00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,080 --> 00:00:08,600 Nessuno si muova! 2 00:00:09,240 --> 00:00:10,280 No! 3 00:00:25,280 --> 00:00:26,200 Mi chiamo Tokyo. 4 00:00:28,760 --> 00:00:31,640 Ma quando è iniziata questa storia, non mi chiamavo così. 5 00:00:31,720 --> 00:00:33,800 SOSPETTATA IN FUGA RAPINA CON TRE MORTI 6 00:00:33,880 --> 00:00:34,760 Questa ero io. 7 00:00:38,280 --> 00:00:39,840 E questo era l'amore della mia vita. 8 00:00:39,920 --> 00:00:40,920 UCCISO UNO DEI RAPINATORI 9 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 L'ultima volta che l'ho visto, era in una pozza di sangue 10 00:00:43,080 --> 00:00:44,040 con gli occhi aperti. 11 00:00:45,720 --> 00:00:47,720 Abbiamo fatto 15 rapine perfette. 12 00:00:48,320 --> 00:00:50,680 Ma mescolare amore e lavoro non funziona mai. 13 00:00:50,760 --> 00:00:52,800 Perciò, quando la guardia ha sparato... 14 00:00:53,120 --> 00:00:54,880 ...ho dovuto cambiare lavoro... 15 00:00:56,160 --> 00:00:57,920 ...da ladra ad assassina. 16 00:00:59,120 --> 00:01:00,800 È stato allora che sono fuggita. 17 00:01:02,080 --> 00:01:04,040 In un certo senso, ero morta anch'io. 18 00:01:06,600 --> 00:01:07,800 O quasi morta. 19 00:01:24,720 --> 00:01:25,800 VENDESI 20 00:01:27,080 --> 00:01:28,640 Ero nascosta da 11 giorni. 21 00:01:29,200 --> 00:01:32,040 La mia foto era in tutti i commissariati della Spagna. 22 00:01:32,120 --> 00:01:34,560 Mi darebbero 30 anni, e ad essere sinceri... 23 00:01:35,120 --> 00:01:37,280 ...invecchiare in una cella non fa per me. 24 00:01:39,360 --> 00:01:40,360 Preferisco fuggire. 25 00:01:41,400 --> 00:01:42,400 Con anima e corpo. 26 00:01:43,600 --> 00:01:45,000 E se non posso portarmi il corpo... 27 00:01:46,520 --> 00:01:48,120 ...che fugga almeno la mia anima. 28 00:01:51,160 --> 00:01:53,880 Il tempo stringeva e avevo ancora cose importanti da fare. 29 00:01:55,400 --> 00:01:56,360 Una, in realtà. 30 00:02:05,160 --> 00:02:06,000 Sì? 31 00:02:08,320 --> 00:02:09,160 Mamma? 32 00:02:09,720 --> 00:02:10,680 Oh, bambina mia... 33 00:02:12,120 --> 00:02:13,360 Come stai, cara? 34 00:02:15,320 --> 00:02:16,280 Che succede? 35 00:02:17,000 --> 00:02:18,520 Hai visto il telegiornale? 36 00:02:19,280 --> 00:02:21,000 Tutte le cose che dicono di me? 37 00:02:21,720 --> 00:02:23,040 Certo che l'ho visto. 38 00:02:25,960 --> 00:02:26,880 Sai che c'è? 39 00:02:29,280 --> 00:02:30,800 Sto pensando di fare un viaggio. 40 00:02:30,880 --> 00:02:32,600 Magari lavorerò su una nave cinese. 41 00:02:33,240 --> 00:02:34,080 Come cuoca. 42 00:02:34,560 --> 00:02:37,840 Dicevi che non saprei friggere un uovo. Così imparo. Che ne dici? 43 00:02:38,680 --> 00:02:39,880 Non lo so, tesoro... 44 00:02:40,600 --> 00:02:42,080 E se mangiano solo cibo cinese? 45 00:02:45,160 --> 00:02:46,920 Questo viaggio significa... 46 00:02:48,160 --> 00:02:49,800 ...che non ti rivedrò più? 47 00:02:50,480 --> 00:02:52,680 Ma che sciocchezze dici? 48 00:02:53,800 --> 00:02:54,760 Mi rivedrai. 49 00:02:54,840 --> 00:02:57,200 Ti compro un biglietto, così vieni a trovarmi. 50 00:02:59,360 --> 00:03:00,240 Dove? 51 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 Al cimitero? 52 00:03:07,400 --> 00:03:08,240 Sei sola? 53 00:03:11,000 --> 00:03:13,080 - Mamma, sei sola? - Sì. 54 00:03:13,920 --> 00:03:16,520 Allora scendi in strada, vai verso il mercato. 55 00:03:17,840 --> 00:03:18,680 Ti trovo io. 56 00:03:22,320 --> 00:03:24,680 Quel giorno in cui stavo andando al macello... 57 00:03:25,120 --> 00:03:27,240 ...è apparso il mio angelo custode. 58 00:03:28,560 --> 00:03:31,400 Non si può sapere che aspetto ha un angelo custode. 59 00:03:31,480 --> 00:03:33,240 Ma di certo non t'immagini 60 00:03:33,400 --> 00:03:36,240 che appaia in una Seat Ibiza del '92. 61 00:03:36,320 --> 00:03:37,720 Scusa, hai un minuto? 62 00:03:39,960 --> 00:03:40,800 No. 63 00:03:45,080 --> 00:03:47,400 Cucinare in una nave cinese ha un vantaggio... 64 00:03:51,320 --> 00:03:52,960 Non devi lavare i piatti. 65 00:03:54,440 --> 00:03:56,240 Per un attimo, pensai ai cinesi... 66 00:03:57,000 --> 00:03:58,640 ...e a quanto odio chi sputa. 67 00:04:06,200 --> 00:04:09,520 - Chi sei? Polizia? - Aspetta. Stai andando al macello. 68 00:04:09,600 --> 00:04:11,280 Ti aspetta la Squadra d'Assalto, 69 00:04:11,360 --> 00:04:13,800 - ti segue da sei giorni... - Perché dovrei crederti? 70 00:04:15,000 --> 00:04:16,760 Così ho conosciuto il Professore. 71 00:04:17,200 --> 00:04:19,200 Puntandogli una pistola alle palle. 72 00:04:19,280 --> 00:04:20,120 Posso? 73 00:04:20,440 --> 00:04:21,880 La cosa buona delle relazioni 74 00:04:21,960 --> 00:04:24,240 è che uno si dimentica come sono iniziate. 75 00:04:24,640 --> 00:04:25,480 Posso? 76 00:04:40,480 --> 00:04:42,240 Sono già in casa di tua madre. 77 00:04:48,640 --> 00:04:50,160 Per questo sono venuto. 78 00:04:52,440 --> 00:04:54,360 Voglio proporti un affare. 79 00:04:56,360 --> 00:04:58,720 Una rapina. Una rapina... 80 00:05:01,120 --> 00:05:01,960 ...singolare. 81 00:05:03,880 --> 00:05:05,360 Sto cercando gente che... 82 00:05:06,480 --> 00:05:08,160 Che non ha molto da perdere. 83 00:05:11,360 --> 00:05:12,600 Che ne dici... 84 00:05:14,000 --> 00:05:16,320 ...di 2.400 milioni di euro? 85 00:05:20,040 --> 00:05:22,240 Nessuno ha mai fatto un colpo così. 86 00:05:22,320 --> 00:05:25,400 Né a New York, né a Londra, né a Montecarlo. 87 00:05:25,680 --> 00:05:28,080 Così, se la mia foto sarà di nuovo in TV... 88 00:05:28,160 --> 00:05:30,680 ...sarà per la più grande rapina della storia. 89 00:06:08,800 --> 00:06:12,040 BENVENUTI 90 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Benvenuti. 91 00:06:16,080 --> 00:06:16,920 E... 92 00:06:18,200 --> 00:06:20,640 ...vi ringrazio per aver accettato questa... 93 00:06:22,240 --> 00:06:23,440 ...offerta di lavoro. 94 00:06:27,680 --> 00:06:28,640 Vivremo qui. 95 00:06:28,880 --> 00:06:30,960 Lontano dalla calca. 96 00:06:31,680 --> 00:06:35,240 Per cinque mesi studieremo come fare questa rapina. 97 00:06:35,320 --> 00:06:37,080 Cinque mesi? Ma come? 98 00:06:37,160 --> 00:06:38,440 Siamo pazzi? 99 00:06:41,240 --> 00:06:45,120 La gente passa anni a scuola a studiare... 100 00:06:46,360 --> 00:06:49,160 ...per guadagnare qualcosa, e nel migliore dei casi 101 00:06:49,880 --> 00:06:51,560 guadagna due soldi di merda. 102 00:06:54,120 --> 00:06:55,520 Cosa sono cinque mesi? 103 00:06:57,520 --> 00:06:59,000 Io penso a questa cosa... 104 00:07:02,280 --> 00:07:03,440 ...da molto più tempo. 105 00:07:07,520 --> 00:07:09,320 Per non dover mai più lavorare. 106 00:07:10,440 --> 00:07:11,560 Come anche voi. 107 00:07:13,480 --> 00:07:14,960 E i vostri figli. 108 00:07:23,160 --> 00:07:25,600 Bene. Attualmente, non vi conoscete. 109 00:07:25,680 --> 00:07:28,360 Voglio che rimanga così. Non voglio nomi... 110 00:07:29,200 --> 00:07:31,080 ...né domande personali. 111 00:07:32,600 --> 00:07:35,120 Naturalmente, niente rapporti tra di voi. 112 00:07:37,080 --> 00:07:39,840 Dovete scegliervi un nome. Qualcosa di semplice. 113 00:07:39,920 --> 00:07:41,720 Possono essere numeri, pianeti, città... 114 00:07:41,800 --> 00:07:44,960 Tipo "il signor 17 e la signorina 23"? 115 00:07:45,040 --> 00:07:48,040 Male, io non mi ricordo neanche il mio numero di telefono. 116 00:07:48,120 --> 00:07:49,280 Lo dico per questo. 117 00:07:51,040 --> 00:07:52,240 Pianeti? 118 00:07:52,520 --> 00:07:54,480 Io posso essere Marte. Lui Urano. 119 00:07:55,200 --> 00:07:56,760 Io non sono Urano, scordatelo. 120 00:07:57,480 --> 00:07:59,560 - Perché non Urano? - Viene una brutta rima. 121 00:07:59,640 --> 00:08:01,160 Useremo le città. Le città. 122 00:08:01,240 --> 00:08:02,800 Le città vanno bene. 123 00:08:03,520 --> 00:08:04,360 Bene. 124 00:08:04,600 --> 00:08:06,440 Ecco perché mi chiamo Tokyo. 125 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 Quello che mi guarda il culo è Berlino. 126 00:08:10,720 --> 00:08:11,840 Ha un mandato di cattura. 127 00:08:11,920 --> 00:08:13,120 BERLINO 128 00:08:13,200 --> 00:08:16,200 Ventisette rapine. Gioiellerie, case d'asta e furgoni blindati. 129 00:08:16,600 --> 00:08:21,520 Il suo colpo più grosso: Champs-Élysées di Parigi, 434 diamanti. 130 00:08:22,280 --> 00:08:24,000 Come uno squalo in una piscina. 131 00:08:24,080 --> 00:08:26,520 Puoi farci il bagno, ma non sei mai tranquillo. 132 00:08:26,800 --> 00:08:28,360 Era lui in carica per la rapina. 133 00:08:29,320 --> 00:08:31,160 Quello che tossisce è Mosca. 134 00:08:32,480 --> 00:08:34,400 Faceva il minatore nelle Asturie. 135 00:08:34,480 --> 00:08:35,600 MOSCA 136 00:08:35,920 --> 00:08:38,800 Poi ha capito che era meglio scavare in superficie. 137 00:08:38,880 --> 00:08:42,440 Sei pelletterie, tre orologerie e la Cassa di risparmio di Avilés. 138 00:08:43,040 --> 00:08:45,720 Maneggia la lancia termica e qualsiasi altro macchinario. 139 00:08:46,080 --> 00:08:48,920 Quello dietro Mosca è Denver. Suo figlio. 140 00:08:50,840 --> 00:08:52,760 Droga, denti rotti, costole rotte. 141 00:08:53,720 --> 00:08:55,280 Il re della rissa da discoteca. 142 00:08:55,600 --> 00:08:58,160 Pura testa calda. In una rapina perfetta... 143 00:08:58,240 --> 00:08:59,480 ...è una bomba a orologeria. 144 00:09:03,720 --> 00:09:05,440 Rio. Ho un debole per lui. 145 00:09:05,800 --> 00:09:07,800 È il Mozart dei computer. 146 00:09:09,040 --> 00:09:12,680 Programma da quando aveva sei anni e sa tutto di allarmi e di elettronica. 147 00:09:12,760 --> 00:09:15,240 In tutto il resto, è come se fosse nato ieri. 148 00:09:16,320 --> 00:09:19,080 E poi ci sono i gemelli: Helsinki e Oslo. 149 00:09:19,440 --> 00:09:22,000 Anche il piano più sofisticato ha bisogno di soldati. 150 00:09:22,080 --> 00:09:23,680 Che c'è di meglio di due serbi? 151 00:09:23,760 --> 00:09:26,720 Forse pensano, ma, francamente, non lo sapremo mai. 152 00:09:28,120 --> 00:09:28,960 Nairobi. 153 00:09:29,840 --> 00:09:31,160 Irriducibile ottimista. 154 00:09:31,600 --> 00:09:33,920 Fa la falsaria dall'età di 13 anni. 155 00:09:34,000 --> 00:09:35,880 Ora gestisce il nostro controllo qualità. 156 00:09:36,960 --> 00:09:40,080 È possibile che sia pazza, ma è dannatamente divertente. 157 00:09:41,360 --> 00:09:45,520 Pensate che, ogni giorno, il telegiornale parlerà di noi. 158 00:09:46,360 --> 00:09:49,040 Ogni famiglia di questo paese si domanderà 159 00:09:49,720 --> 00:09:50,800 che stiamo facendo. 160 00:09:52,440 --> 00:09:53,720 Sapete cosa penseranno? 161 00:09:57,080 --> 00:09:59,560 "Che bastardi. Vorrei averci pensato prima io". 162 00:09:59,920 --> 00:10:00,840 Il Professore. 163 00:10:01,560 --> 00:10:03,400 Nessun precedente, nessun documento. 164 00:10:03,480 --> 00:10:06,320 Non rinnova la carta d'identità da quando aveva 19 anni. 165 00:10:06,400 --> 00:10:08,200 A tutti gli effetti, un fantasma. 166 00:10:08,560 --> 00:10:10,680 Ma un fantasma molto intelligente. 167 00:10:10,880 --> 00:10:12,360 Perché non stiamo rubando... 168 00:10:13,440 --> 00:10:14,680 ...i soldi di nessuno. 169 00:10:16,280 --> 00:10:18,000 Gli staremo anche simpatici. 170 00:10:19,600 --> 00:10:20,800 Questo è fondamentale. 171 00:10:20,880 --> 00:10:23,720 È fondamentale avere l'opinione pubblica dalla nostra. 172 00:10:28,200 --> 00:10:30,480 Saremo i fottuti eroi di questa gente. 173 00:10:32,600 --> 00:10:33,760 Ma state attenti... 174 00:10:34,880 --> 00:10:38,280 ...perché appena c'è una goccia di sangue... Questo è importante. 175 00:10:39,000 --> 00:10:40,480 Basta una sola vittima... 176 00:10:41,520 --> 00:10:45,400 ...e non saremo più dei Robin Hood, ma dei semplici figli di puttana. 177 00:10:46,640 --> 00:10:47,480 Professore... 178 00:10:49,400 --> 00:10:50,400 Signorina Tokyo. 179 00:10:52,520 --> 00:10:53,640 Cosa rapineremo? 180 00:11:00,840 --> 00:11:02,600 La Zecca Nazionale di Spagna. 181 00:12:14,520 --> 00:12:21,520 IL GIORNO DELLA RAPINA VENERDÌ, 8:35 A.M. 182 00:12:28,000 --> 00:12:29,040 Chi ha scelto le maschere? 183 00:12:29,600 --> 00:12:31,600 - Che hanno? - Non fanno paura. 184 00:12:32,200 --> 00:12:34,600 Nei film, le maschere fanno paura. 185 00:12:35,200 --> 00:12:38,000 Zombie, scheletri, la Morte... 186 00:12:39,960 --> 00:12:41,040 Con un'arma in mano, 187 00:12:41,120 --> 00:12:43,120 un pazzo fa più paura di uno scheletro. 188 00:12:43,200 --> 00:12:45,240 - Basta. - Chi è questo coi baffi? 189 00:12:47,440 --> 00:12:50,760 Dalí, figliolo. Pittore spagnolo. Molto bravo. 190 00:12:51,320 --> 00:12:52,840 - Un pittore. - Sì. 191 00:12:52,920 --> 00:12:55,480 - Un pittore che dipinge. - Sì. 192 00:12:56,880 --> 00:12:58,320 Sai cosa fa paura? 193 00:12:59,000 --> 00:13:01,440 Le bambole. Quelle sì che fanno paura. 194 00:13:03,080 --> 00:13:05,880 - Quali bambole? - Pippo, Pluto, Topolino, tutti. 195 00:13:06,120 --> 00:13:07,640 Un topo con le orecchie grandi fa paura. 196 00:13:07,720 --> 00:13:09,320 - Ti fa paura? - Sì, coglione. 197 00:13:09,400 --> 00:13:10,920 - Vuoi un cazzotto? - Ehi. 198 00:13:11,000 --> 00:13:12,600 Ho ragione io. Senti... 199 00:13:13,120 --> 00:13:16,880 Se un bifolco armato si mette una maschera di Topolino, 200 00:13:17,120 --> 00:13:19,840 la gente pensa che sia matto e stia per fare un massacro. 201 00:13:19,920 --> 00:13:20,920 E sai perché? 202 00:13:21,000 --> 00:13:22,720 Perché le armi e i bambini... 203 00:13:23,080 --> 00:13:25,440 ...sono due cose da non mettere mai insieme. 204 00:13:25,920 --> 00:13:28,360 Beh, se la metti così, è più pericoloso, no? 205 00:13:28,960 --> 00:13:29,920 Più deviante. 206 00:13:30,000 --> 00:13:32,400 Una maschera di Cristo, ancora più terrificante. 207 00:13:32,480 --> 00:13:33,640 È ancora più innocente. 208 00:13:33,720 --> 00:13:36,360 Per questo si dice "come un Cristo con due pistole". 209 00:13:36,440 --> 00:13:38,120 - "Un santo con due pistole". - È uguale. 210 00:13:38,680 --> 00:13:40,760 Era ovvio che mancavano altre donne. 211 00:13:41,480 --> 00:13:44,320 Una donna può stare due giorni a scegliere le scarpe... 212 00:13:45,480 --> 00:13:48,480 ...ma non certo a scegliere le maschere per una rapina. 213 00:14:07,720 --> 00:14:10,280 Tutto ciò che avevamo pianificato stava iniziando. 214 00:14:10,760 --> 00:14:14,080 In quei decimi di secondo, ho pensato alla gente innocente 215 00:14:14,160 --> 00:14:16,640 la cui vita stava per fermarsi improvvisamente. 216 00:14:26,720 --> 00:14:28,040 STRADA REGIONALE E-80 9:25 A.M. 217 00:14:28,120 --> 00:14:30,040 Il Professore sapeva che c'era solo un modo 218 00:14:30,120 --> 00:14:33,320 per entrare nella zecca con un arsenale da tre tonnellate: 219 00:14:33,920 --> 00:14:36,720 tramite il camion che arrivava ogni settimana 220 00:14:36,800 --> 00:14:39,680 con le nuove bobine di cartamoneta pronte per la stampa. 221 00:14:41,880 --> 00:14:43,560 Ed è questo che stavamo facendo. 222 00:14:43,640 --> 00:14:47,000 Stavamo entrando dalla porta, scortati dalla polizia. 223 00:14:52,880 --> 00:14:54,120 DEVIAZIONE PER RASCAFRÍA 224 00:14:54,200 --> 00:14:57,160 In Spagna, qualsiasi cosa con a guardia due macchine della polizia... 225 00:14:57,240 --> 00:14:59,360 ...è fortemente protetta. 226 00:15:02,600 --> 00:15:06,480 Ma se blocchi le comunicazioni radio e telefoniche 227 00:15:06,560 --> 00:15:10,400 e punti cinque fucili d'assalto contro due ragazzi di 26 anni... 228 00:15:10,800 --> 00:15:14,360 ...per quanto ben armati, fanno quello che farebbe chiunque. 229 00:15:14,440 --> 00:15:15,800 Ti ho detto di scendere! 230 00:15:15,880 --> 00:15:17,160 Fuori dalla di macchina! 231 00:15:17,960 --> 00:15:19,200 Si cagano sotto. 232 00:15:19,280 --> 00:15:20,720 Fai come ti dico io! Capito? 233 00:15:20,800 --> 00:15:22,680 Coraggio ed eroismo hanno un prezzo, 234 00:15:22,760 --> 00:15:26,080 ed è più dei 1.600 euro al mese che guadagna un ragazzino in divisa... 235 00:15:26,160 --> 00:15:27,800 Apri la porta! Hai capito? 236 00:15:27,880 --> 00:15:29,600 ...o un camionista. 237 00:15:29,680 --> 00:15:31,360 Porca troia! Apri! 238 00:15:35,080 --> 00:15:37,960 Se in quel camion ci fossero state le loro figlie, 239 00:15:38,040 --> 00:15:39,120 non l'avrebbero aperto. 240 00:15:39,200 --> 00:15:42,200 Ma a chi importa di un po' di carta con la filigrana? 241 00:15:45,560 --> 00:15:47,480 Presto! Presto! 242 00:15:48,360 --> 00:15:50,040 Muoviti, amico. Forza! 243 00:15:51,800 --> 00:15:53,040 Chiudi gli occhi! 244 00:15:53,120 --> 00:15:55,040 Vai! Siediti lì. 245 00:15:55,120 --> 00:15:58,520 Ora voi tre state tranquilli, altrimenti vi spacco la testa. 246 00:16:00,880 --> 00:16:03,400 Guiderete con una pistola puntata ai reni. 247 00:16:03,480 --> 00:16:06,200 Quando chiameranno alla radio per controllare, 248 00:16:06,280 --> 00:16:07,760 voi risponderete con calma. 249 00:16:07,840 --> 00:16:10,840 Come se tutto andasse bene. È chiaro? 250 00:16:15,320 --> 00:16:17,480 In mezzo a tutto il caos con le armi... 251 00:16:17,560 --> 00:16:20,440 ...mi sono ricordata la proposta di matrimonio della sera prima... 252 00:16:20,840 --> 00:16:22,800 ...e che preferisco fare altro. 253 00:16:23,120 --> 00:16:26,800 Se ci pensi troppo, non trovi mai il giorno giusto per la rapina. 254 00:16:28,240 --> 00:16:29,960 Ora sai cosa devi fare. 255 00:16:31,040 --> 00:16:32,160 Non perdete d'occhio la ragazza. 256 00:16:32,800 --> 00:16:34,000 Non possiamo sbagliare. 257 00:16:34,520 --> 00:16:36,600 - Ci siamo capiti? - Ha 17 anni. 258 00:16:38,200 --> 00:16:39,520 Credo di potercela fare. 259 00:17:18,160 --> 00:17:20,800 POSSO SEDERMI ACCANTO A TE? 260 00:17:25,840 --> 00:17:27,800 SÌ 261 00:17:39,480 --> 00:17:40,320 Ciao. 262 00:17:42,960 --> 00:17:43,800 Ciao. 263 00:17:49,560 --> 00:17:50,720 Ti va di uscire con me? 264 00:17:56,080 --> 00:17:57,560 Va bene, ti lascio in pace. 265 00:17:58,320 --> 00:17:59,160 No, no. 266 00:18:00,960 --> 00:18:02,760 Non ci devo pensare. 267 00:18:05,600 --> 00:18:06,440 Sì. 268 00:18:37,440 --> 00:18:39,080 Ragazzi, siamo arrivati. 269 00:18:39,160 --> 00:18:41,760 Andremo direttamente all'ingresso del museo, 270 00:18:41,840 --> 00:18:44,040 dove aspetteremo il resto della classe... 271 00:18:44,120 --> 00:18:46,120 Uscite ordinatamente da entrambe le porte. 272 00:18:55,520 --> 00:18:59,080 Questo è l'ingresso anteriore della Zecca Nazionale. 273 00:19:06,200 --> 00:19:07,560 L'Agnellino sta entrando. 274 00:19:10,160 --> 00:19:11,000 Perfetto. 275 00:19:12,520 --> 00:19:13,720 Berlino, tocca a te. 276 00:19:15,320 --> 00:19:18,600 ZECCA NAZIONALE 10:16 A.M. 277 00:19:20,240 --> 00:19:22,080 Attenzione a quello che fate. 278 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 Come va, Javi? Dov'è Rafita? 279 00:19:27,720 --> 00:19:28,720 Ha cambiato turno. 280 00:19:36,880 --> 00:19:39,360 Molto bene. Tranquillo. 281 00:19:41,720 --> 00:19:43,000 Ok, ragazzi, entrate. 282 00:19:44,360 --> 00:19:45,200 Lentamente. 283 00:19:49,920 --> 00:19:52,840 Questo è importante. Non appena avremo le autorizzazioni... 284 00:19:55,000 --> 00:19:57,080 Mettetevele al collo. 285 00:19:57,160 --> 00:19:59,520 Devono essere visibili durante tutta la visita, ok? 286 00:20:13,200 --> 00:20:14,280 Non ti voltare. 287 00:20:15,520 --> 00:20:18,320 Quando sei vicina, non riesco neanche a respirare. 288 00:20:18,960 --> 00:20:20,000 Beh, respira... 289 00:20:20,560 --> 00:20:23,280 ...perché tra nove mesi ti mancherà il fiato. 290 00:20:31,560 --> 00:20:32,400 Avanti. 291 00:20:37,640 --> 00:20:40,080 Sempre visibile. Va bene, ragazzi? 292 00:20:40,160 --> 00:20:42,080 Autorizzazioni intorno al collo. 293 00:20:42,680 --> 00:20:43,960 Abbassate la voce. 294 00:20:51,200 --> 00:20:53,440 Berlino, prima telecamera a sinistra. 295 00:21:20,080 --> 00:21:23,000 Non dici niente? Ti dico che sono incinta, e tu niente? 296 00:21:23,080 --> 00:21:26,080 Che faccio, Mónica? Dico a mia moglie di prendere i bambini, 297 00:21:26,160 --> 00:21:28,440 così andiamo a festeggiare tutti insieme? Dio! 298 00:21:30,040 --> 00:21:31,560 Vieni. 299 00:21:31,880 --> 00:21:33,080 Va bene così. 300 00:21:33,160 --> 00:21:35,120 Va bene così. 301 00:21:37,520 --> 00:21:39,000 ACCESSO RETE DI SICUREZZA 302 00:21:39,080 --> 00:21:40,120 Uno... 303 00:21:41,280 --> 00:21:42,520 Attenta, Tokyo. 304 00:21:44,640 --> 00:21:45,800 Vieni, vieni. 305 00:21:47,880 --> 00:21:49,920 ACCESSO ALLARME CENTRALE 306 00:21:50,960 --> 00:21:51,800 Sì! 307 00:21:52,440 --> 00:21:54,160 - Allarmi disconnessi. - Ora. 308 00:21:58,680 --> 00:22:00,200 Va bene così. 309 00:22:01,560 --> 00:22:04,200 Proprio ieri hai detto che non la sopporti più. 310 00:22:04,280 --> 00:22:07,400 - Che avete dei problemi. - Come qualsiasi coppia, Mónica. 311 00:22:08,040 --> 00:22:10,040 Come qualsiasi matrimonio con tre figli. 312 00:22:10,120 --> 00:22:11,480 Non ho detto che la lascio. 313 00:22:21,320 --> 00:22:25,080 Mónica, ho tre figli. Tutti per fecondazione artificiale. 314 00:22:25,520 --> 00:22:28,360 Ho avuto rapporti sterili con mia moglie per 20 anni 315 00:22:28,440 --> 00:22:29,440 e ora mi dici questo. 316 00:22:31,280 --> 00:22:33,720 Allora sei Shiva, la dea della fertilità. 317 00:22:52,240 --> 00:22:53,280 Che stai insinuando? 318 00:22:53,520 --> 00:22:55,400 Non voglio alimenti, lo sai. 319 00:22:57,360 --> 00:22:58,440 ...né un divorzio. 320 00:22:59,840 --> 00:23:01,800 Tantomeno un test di paternità. 321 00:23:09,840 --> 00:23:11,080 Credevo tu mi amassi. 322 00:23:12,440 --> 00:23:13,280 E... 323 00:23:15,000 --> 00:23:16,320 ...pareva una buona idea. 324 00:23:20,720 --> 00:23:22,720 Difficile da coniugare con le nostre vite, ma... 325 00:23:24,680 --> 00:23:25,840 ...un'idea meravigliosa. 326 00:23:44,920 --> 00:23:46,480 - Ascoltami. - Che c'è? 327 00:23:46,720 --> 00:23:48,600 Vuoi sapere cosa farò con tuo figlio? 328 00:23:49,120 --> 00:23:50,360 È questo che vuoi? 329 00:23:50,440 --> 00:23:52,280 Ascolta. Non farti trasportare... 330 00:23:55,400 --> 00:23:56,480 Nessuno si muova! 331 00:23:59,520 --> 00:24:00,520 Fermo lì. 332 00:24:05,320 --> 00:24:07,880 Fermo! Fermo o ti ammazzo! 333 00:24:07,960 --> 00:24:09,280 - Qual è il problema? Fa' qualcosa! - In piedi! 334 00:24:11,680 --> 00:24:12,840 Fuori! 335 00:24:18,120 --> 00:24:19,960 Avanti! 336 00:24:20,640 --> 00:24:22,160 Sbrigatevi! State calmi! 337 00:24:23,360 --> 00:24:24,840 Andiamo! 338 00:24:25,240 --> 00:24:26,080 Presto! 339 00:24:26,960 --> 00:24:27,960 Restate lì! 340 00:24:34,040 --> 00:24:34,880 Merda. 341 00:24:41,360 --> 00:24:42,520 Andiamo. 342 00:24:43,240 --> 00:24:44,920 Di qua. Andiamo. 343 00:24:49,680 --> 00:24:51,880 Questa meravigliosa scalinata 344 00:24:51,960 --> 00:24:54,200 - di marmo e granito... - Nessuno si muova! 345 00:25:05,760 --> 00:25:07,440 - Fermi! Indietro! - Forza! 346 00:25:08,920 --> 00:25:10,280 Per favore! No! 347 00:25:10,360 --> 00:25:11,800 Professore, un problema! 348 00:25:12,920 --> 00:25:14,240 Non trovo l'Agnellino. 349 00:25:14,560 --> 00:25:15,840 Non la vedo! Cazzo! 350 00:25:16,120 --> 00:25:17,640 Signorina Parker... 351 00:25:18,520 --> 00:25:20,560 ...dove sei finita? 352 00:25:46,720 --> 00:25:47,840 Forza! Presto! 353 00:25:48,760 --> 00:25:49,920 Andiamo! 354 00:25:59,000 --> 00:25:59,840 Aspetta. 355 00:26:01,280 --> 00:26:02,120 Va bene. 356 00:26:04,320 --> 00:26:05,240 Va bene. 357 00:26:05,600 --> 00:26:07,400 Sto andando molto di fretta. Lo so. 358 00:26:07,960 --> 00:26:09,800 Per favore! 359 00:26:12,600 --> 00:26:14,480 Dobbiamo immortalare il momento, no? 360 00:26:20,280 --> 00:26:22,720 Facciamoci una foto col tuo cellulare. Aspetta... 361 00:26:26,120 --> 00:26:28,400 Qui? Un po' squallido, no? 362 00:26:28,880 --> 00:26:30,280 Il nostro primo giorno. 363 00:26:38,120 --> 00:26:39,120 Sei bellissima. 364 00:26:41,440 --> 00:26:43,880 Dov'è la ragazza? Non la trovo. Cazzo. 365 00:26:44,120 --> 00:26:46,120 Sbottonati la camicia, così sei più sexy. 366 00:26:51,880 --> 00:26:53,080 È sul tuo cellulare. 367 00:26:53,160 --> 00:26:56,120 Se vuoi, la cancelli. È solo per noi due. 368 00:26:59,560 --> 00:27:00,880 Dai! 369 00:27:16,440 --> 00:27:18,680 Con questa foto spopoleremo su Internet. 370 00:27:19,560 --> 00:27:21,360 Ridammelo! Dammi il cellulare! 371 00:27:22,720 --> 00:27:24,560 Dammi il cellulare! 372 00:27:25,120 --> 00:27:28,640 Ti ho detto di darmi il cellulare! Dammelo! 373 00:27:29,960 --> 00:27:31,600 Dammi quel cazzo di cellulare! 374 00:28:15,880 --> 00:28:16,760 Prima di tutto... 375 00:28:20,080 --> 00:28:20,920 ...buongiorno. 376 00:28:26,840 --> 00:28:28,600 Io sono la persona al comando. 377 00:28:32,680 --> 00:28:33,960 E voglio... 378 00:28:35,640 --> 00:28:37,600 ...porgervi le mie scuse. 379 00:28:39,520 --> 00:28:41,160 PIN? Nome? 380 00:28:41,240 --> 00:28:44,040 Per voi, non è un buon modo per finire la settimana. 381 00:28:44,600 --> 00:28:46,640 Ma siete qui in qualità di ostaggi. 382 00:28:50,360 --> 00:28:51,360 Cellulare. 383 00:28:51,440 --> 00:28:53,800 Se obbedite, vi garantisco che rimarrete in vita. 384 00:28:53,880 --> 00:28:55,600 - Nome? - Alison Parker. 385 00:28:56,680 --> 00:28:58,480 - PIN? - Due, zero, sette, otto. 386 00:29:01,880 --> 00:29:02,720 Cellulare. 387 00:29:05,760 --> 00:29:07,280 Tutto bene. 388 00:29:08,240 --> 00:29:09,840 - Va tutto bene. - PIN? 389 00:29:10,760 --> 00:29:12,280 Perché vi serve il PIN? 390 00:29:14,120 --> 00:29:16,920 Se non me lo dici, te lo estraggo con la tortura. Decidi tu. 391 00:29:17,880 --> 00:29:18,720 Di quanti mesi? 392 00:29:20,080 --> 00:29:22,240 - Otto. - Otto mesi? 393 00:29:22,800 --> 00:29:23,640 PIN. 394 00:29:24,080 --> 00:29:25,200 Uno, due, tre, quattro. 395 00:29:28,560 --> 00:29:30,760 Tutto professionale, e hai un PIN di merda così? 396 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 Che deficiente. Il nome? 397 00:29:32,520 --> 00:29:34,280 - Arturo. Arturo Román. - E poi? 398 00:29:34,360 --> 00:29:36,280 Arturo Román. Molto bene. Arturito. 399 00:29:37,320 --> 00:29:40,480 Siete il nostro salvacondotto, quindi vi proteggerò. 400 00:29:45,240 --> 00:29:46,080 Ehi. 401 00:29:48,960 --> 00:29:52,000 Dammi le mani. Lascia. 402 00:29:53,080 --> 00:29:53,920 Lascia. 403 00:29:57,440 --> 00:29:58,400 Come ti chiami? 404 00:30:00,800 --> 00:30:01,640 Ariadna. 405 00:30:03,960 --> 00:30:05,080 Ariadna... 406 00:30:07,240 --> 00:30:09,160 Vieni con me. Tranquilla. 407 00:30:10,400 --> 00:30:11,480 Senti le mie mani? 408 00:30:12,720 --> 00:30:15,240 - Sono le mani di un mostro? - No. 409 00:30:15,320 --> 00:30:16,920 Perché non sono un mostro. 410 00:30:19,040 --> 00:30:20,800 So esattamente come ti senti. 411 00:30:21,600 --> 00:30:25,040 La bocca secca, il fiato corto. Devi cercare di calmarti. 412 00:30:25,120 --> 00:30:26,880 Respira, respira. 413 00:30:28,920 --> 00:30:29,760 Respira. 414 00:30:31,160 --> 00:30:33,080 Così. Per favore, respirate tutti con me. 415 00:30:33,520 --> 00:30:34,560 Inspirate. 416 00:30:36,080 --> 00:30:37,920 Lentamente. 417 00:30:39,240 --> 00:30:42,200 Prendi il controllo della tua respirazione. Espira. 418 00:30:43,520 --> 00:30:46,000 Così. 419 00:30:51,600 --> 00:30:53,960 La signorina Mónica Gaztambide, per favore. 420 00:30:54,520 --> 00:30:56,080 Non ti muovere, per favore. 421 00:30:56,160 --> 00:30:57,400 Non ci toccheranno. 422 00:30:57,480 --> 00:30:58,920 Non ci toccheranno. 423 00:30:59,000 --> 00:31:00,360 Va bene. 424 00:31:00,920 --> 00:31:03,760 La signorina Mónica Gaztambide. 425 00:31:03,840 --> 00:31:05,720 Può gentilmente fare un passo avanti? 426 00:31:09,040 --> 00:31:09,880 Sono io. 427 00:32:01,240 --> 00:32:02,680 Sei un grande, papà. 428 00:32:03,240 --> 00:32:04,320 Sei un grandissimo. 429 00:32:41,880 --> 00:32:44,200 Mi sa che qui si dorme benissimo, papà. 430 00:32:44,280 --> 00:32:46,280 Come un re. 431 00:32:46,720 --> 00:32:48,240 Papà, papà! 432 00:32:49,080 --> 00:32:50,920 Scopare qui... 433 00:32:52,960 --> 00:32:55,840 Non dire idiozie, mettiamoci al lavoro. Forza. 434 00:32:57,480 --> 00:32:58,880 Cazzo, che buon profumo. 435 00:32:58,960 --> 00:33:01,160 Meglio dell'agnello alla griglia, papà. 436 00:33:02,040 --> 00:33:03,400 - Sdraiati con me. - Scemo. 437 00:33:03,480 --> 00:33:06,320 Hai mai avuto un letto così? Di certo non in galera. 438 00:33:07,280 --> 00:33:09,640 Hai visto dove siamo? Siamo dei grandi. 439 00:33:09,880 --> 00:33:11,000 Siamo dei grandi! 440 00:33:11,320 --> 00:33:12,640 Ragazzo, non ti sbagliare. 441 00:33:14,640 --> 00:33:15,760 Noi siamo pesci piccoli. 442 00:33:18,280 --> 00:33:19,360 Sai fare qualcos'altro? 443 00:33:20,240 --> 00:33:23,960 Ha mai avuto un lavoro? Hai portato il curriculum da qualche parte? 444 00:33:25,440 --> 00:33:26,320 Dai, cazzo. 445 00:33:29,960 --> 00:33:30,800 Il curriculum? 446 00:33:32,920 --> 00:33:34,200 Per farci che? 447 00:33:35,320 --> 00:33:36,720 Per farti uscire di galera? 448 00:33:48,160 --> 00:33:49,880 Credi che sia fiero di questo? 449 00:33:52,400 --> 00:33:54,880 Sono entrato e uscito di galera per 12 anni. 450 00:33:55,720 --> 00:33:56,720 Sai perché? 451 00:33:57,960 --> 00:33:58,800 Perché? 452 00:34:02,600 --> 00:34:04,080 Perché non sono intelligente. 453 00:34:05,160 --> 00:34:06,000 E neanche tu. 454 00:34:07,680 --> 00:34:10,720 Ma per questo colpo, il cervello lo mette qualcun altro. 455 00:34:11,640 --> 00:34:13,800 Con un po' di fortuna, e se tu non fai casini, 456 00:34:13,880 --> 00:34:15,800 uscirai da qui e potrai sistemarti per la vita. 457 00:34:15,880 --> 00:34:18,120 - Che casini dovrei fare? - Dai, cazzo... 458 00:34:19,240 --> 00:34:20,080 Riempi, su. 459 00:34:25,840 --> 00:34:26,920 Voglio che risponda 460 00:34:27,000 --> 00:34:29,720 e che li convinca che è chiuso per problemi tecnici. 461 00:34:29,800 --> 00:34:30,640 Capito? 462 00:34:31,040 --> 00:34:31,880 Sì. 463 00:34:35,640 --> 00:34:38,200 Purtroppo devo puntarle contro una pistola. 464 00:34:38,680 --> 00:34:40,360 - La sente? - Sì. 465 00:34:41,400 --> 00:34:42,240 Bene. 466 00:34:44,640 --> 00:34:45,480 Ora. 467 00:34:53,400 --> 00:34:55,240 Pronto, Zecca Nazionale. 468 00:34:56,600 --> 00:34:59,480 Il signor Arturo non è al momento disponibile. 469 00:35:01,680 --> 00:35:02,840 Si è bloccato il sistema. 470 00:35:03,960 --> 00:35:05,160 Non posso chiedergli di venire. 471 00:35:06,640 --> 00:35:08,000 No, non può rispondere al telefono. 472 00:35:10,080 --> 00:35:11,280 No, non è possibile. 473 00:35:11,760 --> 00:35:12,800 No, perché... 474 00:35:15,480 --> 00:35:18,360 Perché non so... Non so dove sia adesso. 475 00:35:18,440 --> 00:35:21,400 Non so se è nella zecca, al museo o alla mensa. 476 00:35:21,480 --> 00:35:23,400 E non è certo il mio lavoro! 477 00:35:30,960 --> 00:35:32,960 Un'interpretazione da Oscar... 478 00:35:33,880 --> 00:35:34,960 ...signorina. 479 00:35:49,400 --> 00:35:50,600 Dopo 20 minuti, 480 00:35:50,680 --> 00:35:53,000 abbiamo cablato il sistema di comunicazione 481 00:35:53,080 --> 00:35:54,360 per parlare col Professore. 482 00:35:57,400 --> 00:35:59,600 Senza cellulari, senza frequenze radio. 483 00:35:59,680 --> 00:36:01,080 Per non farci ascoltare. 484 00:36:01,680 --> 00:36:04,680 Sigillate le porte, l'allarme non era ancora partito. 485 00:36:05,160 --> 00:36:06,880 Eravamo come in un limbo. 486 00:36:07,360 --> 00:36:10,440 Nessuno sapeva che avevamo preso la Zecca Nazionale. 487 00:36:12,520 --> 00:36:15,040 E durante la dolce calma prima della tempesta... 488 00:36:15,120 --> 00:36:16,440 ...sembra... 489 00:36:17,880 --> 00:36:19,160 ...un giorno come tanti. 490 00:36:33,320 --> 00:36:34,480 Sei carino, eh? 491 00:36:56,400 --> 00:36:58,440 - Chi è? - Sono io. Fammi entrare. 492 00:37:11,320 --> 00:37:14,560 Che fai, Rio? Se ci vede il Professore, ci ammazza. 493 00:37:14,640 --> 00:37:16,520 Lo so. Vieni qui, ti devo parlare. 494 00:37:16,600 --> 00:37:18,360 - Vieni qui. Siediti. - Che c'è? 495 00:37:20,280 --> 00:37:21,120 Che succede? 496 00:37:22,120 --> 00:37:23,120 Il colpo è domani. 497 00:37:25,280 --> 00:37:27,280 Non sappiamo che cazzo succederà. 498 00:37:30,200 --> 00:37:31,920 Voglio dirti che per me la nostra è una storia seria. 499 00:37:32,440 --> 00:37:35,120 E... capisco perfettamente il fatto... 500 00:37:35,760 --> 00:37:37,800 Che non sei una bambina... 501 00:37:39,120 --> 00:37:42,000 ...e magari stai cercando un impegno più serio. 502 00:37:45,120 --> 00:37:46,320 Per questo voglio darti questa. 503 00:37:51,160 --> 00:37:53,360 Non ti ho preso un anello perché siamo bloccati qui dentro. 504 00:37:53,600 --> 00:37:56,200 Ma quando esco di qui, ti porto il re di tutti i diamanti. 505 00:37:56,440 --> 00:37:58,800 Dovrai girare con la mano in una carriola. 506 00:38:00,680 --> 00:38:01,520 Cos'è? 507 00:38:03,080 --> 00:38:05,720 Una targhetta di fidanzamento? 508 00:38:05,800 --> 00:38:07,720 Almeno ora saprai il mio vero nome. 509 00:38:09,360 --> 00:38:11,520 Sì, ma è proibito dirci i nostri veri nomi. 510 00:38:12,440 --> 00:38:13,880 Beh, non la guardare. 511 00:38:15,120 --> 00:38:15,960 Ma è tua. 512 00:38:19,160 --> 00:38:20,280 Come faccio a dirtelo? 513 00:38:24,080 --> 00:38:25,600 Tra noi è stato molto bello. 514 00:38:25,960 --> 00:38:27,600 Va bene? Fantastico. 515 00:38:29,320 --> 00:38:31,920 - Siamo stati insieme alcune notti... - Alcune? 516 00:38:32,480 --> 00:38:35,200 Cavolo, tutte le notti. Tranne quattro o cinque, no? 517 00:38:36,840 --> 00:38:37,880 Sinceramente... 518 00:38:39,520 --> 00:38:40,680 ...non siamo fatti l'uno per l'altra. 519 00:38:41,920 --> 00:38:44,520 - Non scopiamo bene? - Sì, scopiamo benissimo. 520 00:38:44,800 --> 00:38:46,000 È un buon inizio no, no? 521 00:38:46,440 --> 00:38:49,000 Ma ci vuole più che solo il sesso per essere una coppia. 522 00:38:51,720 --> 00:38:53,360 Lo dici perché ho 12 anni meno di te. 523 00:38:55,520 --> 00:38:57,120 Sto per avere 300 milioni di euro. 524 00:38:57,680 --> 00:38:59,360 Non sono un bambino. Mi sono sistemato. 525 00:38:59,600 --> 00:39:02,480 - Rio, vorrei che fosse amore, ma... - Non dire così. 526 00:39:03,400 --> 00:39:06,000 C'è stato amore. C'ero anch'io. 527 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 Hai un altro, vero? 528 00:39:19,560 --> 00:39:20,400 Non più. 529 00:39:22,360 --> 00:39:23,200 Senti, Rio... 530 00:39:25,240 --> 00:39:26,400 Quando sarà finita, 531 00:39:26,480 --> 00:39:29,160 andremo insieme a Tahiti, vedremo se funziona. 532 00:39:29,640 --> 00:39:31,440 Ma domani, ho una cosa sola in mente: 533 00:39:32,120 --> 00:39:33,200 non farmi ammazzare. 534 00:39:44,520 --> 00:39:45,360 Rio. 535 00:40:21,800 --> 00:40:23,160 Rio, no... 536 00:40:24,560 --> 00:40:25,400 No, no. 537 00:40:26,120 --> 00:40:27,520 Uno dei telefoni è acceso. 538 00:40:28,800 --> 00:40:29,640 Spegnilo. 539 00:40:43,600 --> 00:40:44,800 Il caveau è aperto. 540 00:40:47,840 --> 00:40:49,880 Mettetevi i giubbotti. State pronti a uscire. 541 00:40:50,240 --> 00:40:52,440 Quando sarete pronti, attiveremo l'allarme. 542 00:40:54,600 --> 00:40:56,680 Berlino, pronti ad aprire le porte. 543 00:40:57,520 --> 00:40:58,360 Ostaggi! 544 00:40:58,840 --> 00:41:01,520 Per vostra sicurezza, fate tre passi indietro! 545 00:41:02,600 --> 00:41:04,800 Un po' di più. Così. 546 00:41:05,440 --> 00:41:07,400 A posto. Andrà tutto bene. 547 00:41:09,920 --> 00:41:10,960 Un po' più vicino. 548 00:41:11,680 --> 00:41:13,120 Andrà tutto bene. 549 00:41:23,920 --> 00:41:24,760 Tranquilli. 550 00:41:25,880 --> 00:41:27,800 Tranquilli, sto guardando le borse. 551 00:41:27,880 --> 00:41:30,840 Sono piene di soldi. Se ne andranno tra poco. 552 00:41:55,280 --> 00:41:58,160 Abbiamo un 10-33 alla Zecca Nazionale. 553 00:41:58,240 --> 00:41:59,720 Z-24, ci andiamo subito. 554 00:41:59,800 --> 00:42:01,640 - Saremo lì tra due minuti. - Due minuti. 555 00:42:02,320 --> 00:42:03,320 Due minuti. 556 00:42:08,280 --> 00:42:09,880 Perché è partito l'allarme? 557 00:42:10,600 --> 00:42:11,440 Non lo so. 558 00:42:12,920 --> 00:42:14,720 Se ne stanno lì impalati. Non capisco. 559 00:42:15,120 --> 00:42:17,680 - Perché non se ne vanno coi soldi? - Non lo so. 560 00:42:20,600 --> 00:42:22,040 Un minuto e 40 secondi. 561 00:42:23,600 --> 00:42:24,440 Un minuto... 562 00:42:30,080 --> 00:42:31,000 Come ti chiami? 563 00:42:32,840 --> 00:42:33,680 Arturo. 564 00:42:34,600 --> 00:42:35,720 - Arturo, eh? - Sì. 565 00:42:35,800 --> 00:42:37,280 Non ho visto niente! 566 00:42:37,360 --> 00:42:40,440 - Non ho visto niente, lo giuro! - Guardami. 567 00:42:40,520 --> 00:42:42,840 - Non ho visto niente. - Arturo. Guardami. 568 00:42:42,920 --> 00:42:44,520 - No. - Guardami. 569 00:42:44,920 --> 00:42:46,800 Guardami. Ehi, ehi. 570 00:42:47,520 --> 00:42:48,440 Dai. 571 00:42:50,760 --> 00:42:51,600 Ehi. 572 00:42:54,400 --> 00:42:55,480 Ti piace il cinema? 573 00:42:59,200 --> 00:43:00,040 Allora? 574 00:43:02,080 --> 00:43:02,920 Sì. 575 00:43:03,560 --> 00:43:04,960 Sono molto appassionato. 576 00:43:08,080 --> 00:43:11,080 Bene. Hai notato che nei film dell'orrore... 577 00:43:11,560 --> 00:43:13,400 ...all'inizio c'è un tipo simpatico, 578 00:43:13,920 --> 00:43:15,760 proprio come te, che ti fa dire: 579 00:43:16,360 --> 00:43:17,920 "Questo ci lascia la pelle"? 580 00:43:20,480 --> 00:43:21,320 Sì. 581 00:43:22,000 --> 00:43:23,000 E poi succede. 582 00:43:23,840 --> 00:43:24,760 Muore sempre. 583 00:43:28,920 --> 00:43:30,160 Credimi, Arturo... 584 00:43:31,160 --> 00:43:32,720 ...ci lascerai la pelle. 585 00:43:35,440 --> 00:43:37,760 Z-24 a Centrale, saremo lì tra 30 secondi. 586 00:43:37,840 --> 00:43:38,880 Trenta secondi. 587 00:43:40,560 --> 00:43:41,400 Trenta secondi. 588 00:43:44,360 --> 00:43:48,120 È fondamentale che la polizia non sappia cosa stiamo facendo. 589 00:43:50,320 --> 00:43:52,600 Facciamo credere loro che siamo venuti a rubare. 590 00:43:53,440 --> 00:43:56,040 Che siamo stati beccati, è andato tutto a rotoli. 591 00:43:56,120 --> 00:43:59,280 Poi apriamo il fuoco, come se non avessimo altra scelta... 592 00:44:00,840 --> 00:44:01,800 ...che ritirarci. 593 00:44:04,160 --> 00:44:05,440 E poi... 594 00:44:06,400 --> 00:44:08,360 ...senza aver fatto male a nessuno... 595 00:44:11,040 --> 00:44:12,040 ...torniamo dentro. 596 00:44:14,040 --> 00:44:14,880 Che pensino... 597 00:44:15,680 --> 00:44:17,400 ...che siamo in trappola come topi. 598 00:44:18,280 --> 00:44:19,920 Che stiamo improvvisando. 599 00:44:20,280 --> 00:44:21,120 Ora! 600 00:44:22,320 --> 00:44:24,800 Tokyo! Tokyo, aspetta! È troppo presto! 601 00:44:25,080 --> 00:44:25,920 Tokyo! 602 00:44:29,080 --> 00:44:30,600 Uscire, mollare i soldi, 603 00:44:30,680 --> 00:44:32,960 sparare in terra e tornare dentro. 604 00:44:34,800 --> 00:44:37,000 L'ho sentita più di 30 volte. 605 00:44:40,080 --> 00:44:41,640 Ma il Professore non ci ha detto 606 00:44:41,720 --> 00:44:44,200 che anche loro avrebbero sparato all'improvviso. 607 00:44:45,080 --> 00:44:45,920 Rio! 608 00:44:53,800 --> 00:44:55,160 Porca puttana! 609 00:45:35,960 --> 00:45:37,040 Rio. 610 00:45:39,200 --> 00:45:40,960 Rio! 611 00:45:42,800 --> 00:45:45,400 Non poteva cominciare peggio, cazzo! 612 00:45:45,480 --> 00:45:46,440 Cazzo! 613 00:45:57,320 --> 00:45:58,160 Rio. 614 00:46:05,440 --> 00:46:06,520 Cazzo! 615 00:46:07,960 --> 00:46:11,560 Chiediamo immediatamente rinforzi alla Zecca Nazionale. 616 00:46:11,840 --> 00:46:13,160 C'è stata una sparatoria. 617 00:46:13,240 --> 00:46:15,440 Agente ferito. Ripeto, agente ferito. 618 00:46:15,880 --> 00:46:19,760 Un colpo di M16 viaggia a circa 3.400 chilometri orari. 619 00:46:21,040 --> 00:46:22,880 Più veloce del suono. 620 00:46:24,840 --> 00:46:26,840 Quindi, se ti sparano al cuore... 621 00:46:27,760 --> 00:46:29,720 ...non senti la pallottola che ti uccide. 622 00:46:31,400 --> 00:46:33,400 Così ho capito di aver incasinato tutto... 623 00:46:34,080 --> 00:46:35,560 ...in un millesimo di secondo... 624 00:46:36,640 --> 00:46:38,120 ...e nel solito modo. 625 00:47:13,400 --> 00:47:15,400 Sottotitoli: Bruno Basile