00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,595 --> 00:00:05,281
On devrait y aller.
2
00:00:05,306 --> 00:00:08,174
La 75 va bouchonner.
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,401
Ta montre est sur la table.
4
00:00:14,721 --> 00:00:16,573
Si tu veux te faire de l'argent,
5
00:00:16,608 --> 00:00:18,209
on a besoin de cette base de fans.
6
00:00:19,211 --> 00:00:21,205
D'abord ça, ensuite Spring Fling,
7
00:00:21,230 --> 00:00:22,496
et ce sera 60 000 garantis.
8
00:00:30,898 --> 00:00:31,983
Tu m'as entendu ?
9
00:00:32,008 --> 00:00:34,225
Oui.
10
00:00:34,250 --> 00:00:35,617
60 000 dollars.
11
00:00:38,748 --> 00:00:40,548
J'essaie de te faire gagner du fric.
12
00:00:40,583 --> 00:00:42,873
- Et moi aussi.
- Désolé,
13
00:00:42,898 --> 00:00:44,412
mais on n'a pas les mêmes besoins.
14
00:00:44,437 --> 00:00:46,420
- C'est vrai...
- Vous allez où ?
15
00:00:46,455 --> 00:00:47,521
Putain !
16
00:00:47,557 --> 00:00:48,622
Je t'ai déjà dit de pas
17
00:00:48,658 --> 00:00:50,813
rentrer comme ça chez moi !
18
00:00:50,838 --> 00:00:52,555
Ce 38 a failli te plomber le cul.
19
00:00:52,580 --> 00:00:54,528
Tu sais que je vis ici.
20
00:00:54,564 --> 00:00:56,397
On avait parlé d'une semaine.
21
00:00:56,432 --> 00:00:57,713
Une semaine c'était il y a des mois.
22
00:01:00,436 --> 00:01:03,103
Tu sais quoi ?
Peu importe.
23
00:01:04,610 --> 00:01:06,207
Vous allez où ?
24
00:01:06,735 --> 00:01:08,509
On part pas s'amuser.
25
00:01:08,544 --> 00:01:10,377
On part maintenant.
Il faut qu'on parte.
26
00:01:10,413 --> 00:01:11,545
C'est marrant.
27
00:01:11,581 --> 00:01:13,314
Car j'ai pas demandé quand.
J'ai demandé où.
28
00:01:13,349 --> 00:01:14,415
On fait un concert.
29
00:01:14,450 --> 00:01:17,006
À Statesboro. Gratuit.
30
00:01:17,031 --> 00:01:18,352
Laisse-moi venir.
31
00:01:18,387 --> 00:01:19,587
Il vous faut un garde du corps, non ?
32
00:01:19,622 --> 00:01:22,132
J'ai juste besoin d'une chambre d'hôtel.
33
00:01:22,157 --> 00:01:23,256
On va pas à l'hôtel.
34
00:01:23,281 --> 00:01:25,014
T'es pas censé le dire
à ton agent de probation si tu pars ?
35
00:01:25,039 --> 00:01:27,896
T'es de la police ou quoi ?
36
00:01:27,921 --> 00:01:29,350
Attends. Rembobine.
37
00:01:29,381 --> 00:01:30,380
Comment ça, on va pas à l'hôtel ?
38
00:01:31,583 --> 00:01:34,651
T'es pas allergique au jimaca ?
39
00:01:35,100 --> 00:01:37,420
Je sais pas. Écoute...
40
00:01:37,455 --> 00:01:40,290
- Cool.
- C'est pas un hôtel,
41
00:01:40,325 --> 00:01:42,358
mais je pense
42
00:01:42,394 --> 00:01:44,994
que ça pourrait être mieux.
43
00:01:49,501 --> 00:01:51,567
Qu'est-ce que je regarde ?
44
00:01:51,603 --> 00:01:53,436
C'est la fille de quand nos téléphones
avaient plus de batterie.
45
00:01:53,471 --> 00:01:55,471
C'est ça, et je l'ai retrouvée
sur Instagram.
46
00:01:55,507 --> 00:01:57,898
Et devine quoi ?
Elle t'adore.
47
00:01:57,923 --> 00:01:59,475
C'est l'organisatrice du Pyjama Jam.
48
00:01:59,806 --> 00:02:00,968
On peut rester chez elle,
49
00:02:00,993 --> 00:02:03,384
et garder l'argent de l'hôtel.
50
00:02:03,626 --> 00:02:06,249
Elle est trop mignonne en plus.
51
00:02:06,522 --> 00:02:08,217
Tu essaies encore de m'avoir.
52
00:02:08,704 --> 00:02:09,903
C'est on truc.
53
00:02:09,928 --> 00:02:11,891
Sa coloc ?
C'est la trésorière.
54
00:02:11,916 --> 00:02:13,650
Spring Fling l'année prochaine.
55
00:02:13,717 --> 00:02:15,100
Ça fera...
56
00:02:15,125 --> 00:02:16,336
plus de 60 000
57
00:02:16,361 --> 00:02:17,393
si j'arrive à l'amadouer.
58
00:02:17,429 --> 00:02:19,362
On verra.
59
00:02:19,397 --> 00:02:20,945
N'importe quelle nana
60
00:02:20,970 --> 00:02:23,890
qui a plus de 3 000 followers,
ça risque d'être dur.
61
00:02:23,915 --> 00:02:26,135
Vu qu'elle a
une vue irréaliste
62
00:02:26,171 --> 00:02:26,969
sur le fonctionnement du monde.
63
00:02:27,005 --> 00:02:30,440
Elle n'a que 300 followers.
64
00:02:31,104 --> 00:02:32,375
C'est pire.
65
00:02:33,843 --> 00:02:35,743
J'ai trouvé ma fourchette.
66
00:02:35,768 --> 00:02:37,868
Je suis prêt.
67
00:02:37,893 --> 00:02:40,675
Moi aussi.
68
00:02:40,964 --> 00:02:43,353
C'est parti.
69
00:02:47,689 --> 00:02:49,422
On aura pas assez de place.
70
00:02:49,656 --> 00:02:51,707
Et on s'en va tout de suite.
71
00:02:51,732 --> 00:02:52,897
Je suis prêt tout de suite.
72
00:02:52,922 --> 00:02:55,276
Oui, on économise
200 $ de garde du corps.
73
00:02:55,301 --> 00:02:57,300
- Ramène-toi.
- N'en dis pas plus.
74
00:02:57,335 --> 00:02:58,468
Allez, on y va.
75
00:02:58,503 --> 00:03:00,937
Je vais prendre ma veste.
76
00:03:42,480 --> 00:03:43,613
Je crois qu'on est suivis.
77
00:03:47,104 --> 00:03:49,218
Non, c'est bon.
Ils ont tournés.
78
00:03:49,254 --> 00:03:51,277
Autant pour moi.
79
00:04:20,894 --> 00:04:22,789
C'est là ?
80
00:04:23,997 --> 00:04:26,165
Oui, c'est là.
81
00:04:39,738 --> 00:04:41,814
Cet endroit craint.
82
00:04:44,236 --> 00:04:45,842
Quelle merde !
83
00:04:45,878 --> 00:04:49,212
C'est clair.
84
00:05:00,592 --> 00:05:03,393
A1. C'est bon signe.
85
00:05:18,059 --> 00:05:19,843
Violet vit ici ?
86
00:05:21,914 --> 00:05:24,548
Comment ça va ?
87
00:05:24,794 --> 00:05:26,650
Je suis Violet.
88
00:05:26,685 --> 00:05:28,585
Bonjour.
89
00:05:29,527 --> 00:05:30,859
Il y a une personne de plus.
90
00:05:30,884 --> 00:05:33,223
C'est Tracy.
Il ne restera pas ici.
91
00:05:33,258 --> 00:05:35,432
Je crois qu'il reste avec sa famille.
92
00:05:35,457 --> 00:05:37,527
Non, je reste ici.
93
00:05:37,563 --> 00:05:39,954
- On fera de la place.
- Ah ? Cool.
94
00:05:39,979 --> 00:05:41,921
- Super.
- Entrez.
95
00:05:41,946 --> 00:05:43,245
"Faire de la place".
96
00:05:43,836 --> 00:05:46,870
Faites comme chez vous.
97
00:05:46,905 --> 00:05:48,939
Vous vous souvenez d'Erika ?
98
00:05:48,974 --> 00:05:51,675
Et vous avez vu Honey.
99
00:05:53,145 --> 00:05:55,466
Vous deux pourrez dormir
dans la chambre d'Erika,
100
00:05:55,491 --> 00:05:58,245
et Tracy, tu peux dormir là.
101
00:05:58,270 --> 00:05:59,750
Cool.
102
00:05:59,785 --> 00:06:01,651
Y'a des caméras dans le coin ?
103
00:06:01,687 --> 00:06:03,787
Je suis le garde du corps de Paper Boi.
104
00:06:03,822 --> 00:06:07,457
Pas vraiment, mais ça ira.
105
00:06:08,638 --> 00:06:11,495
Laisse-moi te montrer où tu vas dormir.
106
00:06:12,474 --> 00:06:13,663
Très bien.
107
00:06:19,005 --> 00:06:20,394
Besoin d'un coup de main ?
108
00:06:20,419 --> 00:06:23,002
- Non.
- Sûr ?
109
00:06:26,362 --> 00:06:28,370
Tu manges du chocolat ?
110
00:06:28,395 --> 00:06:30,128
Ouais.
111
00:06:37,750 --> 00:06:40,000
Tu peux dormir dans le lit avec moi.
112
00:06:41,860 --> 00:06:43,760
Non, ça ira.
113
00:06:43,796 --> 00:06:45,375
Je peux dormir par terre.
114
00:06:47,325 --> 00:06:49,186
Ne sois pas bête.
115
00:06:49,273 --> 00:06:51,173
Viens ici.
116
00:06:52,671 --> 00:06:54,184
Allez.
117
00:07:10,292 --> 00:07:11,524
Tu vois ?
118
00:07:11,958 --> 00:07:14,224
C'est sympa.
119
00:07:17,334 --> 00:07:20,004
Je peux te dire un truc ?
120
00:07:22,837 --> 00:07:25,505
J'ai rêvé de toi.
121
00:07:27,773 --> 00:07:29,739
On se câlinait,
122
00:07:29,775 --> 00:07:32,909
nus, près de la rivière,
123
00:07:33,282 --> 00:07:37,447
et tu étais une belle grue blanche.
124
00:07:38,618 --> 00:07:41,818
Et j'étais un crocodile magnifique.
125
00:07:43,856 --> 00:07:45,689
On était allongés.
126
00:07:45,724 --> 00:07:48,492
L'un contre l'autre
pour se tenir chaud.
127
00:07:51,420 --> 00:07:53,396
Et ensuite je t'ai dévoré.
128
00:07:57,327 --> 00:07:59,369
Il y avait du sang partout.
129
00:08:02,530 --> 00:08:04,641
Et une intense lumière
130
00:08:04,913 --> 00:08:07,978
m'a traversé le ventre.
131
00:08:08,660 --> 00:08:11,448
Et j'ai su que cela voulait dire
qu'on était liés.
132
00:08:13,543 --> 00:08:15,619
Je savais que ça allait arriver.
133
00:08:16,324 --> 00:08:17,925
Un jour.
134
00:08:56,367 --> 00:08:58,241
Ça va, la team Paper Boi ?
Quoi de neuf ?
135
00:08:58,266 --> 00:09:00,875
L'approche pas comme ça.
136
00:09:00,900 --> 00:09:02,602
Compris.
137
00:09:02,734 --> 00:09:05,142
On les connais.
Ils sortent de scène.
138
00:09:06,279 --> 00:09:07,578
Je suis trop fan.
139
00:09:07,613 --> 00:09:09,280
C'était génial ce soir.
140
00:09:09,315 --> 00:09:10,502
Merci.
141
00:09:10,527 --> 00:09:11,405
Earn, enchanté.
142
00:09:11,430 --> 00:09:13,309
Tu veux une photo ?
143
00:09:13,334 --> 00:09:14,566
J'aime ces pyjamas.
144
00:09:14,591 --> 00:09:16,005
Tu sais comment c'est.
145
00:09:16,030 --> 00:09:18,422
- Super concert.
- Bien pour une université.
146
00:09:18,458 --> 00:09:20,458
Clark, t'as assuré.
147
00:09:20,493 --> 00:09:22,493
Merci, on a tous assuré.
148
00:09:22,528 --> 00:09:25,005
J'adore vos tenues.
Vous venez avec nous ?
149
00:09:25,030 --> 00:09:26,840
- On va rentrer.
- Allez.
150
00:09:26,865 --> 00:09:29,400
Mais je veux bien de l'herbe, vraiment.
151
00:09:29,435 --> 00:09:31,469
- Je crois pas qu'on...
- Désolé.
152
00:09:31,504 --> 00:09:32,636
On a des bouteilles en loge.
153
00:09:32,672 --> 00:09:35,014
Carson Flex va passer.
154
00:09:35,039 --> 00:09:36,551
- Vous voulez traîner une peu ?
- Ça roule.
155
00:09:37,477 --> 00:09:39,930
- Ils viennent ?
- Elle peut venir.
156
00:09:40,013 --> 00:09:41,212
Merci.
157
00:09:41,247 --> 00:09:42,914
- On se retrouve plus tard ?
- Oui.
158
00:09:42,949 --> 00:09:44,015
C'est sympa. Merci.
159
00:09:44,050 --> 00:09:45,149
À plus tard.
160
00:09:45,185 --> 00:09:47,484
T'amuse pas trop sans moi.
161
00:09:53,893 --> 00:09:55,658
Je vais faire mon boulot, ok ?
162
00:09:55,683 --> 00:09:57,422
Si t'as besoin de moi,
donne-moi le signal.
163
00:09:57,447 --> 00:09:59,163
De là, à là.
164
00:09:59,199 --> 00:10:00,865
Je sais.
165
00:10:02,101 --> 00:10:04,402
- Merci beaucoup.
- De rien.
166
00:10:05,772 --> 00:10:07,583
Il se prend vraiment
pour un garde du corps.
167
00:10:08,546 --> 00:10:11,874
Il essaie de mériter son argent.
Je le comprends.
168
00:10:12,702 --> 00:10:14,728
Vous êtes vraiment venu.
169
00:10:14,983 --> 00:10:18,092
Désolée.
Beaucoup d'artistes ne sont pas venus,
170
00:10:18,117 --> 00:10:19,951
merci beaucoup d'être présent.
171
00:10:19,986 --> 00:10:22,019
Mais de rien. Merci à vous.
172
00:10:22,055 --> 00:10:23,541
Voici ma copine, Elise.
173
00:10:23,566 --> 00:10:24,255
Comment ça va ?
174
00:10:24,290 --> 00:10:25,801
Elle étudie la littérature moderne,
175
00:10:25,826 --> 00:10:28,346
et elle écrit un papier sur vous.
176
00:10:28,371 --> 00:10:30,572
Genre un papier sur Paper Boi ?
177
00:10:30,597 --> 00:10:32,307
Oui.
178
00:10:32,332 --> 00:10:34,198
- Ça me plaît.
- C'est trop génial.
179
00:10:34,234 --> 00:10:36,000
Vous choisissez bien vos mots.
180
00:10:36,035 --> 00:10:37,398
Vous êtes le seul rappeur à le faire.
181
00:10:37,423 --> 00:10:38,836
Merci beaucoup.
182
00:10:38,871 --> 00:10:44,181
Il faut qu'on sauve Alfred ?
183
00:10:44,244 --> 00:10:48,420
Non, c'est bien pour lui.
184
00:10:44,244 --> 00:10:46,844
Ça faisait un moment
que je ne l'avais pas vu sourire.
185
00:10:46,879 --> 00:10:48,889
Il en avait besoin.
186
00:10:49,264 --> 00:10:52,303
Si je devais m'inquiéter de quelqu'un,
ce serait pour lui.
187
00:10:57,156 --> 00:10:59,023
Tu connais ce Clark County ?
188
00:10:59,058 --> 00:11:01,643
C'est du commercial.
189
00:11:01,668 --> 00:11:03,471
- C'est ce que je disais.
- J'en suis sûr.
190
00:11:03,496 --> 00:11:05,630
C'est évident.
191
00:11:07,800 --> 00:11:08,966
Putain !
192
00:11:10,695 --> 00:11:11,969
Tu déconnes là !
193
00:11:12,005 --> 00:11:13,938
Je l'ai vue.
194
00:11:13,973 --> 00:11:15,973
Reste ici.
195
00:11:16,009 --> 00:11:17,709
Calme-toi, ok ?
196
00:11:17,734 --> 00:11:19,143
C'est bon, j'y vais.
197
00:11:19,178 --> 00:11:22,046
- J'y vais.
- Il mattait
198
00:11:22,073 --> 00:11:24,003
- ces putes.
- Et alors ?
199
00:11:24,028 --> 00:11:25,815
Je t'ai rien demandé.
Tu crois qu'il va faire quoi ?
200
00:11:25,840 --> 00:11:27,411
Tu crois que t'es la seule ?
201
00:11:27,436 --> 00:11:28,497
Après que je vous ramène tous
dans ma maison.
202
00:11:28,522 --> 00:11:30,154
Vire tes mains de mon corps.
203
00:11:30,189 --> 00:11:32,940
- Sinon quoi ?
- Recommence et tu vas voir.
204
00:11:32,965 --> 00:11:34,925
J'ai pas peur de toi.
205
00:11:34,961 --> 00:11:37,094
Garde du corps de merde.
206
00:11:52,986 --> 00:11:54,986
Tu vas bien ?
207
00:11:55,014 --> 00:11:56,614
Tu vas bien ?
208
00:11:59,719 --> 00:12:00,918
Putain.
209
00:12:01,531 --> 00:12:02,764
Je savais qu'elle était barrée.
210
00:12:02,789 --> 00:12:04,951
Je te l'avais dit.
Il s'est passé quoi ?
211
00:12:04,976 --> 00:12:06,086
Rien. Mon œil.
212
00:12:06,111 --> 00:12:07,391
Elle t'en a mis une belle.
213
00:12:07,416 --> 00:12:08,295
Ça va ?
214
00:12:08,320 --> 00:12:10,433
Je t'avais dit qu'elle était barjot.
215
00:12:10,487 --> 00:12:11,958
Ces connards
216
00:12:11,983 --> 00:12:13,566
- ont essayé de m'avoir !
- Il faut qu'on se casse maintenant.
217
00:12:13,591 --> 00:12:15,032
Il faut qu'on se casse maintenant.
218
00:12:15,068 --> 00:12:16,638
Il se passe quoi ?
C'est quoi ce bordel ?
219
00:12:16,663 --> 00:12:18,202
C'est quoi le problème ?
220
00:12:18,237 --> 00:12:19,437
- Du calme.
- Vous allez où ?
221
00:12:19,472 --> 00:12:21,105
On est devant toi.
222
00:12:21,140 --> 00:12:23,007
Vous pensiez faire quoi à ma sœur ?
223
00:12:23,042 --> 00:12:24,175
- C'était pas nous.
- Viens.
224
00:12:24,210 --> 00:12:26,243
Pourquoi on s'en va ?
Je sais même pas pourquoi on s'en va.
225
00:12:26,279 --> 00:12:28,145
Où est Tracy ?
226
00:12:28,181 --> 00:12:29,246
Pourquoi on les fuit ?
227
00:12:29,282 --> 00:12:31,148
Tu peux pas faire des concerts
depuis un chambre d'hosto.
228
00:12:31,184 --> 00:12:33,150
- Il vont rien faire.
- C'est à toi que je parle.
229
00:12:33,186 --> 00:12:36,053
- On t'écoute. Quoi ?
- Baisse d'un ton. Relaxe.
230
00:12:36,089 --> 00:12:38,122
Je m'en occupe.
231
00:12:38,157 --> 00:12:39,256
- Tu veux te battre ?
- Non.
232
00:12:39,292 --> 00:12:41,258
Tout va bien. Écoutez.
233
00:12:41,671 --> 00:12:43,928
On est tous là pour passer du bon temps.
234
00:12:43,963 --> 00:12:45,930
Pacifiquement.
On essaie de...
235
00:12:45,965 --> 00:12:48,699
Connard !
236
00:12:48,735 --> 00:12:49,670
Courrez !
237
00:12:49,695 --> 00:12:52,670
Courrez ! Courrez ! Courrez !
238
00:12:59,912 --> 00:13:02,052
Merci.
239
00:13:14,925 --> 00:13:17,795
Pourquoi on court ?
240
00:13:23,836 --> 00:13:25,669
C'était génial !
241
00:13:25,705 --> 00:13:26,985
Paper Boi et moi !
242
00:13:38,401 --> 00:13:40,434
- Ça va ?
- Ouais.
243
00:13:40,470 --> 00:13:43,237
Et dire que vous m'avez
entraîné là-dedans.
244
00:13:45,800 --> 00:13:48,386
Je sue dans la soie.
245
00:13:49,042 --> 00:13:51,847
Je ressemble à un paysan.
246
00:13:52,159 --> 00:13:54,248
Violet n'a pas intérêt
à toucher à ma weed.
247
00:13:56,183 --> 00:13:58,688
Putain, c'est pas vrai !
248
00:13:58,713 --> 00:13:59,945
On bouge.
249
00:13:59,981 --> 00:14:02,152
D'accord.
250
00:14:02,177 --> 00:14:03,152
Bouge.
251
00:14:03,177 --> 00:14:04,699
Toutes ces fuites. Merde.
252
00:14:23,738 --> 00:14:26,472
Il faut qu'on se tire du campus.
253
00:14:26,507 --> 00:14:27,740
Violet connaît tout le monde.
254
00:14:27,775 --> 00:14:29,318
Tout ce que je sais,
c'est que j'ai besoin d'herbe
255
00:14:29,343 --> 00:14:30,909
ou je vais perdre la boule.
256
00:14:30,945 --> 00:14:32,646
Attendez. Vous sentez ?
257
00:14:32,671 --> 00:14:35,372
- Quoi ?
- Sentez.
258
00:14:36,751 --> 00:14:39,480
Ça sent la weed.
259
00:14:41,278 --> 00:14:43,979
La citronnelle. Par là.
260
00:14:59,640 --> 00:15:02,808
Merde, vous êtes Paper Boi !
261
00:15:03,123 --> 00:15:05,090
Voilà qui explique la citronnelle.
262
00:15:05,115 --> 00:15:08,598
Vous faites quoi ici ?
Avec vos pyjamas en soie ?
263
00:15:08,623 --> 00:15:11,550
Je chantais pour le Pyjama Jam.
264
00:15:12,350 --> 00:15:13,685
Le quoi ?
265
00:15:13,721 --> 00:15:15,467
Oublie.
Vous avez de la beuh ?
266
00:15:15,529 --> 00:15:17,293
Oui on en a.
267
00:15:17,318 --> 00:15:19,385
On va fumer avec Paper Boi.
268
00:15:19,410 --> 00:15:22,557
Vous fumez dans des cigares ?
269
00:15:22,582 --> 00:15:25,371
On a d'autres trucs à l’intérieur.
On t'en filera.
270
00:15:25,396 --> 00:15:27,410
Merci.
271
00:15:30,253 --> 00:15:32,704
C'était quoi ça ?
272
00:15:32,740 --> 00:15:34,840
Tranquille. Juste des futurs membres
de la fraternité.
273
00:15:34,875 --> 00:15:37,443
Les nouveaux doivent
faire leurs preuves.
274
00:15:37,478 --> 00:15:39,678
Venez.
275
00:15:39,855 --> 00:15:41,675
Allons-y.
276
00:15:41,700 --> 00:15:43,659
Paper Boi est ici.
277
00:16:05,789 --> 00:16:08,723
C'est vraiment n'importe quoi.
278
00:16:08,843 --> 00:16:11,475
Mais ce que vous faites me plaît.
279
00:16:11,500 --> 00:16:13,934
Vous en avez rien à foutre.
280
00:16:15,530 --> 00:16:18,565
Il faut que je te dise un truc.
281
00:16:18,590 --> 00:16:22,273
Tu es l'un de mes rappeurs préférés.
282
00:16:22,298 --> 00:16:24,019
Toi et Post Malone.
283
00:16:24,550 --> 00:16:27,960
L'album Postal...
A changé ma vie.
284
00:16:28,597 --> 00:16:31,563
C'est un fusil à éléphant ?
285
00:16:32,587 --> 00:16:34,445
Oui.
286
00:16:34,470 --> 00:16:36,970
Des anciens étudiants envoient
des armes à la fraternité.
287
00:16:36,995 --> 00:16:38,689
Beaucoup d'entre eux
font partie de la NRA.
288
00:16:40,124 --> 00:16:42,907
Justement, je pensais devenir membre.
289
00:16:45,713 --> 00:16:47,123
Vous êtes tous barjots.
290
00:16:47,148 --> 00:16:48,814
On a une armurerie.
291
00:16:48,849 --> 00:16:51,709
- Une armurerie ?
- Tu veux la voir ?
292
00:16:51,734 --> 00:16:53,131
Attends.
293
00:16:54,788 --> 00:16:56,202
On en a quelques uns comme ça aussi.
294
00:16:56,227 --> 00:16:57,426
Merde.
295
00:16:57,892 --> 00:16:59,958
Vous voulez la voir ?
296
00:16:59,994 --> 00:17:01,863
- Oui.
- Non, vas-y.
297
00:17:01,888 --> 00:17:04,050
Viens avec.
298
00:17:07,849 --> 00:17:09,222
Excusez-moi.
299
00:17:24,319 --> 00:17:28,288
Comme je disais,
300
00:17:28,722 --> 00:17:30,569
beaucoup d'entre nous viennent du Sud.
301
00:17:30,594 --> 00:17:33,495
Je suis un grand fan d'UGK.
302
00:17:33,761 --> 00:17:38,730
Pimp C, un des derniers vrais prophètes.
303
00:17:39,113 --> 00:17:42,768
C'était l'époque de Crime Mob,
D4l, Maceo.
304
00:17:42,803 --> 00:17:44,703
Ce sont des classiques.
305
00:17:44,738 --> 00:17:46,538
Donc t'aime le snap ?
306
00:17:48,709 --> 00:17:51,197
Tu te souviens de la chanson...
307
00:17:51,222 --> 00:17:52,778
The bubble gum ?
308
00:17:52,813 --> 00:17:54,713
J'adorais.
309
00:17:57,478 --> 00:18:00,519
Mon cousin la passait en boucle.
310
00:18:03,237 --> 00:18:06,225
D'ailleurs, attends un peu.
311
00:18:15,569 --> 00:18:17,703
Allez les mecs, levez-vous !
312
00:18:17,738 --> 00:18:21,012
Dansez pour nos nouveaux amis !
313
00:18:27,128 --> 00:18:28,419
Claquez des doigts !
314
00:18:46,152 --> 00:18:49,257
Ça suffit.
315
00:19:01,887 --> 00:19:04,225
Il faut que j'aille leur donner
un bain de boue.
316
00:19:04,250 --> 00:19:09,202
Vous voulez quelque chose du frigo ?
317
00:19:09,263 --> 00:19:10,571
Non merci.
318
00:19:11,646 --> 00:19:13,446
Dehors !
319
00:19:40,043 --> 00:19:42,917
Ce soir...
320
00:19:52,800 --> 00:19:54,650
C'était n'importe quoi.
321
00:19:56,722 --> 00:19:59,916
Je sais.
322
00:20:02,306 --> 00:20:04,890
Je pense qu'il faut qu'on aborde
le vrai problème.
323
00:20:04,936 --> 00:20:06,269
Oui.
324
00:20:06,680 --> 00:20:09,581
Merci.
325
00:20:09,616 --> 00:20:11,616
Tracy doit gicler.
326
00:20:16,857 --> 00:20:20,434
Je parlais de toi.
327
00:20:24,903 --> 00:20:27,666
Quoi ? De quoi tu parles ?
328
00:20:27,701 --> 00:20:28,934
En quoi je suis un problème ?
329
00:20:28,969 --> 00:20:32,137
Tu as pris de mauvaises décisions
toute la soirée.
330
00:20:33,448 --> 00:20:35,607
T'as pas vu Tracy pousser une fille
dans les escaliers ?
331
00:20:35,642 --> 00:20:37,042
J'ai vu.
332
00:20:37,077 --> 00:20:38,910
Et ça s'est passé après
qu'elle m'ait jeté son verre
333
00:20:38,946 --> 00:20:40,679
car je parlais à une autre fille.
334
00:20:40,714 --> 00:20:41,913
Et en parlant du loup,
335
00:20:41,949 --> 00:20:44,449
cette meuf était tarée
depuis le début.
336
00:20:44,485 --> 00:20:45,550
Et tu le savais.
337
00:20:45,586 --> 00:20:47,294
Et tu m'as quand même
envoyé dans sa chambre
338
00:20:47,319 --> 00:20:49,031
pour économiser ce que j'aurais
339
00:20:49,056 --> 00:20:50,469
gagné en une heure à rien faire.
340
00:20:50,494 --> 00:20:53,031
Tracy a empiré les choses.
341
00:20:53,056 --> 00:20:55,026
Tu l'as vu.
342
00:20:55,062 --> 00:20:57,763
Rien ne se serait passé sinon.
343
00:20:57,798 --> 00:21:00,365
J'ai pris contact avec
l'agent de Clark County.
344
00:21:03,115 --> 00:21:04,247
Pour faire quoi ?
345
00:21:04,272 --> 00:21:05,880
À ton avis ?
346
00:21:06,807 --> 00:21:09,608
Pour manager mes affaires.
Pour de vrai.
347
00:21:09,643 --> 00:21:10,776
Tout ce que je pourrais avoir,
348
00:21:10,811 --> 00:21:13,029
tout ce que je devrais avoir.
349
00:21:19,839 --> 00:21:21,887
T'es de la famille,
et j'essaie de faire avec toi,
350
00:21:21,922 --> 00:21:24,323
mais des fois ce n'est pas suffisant.
351
00:21:25,133 --> 00:21:27,198
L'argent c'est important.
352
00:21:28,994 --> 00:21:31,273
Je vois ce qu'il se passe.
353
00:21:33,328 --> 00:21:35,531
Il fait plus froid,
on a plus rien à manger.
354
00:21:35,556 --> 00:21:38,899
J'ai besoin d'argent, Lottie a besoin
d'argent. Tu as besoin d'argent.
355
00:21:41,210 --> 00:21:42,484
Je dois penser à l'avenir
356
00:21:42,509 --> 00:21:44,717
et faire du mieux possible.
357
00:21:46,392 --> 00:21:48,280
Il faut que ça bouge.
358
00:21:55,416 --> 00:21:57,356
Je pense pas que tu sois fait pour ça.
359
00:23:23,093 --> 00:23:25,918
- Merde.
- Putain.
360
00:23:25,943 --> 00:23:27,417
Putain non.
361
00:23:27,448 --> 00:23:29,877
C'est quoi toutes ces merdes ?
362
00:23:30,563 --> 00:23:32,529
C'est vraiment la merde.
363
00:23:32,554 --> 00:23:35,621
C'est la merde. Sérieux.
364
00:23:35,657 --> 00:23:37,741
Merde !
365
00:23:37,766 --> 00:23:38,964
Détends-toi.
366
00:23:38,989 --> 00:23:41,164
C'est pas vrai.
367
00:23:45,333 --> 00:23:46,532
Ma voiture.
368
00:23:46,568 --> 00:23:47,733
Pétasses d'étudiantes.
369
00:23:47,769 --> 00:23:49,535
Pour qui elles se prennent ?
370
00:23:49,571 --> 00:23:52,014
Regarde nos affaires sur la pelouse !
371
00:23:52,039 --> 00:23:55,522
Putain de merde.
372
00:23:57,060 --> 00:23:59,060
Putain non.
373
00:23:59,085 --> 00:24:01,597
Regarde ce merdier.
Elles ont coupé toutes mes affaires.
374
00:24:01,622 --> 00:24:02,921
Putain !
375
00:24:03,343 --> 00:24:05,715
Évidemment toute ma beuh a disparue.
376
00:24:08,656 --> 00:24:11,457
Fais voir.
377
00:24:11,492 --> 00:24:13,526
Pas les chaussures.
378
00:24:14,345 --> 00:24:15,820
J'arrive même pas à être énervé.
379
00:24:15,845 --> 00:24:17,853
C'est... impressionnant.
380
00:24:20,439 --> 00:24:22,235
Merde.
381
00:24:29,084 --> 00:24:30,876
Ces putain de pétasses.
382
00:24:30,912 --> 00:24:33,645
Je hais ces putains de pétasses.
Merde !
383
00:24:33,670 --> 00:24:35,256
Où est mon ordinateur ?
384
00:24:36,297 --> 00:24:37,536
Violet !
385
00:24:40,755 --> 00:24:42,655
Il perd son sang froid.
386
00:24:43,324 --> 00:24:45,358
Violet, ouvre cette putain de porte !
387
00:24:47,183 --> 00:24:48,694
- Ouvre cette porte.
- C'est pas si grave.
388
00:24:48,730 --> 00:24:50,396
Me touche pas.
389
00:24:53,220 --> 00:24:54,586
Va chercher ton cousin.
390
00:24:54,611 --> 00:24:56,702
Il n'y a personne.
391
00:24:56,727 --> 00:24:58,571
Il n'y a personne, elles sont parties.
392
00:24:59,313 --> 00:25:01,116
- Il y a quelqu'un dedans.
- On va rentrer.
393
00:25:01,141 --> 00:25:02,475
Elles vont ouvrir cette putain de porte.
394
00:25:02,510 --> 00:25:04,343
On trouvera une solution.
395
00:25:04,379 --> 00:25:05,511
Tu fais quoi ?
396
00:25:10,306 --> 00:25:11,784
Je m'en occupe.
On s'en va !
397
00:25:11,819 --> 00:25:13,586
- Tu retrouveras tes affaires.
- On y va.
398
00:25:13,621 --> 00:25:14,954
T'es sourd ou bien ?
399
00:25:14,989 --> 00:25:17,490
- Me fais pas ça !
- Je suis en probation !
400
00:25:17,525 --> 00:25:18,758
Ouvre cette putain de porte !
401
00:25:18,793 --> 00:25:20,526
Je pars avec ou sans toi.
402
00:25:20,561 --> 00:25:22,328
- Viens.
- On rentre.
403
00:25:23,631 --> 00:25:25,331
Je me casse.
404
00:25:42,916 --> 00:25:45,081
C'était dingue, hein ?
405
00:25:49,377 --> 00:25:52,955
Déclencher l'alarme à incendie ?
406
00:25:53,104 --> 00:25:54,899
C'était n'importe quoi.
407
00:25:54,924 --> 00:25:58,397
C'était pas nécessaire.
408
00:25:58,433 --> 00:26:00,087
Il tapait dans la...
409
00:26:00,112 --> 00:26:01,434
dans la porte...
410
00:26:05,573 --> 00:26:07,454
Pourquoi t'as pété un câble ?
411
00:26:07,479 --> 00:26:08,758
Tu penses qu'une femme va t'ouvrir
412
00:26:08,783 --> 00:26:09,775
si tu tapes à la porte comme ça ?
413
00:26:09,811 --> 00:26:11,827
Tracy, tu pourrais me rendre service
et la fermer ?
414
00:26:11,852 --> 00:26:13,452
Je suis pas d'humeur.
415
00:26:18,553 --> 00:26:20,525
"Je suis pas d'humeur".
416
00:26:22,182 --> 00:26:25,422
Ton petit cousin
a son caractère.
417
00:26:25,447 --> 00:26:27,193
Tu ferais mieux
de le surveiller.
418
00:26:30,190 --> 00:26:32,179
Me surveiller ?
419
00:26:33,195 --> 00:26:35,257
Tout est de ta faute.
420
00:26:35,503 --> 00:26:37,943
C'est moi qui les ai rendues folles.
421
00:26:37,968 --> 00:26:39,438
C'est le cas.
Tu y étais ?
422
00:26:39,474 --> 00:26:41,643
Calmez-vous tous les deux.
423
00:26:56,656 --> 00:26:58,357
Tu l'as volé ?
424
00:26:58,393 --> 00:27:00,559
Bordel !
425
00:27:00,805 --> 00:27:04,430
T'es la police du campus ?
426
00:27:04,758 --> 00:27:06,232
Fais-moi voir ton badge.
427
00:27:06,267 --> 00:27:09,235
Montre-le moi.
428
00:27:20,742 --> 00:27:22,417
Ce truc est vieux comme le monde.
429
00:27:22,442 --> 00:27:23,979
On peut même pas mettre de balle dedans.
430
00:27:24,004 --> 00:27:26,385
Regarde sa tronche.
Il a peur comme tout.
431
00:27:33,778 --> 00:27:35,930
Gare-toi que je lui casse la gueule.
432
00:27:35,955 --> 00:27:36,721
Lui casser la gueule ?
433
00:27:37,682 --> 00:27:39,331
Tu déconnes, non ?
434
00:27:39,367 --> 00:27:41,010
Gare la voiture.
435
00:27:42,197 --> 00:27:44,086
- Calme-toi.
- Gare la putain de voiture.
436
00:27:44,111 --> 00:27:46,266
Que je puisse lui casser la gueule.
437
00:27:46,291 --> 00:27:48,312
- Me casser la gueule ?
- Ouais, te casser la gueule.
438
00:27:48,337 --> 00:27:50,570
- Te casser ta gueule d'abruti.
- Je veux voir ça.
439
00:27:50,595 --> 00:27:51,828
Gare ta putain de voiture.
440
00:27:51,853 --> 00:27:53,855
Si cette voiture s'arrête, je vais
441
00:27:53,880 --> 00:27:55,246
- t'en coller une.
- Je souhaite qu'elle s'arrête.
442
00:27:55,281 --> 00:27:56,347
J'en ai rien à foutre.
443
00:27:56,382 --> 00:27:57,212
Je vais t'en coller...
444
00:27:57,232 --> 00:27:59,791
J'en ai ras le cul
d'entendre ta gueule.
445
00:27:59,818 --> 00:28:01,352
Ouvre... Ouvre cette...
446
00:28:01,387 --> 00:28:03,287
Gare cette putain de voiture.
447
00:28:03,322 --> 00:28:05,156
- Tu veux que je me gare ?
- Gare... Oui, gare cette putain
448
00:28:05,191 --> 00:28:07,091
de voiture que je lui mette une raclée.
449
00:28:07,126 --> 00:28:08,759
Très bien.
450
00:28:16,449 --> 00:28:18,249
Merde.
451
00:28:22,940 --> 00:28:24,375
Allez.
452
00:28:24,410 --> 00:28:26,210
Franchement.
453
00:28:26,641 --> 00:28:28,617
D'accord, tu veux quoi ?
454
00:28:31,711 --> 00:28:33,219
Arrête de jouer.
455
00:28:33,244 --> 00:28:34,310
Monte dans la voiture.
456
00:28:36,189 --> 00:28:38,957
J'ai pas envie de faire ça.
457
00:28:39,155 --> 00:28:41,098
Arrête de me chercher.
458
00:28:41,123 --> 00:28:44,501
Arrête de me chercher, mec !
459
00:28:45,772 --> 00:28:48,966
Sérieux ? Sérieux ?
460
00:28:50,469 --> 00:28:52,151
Je t'ai dit d'arrêter de me chercher.
461
00:28:52,176 --> 00:28:54,405
C'est ton cousin.
462
00:28:54,440 --> 00:28:56,340
C'est pas ma faute.
463
00:28:56,375 --> 00:28:57,946
Viens.
464
00:28:57,971 --> 00:28:59,343
C'est ton cousin.
465
00:28:59,378 --> 00:29:00,839
Tu cherches la merde ?
466
00:29:00,864 --> 00:29:02,258
- Quoi ? Quoi ?
- Allez viens.
467
00:29:02,283 --> 00:29:04,710
Un problème, chochotte ?
468
00:29:06,111 --> 00:29:08,011
Merde.
469
00:29:17,893 --> 00:29:19,826
Bordel.
470
00:30:10,744 --> 00:30:15,744
Synchro par dooctoor
Traduit par Loupi
- www.MY-SUBS.com -