1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:21,896 --> 00:00:24,190
C'est magnifique.
2
00:00:26,568 --> 00:00:29,612
C'est vraiment pas cher.
3
00:00:29,821 --> 00:00:31,447
Maman, on s'en va ?
4
00:00:31,656 --> 00:00:33,533
Je suis crevé.
J'étais à l'école toute la journée.
5
00:00:33,741 --> 00:00:36,077
Imagine ce que ce sera
quand tu auras un vrai boulot.
6
00:00:36,286 --> 00:00:37,996
Tu dis que l'école est mon boulot.
7
00:00:38,204 --> 00:00:40,498
Tais-toi, j'ai presque fini.
8
00:01:00,018 --> 00:01:02,437
PROMO
MOINS 50 %
9
00:01:25,043 --> 00:01:26,920
- Maman, tu m'achètes ce t-shirt ?
- Lequel ?
10
00:01:27,128 --> 00:01:28,254
Celui que je tiens.
11
00:01:28,463 --> 00:01:29,839
J'espère
qu'il n'est pas extravagant.
12
00:01:30,048 --> 00:01:31,299
Non.
13
00:01:32,300 --> 00:01:35,011
- Pourquoi cette couleur ?
- Y en a pas d'autre.
14
00:01:35,220 --> 00:01:36,512
Vraiment ?
15
00:01:37,805 --> 00:01:39,349
- D'accord.
- Merci, maman.
16
00:01:39,557 --> 00:01:41,601
Me remercie pas encore,
tu devras le mériter.
17
00:01:41,809 --> 00:01:44,562
Va me chercher des chips,
le paquet avec un hibou.
18
00:01:44,771 --> 00:01:45,772
C'est où ?
19
00:01:45,980 --> 00:01:51,778
Près des jeans, des chaussettes et
des autres gâteaux apéros, vas-y.
20
00:02:14,426 --> 00:02:17,470
Earn, j'espère que tu es debout.
21
00:02:19,431 --> 00:02:20,515
C'est bon.
22
00:02:51,338 --> 00:02:52,172
Ça va ?
23
00:02:52,839 --> 00:02:55,967
Tranquille. Joli t-shirt.
24
00:02:56,426 --> 00:02:57,552
Merci.
25
00:03:00,013 --> 00:03:03,099
T'as fait l'exo de maths ?
J'ai complètement oublié.
26
00:03:03,308 --> 00:03:05,810
Copie sur moi à la pause déj.
27
00:03:15,445 --> 00:03:16,780
Qui a fait ça ?
28
00:03:20,575 --> 00:03:22,243
J'ai posé une question.
29
00:03:36,549 --> 00:03:38,843
Désolé, je voulais pas...
30
00:03:39,052 --> 00:03:40,887
T'as jeté ton yaourt
par la fenêtre ?
31
00:03:41,096 --> 00:03:43,056
Écoute, je suis désolé.
32
00:03:50,689 --> 00:03:53,275
On ne se lève pas dans le bus.
33
00:04:16,881 --> 00:04:21,011
La vache ! Regardez ce mec
avec son t-shirt FUBU.
34
00:04:21,219 --> 00:04:22,345
Je peux voir ?
35
00:04:24,264 --> 00:04:25,807
J'en veux trop un.
36
00:04:26,016 --> 00:04:28,226
Il faudra que
j'attende mon anniversaire.
37
00:04:28,435 --> 00:04:31,896
Earn essaie de se faire remarquer.
Je te vois.
38
00:04:33,064 --> 00:04:34,065
C'est clair.
39
00:04:34,274 --> 00:04:35,942
Je pige.
40
00:04:36,151 --> 00:04:37,402
Alors, tu dis quoi ?
41
00:04:37,611 --> 00:04:40,071
Tu vas me faire la gueule
tout le reste de l'heure ?
42
00:04:40,280 --> 00:04:41,323
Non.
43
00:04:41,531 --> 00:04:43,366
Salut, Earn.
Classe, le t-shirt.
44
00:04:43,575 --> 00:04:45,660
Merci, il est nouveau.
45
00:04:48,204 --> 00:04:50,832
Attendez,
il y a une promo ou quoi ?
46
00:04:51,041 --> 00:04:53,710
Pourquoi vous avez le même ?
47
00:04:55,045 --> 00:04:57,338
Merde !
Y en a un qui est faux.
48
00:04:57,547 --> 00:04:59,966
Celui-là a plus de bandes
que l'autre.
49
00:05:00,216 --> 00:05:02,218
Et l'autre a une pièce.
50
00:05:02,427 --> 00:05:04,846
Vous avez des contrefaçons ?
51
00:05:07,515 --> 00:05:09,935
Pas moi, voyez ça avec Earn.
52
00:05:11,102 --> 00:05:13,647
- Moi non plus.
- "Moi non plus."
53
00:05:13,855 --> 00:05:15,732
L'un de vous a une contrefaçon.
54
00:05:15,941 --> 00:05:17,484
Montre l'étiquette.
55
00:05:28,245 --> 00:05:30,038
- Pareil.
- Où est Johnny Lee ?
56
00:05:30,664 --> 00:05:32,165
Il est pas encore arrivé.
57
00:05:32,415 --> 00:05:33,708
Il était pas dans le bus,
il sera peut-être en retard.
58
00:05:33,917 --> 00:05:35,710
Il saura lequel est faux.
59
00:05:37,003 --> 00:05:40,465
Bien, jeunes gens. Asseyez-vous.
60
00:05:41,174 --> 00:05:45,595
Je suis M. Haley
et je remplace Mme Fox.
61
00:05:46,388 --> 00:05:48,598
Pourquoi
vos chaussures sont sales ?
62
00:05:49,099 --> 00:05:51,434
Il a de la graisse de poulet
sur ses pompes.
63
00:05:52,602 --> 00:05:54,395
Assieds-toi, jeune homme.
64
00:05:55,564 --> 00:05:57,982
Vos aisselles sentent la viande.
65
00:05:59,776 --> 00:06:02,028
Assieds-toi tout de suite.
66
00:06:07,617 --> 00:06:08,868
Je vais t'envoyer en colle.
67
00:06:14,040 --> 00:06:15,834
Tremblement de terre !
68
00:06:32,225 --> 00:06:35,186
Tu sais ce que tu fais là, Alfred ?
69
00:06:35,603 --> 00:06:37,814
Le racisme.
On peut pas plaire à tout le monde.
70
00:06:38,022 --> 00:06:40,066
Ce n'est pas ça.
71
00:06:41,067 --> 00:06:41,860
Waleed est là,
72
00:06:42,068 --> 00:06:44,237
car il pense que tu as volé
sa calculatrice graphique.
73
00:06:45,488 --> 00:06:47,115
C'est du racisme.
74
00:06:47,323 --> 00:06:49,576
Il l'a volée, j'en suis sûr.
75
00:06:49,784 --> 00:06:51,452
- Non.
- Il ment.
76
00:06:52,120 --> 00:06:55,081
Je lui ai acheté,
et c'est celle-là qui a été volée.
77
00:06:55,290 --> 00:06:56,666
J'avais gravé mon nom dessus.
78
00:06:56,875 --> 00:06:58,084
Prouve-le, tu mens.
79
00:06:58,751 --> 00:07:00,837
Voilà exactement pourquoi
il est interdit d'acheter
80
00:07:01,045 --> 00:07:02,839
ou de vendre quoi que ce soit
à l'école.
81
00:07:03,048 --> 00:07:06,384
Tu le sais, Alfred.
Je te l'ai dit plusieurs fois.
82
00:07:07,427 --> 00:07:10,972
Si c'était vrai,
on serait tous les deux coupables.
83
00:07:11,180 --> 00:07:13,558
Il faudrait nous coller
tous les deux.
84
00:07:13,766 --> 00:07:15,560
Faites ce qu'il faut.
85
00:07:18,396 --> 00:07:20,857
Alfred, retourne en cours.
86
00:07:21,399 --> 00:07:25,528
Si j'entends dire que tu vends,
je devrais te renvoyer, compris ?
87
00:07:25,737 --> 00:07:27,363
J'ai besoin d'un mot.
88
00:07:30,283 --> 00:07:31,576
Tiens.
89
00:07:45,715 --> 00:07:47,342
Il y a des balances, ici !
90
00:07:47,550 --> 00:07:51,387
Alfred, je vais te coller.
Va en classe !
91
00:07:57,727 --> 00:07:59,896
Attends, il se passe quoi ?
92
00:08:00,104 --> 00:08:02,232
Devin a le même t-shirt que moi.
93
00:08:02,440 --> 00:08:05,527
Enfin presque,
il y a une contrefaçon.
94
00:08:06,110 --> 00:08:07,779
- Quoi ?
- Un faux.
95
00:08:08,321 --> 00:08:10,281
Et alors ?
Ton t-shirt est très bien.
96
00:08:10,490 --> 00:08:12,867
S'il est faux,
on va se foutre de moi.
97
00:08:13,076 --> 00:08:16,204
Pour toujours.
Tu sais, le surnom de Thomas ?
98
00:08:16,412 --> 00:08:18,790
- Qui ça ?
- Thomas Jones.
99
00:08:19,290 --> 00:08:22,126
- Popo Jones.
- Je vois.
100
00:08:22,335 --> 00:08:25,838
- Ton t-shirt est faux ?
- Je sais pas.
101
00:08:28,591 --> 00:08:33,596
On s'en fiche, j'ai porté celui-là
deux fois cette semaine.
102
00:08:48,528 --> 00:08:49,863
Il y a des différences majeures
103
00:08:50,071 --> 00:08:52,574
entre les cellules animales
et végétales.
104
00:08:52,782 --> 00:08:54,784
Comme les parois cellulaires.
105
00:08:54,993 --> 00:08:58,204
Sous le microscope,
106
00:08:58,413 --> 00:09:01,958
nous allons identifier
ces différences.
107
00:09:02,417 --> 00:09:06,129
Denisha, redresse-toi.
Tu peux pas dormir ici.
108
00:09:06,337 --> 00:09:08,673
J'ai mal à la tête.
109
00:09:09,299 --> 00:09:11,968
Aujourd'hui, on a dit
que tu allais travailler un peu.
110
00:09:12,176 --> 00:09:13,094
Et alors ?
111
00:09:14,304 --> 00:09:17,140
Formez vos groupes.
112
00:09:20,810 --> 00:09:24,022
Denisha,
il faut qu'on parle dehors ?
113
00:09:24,230 --> 00:09:25,648
Non !
114
00:09:27,400 --> 00:09:29,235
On en a parlé à la réunion.
115
00:09:29,861 --> 00:09:31,529
Va-t-on passer une bonne journée ?
116
00:09:33,323 --> 00:09:35,617
Je sais pas. Vous croyez ?
117
00:09:44,083 --> 00:09:45,793
C'est une cellule végétale.
118
00:09:46,002 --> 00:09:49,047
Tu es sûr ? J'ai rien vu.
119
00:09:49,255 --> 00:09:51,216
Il y a un chloroplaste.
120
00:09:54,802 --> 00:09:57,597
Je croyais que c'était
une mitochondrie.
121
00:10:00,767 --> 00:10:02,018
Tu es malin, Earn.
122
00:10:13,696 --> 00:10:15,448
Erica te plaît ?
Oui ou non
123
00:10:31,464 --> 00:10:35,927
Regarde celle-là.
À droite, c'est bien une vacuole ?
124
00:10:37,428 --> 00:10:39,138
Je crois.
125
00:10:48,356 --> 00:10:50,440
Ton maillot est un faux ?
Oui ou non
126
00:10:55,280 --> 00:10:59,242
- La dernière.
- Oui ? Montre.
127
00:11:05,373 --> 00:11:07,000
Tu as un fil qui dépasse.
128
00:11:08,126 --> 00:11:09,711
C'est animal.
129
00:11:20,889 --> 00:11:23,724
T'es sûr ?
Erica aime pas les négros fauchés.
130
00:11:24,642 --> 00:11:26,102
Fini.
131
00:11:55,882 --> 00:11:56,966
C'est lui ?
132
00:11:57,175 --> 00:11:59,135
C'est lui ! Viens !
133
00:11:59,969 --> 00:12:01,304
Attends !
134
00:12:03,640 --> 00:12:04,807
Merde !
135
00:12:05,016 --> 00:12:06,601
Regarde ça !
136
00:12:07,018 --> 00:12:10,396
Mec, d'où il sort,
ton faux t-shirt ? D'une friperie ?
137
00:12:10,605 --> 00:12:12,982
Il est pas faux,
je l'ai acheté en magasin.
138
00:12:13,733 --> 00:12:14,859
C'était combien ?
139
00:12:15,068 --> 00:12:17,362
Je sais pas, ma mère a payé.
140
00:12:17,570 --> 00:12:18,738
Merde.
141
00:12:18,947 --> 00:12:21,407
Regardez comme il essaie
de cacher son faux t-shirt !
142
00:12:21,616 --> 00:12:23,618
Essaie pas de le cacher,
c'est trop tard, mec !
143
00:12:23,826 --> 00:12:25,286
Il est pas faux.
144
00:12:25,453 --> 00:12:27,705
Je sais pas, on dirait, pourtant.
145
00:12:27,914 --> 00:12:31,167
Il a pas un FUBU, il a un FEBE.
146
00:12:34,420 --> 00:12:37,799
Regardez, il porte un FEBE.
147
00:12:42,470 --> 00:12:44,889
C'est quoi, son problème ?
148
00:13:40,695 --> 00:13:43,948
- Ça va, t'as ton exo ?
- Je l'ai laissé dans mon casier.
149
00:13:45,783 --> 00:13:48,620
Tout le monde parle
de ton t-shirt et de Devin.
150
00:13:48,828 --> 00:13:52,081
Je sais,
même dans les autres classes.
151
00:13:52,290 --> 00:13:55,835
Ton t-shirt est vrai,
donc t'inquiète pas.
152
00:13:56,419 --> 00:13:58,462
Mais Devin
va s'en prendre plein la tête.
153
00:13:58,671 --> 00:14:01,382
Ça va pas être joli-joli. Il faut
pas porter des contrefaçons, ici.
154
00:14:01,925 --> 00:14:05,887
Personne sait lequel est faux.
Johnny est même pas là.
155
00:14:06,095 --> 00:14:10,308
Si, il est arrivé en retard, mais
il était au cours de Mme Wells.
156
00:14:10,516 --> 00:14:11,976
Il est là.
157
00:14:12,185 --> 00:14:14,103
Ce mec porte un FEBE aussi.
158
00:14:15,230 --> 00:14:16,981
Écoute.
159
00:14:17,190 --> 00:14:20,235
Lequel est faux ?
Le tien ou...
160
00:14:21,194 --> 00:14:24,822
Mon père me l'a acheté.
Je porte pas de contrefaçon.
161
00:14:25,031 --> 00:14:27,492
J'ai tous les t-shirts de Jordan,
tout le monde le sait.
162
00:14:27,700 --> 00:14:29,744
Earn vient tous les jours
habillé en clodo,
163
00:14:29,953 --> 00:14:32,080
on sait que son t-shirt est faux.
164
00:14:32,288 --> 00:14:35,291
Mon père achète pas de trucs faux.
165
00:14:35,458 --> 00:14:37,710
T'es un rigolo, attends.
166
00:14:37,919 --> 00:14:39,587
- T'es sensible, maintenant ?
- Viens, mec.
167
00:14:39,796 --> 00:14:40,880
Viens.
168
00:14:41,089 --> 00:14:43,174
Pourquoi t'es comme ça ?
169
00:14:49,430 --> 00:14:51,015
La bande-son de Rush Hour ?
170
00:14:52,934 --> 00:14:56,104
Al !
171
00:14:57,188 --> 00:14:58,273
Alfred !
172
00:15:00,275 --> 00:15:02,276
- Ça va ?
- Quoi de neuf ?
173
00:15:03,152 --> 00:15:05,029
Rien de spécial.
174
00:15:05,196 --> 00:15:06,322
T'as vu Dragon Ball Z, hier soir ?
175
00:15:06,531 --> 00:15:08,741
Non,
ma mère veut plus que je regarde.
176
00:15:08,908 --> 00:15:12,328
Elle a vu le Noir aux lèvres rouges
et elle trouve ça raciste.
177
00:15:12,537 --> 00:15:13,913
Ouais, c'est bizarre.
178
00:15:14,122 --> 00:15:16,165
Il faut que tu m'aides.
179
00:15:16,374 --> 00:15:18,042
- Un problème ?
- C'est mon t-shirt.
180
00:15:18,251 --> 00:15:19,544
Un autre mec a le même,
181
00:15:19,752 --> 00:15:21,963
et tout le monde dit qu'un de nous
porte une contrefaçon.
182
00:15:22,171 --> 00:15:26,717
- Toi ? Tu fais quoi ?
- Rien ! Je voulais être cool.
183
00:15:26,926 --> 00:15:28,761
Ton t-shirt est faux ?
184
00:15:28,970 --> 00:15:33,600
Je sais pas. On l'a acheté
à Marshall, mais il était en promo.
185
00:15:33,808 --> 00:15:36,644
Faut pas acheter en promo.
Il faut que tu te fasses du fric.
186
00:15:38,229 --> 00:15:40,773
Il y a un trou dedans.
187
00:15:42,859 --> 00:15:45,027
Sérieux, Al,
j'ai besoin de ton aide.
188
00:15:45,862 --> 00:15:48,531
Je suis pas aussi cool que toi.
189
00:15:49,073 --> 00:15:51,409
Si les grands me trouvent,
ils vont me défoncer.
190
00:15:51,618 --> 00:15:53,327
T'as raison.
191
00:15:53,494 --> 00:15:55,538
Je fais quoi ?
J'ai les boules.
192
00:15:55,747 --> 00:15:57,790
L'autre mec est cool ?
193
00:15:58,166 --> 00:16:01,920
Plutôt cool, toujours bien fringué.
Son père a 30 ans, genre.
194
00:16:02,128 --> 00:16:03,755
Fais pas ton stressé.
195
00:16:03,963 --> 00:16:09,260
Si on essaie de te faire craquer,
nie. L'assurance est la clé.
196
00:16:10,678 --> 00:16:12,638
Accroche-toi, cousin.
Je vais manger.
197
00:16:13,223 --> 00:16:14,682
D'accord.
198
00:16:20,563 --> 00:16:23,399
Finissez vos paquets
et emmenez-les demain.
199
00:16:23,608 --> 00:16:25,485
Je mettrai une poubelle
sur le bureau.
200
00:16:25,693 --> 00:16:27,361
Il faudra les mettre dedans.
201
00:16:27,570 --> 00:16:32,116
Et citez vos sources.
Internet n'en est pas une.
202
00:16:33,284 --> 00:16:37,413
Vos noms sur le dessus,
c'est 50 points facile.
203
00:16:38,873 --> 00:16:41,042
Bon travail, aujourd'hui.
204
00:16:54,264 --> 00:16:55,765
Attends, Earn !
205
00:16:56,599 --> 00:16:58,852
Johnny, regarde qui voilà !
206
00:16:59,060 --> 00:17:00,061
C'est dingue.
207
00:17:00,270 --> 00:17:01,980
Montre l'étiquette.
208
00:17:06,234 --> 00:17:08,736
Il est faux.
C'est marqué "Made in Bangladesh."
209
00:17:08,945 --> 00:17:09,862
Ça devrait être "Made in China."
210
00:17:10,029 --> 00:17:11,573
Mark en était sûr !
211
00:17:12,198 --> 00:17:14,867
Il porte
une contrefaçon, les mecs !
212
00:17:15,076 --> 00:17:18,162
Attendez un peu, faites-moi voir.
213
00:17:25,461 --> 00:17:26,545
Fais-moi voir.
214
00:17:27,797 --> 00:17:29,257
C'est celui-là, le vrai.
215
00:17:29,465 --> 00:17:32,426
C'est censé être
"Made in Bangladesh".
216
00:17:32,635 --> 00:17:36,556
Il va dire le contraire.
Normal, il est chinois.
217
00:17:38,099 --> 00:17:40,185
C'est celui-là, le faux.
Faites-moi confiance.
218
00:17:42,645 --> 00:17:44,522
N'importe quoi, il est pas faux.
219
00:17:44,731 --> 00:17:46,190
Le mec est SDF !
220
00:17:46,399 --> 00:17:48,318
Devin porte du faux FUBU !
221
00:17:48,526 --> 00:17:51,905
Je suis pas chinois,
je suis philippin !
222
00:18:07,128 --> 00:18:08,254
Attends.
223
00:18:08,463 --> 00:18:11,174
Tiens, Earn. C'est mon numéro,
si tu veux m'appeler.
224
00:18:11,382 --> 00:18:13,634
- Mais seulement entre 18 et 21 h.
- Compris.
225
00:18:13,843 --> 00:18:16,137
- À demain.
- Salut.
226
00:18:19,599 --> 00:18:22,936
Dire que le mec
t'a raconté des craques.
227
00:18:23,144 --> 00:18:24,437
Oui, c'est dingue.
228
00:18:24,646 --> 00:18:27,773
Les terminales sont au courant,
ils y vont à fond.
229
00:18:40,954 --> 00:18:42,038
Putain !
230
00:18:42,247 --> 00:18:43,706
Merde !
231
00:18:45,625 --> 00:18:48,545
Tu chiales, ou quoi ?
T'es triste ?
232
00:19:05,812 --> 00:19:10,233
La répétition est déplacée en salle G
en raison d'une fuite au plafond.
233
00:19:10,441 --> 00:19:12,569
Salle G.
234
00:19:12,777 --> 00:19:15,196
Pour rappel, la foire aux livres
a lieu samedi.
235
00:19:15,405 --> 00:19:16,990
Si vous avez des livres à donner,
236
00:19:17,198 --> 00:19:20,410
vous pouvez les donner
à M. Johnson...
237
00:19:21,160 --> 00:19:22,537
La Semaine des Esprits
est la semaine prochaine.
238
00:19:22,745 --> 00:19:25,415
Il y a aura une journée pyjama,
coiffures sport,
239
00:19:25,623 --> 00:19:27,666
et journée années 80.
240
00:19:51,191 --> 00:19:53,276
Silence, s'il vous plaît.
241
00:20:03,411 --> 00:20:06,789
Je viens vous parler
d'un sujet très sérieux.
242
00:20:07,707 --> 00:20:11,835
Votre camarade, Devin Myers,
s'est suicidé hier.
243
00:20:14,631 --> 00:20:17,967
On ignore pourquoi, mais
on a eu vent de certaines choses.
244
00:20:18,718 --> 00:20:20,678
Les parents de Devin
viennent de divorcer,
245
00:20:20,887 --> 00:20:22,931
et c'était dur pour lui.
246
00:20:24,474 --> 00:20:26,434
Si vous voulez en parler,
247
00:20:26,643 --> 00:20:29,229
allez voir Mme Lindell
dans le bureau du CPE.
248
00:20:29,437 --> 00:20:32,482
Mme Banks et les autres professeurs
vous feront un mot.
249
00:20:33,900 --> 00:20:35,360
Merci, Mme Banks.
250
00:20:42,449 --> 00:20:44,660
Il est important
251
00:20:44,826 --> 00:20:48,080
de ne pas oublier
que nous avons tous, dans nos vies,
252
00:20:48,288 --> 00:20:52,834
des choses que les autres ignorent.
253
00:20:53,919 --> 00:20:55,128
Donc...
254
00:20:55,337 --> 00:20:57,673
- Bonjour, Mme Banks.
- Bonjour, Denisha.
255
00:21:01,385 --> 00:21:06,515
Essayons d'être plus compréhensifs
entre nous.
256
00:21:10,561 --> 00:21:13,522
Ouvrez vos livres à la page 45.
257
00:21:15,315 --> 00:21:19,236
- Qui veut lire ?
- Moi, Mme Banks.
258
00:21:23,907 --> 00:21:25,534
Quand tu es prête.
259
00:21:35,836 --> 00:21:39,339
Salut, tu as l'air fatigué.
260
00:21:39,882 --> 00:21:42,301
Ça va, longue journée.
261
00:21:42,509 --> 00:21:45,971
Tu devrais te coucher plus tôt
et arrêter de veiller.
262
00:21:46,179 --> 00:21:48,557
- Salut, Earn.
- Bonjour, tatie.
263
00:21:48,765 --> 00:21:54,021
L'école a appelé,
un de tes camarades est décédé.
264
00:21:54,229 --> 00:21:55,772
Oui, Devin.
265
00:21:55,981 --> 00:21:58,358
- Tu le connaissais ?
- Un peu.
266
00:21:58,567 --> 00:21:59,568
C'est triste.
267
00:21:59,776 --> 00:22:03,447
Apparemment, des élèves plus âgés
s'en prenaient à lui.
268
00:22:04,072 --> 00:22:06,909
J'espère que tu le dirais
si on te harcelait.
269
00:22:07,117 --> 00:22:09,369
Les gens s'en prendront à toi
si tu les laisses.
270
00:22:09,578 --> 00:22:11,830
- Je t'assure.
- Il faut pas te laisser faire.
271
00:22:12,039 --> 00:22:14,583
Toi et ton cousin
devez veiller l'un sur l'autre.
272
00:22:14,791 --> 00:22:16,668
Veillez l'un sur l'autre.
273
00:22:16,835 --> 00:22:19,671
Enlève tes pieds de cette chaise !
274
00:22:19,880 --> 00:22:22,674
Tes leçons de piano commencent
demain. Tu es prêt ?
275
00:22:22,883 --> 00:22:24,176
Oui.
276
00:22:24,384 --> 00:22:28,555
Je vais te préparer un costume.
Prépare une ceinture noire.
277
00:22:28,764 --> 00:22:30,349
Pourquoi
je dois porter un costume ?
278
00:22:30,557 --> 00:22:32,893
Parce que je l'ai dit.
Tu dois faire bonne impression.
279
00:22:33,101 --> 00:22:34,603
Ma mère disait toujours :
280
00:22:34,812 --> 00:22:36,939
"La première impression
est la bonne."
281
00:22:37,147 --> 00:22:38,148
C'est bien vrai.
282
00:22:38,357 --> 00:22:41,026
- Mais il va faire chaud et...
- Je m'en fiche !
283
00:22:41,235 --> 00:22:43,904
Tu es un Noir en Amérique.
284
00:22:44,112 --> 00:22:46,615
Quand les gens te rencontrent,
tu dois être bien habillé.
285
00:22:46,823 --> 00:22:48,992
Les habits, c'est important.
286
00:22:49,701 --> 00:22:52,913
C'est vrai, Earn.
Il faut mettre le costume.
287
00:22:56,875 --> 00:22:59,878
Et je t'ai trouvé
un autre t-shirt FUBU.
288
00:23:00,087 --> 00:23:04,383
Il était en promo. Me dis pas
que je fais rien pour toi.
289
00:23:04,800 --> 00:23:06,260
Merci.
290
00:23:54,182 --> 00:23:56,268
Adaptation : Christelle Lebeaupin
Deluxe
291
00:23:56,476 --> 00:23:58,603
Sous-titrage : VDM