00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,066 --> 00:00:03,569 You're watching AMC's the walking dead. 2 00:00:03,571 --> 00:00:06,538 All new episodes premiere Sunday nights at 9. 3 00:00:06,540 --> 00:00:09,008 And check out these other AMC series: 4 00:00:09,010 --> 00:00:10,342 Fear the walking dead, 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,378 turn: Washington's spies, 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,413 and into the badlands. 7 00:00:14,415 --> 00:00:16,048 Only on AMC. 8 00:00:25,426 --> 00:00:27,126 They need our help. 9 00:00:36,570 --> 00:00:39,271 You are staying here. 10 00:00:56,156 --> 00:00:59,091 Damn it, Maggie, let's go! 11 00:01:00,226 --> 00:01:01,527 Not until it's done. 12 00:01:04,098 --> 00:01:07,299 - Stop! - Or she's dead. 13 00:01:11,704 --> 00:01:15,207 Guns, knives on the ground right now. 14 00:01:16,676 --> 00:01:19,178 Nice jacket. 15 00:01:20,246 --> 00:01:22,347 For a murderous bitch. 16 00:01:22,349 --> 00:01:24,383 Well, we'll take it off her before we shoot her. 17 00:01:38,598 --> 00:01:40,732 It ain't on there right, I can feel it. It ain't stopping. 18 00:01:40,734 --> 00:01:43,168 I'm getting it tighter. Jesus, give me a second. 19 00:01:43,170 --> 00:01:44,703 Son of a bitch, you're cutting off my circulation. 20 00:01:44,705 --> 00:01:46,605 Well, sport, it's supposed to. 21 00:01:46,607 --> 00:01:48,407 Hell was that? 22 00:01:53,279 --> 00:01:56,215 It's primo. 23 00:01:56,217 --> 00:01:58,517 Damn it, they've got him. Give me the walkie. 24 00:01:58,519 --> 00:02:01,320 Babe, what's happening? 25 00:02:04,291 --> 00:02:06,458 Lower your gun, prick. 26 00:02:07,660 --> 00:02:11,263 You, with the Colt python. 27 00:02:11,265 --> 00:02:13,699 All of you, lower your weapons right now. 28 00:02:22,576 --> 00:02:25,611 Come on out. Let's talk. 29 00:02:25,613 --> 00:02:28,213 How many we got? 30 00:02:28,215 --> 00:02:30,215 Eight in sight. 31 00:02:30,217 --> 00:02:31,583 Too many. 32 00:02:31,585 --> 00:02:33,819 No, we can take 'em. We took more. 33 00:02:37,257 --> 00:02:40,292 We're not coming out, but we will talk. 34 00:02:40,294 --> 00:02:42,361 Names. 35 00:02:42,363 --> 00:02:44,229 Names! 36 00:02:44,231 --> 00:02:46,231 I'm Maggie, she's Carol. 37 00:02:46,233 --> 00:02:48,534 We've got a Carol and a Maggie. 38 00:02:48,536 --> 00:02:51,537 I'm thinking that's something you want to chat about. 39 00:02:53,540 --> 00:02:56,308 Now, we're gonna work this out right now, 40 00:02:56,310 --> 00:02:58,844 and it's going to go our way. 41 00:03:06,687 --> 00:03:10,289 You can see we have one of yours. 42 00:03:10,291 --> 00:03:11,723 We'll trade. 43 00:03:11,725 --> 00:03:14,293 I'm listening. 44 00:03:14,295 --> 00:03:16,461 First I want to talk to Maggie and Carol, 45 00:03:16,463 --> 00:03:18,730 make sure they're all right. 46 00:03:18,732 --> 00:03:20,532 I'm gonna put you on. You say you're fine. 47 00:03:20,534 --> 00:03:22,434 I'll know if you try anything else. 48 00:03:22,436 --> 00:03:24,836 Rick, it's Carol. 49 00:03:24,838 --> 00:03:27,306 I'm-- I'm fine, but-- now you. 50 00:03:27,308 --> 00:03:29,208 Rick, it's Maggie. We're both okay. 51 00:03:29,210 --> 00:03:30,776 - We'll figure thi-- - Shut up. 52 00:03:30,778 --> 00:03:32,778 You have your proof. Let's talk. 53 00:03:32,780 --> 00:03:37,249 This is the deal right here. 54 00:03:37,251 --> 00:03:41,486 Let 'em go, you can have your guy back and live. 55 00:03:41,488 --> 00:03:44,356 Two for one, that's not much of a trade. 56 00:03:44,358 --> 00:03:47,392 You don't have another choice 57 00:03:47,394 --> 00:03:50,729 or you would've done something about it already. 58 00:03:50,731 --> 00:03:53,599 We have to get him back. 59 00:03:53,601 --> 00:03:55,567 Primo can take care of himself. 60 00:03:55,569 --> 00:03:57,603 He can patch me up. 61 00:03:57,605 --> 00:04:00,272 I need him, thanks to that bitch. 62 00:04:01,674 --> 00:04:03,775 You lost your balls, Paula. 63 00:04:03,777 --> 00:04:06,245 You should've shot her in the head so they could hear her die. 64 00:04:06,247 --> 00:04:08,447 If you could just shut up, I'll solve this. 65 00:04:08,449 --> 00:04:09,581 Then make the deal or we go in. 66 00:04:09,583 --> 00:04:11,583 She said shut up, so shut it. 67 00:04:11,585 --> 00:04:13,285 You should be glad she doesn't have 68 00:04:13,287 --> 00:04:15,687 a sack of gonads to trip over. 69 00:04:15,689 --> 00:04:18,257 Look, I know you're talking it over. 70 00:04:18,259 --> 00:04:19,758 It's a fair trade. 71 00:04:19,760 --> 00:04:23,595 Just come out, we do this, 72 00:04:23,597 --> 00:04:25,664 we all walk away. 73 00:04:25,666 --> 00:04:28,267 Smug prick. 74 00:04:28,269 --> 00:04:30,302 He must think we're stupid. 75 00:04:30,304 --> 00:04:31,837 That's a good thing. 76 00:04:31,839 --> 00:04:36,541 Do we have a deal? 77 00:04:36,543 --> 00:04:38,710 I'll get back to you. 78 00:05:26,794 --> 00:05:28,627 Move! 79 00:05:34,400 --> 00:05:35,967 Turn. 80 00:05:42,709 --> 00:05:44,676 Wait. 81 00:05:49,583 --> 00:05:51,483 Omega, omega, saviors down. 82 00:05:51,485 --> 00:05:53,685 Go to gamma, code "fire." 83 00:05:56,857 --> 00:05:59,391 Alpha channel is not clear. We follow the protocol. 84 00:06:00,961 --> 00:06:02,961 Where the hell are you guys? 85 00:06:04,698 --> 00:06:06,465 Out west of the-- 86 00:06:06,467 --> 00:06:09,401 15 mi-- on-- way. 87 00:06:09,403 --> 00:06:10,736 We're headed to the break point. 88 00:06:10,738 --> 00:06:13,538 Switch to theta channel, same code. 89 00:06:13,540 --> 00:06:15,640 If I'm not there, toggle to Alpha, listen in. 90 00:06:15,642 --> 00:06:17,776 Copy that. 91 00:06:22,883 --> 00:06:25,650 I hate this damn place. 92 00:06:25,652 --> 00:06:27,786 Safe house. 93 00:06:27,788 --> 00:06:29,621 There ain't nothing safe about it. 94 00:06:29,623 --> 00:06:31,757 This place is gonna save our asses. 95 00:06:46,506 --> 00:06:48,707 Get on the ground. 96 00:06:48,709 --> 00:06:50,475 You there. 97 00:06:56,449 --> 00:06:58,083 You, over there. 98 00:07:19,906 --> 00:07:22,707 You're wondering if there's a way out of this. 99 00:07:22,709 --> 00:07:25,811 There isn't. Not unless I say so. 100 00:07:40,860 --> 00:07:43,728 - Paula, - I need backup! 101 00:07:47,667 --> 00:07:49,968 I want to kill you both right now. 102 00:07:49,970 --> 00:07:51,603 It's taking all I have not to, 103 00:07:51,605 --> 00:07:53,038 so go ahead, I dare you, try something. 104 00:07:53,040 --> 00:07:54,840 Just see what happens. 105 00:09:15,187 --> 00:09:17,055 When's the last time anyone checked this place? 106 00:09:17,057 --> 00:09:19,057 It was fine a month ago. 107 00:09:19,059 --> 00:09:21,026 Sweetie, that was a month ago. Shit hards quick. 108 00:09:21,028 --> 00:09:23,728 The guns have gone bye-bye, the food's gone bye-bye, 109 00:09:23,730 --> 00:09:26,064 and we got growlers up and down the halls. 110 00:09:26,066 --> 00:09:28,099 Means people can get through, too. 111 00:09:28,101 --> 00:09:30,001 - Maybe we should get gone. - Carol! 112 00:09:30,003 --> 00:09:31,570 - Yeah? Where the hell to? - Nowhere. 113 00:09:31,572 --> 00:09:33,638 Got dead in the halls? Free security. 114 00:09:33,640 --> 00:09:35,907 Those assholes get here before our people, 115 00:09:35,909 --> 00:09:37,842 the cold bloods will buy us some time. 116 00:09:37,844 --> 00:09:39,911 Shut up. 117 00:09:39,913 --> 00:09:42,013 Jesus, it's bleeding. It's not supposed to keep bleeding. 118 00:09:42,015 --> 00:09:44,816 - Molly, give me the rope. - I'm not losing it. 119 00:09:44,818 --> 00:09:47,218 - I'm not. - So you grind it out. Jesus, Donnie. 120 00:09:47,220 --> 00:09:50,589 Screw you, 'chelle! We have to get him back. 121 00:09:50,591 --> 00:09:52,190 He can fix it. 122 00:09:52,192 --> 00:09:54,626 - We have to, Paula. - No. 123 00:09:54,628 --> 00:09:56,595 I saw them, you didn't. 124 00:09:56,597 --> 00:09:57,929 They took the place down, 125 00:09:57,931 --> 00:09:59,731 they got the guns, they'll kill us, too. 126 00:09:59,733 --> 00:10:01,099 Hey! 127 00:10:01,101 --> 00:10:02,200 I'm not going down like that, 128 00:10:02,202 --> 00:10:04,002 not after making it this far. 129 00:10:05,839 --> 00:10:08,073 Hey! 130 00:10:10,810 --> 00:10:12,944 What? 131 00:10:12,946 --> 00:10:17,148 She's hyperventilating. Somebody needs to take her gag off. 132 00:10:23,122 --> 00:10:26,157 She's a nervous little bird, ain't she? 133 00:10:32,898 --> 00:10:35,266 Look at you. 134 00:10:35,935 --> 00:10:35,934 Bitch, how did you make it this far? 135 00:10:35,936 --> 00:10:42,207 Honey, you need to take some yoga breaths and calm your ass down. 136 00:10:42,209 --> 00:10:44,275 I can't-- 137 00:10:57,823 --> 00:10:59,090 Oh. 138 00:11:00,226 --> 00:11:02,827 You're one of those. 139 00:11:17,677 --> 00:11:19,944 What are you so afraid of? 140 00:11:24,984 --> 00:11:27,819 Are you actually afraid to die? 141 00:11:31,024 --> 00:11:35,360 All this and you're scared of getting your ticket punched. 142 00:11:38,931 --> 00:11:41,866 It doesn't matter what happens to me. 143 00:11:44,003 --> 00:11:46,971 Just don't hurt Maggie. 144 00:11:46,973 --> 00:11:48,940 Don't hurt the baby. 145 00:11:59,885 --> 00:12:01,920 Yeah, right. 146 00:12:03,355 --> 00:12:06,291 She got a bun in the oven, she doesn't look it. 147 00:12:06,293 --> 00:12:09,127 I'm only two months, I think. 148 00:12:10,763 --> 00:12:12,230 You're some kind of stupid, 149 00:12:12,232 --> 00:12:14,733 getting knocked up at a time like this. 150 00:12:14,735 --> 00:12:17,135 You think that's funny? 151 00:12:17,137 --> 00:12:20,805 When was it ever smart to get knocked up? 152 00:12:20,807 --> 00:12:23,908 Women used to just die in childbirth. 153 00:12:23,910 --> 00:12:26,111 And they always thought the world was gonna end. 154 00:12:26,113 --> 00:12:29,147 Living through it, why would you just give up? 155 00:12:29,149 --> 00:12:32,016 But are you gonna live through it? 156 00:12:33,953 --> 00:12:36,755 Anyway, that's cute. 157 00:12:36,757 --> 00:12:39,090 Babies are the point. 158 00:12:39,092 --> 00:12:41,359 Children are our future. 159 00:12:43,162 --> 00:12:46,397 Making bite-size snacks for the dead. 160 00:12:48,934 --> 00:12:52,003 The point is to stay standing. 161 00:12:52,005 --> 00:12:53,972 No. 162 00:12:53,974 --> 00:12:56,307 Walkers do that. 163 00:12:56,309 --> 00:12:58,977 I'm choosing something. 164 00:13:00,246 --> 00:13:02,847 That's right. 165 00:13:02,849 --> 00:13:04,883 You are. 166 00:13:04,885 --> 00:13:06,851 You did. 167 00:13:29,408 --> 00:13:31,876 The baby. 168 00:13:39,318 --> 00:13:43,121 Honey, in case you haven't noticed, 169 00:13:43,123 --> 00:13:46,958 you've got bigger problems than a little secondhand smoke. 170 00:13:48,928 --> 00:13:51,062 Molls. 171 00:13:57,336 --> 00:13:59,170 Y'all are worse than a bunch 172 00:13:59,172 --> 00:14:03,107 of Evangelical second graders. 173 00:14:15,020 --> 00:14:18,022 Those things'll kill you. 174 00:14:18,024 --> 00:14:20,158 They already have. 175 00:14:20,160 --> 00:14:23,995 I'm a dead woman walking. 176 00:14:23,997 --> 00:14:28,299 Which puts us in exactly the same boat. 177 00:14:44,350 --> 00:14:47,418 Ah! 178 00:14:47,420 --> 00:14:49,454 My arm feels like it's on fire. 179 00:14:49,456 --> 00:14:52,323 You pull that off, you gonna be nothing but a spigot. 180 00:14:52,325 --> 00:14:54,926 - Okay, hold on. - Agh! 181 00:14:54,928 --> 00:14:58,329 Scout crew is coming. They're 30 minutes out, maybe less. 182 00:14:58,331 --> 00:15:01,065 He doesn't have 30 minutes. 183 00:15:01,067 --> 00:15:03,935 His nerves are dying. 184 00:15:03,937 --> 00:15:06,204 If he doesn't get medical help, he's gonna lose his arm, 185 00:15:06,206 --> 00:15:09,407 maybe his life. 186 00:15:09,409 --> 00:15:12,944 I'm not a doctor, but my Dad lost his leg, and I know that much. 187 00:15:18,150 --> 00:15:21,252 Your man, primo, you think he can help you? 188 00:15:24,323 --> 00:15:26,925 It's time to end this. 189 00:15:26,927 --> 00:15:29,060 Talk to Rick. 190 00:15:31,931 --> 00:15:33,564 30 minutes. 191 00:15:47,947 --> 00:15:50,481 You know my problem? 192 00:15:55,955 --> 00:15:58,589 She did this to me. 193 00:15:58,591 --> 00:16:00,458 She did it and she's just sitting there 194 00:16:00,460 --> 00:16:02,460 right as rain, fully intact. 195 00:16:02,462 --> 00:16:06,097 - Hey. - No, you're not gonna make the trade. 196 00:16:06,099 --> 00:16:07,498 And we just do 'em both now. 197 00:16:10,235 --> 00:16:12,103 No, we wait for the others. 198 00:16:12,105 --> 00:16:15,239 We have to be smart. We need insurance. 199 00:16:15,241 --> 00:16:16,441 Then shoot her in the arm, too. 200 00:16:16,443 --> 00:16:19,010 No. 201 00:16:19,012 --> 00:16:23,014 You really gonna stick up for some gutless bitch over me? 202 00:16:26,251 --> 00:16:29,554 - God damn it! - Shut up. 203 00:16:29,556 --> 00:16:31,522 Don't push me, Paula. 204 00:16:31,524 --> 00:16:34,158 Shut up! 205 00:16:40,399 --> 00:16:42,033 Leave her alone! 206 00:16:45,070 --> 00:16:47,438 No! No! 207 00:16:49,275 --> 00:16:51,209 You dumb, uppity bitch! 208 00:17:05,524 --> 00:17:08,593 You really are some kind of stupid. 209 00:17:10,662 --> 00:17:14,198 Take her out. See if she knows anything. 210 00:17:14,200 --> 00:17:16,501 Should've done that before. 211 00:17:22,408 --> 00:17:24,409 Move. 212 00:17:41,493 --> 00:17:44,062 You got nice clothes, 213 00:17:44,064 --> 00:17:47,398 time to make babies. 214 00:17:47,400 --> 00:17:49,700 You're holed up somewhere good. 215 00:17:50,669 --> 00:17:52,203 Tell me where. 216 00:18:10,155 --> 00:18:12,490 Don't draw this out, bitch. 217 00:18:12,492 --> 00:18:15,426 Just tell me where. 218 00:18:15,428 --> 00:18:18,529 Help yourself and the baby in your belly. 219 00:18:20,165 --> 00:18:23,634 The way you stay alive is you produce for us. 220 00:18:28,240 --> 00:18:30,441 You're not the good guys. 221 00:18:31,677 --> 00:18:33,711 You should know that. 222 00:18:37,116 --> 00:18:38,549 He got you good, kid. 223 00:18:38,551 --> 00:18:40,585 He's in pain. 224 00:18:40,587 --> 00:18:42,753 Guys can't handle pain. 225 00:18:46,258 --> 00:18:48,526 Excuse me? 226 00:18:51,196 --> 00:18:53,498 Just wanted to say thank you 227 00:18:53,500 --> 00:18:57,235 for helping Maggie, for helping me. 228 00:18:59,738 --> 00:19:01,506 My husband Ed, he used to-- 229 00:19:01,508 --> 00:19:04,208 Yeah? I don't care if your old man 230 00:19:04,210 --> 00:19:06,310 used to ring your bell. 231 00:19:06,312 --> 00:19:10,681 I see exactly who you are, Carol. 232 00:19:12,451 --> 00:19:14,619 I know. 233 00:19:14,621 --> 00:19:16,521 You're pathetic. 234 00:19:16,523 --> 00:19:19,423 You wanna think we're just the same? 235 00:19:19,425 --> 00:19:20,591 Go ahead. 236 00:19:20,593 --> 00:19:23,227 You're wrong. 237 00:19:23,229 --> 00:19:26,497 He's just a warm body for my bed. 238 00:19:26,499 --> 00:19:30,334 That's it. I could kill him in his sleep. 239 00:19:45,584 --> 00:19:48,519 Do you really believe in that crap? 240 00:19:54,526 --> 00:19:57,361 My faith got me through the death of my daughter. 241 00:19:57,363 --> 00:19:59,397 Hmm. 242 00:19:59,399 --> 00:20:02,567 Well, the good news is maybe you'll see her again soon. 243 00:20:11,310 --> 00:20:12,777 What happened? 244 00:20:15,214 --> 00:20:17,515 I stole something. Got caught. 245 00:20:18,817 --> 00:20:21,385 What? 246 00:20:21,387 --> 00:20:24,555 Gas, from this place. 247 00:20:24,557 --> 00:20:26,424 - Why? - To get a new car. 248 00:20:26,426 --> 00:20:28,593 Look for my boyfriend's body. 249 00:20:30,829 --> 00:20:32,597 Did you find him? 250 00:20:32,599 --> 00:20:35,366 He was blown up. 251 00:20:35,368 --> 00:20:37,602 Not much to find. 252 00:20:42,474 --> 00:20:44,408 "Frankie." 253 00:20:44,410 --> 00:20:47,411 - Was that his name? - Hell, no. 254 00:20:47,413 --> 00:20:51,249 I barely knew him. 255 00:20:51,251 --> 00:20:52,783 He was a dick. 256 00:20:58,257 --> 00:21:00,458 Frank was my Dad. 257 00:21:03,262 --> 00:21:05,563 And that's what I was gonna name the baby. 258 00:21:10,669 --> 00:21:13,604 - I'm sorry. - No. 259 00:21:17,309 --> 00:21:19,543 You aren't. 260 00:21:19,545 --> 00:21:21,746 I'm not planning to die today. 261 00:21:21,748 --> 00:21:24,815 Yeah, me neither. 262 00:21:27,452 --> 00:21:29,820 Thing is, one of us is wrong. 263 00:21:34,760 --> 00:21:36,961 Just tell me where. 264 00:21:51,410 --> 00:21:54,578 Have you thought about it? 265 00:21:54,580 --> 00:21:55,913 Talk to me. 266 00:21:58,851 --> 00:22:01,585 You weren't listening. 267 00:22:01,587 --> 00:22:03,954 I said I'd contact you. 268 00:22:03,956 --> 00:22:05,823 Would it make a difference 269 00:22:05,825 --> 00:22:07,892 if I said I was sorry about that? 270 00:22:07,894 --> 00:22:10,528 What do you think? 271 00:22:10,530 --> 00:22:13,664 I think we're gonna make the trade, 272 00:22:13,666 --> 00:22:15,433 so tell me where. 273 00:22:17,836 --> 00:22:20,338 We haven't agreed to that. 274 00:22:20,340 --> 00:22:23,374 You will. 275 00:22:23,376 --> 00:22:26,544 You know what? I'm not so sure. 276 00:22:27,713 --> 00:22:30,348 We'd be taking most of the risk, 277 00:22:30,350 --> 00:22:32,883 not getting much in the way of a reward. 278 00:22:32,885 --> 00:22:37,588 The other option won't work out for you. 279 00:22:40,726 --> 00:22:43,728 We'll take our chances. 280 00:22:51,436 --> 00:22:54,538 You don't have to do this. 281 00:22:54,540 --> 00:22:55,740 You don't have to fight. 282 00:22:55,742 --> 00:22:58,943 Your people killed all of my people. 283 00:22:58,945 --> 00:23:00,544 Of course we gotta fight. 284 00:23:00,546 --> 00:23:03,848 - We didn't want to. - But you did. 285 00:23:03,850 --> 00:23:06,016 So tell me why. 286 00:23:08,820 --> 00:23:11,922 Your people ambushed my people on the road, 287 00:23:11,924 --> 00:23:14,058 tried to take everything we had. 288 00:23:17,596 --> 00:23:20,498 They were gonna kill them. 289 00:23:20,500 --> 00:23:23,000 Well, damn. 290 00:23:23,002 --> 00:23:26,670 So now we know what happened to t's group. 291 00:23:27,706 --> 00:23:30,641 Those idiots. 292 00:23:30,643 --> 00:23:32,676 Probably put on a big show. 293 00:23:32,678 --> 00:23:36,981 Okay, fair play. 294 00:23:36,983 --> 00:23:39,717 You were just defending yourselves. 295 00:23:42,454 --> 00:23:46,957 But, see, your people killed them on the road, right? 296 00:23:46,959 --> 00:23:50,528 Blew them to pieces. 297 00:23:50,530 --> 00:23:52,696 So, why not stop? 298 00:23:57,569 --> 00:23:59,970 They said they were working for negan. 299 00:24:01,473 --> 00:24:03,974 And what do you think you know about negan? 300 00:24:05,977 --> 00:24:08,078 He sounded like a maniac. 301 00:24:08,080 --> 00:24:09,847 We were scared. We had to stop him. 302 00:24:09,849 --> 00:24:12,883 Sweetie, sweetie. 303 00:24:12,885 --> 00:24:15,753 We are all negan. 304 00:24:18,757 --> 00:24:22,593 What do you mean? 305 00:24:25,497 --> 00:24:27,631 What does that mean? 306 00:24:49,488 --> 00:24:51,021 Can I have one? 307 00:24:52,090 --> 00:24:55,493 Well, look at you, little bird. 308 00:24:55,495 --> 00:24:58,596 I didn't think you approved. 309 00:24:58,598 --> 00:25:00,731 I don't. 310 00:25:22,854 --> 00:25:25,556 You are weak. 311 00:25:26,658 --> 00:25:28,893 What are you so afraid of? 312 00:25:31,096 --> 00:25:34,565 So scared, you can't even stick to your own principles. 313 00:25:37,602 --> 00:25:40,771 You don't want me to stick to my own principles. 314 00:25:50,015 --> 00:25:53,951 I was a secretary before. 315 00:25:57,722 --> 00:26:00,624 I fetched coffee for my boss 316 00:26:00,626 --> 00:26:03,561 and made him feel good about himself. 317 00:26:03,563 --> 00:26:05,729 I spent most of my days reading 318 00:26:05,731 --> 00:26:08,098 stupid inspirational e-mails 319 00:26:08,100 --> 00:26:10,901 to try and feel good about myself. 320 00:26:10,903 --> 00:26:14,138 There was this one that kept going around. 321 00:26:14,140 --> 00:26:17,608 A young woman was having a hard time 322 00:26:17,610 --> 00:26:20,578 and told her Mom she wanted to give up, 323 00:26:20,580 --> 00:26:22,079 so her Mom went to the kitchen 324 00:26:22,081 --> 00:26:25,716 and started boiling three pots of water. 325 00:26:25,718 --> 00:26:28,085 She put a carrot in one, an egg in another, 326 00:26:28,087 --> 00:26:30,788 and ground coffee beans in the last one. 327 00:26:32,090 --> 00:26:34,191 After they had boiled a while, her Mom said, 328 00:26:34,193 --> 00:26:37,928 "look, all three things went through the same boiling water. 329 00:26:37,930 --> 00:26:41,599 The carrot went in strong and came out soft. 330 00:26:41,601 --> 00:26:44,768 The egg was fragile and came out hard. 331 00:26:44,770 --> 00:26:48,872 But the coffee beans changed the water itself." 332 00:26:52,644 --> 00:26:55,145 You're supposed to want to be the coffee beans. 333 00:26:58,650 --> 00:27:01,051 See, to me, coffee was just a thing 334 00:27:01,053 --> 00:27:02,886 that my boss would drink up. 335 00:27:02,888 --> 00:27:04,955 No matter how many times I refilled his damn cup, 336 00:27:04,957 --> 00:27:07,825 it was just never enough. 337 00:27:11,663 --> 00:27:15,065 I was at work when the army took over DC. 338 00:27:16,201 --> 00:27:18,202 We weren't allowed to leave. 339 00:27:18,204 --> 00:27:21,939 They had to evacuate all the important people first-- 340 00:27:21,941 --> 00:27:25,876 members of congress, government employees. 341 00:27:25,878 --> 00:27:28,812 So I was stuck with my boss. 342 00:27:28,814 --> 00:27:31,115 Not my family-- 343 00:27:31,117 --> 00:27:35,986 my husband, my fourgirls... 344 00:27:47,198 --> 00:27:49,867 My boss was weak and stupid and he was going to die 345 00:27:49,869 --> 00:27:52,202 and he was going to take me down, too. 346 00:27:52,204 --> 00:27:55,105 He was the first person I killed 347 00:27:55,107 --> 00:27:57,174 so that I could live. 348 00:27:59,778 --> 00:28:01,879 I stopped counting when I hit double digits. 349 00:28:01,881 --> 00:28:04,882 That's right around the time I stopped feeling bad about it. 350 00:28:06,851 --> 00:28:09,053 I am not like you. 351 00:28:10,255 --> 00:28:14,024 I'm still me, but better. 352 00:28:14,026 --> 00:28:17,194 I lost everything and it made me stronger. 353 00:28:17,196 --> 00:28:19,129 You sure about that? 354 00:28:19,131 --> 00:28:21,031 I'm alive. 355 00:28:21,033 --> 00:28:23,267 With those people, those killers. 356 00:28:23,269 --> 00:28:25,302 Your people are killers, Carol. 357 00:28:25,304 --> 00:28:28,739 That makes you a killer. 358 00:28:41,286 --> 00:28:43,721 You-- you're the one. 359 00:28:43,723 --> 00:28:45,322 Excuse me? 360 00:28:45,324 --> 00:28:48,125 You're the one who's afraid to die. 361 00:28:48,127 --> 00:28:51,361 And you're going to. 362 00:28:51,363 --> 00:28:54,364 You will die. 363 00:28:56,768 --> 00:28:59,103 It's what's gonna happen if you don't work this out. 364 00:29:01,740 --> 00:29:04,141 Are you going to kill me? 365 00:29:07,212 --> 00:29:09,113 I hope not. 366 00:29:17,155 --> 00:29:22,126 Asshole, are you there? 367 00:29:22,128 --> 00:29:24,161 I'm here. 368 00:29:26,865 --> 00:29:30,000 We've thought about it. We want to make the trade. 369 00:29:30,002 --> 00:29:32,269 That's good. 370 00:29:32,271 --> 00:29:36,106 There's a large field with a sign that says "God is dead" 371 00:29:36,108 --> 00:29:39,276 about two miles down I-66. 372 00:29:39,278 --> 00:29:42,112 Good visibility in all directions. 373 00:29:42,114 --> 00:29:46,183 We'll meet you there. 10 minutes? 374 00:29:46,185 --> 00:29:47,851 10 minutes. 375 00:29:51,289 --> 00:29:54,958 Mm-mm. Now, that was too easy. 376 00:29:54,960 --> 00:29:57,394 Maybe they're just itching to get their people back. 377 00:29:57,396 --> 00:29:59,429 No, there was no static. There should've been static. 378 00:29:59,431 --> 00:30:01,832 They're close. They're probably already here. 379 00:30:01,834 --> 00:30:03,267 We were careful, but there were tracks. 380 00:30:03,269 --> 00:30:05,002 - There had to be. - No... 381 00:30:05,004 --> 00:30:06,870 They killed everybody back home. They have the weapons. 382 00:30:06,872 --> 00:30:08,138 They know what they're doing. 383 00:30:08,140 --> 00:30:10,007 They're probably waiting to kill us 384 00:30:10,009 --> 00:30:11,341 as soon as we walk out those doors. 385 00:30:11,343 --> 00:30:13,877 - That's what we'd do. - No. 386 00:30:16,347 --> 00:30:19,349 You have to listen to me, please. 387 00:30:19,351 --> 00:30:22,286 Rick is a man of his word. 388 00:30:22,288 --> 00:30:25,189 He wouldn't put me and Maggie at risk to attack. 389 00:30:25,191 --> 00:30:28,292 Then he's just as stupid as you are. 390 00:30:30,196 --> 00:30:32,362 What's your ETA? 391 00:30:32,364 --> 00:30:34,364 A few minutes away, 392 00:30:34,366 --> 00:30:36,366 - but the car is running on fumes. - We have gas. 393 00:30:36,368 --> 00:30:38,335 We'll fill you up and then we move. 394 00:30:38,337 --> 00:30:40,470 Radio when you're back in the perimeter. 395 00:30:40,472 --> 00:30:43,240 Copy that. 396 00:30:43,242 --> 00:30:45,309 We gotta get ready. 397 00:30:45,311 --> 00:30:48,412 Pull 'chelle out so she doesn't get stuck in a fight. 398 00:30:48,414 --> 00:30:50,414 We have to be ready to move at any second. 399 00:30:50,416 --> 00:30:52,216 What about the girl? 400 00:30:54,118 --> 00:30:55,285 Leave her for now. 401 00:30:55,287 --> 00:30:58,188 If we leave, we travel light. 402 00:30:58,190 --> 00:31:01,458 And if the pricks are here, we pick 'em off at the door. 403 00:31:12,170 --> 00:31:14,238 Molls, we need this hall clear. 404 00:31:54,380 --> 00:31:57,080 Just a sec, sugar. 405 00:32:25,944 --> 00:32:27,477 Are you okay? 406 00:32:27,479 --> 00:32:30,147 I have to be. 407 00:32:30,149 --> 00:32:32,115 They've spread out, but I think we can make it past them. 408 00:32:32,117 --> 00:32:34,518 - We have to try. - We can't leave them alive. 409 00:32:34,520 --> 00:32:36,286 No, we should just go. 410 00:32:36,288 --> 00:32:38,989 Carol, we have to finish this. We have to. 411 00:33:25,436 --> 00:33:28,038 He was already dead. 412 00:33:28,040 --> 00:33:31,441 - He's turning. - We should go. 413 00:33:32,610 --> 00:33:34,411 We need a gun. 414 00:33:36,147 --> 00:33:37,514 Give me that. 415 00:34:06,577 --> 00:34:10,480 Eat shit and die, Donnie! 416 00:34:10,482 --> 00:34:13,350 Where are ya, magnolia? 417 00:34:13,352 --> 00:34:15,585 I wanna bloody up that nice-- 418 00:34:17,489 --> 00:34:20,390 Agh! 419 00:34:29,534 --> 00:34:31,368 Let's go. 420 00:35:17,148 --> 00:35:18,582 They're using them to keep us in, 421 00:35:18,584 --> 00:35:20,417 keep the others out. 422 00:35:23,321 --> 00:35:25,288 Come on. 423 00:35:25,290 --> 00:35:26,723 We have to find 'em. 424 00:35:41,206 --> 00:35:42,439 Just run. 425 00:35:42,441 --> 00:35:44,541 Shoot her. 426 00:35:44,543 --> 00:35:49,212 Go on, do it. 427 00:35:49,214 --> 00:35:53,150 You've killed Donnie, you've killed Molly. 428 00:35:53,152 --> 00:35:56,186 Your people have destroyed my home. 429 00:35:56,188 --> 00:35:58,155 - Get outta here. - Carol. 430 00:35:58,157 --> 00:35:59,523 You have no idea. 431 00:35:59,525 --> 00:36:03,160 The things I've done, 432 00:36:03,162 --> 00:36:05,162 what I've given up, 433 00:36:05,164 --> 00:36:08,165 what I had to do. 434 00:36:08,167 --> 00:36:10,367 - Just run. - Carol, shoot her. 435 00:36:10,369 --> 00:36:13,503 Go ahead. I've already lost everything. 436 00:36:17,609 --> 00:36:20,210 Paula? 437 00:36:20,212 --> 00:36:22,179 Paula? 438 00:36:23,715 --> 00:36:25,649 Molly? 439 00:36:36,727 --> 00:36:39,396 You lying bitch! 440 00:36:57,515 --> 00:36:59,482 I'll do it. 441 00:37:03,755 --> 00:37:06,690 You're good. 442 00:37:06,692 --> 00:37:08,592 Nervous little bird. 443 00:37:10,394 --> 00:37:12,696 You were her. 444 00:37:15,466 --> 00:37:18,568 But not now, right? 445 00:37:20,671 --> 00:37:21,871 Me, too. 446 00:37:23,674 --> 00:37:26,810 I told you to run. 447 00:37:26,812 --> 00:37:30,247 If you could do all this, 448 00:37:30,249 --> 00:37:33,750 what were you so afraid of, Carol? 449 00:37:45,796 --> 00:37:48,765 I was afraid of this. 450 00:38:17,795 --> 00:38:20,297 Paula, we're approaching the perimeter. 451 00:38:20,299 --> 00:38:21,698 Are we a go? 452 00:38:32,777 --> 00:38:34,978 Do you copy? 453 00:38:43,355 --> 00:38:45,689 Meet us on the kill floor. 454 00:38:50,594 --> 00:38:54,564 I think I might have killed 18 people. 455 00:38:54,566 --> 00:38:55,965 20. 456 00:38:58,869 --> 00:39:01,504 I should've killed Donnie, too, in the woods. 457 00:39:01,506 --> 00:39:04,407 I had a clear shot. I didn't miss. 458 00:39:07,678 --> 00:39:10,680 None of this would've happened if I had just killed him. 459 00:39:10,682 --> 00:39:13,883 - Don't think about it. - I can't stop. 460 00:39:15,353 --> 00:39:17,721 We're almost done. 461 00:39:33,871 --> 00:39:36,573 Careful. The floor's slick. 462 00:39:36,575 --> 00:39:38,375 You sure this is it? 463 00:39:38,377 --> 00:39:40,510 She said kill floor. 464 00:39:42,781 --> 00:39:44,914 Hey, this one's locked. 465 00:39:49,920 --> 00:39:51,721 What the hell?! Agh! 466 00:41:04,929 --> 00:41:06,930 Maggie. 467 00:41:06,932 --> 00:41:08,565 You okay? 468 00:41:08,567 --> 00:41:10,800 We got your trail. 469 00:41:10,802 --> 00:41:13,536 - You start a fire? - Yeah. 470 00:41:13,538 --> 00:41:15,805 Hey, you good? 471 00:41:15,807 --> 00:41:17,707 No. 472 00:41:17,709 --> 00:41:19,542 Come here. 473 00:41:21,045 --> 00:41:23,947 They're dead. They're all dead, the ones that took us. 474 00:41:23,949 --> 00:41:25,849 They're all dead. 475 00:41:25,851 --> 00:41:28,518 Hey, are you okay? 476 00:41:29,587 --> 00:41:31,955 I just... 477 00:41:31,957 --> 00:41:34,057 I can't anymore. 478 00:41:34,992 --> 00:41:36,025 It's okay. 479 00:41:36,027 --> 00:41:38,728 Your friends are dead. 480 00:41:38,730 --> 00:41:41,564 No one's coming for ya. 481 00:41:41,566 --> 00:41:42,866 So you might as well talk. 482 00:41:42,868 --> 00:41:45,969 Let him burn. 483 00:41:45,971 --> 00:41:48,771 I'm gonna ask you one last time... 484 00:41:49,773 --> 00:41:51,608 How'd you get the bike? 485 00:41:51,610 --> 00:41:53,543 - We found it. - Like hell you did. 486 00:41:53,545 --> 00:41:54,677 We found it. 487 00:41:54,679 --> 00:41:56,513 Was negan in that building last night 488 00:41:56,515 --> 00:41:58,047 or was he here? 489 00:42:03,821 --> 00:42:05,755 Both. 490 00:42:07,658 --> 00:42:09,726 I'm negan, shithead. 491 00:42:11,595 --> 00:42:13,997 There's a whole world of fun that we can talk about, 492 00:42:13,999 --> 00:42:15,164 so let's have a chat. 493 00:42:15,166 --> 00:42:16,599 I'm sorry it had to come to this.