00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,595 --> 00:00:05,281 On devrait y aller. 2 00:00:05,306 --> 00:00:08,174 La 75 va bouchonner. 3 00:00:08,960 --> 00:00:11,401 Ta montre est sur la table. 4 00:00:14,721 --> 00:00:16,573 Si tu veux te faire de l'argent, 5 00:00:16,608 --> 00:00:18,209 on a besoin de cette base de fans. 6 00:00:19,211 --> 00:00:21,205 D'abord ça, ensuite Spring Fling, 7 00:00:21,230 --> 00:00:22,496 et ce sera 60 000 garantis. 8 00:00:30,898 --> 00:00:31,983 Tu m'as entendu ? 9 00:00:32,008 --> 00:00:34,225 Oui. 10 00:00:34,250 --> 00:00:35,617 60 000 dollars. 11 00:00:38,748 --> 00:00:40,548 J'essaie de te faire gagner du fric. 12 00:00:40,583 --> 00:00:42,873 - Et moi aussi. - Désolé, 13 00:00:42,898 --> 00:00:44,412 mais on n'a pas les mêmes besoins. 14 00:00:44,437 --> 00:00:46,420 - C'est vrai... - Vous allez où ? 15 00:00:46,455 --> 00:00:47,521 Putain ! 16 00:00:47,557 --> 00:00:48,622 Je t'ai déjà dit de pas 17 00:00:48,658 --> 00:00:50,813 rentrer comme ça chez moi ! 18 00:00:50,838 --> 00:00:52,555 Ce 38 a failli te plomber le cul. 19 00:00:52,580 --> 00:00:54,528 Tu sais que je vis ici. 20 00:00:54,564 --> 00:00:56,397 On avait parlé d'une semaine. 21 00:00:56,432 --> 00:00:57,713 Une semaine c'était il y a des mois. 22 00:01:00,436 --> 00:01:03,103 Tu sais quoi ? Peu importe. 23 00:01:04,610 --> 00:01:06,207 Vous allez où ? 24 00:01:06,735 --> 00:01:08,509 On part pas s'amuser. 25 00:01:08,544 --> 00:01:10,377 On part maintenant. Il faut qu'on parte. 26 00:01:10,413 --> 00:01:11,545 C'est marrant. 27 00:01:11,581 --> 00:01:13,314 Car j'ai pas demandé quand. J'ai demandé où. 28 00:01:13,349 --> 00:01:14,415 On fait un concert. 29 00:01:14,450 --> 00:01:17,006 À Statesboro. Gratuit. 30 00:01:17,031 --> 00:01:18,352 Laisse-moi venir. 31 00:01:18,387 --> 00:01:19,587 Il vous faut un garde du corps, non ? 32 00:01:19,622 --> 00:01:22,132 J'ai juste besoin d'une chambre d'hôtel. 33 00:01:22,157 --> 00:01:23,256 On va pas à l'hôtel. 34 00:01:23,281 --> 00:01:25,014 T'es pas censé le dire à ton agent de probation si tu pars ? 35 00:01:25,039 --> 00:01:27,896 T'es de la police ou quoi ? 36 00:01:27,921 --> 00:01:29,350 Attends. Rembobine. 37 00:01:29,381 --> 00:01:30,380 Comment ça, on va pas à l'hôtel ? 38 00:01:31,583 --> 00:01:34,651 T'es pas allergique au jimaca ? 39 00:01:35,100 --> 00:01:37,420 Je sais pas. Écoute... 40 00:01:37,455 --> 00:01:40,290 - Cool. - C'est pas un hôtel, 41 00:01:40,325 --> 00:01:42,358 mais je pense 42 00:01:42,394 --> 00:01:44,994 que ça pourrait être mieux. 43 00:01:49,501 --> 00:01:51,567 Qu'est-ce que je regarde ? 44 00:01:51,603 --> 00:01:53,436 C'est la fille de quand nos téléphones avaient plus de batterie. 45 00:01:53,471 --> 00:01:55,471 C'est ça, et je l'ai retrouvée sur Instagram. 46 00:01:55,507 --> 00:01:57,898 Et devine quoi ? Elle t'adore. 47 00:01:57,923 --> 00:01:59,475 C'est l'organisatrice du Pyjama Jam. 48 00:01:59,806 --> 00:02:00,968 On peut rester chez elle, 49 00:02:00,993 --> 00:02:03,384 et garder l'argent de l'hôtel. 50 00:02:03,626 --> 00:02:06,249 Elle est trop mignonne en plus. 51 00:02:06,522 --> 00:02:08,217 Tu essaies encore de m'avoir. 52 00:02:08,704 --> 00:02:09,903 C'est on truc. 53 00:02:09,928 --> 00:02:11,891 Sa coloc ? C'est la trésorière. 54 00:02:11,916 --> 00:02:13,650 Spring Fling l'année prochaine. 55 00:02:13,717 --> 00:02:15,100 Ça fera... 56 00:02:15,125 --> 00:02:16,336 plus de 60 000 57 00:02:16,361 --> 00:02:17,393 si j'arrive à l'amadouer. 58 00:02:17,429 --> 00:02:19,362 On verra. 59 00:02:19,397 --> 00:02:20,945 N'importe quelle nana 60 00:02:20,970 --> 00:02:23,890 qui a plus de 3 000 followers, ça risque d'être dur. 61 00:02:23,915 --> 00:02:26,135 Vu qu'elle a une vue irréaliste 62 00:02:26,171 --> 00:02:26,969 sur le fonctionnement du monde. 63 00:02:27,005 --> 00:02:30,440 Elle n'a que 300 followers. 64 00:02:31,104 --> 00:02:32,375 C'est pire. 65 00:02:33,843 --> 00:02:35,743 J'ai trouvé ma fourchette. 66 00:02:35,768 --> 00:02:37,868 Je suis prêt. 67 00:02:37,893 --> 00:02:40,675 Moi aussi. 68 00:02:40,964 --> 00:02:43,353 C'est parti. 69 00:02:47,689 --> 00:02:49,422 On aura pas assez de place. 70 00:02:49,656 --> 00:02:51,707 Et on s'en va tout de suite. 71 00:02:51,732 --> 00:02:52,897 Je suis prêt tout de suite. 72 00:02:52,922 --> 00:02:55,276 Oui, on économise 200 $ de garde du corps. 73 00:02:55,301 --> 00:02:57,300 - Ramène-toi. - N'en dis pas plus. 74 00:02:57,335 --> 00:02:58,468 Allez, on y va. 75 00:02:58,503 --> 00:03:00,937 Je vais prendre ma veste. 76 00:03:42,480 --> 00:03:43,613 Je crois qu'on est suivis. 77 00:03:47,104 --> 00:03:49,218 Non, c'est bon. Ils ont tournés. 78 00:03:49,254 --> 00:03:51,277 Autant pour moi. 79 00:04:20,894 --> 00:04:22,789 C'est là ? 80 00:04:23,997 --> 00:04:26,165 Oui, c'est là. 81 00:04:39,738 --> 00:04:41,814 Cet endroit craint. 82 00:04:44,236 --> 00:04:45,842 Quelle merde ! 83 00:04:45,878 --> 00:04:49,212 C'est clair. 84 00:05:00,592 --> 00:05:03,393 A1. C'est bon signe. 85 00:05:18,059 --> 00:05:19,843 Violet vit ici ? 86 00:05:21,914 --> 00:05:24,548 Comment ça va ? 87 00:05:24,794 --> 00:05:26,650 Je suis Violet. 88 00:05:26,685 --> 00:05:28,585 Bonjour. 89 00:05:29,527 --> 00:05:30,859 Il y a une personne de plus. 90 00:05:30,884 --> 00:05:33,223 C'est Tracy. Il ne restera pas ici. 91 00:05:33,258 --> 00:05:35,432 Je crois qu'il reste avec sa famille. 92 00:05:35,457 --> 00:05:37,527 Non, je reste ici. 93 00:05:37,563 --> 00:05:39,954 - On fera de la place. - Ah ? Cool. 94 00:05:39,979 --> 00:05:41,921 - Super. - Entrez. 95 00:05:41,946 --> 00:05:43,245 "Faire de la place". 96 00:05:43,836 --> 00:05:46,870 Faites comme chez vous. 97 00:05:46,905 --> 00:05:48,939 Vous vous souvenez d'Erika ? 98 00:05:48,974 --> 00:05:51,675 Et vous avez vu Honey. 99 00:05:53,145 --> 00:05:55,466 Vous deux pourrez dormir dans la chambre d'Erika, 100 00:05:55,491 --> 00:05:58,245 et Tracy, tu peux dormir là. 101 00:05:58,270 --> 00:05:59,750 Cool. 102 00:05:59,785 --> 00:06:01,651 Y'a des caméras dans le coin ? 103 00:06:01,687 --> 00:06:03,787 Je suis le garde du corps de Paper Boi. 104 00:06:03,822 --> 00:06:07,457 Pas vraiment, mais ça ira. 105 00:06:08,638 --> 00:06:11,495 Laisse-moi te montrer où tu vas dormir. 106 00:06:12,474 --> 00:06:13,663 Très bien. 107 00:06:19,005 --> 00:06:20,394 Besoin d'un coup de main ? 108 00:06:20,419 --> 00:06:23,002 - Non. - Sûr ? 109 00:06:26,362 --> 00:06:28,370 Tu manges du chocolat ? 110 00:06:28,395 --> 00:06:30,128 Ouais. 111 00:06:37,750 --> 00:06:40,000 Tu peux dormir dans le lit avec moi. 112 00:06:41,860 --> 00:06:43,760 Non, ça ira. 113 00:06:43,796 --> 00:06:45,375 Je peux dormir par terre. 114 00:06:47,325 --> 00:06:49,186 Ne sois pas bête. 115 00:06:49,273 --> 00:06:51,173 Viens ici. 116 00:06:52,671 --> 00:06:54,184 Allez. 117 00:07:10,292 --> 00:07:11,524 Tu vois ? 118 00:07:11,958 --> 00:07:14,224 C'est sympa. 119 00:07:17,334 --> 00:07:20,004 Je peux te dire un truc ? 120 00:07:22,837 --> 00:07:25,505 J'ai rêvé de toi. 121 00:07:27,773 --> 00:07:29,739 On se câlinait, 122 00:07:29,775 --> 00:07:32,909 nus, près de la rivière, 123 00:07:33,282 --> 00:07:37,447 et tu étais une belle grue blanche. 124 00:07:38,618 --> 00:07:41,818 Et j'étais un crocodile magnifique. 125 00:07:43,856 --> 00:07:45,689 On était allongés. 126 00:07:45,724 --> 00:07:48,492 L'un contre l'autre pour se tenir chaud. 127 00:07:51,420 --> 00:07:53,396 Et ensuite je t'ai dévoré. 128 00:07:57,327 --> 00:07:59,369 Il y avait du sang partout. 129 00:08:02,530 --> 00:08:04,641 Et une intense lumière 130 00:08:04,913 --> 00:08:07,978 m'a traversé le ventre. 131 00:08:08,660 --> 00:08:11,448 Et j'ai su que cela voulait dire qu'on était liés. 132 00:08:13,543 --> 00:08:15,619 Je savais que ça allait arriver. 133 00:08:16,324 --> 00:08:17,925 Un jour. 134 00:08:56,367 --> 00:08:58,241 Ça va, la team Paper Boi ? Quoi de neuf ? 135 00:08:58,266 --> 00:09:00,875 L'approche pas comme ça. 136 00:09:00,900 --> 00:09:02,602 Compris. 137 00:09:02,734 --> 00:09:05,142 On les connais. Ils sortent de scène. 138 00:09:06,279 --> 00:09:07,578 Je suis trop fan. 139 00:09:07,613 --> 00:09:09,280 C'était génial ce soir. 140 00:09:09,315 --> 00:09:10,502 Merci. 141 00:09:10,527 --> 00:09:11,405 Earn, enchanté. 142 00:09:11,430 --> 00:09:13,309 Tu veux une photo ? 143 00:09:13,334 --> 00:09:14,566 J'aime ces pyjamas. 144 00:09:14,591 --> 00:09:16,005 Tu sais comment c'est. 145 00:09:16,030 --> 00:09:18,422 - Super concert. - Bien pour une université. 146 00:09:18,458 --> 00:09:20,458 Clark, t'as assuré. 147 00:09:20,493 --> 00:09:22,493 Merci, on a tous assuré. 148 00:09:22,528 --> 00:09:25,005 J'adore vos tenues. Vous venez avec nous ? 149 00:09:25,030 --> 00:09:26,840 - On va rentrer. - Allez. 150 00:09:26,865 --> 00:09:29,400 Mais je veux bien de l'herbe, vraiment. 151 00:09:29,435 --> 00:09:31,469 - Je crois pas qu'on... - Désolé. 152 00:09:31,504 --> 00:09:32,636 On a des bouteilles en loge. 153 00:09:32,672 --> 00:09:35,014 Carson Flex va passer. 154 00:09:35,039 --> 00:09:36,551 - Vous voulez traîner une peu ? - Ça roule. 155 00:09:37,477 --> 00:09:39,930 - Ils viennent ? - Elle peut venir. 156 00:09:40,013 --> 00:09:41,212 Merci. 157 00:09:41,247 --> 00:09:42,914 - On se retrouve plus tard ? - Oui. 158 00:09:42,949 --> 00:09:44,015 C'est sympa. Merci. 159 00:09:44,050 --> 00:09:45,149 À plus tard. 160 00:09:45,185 --> 00:09:47,484 T'amuse pas trop sans moi. 161 00:09:53,893 --> 00:09:55,658 Je vais faire mon boulot, ok ? 162 00:09:55,683 --> 00:09:57,422 Si t'as besoin de moi, donne-moi le signal. 163 00:09:57,447 --> 00:09:59,163 De là, à là. 164 00:09:59,199 --> 00:10:00,865 Je sais. 165 00:10:02,101 --> 00:10:04,402 - Merci beaucoup. - De rien. 166 00:10:05,772 --> 00:10:07,583 Il se prend vraiment pour un garde du corps. 167 00:10:08,546 --> 00:10:11,874 Il essaie de mériter son argent. Je le comprends. 168 00:10:12,702 --> 00:10:14,728 Vous êtes vraiment venu. 169 00:10:14,983 --> 00:10:18,092 Désolée. Beaucoup d'artistes ne sont pas venus, 170 00:10:18,117 --> 00:10:19,951 merci beaucoup d'être présent. 171 00:10:19,986 --> 00:10:22,019 Mais de rien. Merci à vous. 172 00:10:22,055 --> 00:10:23,541 Voici ma copine, Elise. 173 00:10:23,566 --> 00:10:24,255 Comment ça va ? 174 00:10:24,290 --> 00:10:25,801 Elle étudie la littérature moderne, 175 00:10:25,826 --> 00:10:28,346 et elle écrit un papier sur vous. 176 00:10:28,371 --> 00:10:30,572 Genre un papier sur Paper Boi ? 177 00:10:30,597 --> 00:10:32,307 Oui. 178 00:10:32,332 --> 00:10:34,198 - Ça me plaît. - C'est trop génial. 179 00:10:34,234 --> 00:10:36,000 Vous choisissez bien vos mots. 180 00:10:36,035 --> 00:10:37,398 Vous êtes le seul rappeur à le faire. 181 00:10:37,423 --> 00:10:38,836 Merci beaucoup. 182 00:10:38,871 --> 00:10:44,181 Il faut qu'on sauve Alfred ? 183 00:10:44,244 --> 00:10:48,420 Non, c'est bien pour lui. 184 00:10:44,244 --> 00:10:46,844 Ça faisait un moment que je ne l'avais pas vu sourire. 185 00:10:46,879 --> 00:10:48,889 Il en avait besoin. 186 00:10:49,264 --> 00:10:52,303 Si je devais m'inquiéter de quelqu'un, ce serait pour lui. 187 00:10:57,156 --> 00:10:59,023 Tu connais ce Clark County ? 188 00:10:59,058 --> 00:11:01,643 C'est du commercial. 189 00:11:01,668 --> 00:11:03,471 - C'est ce que je disais. - J'en suis sûr. 190 00:11:03,496 --> 00:11:05,630 C'est évident. 191 00:11:07,800 --> 00:11:08,966 Putain ! 192 00:11:10,695 --> 00:11:11,969 Tu déconnes là ! 193 00:11:12,005 --> 00:11:13,938 Je l'ai vue. 194 00:11:13,973 --> 00:11:15,973 Reste ici. 195 00:11:16,009 --> 00:11:17,709 Calme-toi, ok ? 196 00:11:17,734 --> 00:11:19,143 C'est bon, j'y vais. 197 00:11:19,178 --> 00:11:22,046 - J'y vais. - Il mattait 198 00:11:22,073 --> 00:11:24,003 - ces putes. - Et alors ? 199 00:11:24,028 --> 00:11:25,815 Je t'ai rien demandé. Tu crois qu'il va faire quoi ? 200 00:11:25,840 --> 00:11:27,411 Tu crois que t'es la seule ? 201 00:11:27,436 --> 00:11:28,497 Après que je vous ramène tous dans ma maison. 202 00:11:28,522 --> 00:11:30,154 Vire tes mains de mon corps. 203 00:11:30,189 --> 00:11:32,940 - Sinon quoi ? - Recommence et tu vas voir. 204 00:11:32,965 --> 00:11:34,925 J'ai pas peur de toi. 205 00:11:34,961 --> 00:11:37,094 Garde du corps de merde. 206 00:11:52,986 --> 00:11:54,986 Tu vas bien ? 207 00:11:55,014 --> 00:11:56,614 Tu vas bien ? 208 00:11:59,719 --> 00:12:00,918 Putain. 209 00:12:01,531 --> 00:12:02,764 Je savais qu'elle était barrée. 210 00:12:02,789 --> 00:12:04,951 Je te l'avais dit. Il s'est passé quoi ? 211 00:12:04,976 --> 00:12:06,086 Rien. Mon œil. 212 00:12:06,111 --> 00:12:07,391 Elle t'en a mis une belle. 213 00:12:07,416 --> 00:12:08,295 Ça va ? 214 00:12:08,320 --> 00:12:10,433 Je t'avais dit qu'elle était barjot. 215 00:12:10,487 --> 00:12:11,958 Ces connards 216 00:12:11,983 --> 00:12:13,566 - ont essayé de m'avoir ! - Il faut qu'on se casse maintenant. 217 00:12:13,591 --> 00:12:15,032 Il faut qu'on se casse maintenant. 218 00:12:15,068 --> 00:12:16,638 Il se passe quoi ? C'est quoi ce bordel ? 219 00:12:16,663 --> 00:12:18,202 C'est quoi le problème ? 220 00:12:18,237 --> 00:12:19,437 - Du calme. - Vous allez où ? 221 00:12:19,472 --> 00:12:21,105 On est devant toi. 222 00:12:21,140 --> 00:12:23,007 Vous pensiez faire quoi à ma sœur ? 223 00:12:23,042 --> 00:12:24,175 - C'était pas nous. - Viens. 224 00:12:24,210 --> 00:12:26,243 Pourquoi on s'en va ? Je sais même pas pourquoi on s'en va. 225 00:12:26,279 --> 00:12:28,145 Où est Tracy ? 226 00:12:28,181 --> 00:12:29,246 Pourquoi on les fuit ? 227 00:12:29,282 --> 00:12:31,148 Tu peux pas faire des concerts depuis un chambre d'hosto. 228 00:12:31,184 --> 00:12:33,150 - Il vont rien faire. - C'est à toi que je parle. 229 00:12:33,186 --> 00:12:36,053 - On t'écoute. Quoi ? - Baisse d'un ton. Relaxe. 230 00:12:36,089 --> 00:12:38,122 Je m'en occupe. 231 00:12:38,157 --> 00:12:39,256 - Tu veux te battre ? - Non. 232 00:12:39,292 --> 00:12:41,258 Tout va bien. Écoutez. 233 00:12:41,671 --> 00:12:43,928 On est tous là pour passer du bon temps. 234 00:12:43,963 --> 00:12:45,930 Pacifiquement. On essaie de... 235 00:12:45,965 --> 00:12:48,699 Connard ! 236 00:12:48,735 --> 00:12:49,670 Courrez ! 237 00:12:49,695 --> 00:12:52,670 Courrez ! Courrez ! Courrez ! 238 00:12:59,912 --> 00:13:02,052 Merci. 239 00:13:14,925 --> 00:13:17,795 Pourquoi on court ? 240 00:13:23,836 --> 00:13:25,669 C'était génial ! 241 00:13:25,705 --> 00:13:26,985 Paper Boi et moi ! 242 00:13:38,401 --> 00:13:40,434 - Ça va ? - Ouais. 243 00:13:40,470 --> 00:13:43,237 Et dire que vous m'avez entraîné là-dedans. 244 00:13:45,800 --> 00:13:48,386 Je sue dans la soie. 245 00:13:49,042 --> 00:13:51,847 Je ressemble à un paysan. 246 00:13:52,159 --> 00:13:54,248 Violet n'a pas intérêt à toucher à ma weed. 247 00:13:56,183 --> 00:13:58,688 Putain, c'est pas vrai ! 248 00:13:58,713 --> 00:13:59,945 On bouge. 249 00:13:59,981 --> 00:14:02,152 D'accord. 250 00:14:02,177 --> 00:14:03,152 Bouge. 251 00:14:03,177 --> 00:14:04,699 Toutes ces fuites. Merde. 252 00:14:23,738 --> 00:14:26,472 Il faut qu'on se tire du campus. 253 00:14:26,507 --> 00:14:27,740 Violet connaît tout le monde. 254 00:14:27,775 --> 00:14:29,318 Tout ce que je sais, c'est que j'ai besoin d'herbe 255 00:14:29,343 --> 00:14:30,909 ou je vais perdre la boule. 256 00:14:30,945 --> 00:14:32,646 Attendez. Vous sentez ? 257 00:14:32,671 --> 00:14:35,372 - Quoi ? - Sentez. 258 00:14:36,751 --> 00:14:39,480 Ça sent la weed. 259 00:14:41,278 --> 00:14:43,979 La citronnelle. Par là. 260 00:14:59,640 --> 00:15:02,808 Merde, vous êtes Paper Boi ! 261 00:15:03,123 --> 00:15:05,090 Voilà qui explique la citronnelle. 262 00:15:05,115 --> 00:15:08,598 Vous faites quoi ici ? Avec vos pyjamas en soie ? 263 00:15:08,623 --> 00:15:11,550 Je chantais pour le Pyjama Jam. 264 00:15:12,350 --> 00:15:13,685 Le quoi ? 265 00:15:13,721 --> 00:15:15,467 Oublie. Vous avez de la beuh ? 266 00:15:15,529 --> 00:15:17,293 Oui on en a. 267 00:15:17,318 --> 00:15:19,385 On va fumer avec Paper Boi. 268 00:15:19,410 --> 00:15:22,557 Vous fumez dans des cigares ? 269 00:15:22,582 --> 00:15:25,371 On a d'autres trucs à l’intérieur. On t'en filera. 270 00:15:25,396 --> 00:15:27,410 Merci. 271 00:15:30,253 --> 00:15:32,704 C'était quoi ça ? 272 00:15:32,740 --> 00:15:34,840 Tranquille. Juste des futurs membres de la fraternité. 273 00:15:34,875 --> 00:15:37,443 Les nouveaux doivent faire leurs preuves. 274 00:15:37,478 --> 00:15:39,678 Venez. 275 00:15:39,855 --> 00:15:41,675 Allons-y. 276 00:15:41,700 --> 00:15:43,659 Paper Boi est ici. 277 00:16:05,789 --> 00:16:08,723 C'est vraiment n'importe quoi. 278 00:16:08,843 --> 00:16:11,475 Mais ce que vous faites me plaît. 279 00:16:11,500 --> 00:16:13,934 Vous en avez rien à foutre. 280 00:16:15,530 --> 00:16:18,565 Il faut que je te dise un truc. 281 00:16:18,590 --> 00:16:22,273 Tu es l'un de mes rappeurs préférés. 282 00:16:22,298 --> 00:16:24,019 Toi et Post Malone. 283 00:16:24,550 --> 00:16:27,960 L'album Postal... A changé ma vie. 284 00:16:28,597 --> 00:16:31,563 C'est un fusil à éléphant ? 285 00:16:32,587 --> 00:16:34,445 Oui. 286 00:16:34,470 --> 00:16:36,970 Des anciens étudiants envoient des armes à la fraternité. 287 00:16:36,995 --> 00:16:38,689 Beaucoup d'entre eux font partie de la NRA. 288 00:16:40,124 --> 00:16:42,907 Justement, je pensais devenir membre. 289 00:16:45,713 --> 00:16:47,123 Vous êtes tous barjots. 290 00:16:47,148 --> 00:16:48,814 On a une armurerie. 291 00:16:48,849 --> 00:16:51,709 - Une armurerie ? - Tu veux la voir ? 292 00:16:51,734 --> 00:16:53,131 Attends. 293 00:16:54,788 --> 00:16:56,202 On en a quelques uns comme ça aussi. 294 00:16:56,227 --> 00:16:57,426 Merde. 295 00:16:57,892 --> 00:16:59,958 Vous voulez la voir ? 296 00:16:59,994 --> 00:17:01,863 - Oui. - Non, vas-y. 297 00:17:01,888 --> 00:17:04,050 Viens avec. 298 00:17:07,849 --> 00:17:09,222 Excusez-moi. 299 00:17:24,319 --> 00:17:28,288 Comme je disais, 300 00:17:28,722 --> 00:17:30,569 beaucoup d'entre nous viennent du Sud. 301 00:17:30,594 --> 00:17:33,495 Je suis un grand fan d'UGK. 302 00:17:33,761 --> 00:17:38,730 Pimp C, un des derniers vrais prophètes. 303 00:17:39,113 --> 00:17:42,768 C'était l'époque de Crime Mob, D4l, Maceo. 304 00:17:42,803 --> 00:17:44,703 Ce sont des classiques. 305 00:17:44,738 --> 00:17:46,538 Donc t'aime le snap ? 306 00:17:48,709 --> 00:17:51,197 Tu te souviens de la chanson... 307 00:17:51,222 --> 00:17:52,778 The bubble gum ? 308 00:17:52,813 --> 00:17:54,713 J'adorais. 309 00:17:57,478 --> 00:18:00,519 Mon cousin la passait en boucle. 310 00:18:03,237 --> 00:18:06,225 D'ailleurs, attends un peu. 311 00:18:15,569 --> 00:18:17,703 Allez les mecs, levez-vous ! 312 00:18:17,738 --> 00:18:21,012 Dansez pour nos nouveaux amis ! 313 00:18:27,128 --> 00:18:28,419 Claquez des doigts ! 314 00:18:46,152 --> 00:18:49,257 Ça suffit. 315 00:19:01,887 --> 00:19:04,225 Il faut que j'aille leur donner un bain de boue. 316 00:19:04,250 --> 00:19:09,202 Vous voulez quelque chose du frigo ? 317 00:19:09,263 --> 00:19:10,571 Non merci. 318 00:19:11,646 --> 00:19:13,446 Dehors ! 319 00:19:40,043 --> 00:19:42,917 Ce soir... 320 00:19:52,800 --> 00:19:54,650 C'était n'importe quoi. 321 00:19:56,722 --> 00:19:59,916 Je sais. 322 00:20:02,306 --> 00:20:04,890 Je pense qu'il faut qu'on aborde le vrai problème. 323 00:20:04,936 --> 00:20:06,269 Oui. 324 00:20:06,680 --> 00:20:09,581 Merci. 325 00:20:09,616 --> 00:20:11,616 Tracy doit gicler. 326 00:20:16,857 --> 00:20:20,434 Je parlais de toi. 327 00:20:24,903 --> 00:20:27,666 Quoi ? De quoi tu parles ? 328 00:20:27,701 --> 00:20:28,934 En quoi je suis un problème ? 329 00:20:28,969 --> 00:20:32,137 Tu as pris de mauvaises décisions toute la soirée. 330 00:20:33,448 --> 00:20:35,607 T'as pas vu Tracy pousser une fille dans les escaliers ? 331 00:20:35,642 --> 00:20:37,042 J'ai vu. 332 00:20:37,077 --> 00:20:38,910 Et ça s'est passé après qu'elle m'ait jeté son verre 333 00:20:38,946 --> 00:20:40,679 car je parlais à une autre fille. 334 00:20:40,714 --> 00:20:41,913 Et en parlant du loup, 335 00:20:41,949 --> 00:20:44,449 cette meuf était tarée depuis le début. 336 00:20:44,485 --> 00:20:45,550 Et tu le savais. 337 00:20:45,586 --> 00:20:47,294 Et tu m'as quand même envoyé dans sa chambre 338 00:20:47,319 --> 00:20:49,031 pour économiser ce que j'aurais 339 00:20:49,056 --> 00:20:50,469 gagné en une heure à rien faire. 340 00:20:50,494 --> 00:20:53,031 Tracy a empiré les choses. 341 00:20:53,056 --> 00:20:55,026 Tu l'as vu. 342 00:20:55,062 --> 00:20:57,763 Rien ne se serait passé sinon. 343 00:20:57,798 --> 00:21:00,365 J'ai pris contact avec l'agent de Clark County. 344 00:21:03,115 --> 00:21:04,247 Pour faire quoi ? 345 00:21:04,272 --> 00:21:05,880 À ton avis ? 346 00:21:06,807 --> 00:21:09,608 Pour manager mes affaires. Pour de vrai. 347 00:21:09,643 --> 00:21:10,776 Tout ce que je pourrais avoir, 348 00:21:10,811 --> 00:21:13,029 tout ce que je devrais avoir. 349 00:21:19,839 --> 00:21:21,887 T'es de la famille, et j'essaie de faire avec toi, 350 00:21:21,922 --> 00:21:24,323 mais des fois ce n'est pas suffisant. 351 00:21:25,133 --> 00:21:27,198 L'argent c'est important. 352 00:21:28,994 --> 00:21:31,273 Je vois ce qu'il se passe. 353 00:21:33,328 --> 00:21:35,531 Il fait plus froid, on a plus rien à manger. 354 00:21:35,556 --> 00:21:38,899 J'ai besoin d'argent, Lottie a besoin d'argent. Tu as besoin d'argent. 355 00:21:41,210 --> 00:21:42,484 Je dois penser à l'avenir 356 00:21:42,509 --> 00:21:44,717 et faire du mieux possible. 357 00:21:46,392 --> 00:21:48,280 Il faut que ça bouge. 358 00:21:55,416 --> 00:21:57,356 Je pense pas que tu sois fait pour ça. 359 00:23:23,093 --> 00:23:25,918 - Merde. - Putain. 360 00:23:25,943 --> 00:23:27,417 Putain non. 361 00:23:27,448 --> 00:23:29,877 C'est quoi toutes ces merdes ? 362 00:23:30,563 --> 00:23:32,529 C'est vraiment la merde. 363 00:23:32,554 --> 00:23:35,621 C'est la merde. Sérieux. 364 00:23:35,657 --> 00:23:37,741 Merde ! 365 00:23:37,766 --> 00:23:38,964 Détends-toi. 366 00:23:38,989 --> 00:23:41,164 C'est pas vrai. 367 00:23:45,333 --> 00:23:46,532 Ma voiture. 368 00:23:46,568 --> 00:23:47,733 Pétasses d'étudiantes. 369 00:23:47,769 --> 00:23:49,535 Pour qui elles se prennent ? 370 00:23:49,571 --> 00:23:52,014 Regarde nos affaires sur la pelouse ! 371 00:23:52,039 --> 00:23:55,522 Putain de merde. 372 00:23:57,060 --> 00:23:59,060 Putain non. 373 00:23:59,085 --> 00:24:01,597 Regarde ce merdier. Elles ont coupé toutes mes affaires. 374 00:24:01,622 --> 00:24:02,921 Putain ! 375 00:24:03,343 --> 00:24:05,715 Évidemment toute ma beuh a disparue. 376 00:24:08,656 --> 00:24:11,457 Fais voir. 377 00:24:11,492 --> 00:24:13,526 Pas les chaussures. 378 00:24:14,345 --> 00:24:15,820 J'arrive même pas à être énervé. 379 00:24:15,845 --> 00:24:17,853 C'est... impressionnant. 380 00:24:20,439 --> 00:24:22,235 Merde. 381 00:24:29,084 --> 00:24:30,876 Ces putain de pétasses. 382 00:24:30,912 --> 00:24:33,645 Je hais ces putains de pétasses. Merde ! 383 00:24:33,670 --> 00:24:35,256 Où est mon ordinateur ? 384 00:24:36,297 --> 00:24:37,536 Violet ! 385 00:24:40,755 --> 00:24:42,655 Il perd son sang froid. 386 00:24:43,324 --> 00:24:45,358 Violet, ouvre cette putain de porte ! 387 00:24:47,183 --> 00:24:48,694 - Ouvre cette porte. - C'est pas si grave. 388 00:24:48,730 --> 00:24:50,396 Me touche pas. 389 00:24:53,220 --> 00:24:54,586 Va chercher ton cousin. 390 00:24:54,611 --> 00:24:56,702 Il n'y a personne. 391 00:24:56,727 --> 00:24:58,571 Il n'y a personne, elles sont parties. 392 00:24:59,313 --> 00:25:01,116 - Il y a quelqu'un dedans. - On va rentrer. 393 00:25:01,141 --> 00:25:02,475 Elles vont ouvrir cette putain de porte. 394 00:25:02,510 --> 00:25:04,343 On trouvera une solution. 395 00:25:04,379 --> 00:25:05,511 Tu fais quoi ? 396 00:25:10,306 --> 00:25:11,784 Je m'en occupe. On s'en va ! 397 00:25:11,819 --> 00:25:13,586 - Tu retrouveras tes affaires. - On y va. 398 00:25:13,621 --> 00:25:14,954 T'es sourd ou bien ? 399 00:25:14,989 --> 00:25:17,490 - Me fais pas ça ! - Je suis en probation ! 400 00:25:17,525 --> 00:25:18,758 Ouvre cette putain de porte ! 401 00:25:18,793 --> 00:25:20,526 Je pars avec ou sans toi. 402 00:25:20,561 --> 00:25:22,328 - Viens. - On rentre. 403 00:25:23,631 --> 00:25:25,331 Je me casse. 404 00:25:42,916 --> 00:25:45,081 C'était dingue, hein ? 405 00:25:49,377 --> 00:25:52,955 Déclencher l'alarme à incendie ? 406 00:25:53,104 --> 00:25:54,899 C'était n'importe quoi. 407 00:25:54,924 --> 00:25:58,397 C'était pas nécessaire. 408 00:25:58,433 --> 00:26:00,087 Il tapait dans la... 409 00:26:00,112 --> 00:26:01,434 dans la porte... 410 00:26:05,573 --> 00:26:07,454 Pourquoi t'as pété un câble ? 411 00:26:07,479 --> 00:26:08,758 Tu penses qu'une femme va t'ouvrir 412 00:26:08,783 --> 00:26:09,775 si tu tapes à la porte comme ça ? 413 00:26:09,811 --> 00:26:11,827 Tracy, tu pourrais me rendre service et la fermer ? 414 00:26:11,852 --> 00:26:13,452 Je suis pas d'humeur. 415 00:26:18,553 --> 00:26:20,525 "Je suis pas d'humeur". 416 00:26:22,182 --> 00:26:25,422 Ton petit cousin a son caractère. 417 00:26:25,447 --> 00:26:27,193 Tu ferais mieux de le surveiller. 418 00:26:30,190 --> 00:26:32,179 Me surveiller ? 419 00:26:33,195 --> 00:26:35,257 Tout est de ta faute. 420 00:26:35,503 --> 00:26:37,943 C'est moi qui les ai rendues folles. 421 00:26:37,968 --> 00:26:39,438 C'est le cas. Tu y étais ? 422 00:26:39,474 --> 00:26:41,643 Calmez-vous tous les deux. 423 00:26:56,656 --> 00:26:58,357 Tu l'as volé ? 424 00:26:58,393 --> 00:27:00,559 Bordel ! 425 00:27:00,805 --> 00:27:04,430 T'es la police du campus ? 426 00:27:04,758 --> 00:27:06,232 Fais-moi voir ton badge. 427 00:27:06,267 --> 00:27:09,235 Montre-le moi. 428 00:27:20,742 --> 00:27:22,417 Ce truc est vieux comme le monde. 429 00:27:22,442 --> 00:27:23,979 On peut même pas mettre de balle dedans. 430 00:27:24,004 --> 00:27:26,385 Regarde sa tronche. Il a peur comme tout. 431 00:27:33,778 --> 00:27:35,930 Gare-toi que je lui casse la gueule. 432 00:27:35,955 --> 00:27:36,721 Lui casser la gueule ? 433 00:27:37,682 --> 00:27:39,331 Tu déconnes, non ? 434 00:27:39,367 --> 00:27:41,010 Gare la voiture. 435 00:27:42,197 --> 00:27:44,086 - Calme-toi. - Gare la putain de voiture. 436 00:27:44,111 --> 00:27:46,266 Que je puisse lui casser la gueule. 437 00:27:46,291 --> 00:27:48,312 - Me casser la gueule ? - Ouais, te casser la gueule. 438 00:27:48,337 --> 00:27:50,570 - Te casser ta gueule d'abruti. - Je veux voir ça. 439 00:27:50,595 --> 00:27:51,828 Gare ta putain de voiture. 440 00:27:51,853 --> 00:27:53,855 Si cette voiture s'arrête, je vais 441 00:27:53,880 --> 00:27:55,246 - t'en coller une. - Je souhaite qu'elle s'arrête. 442 00:27:55,281 --> 00:27:56,347 J'en ai rien à foutre. 443 00:27:56,382 --> 00:27:57,212 Je vais t'en coller... 444 00:27:57,232 --> 00:27:59,791 J'en ai ras le cul d'entendre ta gueule. 445 00:27:59,818 --> 00:28:01,352 Ouvre... Ouvre cette... 446 00:28:01,387 --> 00:28:03,287 Gare cette putain de voiture. 447 00:28:03,322 --> 00:28:05,156 - Tu veux que je me gare ? - Gare... Oui, gare cette putain 448 00:28:05,191 --> 00:28:07,091 de voiture que je lui mette une raclée. 449 00:28:07,126 --> 00:28:08,759 Très bien. 450 00:28:16,449 --> 00:28:18,249 Merde. 451 00:28:22,940 --> 00:28:24,375 Allez. 452 00:28:24,410 --> 00:28:26,210 Franchement. 453 00:28:26,641 --> 00:28:28,617 D'accord, tu veux quoi ? 454 00:28:31,711 --> 00:28:33,219 Arrête de jouer. 455 00:28:33,244 --> 00:28:34,310 Monte dans la voiture. 456 00:28:36,189 --> 00:28:38,957 J'ai pas envie de faire ça. 457 00:28:39,155 --> 00:28:41,098 Arrête de me chercher. 458 00:28:41,123 --> 00:28:44,501 Arrête de me chercher, mec ! 459 00:28:45,772 --> 00:28:48,966 Sérieux ? Sérieux ? 460 00:28:50,469 --> 00:28:52,151 Je t'ai dit d'arrêter de me chercher. 461 00:28:52,176 --> 00:28:54,405 C'est ton cousin. 462 00:28:54,440 --> 00:28:56,340 C'est pas ma faute. 463 00:28:56,375 --> 00:28:57,946 Viens. 464 00:28:57,971 --> 00:28:59,343 C'est ton cousin. 465 00:28:59,378 --> 00:29:00,839 Tu cherches la merde ? 466 00:29:00,864 --> 00:29:02,258 - Quoi ? Quoi ? - Allez viens. 467 00:29:02,283 --> 00:29:04,710 Un problème, chochotte ? 468 00:29:06,111 --> 00:29:08,011 Merde. 469 00:29:17,893 --> 00:29:19,826 Bordel. 470 00:30:10,744 --> 00:30:15,744 Synchro par dooctoor Traduit par Loupi - www.MY-SUBS.com -