00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,636 --> 00:00:11,554 (BOTH PANTING) 2 00:00:15,600 --> 00:00:16,601 (EUGENE SPEAKING) 3 00:00:16,685 --> 00:00:18,895 I don't think I can do this again. 4 00:00:19,187 --> 00:00:21,773 HITLER: You can if you resist, Eugene. 5 00:00:21,898 --> 00:00:25,402 Show the machine you don't belong here, and the secret door will open. 6 00:00:25,694 --> 00:00:27,028 (WHIRRING) 7 00:00:29,239 --> 00:00:30,365 (SIGHS) 8 00:00:33,743 --> 00:00:35,453 Resist. 9 00:00:38,790 --> 00:00:42,043 Eugene, nein. 10 00:00:42,127 --> 00:00:43,128 What the heck? 11 00:00:45,630 --> 00:00:46,631 Ew. 12 00:00:48,383 --> 00:00:49,384 - (GUNSHOT) - No! 13 00:00:55,348 --> 00:00:58,351 That's right. Resist the pattern, Eugene. 14 00:01:03,606 --> 00:01:05,567 You can kiss me if you want to. 15 00:01:07,152 --> 00:01:10,155 HITLER: Don't do it, Eugene. 16 00:01:10,280 --> 00:01:11,656 I'm good. 17 00:01:13,616 --> 00:01:14,659 (CHUCKLES) 18 00:01:15,326 --> 00:01:17,495 You don't want to? 19 00:01:18,204 --> 00:01:20,790 You? Eugene Root? You're too good for me? 20 00:01:21,458 --> 00:01:23,084 No, no. I didn't mean that. No, wait! 21 00:01:23,168 --> 00:01:24,169 (GUNSHOT) 22 00:01:28,965 --> 00:01:31,092 Kiss me. Please. 23 00:01:32,343 --> 00:01:33,470 I'm begging you. 24 00:01:36,639 --> 00:01:38,016 I don't know what I'm supposed to do. 25 00:01:39,184 --> 00:01:41,770 If I kiss you, you kill yourself. 26 00:01:41,853 --> 00:01:44,856 If I don't kiss you, you kill yourself. 27 00:01:46,191 --> 00:01:49,194 We're friends, Tracy. I just want you to be okay. 28 00:01:53,782 --> 00:01:54,866 We're friends. 29 00:01:56,117 --> 00:01:58,119 That's all I wanted to hear. Thank you. 30 00:02:01,331 --> 00:02:04,667 That should open the secret... 31 00:02:05,543 --> 00:02:07,504 TRACY: You still like me, though, right? 32 00:02:09,047 --> 00:02:12,050 Like, "like me," like me? 33 00:02:13,176 --> 00:02:14,969 Yeah, of course. 34 00:02:15,053 --> 00:02:16,262 (SPEAKING GERMAN) 35 00:02:16,888 --> 00:02:17,889 I can tell. 36 00:02:20,767 --> 00:02:21,768 Show me. 37 00:02:22,268 --> 00:02:23,853 - Tracy... - Come on, Eugene. 38 00:02:23,937 --> 00:02:25,271 You said we're friends. 39 00:02:26,439 --> 00:02:27,440 Show me. 40 00:02:31,903 --> 00:02:32,904 (SIGHS) 41 00:02:36,449 --> 00:02:37,450 Ew. 42 00:02:38,117 --> 00:02:40,161 That was, like... Ugh. 43 00:02:40,245 --> 00:02:43,790 Feel like my eyes are gonna barf. 44 00:02:43,873 --> 00:02:45,583 Do you like my hair like this? 45 00:02:46,751 --> 00:02:47,919 You know what, Tracy? 46 00:02:49,796 --> 00:02:51,381 You're mean. 47 00:02:51,464 --> 00:02:53,049 What? 48 00:02:53,925 --> 00:02:58,555 Yeah, you're mean and conceited, and you use people. 49 00:02:58,763 --> 00:03:00,390 You are not a nice person. 50 00:03:00,473 --> 00:03:02,016 No, you're not a nice person! 51 00:03:02,100 --> 00:03:05,562 God! I cannot believe you'd say this to me right now. 52 00:03:05,645 --> 00:03:07,939 I'm gonna kill myself, and it's going to be your fault. 53 00:03:08,022 --> 00:03:10,316 No. It won't. 54 00:03:10,984 --> 00:03:12,235 Tracy, if you're so shallow 55 00:03:12,318 --> 00:03:13,444 that you need to commit suicide 56 00:03:13,528 --> 00:03:16,114 to get people's attention, go ahead. 57 00:03:17,574 --> 00:03:21,035 But it'll be your fault, not mine. 58 00:03:23,329 --> 00:03:24,330 (EXCLAIMS) 59 00:03:24,497 --> 00:03:25,540 (SPEAKS GERMAN) 60 00:03:25,790 --> 00:03:27,792 Let's get out of here. (GRUNTS) 61 00:03:27,876 --> 00:03:28,877 (GUNSHOT) 62 00:03:29,878 --> 00:03:31,045 Damn it. What else? 63 00:03:31,129 --> 00:03:32,380 (TOILET FLUSHES) 64 00:03:39,387 --> 00:03:41,472 Who the hell is that? 65 00:03:43,892 --> 00:03:46,060 Troop Leader Pedro? 66 00:03:46,728 --> 00:03:49,314 Haven't thought about you in years. 67 00:03:56,988 --> 00:04:00,825 Remember when we went on that camping trip? 68 00:04:02,493 --> 00:04:04,787 We went into the woods to collect firewood, 69 00:04:04,871 --> 00:04:07,248 and I told you "Never touch me again"? 70 00:04:11,127 --> 00:04:12,211 I meant it. 71 00:04:12,295 --> 00:04:13,296 (GROANS) 72 00:04:14,297 --> 00:04:15,590 (PANTING) 73 00:04:17,300 --> 00:04:20,345 Ja, good boy. That should do it. (GRUNTS) 74 00:04:21,512 --> 00:04:22,513 (GROANS) 75 00:04:22,722 --> 00:04:23,932 I don't understand. 76 00:04:24,015 --> 00:04:25,183 Well, who else is there? 77 00:04:28,478 --> 00:04:29,604 Unless... 78 00:04:29,687 --> 00:04:30,688 (BANGING ON DOOR) 79 00:04:38,738 --> 00:04:39,822 Dad? 80 00:04:40,031 --> 00:04:41,032 (SPEAKS GERMAN) 81 00:04:46,079 --> 00:04:47,080 (DAD SPEAKING) 82 00:04:47,205 --> 00:04:49,040 Look at what you did, Eugene. 83 00:04:54,128 --> 00:04:56,214 Look at what you did to your Mom... 84 00:04:56,547 --> 00:04:57,882 ...and to me. 85 00:04:58,341 --> 00:04:59,384 I'm so sorry. 86 00:05:01,010 --> 00:05:02,887 What can I do? How can I fix it? 87 00:05:09,644 --> 00:05:11,562 You can finish the job. 88 00:05:16,025 --> 00:05:17,276 Finish the job! 89 00:05:21,447 --> 00:05:22,490 No. 90 00:05:24,993 --> 00:05:26,869 I'm just a kid. 91 00:05:27,078 --> 00:05:29,330 I got scared and I messed up, but I'm still just a kid. 92 00:05:30,915 --> 00:05:33,960 I'm sorry that you're sad, but I'm not gonna shoot myself, 93 00:05:34,085 --> 00:05:36,212 and I'm not gonna apologize for being your son. 94 00:05:42,385 --> 00:05:43,428 Come here. 95 00:05:53,229 --> 00:05:54,439 I love you. 96 00:05:58,276 --> 00:06:00,111 I should've always said that. 97 00:06:08,161 --> 00:06:09,245 I love you, too, Dad. 98 00:06:16,085 --> 00:06:17,128 Yes! 99 00:06:32,894 --> 00:06:34,896 (THEME MUSIC PLAYING) 100 00:07:10,014 --> 00:07:11,349 JESSE: Get on your knees. 101 00:07:14,352 --> 00:07:16,437 Drop it. Disarm. 102 00:07:16,521 --> 00:07:18,523 The gun. Saber. 103 00:07:21,776 --> 00:07:24,529 Let's go for a drive. 104 00:07:26,239 --> 00:07:28,783 THE SAINT OF KILLERS: Preacher! 105 00:07:31,369 --> 00:07:34,664 JESSE: A cop-killing, child-murdering son of a bitch 106 00:07:34,747 --> 00:07:36,541 trying to make his way through the Pearly Gates? 107 00:07:36,624 --> 00:07:39,460 You really think there's a place for you in Heaven? 108 00:07:39,544 --> 00:07:42,255 Up there with your wife and child? 109 00:07:42,338 --> 00:07:46,300 Living in peace for all eternity? 110 00:07:46,384 --> 00:07:48,678 No. 111 00:07:48,761 --> 00:07:50,847 I'll tell you where you belong. 112 00:07:56,310 --> 00:07:58,104 (BANGING) 113 00:08:04,986 --> 00:08:05,987 (BANGING CONTINUES) 114 00:08:15,872 --> 00:08:22,712 (BANGING CONTINUES) 115 00:08:26,007 --> 00:08:27,216 (GRUNTING) 116 00:08:30,845 --> 00:08:32,430 (PANTING) 117 00:08:35,141 --> 00:08:36,601 (YELLING) 118 00:08:41,480 --> 00:08:43,733 WOMAN: You've ignored your soul for too long. 119 00:08:45,902 --> 00:08:49,780 No more killing. No more drinking. 120 00:08:51,449 --> 00:08:53,284 Your soul is where your goodness lies. 121 00:08:53,367 --> 00:08:55,119 The goodness I know is there. 122 00:08:57,455 --> 00:09:00,875 Then we'll be together in Heaven, for all eternity. 123 00:09:19,352 --> 00:09:21,103 Preacher. 124 00:09:21,187 --> 00:09:25,233 Welcome, my son. Get on your knees. 125 00:09:32,698 --> 00:09:35,326 Do not be deceived. 126 00:09:35,409 --> 00:09:38,412 God is not mocked, 127 00:09:38,496 --> 00:09:41,958 for whatever one sows, that will he also reap. 128 00:09:44,001 --> 00:09:45,753 And let us not grow weary of doing good... 129 00:09:45,836 --> 00:09:46,921 WOMAN:...doing good. 130 00:09:47,004 --> 00:09:51,133 For, in due season, we will reap, if we do not give up. 131 00:09:52,009 --> 00:09:53,135 Amen. 132 00:09:57,348 --> 00:10:00,059 Mommy, do I have to eat beets? 133 00:10:01,018 --> 00:10:03,187 Yes, my angel. Beets help us grow. 134 00:10:03,312 --> 00:10:06,232 Can't I eat something else to help me grow? 135 00:10:06,357 --> 00:10:08,818 Like what? 136 00:10:08,901 --> 00:10:10,861 Apple pie? 137 00:10:12,113 --> 00:10:13,531 Here. This will help. 138 00:10:26,168 --> 00:10:27,461 WOMAN: How's your milk? 139 00:10:27,545 --> 00:10:28,838 It's good. 140 00:10:28,921 --> 00:10:30,923 Daddy doesn't mean it. 141 00:10:31,924 --> 00:10:34,218 - You callin' me a fibber? - Uh-huh. 142 00:10:34,552 --> 00:10:36,929 - Here. - No. 143 00:10:37,054 --> 00:10:41,392 - No one puts salt in their... - Hold on. Let's see. 144 00:10:50,526 --> 00:10:51,736 Even better. 145 00:10:52,028 --> 00:10:53,404 (LAUGHS) 146 00:10:57,074 --> 00:10:59,702 (BANGING ECHOES) 147 00:10:59,785 --> 00:11:01,245 God damn! 148 00:11:01,329 --> 00:11:02,788 (GRUNTING) 149 00:11:08,753 --> 00:11:10,254 (PANTING) 150 00:12:55,276 --> 00:12:56,527 (BREATHING HEAVILY) 151 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 Uh... 152 00:13:05,953 --> 00:13:07,037 Hello in there. 153 00:13:08,372 --> 00:13:09,707 Uh, sorry about the traffic. 154 00:13:09,790 --> 00:13:11,876 I shouldn't have taken the interstate, but, anyway... 155 00:13:12,543 --> 00:13:14,503 How are you? 156 00:13:14,879 --> 00:13:16,672 My name is F.J. Hoover. 157 00:13:16,755 --> 00:13:18,799 Second Lieutenant of the Grail organization. 158 00:13:18,883 --> 00:13:22,386 I wanna welcome you to our, uh, custody. 159 00:13:28,267 --> 00:13:29,393 We know what you want. 160 00:13:30,352 --> 00:13:34,148 As you know, Heaven's probably not gonna happen, 161 00:13:34,231 --> 00:13:36,442 but we can give you the next best thing. 162 00:13:37,193 --> 00:13:40,988 All you have to do is work with us. 163 00:13:41,071 --> 00:13:44,408 So, think about it. 164 00:14:29,954 --> 00:14:34,375 WOMAN: Take the horse, keep to your affairs. 165 00:14:34,500 --> 00:14:35,668 Come back to us. 166 00:14:37,962 --> 00:14:40,047 Your soul is where your goodness lies. 167 00:14:40,881 --> 00:14:42,383 Hey, mister! Hey! 168 00:14:42,633 --> 00:14:44,677 We're headed to Ratwater! 169 00:14:45,302 --> 00:14:47,680 WOMAN: Your soul is where your goodness lies. 170 00:14:48,639 --> 00:14:52,393 The goodness I know is there. 171 00:14:55,354 --> 00:14:56,438 Hey, mister. 172 00:14:59,316 --> 00:15:00,359 No. 173 00:15:01,694 --> 00:15:03,988 WOMAN: No more killing, no more drinking. 174 00:15:04,071 --> 00:15:06,073 No more killing, no more drinking. 175 00:15:06,156 --> 00:15:08,075 No more killing, no more drinking. 176 00:15:08,158 --> 00:15:09,952 No more killing, no more drinking. 177 00:15:10,744 --> 00:15:14,582 Then we'll be together in Heaven, for all eternity. 178 00:15:21,714 --> 00:15:24,008 (POUNDING) 179 00:15:25,426 --> 00:15:27,511 (POUNDING CONTINUES) 180 00:15:43,068 --> 00:15:44,361 (PANTING) 181 00:15:51,452 --> 00:15:53,954 F.J.: You've gotten weaker. 182 00:15:54,371 --> 00:15:56,707 You know you have. 183 00:15:58,542 --> 00:16:00,878 You really should consider our offer. 184 00:16:03,005 --> 00:16:07,051 We just wanna make you strong again. It is a win-win situation. 185 00:16:08,177 --> 00:16:10,846 After all, 186 00:16:10,929 --> 00:16:14,099 what more do you have to lose? 187 00:16:50,678 --> 00:16:52,012 (BEEPING RAPIDLY) 188 00:16:53,972 --> 00:16:55,391 F.J.: Okay, good. 189 00:16:56,016 --> 00:16:58,185 I'm glad we could reach this understanding. 190 00:16:58,268 --> 00:17:01,438 Now, just do what you do. 191 00:17:38,142 --> 00:17:40,310 Made up your mind? 192 00:17:42,980 --> 00:17:44,606 Whiskey. 193 00:17:54,032 --> 00:17:55,075 BARTENDER: Where you from? 194 00:17:56,660 --> 00:17:57,911 Texas. 195 00:17:57,995 --> 00:17:59,204 Heard of it. 196 00:17:59,580 --> 00:18:01,665 Well, what brings you to New Orleans? 197 00:18:08,422 --> 00:18:10,716 I'm here to kill a man. 198 00:18:29,735 --> 00:18:31,653 CASSIDY: What are you doing in me room, son? 199 00:18:31,945 --> 00:18:33,864 (PHONE TRANSLATING TO FRENCH) 200 00:18:40,954 --> 00:18:41,997 Get out. 201 00:18:42,122 --> 00:18:43,123 (PHONE TRANSLATING TO FRENCH) 202 00:19:10,526 --> 00:19:14,279 It's okay, Banjo. You're safe with me. 203 00:19:23,330 --> 00:19:24,373 You all right? 204 00:19:25,082 --> 00:19:27,960 There's a finger under the stove. 205 00:19:29,086 --> 00:19:30,420 Oh, yeah. 206 00:19:31,755 --> 00:19:33,048 So, when do you think he's coming back? 207 00:19:33,131 --> 00:19:35,509 Will you stop asking me that? 208 00:19:35,592 --> 00:19:37,803 I don't care if Jesse's coming back, okay? 209 00:19:37,928 --> 00:19:40,055 - And neither should you. - Don't snap at me. 210 00:19:40,138 --> 00:19:42,599 You've not cornered the market on being pissed off, all right? 211 00:19:43,225 --> 00:19:45,102 I'm just as angry as you are, you can trust in that. 212 00:19:45,227 --> 00:19:46,603 I mean, who put him in charge? 213 00:19:46,687 --> 00:19:48,772 Well, not me. I always thought I was in charge. 214 00:19:49,189 --> 00:19:50,858 - (CHUCKLES) - What? 215 00:19:51,400 --> 00:19:53,068 - Nothin'. - No, go on. 216 00:19:53,151 --> 00:19:55,279 Oh, please, you're, like, third in charge. 217 00:19:55,362 --> 00:19:57,155 Third? There's no way. 218 00:19:57,239 --> 00:19:58,532 Figure it out, Cass. 219 00:19:58,615 --> 00:20:00,868 - You ain't in charge of me... - I never said I was. 220 00:20:00,951 --> 00:20:02,619 - ...or Jesse. - Well, come on. 221 00:20:02,703 --> 00:20:04,204 Third's a bleedin' joke. It's insulting. 222 00:20:04,288 --> 00:20:05,664 Math is what it is. 223 00:20:05,747 --> 00:20:07,374 CASSIDY: I'll have you know, I'm in charge 224 00:20:07,457 --> 00:20:09,042 of a whole heap of people, actually. 225 00:20:09,126 --> 00:20:10,961 TULIP: Oh, really? CASSIDY: Mmm-hmm. 226 00:20:11,044 --> 00:20:13,714 TULIP: Like who? CASSIDY: Like, Little Banjo. 227 00:20:14,006 --> 00:20:16,174 - This is worse than waterboarding. - TULIP: Not a person. 228 00:20:16,300 --> 00:20:18,260 CASSIDY: Denis. TULIP: Doesn't listen to you. 229 00:20:18,343 --> 00:20:20,721 - CASSIDY: And we're working on that! - (PHONE RINGING) 230 00:20:20,846 --> 00:20:22,806 CASSIDY: I hardly think that's fair. 231 00:20:22,890 --> 00:20:24,975 Status report. 232 00:20:25,058 --> 00:20:26,685 CASSIDY: I'm not third! 233 00:20:27,978 --> 00:20:29,646 He's on his way. 234 00:20:29,730 --> 00:20:31,648 CASSIDY: All right. All right. So, let's just say, 235 00:20:31,815 --> 00:20:33,901 for the sake of argument, that you're left in charge. 236 00:20:33,984 --> 00:20:37,279 What's your bright idea for us, then? Curious to hear it. 237 00:20:43,702 --> 00:20:44,995 On a serious note, what do we do? 238 00:20:45,078 --> 00:20:47,080 'Cause I'm starting to worry about it. 239 00:20:47,164 --> 00:20:48,415 Well... 240 00:20:51,168 --> 00:20:52,502 We go to Bimini as planned. 241 00:20:53,795 --> 00:20:55,172 What, just the two of us? 242 00:20:56,632 --> 00:20:57,716 Yeah. 243 00:20:58,842 --> 00:20:59,885 Alone? 244 00:21:00,969 --> 00:21:02,304 Sure. 245 00:21:02,471 --> 00:21:04,723 (HEARTBEAT THUMPING) 246 00:21:07,851 --> 00:21:11,355 I guess so. Why not? 247 00:21:11,647 --> 00:21:13,899 (HEARTBEAT CONTINUES) 248 00:21:16,735 --> 00:21:19,029 No reason. 249 00:21:22,908 --> 00:21:27,079 He'll come back. He always comes back. 250 00:21:30,040 --> 00:21:31,708 Not always. 251 00:21:32,960 --> 00:21:34,044 (DOOR OPENS) 252 00:21:34,461 --> 00:21:35,671 CASSIDY: Oh! 253 00:21:35,754 --> 00:21:36,964 Here he is. 254 00:21:37,047 --> 00:21:38,215 Hey, Cass. 255 00:21:38,882 --> 00:21:40,217 - Hey. - Hi. 256 00:21:40,342 --> 00:21:41,677 We were just wonderin' about you. 257 00:21:41,760 --> 00:21:42,803 You were wondering. 258 00:21:42,886 --> 00:21:44,846 Yeah. You were just starin' at me finger on the floor. 259 00:21:44,930 --> 00:21:47,933 I wasn't staring at it, Cassidy. I was noticing it. 260 00:21:48,058 --> 00:21:50,519 Noticing the floor finger without a wonder in the world. 261 00:21:50,727 --> 00:21:52,020 Well, you find Him? 262 00:21:52,104 --> 00:21:53,647 I don't wanna talk about God right now. 263 00:21:55,315 --> 00:21:56,900 Does anyone here have a drink? 264 00:21:58,694 --> 00:22:00,737 Now, that. That's bloody leadership. 265 00:22:00,862 --> 00:22:02,906 I got a potation in me room, it's just ripe. 266 00:22:03,031 --> 00:22:04,783 I think you're gonna love it. Come on. 267 00:22:05,409 --> 00:22:06,451 A what? 268 00:22:08,578 --> 00:22:11,415 Hey, save some for me, you wet brains! 269 00:22:14,459 --> 00:22:15,877 "Potation." 270 00:22:15,961 --> 00:22:16,962 (SCOFFS) 271 00:23:23,153 --> 00:23:24,446 Preacher. 272 00:23:26,198 --> 00:23:27,282 No. 273 00:23:28,450 --> 00:23:29,951 (CASSIDY AND JESSE LAUGHING) 274 00:23:34,748 --> 00:23:35,999 Weapons. 275 00:23:38,543 --> 00:23:39,669 Rio. 276 00:23:54,309 --> 00:23:56,186 You leave 'em alone! 277 00:24:06,655 --> 00:24:10,283 JESSE: That's a pretty farfetched theory, Cass, even for you. 278 00:24:10,367 --> 00:24:13,537 CASSIDY: I'm telling you, mate, if you watch that movie again, you'll see. 279 00:24:13,620 --> 00:24:15,205 Tyler Durden does exist. 280 00:24:16,706 --> 00:24:18,875 JESSE: You're telling me the twist of Fight Club is 281 00:24:19,084 --> 00:24:20,335 there is no twist? 282 00:24:20,418 --> 00:24:22,295 CASSIDY: Exactly! JESSE: How do you figure that? 283 00:24:22,379 --> 00:24:25,549 CASSIDY: Well, because nobody listens to ugly people, Padre, right? 284 00:24:25,632 --> 00:24:28,718 You know, if you're gonna inspire an anti-materialistic organization 285 00:24:28,802 --> 00:24:31,847 with worldwide designs on erasing global debt, 286 00:24:31,930 --> 00:24:33,557 you gotta look like Brad Pitt. 287 00:24:33,890 --> 00:24:35,142 JESSE: (LAUGHING) I'll give you that. 288 00:24:35,225 --> 00:24:38,019 I wouldn't exactly call Edward Norton ugly. 289 00:25:08,341 --> 00:25:11,011 CASSIDY: The Netherlands are the leading consumers in the foreskin market. 290 00:25:11,094 --> 00:25:12,387 I'll give you 10 to one. 291 00:25:12,470 --> 00:25:14,931 They buy so much at a time, half goes to waste. 292 00:25:15,015 --> 00:25:17,058 So they've started sneaking the excess into toothpaste 293 00:25:17,142 --> 00:25:18,685 and baby formula. 294 00:25:18,894 --> 00:25:22,731 Like how Brad Pitt, how he sells the fat lady soap to rich ladies. 295 00:25:26,234 --> 00:25:29,362 CASSIDY: No, I mean Brad Pitt, because he does exist. 296 00:25:29,446 --> 00:25:30,822 Look, the point is, 297 00:25:30,906 --> 00:25:33,450 what I'm trying to say is that the Netherlands are like this... 298 00:25:33,533 --> 00:25:34,701 Okay? 299 00:25:34,784 --> 00:25:36,203 Someone's gotta stop 'em. 300 00:25:36,286 --> 00:25:38,288 JESSE: Come on, Cass. That can't be true. 301 00:25:38,371 --> 00:25:42,375 Widespread reports. Substantiated reports about it. 302 00:25:42,459 --> 00:25:44,794 Well, if it makes it taste better, then what's the harm in it? 303 00:25:44,920 --> 00:25:46,379 It's foreskin into baby formula. 304 00:25:46,463 --> 00:25:48,965 It's bloody cannibalism, are you jokin'? 305 00:25:55,263 --> 00:25:56,848 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 306 00:26:04,814 --> 00:26:05,982 (MUSIC CONTINUES) 307 00:26:07,234 --> 00:26:09,236 Try some of this. 308 00:26:09,319 --> 00:26:11,321 It's me reserve stock, that's what I call it. 309 00:26:11,446 --> 00:26:14,157 Have a go of that. I think you'll find that... Oh, shite! 310 00:26:14,991 --> 00:26:16,409 Bollocks. 311 00:26:16,493 --> 00:26:17,619 What is it? Battery acid? 312 00:26:17,702 --> 00:26:18,828 Just try it. 313 00:26:22,207 --> 00:26:23,250 (COUGHS) 314 00:26:23,333 --> 00:26:25,460 What? Too much Neosporin? 315 00:26:25,794 --> 00:26:27,254 - Can we get a beer now? - Yeah, all right. 316 00:26:27,337 --> 00:26:30,298 Tulip, get your man a six pack! 317 00:26:30,840 --> 00:26:32,509 (MUSIC CONTINUES) 318 00:26:38,098 --> 00:26:41,142 That's odd. She normally hops right to that. 319 00:26:41,518 --> 00:26:42,644 I'll go gather some suds. 320 00:27:07,252 --> 00:27:08,253 (SCREAMS) 321 00:27:19,556 --> 00:27:21,141 Where's Tulip? 322 00:27:21,224 --> 00:27:22,726 Not here for her. 323 00:27:26,021 --> 00:27:28,690 So, shall I ask you to beg, 324 00:27:28,773 --> 00:27:30,066 or should I make you? 325 00:27:32,694 --> 00:27:36,489 I was merciful last time, not sending you back to where you belong. 326 00:27:36,573 --> 00:27:40,118 THE SAINT OF KILLERS: No, you were chicken shit. 327 00:27:40,243 --> 00:27:42,787 Didn't want your soul in Hell. 328 00:27:47,375 --> 00:27:48,752 Get on your knees. 329 00:27:50,754 --> 00:27:52,422 THE SAINT OF KILLERS: Didn't hear you, Preacher. 330 00:27:54,924 --> 00:27:56,593 - Get... - CASSIDY: Come here, you shite! 331 00:27:57,218 --> 00:27:58,928 (GRUNTING) 332 00:28:02,932 --> 00:28:04,100 (CHOKING) 333 00:28:06,478 --> 00:28:08,104 (GRUNTING) 334 00:28:46,267 --> 00:28:47,602 He's gonna kill him. 335 00:28:47,685 --> 00:28:51,189 Not yet. He's taking his time. 336 00:28:52,440 --> 00:28:53,441 (GRUNTS) 337 00:28:54,359 --> 00:28:57,028 Get away from him, you asshole! 338 00:28:59,239 --> 00:29:00,407 Stop. 339 00:29:21,970 --> 00:29:23,471 JESSE: Hey! 340 00:29:24,431 --> 00:29:26,474 You're not here for her. 341 00:29:29,936 --> 00:29:31,855 That's right, Preacher. 342 00:29:33,940 --> 00:29:35,233 I'm here for you. 343 00:29:36,151 --> 00:29:37,152 (GRUNTS) 344 00:29:39,988 --> 00:29:42,657 Time to get on your knees. 345 00:29:53,960 --> 00:29:56,671 I met a man once. 346 00:29:56,754 --> 00:30:00,258 A bar, a town where I had some business. 347 00:30:02,594 --> 00:30:07,348 He sat down and talked at me about scalpin' heads. 348 00:30:10,393 --> 00:30:13,897 Comanche, mostly. Out there on the Colorado. 349 00:30:16,733 --> 00:30:18,067 They were his business. 350 00:30:21,154 --> 00:30:24,240 The noise their heads would make. 351 00:30:25,950 --> 00:30:28,870 That's what he talked most about. 352 00:30:28,995 --> 00:30:33,166 The noise was his main concern. 353 00:30:35,752 --> 00:30:39,422 He tried describing it to me. 354 00:30:39,506 --> 00:30:42,050 "Like a wet sheet torn to pieces." 355 00:30:45,053 --> 00:30:47,931 Only not. 356 00:30:48,014 --> 00:30:49,682 Only different. 357 00:30:50,517 --> 00:30:53,770 He'd been at this business for so long, 358 00:30:53,853 --> 00:30:56,189 the man allowed that he'd fallen into 359 00:30:56,272 --> 00:30:58,483 a captivation over it over the years. 360 00:31:00,401 --> 00:31:05,323 Sittin' in church, or laying in his bed at night, 361 00:31:07,116 --> 00:31:10,703 he couldn't stop turnin' it over in his mind. 362 00:31:12,497 --> 00:31:16,042 The noise was all he loved. 363 00:31:19,170 --> 00:31:22,131 I shot him dead with all the rest. 364 00:31:26,511 --> 00:31:30,682 But I've been curious about his noise ever since. 365 00:31:32,475 --> 00:31:35,103 So, go ahead. 366 00:31:36,145 --> 00:31:38,439 But then you're never gonna see Heaven. 367 00:31:38,523 --> 00:31:41,025 Like you said, things I done, 368 00:31:42,110 --> 00:31:44,821 I was never gonna, anyway. 369 00:31:45,947 --> 00:31:48,658 There ain't no such thing as never. 370 00:31:50,660 --> 00:31:52,495 Any man can change himself. 371 00:31:54,998 --> 00:31:56,874 I tried to. 372 00:31:59,961 --> 00:32:02,130 But it's a lie. 373 00:32:13,850 --> 00:32:14,851 (FOOTSTEPS APPROACHING) 374 00:32:15,351 --> 00:32:18,855 MANNERING: William, that's enough. 375 00:32:20,023 --> 00:32:22,233 Time to go back. 376 00:32:23,526 --> 00:32:24,777 Never. 377 00:32:24,861 --> 00:32:25,945 MANNERING: It's up to you. 378 00:32:26,029 --> 00:32:29,157 But your hell is empty and must be filled with someone. 379 00:32:32,327 --> 00:32:34,537 Like your wife, or your daughter. 380 00:32:35,496 --> 00:32:37,290 You can't do that. 381 00:32:38,791 --> 00:32:41,836 God's gone. Who's going to stop me? 382 00:32:59,228 --> 00:33:01,481 And what about the Preacher? 383 00:33:01,981 --> 00:33:04,859 Leave him. Those are my orders. 384 00:33:11,574 --> 00:33:12,575 Another time. 385 00:33:34,722 --> 00:33:37,975 You're lucky to have a man like Herr Starr looking out for you. 386 00:33:42,105 --> 00:33:45,608 He has my soul. 387 00:33:45,692 --> 00:33:47,151 Sorry to hear it. 388 00:33:49,195 --> 00:33:50,446 CASSIDY: Padre? 389 00:33:50,530 --> 00:33:52,699 Little help here, please? 390 00:34:01,833 --> 00:34:03,251 - I'll meet you there. - No, no. Listen, listen. 391 00:34:03,334 --> 00:34:05,920 Someone needs to stay with Denis, warm him up some medicine. 392 00:34:06,003 --> 00:34:08,715 Oh, and keep an eye on Little Banjo, will you? 393 00:34:09,006 --> 00:34:10,466 Why you going to the hospital, anyway? 394 00:34:10,675 --> 00:34:12,218 Blood run. I'm running low. 395 00:34:13,428 --> 00:34:14,804 Right. 396 00:34:20,226 --> 00:34:22,645 I'm sorry. 397 00:34:22,729 --> 00:34:24,397 I thought I could stop him. I really did. 398 00:34:25,064 --> 00:34:29,026 But that son of a bitch punched me in the throat and I... 399 00:34:29,110 --> 00:34:31,279 Good thing I was there. 400 00:34:31,362 --> 00:34:33,072 Sounds like you really saved the day. 401 00:34:33,740 --> 00:34:35,074 (SCOFFS) Shut up, Cass. 402 00:34:39,036 --> 00:34:42,039 Look, whatever, okay? 403 00:34:43,708 --> 00:34:45,501 It all worked out in the end. 404 00:34:51,758 --> 00:34:52,759 (SIREN BLARING) 405 00:35:01,392 --> 00:35:03,186 Thank you both for coming. 406 00:35:03,269 --> 00:35:04,937 I'll dive right in, while you take a moment 407 00:35:05,021 --> 00:35:07,190 to adjust and acclimate yourselves. 408 00:35:07,523 --> 00:35:08,733 My name is Herr Starr. 409 00:35:08,858 --> 00:35:11,194 My God, you're unattractive. 410 00:35:12,195 --> 00:35:13,613 I'm sorry, I just... 411 00:35:14,238 --> 00:35:16,783 I saw his face and I just had the thought. 412 00:35:16,866 --> 00:35:18,201 Said it out loud. 413 00:35:19,118 --> 00:35:22,205 Jesse has mentioned me to you? Told you about our dealings? 414 00:35:24,248 --> 00:35:26,000 Your "dealings"? 415 00:35:26,083 --> 00:35:28,211 STARR: He hasn't taken you into his confidence? 416 00:35:29,170 --> 00:35:31,547 Suppose I'm not surprised. You are holding him back. 417 00:35:31,881 --> 00:35:33,049 You see... 418 00:35:33,132 --> 00:35:37,386 And how do I find a way of saying this without hurting your feelings? 419 00:35:37,470 --> 00:35:39,305 CASSIDY: My God, it's hypnotic, isn't it? 420 00:35:39,388 --> 00:35:41,474 Like a school bus crash. It's... 421 00:35:41,557 --> 00:35:42,767 I can't take my eyes off your face... 422 00:35:42,850 --> 00:35:43,976 Cassidy, shut up. 423 00:35:44,060 --> 00:35:45,228 Well, he's doing all the talking. 424 00:35:45,311 --> 00:35:46,437 Why don't we make him shut up? 425 00:35:46,562 --> 00:35:49,774 I wanna hear what he has to say, okay? 426 00:35:49,941 --> 00:35:53,945 That's right, Tulip, you understand. 427 00:35:54,070 --> 00:35:56,072 Jesse Custer is heading for big things. 428 00:35:56,155 --> 00:36:00,493 Greatness. Glory. Power. He's a very special person. 429 00:36:00,576 --> 00:36:03,079 And deep down, whether he's ready to admit it or not, 430 00:36:03,162 --> 00:36:06,624 he knows the two of you just aren't. 431 00:36:06,749 --> 00:36:10,336 So, my question, what this has been about from the beginning, 432 00:36:10,419 --> 00:36:13,798 that I think we should really dig into and discuss here, 433 00:36:13,923 --> 00:36:17,468 given that the fate of the entire universe is at stake is, 434 00:36:19,679 --> 00:36:22,265 "How shall we proceed?" 435 00:36:26,227 --> 00:36:28,896 (CROWD CLAMORING AND CHEERING) 436 00:36:38,781 --> 00:36:41,200 God is gone... 437 00:36:41,492 --> 00:36:43,286 (CROWD GASPS, MURMURS) 438 00:36:44,203 --> 00:36:45,788 From our hearts. 439 00:36:47,790 --> 00:36:51,294 From town to town and cities across the world, 440 00:36:53,462 --> 00:36:54,797 His absence is real. 441 00:36:55,172 --> 00:36:57,425 The loss of Him widely felt, 442 00:36:57,508 --> 00:37:01,470 leaving us poor sinners alone 443 00:37:01,554 --> 00:37:05,141 to grapple with the age-old, eternal question, 444 00:37:05,641 --> 00:37:07,393 "What happens next?" 445 00:37:10,479 --> 00:37:14,734 I answer that question with hope. 446 00:37:14,817 --> 00:37:18,905 God is gone, but His promise remains. 447 00:37:18,988 --> 00:37:23,701 The promise that, when all seems most lost, 448 00:37:24,660 --> 00:37:28,164 His Son will return to save us. 449 00:37:28,456 --> 00:37:29,999 (CROWD CHEERING) 450 00:37:32,084 --> 00:37:38,007 Jesus, or a reasonable approximation thereof, is coming. 451 00:37:38,841 --> 00:37:42,386 You need not doubt or fear much longer. 452 00:37:42,511 --> 00:37:46,849 All you need to do is get ready. 453 00:37:47,224 --> 00:37:48,309 (DOOR OPENS) 454 00:37:52,730 --> 00:37:53,856 Hey. 455 00:37:58,027 --> 00:37:59,362 I gave Denis some blood. 456 00:38:00,196 --> 00:38:02,406 His head's... It's at a funny angle, 457 00:38:04,867 --> 00:38:06,035 but he's sleeping. 458 00:38:06,619 --> 00:38:09,080 Thanks. 459 00:38:09,538 --> 00:38:10,706 What happened? 460 00:38:11,916 --> 00:38:13,459 What happened with you? 461 00:38:18,547 --> 00:38:20,758 Let's get something to eat. 462 00:38:30,393 --> 00:38:31,852 Now, look, I'm telling you. I seen it. 463 00:38:31,936 --> 00:38:33,354 I seen it with me own two eyes. 464 00:38:33,437 --> 00:38:35,439 JESSE: Cass, the amount of crap you've put in your body... 465 00:38:35,731 --> 00:38:37,108 I'm sure you've seen all kinds of things. 466 00:38:37,233 --> 00:38:38,317 Well, I will have you know 467 00:38:38,401 --> 00:38:41,320 that I was damn near completely sober at the time, right? 468 00:38:41,404 --> 00:38:42,446 Listen to this. 469 00:38:42,571 --> 00:38:44,240 I was lying by the campfire there, 470 00:38:44,323 --> 00:38:47,743 I hear a bit of a noise, so I went down to the river to investigate, 471 00:38:48,452 --> 00:38:50,329 and there it was, just... 472 00:38:54,083 --> 00:38:55,251 You know... 473 00:38:57,461 --> 00:38:59,171 Licking an ice cream cone, huh? 474 00:38:59,255 --> 00:39:00,339 "Licking an ice cream"? 475 00:39:00,423 --> 00:39:01,507 How'd you get that from what I just did? 476 00:39:01,590 --> 00:39:02,675 'Cause that's what it looked like. 477 00:39:02,758 --> 00:39:04,885 Like it were eating an ice cream cone. 478 00:39:04,969 --> 00:39:06,971 Where the bloody hell is it gonna get an ice cream cone? 479 00:39:07,096 --> 00:39:08,097 The ice cream truck? 480 00:39:08,180 --> 00:39:11,475 You're just trying to ruin my story and I don't like it. 481 00:39:11,600 --> 00:39:14,437 It was drinking river water. 482 00:39:14,520 --> 00:39:15,521 The unicorn? 483 00:39:15,604 --> 00:39:17,356 Honestly. Stood under the stars. 484 00:39:17,440 --> 00:39:19,191 It was just, beautiful scene. Regal. 485 00:39:19,275 --> 00:39:20,276 Majestic creature. 486 00:39:20,359 --> 00:39:21,569 - He was thirsty? - CASSIDY: Well, yeah. 487 00:39:21,652 --> 00:39:23,946 It's clip-clopping around with an enormous horn on its head. 488 00:39:24,030 --> 00:39:26,449 You know? I can only imagine the dehydration with that. 489 00:39:26,532 --> 00:39:28,492 And eating all that ice cream could not have helped. 490 00:39:28,617 --> 00:39:29,952 There wasn't any ice cream! 491 00:39:30,036 --> 00:39:31,412 That's right. Ice cream makes you thirsty. 492 00:39:31,495 --> 00:39:32,538 - Known fact. - CASSIDY: Now, stop it. 493 00:39:32,621 --> 00:39:34,206 We're out in the middle of the forest. 494 00:39:34,290 --> 00:39:36,792 Where in the heck is it gonna find an ice cream truck? 495 00:39:36,876 --> 00:39:38,669 - Just sayin'... - Stop it. 496 00:39:38,794 --> 00:39:39,795 CASSIDY: Bloody moron. 497 00:39:39,879 --> 00:39:40,921 (CHUCKLING) 498 00:39:46,802 --> 00:39:48,429 So, are you gonna say it, or should we? 499 00:39:49,472 --> 00:39:51,640 - What? - CASSIDY: We met your friend. 500 00:39:51,974 --> 00:39:54,727 The one with the head like an old egg. 501 00:39:55,394 --> 00:39:56,520 When? 502 00:39:56,604 --> 00:39:57,688 CASSIDY: "The Messiah"? 503 00:39:59,648 --> 00:40:01,275 Come on. That's a joke, right? 504 00:40:04,820 --> 00:40:06,113 Padre. Tell me you're jokin'. 505 00:40:07,198 --> 00:40:08,741 I don't think I have a choice. 506 00:40:08,824 --> 00:40:10,284 CASSIDY: What are you talking about? 507 00:40:10,367 --> 00:40:12,119 Course, you have... You've got lots of choices. 508 00:40:12,203 --> 00:40:13,370 What about finding God? 509 00:40:13,788 --> 00:40:15,206 I found Him already. 510 00:40:15,289 --> 00:40:16,665 What? 511 00:40:18,167 --> 00:40:19,293 Well, sort of. 512 00:40:23,047 --> 00:40:24,840 Do you remember Man-Dog? 513 00:40:28,219 --> 00:40:29,470 No! 514 00:40:31,138 --> 00:40:33,140 I knew there was something about that dog. 515 00:40:33,224 --> 00:40:37,478 Well, I got to thinking, is it worth finding a God like this? 516 00:40:37,561 --> 00:40:40,940 And honestly, I don't know. 517 00:40:42,525 --> 00:40:44,026 What I do know is, someone worse 518 00:40:44,110 --> 00:40:45,569 is getting set to take his place. 519 00:40:45,653 --> 00:40:47,029 All right. Let him take His place. 520 00:40:47,113 --> 00:40:49,281 They've been rotating kinky gods on and off the throne 521 00:40:49,365 --> 00:40:50,991 since the beginning of time. 522 00:40:51,075 --> 00:40:52,576 You know? We've always been all right. 523 00:40:52,660 --> 00:40:53,702 Not this time. 524 00:40:53,786 --> 00:40:57,957 Humperdoo being the savior of the world? No. 525 00:41:00,084 --> 00:41:01,252 I have to do this. 526 00:41:02,086 --> 00:41:03,587 See? Told you. 527 00:41:03,671 --> 00:41:05,923 No, I don't see, I don't see this at all. 528 00:41:06,006 --> 00:41:08,592 Look, you, the Messiah? 529 00:41:09,176 --> 00:41:10,761 No offense, Padre, but that has gotta be 530 00:41:10,845 --> 00:41:12,346 the stupidest thing I've ever heard. 531 00:41:12,680 --> 00:41:14,682 - Why not me? - Have you met yourself? 532 00:41:14,765 --> 00:41:16,892 Padre, you drink, you fight. 533 00:41:16,976 --> 00:41:18,352 You like to break people's arms 534 00:41:18,435 --> 00:41:19,812 just to hear the sounds they make. 535 00:41:19,895 --> 00:41:22,231 You're just a person like the rest of us, Jess. 536 00:41:22,314 --> 00:41:23,691 No, I'm not, Cass. 537 00:41:24,233 --> 00:41:27,862 See, I was given this power. Me. Not anyone else. 538 00:41:27,945 --> 00:41:28,988 Me. 539 00:41:30,865 --> 00:41:32,408 You know, a long time ago, I made this promise... 540 00:41:32,491 --> 00:41:34,493 "A long time ago, I made this promise 541 00:41:34,577 --> 00:41:36,537 "to me dad to be good." We remember. 542 00:41:36,620 --> 00:41:40,499 You made a promise. You did. What about us? 543 00:41:41,292 --> 00:41:42,459 Well, you can come with me. 544 00:41:43,794 --> 00:41:46,046 Hard part's over, the Saint's gone. 545 00:41:46,130 --> 00:41:48,382 We can go back to saving the world and having fun. 546 00:41:48,465 --> 00:41:49,842 God, do you remember that time, 547 00:41:49,925 --> 00:41:52,011 and honestly, it feels like ages ago now... 548 00:41:52,136 --> 00:41:55,431 We were talking about bikinis and hand guns. 549 00:41:55,514 --> 00:41:56,974 Just getting into trouble. Right? 550 00:41:57,057 --> 00:42:01,353 To me that's fun. That's fun. Not bowing down to Lord Jesse. 551 00:42:01,478 --> 00:42:03,230 Come on, Cass. It's not gonna be like that. 552 00:42:03,314 --> 00:42:05,065 No? Well, what's it gonna be like, then? 553 00:42:05,149 --> 00:42:06,650 'Cause I'm super curious to hear about it. 554 00:42:10,029 --> 00:42:11,071 I don't know. 555 00:42:17,286 --> 00:42:18,287 Guys. 556 00:42:20,873 --> 00:42:21,916 Come on. 557 00:42:26,587 --> 00:42:30,925 I love you, Jesse. Till the end of the world. 558 00:42:34,011 --> 00:42:37,765 But you gotta be honest with me. 559 00:42:37,848 --> 00:42:39,516 What do you need us for? 560 00:42:40,517 --> 00:42:41,518 What... 561 00:43:08,671 --> 00:43:11,966 Tell Satan I want a word. 562 00:43:12,049 --> 00:43:14,510 He'll want a word with you as well. 563 00:43:26,855 --> 00:43:29,566 (WHIRRING) 564 00:43:34,530 --> 00:43:38,367 - Any word? - Not yet. 565 00:43:38,492 --> 00:43:39,702 Find them! 566 00:43:41,578 --> 00:43:43,455 HITLER: This way. Come on. 567 00:43:50,337 --> 00:43:52,006 MAN: Baby, put the gun down, okay? 568 00:43:52,089 --> 00:43:55,342 She didn't mean anything to me, all right? I love you. 569 00:43:55,426 --> 00:43:57,303 WOMAN: You can't talk your way out of this one. 570 00:43:57,386 --> 00:43:58,554 - Not this time. - MAN: Baby. 571 00:43:58,637 --> 00:44:00,597 You gotta believe me, baby. It was just sex. 572 00:44:00,681 --> 00:44:03,183 Just a lot of really great sex. 573 00:44:03,267 --> 00:44:04,601 WOMAN: You son of a bitch! 574 00:44:05,060 --> 00:44:06,395 - (GUNSHOT) - (MAN GROANS) 575 00:44:13,152 --> 00:44:15,904 (BABIES CRYING) 576 00:44:16,739 --> 00:44:17,990 Oh, my God. 577 00:44:18,073 --> 00:44:19,283 Babies? 578 00:44:19,408 --> 00:44:21,577 HITLER: Never mind. Keep moving! 579 00:44:25,122 --> 00:44:28,584 WOMAN: Two days. Three at most. 580 00:44:28,667 --> 00:44:32,588 Take the horse, keep to your affairs. 581 00:44:32,671 --> 00:44:34,840 Come back to us. 582 00:45:00,949 --> 00:45:03,243 STARR: Where are your friends? 583 00:45:03,327 --> 00:45:05,579 They couldn't make it. 584 00:45:05,662 --> 00:45:07,206 That's too bad. 585 00:45:07,289 --> 00:45:10,793 But I knew you'd make the right decision. 586 00:45:12,920 --> 00:45:14,630 What happens next?