 00:07:13,766 --> 00:07:15,560 Faites ce qu'il faut. 85 00:07:18,396 --> 00:07:20,857 Alfred, retourne en cours. 86 00:07:21,399 --> 00:07:25,528 Si j'entends dire que tu vends, je devrais te renvoyer, compris ? 87 00:07:25,737 --> 00:07:27,363 J'ai besoin d'un mot. 88 00:07:30,283 --> 00:07:31,576 Tiens. 89 00:07:45,715 --> 00:07:47,342 Il y a des balances, ici ! 90 00:07:47,550 --> 00:07:51,387 Alfred, je vais te coller. Va en classe ! 91 00:07:57,727 --> 00:07:59,896 Attends, il se passe quoi ? 92 00:08:00,104 --> 00:08:02,232 Devin a le même t-shirt que moi. 93 00:08:02,440 --> 00:08:05,527 Enfin presque, il y a une contrefaçon. 94 00:08:06,110 --> 00:08:07,779 - Quoi ? - Un faux. 95 00:08:08,321 --> 00:08:10,281 Et alors ? Ton t-shirt est très bien. 96 00:08:10,490 --> 00:08:12,867 S'il est faux, on va se foutre de moi. 97 00:08:13,076 --> 00:08:16,204 Pour toujours. Tu sais, le surnom de Thomas ? 98 00:08:16,412 --> 00:08:18,790 - Qui ça ? - Thomas Jones. 99 00:08:19,290 --> 00:08:22,126 - Popo Jones. - Je vois. 100 00:08:22,335 --> 00:08:25,838 - Ton t-shirt est faux ? - Je sais pas. 101 00:08:28,591 --> 00:08:33,596 On s'en fiche, j'ai porté celui-là deux fois cette semaine. 102 00:08:48,528 --> 00:08:49,863 Il y a des différences majeures 103 00:08:50,071 --> 00:08:52,574 entre les cellules animales et végétales. 104 00:08:52,782 --> 00:08:54,784 Comme les parois cellulaires. 105 00:08:54,993 --> 00:08:58,204 Sous le microscope, 106 00:08:58,413 --> 00:09:01,958 nous allons identifier ces différences. 107 00:09:02,417 --> 00:09:06,129 Denisha, redresse-toi. Tu peux pas dormir ici. 108 00:09:06,337 --> 00:09:08,673 J'ai mal à la tête. 109 00:09:09,299 --> 00:09:11,968 Aujourd'hui, on a dit que tu allais travailler un peu. 110 00:09:12,176 --> 00:09:13,094 Et alors ? 111 00:09:14,304 --> 00:09:17,140 Formez vos groupes. 112 00:09:20,810 --> 00:09:24,022 Denisha, il faut qu'on parle dehors ? 113 00:09:24,230 --> 00:09:25,648 Non ! 114 00:09:27,400 --> 00:09:29,235 On en a parlé à la réunion. 115 00:09:29,861 --> 00:09:31,529 Va-t-on passer une bonne journée ? 116 00:09:33,323 --> 00:09:35,617 Je sais pas. Vous croyez ? 117 00:09:44,083 --> 00:09:45,793 C'est une cellule végétale. 118 00:09:46,002 --> 00:09:49,047 Tu es sûr ? J'ai rien vu. 119 00:09:49,255 --> 00:09:51,216 Il y a un chloroplaste. 120 00:09:54,802 --> 00:09:57,597 Je croyais que c'était une mitochondrie. 121 00:10:00,767 --> 00:10:02,018 Tu es malin, Earn. 122 00:10:13,696 --> 00:10:15,448 Erica te plaît ? Oui ou non 123 00:10:31,464 --> 00:10:35,927 Regarde celle-là. À droite, c'est bien une vacuole ? 124 00:10:37,428 --> 00:10:39,138 Je crois. 125 00:10:48,356 --> 00:10:50,440 Ton maillot est un faux ? Oui ou non 126 00:10:55,280 --> 00:10:59,242 - La dernière. - Oui ? Montre. 127 00:11:05,373 --> 00:11:07,000 Tu as un fil qui dépasse. 128 00:11:08,126 --> 00:11:09,711 C'est animal. 129 00:11:20,889 --> 00:11:23,724 T'es sûr ? Erica aime pas les négros fauchés. 130 00:11:24,642 --> 00:11:26,102 Fini. 131 00:11:55,882 --> 00:11:56,966 C'est lui ? 132 00:11:57,175 --> 00:11:59,135 C'est lui ! Viens ! 133 00:11:59,969 --> 00:12:01,304 Attends ! 134 00:12:03,640 --> 00:12:04,807 Merde ! 135 00:12:05,016 --> 00:12:06,601 Regarde ça ! 136 00:12:07,018 --> 00:12:10,396 Mec, d'où il sort, ton faux t-shirt ? D'une friperie ? 137 00:12:10,605 --> 00:12:12,982 Il est pas faux, je l'ai acheté en magasin. 138 00:12:13,733 --> 00:12:14,859 C'était combien ? 139 00:12:15,068 --> 00:12:17,362 Je sais pas, ma mère a payé. 140 00:12:17,570 --> 00:12:18,738 Merde. 141 00:12:18,947 --> 00:12:21,407 Regardez comme il essaie de cacher son faux t-shirt ! 142 00:12:21,616 --> 00:12:23,618 Essaie pas de le cacher, c'est trop tard, mec ! 143 00:12:23,826 --> 00:12:25,286 Il est pas faux. 144 00:12:25,453 --> 00:12:27,705 Je sais pas, on dirait, pourtant. 145 00:12:27,914 --> 00:12:31,167 Il a pas un FUBU, il a un FEBE. 146 00:12:34,420 --> 00:12:37,799 Regardez, il porte un FEBE. 147 00:12:42,470 --> 00:12:44,889 C'est quoi, son problème ? 148 00:13:40,695 --> 00:13:43,948 - Ça va, t'as ton exo ? - Je l'ai laissé dans mon casier. 149 00:13:45,783 --> 00:13:48,620 Tout le monde parle de ton t-shirt et de Devin. 150 00:13:48,828 --> 00:13:52,081 Je sais, même dans les autres classes. 151 00:13:52,290 --> 00:13:55,835 Ton t-shirt est vrai, donc t'inquiète pas. 152 00:13:56,419 --> 00:13:58,462 Mais Devin va s'en prendre plein la tête. 153 00:13:58,671 --> 00:14:01,382 Ça va pas être joli-joli. Il faut pas porter des contrefaçons, ici. 154 00:14:01,925 --> 00:14:05,887 Personne sait lequel est faux. Johnny est même pas là. 155 00:14:06,095 --> 00:14:10,308 Si, il est arrivé en retard, mais il était au cours de Mme Wells. 156 00:14:10,516 --> 00:14:11,976 Il est là. 157 00:14:12,185 --> 00:14:14,103 Ce mec porte un FEBE aussi. 158 00:14:15,230 --> 00:14:16,981 Écoute. 159 00:14:17,190 --> 00:14:20,235 Lequel est faux ? Le tien ou... 160 00:14:21,194 --> 00:14:24,822 Mon père me l'a acheté. Je porte pas de contrefaçon. 161 00:14:25,031 --> 00:14:27,492 J'ai tous les t-shirts de Jordan, tout le monde le sait. 162 00:14:27,700 --> 00:14:29,744 Earn vient tous les jours habillé en clodo, 163 00:14:29,953 --> 00:14:32,080 on sait que son t-shirt est faux. 164 00:14:32,288 --> 00:14:35,291 Mon père achète pas de trucs faux. 165 00:14:35,458 --> 00:14:37,710 T'es un rigolo, attends. 166 00:14:37,919 --> 00:14:39,587 - T'es sensible, maintenant ? - Viens, mec. 167 00:14:39,796 --> 00:14:40,880 Viens. 168 00:14:41,089 --> 00:14:43,174 Pourquoi t'es comme ça ? 169 00:14:49,430 --> 00:14:51,015 La bande-son de Rush Hour ? 170 00:14:52,934 --> 00:14:56,104 Al ! 171 00:14:57,188 --> 00:14:58,273 Alfred ! 172 00:15:00,275 --> 00:15:02,276 - Ça va ? - Quoi de neuf ? 173 00:15:03,152 --> 00:15:05,029 Rien de spécial. 174 00:15:05,196 --> 00:15:06,322 T'as vu Dragon Ball Z, hier soir ? 175 00:15:06,531 --> 00:15:08,741 Non, ma mère veut plus que je regarde. 176 00:15:08,908 --> 00:15:12,328 Elle a vu le Noir aux lèvres rouges et elle trouve ça raciste. 177 00:15:12,537 --> 00:15:13,913 Ouais, c'est bizarre. 178 00:15:14,122 --> 00:15:16,165 Il faut que tu m'aides. 179 00:15:16,374 --> 00:15:18,042 - Un problème ? - C'est mon t-shirt. 180 00:15:18,251 --> 00:15:19,544 Un autre mec a le même, 181 00:15:19,752 --> 00:15:21,963 et tout le monde dit qu'un de nous porte une contrefaçon. 182 00:15:22,171 --> 00:15:26,717 - Toi ? Tu fais quoi ? - Rien ! Je voulais être cool. 183 00:15:26,926 --> 00:15:28,761 Ton t-shirt est faux ? 184 00:15:28,970 --> 00:15:33,600 Je sais pas. On l'a acheté à Marshall, mais il était en promo. 185 00:15:33,808 --> 00:15:36,644 Faut pas acheter en promo. Il faut que tu te fasses du fric. 186 00:15:38,229 --> 00:15:40,773 Il y a un trou dedans. 187 00:15:42,859 --> 00:15:45,027 Sérieux, Al, j'ai besoin de ton aide. 188 00:15:45,862 --> 00:15:48,531 Je suis pas aussi cool que toi. 189 00:15:49,073 --> 00:15:51,409 Si les grands me trouvent, ils vont me défoncer. 190 00:15:51,618 --> 00:15:53,327 T'as raison. 191 00:15:53,494 --> 00:15:55,538 Je fais quoi ? J'ai les boules. 192 00:15:55,747 --> 00:15:57,790 L'autre mec est cool ? 193 00:15:58,166 --> 00:16:01,920 Plutôt cool, toujours bien fringué. Son père a 30 ans, genre. 194 00:16:02,128 --> 00:16:03,755 Fais pas ton stressé. 195 00:16:03,963 --> 00:16:09,260 Si on essaie de te faire craquer, nie. L'assurance est la clé. 196 00:16:10,678 --> 00:16:12,638 Accroche-toi, cousin. Je vais manger. 197 00:16:13,223 --> 00:16:14,682 D'accord. 198 00:16:20,563 --> 00:16:23,399 Finissez vos paquets et emmenez-les demain. 199 00:16:23,608 --> 00:16:25,485 Je mettrai une poubelle sur le bureau. 200 00:16:25,693 --> 00:16:27,361 Il faudra les mettre dedans. 201 00:16:27,570 --> 00:16:32,116 Et citez vos sources. Internet n'en est pas une. 202 00:16:33,284 --> 00:16:37,413 Vos noms sur le dessus, c'est 50 points facile. 203 00:16:38,873 --> 00:16:41,042 Bon travail, aujourd'hui. 204 00:16:54,264 --> 00:16:55,765 Attends, Earn ! 205 00:16:56,599 --> 00:16:58,852 Johnny, regarde qui voilà ! 206 00:16:59,060 --> 00:17:00,061 C'est dingue. 207 00:17:00,270 --> 00:17:01,980 Montre l'étiquette. 208 00:17:06,234 --> 00:17:08,736 Il est faux. C'est marqué "Made in Bangladesh." 209 00:17:08,945 --> 00:17:09,862 Ça devrait être "Made in China." 210 00:17:10,029 --> 00:17:11,573 Mark en était sûr ! 211 00:17:12,198 --> 00:17:14,867 Il porte une contrefaçon, les mecs ! 212 00:17:15,076 --> 00:17:18,162 Attendez un peu, faites-moi voir. 213 00:17:25,461 --> 00:17:26,545 Fais-moi voir. 214 00:17:27,797 --> 00:17:29,257 C'est celui-là, le vrai. 215 00:17:29,465 --> 00:17:32,426 C'est censé être "Made in Bangladesh". 216 00:17:32,635 --> 00:17:36,556 Il va dire le contraire. Normal, il est chinois. 217 00:17:38,099 --> 00:17:40,185 C'est celui-là, le faux. Faites-moi confiance. 218 00:17:42,645 --> 00:17:44,522 N'importe quoi, il est pas faux. 219 00:17:44,731 --> 00:17:46,190 Le mec est SDF ! 220 00:17:46,399 --> 00:17:48,318 Devin porte du faux FUBU ! 221 00:17:48,526 --> 00:17:51,905 Je suis pas chinois, je suis philippin ! 222 00:18:07,128 --> 00:18:08,254 Attends. 223 00:18:08,463 --> 00:18:11,174 Tiens, Earn. C'est mon numéro, si tu veux m'appeler. 224 00:18:11,382 --> 00:18:13,634 - Mais seulement entre 18 et 21 h. - Compris. 225 00:18:13,843 --> 00:18:16,137 - À demain. - Salut. 226 00:18:19,599 --> 00:18:22,936 Dire que le mec t'a raconté des craques. 227 00:18:23,144 --> 00:18:24,437 Oui, c'est dingue. 228 00:18:24,646 --> 00:18:27,773 Les terminales sont au courant, ils y vont à fond. 229 00:18:40,954 --> 00:18:42,038 Putain ! 230 00:18:42,247 --> 00:18:43,706 Merde ! 231 00:18:45,625 --> 00:18:48,545 Tu chiales, ou quoi ? T'es triste ? 232 00:19:05,812 --> 00:19:10,233 La répétition est déplacée en salle G en raison d'une fuite au plafond. 233 00:19:10,441 --> 00:19:12,569 Salle G. 234 00:19:12,777 --> 00:19:15,196 Pour rappel, la foire aux livres a lieu samedi. 235 00:19:15,405 --> 00:19:16,990 Si vous avez des livres à donner, 236 00:19:17,198 --> 00:19:20,410 vous pouvez les donner à M. Johnson... 237 00:19:21,160 --> 00:19:22,537 La Semaine des Esprits est la semaine prochaine. 238 00:19:22,745 --> 00:19:25,415 Il y a aura une journée pyjama, coiffures sport, 239 00:19:25,623 --> 00:19:27,666 et journée années 80. 240 00:19:51,191 --> 00:19:53,276 Silence, s'il vous plaît. 241 00:20:03,411 --> 00:20:06,789 Je viens vous parler d'un sujet très sérieux. 242 00:20:07,707 --> 00:20:11,835 Votre camarade, Devin Myers, s'est suicidé hier. 243 00:20:14,631 --> 00:20:17,967 On ignore pourquoi, mais on a eu vent de certaines choses. 244 00:20:18,718 --> 00:20:20,678 Les parents de Devin viennent de divorcer, 245 00:20:20,887 --> 00:20:22,931 et c'était dur pour lui. 246 00:20:24,474 --> 00:20:26,434 Si vous voulez en parler, 247 00:20:26,643 --> 00:20:29,229 allez voir Mme Lindell dans le bureau du CPE. 248 00:20:29,437 --> 00:20:32,482 Mme Banks et les autres professeurs vous feront un mot. 249 00:20:33,900 --> 00:20:35,360 Merci, Mme Banks. 250 00:20:42,449 --> 00:20:44,660 Il est important 251 00:20:44,826 --> 00:20:48,080 de ne pas oublier que nous avons tous, dans nos vies, 252 00:20:48,288 --> 00:20:52,834 des choses que les autres ignorent. 253 00:20:53,919 --> 00:20:55,128 Donc... 254 00:20:55,337 --> 00:20:57,673 - Bonjour, Mme Banks. - Bonjour, Denisha. 255 00:21:01,385 --> 00:21:06,515 Essayons d'être plus compréhensifs entre nous. 256 00:21:10,561 --> 00:21:13,522 Ouvrez vos livres à la page 45. 257 00:21:15,315 --> 00:21:19,236 - Qui veut lire ? - Moi, Mme Banks. 258 00:21:23,907 --> 00:21:25,534 Quand tu es prête. 259 00:21:35,836 --> 00:21:39,339 Salut, tu as l'air fatigué. 260 00:21:39,882 --> 00:21:42,301 Ça va, longue journée. 261 00:21:42,509 --> 00:21:45,971 Tu devrais te coucher plus tôt et arrêter de veiller. 262 00:21:46,179 --> 00:21:48,557 - Salut, Earn. - Bonjour, tatie. 263 00:21:48,765 --> 00:21:54,021 L'école a appelé, un de tes camarades est décédé. 264 00:21:54,229 --> 00:21:55,772 Oui, Devin. 265 00:21:55,981 --> 00:21:58,358 - Tu le connaissais ? - Un peu. 266 00:21:58,567 --> 00:21:59,568 C'est triste. 267 00:21:59,776 --> 00:22:03,447 Apparemment, des élèves plus âgés s'en prenaient à lui. 268 00:22:04,072 --> 00:22:06,909 J'espère que tu le dirais si on te harcelait. 269 00:22:07,117 --> 00:22:09,369 Les gens s'en prendront à toi si tu les laisses. 270 00:22:09,578 --> 00:22:11,830 - Je t'assure. - Il faut pas te laisser faire. 271 00:22:12,039 --> 00:22:14,583 Toi et ton cousin devez veiller l'un sur l'autre. 272 00:22:14,791 --> 00:22:16,668 Veillez l'un sur l'autre. 273 00:22:16,835 --> 00:22:19,671 Enlève tes pieds de cette chaise ! 274 00:22:19,880 --> 00:22:22,674 Tes leçons de piano commencent demain. Tu es prêt ? 275 00:22:22,883 --> 00:22:24,176 Oui. 276 00:22:24,384 --> 00:22:28,555 Je vais te préparer un costume. Prépare une ceinture noire. 277 00:22:28,764 --> 00:22:30,349 Pourquoi je dois porter un costume ? 278 00:22:30,557 --> 00:22:32,893 Parce que je l'ai dit. Tu dois faire bonne impression. 279 00:22:33,101 --> 00:22:34,603 Ma mère disait toujours : 280 00:22:34,812 --> 00:22:36,939 "La première impression est la bonne." 281 00:22:37,147 --> 00:22:38,148 C'est bien vrai. 282 00:22:38,357 --> 00:22:41,026 - Mais il va faire chaud et... - Je m'en fiche ! 283 00:22:41,235 --> 00:22:43,904 Tu es un Noir en Amérique. 284 00:22:44,112 --> 00:22:46,615 Quand les gens te rencontrent, tu dois être bien habillé. 285 00:22:46,823 --> 00:22:48,992 Les habits, c'est important. 286 00:22:49,701 --> 00:22:52,913 C'est vrai, Earn. Il faut mettre le costume. 287 00:22:56,875 --> 00:22:59,878 Et je t'ai trouvé un autre t-shirt FUBU. 288 00:23:00,087 --> 00:23:04,383 Il était en promo. Me dis pas que je fais rien pour toi. 289 00:23:04,800 --> 00:23:06,260 Merci. 290 00:23:54,182 --> 00:23:56,268 Adaptation : Christelle Lebeaupin Deluxe 291 00:23:56,476 --> 00:23:58,603 Sous-titrage : VDM