00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,066 --> 00:00:03,569
You're watching AMC's the walking dead.
2
00:00:03,571 --> 00:00:06,538
All new episodes premiere Sunday nights at 9.
3
00:00:06,540 --> 00:00:09,008
And check out these other AMC series:
4
00:00:09,010 --> 00:00:10,342
Fear the walking dead,
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,378
turn: Washington's spies,
6
00:00:12,380 --> 00:00:14,413
and into the badlands.
7
00:00:14,415 --> 00:00:16,048
Only on AMC.
8
00:00:25,426 --> 00:00:27,126
They need our help.
9
00:00:36,570 --> 00:00:39,271
You are staying here.
10
00:00:56,156 --> 00:00:59,091
Damn it, Maggie, let's go!
11
00:01:00,226 --> 00:01:01,527
Not until it's done.
12
00:01:04,098 --> 00:01:07,299
- Stop!
- Or she's dead.
13
00:01:11,704 --> 00:01:15,207
Guns, knives on the ground right now.
14
00:01:16,676 --> 00:01:19,178
Nice jacket.
15
00:01:20,246 --> 00:01:22,347
For a murderous bitch.
16
00:01:22,349 --> 00:01:24,383
Well, we'll take it off her before we shoot her.
17
00:01:38,598 --> 00:01:40,732
It ain't on there right, I can feel it.
It ain't stopping.
18
00:01:40,734 --> 00:01:43,168
I'm getting it tighter.
Jesus, give me a second.
19
00:01:43,170 --> 00:01:44,703
Son of a bitch, you're cutting off my circulation.
20
00:01:44,705 --> 00:01:46,605
Well, sport, it's supposed to.
21
00:01:46,607 --> 00:01:48,407
Hell was that?
22
00:01:53,279 --> 00:01:56,215
It's primo.
23
00:01:56,217 --> 00:01:58,517
Damn it, they've got him.
Give me the walkie.
24
00:01:58,519 --> 00:02:01,320
Babe, what's happening?
25
00:02:04,291 --> 00:02:06,458
Lower your gun, prick.
26
00:02:07,660 --> 00:02:11,263
You, with the Colt python.
27
00:02:11,265 --> 00:02:13,699
All of you, lower your weapons right now.
28
00:02:22,576 --> 00:02:25,611
Come on out.
Let's talk.
29
00:02:25,613 --> 00:02:28,213
How many we got?
30
00:02:28,215 --> 00:02:30,215
Eight in sight.
31
00:02:30,217 --> 00:02:31,583
Too many.
32
00:02:31,585 --> 00:02:33,819
No, we can take 'em.
We took more.
33
00:02:37,257 --> 00:02:40,292
We're not coming out, but we will talk.
34
00:02:40,294 --> 00:02:42,361
Names.
35
00:02:42,363 --> 00:02:44,229
Names!
36
00:02:44,231 --> 00:02:46,231
I'm Maggie, she's Carol.
37
00:02:46,233 --> 00:02:48,534
We've got a Carol and a Maggie.
38
00:02:48,536 --> 00:02:51,537
I'm thinking that's something you want to chat about.
39
00:02:53,540 --> 00:02:56,308
Now, we're gonna work this out right now,
40
00:02:56,310 --> 00:02:58,844
and it's going to go our way.
41
00:03:06,687 --> 00:03:10,289
You can see we have one of yours.
42
00:03:10,291 --> 00:03:11,723
We'll trade.
43
00:03:11,725 --> 00:03:14,293
I'm listening.
44
00:03:14,295 --> 00:03:16,461
First I want to talk to Maggie and Carol,
45
00:03:16,463 --> 00:03:18,730
make sure they're all right.
46
00:03:18,732 --> 00:03:20,532
I'm gonna put you on.
You say you're fine.
47
00:03:20,534 --> 00:03:22,434
I'll know if you try anything else.
48
00:03:22,436 --> 00:03:24,836
Rick, it's Carol.
49
00:03:24,838 --> 00:03:27,306
I'm-- I'm fine, but-- now you.
50
00:03:27,308 --> 00:03:29,208
Rick, it's Maggie.
We're both okay.
51
00:03:29,210 --> 00:03:30,776
- We'll figure thi--
- Shut up.
52
00:03:30,778 --> 00:03:32,778
You have your proof. Let's talk.
53
00:03:32,780 --> 00:03:37,249
This is the deal right here.
54
00:03:37,251 --> 00:03:41,486
Let 'em go, you can have your guy back and live.
55
00:03:41,488 --> 00:03:44,356
Two for one, that's not much of a trade.
56
00:03:44,358 --> 00:03:47,392
You don't have another choice
57
00:03:47,394 --> 00:03:50,729
or you would've done something about it already.
58
00:03:50,731 --> 00:03:53,599
We have to get him back.
59
00:03:53,601 --> 00:03:55,567
Primo can take care of himself.
60
00:03:55,569 --> 00:03:57,603
He can patch me up.
61
00:03:57,605 --> 00:04:00,272
I need him, thanks to that bitch.
62
00:04:01,674 --> 00:04:03,775
You lost your balls, Paula.
63
00:04:03,777 --> 00:04:06,245
You should've shot her in the
head so they could hear her die.
64
00:04:06,247 --> 00:04:08,447
If you could just shut up, I'll solve this.
65
00:04:08,449 --> 00:04:09,581
Then make the deal or we go in.
66
00:04:09,583 --> 00:04:11,583
She said shut up, so shut it.
67
00:04:11,585 --> 00:04:13,285
You should be glad she doesn't have
68
00:04:13,287 --> 00:04:15,687
a sack of gonads to trip over.
69
00:04:15,689 --> 00:04:18,257
Look, I know you're talking it over.
70
00:04:18,259 --> 00:04:19,758
It's a fair trade.
71
00:04:19,760 --> 00:04:23,595
Just come out, we do this,
72
00:04:23,597 --> 00:04:25,664
we all walk away.
73
00:04:25,666 --> 00:04:28,267
Smug prick.
74
00:04:28,269 --> 00:04:30,302
He must think we're stupid.
75
00:04:30,304 --> 00:04:31,837
That's a good thing.
76
00:04:31,839 --> 00:04:36,541
Do we have a deal?
77
00:04:36,543 --> 00:04:38,710
I'll get back to you.
78
00:05:26,794 --> 00:05:28,627
Move!
79
00:05:34,400 --> 00:05:35,967
Turn.
80
00:05:42,709 --> 00:05:44,676
Wait.
81
00:05:49,583 --> 00:05:51,483
Omega, omega, saviors down.
82
00:05:51,485 --> 00:05:53,685
Go to gamma, code "fire."
83
00:05:56,857 --> 00:05:59,391
Alpha channel is not clear.
We follow the protocol.
84
00:06:00,961 --> 00:06:02,961
Where the hell are you guys?
85
00:06:04,698 --> 00:06:06,465
Out west of the--
86
00:06:06,467 --> 00:06:09,401
15 mi-- on-- way.
87
00:06:09,403 --> 00:06:10,736
We're headed to the break point.
88
00:06:10,738 --> 00:06:13,538
Switch to theta channel, same code.
89
00:06:13,540 --> 00:06:15,640
If I'm not there, toggle to Alpha, listen in.
90
00:06:15,642 --> 00:06:17,776
Copy that.
91
00:06:22,883 --> 00:06:25,650
I hate this damn place.
92
00:06:25,652 --> 00:06:27,786
Safe house.
93
00:06:27,788 --> 00:06:29,621
There ain't nothing safe about it.
94
00:06:29,623 --> 00:06:31,757
This place is gonna save our asses.
95
00:06:46,506 --> 00:06:48,707
Get on the ground.
96
00:06:48,709 --> 00:06:50,475
You there.
97
00:06:56,449 --> 00:06:58,083
You, over there.
98
00:07:19,906 --> 00:07:22,707
You're wondering if there's a way out of this.
99
00:07:22,709 --> 00:07:25,811
There isn't.
Not unless I say so.
100
00:07:40,860 --> 00:07:43,728
- Paula,
- I need backup!
101
00:07:47,667 --> 00:07:49,968
I want to kill you both right now.
102
00:07:49,970 --> 00:07:51,603
It's taking all I have not to,
103
00:07:51,605 --> 00:07:53,038
so go ahead, I dare you, try something.
104
00:07:53,040 --> 00:07:54,840
Just see what happens.
105
00:09:15,187 --> 00:09:17,055
When's the last time anyone checked this place?
106
00:09:17,057 --> 00:09:19,057
It was fine a month ago.
107
00:09:19,059 --> 00:09:21,026
Sweetie, that was a month ago.
Shit hards quick.
108
00:09:21,028 --> 00:09:23,728
The guns have gone bye-bye, the food's gone bye-bye,
109
00:09:23,730 --> 00:09:26,064
and we got growlers up and down the halls.
110
00:09:26,066 --> 00:09:28,099
Means people can get through, too.
111
00:09:28,101 --> 00:09:30,001
- Maybe we should get gone.
- Carol!
112
00:09:30,003 --> 00:09:31,570
- Yeah? Where the hell to?
- Nowhere.
113
00:09:31,572 --> 00:09:33,638
Got dead in the halls?
Free security.
114
00:09:33,640 --> 00:09:35,907
Those assholes get here before our people,
115
00:09:35,909 --> 00:09:37,842
the cold bloods will buy us some time.
116
00:09:37,844 --> 00:09:39,911
Shut up.
117
00:09:39,913 --> 00:09:42,013
Jesus, it's bleeding. It's not
supposed to keep bleeding.
118
00:09:42,015 --> 00:09:44,816
- Molly, give me the rope.
- I'm not losing it.
119
00:09:44,818 --> 00:09:47,218
- I'm not.
- So you grind it out. Jesus, Donnie.
120
00:09:47,220 --> 00:09:50,589
Screw you, 'chelle! We have to get him back.
121
00:09:50,591 --> 00:09:52,190
He can fix it.
122
00:09:52,192 --> 00:09:54,626
- We have to, Paula.
- No.
123
00:09:54,628 --> 00:09:56,595
I saw them, you didn't.
124
00:09:56,597 --> 00:09:57,929
They took the place down,
125
00:09:57,931 --> 00:09:59,731
they got the guns, they'll kill us, too.
126
00:09:59,733 --> 00:10:01,099
Hey!
127
00:10:01,101 --> 00:10:02,200
I'm not going down like that,
128
00:10:02,202 --> 00:10:04,002
not after making it this far.
129
00:10:05,839 --> 00:10:08,073
Hey!
130
00:10:10,810 --> 00:10:12,944
What?
131
00:10:12,946 --> 00:10:17,148
She's hyperventilating. Somebody
needs to take her gag off.
132
00:10:23,122 --> 00:10:26,157
She's a nervous little bird, ain't she?
133
00:10:32,898 --> 00:10:35,266
Look at you.
134
00:10:35,935 --> 00:10:35,934
Bitch, how did you make it this far?
135
00:10:35,936 --> 00:10:42,207
Honey, you need to take some yoga
breaths and calm your ass down.
136
00:10:42,209 --> 00:10:44,275
I can't--
137
00:10:57,823 --> 00:10:59,090
Oh.
138
00:11:00,226 --> 00:11:02,827
You're one of those.
139
00:11:17,677 --> 00:11:19,944
What are you so afraid of?
140
00:11:24,984 --> 00:11:27,819
Are you actually afraid to die?
141
00:11:31,024 --> 00:11:35,360
All this and you're scared
of getting your ticket punched.
142
00:11:38,931 --> 00:11:41,866
It doesn't matter what happens to me.
143
00:11:44,003 --> 00:11:46,971
Just don't hurt Maggie.
144
00:11:46,973 --> 00:11:48,940
Don't hurt the baby.
145
00:11:59,885 --> 00:12:01,920
Yeah, right.
146
00:12:03,355 --> 00:12:06,291
She got a bun in the oven, she doesn't look it.
147
00:12:06,293 --> 00:12:09,127
I'm only two months, I think.
148
00:12:10,763 --> 00:12:12,230
You're some kind of stupid,
149
00:12:12,232 --> 00:12:14,733
getting knocked up at a time like this.
150
00:12:14,735 --> 00:12:17,135
You think that's funny?
151
00:12:17,137 --> 00:12:20,805
When was it ever smart to get knocked up?
152
00:12:20,807 --> 00:12:23,908
Women used to just die in childbirth.
153
00:12:23,910 --> 00:12:26,111
And they always thought the world was gonna end.
154
00:12:26,113 --> 00:12:29,147
Living through it, why would you just give up?
155
00:12:29,149 --> 00:12:32,016
But are you gonna live through it?
156
00:12:33,953 --> 00:12:36,755
Anyway, that's cute.
157
00:12:36,757 --> 00:12:39,090
Babies are the point.
158
00:12:39,092 --> 00:12:41,359
Children are our future.
159
00:12:43,162 --> 00:12:46,397
Making bite-size snacks for the dead.
160
00:12:48,934 --> 00:12:52,003
The point is to stay standing.
161
00:12:52,005 --> 00:12:53,972
No.
162
00:12:53,974 --> 00:12:56,307
Walkers do that.
163
00:12:56,309 --> 00:12:58,977
I'm choosing something.
164
00:13:00,246 --> 00:13:02,847
That's right.
165
00:13:02,849 --> 00:13:04,883
You are.
166
00:13:04,885 --> 00:13:06,851
You did.
167
00:13:29,408 --> 00:13:31,876
The baby.
168
00:13:39,318 --> 00:13:43,121
Honey, in case you haven't noticed,
169
00:13:43,123 --> 00:13:46,958
you've got bigger problems
than a little secondhand smoke.
170
00:13:48,928 --> 00:13:51,062
Molls.
171
00:13:57,336 --> 00:13:59,170
Y'all are worse than a bunch
172
00:13:59,172 --> 00:14:03,107
of Evangelical second graders.
173
00:14:15,020 --> 00:14:18,022
Those things'll kill you.
174
00:14:18,024 --> 00:14:20,158
They already have.
175
00:14:20,160 --> 00:14:23,995
I'm a dead woman walking.
176
00:14:23,997 --> 00:14:28,299
Which puts us in exactly the same boat.
177
00:14:44,350 --> 00:14:47,418
Ah!
178
00:14:47,420 --> 00:14:49,454
My arm feels like it's on fire.
179
00:14:49,456 --> 00:14:52,323
You pull that off, you gonna be nothing but a spigot.
180
00:14:52,325 --> 00:14:54,926
- Okay, hold on.
- Agh!
181
00:14:54,928 --> 00:14:58,329
Scout crew is coming. They're
30 minutes out, maybe less.
182
00:14:58,331 --> 00:15:01,065
He doesn't have 30 minutes.
183
00:15:01,067 --> 00:15:03,935
His nerves are dying.
184
00:15:03,937 --> 00:15:06,204
If he doesn't get medical help,
he's gonna lose his arm,
185
00:15:06,206 --> 00:15:09,407
maybe his life.
186
00:15:09,409 --> 00:15:12,944
I'm not a doctor, but my Dad lost
his leg, and I know that much.
187
00:15:18,150 --> 00:15:21,252
Your man, primo, you think he can help you?
188
00:15:24,323 --> 00:15:26,925
It's time to end this.
189
00:15:26,927 --> 00:15:29,060
Talk to Rick.
190
00:15:31,931 --> 00:15:33,564
30 minutes.
191
00:15:47,947 --> 00:15:50,481
You know my problem?
192
00:15:55,955 --> 00:15:58,589
She did this to me.
193
00:15:58,591 --> 00:16:00,458
She did it and she's just sitting there
194
00:16:00,460 --> 00:16:02,460
right as rain, fully intact.
195
00:16:02,462 --> 00:16:06,097
- Hey.
- No, you're not gonna make the trade.
196
00:16:06,099 --> 00:16:07,498
And we just do 'em both now.
197
00:16:10,235 --> 00:16:12,103
No, we wait for the others.
198
00:16:12,105 --> 00:16:15,239
We have to be smart.
We need insurance.
199
00:16:15,241 --> 00:16:16,441
Then shoot her in the arm, too.
200
00:16:16,443 --> 00:16:19,010
No.
201
00:16:19,012 --> 00:16:23,014
You really gonna stick up for
some gutless bitch over me?
202
00:16:26,251 --> 00:16:29,554
- God damn it!
- Shut up.
203
00:16:29,556 --> 00:16:31,522
Don't push me, Paula.
204
00:16:31,524 --> 00:16:34,158
Shut up!
205
00:16:40,399 --> 00:16:42,033
Leave her alone!
206
00:16:45,070 --> 00:16:47,438
No! No!
207
00:16:49,275 --> 00:16:51,209
You dumb, uppity bitch!
208
00:17:05,524 --> 00:17:08,593
You really are some kind of stupid.
209
00:17:10,662 --> 00:17:14,198
Take her out.
See if she knows anything.
210
00:17:14,200 --> 00:17:16,501
Should've done that before.
211
00:17:22,408 --> 00:17:24,409
Move.
212
00:17:41,493 --> 00:17:44,062
You got nice clothes,
213
00:17:44,064 --> 00:17:47,398
time to make babies.
214
00:17:47,400 --> 00:17:49,700
You're holed up somewhere good.
215
00:17:50,669 --> 00:17:52,203
Tell me where.
216
00:18:10,155 --> 00:18:12,490
Don't draw this out, bitch.
217
00:18:12,492 --> 00:18:15,426
Just tell me where.
218
00:18:15,428 --> 00:18:18,529
Help yourself and the baby in your belly.
219
00:18:20,165 --> 00:18:23,634
The way you stay alive is you produce for us.
220
00:18:28,240 --> 00:18:30,441
You're not the good guys.
221
00:18:31,677 --> 00:18:33,711
You should know that.
222
00:18:37,116 --> 00:18:38,549
He got you good, kid.
223
00:18:38,551 --> 00:18:40,585
He's in pain.
224
00:18:40,587 --> 00:18:42,753
Guys can't handle pain.
225
00:18:46,258 --> 00:18:48,526
Excuse me?
226
00:18:51,196 --> 00:18:53,498
Just wanted to say thank you
227
00:18:53,500 --> 00:18:57,235
for helping Maggie, for helping me.
228
00:18:59,738 --> 00:19:01,506
My husband Ed, he used to--
229
00:19:01,508 --> 00:19:04,208
Yeah?
I don't care if your old man
230
00:19:04,210 --> 00:19:06,310
used to ring your bell.
231
00:19:06,312 --> 00:19:10,681
I see exactly who you are, Carol.
232
00:19:12,451 --> 00:19:14,619
I know.
233
00:19:14,621 --> 00:19:16,521
You're pathetic.
234
00:19:16,523 --> 00:19:19,423
You wanna think we're just the same?
235
00:19:19,425 --> 00:19:20,591
Go ahead.
236
00:19:20,593 --> 00:19:23,227
You're wrong.
237
00:19:23,229 --> 00:19:26,497
He's just a warm body for my bed.
238
00:19:26,499 --> 00:19:30,334
That's it. I could kill him in his sleep.
239
00:19:45,584 --> 00:19:48,519
Do you really believe in that crap?
240
00:19:54,526 --> 00:19:57,361
My faith got me through the death of my daughter.
241
00:19:57,363 --> 00:19:59,397
Hmm.
242
00:19:59,399 --> 00:20:02,567
Well, the good news is maybe
you'll see her again soon.
243
00:20:11,310 --> 00:20:12,777
What happened?
244
00:20:15,214 --> 00:20:17,515
I stole something.
Got caught.
245
00:20:18,817 --> 00:20:21,385
What?
246
00:20:21,387 --> 00:20:24,555
Gas, from this place.
247
00:20:24,557 --> 00:20:26,424
- Why?
- To get a new car.
248
00:20:26,426 --> 00:20:28,593
Look for my boyfriend's body.
249
00:20:30,829 --> 00:20:32,597
Did you find him?
250
00:20:32,599 --> 00:20:35,366
He was blown up.
251
00:20:35,368 --> 00:20:37,602
Not much to find.
252
00:20:42,474 --> 00:20:44,408
"Frankie."
253
00:20:44,410 --> 00:20:47,411
- Was that his name?
- Hell, no.
254
00:20:47,413 --> 00:20:51,249
I barely knew him.
255
00:20:51,251 --> 00:20:52,783
He was a dick.
256
00:20:58,257 --> 00:21:00,458
Frank was my Dad.
257
00:21:03,262 --> 00:21:05,563
And that's what I was gonna name the baby.
258
00:21:10,669 --> 00:21:13,604
- I'm sorry.
- No.
259
00:21:17,309 --> 00:21:19,543
You aren't.
260
00:21:19,545 --> 00:21:21,746
I'm not planning to die today.
261
00:21:21,748 --> 00:21:24,815
Yeah, me neither.
262
00:21:27,452 --> 00:21:29,820
Thing is, one of us is wrong.
263
00:21:34,760 --> 00:21:36,961
Just tell me where.
264
00:21:51,410 --> 00:21:54,578
Have you thought about it?
265
00:21:54,580 --> 00:21:55,913
Talk to me.
266
00:21:58,851 --> 00:22:01,585
You weren't listening.
267
00:22:01,587 --> 00:22:03,954
I said I'd contact you.
268
00:22:03,956 --> 00:22:05,823
Would it make a difference
269
00:22:05,825 --> 00:22:07,892
if I said I was sorry about that?
270
00:22:07,894 --> 00:22:10,528
What do you think?
271
00:22:10,530 --> 00:22:13,664
I think we're gonna make the trade,
272
00:22:13,666 --> 00:22:15,433
so tell me where.
273
00:22:17,836 --> 00:22:20,338
We haven't agreed to that.
274
00:22:20,340 --> 00:22:23,374
You will.
275
00:22:23,376 --> 00:22:26,544
You know what?
I'm not so sure.
276
00:22:27,713 --> 00:22:30,348
We'd be taking most of the risk,
277
00:22:30,350 --> 00:22:32,883
not getting much in the way of a reward.
278
00:22:32,885 --> 00:22:37,588
The other option won't work out for you.
279
00:22:40,726 --> 00:22:43,728
We'll take our chances.
280
00:22:51,436 --> 00:22:54,538
You don't have to do this.
281
00:22:54,540 --> 00:22:55,740
You don't have to fight.
282
00:22:55,742 --> 00:22:58,943
Your people killed all of my people.
283
00:22:58,945 --> 00:23:00,544
Of course we gotta fight.
284
00:23:00,546 --> 00:23:03,848
- We didn't want to.
- But you did.
285
00:23:03,850 --> 00:23:06,016
So tell me why.
286
00:23:08,820 --> 00:23:11,922
Your people ambushed my people on the road,
287
00:23:11,924 --> 00:23:14,058
tried to take everything we had.
288
00:23:17,596 --> 00:23:20,498
They were gonna kill them.
289
00:23:20,500 --> 00:23:23,000
Well, damn.
290
00:23:23,002 --> 00:23:26,670
So now we know what happened to t's group.
291
00:23:27,706 --> 00:23:30,641
Those idiots.
292
00:23:30,643 --> 00:23:32,676
Probably put on a big show.
293
00:23:32,678 --> 00:23:36,981
Okay, fair play.
294
00:23:36,983 --> 00:23:39,717
You were just defending yourselves.
295
00:23:42,454 --> 00:23:46,957
But, see, your people killed them on the road, right?
296
00:23:46,959 --> 00:23:50,528
Blew them to pieces.
297
00:23:50,530 --> 00:23:52,696
So, why not stop?
298
00:23:57,569 --> 00:23:59,970
They said they were working for negan.
299
00:24:01,473 --> 00:24:03,974
And what do you think you know about negan?
300
00:24:05,977 --> 00:24:08,078
He sounded like a maniac.
301
00:24:08,080 --> 00:24:09,847
We were scared.
We had to stop him.
302
00:24:09,849 --> 00:24:12,883
Sweetie, sweetie.
303
00:24:12,885 --> 00:24:15,753
We are all negan.
304
00:24:18,757 --> 00:24:22,593
What do you mean?
305
00:24:25,497 --> 00:24:27,631
What does that mean?
306
00:24:49,488 --> 00:24:51,021
Can I have one?
307
00:24:52,090 --> 00:24:55,493
Well, look at you, little bird.
308
00:24:55,495 --> 00:24:58,596
I didn't think you approved.
309
00:24:58,598 --> 00:25:00,731
I don't.
310
00:25:22,854 --> 00:25:25,556
You are weak.
311
00:25:26,658 --> 00:25:28,893
What are you so afraid of?
312
00:25:31,096 --> 00:25:34,565
So scared, you can't even
stick to your own principles.
313
00:25:37,602 --> 00:25:40,771
You don't want me to stick to my own principles.
314
00:25:50,015 --> 00:25:53,951
I was a secretary before.
315
00:25:57,722 --> 00:26:00,624
I fetched coffee for my boss
316
00:26:00,626 --> 00:26:03,561
and made him feel good about himself.
317
00:26:03,563 --> 00:26:05,729
I spent most of my days reading
318
00:26:05,731 --> 00:26:08,098
stupid inspirational e-mails
319
00:26:08,100 --> 00:26:10,901
to try and feel good about myself.
320
00:26:10,903 --> 00:26:14,138
There was this one that kept going around.
321
00:26:14,140 --> 00:26:17,608
A young woman was having a hard time
322
00:26:17,610 --> 00:26:20,578
and told her Mom she wanted to give up,
323
00:26:20,580 --> 00:26:22,079
so her Mom went to the kitchen
324
00:26:22,081 --> 00:26:25,716
and started boiling three pots of water.
325
00:26:25,718 --> 00:26:28,085
She put a carrot in one, an egg in another,
326
00:26:28,087 --> 00:26:30,788
and ground coffee beans in the last one.
327
00:26:32,090 --> 00:26:34,191
After they had boiled a while, her Mom said,
328
00:26:34,193 --> 00:26:37,928
"look, all three things went
through the same boiling water.
329
00:26:37,930 --> 00:26:41,599
The carrot went in strong and came out soft.
330
00:26:41,601 --> 00:26:44,768
The egg was fragile and came out hard.
331
00:26:44,770 --> 00:26:48,872
But the coffee beans changed the water itself."
332
00:26:52,644 --> 00:26:55,145
You're supposed to want to be the coffee beans.
333
00:26:58,650 --> 00:27:01,051
See, to me, coffee was just a thing
334
00:27:01,053 --> 00:27:02,886
that my boss would drink up.
335
00:27:02,888 --> 00:27:04,955
No matter how many times I refilled his damn cup,
336
00:27:04,957 --> 00:27:07,825
it was just never enough.
337
00:27:11,663 --> 00:27:15,065
I was at work when the army took over DC.
338
00:27:16,201 --> 00:27:18,202
We weren't allowed to leave.
339
00:27:18,204 --> 00:27:21,939
They had to evacuate all the important people first--
340
00:27:21,941 --> 00:27:25,876
members of congress, government employees.
341
00:27:25,878 --> 00:27:28,812
So I was stuck with my boss.
342
00:27:28,814 --> 00:27:31,115
Not my family--
343
00:27:31,117 --> 00:27:35,986
my husband, my fourgirls...
344
00:27:47,198 --> 00:27:49,867
My boss was weak and stupid and he was going to die
345
00:27:49,869 --> 00:27:52,202
and he was going to take me down, too.
346
00:27:52,204 --> 00:27:55,105
He was the first person I killed
347
00:27:55,107 --> 00:27:57,174
so that I could live.
348
00:27:59,778 --> 00:28:01,879
I stopped counting when I hit double digits.
349
00:28:01,881 --> 00:28:04,882
That's right around the time
I stopped feeling bad about it.
350
00:28:06,851 --> 00:28:09,053
I am not like you.
351
00:28:10,255 --> 00:28:14,024
I'm still me, but better.
352
00:28:14,026 --> 00:28:17,194
I lost everything and it made me stronger.
353
00:28:17,196 --> 00:28:19,129
You sure about that?
354
00:28:19,131 --> 00:28:21,031
I'm alive.
355
00:28:21,033 --> 00:28:23,267
With those people, those killers.
356
00:28:23,269 --> 00:28:25,302
Your people are killers, Carol.
357
00:28:25,304 --> 00:28:28,739
That makes you a killer.
358
00:28:41,286 --> 00:28:43,721
You-- you're the one.
359
00:28:43,723 --> 00:28:45,322
Excuse me?
360
00:28:45,324 --> 00:28:48,125
You're the one who's afraid to die.
361
00:28:48,127 --> 00:28:51,361
And you're going to.
362
00:28:51,363 --> 00:28:54,364
You will die.
363
00:28:56,768 --> 00:28:59,103
It's what's gonna happen if you don't work this out.
364
00:29:01,740 --> 00:29:04,141
Are you going to kill me?
365
00:29:07,212 --> 00:29:09,113
I hope not.
366
00:29:17,155 --> 00:29:22,126
Asshole, are you there?
367
00:29:22,128 --> 00:29:24,161
I'm here.
368
00:29:26,865 --> 00:29:30,000
We've thought about it.
We want to make the trade.
369
00:29:30,002 --> 00:29:32,269
That's good.
370
00:29:32,271 --> 00:29:36,106
There's a large field with a
sign that says "God is dead"
371
00:29:36,108 --> 00:29:39,276
about two miles down I-66.
372
00:29:39,278 --> 00:29:42,112
Good visibility in all directions.
373
00:29:42,114 --> 00:29:46,183
We'll meet you there. 10 minutes?
374
00:29:46,185 --> 00:29:47,851
10 minutes.
375
00:29:51,289 --> 00:29:54,958
Mm-mm.
Now, that was too easy.
376
00:29:54,960 --> 00:29:57,394
Maybe they're just itching to get their people back.
377
00:29:57,396 --> 00:29:59,429
No, there was no static.
There should've been static.
378
00:29:59,431 --> 00:30:01,832
They're close.
They're probably already here.
379
00:30:01,834 --> 00:30:03,267
We were careful, but there were tracks.
380
00:30:03,269 --> 00:30:05,002
- There had to be.
- No...
381
00:30:05,004 --> 00:30:06,870
They killed everybody back home.
They have the weapons.
382
00:30:06,872 --> 00:30:08,138
They know what they're doing.
383
00:30:08,140 --> 00:30:10,007
They're probably waiting to kill us
384
00:30:10,009 --> 00:30:11,341
as soon as we walk out those doors.
385
00:30:11,343 --> 00:30:13,877
- That's what we'd do.
- No.
386
00:30:16,347 --> 00:30:19,349
You have to listen to me, please.
387
00:30:19,351 --> 00:30:22,286
Rick is a man of his word.
388
00:30:22,288 --> 00:30:25,189
He wouldn't put me and Maggie at risk to attack.
389
00:30:25,191 --> 00:30:28,292
Then he's just as stupid as you are.
390
00:30:30,196 --> 00:30:32,362
What's your ETA?
391
00:30:32,364 --> 00:30:34,364
A few minutes away,
392
00:30:34,366 --> 00:30:36,366
- but the car is running on fumes.
- We have gas.
393
00:30:36,368 --> 00:30:38,335
We'll fill you up and then we move.
394
00:30:38,337 --> 00:30:40,470
Radio when you're back in the perimeter.
395
00:30:40,472 --> 00:30:43,240
Copy that.
396
00:30:43,242 --> 00:30:45,309
We gotta get ready.
397
00:30:45,311 --> 00:30:48,412
Pull 'chelle out so she doesn't get stuck in a fight.
398
00:30:48,414 --> 00:30:50,414
We have to be ready to move at any second.
399
00:30:50,416 --> 00:30:52,216
What about the girl?
400
00:30:54,118 --> 00:30:55,285
Leave her for now.
401
00:30:55,287 --> 00:30:58,188
If we leave, we travel light.
402
00:30:58,190 --> 00:31:01,458
And if the pricks are here,
we pick 'em off at the door.
403
00:31:12,170 --> 00:31:14,238
Molls, we need this hall clear.
404
00:31:54,380 --> 00:31:57,080
Just a sec, sugar.
405
00:32:25,944 --> 00:32:27,477
Are you okay?
406
00:32:27,479 --> 00:32:30,147
I have to be.
407
00:32:30,149 --> 00:32:32,115
They've spread out, but I think
we can make it past them.
408
00:32:32,117 --> 00:32:34,518
- We have to try.
- We can't leave them alive.
409
00:32:34,520 --> 00:32:36,286
No, we should just go.
410
00:32:36,288 --> 00:32:38,989
Carol, we have to finish this. We have to.
411
00:33:25,436 --> 00:33:28,038
He was already dead.
412
00:33:28,040 --> 00:33:31,441
- He's turning.
- We should go.
413
00:33:32,610 --> 00:33:34,411
We need a gun.
414
00:33:36,147 --> 00:33:37,514
Give me that.
415
00:34:06,577 --> 00:34:10,480
Eat shit and die, Donnie!
416
00:34:10,482 --> 00:34:13,350
Where are ya, magnolia?
417
00:34:13,352 --> 00:34:15,585
I wanna bloody up that nice--
418
00:34:17,489 --> 00:34:20,390
Agh!
419
00:34:29,534 --> 00:34:31,368
Let's go.
420
00:35:17,148 --> 00:35:18,582
They're using them to keep us in,
421
00:35:18,584 --> 00:35:20,417
keep the others out.
422
00:35:23,321 --> 00:35:25,288
Come on.
423
00:35:25,290 --> 00:35:26,723
We have to find 'em.
424
00:35:41,206 --> 00:35:42,439
Just run.
425
00:35:42,441 --> 00:35:44,541
Shoot her.
426
00:35:44,543 --> 00:35:49,212
Go on, do it.
427
00:35:49,214 --> 00:35:53,150
You've killed Donnie, you've killed Molly.
428
00:35:53,152 --> 00:35:56,186
Your people have destroyed my home.
429
00:35:56,188 --> 00:35:58,155
- Get outta here.
- Carol.
430
00:35:58,157 --> 00:35:59,523
You have no idea.
431
00:35:59,525 --> 00:36:03,160
The things I've done,
432
00:36:03,162 --> 00:36:05,162
what I've given up,
433
00:36:05,164 --> 00:36:08,165
what I had to do.
434
00:36:08,167 --> 00:36:10,367
- Just run.
- Carol, shoot her.
435
00:36:10,369 --> 00:36:13,503
Go ahead. I've already lost everything.
436
00:36:17,609 --> 00:36:20,210
Paula?
437
00:36:20,212 --> 00:36:22,179
Paula?
438
00:36:23,715 --> 00:36:25,649
Molly?
439
00:36:36,727 --> 00:36:39,396
You lying bitch!
440
00:36:57,515 --> 00:36:59,482
I'll do it.
441
00:37:03,755 --> 00:37:06,690
You're good.
442
00:37:06,692 --> 00:37:08,592
Nervous little bird.
443
00:37:10,394 --> 00:37:12,696
You were her.
444
00:37:15,466 --> 00:37:18,568
But not now, right?
445
00:37:20,671 --> 00:37:21,871
Me, too.
446
00:37:23,674 --> 00:37:26,810
I told you to run.
447
00:37:26,812 --> 00:37:30,247
If you could do all this,
448
00:37:30,249 --> 00:37:33,750
what were you so afraid of, Carol?
449
00:37:45,796 --> 00:37:48,765
I was afraid of this.
450
00:38:17,795 --> 00:38:20,297
Paula, we're approaching the perimeter.
451
00:38:20,299 --> 00:38:21,698
Are we a go?
452
00:38:32,777 --> 00:38:34,978
Do you copy?
453
00:38:43,355 --> 00:38:45,689
Meet us on the kill floor.
454
00:38:50,594 --> 00:38:54,564
I think I might have killed 18 people.
455
00:38:54,566 --> 00:38:55,965
20.
456
00:38:58,869 --> 00:39:01,504
I should've killed Donnie, too, in the woods.
457
00:39:01,506 --> 00:39:04,407
I had a clear shot.
I didn't miss.
458
00:39:07,678 --> 00:39:10,680
None of this would've happened
if I had just killed him.
459
00:39:10,682 --> 00:39:13,883
- Don't think about it.
- I can't stop.
460
00:39:15,353 --> 00:39:17,721
We're almost done.
461
00:39:33,871 --> 00:39:36,573
Careful. The floor's slick.
462
00:39:36,575 --> 00:39:38,375
You sure this is it?
463
00:39:38,377 --> 00:39:40,510
She said kill floor.
464
00:39:42,781 --> 00:39:44,914
Hey, this one's locked.
465
00:39:49,920 --> 00:39:51,721
What the hell?!
Agh!
466
00:41:04,929 --> 00:41:06,930
Maggie.
467
00:41:06,932 --> 00:41:08,565
You okay?
468
00:41:08,567 --> 00:41:10,800
We got your trail.
469
00:41:10,802 --> 00:41:13,536
- You start a fire?
- Yeah.
470
00:41:13,538 --> 00:41:15,805
Hey, you good?
471
00:41:15,807 --> 00:41:17,707
No.
472
00:41:17,709 --> 00:41:19,542
Come here.
473
00:41:21,045 --> 00:41:23,947
They're dead. They're all
dead, the ones that took us.
474
00:41:23,949 --> 00:41:25,849
They're all dead.
475
00:41:25,851 --> 00:41:28,518
Hey, are you okay?
476
00:41:29,587 --> 00:41:31,955
I just...
477
00:41:31,957 --> 00:41:34,057
I can't anymore.
478
00:41:34,992 --> 00:41:36,025
It's okay.
479
00:41:36,027 --> 00:41:38,728
Your friends are dead.
480
00:41:38,730 --> 00:41:41,564
No one's coming for ya.
481
00:41:41,566 --> 00:41:42,866
So you might as well talk.
482
00:41:42,868 --> 00:41:45,969
Let him burn.
483
00:41:45,971 --> 00:41:48,771
I'm gonna ask you one last time...
484
00:41:49,773 --> 00:41:51,608
How'd you get the bike?
485
00:41:51,610 --> 00:41:53,543
- We found it.
- Like hell you did.
486
00:41:53,545 --> 00:41:54,677
We found it.
487
00:41:54,679 --> 00:41:56,513
Was negan in that building last night
488
00:41:56,515 --> 00:41:58,047
or was he here?
489
00:42:03,821 --> 00:42:05,755
Both.
490
00:42:07,658 --> 00:42:09,726
I'm negan, shithead.
491
00:42:11,595 --> 00:42:13,997
There's a whole world of fun that we can talk about,
492
00:42:13,999 --> 00:42:15,164
so let's have a chat.
493
00:42:15,166 --> 00:42:16,599
I'm sorry it had to come to this.