00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:07,080 --> 00:00:08,600
Nessuno si muova!
2
00:00:09,240 --> 00:00:10,280
No!
3
00:00:25,280 --> 00:00:26,200
Mi chiamo Tokyo.
4
00:00:28,760 --> 00:00:31,640
Ma quando è iniziata questa storia,
non mi chiamavo così.
5
00:00:31,720 --> 00:00:33,800
SOSPETTATA IN FUGA
RAPINA CON TRE MORTI
6
00:00:33,880 --> 00:00:34,760
Questa ero io.
7
00:00:38,280 --> 00:00:39,840
E questo era l'amore della mia vita.
8
00:00:39,920 --> 00:00:40,920
UCCISO UNO DEI RAPINATORI
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
L'ultima volta che l'ho visto,
era in una pozza di sangue
10
00:00:43,080 --> 00:00:44,040
con gli occhi aperti.
11
00:00:45,720 --> 00:00:47,720
Abbiamo fatto 15 rapine perfette.
12
00:00:48,320 --> 00:00:50,680
Ma mescolare amore e lavoro
non funziona mai.
13
00:00:50,760 --> 00:00:52,800
Perciò, quando la guardia ha sparato...
14
00:00:53,120 --> 00:00:54,880
...ho dovuto cambiare lavoro...
15
00:00:56,160 --> 00:00:57,920
...da ladra ad assassina.
16
00:00:59,120 --> 00:01:00,800
È stato allora che sono fuggita.
17
00:01:02,080 --> 00:01:04,040
In un certo senso, ero morta anch'io.
18
00:01:06,600 --> 00:01:07,800
O quasi morta.
19
00:01:24,720 --> 00:01:25,800
VENDESI
20
00:01:27,080 --> 00:01:28,640
Ero nascosta da 11 giorni.
21
00:01:29,200 --> 00:01:32,040
La mia foto era
in tutti i commissariati della Spagna.
22
00:01:32,120 --> 00:01:34,560
Mi darebbero 30 anni,
e ad essere sinceri...
23
00:01:35,120 --> 00:01:37,280
...invecchiare in una cella
non fa per me.
24
00:01:39,360 --> 00:01:40,360
Preferisco fuggire.
25
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
Con anima e corpo.
26
00:01:43,600 --> 00:01:45,000
E se non posso portarmi
il corpo...
27
00:01:46,520 --> 00:01:48,120
...che fugga almeno la mia anima.
28
00:01:51,160 --> 00:01:53,880
Il tempo stringeva e avevo ancora
cose importanti da fare.
29
00:01:55,400 --> 00:01:56,360
Una, in realtà.
30
00:02:05,160 --> 00:02:06,000
Sì?
31
00:02:08,320 --> 00:02:09,160
Mamma?
32
00:02:09,720 --> 00:02:10,680
Oh, bambina mia...
33
00:02:12,120 --> 00:02:13,360
Come stai, cara?
34
00:02:15,320 --> 00:02:16,280
Che succede?
35
00:02:17,000 --> 00:02:18,520
Hai visto il telegiornale?
36
00:02:19,280 --> 00:02:21,000
Tutte le cose che dicono di me?
37
00:02:21,720 --> 00:02:23,040
Certo che l'ho visto.
38
00:02:25,960 --> 00:02:26,880
Sai che c'è?
39
00:02:29,280 --> 00:02:30,800
Sto pensando di fare un viaggio.
40
00:02:30,880 --> 00:02:32,600
Magari lavorerò su una nave cinese.
41
00:02:33,240 --> 00:02:34,080
Come cuoca.
42
00:02:34,560 --> 00:02:37,840
Dicevi che non saprei friggere un uovo.
Così imparo. Che ne dici?
43
00:02:38,680 --> 00:02:39,880
Non lo so, tesoro...
44
00:02:40,600 --> 00:02:42,080
E se mangiano solo cibo cinese?
45
00:02:45,160 --> 00:02:46,920
Questo viaggio significa...
46
00:02:48,160 --> 00:02:49,800
...che non ti rivedrò più?
47
00:02:50,480 --> 00:02:52,680
Ma che sciocchezze dici?
48
00:02:53,800 --> 00:02:54,760
Mi rivedrai.
49
00:02:54,840 --> 00:02:57,200
Ti compro un biglietto,
così vieni a trovarmi.
50
00:02:59,360 --> 00:03:00,240
Dove?
51
00:03:01,960 --> 00:03:02,960
Al cimitero?
52
00:03:07,400 --> 00:03:08,240
Sei sola?
53
00:03:11,000 --> 00:03:13,080
- Mamma, sei sola?
- Sì.
54
00:03:13,920 --> 00:03:16,520
Allora scendi in strada,
vai verso il mercato.
55
00:03:17,840 --> 00:03:18,680
Ti trovo io.
56
00:03:22,320 --> 00:03:24,680
Quel giorno
in cui stavo andando al macello...
57
00:03:25,120 --> 00:03:27,240
...è apparso il mio angelo custode.
58
00:03:28,560 --> 00:03:31,400
Non si può sapere
che aspetto ha un angelo custode.
59
00:03:31,480 --> 00:03:33,240
Ma di certo non t'immagini
60
00:03:33,400 --> 00:03:36,240
che appaia in una Seat Ibiza del '92.
61
00:03:36,320 --> 00:03:37,720
Scusa, hai un minuto?
62
00:03:39,960 --> 00:03:40,800
No.
63
00:03:45,080 --> 00:03:47,400
Cucinare in una nave cinese
ha un vantaggio...
64
00:03:51,320 --> 00:03:52,960
Non devi lavare i piatti.
65
00:03:54,440 --> 00:03:56,240
Per un attimo, pensai ai cinesi...
66
00:03:57,000 --> 00:03:58,640
...e a quanto odio chi sputa.
67
00:04:06,200 --> 00:04:09,520
- Chi sei? Polizia?
- Aspetta. Stai andando al macello.
68
00:04:09,600 --> 00:04:11,280
Ti aspetta la Squadra d'Assalto,
69
00:04:11,360 --> 00:04:13,800
- ti segue da sei giorni...
- Perché dovrei crederti?
70
00:04:15,000 --> 00:04:16,760
Così ho conosciuto il Professore.
71
00:04:17,200 --> 00:04:19,200
Puntandogli una pistola alle palle.
72
00:04:19,280 --> 00:04:20,120
Posso?
73
00:04:20,440 --> 00:04:21,880
La cosa buona delle relazioni
74
00:04:21,960 --> 00:04:24,240
è che uno si dimentica
come sono iniziate.
75
00:04:24,640 --> 00:04:25,480
Posso?
76
00:04:40,480 --> 00:04:42,240
Sono già in casa di tua madre.
77
00:04:48,640 --> 00:04:50,160
Per questo sono venuto.
78
00:04:52,440 --> 00:04:54,360
Voglio proporti un affare.
79
00:04:56,360 --> 00:04:58,720
Una rapina. Una rapina...
80
00:05:01,120 --> 00:05:01,960
...singolare.
81
00:05:03,880 --> 00:05:05,360
Sto cercando gente che...
82
00:05:06,480 --> 00:05:08,160
Che non ha molto da perdere.
83
00:05:11,360 --> 00:05:12,600
Che ne dici...
84
00:05:14,000 --> 00:05:16,320
...di 2.400 milioni di euro?
85
00:05:20,040 --> 00:05:22,240
Nessuno ha mai fatto un colpo così.
86
00:05:22,320 --> 00:05:25,400
Né a New York,
né a Londra, né a Montecarlo.
87
00:05:25,680 --> 00:05:28,080
Così, se la mia foto
sarà di nuovo in TV...
88
00:05:28,160 --> 00:05:30,680
...sarà per la più grande rapina
della storia.
89
00:06:08,800 --> 00:06:12,040
BENVENUTI
90
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Benvenuti.
91
00:06:16,080 --> 00:06:16,920
E...
92
00:06:18,200 --> 00:06:20,640
...vi ringrazio
per aver accettato questa...
93
00:06:22,240 --> 00:06:23,440
...offerta di lavoro.
94
00:06:27,680 --> 00:06:28,640
Vivremo qui.
95
00:06:28,880 --> 00:06:30,960
Lontano dalla calca.
96
00:06:31,680 --> 00:06:35,240
Per cinque mesi
studieremo come fare questa rapina.
97
00:06:35,320 --> 00:06:37,080
Cinque mesi? Ma come?
98
00:06:37,160 --> 00:06:38,440
Siamo pazzi?
99
00:06:41,240 --> 00:06:45,120
La gente passa anni a scuola a studiare...
100
00:06:46,360 --> 00:06:49,160
...per guadagnare qualcosa,
e nel migliore dei casi
101
00:06:49,880 --> 00:06:51,560
guadagna due soldi di merda.
102
00:06:54,120 --> 00:06:55,520
Cosa sono cinque mesi?
103
00:06:57,520 --> 00:06:59,000
Io penso a questa cosa...
104
00:07:02,280 --> 00:07:03,440
...da molto più tempo.
105
00:07:07,520 --> 00:07:09,320
Per non dover mai più lavorare.
106
00:07:10,440 --> 00:07:11,560
Come anche voi.
107
00:07:13,480 --> 00:07:14,960
E i vostri figli.
108
00:07:23,160 --> 00:07:25,600
Bene. Attualmente, non vi conoscete.
109
00:07:25,680 --> 00:07:28,360
Voglio che rimanga così.
Non voglio nomi...
110
00:07:29,200 --> 00:07:31,080
...né domande personali.
111
00:07:32,600 --> 00:07:35,120
Naturalmente, niente rapporti tra di voi.
112
00:07:37,080 --> 00:07:39,840
Dovete scegliervi un nome.
Qualcosa di semplice.
113
00:07:39,920 --> 00:07:41,720
Possono essere numeri,
pianeti, città...
114
00:07:41,800 --> 00:07:44,960
Tipo "il signor 17 e la signorina 23"?
115
00:07:45,040 --> 00:07:48,040
Male, io non mi ricordo
neanche il mio numero di telefono.
116
00:07:48,120 --> 00:07:49,280
Lo dico per questo.
117
00:07:51,040 --> 00:07:52,240
Pianeti?
118
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
Io posso essere Marte. Lui Urano.
119
00:07:55,200 --> 00:07:56,760
Io non sono Urano, scordatelo.
120
00:07:57,480 --> 00:07:59,560
- Perché non Urano?
- Viene una brutta rima.
121
00:07:59,640 --> 00:08:01,160
Useremo le città. Le città.
122
00:08:01,240 --> 00:08:02,800
Le città vanno bene.
123
00:08:03,520 --> 00:08:04,360
Bene.
124
00:08:04,600 --> 00:08:06,440
Ecco perché mi chiamo Tokyo.
125
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
Quello che mi guarda il culo
è Berlino.
126
00:08:10,720 --> 00:08:11,840
Ha un mandato di cattura.
127
00:08:11,920 --> 00:08:13,120
BERLINO
128
00:08:13,200 --> 00:08:16,200
Ventisette rapine. Gioiellerie,
case d'asta e furgoni blindati.
129
00:08:16,600 --> 00:08:21,520
Il suo colpo più grosso:
Champs-Élysées di Parigi, 434 diamanti.
130
00:08:22,280 --> 00:08:24,000
Come uno squalo in una piscina.
131
00:08:24,080 --> 00:08:26,520
Puoi farci il bagno,
ma non sei mai tranquillo.
132
00:08:26,800 --> 00:08:28,360
Era lui in carica per la rapina.
133
00:08:29,320 --> 00:08:31,160
Quello che tossisce è Mosca.
134
00:08:32,480 --> 00:08:34,400
Faceva il minatore nelle Asturie.
135
00:08:34,480 --> 00:08:35,600
MOSCA
136
00:08:35,920 --> 00:08:38,800
Poi ha capito
che era meglio scavare in superficie.
137
00:08:38,880 --> 00:08:42,440
Sei pelletterie, tre orologerie
e la Cassa di risparmio di Avilés.
138
00:08:43,040 --> 00:08:45,720
Maneggia la lancia termica
e qualsiasi altro macchinario.
139
00:08:46,080 --> 00:08:48,920
Quello dietro Mosca è Denver. Suo figlio.
140
00:08:50,840 --> 00:08:52,760
Droga, denti rotti, costole rotte.
141
00:08:53,720 --> 00:08:55,280
Il re della rissa da discoteca.
142
00:08:55,600 --> 00:08:58,160
Pura testa calda.
In una rapina perfetta...
143
00:08:58,240 --> 00:08:59,480
...è una bomba a orologeria.
144
00:09:03,720 --> 00:09:05,440
Rio. Ho un debole per lui.
145
00:09:05,800 --> 00:09:07,800
È il Mozart dei computer.
146
00:09:09,040 --> 00:09:12,680
Programma da quando aveva sei anni
e sa tutto di allarmi e di elettronica.
147
00:09:12,760 --> 00:09:15,240
In tutto il resto,
è come se fosse nato ieri.
148
00:09:16,320 --> 00:09:19,080
E poi ci sono i gemelli:
Helsinki e Oslo.
149
00:09:19,440 --> 00:09:22,000
Anche il piano più sofisticato
ha bisogno di soldati.
150
00:09:22,080 --> 00:09:23,680
Che c'è di meglio di due serbi?
151
00:09:23,760 --> 00:09:26,720
Forse pensano,
ma, francamente, non lo sapremo mai.
152
00:09:28,120 --> 00:09:28,960
Nairobi.
153
00:09:29,840 --> 00:09:31,160
Irriducibile ottimista.
154
00:09:31,600 --> 00:09:33,920
Fa la falsaria dall'età di 13 anni.
155
00:09:34,000 --> 00:09:35,880
Ora gestisce
il nostro controllo qualità.
156
00:09:36,960 --> 00:09:40,080
È possibile che sia pazza,
ma è dannatamente divertente.
157
00:09:41,360 --> 00:09:45,520
Pensate che, ogni giorno,
il telegiornale parlerà di noi.
158
00:09:46,360 --> 00:09:49,040
Ogni famiglia di questo paese
si domanderà
159
00:09:49,720 --> 00:09:50,800
che stiamo facendo.
160
00:09:52,440 --> 00:09:53,720
Sapete cosa penseranno?
161
00:09:57,080 --> 00:09:59,560
"Che bastardi.
Vorrei averci pensato prima io".
162
00:09:59,920 --> 00:10:00,840
Il Professore.
163
00:10:01,560 --> 00:10:03,400
Nessun precedente,
nessun documento.
164
00:10:03,480 --> 00:10:06,320
Non rinnova la carta d'identità
da quando aveva 19 anni.
165
00:10:06,400 --> 00:10:08,200
A tutti gli effetti, un fantasma.
166
00:10:08,560 --> 00:10:10,680
Ma un fantasma molto intelligente.
167
00:10:10,880 --> 00:10:12,360
Perché non stiamo rubando...
168
00:10:13,440 --> 00:10:14,680
...i soldi di nessuno.
169
00:10:16,280 --> 00:10:18,000
Gli staremo anche simpatici.
170
00:10:19,600 --> 00:10:20,800
Questo è fondamentale.
171
00:10:20,880 --> 00:10:23,720
È fondamentale
avere l'opinione pubblica dalla nostra.
172
00:10:28,200 --> 00:10:30,480
Saremo i fottuti eroi di questa gente.
173
00:10:32,600 --> 00:10:33,760
Ma state attenti...
174
00:10:34,880 --> 00:10:38,280
...perché appena c'è una goccia
di sangue... Questo è importante.
175
00:10:39,000 --> 00:10:40,480
Basta una sola vittima...
176
00:10:41,520 --> 00:10:45,400
...e non saremo più dei Robin Hood,
ma dei semplici figli di puttana.
177
00:10:46,640 --> 00:10:47,480
Professore...
178
00:10:49,400 --> 00:10:50,400
Signorina Tokyo.
179
00:10:52,520 --> 00:10:53,640
Cosa rapineremo?
180
00:11:00,840 --> 00:11:02,600
La Zecca Nazionale di Spagna.
181
00:12:14,520 --> 00:12:21,520
IL GIORNO DELLA RAPINA
VENERDÌ, 8:35 A.M.
182
00:12:28,000 --> 00:12:29,040
Chi ha scelto le maschere?
183
00:12:29,600 --> 00:12:31,600
- Che hanno?
- Non fanno paura.
184
00:12:32,200 --> 00:12:34,600
Nei film, le maschere fanno paura.
185
00:12:35,200 --> 00:12:38,000
Zombie, scheletri, la Morte...
186
00:12:39,960 --> 00:12:41,040
Con un'arma in mano,
187
00:12:41,120 --> 00:12:43,120
un pazzo fa più paura
di uno scheletro.
188
00:12:43,200 --> 00:12:45,240
- Basta.
- Chi è questo coi baffi?
189
00:12:47,440 --> 00:12:50,760
Dalí, figliolo. Pittore spagnolo.
Molto bravo.
190
00:12:51,320 --> 00:12:52,840
- Un pittore.
- Sì.
191
00:12:52,920 --> 00:12:55,480
- Un pittore che dipinge.
- Sì.
192
00:12:56,880 --> 00:12:58,320
Sai cosa fa paura?
193
00:12:59,000 --> 00:13:01,440
Le bambole. Quelle sì che fanno paura.
194
00:13:03,080 --> 00:13:05,880
- Quali bambole?
- Pippo, Pluto, Topolino, tutti.
195
00:13:06,120 --> 00:13:07,640
Un topo
con le orecchie grandi fa paura.
196
00:13:07,720 --> 00:13:09,320
- Ti fa paura?
- Sì, coglione.
197
00:13:09,400 --> 00:13:10,920
- Vuoi un cazzotto?
- Ehi.
198
00:13:11,000 --> 00:13:12,600
Ho ragione io. Senti...
199
00:13:13,120 --> 00:13:16,880
Se un bifolco armato si mette
una maschera di Topolino,
200
00:13:17,120 --> 00:13:19,840
la gente pensa che sia matto
e stia per fare un massacro.
201
00:13:19,920 --> 00:13:20,920
E sai perché?
202
00:13:21,000 --> 00:13:22,720
Perché le armi e i bambini...
203
00:13:23,080 --> 00:13:25,440
...sono due cose
da non mettere mai insieme.
204
00:13:25,920 --> 00:13:28,360
Beh, se la metti così,
è più pericoloso, no?
205
00:13:28,960 --> 00:13:29,920
Più deviante.
206
00:13:30,000 --> 00:13:32,400
Una maschera di Cristo,
ancora più terrificante.
207
00:13:32,480 --> 00:13:33,640
È ancora più innocente.
208
00:13:33,720 --> 00:13:36,360
Per questo si dice
"come un Cristo con due pistole".
209
00:13:36,440 --> 00:13:38,120
- "Un santo con due pistole".
- È uguale.
210
00:13:38,680 --> 00:13:40,760
Era ovvio che mancavano altre donne.
211
00:13:41,480 --> 00:13:44,320
Una donna può stare due giorni
a scegliere le scarpe...
212
00:13:45,480 --> 00:13:48,480
...ma non certo a scegliere
le maschere per una rapina.
213
00:14:07,720 --> 00:14:10,280
Tutto ciò che avevamo pianificato
stava iniziando.
214
00:14:10,760 --> 00:14:14,080
In quei decimi di secondo,
ho pensato alla gente innocente
215
00:14:14,160 --> 00:14:16,640
la cui vita stava per fermarsi
improvvisamente.
216
00:14:26,720 --> 00:14:28,040
STRADA REGIONALE E-80
9:25 A.M.
217
00:14:28,120 --> 00:14:30,040
Il Professore
sapeva che c'era solo un modo
218
00:14:30,120 --> 00:14:33,320
per entrare nella zecca
con un arsenale da tre tonnellate:
219
00:14:33,920 --> 00:14:36,720
tramite il camion
che arrivava ogni settimana
220
00:14:36,800 --> 00:14:39,680
con le nuove bobine di cartamoneta
pronte per la stampa.
221
00:14:41,880 --> 00:14:43,560
Ed è questo che stavamo facendo.
222
00:14:43,640 --> 00:14:47,000
Stavamo entrando dalla porta,
scortati dalla polizia.
223
00:14:52,880 --> 00:14:54,120
DEVIAZIONE PER
RASCAFRÍA
224
00:14:54,200 --> 00:14:57,160
In Spagna, qualsiasi cosa
con a guardia due macchine della polizia...
225
00:14:57,240 --> 00:14:59,360
...è fortemente protetta.
226
00:15:02,600 --> 00:15:06,480
Ma se blocchi
le comunicazioni radio e telefoniche
227
00:15:06,560 --> 00:15:10,400
e punti cinque fucili d'assalto
contro due ragazzi di 26 anni...
228
00:15:10,800 --> 00:15:14,360
...per quanto ben armati,
fanno quello che farebbe chiunque.
229
00:15:14,440 --> 00:15:15,800
Ti ho detto di scendere!
230
00:15:15,880 --> 00:15:17,160
Fuori dalla di macchina!
231
00:15:17,960 --> 00:15:19,200
Si cagano sotto.
232
00:15:19,280 --> 00:15:20,720
Fai come ti dico io! Capito?
233
00:15:20,800 --> 00:15:22,680
Coraggio ed eroismo hanno un prezzo,
234
00:15:22,760 --> 00:15:26,080
ed è più dei 1.600 euro al mese
che guadagna un ragazzino in divisa...
235
00:15:26,160 --> 00:15:27,800
Apri la porta! Hai capito?
236
00:15:27,880 --> 00:15:29,600
...o un camionista.
237
00:15:29,680 --> 00:15:31,360
Porca troia! Apri!
238
00:15:35,080 --> 00:15:37,960
Se in quel camion
ci fossero state le loro figlie,
239
00:15:38,040 --> 00:15:39,120
non l'avrebbero aperto.
240
00:15:39,200 --> 00:15:42,200
Ma a chi importa
di un po' di carta con la filigrana?
241
00:15:45,560 --> 00:15:47,480
Presto! Presto!
242
00:15:48,360 --> 00:15:50,040
Muoviti, amico. Forza!
243
00:15:51,800 --> 00:15:53,040
Chiudi gli occhi!
244
00:15:53,120 --> 00:15:55,040
Vai! Siediti lì.
245
00:15:55,120 --> 00:15:58,520
Ora voi tre state tranquilli,
altrimenti vi spacco la testa.
246
00:16:00,880 --> 00:16:03,400
Guiderete con una pistola
puntata ai reni.
247
00:16:03,480 --> 00:16:06,200
Quando chiameranno alla radio
per controllare,
248
00:16:06,280 --> 00:16:07,760
voi risponderete con calma.
249
00:16:07,840 --> 00:16:10,840
Come se tutto andasse bene.
È chiaro?
250
00:16:15,320 --> 00:16:17,480
In mezzo a tutto il caos con le armi...
251
00:16:17,560 --> 00:16:20,440
...mi sono ricordata la proposta
di matrimonio della sera prima...
252
00:16:20,840 --> 00:16:22,800
...e che preferisco fare altro.
253
00:16:23,120 --> 00:16:26,800
Se ci pensi troppo, non trovi mai
il giorno giusto per la rapina.
254
00:16:28,240 --> 00:16:29,960
Ora sai cosa devi fare.
255
00:16:31,040 --> 00:16:32,160
Non perdete d'occhio la ragazza.
256
00:16:32,800 --> 00:16:34,000
Non possiamo sbagliare.
257
00:16:34,520 --> 00:16:36,600
- Ci siamo capiti?
- Ha 17 anni.
258
00:16:38,200 --> 00:16:39,520
Credo di potercela fare.
259
00:17:18,160 --> 00:17:20,800
POSSO SEDERMI ACCANTO A TE?
260
00:17:25,840 --> 00:17:27,800
SÌ
261
00:17:39,480 --> 00:17:40,320
Ciao.
262
00:17:42,960 --> 00:17:43,800
Ciao.
263
00:17:49,560 --> 00:17:50,720
Ti va di uscire con me?
264
00:17:56,080 --> 00:17:57,560
Va bene, ti lascio in pace.
265
00:17:58,320 --> 00:17:59,160
No, no.
266
00:18:00,960 --> 00:18:02,760
Non ci devo pensare.
267
00:18:05,600 --> 00:18:06,440
Sì.
268
00:18:37,440 --> 00:18:39,080
Ragazzi, siamo arrivati.
269
00:18:39,160 --> 00:18:41,760
Andremo direttamente
all'ingresso del museo,
270
00:18:41,840 --> 00:18:44,040
dove aspetteremo il resto della classe...
271
00:18:44,120 --> 00:18:46,120
Uscite ordinatamente da entrambe le porte.
272
00:18:55,520 --> 00:18:59,080
Questo è l'ingresso anteriore
della Zecca Nazionale.
273
00:19:06,200 --> 00:19:07,560
L'Agnellino sta entrando.
274
00:19:10,160 --> 00:19:11,000
Perfetto.
275
00:19:12,520 --> 00:19:13,720
Berlino, tocca a te.
276
00:19:15,320 --> 00:19:18,600
ZECCA NAZIONALE
10:16 A.M.
277
00:19:20,240 --> 00:19:22,080
Attenzione a quello che fate.
278
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
Come va, Javi? Dov'è Rafita?
279
00:19:27,720 --> 00:19:28,720
Ha cambiato turno.
280
00:19:36,880 --> 00:19:39,360
Molto bene. Tranquillo.
281
00:19:41,720 --> 00:19:43,000
Ok, ragazzi, entrate.
282
00:19:44,360 --> 00:19:45,200
Lentamente.
283
00:19:49,920 --> 00:19:52,840
Questo è importante.
Non appena avremo le autorizzazioni...
284
00:19:55,000 --> 00:19:57,080
Mettetevele al collo.
285
00:19:57,160 --> 00:19:59,520
Devono essere visibili
durante tutta la visita, ok?
286
00:20:13,200 --> 00:20:14,280
Non ti voltare.
287
00:20:15,520 --> 00:20:18,320
Quando sei vicina,
non riesco neanche a respirare.
288
00:20:18,960 --> 00:20:20,000
Beh, respira...
289
00:20:20,560 --> 00:20:23,280
...perché tra nove mesi
ti mancherà il fiato.
290
00:20:31,560 --> 00:20:32,400
Avanti.
291
00:20:37,640 --> 00:20:40,080
Sempre visibile. Va bene, ragazzi?
292
00:20:40,160 --> 00:20:42,080
Autorizzazioni intorno al collo.
293
00:20:42,680 --> 00:20:43,960
Abbassate la voce.
294
00:20:51,200 --> 00:20:53,440
Berlino, prima telecamera a sinistra.
295
00:21:20,080 --> 00:21:23,000
Non dici niente?
Ti dico che sono incinta, e tu niente?
296
00:21:23,080 --> 00:21:26,080
Che faccio, Mónica?
Dico a mia moglie di prendere i bambini,
297
00:21:26,160 --> 00:21:28,440
così andiamo a festeggiare
tutti insieme? Dio!
298
00:21:30,040 --> 00:21:31,560
Vieni.
299
00:21:31,880 --> 00:21:33,080
Va bene così.
300
00:21:33,160 --> 00:21:35,120
Va bene così.
301
00:21:37,520 --> 00:21:39,000
ACCESSO RETE DI SICUREZZA
302
00:21:39,080 --> 00:21:40,120
Uno...
303
00:21:41,280 --> 00:21:42,520
Attenta, Tokyo.
304
00:21:44,640 --> 00:21:45,800
Vieni, vieni.
305
00:21:47,880 --> 00:21:49,920
ACCESSO ALLARME CENTRALE
306
00:21:50,960 --> 00:21:51,800
Sì!
307
00:21:52,440 --> 00:21:54,160
- Allarmi disconnessi.
- Ora.
308
00:21:58,680 --> 00:22:00,200
Va bene così.
309
00:22:01,560 --> 00:22:04,200
Proprio ieri hai detto
che non la sopporti più.
310
00:22:04,280 --> 00:22:07,400
- Che avete dei problemi.
- Come qualsiasi coppia, Mónica.
311
00:22:08,040 --> 00:22:10,040
Come qualsiasi matrimonio
con tre figli.
312
00:22:10,120 --> 00:22:11,480
Non ho detto che la lascio.
313
00:22:21,320 --> 00:22:25,080
Mónica, ho tre figli.
Tutti per fecondazione artificiale.
314
00:22:25,520 --> 00:22:28,360
Ho avuto rapporti sterili
con mia moglie per 20 anni
315
00:22:28,440 --> 00:22:29,440
e ora mi dici questo.
316
00:22:31,280 --> 00:22:33,720
Allora sei Shiva, la dea della fertilità.
317
00:22:52,240 --> 00:22:53,280
Che stai insinuando?
318
00:22:53,520 --> 00:22:55,400
Non voglio alimenti, lo sai.
319
00:22:57,360 --> 00:22:58,440
...né un divorzio.
320
00:22:59,840 --> 00:23:01,800
Tantomeno un test di paternità.
321
00:23:09,840 --> 00:23:11,080
Credevo tu mi amassi.
322
00:23:12,440 --> 00:23:13,280
E...
323
00:23:15,000 --> 00:23:16,320
...pareva una buona idea.
324
00:23:20,720 --> 00:23:22,720
Difficile da coniugare
con le nostre vite, ma...
325
00:23:24,680 --> 00:23:25,840
...un'idea meravigliosa.
326
00:23:44,920 --> 00:23:46,480
- Ascoltami.
- Che c'è?
327
00:23:46,720 --> 00:23:48,600
Vuoi sapere cosa farò con tuo figlio?
328
00:23:49,120 --> 00:23:50,360
È questo che vuoi?
329
00:23:50,440 --> 00:23:52,280
Ascolta. Non farti trasportare...
330
00:23:55,400 --> 00:23:56,480
Nessuno si muova!
331
00:23:59,520 --> 00:24:00,520
Fermo lì.
332
00:24:05,320 --> 00:24:07,880
Fermo! Fermo o ti ammazzo!
333
00:24:07,960 --> 00:24:09,280
- Qual è il problema? Fa' qualcosa!
- In piedi!
334
00:24:11,680 --> 00:24:12,840
Fuori!
335
00:24:18,120 --> 00:24:19,960
Avanti!
336
00:24:20,640 --> 00:24:22,160
Sbrigatevi! State calmi!
337
00:24:23,360 --> 00:24:24,840
Andiamo!
338
00:24:25,240 --> 00:24:26,080
Presto!
339
00:24:26,960 --> 00:24:27,960
Restate lì!
340
00:24:34,040 --> 00:24:34,880
Merda.
341
00:24:41,360 --> 00:24:42,520
Andiamo.
342
00:24:43,240 --> 00:24:44,920
Di qua. Andiamo.
343
00:24:49,680 --> 00:24:51,880
Questa meravigliosa scalinata
344
00:24:51,960 --> 00:24:54,200
- di marmo e granito...
- Nessuno si muova!
345
00:25:05,760 --> 00:25:07,440
- Fermi! Indietro!
- Forza!
346
00:25:08,920 --> 00:25:10,280
Per favore! No!
347
00:25:10,360 --> 00:25:11,800
Professore, un problema!
348
00:25:12,920 --> 00:25:14,240
Non trovo l'Agnellino.
349
00:25:14,560 --> 00:25:15,840
Non la vedo! Cazzo!
350
00:25:16,120 --> 00:25:17,640
Signorina Parker...
351
00:25:18,520 --> 00:25:20,560
...dove sei finita?
352
00:25:46,720 --> 00:25:47,840
Forza! Presto!
353
00:25:48,760 --> 00:25:49,920
Andiamo!
354
00:25:59,000 --> 00:25:59,840
Aspetta.
355
00:26:01,280 --> 00:26:02,120
Va bene.
356
00:26:04,320 --> 00:26:05,240
Va bene.
357
00:26:05,600 --> 00:26:07,400
Sto andando molto di fretta. Lo so.
358
00:26:07,960 --> 00:26:09,800
Per favore!
359
00:26:12,600 --> 00:26:14,480
Dobbiamo immortalare il momento, no?
360
00:26:20,280 --> 00:26:22,720
Facciamoci una foto col tuo cellulare.
Aspetta...
361
00:26:26,120 --> 00:26:28,400
Qui? Un po' squallido, no?
362
00:26:28,880 --> 00:26:30,280
Il nostro primo giorno.
363
00:26:38,120 --> 00:26:39,120
Sei bellissima.
364
00:26:41,440 --> 00:26:43,880
Dov'è la ragazza? Non la trovo. Cazzo.
365
00:26:44,120 --> 00:26:46,120
Sbottonati la camicia,
così sei più sexy.
366
00:26:51,880 --> 00:26:53,080
È sul tuo cellulare.
367
00:26:53,160 --> 00:26:56,120
Se vuoi, la cancelli. È solo per noi due.
368
00:26:59,560 --> 00:27:00,880
Dai!
369
00:27:16,440 --> 00:27:18,680
Con questa foto
spopoleremo su Internet.
370
00:27:19,560 --> 00:27:21,360
Ridammelo! Dammi il cellulare!
371
00:27:22,720 --> 00:27:24,560
Dammi il cellulare!
372
00:27:25,120 --> 00:27:28,640
Ti ho detto di darmi il cellulare!
Dammelo!
373
00:27:29,960 --> 00:27:31,600
Dammi quel cazzo di cellulare!
374
00:28:15,880 --> 00:28:16,760
Prima di tutto...
375
00:28:20,080 --> 00:28:20,920
...buongiorno.
376
00:28:26,840 --> 00:28:28,600
Io sono la persona al comando.
377
00:28:32,680 --> 00:28:33,960
E voglio...
378
00:28:35,640 --> 00:28:37,600
...porgervi le mie scuse.
379
00:28:39,520 --> 00:28:41,160
PIN? Nome?
380
00:28:41,240 --> 00:28:44,040
Per voi, non è un buon modo
per finire la settimana.
381
00:28:44,600 --> 00:28:46,640
Ma siete qui in qualità di ostaggi.
382
00:28:50,360 --> 00:28:51,360
Cellulare.
383
00:28:51,440 --> 00:28:53,800
Se obbedite, vi garantisco
che rimarrete in vita.
384
00:28:53,880 --> 00:28:55,600
- Nome?
- Alison Parker.
385
00:28:56,680 --> 00:28:58,480
- PIN?
- Due, zero, sette, otto.
386
00:29:01,880 --> 00:29:02,720
Cellulare.
387
00:29:05,760 --> 00:29:07,280
Tutto bene.
388
00:29:08,240 --> 00:29:09,840
- Va tutto bene.
- PIN?
389
00:29:10,760 --> 00:29:12,280
Perché vi serve il PIN?
390
00:29:14,120 --> 00:29:16,920
Se non me lo dici, te lo estraggo
con la tortura. Decidi tu.
391
00:29:17,880 --> 00:29:18,720
Di quanti mesi?
392
00:29:20,080 --> 00:29:22,240
- Otto.
- Otto mesi?
393
00:29:22,800 --> 00:29:23,640
PIN.
394
00:29:24,080 --> 00:29:25,200
Uno, due, tre, quattro.
395
00:29:28,560 --> 00:29:30,760
Tutto professionale,
e hai un PIN di merda così?
396
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
Che deficiente. Il nome?
397
00:29:32,520 --> 00:29:34,280
- Arturo. Arturo Román.
- E poi?
398
00:29:34,360 --> 00:29:36,280
Arturo Román. Molto bene. Arturito.
399
00:29:37,320 --> 00:29:40,480
Siete il nostro salvacondotto,
quindi vi proteggerò.
400
00:29:45,240 --> 00:29:46,080
Ehi.
401
00:29:48,960 --> 00:29:52,000
Dammi le mani. Lascia.
402
00:29:53,080 --> 00:29:53,920
Lascia.
403
00:29:57,440 --> 00:29:58,400
Come ti chiami?
404
00:30:00,800 --> 00:30:01,640
Ariadna.
405
00:30:03,960 --> 00:30:05,080
Ariadna...
406
00:30:07,240 --> 00:30:09,160
Vieni con me. Tranquilla.
407
00:30:10,400 --> 00:30:11,480
Senti le mie mani?
408
00:30:12,720 --> 00:30:15,240
- Sono le mani di un mostro?
- No.
409
00:30:15,320 --> 00:30:16,920
Perché non sono un mostro.
410
00:30:19,040 --> 00:30:20,800
So esattamente come ti senti.
411
00:30:21,600 --> 00:30:25,040
La bocca secca, il fiato corto.
Devi cercare di calmarti.
412
00:30:25,120 --> 00:30:26,880
Respira, respira.
413
00:30:28,920 --> 00:30:29,760
Respira.
414
00:30:31,160 --> 00:30:33,080
Così. Per favore, respirate tutti con me.
415
00:30:33,520 --> 00:30:34,560
Inspirate.
416
00:30:36,080 --> 00:30:37,920
Lentamente.
417
00:30:39,240 --> 00:30:42,200
Prendi il controllo
della tua respirazione. Espira.
418
00:30:43,520 --> 00:30:46,000
Così.
419
00:30:51,600 --> 00:30:53,960
La signorina Mónica Gaztambide,
per favore.
420
00:30:54,520 --> 00:30:56,080
Non ti muovere, per favore.
421
00:30:56,160 --> 00:30:57,400
Non ci toccheranno.
422
00:30:57,480 --> 00:30:58,920
Non ci toccheranno.
423
00:30:59,000 --> 00:31:00,360
Va bene.
424
00:31:00,920 --> 00:31:03,760
La signorina Mónica Gaztambide.
425
00:31:03,840 --> 00:31:05,720
Può gentilmente
fare un passo avanti?
426
00:31:09,040 --> 00:31:09,880
Sono io.
427
00:32:01,240 --> 00:32:02,680
Sei un grande, papà.
428
00:32:03,240 --> 00:32:04,320
Sei un grandissimo.
429
00:32:41,880 --> 00:32:44,200
Mi sa che qui si dorme benissimo, papà.
430
00:32:44,280 --> 00:32:46,280
Come un re.
431
00:32:46,720 --> 00:32:48,240
Papà, papà!
432
00:32:49,080 --> 00:32:50,920
Scopare qui...
433
00:32:52,960 --> 00:32:55,840
Non dire idiozie, mettiamoci al lavoro.
Forza.
434
00:32:57,480 --> 00:32:58,880
Cazzo, che buon profumo.
435
00:32:58,960 --> 00:33:01,160
Meglio dell'agnello alla griglia, papà.
436
00:33:02,040 --> 00:33:03,400
- Sdraiati con me.
- Scemo.
437
00:33:03,480 --> 00:33:06,320
Hai mai avuto un letto così?
Di certo non in galera.
438
00:33:07,280 --> 00:33:09,640
Hai visto dove siamo? Siamo dei grandi.
439
00:33:09,880 --> 00:33:11,000
Siamo dei grandi!
440
00:33:11,320 --> 00:33:12,640
Ragazzo, non ti sbagliare.
441
00:33:14,640 --> 00:33:15,760
Noi siamo pesci piccoli.
442
00:33:18,280 --> 00:33:19,360
Sai fare qualcos'altro?
443
00:33:20,240 --> 00:33:23,960
Ha mai avuto un lavoro? Hai portato
il curriculum da qualche parte?
444
00:33:25,440 --> 00:33:26,320
Dai, cazzo.
445
00:33:29,960 --> 00:33:30,800
Il curriculum?
446
00:33:32,920 --> 00:33:34,200
Per farci che?
447
00:33:35,320 --> 00:33:36,720
Per farti uscire di galera?
448
00:33:48,160 --> 00:33:49,880
Credi che sia fiero di questo?
449
00:33:52,400 --> 00:33:54,880
Sono entrato e uscito di galera
per 12 anni.
450
00:33:55,720 --> 00:33:56,720
Sai perché?
451
00:33:57,960 --> 00:33:58,800
Perché?
452
00:34:02,600 --> 00:34:04,080
Perché non sono intelligente.
453
00:34:05,160 --> 00:34:06,000
E neanche tu.
454
00:34:07,680 --> 00:34:10,720
Ma per questo colpo,
il cervello lo mette qualcun altro.
455
00:34:11,640 --> 00:34:13,800
Con un po' di fortuna,
e se tu non fai casini,
456
00:34:13,880 --> 00:34:15,800
uscirai da qui
e potrai sistemarti per la vita.
457
00:34:15,880 --> 00:34:18,120
- Che casini dovrei fare?
- Dai, cazzo...
458
00:34:19,240 --> 00:34:20,080
Riempi, su.
459
00:34:25,840 --> 00:34:26,920
Voglio che risponda
460
00:34:27,000 --> 00:34:29,720
e che li convinca
che è chiuso per problemi tecnici.
461
00:34:29,800 --> 00:34:30,640
Capito?
462
00:34:31,040 --> 00:34:31,880
Sì.
463
00:34:35,640 --> 00:34:38,200
Purtroppo devo
puntarle contro una pistola.
464
00:34:38,680 --> 00:34:40,360
- La sente?
- Sì.
465
00:34:41,400 --> 00:34:42,240
Bene.
466
00:34:44,640 --> 00:34:45,480
Ora.
467
00:34:53,400 --> 00:34:55,240
Pronto, Zecca Nazionale.
468
00:34:56,600 --> 00:34:59,480
Il signor Arturo
non è al momento disponibile.
469
00:35:01,680 --> 00:35:02,840
Si è bloccato il sistema.
470
00:35:03,960 --> 00:35:05,160
Non posso chiedergli di venire.
471
00:35:06,640 --> 00:35:08,000
No, non può rispondere al telefono.
472
00:35:10,080 --> 00:35:11,280
No, non è possibile.
473
00:35:11,760 --> 00:35:12,800
No, perché...
474
00:35:15,480 --> 00:35:18,360
Perché non so... Non so dove sia adesso.
475
00:35:18,440 --> 00:35:21,400
Non so se è nella zecca,
al museo o alla mensa.
476
00:35:21,480 --> 00:35:23,400
E non è certo il mio lavoro!
477
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
Un'interpretazione da Oscar...
478
00:35:33,880 --> 00:35:34,960
...signorina.
479
00:35:49,400 --> 00:35:50,600
Dopo 20 minuti,
480
00:35:50,680 --> 00:35:53,000
abbiamo cablato
il sistema di comunicazione
481
00:35:53,080 --> 00:35:54,360
per parlare col Professore.
482
00:35:57,400 --> 00:35:59,600
Senza cellulari, senza frequenze radio.
483
00:35:59,680 --> 00:36:01,080
Per non farci ascoltare.
484
00:36:01,680 --> 00:36:04,680
Sigillate le porte,
l'allarme non era ancora partito.
485
00:36:05,160 --> 00:36:06,880
Eravamo come in un limbo.
486
00:36:07,360 --> 00:36:10,440
Nessuno sapeva che avevamo preso
la Zecca Nazionale.
487
00:36:12,520 --> 00:36:15,040
E durante la dolce calma
prima della tempesta...
488
00:36:15,120 --> 00:36:16,440
...sembra...
489
00:36:17,880 --> 00:36:19,160
...un giorno come tanti.
490
00:36:33,320 --> 00:36:34,480
Sei carino, eh?
491
00:36:56,400 --> 00:36:58,440
- Chi è?
- Sono io. Fammi entrare.
492
00:37:11,320 --> 00:37:14,560
Che fai, Rio?
Se ci vede il Professore, ci ammazza.
493
00:37:14,640 --> 00:37:16,520
Lo so. Vieni qui, ti devo parlare.
494
00:37:16,600 --> 00:37:18,360
- Vieni qui. Siediti.
- Che c'è?
495
00:37:20,280 --> 00:37:21,120
Che succede?
496
00:37:22,120 --> 00:37:23,120
Il colpo è domani.
497
00:37:25,280 --> 00:37:27,280
Non sappiamo che cazzo succederà.
498
00:37:30,200 --> 00:37:31,920
Voglio dirti che per me
la nostra è una storia seria.
499
00:37:32,440 --> 00:37:35,120
E... capisco perfettamente il fatto...
500
00:37:35,760 --> 00:37:37,800
Che non sei una bambina...
501
00:37:39,120 --> 00:37:42,000
...e magari stai cercando
un impegno più serio.
502
00:37:45,120 --> 00:37:46,320
Per questo voglio darti questa.
503
00:37:51,160 --> 00:37:53,360
Non ti ho preso un anello
perché siamo bloccati qui dentro.
504
00:37:53,600 --> 00:37:56,200
Ma quando esco di qui,
ti porto il re di tutti i diamanti.
505
00:37:56,440 --> 00:37:58,800
Dovrai girare
con la mano in una carriola.
506
00:38:00,680 --> 00:38:01,520
Cos'è?
507
00:38:03,080 --> 00:38:05,720
Una targhetta di fidanzamento?
508
00:38:05,800 --> 00:38:07,720
Almeno ora saprai il mio vero nome.
509
00:38:09,360 --> 00:38:11,520
Sì, ma è proibito
dirci i nostri veri nomi.
510
00:38:12,440 --> 00:38:13,880
Beh, non la guardare.
511
00:38:15,120 --> 00:38:15,960
Ma è tua.
512
00:38:19,160 --> 00:38:20,280
Come faccio a dirtelo?
513
00:38:24,080 --> 00:38:25,600
Tra noi è stato molto bello.
514
00:38:25,960 --> 00:38:27,600
Va bene? Fantastico.
515
00:38:29,320 --> 00:38:31,920
- Siamo stati insieme alcune notti...
- Alcune?
516
00:38:32,480 --> 00:38:35,200
Cavolo, tutte le notti.
Tranne quattro o cinque, no?
517
00:38:36,840 --> 00:38:37,880
Sinceramente...
518
00:38:39,520 --> 00:38:40,680
...non siamo fatti l'uno per l'altra.
519
00:38:41,920 --> 00:38:44,520
- Non scopiamo bene?
- Sì, scopiamo benissimo.
520
00:38:44,800 --> 00:38:46,000
È un buon inizio no, no?
521
00:38:46,440 --> 00:38:49,000
Ma ci vuole più che solo il sesso
per essere una coppia.
522
00:38:51,720 --> 00:38:53,360
Lo dici perché ho 12 anni meno di te.
523
00:38:55,520 --> 00:38:57,120
Sto per avere 300 milioni di euro.
524
00:38:57,680 --> 00:38:59,360
Non sono un bambino. Mi sono sistemato.
525
00:38:59,600 --> 00:39:02,480
- Rio, vorrei che fosse amore, ma...
- Non dire così.
526
00:39:03,400 --> 00:39:06,000
C'è stato amore. C'ero anch'io.
527
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
Hai un altro, vero?
528
00:39:19,560 --> 00:39:20,400
Non più.
529
00:39:22,360 --> 00:39:23,200
Senti, Rio...
530
00:39:25,240 --> 00:39:26,400
Quando sarà finita,
531
00:39:26,480 --> 00:39:29,160
andremo insieme a Tahiti,
vedremo se funziona.
532
00:39:29,640 --> 00:39:31,440
Ma domani, ho una cosa sola in mente:
533
00:39:32,120 --> 00:39:33,200
non farmi ammazzare.
534
00:39:44,520 --> 00:39:45,360
Rio.
535
00:40:21,800 --> 00:40:23,160
Rio, no...
536
00:40:24,560 --> 00:40:25,400
No, no.
537
00:40:26,120 --> 00:40:27,520
Uno dei telefoni è acceso.
538
00:40:28,800 --> 00:40:29,640
Spegnilo.
539
00:40:43,600 --> 00:40:44,800
Il caveau è aperto.
540
00:40:47,840 --> 00:40:49,880
Mettetevi i giubbotti.
State pronti a uscire.
541
00:40:50,240 --> 00:40:52,440
Quando sarete pronti,
attiveremo l'allarme.
542
00:40:54,600 --> 00:40:56,680
Berlino, pronti ad aprire le porte.
543
00:40:57,520 --> 00:40:58,360
Ostaggi!
544
00:40:58,840 --> 00:41:01,520
Per vostra sicurezza,
fate tre passi indietro!
545
00:41:02,600 --> 00:41:04,800
Un po' di più. Così.
546
00:41:05,440 --> 00:41:07,400
A posto. Andrà tutto bene.
547
00:41:09,920 --> 00:41:10,960
Un po' più vicino.
548
00:41:11,680 --> 00:41:13,120
Andrà tutto bene.
549
00:41:23,920 --> 00:41:24,760
Tranquilli.
550
00:41:25,880 --> 00:41:27,800
Tranquilli, sto guardando le borse.
551
00:41:27,880 --> 00:41:30,840
Sono piene di soldi.
Se ne andranno tra poco.
552
00:41:55,280 --> 00:41:58,160
Abbiamo un 10-33
alla Zecca Nazionale.
553
00:41:58,240 --> 00:41:59,720
Z-24, ci andiamo subito.
554
00:41:59,800 --> 00:42:01,640
- Saremo lì tra due minuti.
- Due minuti.
555
00:42:02,320 --> 00:42:03,320
Due minuti.
556
00:42:08,280 --> 00:42:09,880
Perché è partito l'allarme?
557
00:42:10,600 --> 00:42:11,440
Non lo so.
558
00:42:12,920 --> 00:42:14,720
Se ne stanno lì impalati. Non capisco.
559
00:42:15,120 --> 00:42:17,680
- Perché non se ne vanno coi soldi?
- Non lo so.
560
00:42:20,600 --> 00:42:22,040
Un minuto e 40 secondi.
561
00:42:23,600 --> 00:42:24,440
Un minuto...
562
00:42:30,080 --> 00:42:31,000
Come ti chiami?
563
00:42:32,840 --> 00:42:33,680
Arturo.
564
00:42:34,600 --> 00:42:35,720
- Arturo, eh?
- Sì.
565
00:42:35,800 --> 00:42:37,280
Non ho visto niente!
566
00:42:37,360 --> 00:42:40,440
- Non ho visto niente, lo giuro!
- Guardami.
567
00:42:40,520 --> 00:42:42,840
- Non ho visto niente.
- Arturo. Guardami.
568
00:42:42,920 --> 00:42:44,520
- No.
- Guardami.
569
00:42:44,920 --> 00:42:46,800
Guardami. Ehi, ehi.
570
00:42:47,520 --> 00:42:48,440
Dai.
571
00:42:50,760 --> 00:42:51,600
Ehi.
572
00:42:54,400 --> 00:42:55,480
Ti piace il cinema?
573
00:42:59,200 --> 00:43:00,040
Allora?
574
00:43:02,080 --> 00:43:02,920
Sì.
575
00:43:03,560 --> 00:43:04,960
Sono molto appassionato.
576
00:43:08,080 --> 00:43:11,080
Bene.
Hai notato che nei film dell'orrore...
577
00:43:11,560 --> 00:43:13,400
...all'inizio c'è un tipo simpatico,
578
00:43:13,920 --> 00:43:15,760
proprio come te, che ti fa dire:
579
00:43:16,360 --> 00:43:17,920
"Questo ci lascia la pelle"?
580
00:43:20,480 --> 00:43:21,320
Sì.
581
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
E poi succede.
582
00:43:23,840 --> 00:43:24,760
Muore sempre.
583
00:43:28,920 --> 00:43:30,160
Credimi, Arturo...
584
00:43:31,160 --> 00:43:32,720
...ci lascerai la pelle.
585
00:43:35,440 --> 00:43:37,760
Z-24 a Centrale, saremo lì tra 30 secondi.
586
00:43:37,840 --> 00:43:38,880
Trenta secondi.
587
00:43:40,560 --> 00:43:41,400
Trenta secondi.
588
00:43:44,360 --> 00:43:48,120
È fondamentale che la polizia
non sappia cosa stiamo facendo.
589
00:43:50,320 --> 00:43:52,600
Facciamo credere loro
che siamo venuti a rubare.
590
00:43:53,440 --> 00:43:56,040
Che siamo stati beccati,
è andato tutto a rotoli.
591
00:43:56,120 --> 00:43:59,280
Poi apriamo il fuoco,
come se non avessimo altra scelta...
592
00:44:00,840 --> 00:44:01,800
...che ritirarci.
593
00:44:04,160 --> 00:44:05,440
E poi...
594
00:44:06,400 --> 00:44:08,360
...senza aver fatto male a nessuno...
595
00:44:11,040 --> 00:44:12,040
...torniamo dentro.
596
00:44:14,040 --> 00:44:14,880
Che pensino...
597
00:44:15,680 --> 00:44:17,400
...che siamo in trappola come topi.
598
00:44:18,280 --> 00:44:19,920
Che stiamo improvvisando.
599
00:44:20,280 --> 00:44:21,120
Ora!
600
00:44:22,320 --> 00:44:24,800
Tokyo! Tokyo, aspetta! È troppo presto!
601
00:44:25,080 --> 00:44:25,920
Tokyo!
602
00:44:29,080 --> 00:44:30,600
Uscire, mollare i soldi,
603
00:44:30,680 --> 00:44:32,960
sparare in terra e tornare dentro.
604
00:44:34,800 --> 00:44:37,000
L'ho sentita più di 30 volte.
605
00:44:40,080 --> 00:44:41,640
Ma il Professore non ci ha detto
606
00:44:41,720 --> 00:44:44,200
che anche loro avrebbero sparato
all'improvviso.
607
00:44:45,080 --> 00:44:45,920
Rio!
608
00:44:53,800 --> 00:44:55,160
Porca puttana!
609
00:45:35,960 --> 00:45:37,040
Rio.
610
00:45:39,200 --> 00:45:40,960
Rio!
611
00:45:42,800 --> 00:45:45,400
Non poteva cominciare peggio, cazzo!
612
00:45:45,480 --> 00:45:46,440
Cazzo!
613
00:45:57,320 --> 00:45:58,160
Rio.
614
00:46:05,440 --> 00:46:06,520
Cazzo!
615
00:46:07,960 --> 00:46:11,560
Chiediamo immediatamente rinforzi
alla Zecca Nazionale.
616
00:46:11,840 --> 00:46:13,160
C'è stata una sparatoria.
617
00:46:13,240 --> 00:46:15,440
Agente ferito. Ripeto, agente ferito.
618
00:46:15,880 --> 00:46:19,760
Un colpo di M16 viaggia
a circa 3.400 chilometri orari.
619
00:46:21,040 --> 00:46:22,880
Più veloce del suono.
620
00:46:24,840 --> 00:46:26,840
Quindi, se ti sparano al cuore...
621
00:46:27,760 --> 00:46:29,720
...non senti la pallottola che ti uccide.
622
00:46:31,400 --> 00:46:33,400
Così ho capito
di aver incasinato tutto...
623
00:46:34,080 --> 00:46:35,560
...in un millesimo di secondo...
624
00:46:36,640 --> 00:46:38,120
...e nel solito modo.
625
00:47:13,400 --> 00:47:15,400
Sottotitoli:
Bruno Basile