00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:13,437 --> 00:00:16,023 Previously on AMC's "Preacher"... 2 00:00:19,154 --> 00:00:20,920 He's gone, right? 3 00:00:20,922 --> 00:00:22,755 You sent him back to Hell. 4 00:00:22,757 --> 00:00:24,991 He's gone. 5 00:00:26,062 --> 00:00:28,262 Our Lord gave a final gift. 6 00:00:28,264 --> 00:00:29,697 He fathered a child. 7 00:00:32,880 --> 00:00:34,046 I know we just met, 8 00:00:34,049 --> 00:00:35,836 but I-I really need to borrow your gun. 9 00:00:38,908 --> 00:00:41,609 I hear you've been looking for God, Preacher. 10 00:00:41,611 --> 00:00:43,243 Perhaps I can help. 11 00:00:45,982 --> 00:00:48,115 Oh, God. Oh, Jesus! 12 00:00:49,151 --> 00:00:52,252 I'm really, really close. 13 00:00:52,288 --> 00:00:53,621 Oh, God. 14 00:00:53,656 --> 00:00:56,223 Oh, it's so hot. 15 00:00:56,258 --> 00:00:57,925 Could you just stick your finger in my... 16 00:00:59,193 --> 00:00:59,960 Oh, like this? 17 00:00:59,996 --> 00:01:01,228 Yes. 18 00:01:01,263 --> 00:01:03,664 Oh, yeah. 19 00:01:03,699 --> 00:01:04,977 Don't stop. 20 00:01:05,701 --> 00:01:07,768 D-D-Don't s-sto... 21 00:01:10,172 --> 00:01:12,167 Shh! 22 00:01:13,843 --> 00:01:17,184 Did you hear that noise... outside? 23 00:01:18,381 --> 00:01:20,601 You're so jumpy. 24 00:01:22,551 --> 00:01:25,219 I told you my husband's not gonna be back till Sunday. 25 00:01:31,961 --> 00:01:33,627 Yeah! Yeah! Yeah! 26 00:01:43,372 --> 00:01:45,305 Oh, my God! 27 00:01:48,978 --> 00:01:50,544 Jesus! 28 00:01:50,579 --> 00:01:53,280 Oh, my... Ohh! 29 00:01:53,315 --> 00:01:58,485 Oh. Oh, m-m-my... God! 30 00:02:00,261 --> 00:02:01,622 Oh! 31 00:02:21,677 --> 00:02:24,178 You know I never really do this. 32 00:02:25,915 --> 00:02:26,880 Me, neither. 33 00:02:26,916 --> 00:02:29,283 Come on. 34 00:02:31,022 --> 00:02:32,278 For real. 35 00:02:33,622 --> 00:02:35,073 You're the only one. 36 00:02:36,425 --> 00:02:38,077 Like, ever? 37 00:02:42,965 --> 00:02:44,390 That's crazy. 38 00:02:45,134 --> 00:02:47,204 You could have had any girl you wanted. 39 00:02:48,721 --> 00:02:50,073 I wanted you. 40 00:02:52,274 --> 00:02:53,704 I wanted you, too... 41 00:02:54,310 --> 00:02:55,843 since the first moment I saw you 42 00:02:55,878 --> 00:02:58,345 in the market hanging out with your friends. 43 00:03:00,783 --> 00:03:02,282 I knew you were special. 44 00:03:19,652 --> 00:03:21,559 What kind of trees are those? 45 00:03:22,772 --> 00:03:23,870 Olive. 46 00:03:27,143 --> 00:03:29,376 It's like I never saw them before. 47 00:03:36,485 --> 00:03:37,626 I gotta go. 48 00:03:39,085 --> 00:03:40,621 You won't stay for supper? 49 00:03:42,251 --> 00:03:43,782 I already ate. 50 00:03:45,294 --> 00:03:47,540 Oh. Okay. 51 00:03:48,097 --> 00:03:49,920 Oh, no, it's... 52 00:03:50,966 --> 00:03:52,593 It's not like that. 53 00:03:53,702 --> 00:03:54,805 I just... 54 00:03:55,304 --> 00:03:57,311 I have to do something... 55 00:03:58,340 --> 00:03:59,841 for my dad. 56 00:04:00,609 --> 00:04:02,501 In the middle of the night? 57 00:04:03,496 --> 00:04:04,874 I made him a promise. 58 00:04:15,858 --> 00:04:17,544 Tonight meant a lot to me. 59 00:04:19,690 --> 00:04:21,789 And no matter what happens, 60 00:04:22,198 --> 00:04:24,665 I want you to remember one thing. 61 00:04:27,069 --> 00:04:28,368 I love you. 62 00:04:29,260 --> 00:04:30,671 What? Y-You... 63 00:04:30,706 --> 00:04:32,614 And also... 64 00:04:32,875 --> 00:04:37,511 you can never, ever tell anyone about this. 65 00:04:40,583 --> 00:04:41,578 Cool? 66 00:04:43,319 --> 00:04:44,370 Cool. 67 00:04:58,564 --> 00:04:59,543 Cool. 68 00:05:00,736 --> 00:05:02,502 Jesus! 69 00:05:02,538 --> 00:05:05,172 Jesus, are you in there?! 70 00:05:05,207 --> 00:05:06,840 Stay right there. 71 00:05:14,183 --> 00:05:15,484 What's up, guys? 72 00:05:15,595 --> 00:05:18,518 Where the hell have you been? We've been worried sick. 73 00:05:18,554 --> 00:05:20,554 You said you were going to the garden to pray. 74 00:05:21,004 --> 00:05:21,994 Yeah. 75 00:05:22,424 --> 00:05:24,013 I was in the garden. 76 00:05:24,260 --> 00:05:28,235 You guys were passed out, so I came here... 77 00:05:28,797 --> 00:05:31,064 to bless this ailing woman. 78 00:05:38,574 --> 00:05:40,340 The Chief Priests are on the warpath. 79 00:05:40,376 --> 00:05:41,541 We gotta move. 80 00:05:41,577 --> 00:05:43,543 - Chill, bro. - No, I will not chill. 81 00:05:43,579 --> 00:05:44,878 They wanna kill you, man. 82 00:05:44,914 --> 00:05:47,626 Blessed are they who are persecuted 83 00:05:47,651 --> 00:05:49,449 for the sake of righteousness, 84 00:05:49,485 --> 00:05:51,718 for theirs is the kingdom of Heaven. 85 00:05:51,754 --> 00:05:53,854 The hell does that even mean, man? 86 00:05:53,889 --> 00:05:56,290 You'll understand... someday. 87 00:05:56,717 --> 00:05:57,684 Come on. 88 00:05:57,960 --> 00:06:00,499 Judas is meeting us at midnight with the getaway donkeys. 89 00:06:05,167 --> 00:06:06,533 It's been real. 90 00:06:20,616 --> 00:06:22,311 Don't worry, my dear. 91 00:06:23,285 --> 00:06:24,891 Your secret is safe with me. 92 00:06:33,054 --> 00:06:37,273 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 93 00:07:11,990 --> 00:07:13,190 Yes. 94 00:07:13,232 --> 00:07:15,803 I am the man who ordered the hit 95 00:07:15,839 --> 00:07:18,639 on your little band of ne'er-do-wells. 96 00:07:18,675 --> 00:07:21,242 But circumstances intervened, 97 00:07:21,277 --> 00:07:23,097 and I changed my mind. 98 00:07:24,347 --> 00:07:26,651 I'm not here to kill you. 99 00:07:27,116 --> 00:07:28,878 You have questions. 100 00:07:29,319 --> 00:07:32,427 I have answers. 101 00:07:38,976 --> 00:07:45,559 These portfolios contain classified information 102 00:07:46,502 --> 00:07:50,905 on the worldwide conglomerate known as The Grail. 103 00:07:50,940 --> 00:07:53,725 Yes, we hold monopolies in 113 countries. 104 00:07:53,750 --> 00:07:54,842 But we also have a hand 105 00:07:54,878 --> 00:07:58,813 in agencies of a more divine authority. 106 00:07:58,848 --> 00:08:01,081 Are you blind, boy? 107 00:08:02,499 --> 00:08:03,362 Uh, no. 108 00:08:03,608 --> 00:08:05,476 Would you like to be? 109 00:08:12,576 --> 00:08:13,619 Where were we? 110 00:08:13,619 --> 00:08:15,281 You were implying 111 00:08:15,307 --> 00:08:17,774 that your organization works with Heaven. 112 00:08:17,788 --> 00:08:20,382 Hand in glove for two millennia. 113 00:08:20,407 --> 00:08:22,603 Then you can tell me... Where is God? 114 00:08:22,628 --> 00:08:23,727 Good question. 115 00:08:23,752 --> 00:08:25,686 "No idea" is the short answer. 116 00:08:26,658 --> 00:08:30,457 That's... the long answer, as well. 117 00:08:30,457 --> 00:08:33,448 What I do know is, you won't find Him alone. 118 00:08:34,229 --> 00:08:35,895 I have resources. 119 00:08:35,930 --> 00:08:36,996 I can help. 120 00:08:37,499 --> 00:08:42,894 So, if you'll take a look here at some of our holdings... 121 00:08:47,324 --> 00:08:48,276 I said... 122 00:08:48,276 --> 00:08:50,509 Where's God? 123 00:08:50,546 --> 00:08:52,966 I don't know. 124 00:08:57,352 --> 00:09:00,745 Your power is... inspiring. 125 00:09:01,160 --> 00:09:03,186 Then tell me why I shouldn't inspire it 126 00:09:03,186 --> 00:09:05,038 to ram this down your throat! 127 00:09:05,336 --> 00:09:09,805 Because, Preacher Custer, you need me. 128 00:09:12,076 --> 00:09:14,710 Pie charts. Spreadsheets. 129 00:09:14,746 --> 00:09:16,545 What do you have that I need? 130 00:09:19,183 --> 00:09:24,120 Did you know that God was last seen here, 131 00:09:24,155 --> 00:09:26,122 in New Orleans? 132 00:09:28,726 --> 00:09:31,017 Yes. I had that feeling. 133 00:09:31,042 --> 00:09:32,509 We knew for a fact. 134 00:09:32,847 --> 00:09:35,447 We were alerted the moment He went missing, 135 00:09:35,483 --> 00:09:38,484 came straightaway, implemented a cover-up. 136 00:09:40,354 --> 00:09:41,376 The tape. 137 00:09:43,539 --> 00:09:45,967 You hired Mark Harelik. 138 00:09:48,030 --> 00:09:49,624 You were the ones that killed him. 139 00:09:49,904 --> 00:09:53,439 I am offering you access to our power. 140 00:09:53,474 --> 00:09:56,701 Information. Reach. 141 00:09:57,512 --> 00:09:59,545 Tell me you're not intrigued. 142 00:10:05,409 --> 00:10:06,580 On second thought, 143 00:10:06,580 --> 00:10:10,181 you're not really a three-ring-binder kind of man. 144 00:10:10,217 --> 00:10:11,346 Are you? 145 00:10:20,121 --> 00:10:22,799 Yes? Durando? 146 00:10:23,799 --> 00:10:26,969 Let them know we're coming in. 147 00:10:30,866 --> 00:10:32,232 Let's go. 148 00:10:39,481 --> 00:10:40,780 I'm not wearing that. 149 00:10:40,816 --> 00:10:43,183 Then I'm afraid the journey ends here. 150 00:10:46,054 --> 00:10:47,420 You see? 151 00:10:47,456 --> 00:10:49,489 We don't trust you, either. 152 00:11:39,174 --> 00:11:40,192 Damn it. 153 00:11:40,709 --> 00:11:42,723 Damn it! God damn it! 154 00:11:58,527 --> 00:12:00,660 Hey! You're awake. 155 00:12:00,696 --> 00:12:02,187 You feeling any better? 156 00:12:02,464 --> 00:12:04,239 Yeah. What's goin' on? 157 00:12:05,232 --> 00:12:06,666 Oh, yeah. Right. That's April. 158 00:12:06,702 --> 00:12:08,268 It's an early birthday gift for the boy. 159 00:12:08,270 --> 00:12:10,003 I have, uh... I've missed, like, 160 00:12:10,038 --> 00:12:12,572 the last 83 or something, so I just... 161 00:12:12,607 --> 00:12:13,940 I splurged. You know what I mean? 162 00:12:13,976 --> 00:12:15,838 Um, have you seen Jesse? 163 00:12:15,862 --> 00:12:17,407 He's not bangin' on me door, 164 00:12:17,432 --> 00:12:18,374 complaining about the noise, 165 00:12:18,374 --> 00:12:19,874 so he's out, I guess. 166 00:12:19,910 --> 00:12:21,410 Do you want us to turn the music down? 167 00:12:21,412 --> 00:12:23,679 - No, no. That's not what I was... - Check this out. 168 00:12:23,714 --> 00:12:25,330 Got it down at Circuit Works this morning. 169 00:12:25,332 --> 00:12:27,683 Denis, turn the music down! 170 00:12:27,718 --> 00:12:31,585 Denis, baisse la musique. 171 00:12:31,789 --> 00:12:33,255 Honestly, that kid. 172 00:12:33,290 --> 00:12:34,756 He's gonna put me in an early grave... 173 00:12:34,758 --> 00:12:36,925 or a late one. 174 00:12:36,961 --> 00:12:39,743 Um, did he say where he was going? 175 00:12:39,743 --> 00:12:41,670 No. No. 176 00:12:42,311 --> 00:12:43,510 Why? What's up? 177 00:12:43,545 --> 00:12:44,678 Are you all right? 178 00:12:46,815 --> 00:12:48,448 Excuse me. 179 00:12:48,484 --> 00:12:51,018 Hello. 180 00:12:51,053 --> 00:12:53,547 I didn't want Denis to feel self-conscious. 181 00:12:54,812 --> 00:12:57,312 Do you wanna hang? We're about to play Twister. 182 00:12:58,297 --> 00:12:59,281 No. 183 00:12:59,316 --> 00:13:00,874 Um, you know what? 184 00:13:01,819 --> 00:13:03,218 I'm gonna make us breakfast. 185 00:13:03,253 --> 00:13:05,057 Great. All right. 186 00:13:05,556 --> 00:13:06,222 We'll... 187 00:13:06,690 --> 00:13:07,956 We'll twist up an appetite. 188 00:13:07,991 --> 00:13:09,691 - Okay. - All right, then. 189 00:13:18,235 --> 00:13:19,462 Yeah. 190 00:13:21,294 --> 00:13:22,404 Make breakfast. 191 00:13:46,797 --> 00:13:48,230 - Hi. - Hey. 192 00:13:48,265 --> 00:13:51,189 Some... breakfast for lunch? 193 00:13:51,189 --> 00:13:52,298 Oh, yeah. 194 00:13:52,557 --> 00:13:54,187 Just cooking. 195 00:13:55,460 --> 00:13:57,360 So, yeah, hey, um... 196 00:13:57,395 --> 00:14:00,697 I was just wondering about my gun. 197 00:14:00,732 --> 00:14:03,062 Oh, I'm sorry. 198 00:14:03,087 --> 00:14:04,516 I-I was gonna bring it over later. 199 00:14:04,516 --> 00:14:05,715 It... It's... It's all right. 200 00:14:05,750 --> 00:14:07,415 Do you still need it? 201 00:14:07,415 --> 00:14:09,681 No, no. I'll... I'll go get it. 202 00:14:22,397 --> 00:14:23,791 Yeah, I'm sorry. 203 00:14:24,065 --> 00:14:25,198 Oh, thanks. 204 00:14:25,233 --> 00:14:26,705 Uh, also... 205 00:14:28,940 --> 00:14:30,381 it sorta went off. 206 00:14:31,339 --> 00:14:32,066 Oh. 207 00:14:32,707 --> 00:14:34,069 Yeah. 208 00:14:35,836 --> 00:14:37,735 Anyway, but I can pay you for the bullet. 209 00:14:37,946 --> 00:14:39,479 No, you know what? It's okay. 210 00:14:39,514 --> 00:14:40,480 You sure? 211 00:14:40,515 --> 00:14:41,396 Yeah. 212 00:14:43,118 --> 00:14:44,010 Oh. 213 00:14:45,620 --> 00:14:46,495 Okay. 214 00:14:51,513 --> 00:14:53,007 As long as you're okay. 215 00:14:54,929 --> 00:14:56,229 Are you okay? 216 00:14:57,503 --> 00:14:58,352 I'm okay. 217 00:15:03,638 --> 00:15:05,003 Are you sure? 218 00:15:05,369 --> 00:15:07,636 I'm sure. I'm okay. 219 00:15:10,307 --> 00:15:11,840 I think you lost an egg. 220 00:15:11,875 --> 00:15:12,743 What? 221 00:15:17,815 --> 00:15:19,214 No, 'cause I... 222 00:15:20,884 --> 00:15:22,051 I d... 223 00:15:34,331 --> 00:15:36,140 No, don't do that. You don't... 224 00:15:36,733 --> 00:15:37,870 I... 225 00:16:01,091 --> 00:16:02,257 Thank you. 226 00:16:21,397 --> 00:16:23,117 Check your pockets, please. 227 00:16:38,929 --> 00:16:40,338 Piercings? 228 00:16:40,805 --> 00:16:41,937 No. 229 00:16:41,966 --> 00:16:42,950 Hmm. 230 00:17:09,961 --> 00:17:10,980 Sir. 231 00:17:17,301 --> 00:17:18,801 Are you ready? 232 00:17:23,607 --> 00:17:25,374 Good afternoon. 233 00:17:25,409 --> 00:17:27,645 Jesse, meet His Holiness the Pope, 234 00:17:27,670 --> 00:17:29,580 Bishop of Rome, and the Right Honorable 235 00:17:29,580 --> 00:17:32,047 Lord Archbishop of Canterbury. 236 00:17:32,083 --> 00:17:34,843 Gentlemen, Jesse Custer. 237 00:17:38,923 --> 00:17:40,010 Nice to meet you. 238 00:17:43,700 --> 00:17:47,145 So it was like Annville, and then we're looking for God. 239 00:17:47,170 --> 00:17:48,346 And then Viktor, 240 00:17:48,371 --> 00:17:51,734 and then all the stuff with The Saint. 241 00:17:51,734 --> 00:17:54,387 I'm confused. How did you get rid of him? 242 00:17:55,868 --> 00:17:58,699 Well, we got him a soul. 243 00:17:59,608 --> 00:18:01,574 And then, uh... Jesse sent him to Hell 244 00:18:01,610 --> 00:18:02,794 with his mind power. 245 00:18:03,211 --> 00:18:04,301 Wow. 246 00:18:05,861 --> 00:18:06,831 Well, I mean... 247 00:18:07,095 --> 00:18:08,752 that's good, right? 248 00:18:09,431 --> 00:18:10,840 He handled it. 249 00:18:11,610 --> 00:18:13,561 Yeah, it is good. 250 00:18:13,814 --> 00:18:14,526 But...? 251 00:18:19,486 --> 00:18:21,547 I just got this feeling. 252 00:18:23,020 --> 00:18:24,638 That something's not right. 253 00:18:25,659 --> 00:18:26,532 Yeah. 254 00:18:26,884 --> 00:18:29,684 Well, I mean, if Jesse said that he handled it... 255 00:18:32,810 --> 00:18:34,935 Did you see him send this Saint to Hell? 256 00:18:34,935 --> 00:18:36,768 - No, but... - But... But he said that he did. 257 00:18:36,803 --> 00:18:38,422 That's what he told you. 258 00:18:38,862 --> 00:18:40,762 - Yeah. - Hmm. 259 00:18:40,796 --> 00:18:42,796 I wonder what could be not right about that. 260 00:18:46,755 --> 00:18:48,719 Who knows? I mean... 261 00:18:49,522 --> 00:18:51,549 It's just a feeling, you know? 262 00:18:53,878 --> 00:18:55,531 Maybe I'm going crazy. 263 00:18:57,081 --> 00:18:57,972 No. 264 00:18:59,717 --> 00:19:00,782 Mnh-mnh. 265 00:19:02,441 --> 00:19:04,808 - I told you about my ex, right? - Mm-hmm. 266 00:19:05,016 --> 00:19:07,483 Rodney had a drinking problem. 267 00:19:07,979 --> 00:19:10,529 And I told him he had to quit, 268 00:19:10,529 --> 00:19:12,286 and he swore to me that he did. 269 00:19:12,697 --> 00:19:13,550 But... 270 00:19:15,168 --> 00:19:17,232 I just... I had this feeling, 271 00:19:18,439 --> 00:19:20,806 you know, this suspicion that he was lying, 272 00:19:20,842 --> 00:19:22,453 and it wouldn't go away. 273 00:19:23,311 --> 00:19:25,176 I thought I was nuts. 274 00:19:25,834 --> 00:19:26,865 Then one day, 275 00:19:27,266 --> 00:19:29,805 I found a fifth of vodka in his jacket pocket. 276 00:19:30,797 --> 00:19:31,968 Though I loved him, 277 00:19:32,365 --> 00:19:34,825 I had to finally wise up and leave him. 278 00:19:36,269 --> 00:19:37,512 I'm just saying, 279 00:19:38,271 --> 00:19:40,524 usually, if something feels wrong, 280 00:19:40,874 --> 00:19:42,031 it is wrong. 281 00:19:44,611 --> 00:19:47,212 And you are not crazy. 282 00:19:49,088 --> 00:19:49,805 Hmm. 283 00:19:50,417 --> 00:19:52,050 What are you doing? No! 284 00:19:53,386 --> 00:19:54,968 Get away from me! 285 00:19:56,256 --> 00:19:57,956 - Tickles. - Hmm. 286 00:19:57,991 --> 00:20:00,458 Go easy. Okay, be careful! 287 00:20:00,494 --> 00:20:01,679 Put a bloody eye out. 288 00:20:01,679 --> 00:20:02,845 Honest to God. 289 00:20:02,880 --> 00:20:04,980 Hello, new person. 290 00:20:05,346 --> 00:20:06,360 My friend Jenny. 291 00:20:06,829 --> 00:20:08,662 Hello, friend Jenny. How you doing? 292 00:20:08,690 --> 00:20:10,875 Listen. We're gonna give breakfast a miss. 293 00:20:10,900 --> 00:20:11,934 He's been cooped up all day. 294 00:20:11,934 --> 00:20:13,894 We're gonna go out, let off some steam, all right? 295 00:20:13,903 --> 00:20:14,868 Cool. 296 00:20:15,471 --> 00:20:16,560 You gonna be all right? 297 00:20:16,839 --> 00:20:18,572 - We'll be fine. - Okay! 298 00:20:18,608 --> 00:20:20,274 All right. Denis! 299 00:20:20,309 --> 00:20:22,309 Leave her alone! She doesn't like it! 300 00:20:22,334 --> 00:20:23,514 Okay. 301 00:20:23,544 --> 00:20:26,295 You're too rough. You're hurting my wrist! 302 00:20:26,334 --> 00:20:29,733 That was Cassidy... and company. 303 00:20:29,768 --> 00:20:31,368 He's cute. 304 00:20:33,880 --> 00:20:34,491 Really? 305 00:20:34,723 --> 00:20:36,289 Oh, my God. Don't you think? 306 00:20:36,838 --> 00:20:37,591 No. 307 00:20:38,659 --> 00:20:41,083 So charming and damaged. 308 00:20:41,344 --> 00:20:42,503 So bony. 309 00:20:42,979 --> 00:20:44,178 He is bony. 310 00:20:44,213 --> 00:20:47,448 That's how I like 'em... All elbows and Adam's apples. 311 00:20:51,487 --> 00:20:52,495 That's funny. 312 00:20:53,656 --> 00:20:55,473 God is missing. 313 00:20:56,075 --> 00:20:57,923 Do you know where He is? 314 00:21:00,474 --> 00:21:03,056 Preacher Custer is with me. 315 00:21:08,087 --> 00:21:09,902 Are you sure you want to know? 316 00:21:10,391 --> 00:21:13,692 Some things cannot be... unheard. 317 00:21:19,800 --> 00:21:20,850 The Seraphim. 318 00:21:22,469 --> 00:21:27,439 A traitorous cabal of angels, jealous of God's authority, 319 00:21:27,474 --> 00:21:29,491 have rebelled against Him. 320 00:21:30,676 --> 00:21:33,612 They betrayed our Lord... 321 00:21:35,416 --> 00:21:37,127 and now He's on the run. 322 00:21:38,152 --> 00:21:42,039 And it's up to us to keep Him safe. 323 00:21:45,659 --> 00:21:47,501 Give me a break. 324 00:21:48,341 --> 00:21:49,644 What was that? 325 00:21:49,815 --> 00:21:52,349 I said, "Give me a break." 326 00:21:52,384 --> 00:21:53,175 It's true! 327 00:21:53,175 --> 00:21:55,222 It's not remotely true. 328 00:21:56,145 --> 00:21:57,444 There is no coup. 329 00:21:57,480 --> 00:21:59,505 God is not on the lam. 330 00:22:00,076 --> 00:22:01,641 He's simply moved on. 331 00:22:02,457 --> 00:22:07,026 The dinosaurs failed Him, and now mankind has. 332 00:22:07,045 --> 00:22:09,953 He's gone to make a new creation. 333 00:22:10,281 --> 00:22:12,975 Something more loving, 334 00:22:13,247 --> 00:22:15,296 more... more just, 335 00:22:16,016 --> 00:22:17,221 more divine. 336 00:22:18,362 --> 00:22:19,198 So tell us, 337 00:22:19,198 --> 00:22:22,642 what are some features of this new creation? 338 00:22:26,446 --> 00:22:30,181 The new species, it will be tall... 339 00:22:30,392 --> 00:22:32,592 My sources say 10 foot or more... 340 00:22:32,627 --> 00:22:36,029 With the prowess of a lion, the flight of an eagle, 341 00:22:36,064 --> 00:22:39,365 and the honey badger's sense of smell. 342 00:22:39,401 --> 00:22:40,827 Honey badger. 343 00:22:41,036 --> 00:22:43,303 Do you hear yourself right now? 344 00:22:43,338 --> 00:22:44,181 Do you? 345 00:22:44,181 --> 00:22:47,019 God on the run like a common criminal? 346 00:22:47,044 --> 00:22:48,343 Give me a break. 347 00:22:48,343 --> 00:22:50,310 So, no one knows where God is. 348 00:22:50,669 --> 00:22:52,233 Clearly, we do not. 349 00:22:52,972 --> 00:22:53,914 The boy. 350 00:22:55,293 --> 00:22:56,825 He knows. He has to. 351 00:22:56,850 --> 00:22:58,504 It's time for him to lead. 352 00:22:58,506 --> 00:23:00,567 All right, that's enough. 353 00:23:00,908 --> 00:23:01,956 Gentlemen. 354 00:23:03,477 --> 00:23:07,446 Thank you for coming by, saying hello. 355 00:23:10,903 --> 00:23:12,317 You see? 356 00:23:12,628 --> 00:23:15,191 The greatest minds in the world, 357 00:23:15,191 --> 00:23:17,758 and we still can't find God. 358 00:23:17,793 --> 00:23:22,029 But with our resources and your power... 359 00:23:22,064 --> 00:23:23,583 Who is the boy? 360 00:23:24,934 --> 00:23:26,245 I'm sorry? 361 00:23:27,470 --> 00:23:30,204 "The boy. He knows. 362 00:23:30,239 --> 00:23:32,248 It's time for him to lead." 363 00:23:33,275 --> 00:23:34,575 Who is the boy? 364 00:23:34,610 --> 00:23:36,577 You weren't supposed to hear that. 365 00:23:36,612 --> 00:23:37,711 Tell me. 366 00:23:40,549 --> 00:23:42,417 He's The Messiah. 367 00:24:23,218 --> 00:24:25,484 Shh, shh, shh, shh, shh. 368 00:24:25,520 --> 00:24:28,120 There, there. Don't cry, little one. 369 00:24:28,156 --> 00:24:30,622 Your father died for a great cause. 370 00:24:31,264 --> 00:24:32,855 But we will protect you. 371 00:24:33,433 --> 00:24:35,349 And when the time comes, 372 00:24:35,803 --> 00:24:39,318 your bloodline shall ascend and restore order. 373 00:24:40,040 --> 00:24:41,139 - Amen. - Amen. 374 00:24:43,290 --> 00:24:44,756 Can I hold him? 375 00:24:53,317 --> 00:24:57,286 And Thaddeus kept his promise to the child. 376 00:24:57,340 --> 00:24:58,653 And since then, 377 00:24:58,898 --> 00:25:02,291 The Grail has protected Christ's lineage 378 00:25:02,291 --> 00:25:04,624 in preparation for one thing... 379 00:25:04,659 --> 00:25:06,846 The end of the world. 380 00:25:07,515 --> 00:25:11,383 And at the moment that hope is abandoned, 381 00:25:11,419 --> 00:25:16,704 our Savior will reveal himself to the frightened masses. 382 00:25:17,326 --> 00:25:20,586 End of speech. 383 00:25:21,127 --> 00:25:23,820 So, what you're saying is you have Jesus, 384 00:25:24,739 --> 00:25:26,539 and he's gonna run the world. 385 00:25:26,575 --> 00:25:30,810 We have his 25th great-grandson, but, yes, that's the plan. 386 00:25:30,846 --> 00:25:33,279 And this boy, does he know where God is? 387 00:25:33,315 --> 00:25:34,447 He hasn't said. 388 00:25:34,483 --> 00:25:35,119 Why not? 389 00:25:36,017 --> 00:25:38,318 The Messiah can sometimes 390 00:25:38,353 --> 00:25:43,936 be a bit unforthcoming. 391 00:25:43,936 --> 00:25:45,869 - Take me to him. - Absolutely not. 392 00:25:45,905 --> 00:25:47,938 Very few people even know of his existence, 393 00:25:47,973 --> 00:25:50,040 - let alone... - Take me to him. 394 00:25:52,378 --> 00:25:53,577 Okay. 395 00:25:53,612 --> 00:25:55,212 - So to change gears... - Uh-huh. 396 00:25:55,247 --> 00:25:56,880 Put your left hand, all right, 397 00:25:56,916 --> 00:25:58,949 and then just squeeze back on the throttle. 398 00:25:58,984 --> 00:26:00,217 - Like this? - Yeah. 399 00:26:00,252 --> 00:26:01,685 And try not to crash. That's it. 400 00:26:01,720 --> 00:26:03,087 - Okay. - Oh, my God. 401 00:26:03,112 --> 00:26:05,608 - You're like a sexy Evel Knievel. - Who's that? 402 00:26:05,608 --> 00:26:07,775 What the bloody hell do you mean, "Who's that?" 403 00:26:07,810 --> 00:26:09,610 It's Evel Knievel! 404 00:26:11,681 --> 00:26:13,280 What are you doing? 405 00:26:13,316 --> 00:26:15,978 Stop looking at me like that. 406 00:26:15,985 --> 00:26:17,484 What are you doing?! 407 00:26:17,520 --> 00:26:20,254 Get off of me! Stop it! 408 00:26:20,289 --> 00:26:22,189 Stop! Someone help! 409 00:26:22,224 --> 00:26:25,210 Let's get out of here! Now! 410 00:26:25,210 --> 00:26:27,043 - What's going on? - Freaks! 411 00:26:27,079 --> 00:26:28,845 - What's up? - Game over. 412 00:26:37,389 --> 00:26:39,089 What the hell just happened there? 413 00:26:42,928 --> 00:26:45,078 All right, son, look. Listen to me. 414 00:26:45,965 --> 00:26:47,760 Your body's changed. 415 00:26:48,373 --> 00:26:51,589 And you got a boat-load of feelings rushing in, all right? 416 00:26:52,117 --> 00:26:54,223 New appetites, and it's normal. 417 00:26:54,223 --> 00:26:56,290 But some of these appetites... 418 00:26:56,325 --> 00:26:58,725 And you know the ones I'm talking about... 419 00:26:58,761 --> 00:27:00,651 You just... You can't ever act on them. 420 00:27:00,676 --> 00:27:01,209 Ever. 421 00:27:01,424 --> 00:27:02,623 Do you understand? 422 00:27:02,659 --> 00:27:04,126 Comprenez-vous? 423 00:27:32,455 --> 00:27:34,689 Gosh, how'd you get so good at video games? 424 00:27:34,691 --> 00:27:36,009 My parents died. 425 00:27:36,326 --> 00:27:37,254 Oh. 426 00:27:38,328 --> 00:27:40,755 Yeah, I was put in a home when I was 9. 427 00:27:41,706 --> 00:27:43,547 The assholes liked the government checks 428 00:27:43,547 --> 00:27:45,172 but hated the kids, so... 429 00:27:45,172 --> 00:27:47,117 They put you in front of the TV. 430 00:27:47,508 --> 00:27:48,748 Pretty much. 431 00:27:50,978 --> 00:27:52,811 You're a rock star! 432 00:27:53,564 --> 00:27:54,772 Your go. 433 00:27:55,180 --> 00:27:56,621 Nah, you go again. 434 00:27:57,036 --> 00:27:58,862 No, you have to play. 435 00:28:12,552 --> 00:28:14,685 This is hard. 436 00:28:14,721 --> 00:28:15,753 Nah, you'll get it. 437 00:28:19,325 --> 00:28:21,025 You're really lucky, you know. 438 00:28:21,060 --> 00:28:23,168 You've had such an awesome life. 439 00:28:23,596 --> 00:28:26,143 You know, acting in L.A., 440 00:28:26,666 --> 00:28:29,176 robbing banks in Dallas, looking for God. 441 00:28:30,403 --> 00:28:31,840 You're a survivor. 442 00:28:32,965 --> 00:28:35,414 And you get to do it all with someone you love and trust. 443 00:28:35,414 --> 00:28:36,688 I've never had that. 444 00:28:40,385 --> 00:28:41,395 Game over. 445 00:28:45,558 --> 00:28:47,558 I never told you about Dallas. 446 00:28:48,030 --> 00:28:48,684 What? 447 00:28:49,573 --> 00:28:51,525 Robbing banks in Dallas... 448 00:28:52,309 --> 00:28:54,109 I never told you that. 449 00:28:54,144 --> 00:28:57,179 Yeah. Yeah, you did. At breakfast. 450 00:29:00,189 --> 00:29:02,337 Maybe you just forgot. 451 00:29:02,853 --> 00:29:04,823 You were pretty upset. 452 00:29:10,432 --> 00:29:11,329 Yeah. 453 00:29:12,337 --> 00:29:13,952 Yeah, I was. 454 00:29:13,977 --> 00:29:16,480 I was... cryin' like a little baby, huh? 455 00:29:16,480 --> 00:29:18,280 Nah. 456 00:29:18,316 --> 00:29:19,715 You're good. 457 00:29:25,156 --> 00:29:26,807 Okay. Hit me. 458 00:29:31,047 --> 00:29:32,345 Where's the bathroom? 459 00:29:33,055 --> 00:29:34,324 In the hall. 460 00:29:38,465 --> 00:29:39,932 Wrong way! 461 00:29:42,071 --> 00:29:43,314 Thanks. 462 00:30:00,218 --> 00:30:01,357 Go for Hoover. 463 00:30:01,790 --> 00:30:03,589 Listen carefully. I need your help. 464 00:30:12,466 --> 00:30:13,599 Oh, hey. 465 00:30:13,634 --> 00:30:14,913 Who are you? 466 00:30:15,470 --> 00:30:17,215 What do you mean? I-I'm Jenny. 467 00:30:17,472 --> 00:30:19,457 I didn't say anything about Dallas. 468 00:30:19,532 --> 00:30:20,598 I know I didn't. 469 00:30:21,258 --> 00:30:23,380 Well, how else would I know about it? 470 00:30:23,380 --> 00:30:24,163 Right. 471 00:30:24,715 --> 00:30:26,320 That's why I'm askin'. 472 00:30:28,185 --> 00:30:30,630 Yeah, I'm... I'm confused. You... You tell me. 473 00:30:30,655 --> 00:30:33,280 No, you tell me, 'cause you seem to know a whole lot. 474 00:30:34,053 --> 00:30:36,453 Tell me again why you got that gun. 475 00:30:36,956 --> 00:30:38,756 'Cause of Rodney. 476 00:30:38,791 --> 00:30:40,679 - Like I said, just... - There is no Rodney. 477 00:30:41,893 --> 00:30:44,061 Who are you?! 478 00:30:44,971 --> 00:30:46,434 Honey, stop. 479 00:30:46,434 --> 00:30:48,479 Y-You're scaring me, okay? 480 00:30:48,872 --> 00:30:50,303 You sounkinda crazy. 481 00:30:50,986 --> 00:30:52,281 You listen to me. 482 00:30:52,854 --> 00:30:54,949 You got three seconds to come clean, 483 00:30:54,974 --> 00:30:58,075 or I will show you a whole world of crazy. 484 00:30:59,979 --> 00:31:01,445 Jenny! 485 00:31:02,749 --> 00:31:03,915 Jenny, open up! 486 00:31:03,950 --> 00:31:05,256 Oh, God. 487 00:31:05,618 --> 00:31:07,579 - Oh, God. - Jenny! 488 00:31:07,854 --> 00:31:09,133 Stay here. 489 00:31:09,289 --> 00:31:10,907 I'll take care of it. 490 00:31:11,791 --> 00:31:13,113 Jenny! 491 00:31:14,494 --> 00:31:16,050 Jenny! 492 00:31:16,626 --> 00:31:18,687 Jenny, open up! 493 00:31:19,063 --> 00:31:21,703 What are you doing here? And stop yelling. 494 00:31:21,728 --> 00:31:23,227 The neighbors are gonna hear you. 495 00:31:23,262 --> 00:31:23,975 Jenny! 496 00:31:24,364 --> 00:31:26,909 You got to come home. I'm sorry. 497 00:31:26,934 --> 00:31:28,000 You're drunk. 498 00:31:28,035 --> 00:31:29,635 - Again. - I'm not. I'm... 499 00:31:29,670 --> 00:31:30,836 - Yes. - No, no, I'm not. 500 00:31:30,871 --> 00:31:33,238 Sweetie, come on. Look at you. 501 00:31:33,273 --> 00:31:34,481 I said I'm not drunk! 502 00:31:36,662 --> 00:31:38,896 You see what you make me do?! 503 00:31:38,896 --> 00:31:41,013 You see what you make me do?! 504 00:31:44,992 --> 00:31:47,336 Wait, wait, wait. Stop. 505 00:31:49,005 --> 00:31:50,406 Give me a turn. 506 00:31:55,468 --> 00:31:57,062 Time to go, Rodney. 507 00:32:17,598 --> 00:32:19,670 You think I broke his rib? 508 00:32:20,787 --> 00:32:22,318 Something cracked. 509 00:32:23,103 --> 00:32:24,357 I think I broke it. 510 00:32:25,088 --> 00:32:26,420 God, I just... 511 00:32:26,631 --> 00:32:29,061 Like, I never fought back before, you know? 512 00:32:30,227 --> 00:32:33,440 I feel so... good. 513 00:32:33,915 --> 00:32:34,916 Good. 514 00:32:46,340 --> 00:32:47,839 Your tile's broken. 515 00:32:48,209 --> 00:32:49,742 Everything's broken. 516 00:32:50,051 --> 00:32:52,442 This whole building's a booby-trap. 517 00:32:52,822 --> 00:32:53,787 Hold still. 518 00:32:53,823 --> 00:32:54,898 Oh, sorry. 519 00:32:56,871 --> 00:32:58,131 You should fix it. 520 00:32:58,461 --> 00:32:59,567 You're handy. 521 00:33:00,797 --> 00:33:01,979 Yeah. 522 00:33:02,632 --> 00:33:03,816 I am. 523 00:33:06,954 --> 00:33:07,958 Where are we going? 524 00:33:08,812 --> 00:33:09,744 Is he close? 525 00:33:10,160 --> 00:33:10,912 No. 526 00:33:51,912 --> 00:33:54,046 Herr Starr, what a surprise. 527 00:33:54,081 --> 00:33:56,682 The Allfather didn't tell us to expect you. 528 00:33:56,717 --> 00:33:58,517 It's a pleasant surprise. 529 00:33:58,552 --> 00:34:00,018 Y-Yes, sir. 530 00:34:00,600 --> 00:34:01,932 Take us to him. 531 00:34:01,968 --> 00:34:03,058 - But... - Now. 532 00:34:27,848 --> 00:34:29,615 Is he accepting an audience? 533 00:34:29,650 --> 00:34:32,317 Yes. He just had a bath. 534 00:34:32,353 --> 00:34:33,496 Leave us. 535 00:34:53,407 --> 00:34:54,676 Jesse... 536 00:34:55,531 --> 00:34:59,052 this is the Christ Child. 537 00:35:00,004 --> 00:35:01,534 The Holy bloodline. 538 00:35:01,937 --> 00:35:05,741 Our most precious figurehead. 539 00:35:07,309 --> 00:35:09,894 The Messiah. 540 00:35:32,034 --> 00:35:33,569 Look upon him. 541 00:35:38,841 --> 00:35:40,098 I... 542 00:35:42,039 --> 00:35:43,861 I don't know what to say. 543 00:35:46,972 --> 00:35:48,944 I'm just a humble s... 544 00:35:53,384 --> 00:35:54,529 This power, 545 00:35:55,086 --> 00:35:58,866 I think I've been given it to find your Father... God. 546 00:35:59,690 --> 00:36:02,426 Tell me, am I on the right path? 547 00:36:03,252 --> 00:36:06,353 All I ever wanted was to serve you. 548 00:36:09,625 --> 00:36:10,828 Please. 549 00:36:14,233 --> 00:36:16,400 I don't even know what to call you. 550 00:36:17,291 --> 00:36:18,865 We call him... 551 00:36:21,344 --> 00:36:22,710 Humperdoo. 552 00:36:23,419 --> 00:36:24,867 You call him...? 553 00:36:25,541 --> 00:36:27,274 Aah! 554 00:36:29,012 --> 00:36:30,211 Ah. 555 00:36:30,246 --> 00:36:31,617 He likes you. 556 00:36:33,216 --> 00:36:34,657 Hello. 557 00:36:35,218 --> 00:36:37,989 Nice to meet yous. 558 00:36:39,389 --> 00:36:42,752 Is so happy to see yous. 559 00:36:44,761 --> 00:36:46,527 Who the hell is this? 560 00:36:46,562 --> 00:36:47,842 I told you. 561 00:36:48,564 --> 00:36:50,591 This is The Messiah... 562 00:36:51,467 --> 00:36:53,067 Humperdoo. 563 00:36:53,102 --> 00:36:56,318 Humperdoo? I Humperdoo. 564 00:36:56,572 --> 00:36:57,730 That's right. 565 00:36:58,931 --> 00:37:01,265 I Humperdoo. 566 00:37:01,300 --> 00:37:02,633 Good boy. 567 00:37:07,364 --> 00:37:08,315 Peepee? 568 00:37:08,534 --> 00:37:10,957 Very good, my Lord. 569 00:37:14,197 --> 00:37:16,364 Yes. Come say hello. 570 00:37:21,823 --> 00:37:23,087 Shiny! 571 00:37:23,434 --> 00:37:25,734 Yes, it's my head. 572 00:37:26,055 --> 00:37:28,083 - Humperdoo like shiny. - Thank you, Messiah. 573 00:37:28,083 --> 00:37:30,984 - Your amusement humbles me. - Humperdoo like shiny! 574 00:37:31,472 --> 00:37:32,504 Now, now, all right. 575 00:37:32,539 --> 00:37:34,273 Shiny! Shiny! 576 00:37:34,308 --> 00:37:38,010 - Let's not become too pleased, shall we? - Humperdoo like shiny! 577 00:37:38,045 --> 00:37:40,112 Ooh! Ooh! 578 00:37:43,017 --> 00:37:45,918 Yes, now, calm yourself. 579 00:37:45,953 --> 00:37:49,121 He's in one of his agitated states. 580 00:37:49,156 --> 00:37:51,757 We should leave before he discharges. 581 00:37:51,792 --> 00:37:53,225 Where is He? 582 00:37:56,188 --> 00:37:57,697 Where is God? 583 00:38:08,575 --> 00:38:10,275 Guards. 584 00:38:11,845 --> 00:38:14,313 Shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 585 00:38:14,355 --> 00:38:16,415 I know. You're tired. 586 00:38:18,529 --> 00:38:20,273 Time for a nap. 587 00:38:34,651 --> 00:38:35,817 Hey. 588 00:38:35,852 --> 00:38:36,487 Hey. 589 00:38:37,069 --> 00:38:39,608 Me and Denis have just been... Here, check this out. 590 00:38:40,649 --> 00:38:41,815 Pretty good, right? 591 00:38:42,907 --> 00:38:43,785 What's it mean? 592 00:38:43,785 --> 00:38:44,727 What do you mean, "What does it mean?" 593 00:38:44,727 --> 00:38:46,467 - It's a bloody bird. - Yep. 594 00:38:46,503 --> 00:38:47,735 No doubt about that. 595 00:38:47,771 --> 00:38:49,237 It's better than Denis'. 596 00:38:49,272 --> 00:38:51,305 He got a picture of Shemp from the "Three Stooges." 597 00:38:52,742 --> 00:38:55,568 - Shemp, for Chrissake. - Where is he? 598 00:38:55,593 --> 00:38:58,268 I don't know. I don't know, actually. 599 00:38:58,268 --> 00:38:59,599 He... He wanted some alone time. 600 00:38:59,602 --> 00:39:00,559 It's... 601 00:39:01,605 --> 00:39:04,009 Yeah, it's perfectly natural, I suppose. 602 00:39:05,482 --> 00:39:07,521 Do you want to get stoned and play "Rocklt"? 603 00:39:08,655 --> 00:39:09,167 Sure. 604 00:39:09,167 --> 00:39:09,928 Awesome. 605 00:39:10,668 --> 00:39:12,325 But we only got drums. 606 00:39:14,205 --> 00:39:16,672 - She go for it? - Not yet. 607 00:39:16,992 --> 00:39:19,871 Junkie freakshow pulled her off to play video games. 608 00:39:27,569 --> 00:39:28,835 You sound like a woman. 609 00:39:32,507 --> 00:39:34,714 God, I wish I could have killed her. 610 00:39:34,714 --> 00:39:37,181 - Boss said not to. - I know he said not to. 611 00:39:37,217 --> 00:39:38,950 That's why she's still alive. 612 00:39:38,985 --> 00:39:40,272 Why did he say that? 613 00:39:40,272 --> 00:39:41,702 Not our job to ask why. 614 00:39:41,804 --> 00:39:42,848 All we have to do is... 615 00:39:42,848 --> 00:39:44,180 - Break them up. - Exactly. 616 00:39:44,216 --> 00:39:46,913 Yeah, well, this should do it. 617 00:40:55,754 --> 00:40:57,512 So that's... 618 00:40:59,458 --> 00:41:01,830 He's the one that's gonna rule the world? 619 00:41:01,960 --> 00:41:06,930 Look, like with any royal family or... Maltese puppy, 620 00:41:06,965 --> 00:41:10,266 problems with inbreeding are to be expected. 621 00:41:10,302 --> 00:41:12,168 You can't help me find God. 622 00:41:12,604 --> 00:41:13,949 You never could. 623 00:41:14,673 --> 00:41:17,240 I never said I could help you find God. 624 00:41:17,275 --> 00:41:19,178 I said I could help you. 625 00:41:19,255 --> 00:41:20,590 What are you talking about? 626 00:41:20,590 --> 00:41:24,460 I was... sodomized the other day, 627 00:41:24,679 --> 00:41:26,954 forced against my will. 628 00:41:27,514 --> 00:41:31,160 A trio of local ruffians came to my office, 629 00:41:31,502 --> 00:41:33,337 bent me over, and... 630 00:41:34,772 --> 00:41:35,745 Never mind. 631 00:41:36,584 --> 00:41:40,713 The point is, while it was... happening, 632 00:41:41,582 --> 00:41:44,694 I thought of you... Your power. 633 00:41:45,720 --> 00:41:47,720 I've been head of the Samson Unit 634 00:41:47,756 --> 00:41:49,489 for over 13 years. 635 00:41:49,524 --> 00:41:52,025 I thought I was working for order, 636 00:41:52,060 --> 00:41:54,460 working to make a cleaner world 637 00:41:54,496 --> 00:41:57,752 out of this shit-stained universe. 638 00:41:58,426 --> 00:41:59,631 The truth is... 639 00:42:00,876 --> 00:42:06,269 I've wasted my life serving someone who cannot rule. 640 00:42:06,582 --> 00:42:08,971 I became disillusioned. 641 00:42:09,485 --> 00:42:11,823 What alternative did I have? 642 00:42:12,598 --> 00:42:13,708 Until now. 643 00:42:16,329 --> 00:42:20,469 I'm talking about you, Jesse Custer. 644 00:42:24,150 --> 00:42:26,492 You wanted me to use The Word. 645 00:42:27,337 --> 00:42:29,591 You wanted me to meet The Messiah. 646 00:42:30,374 --> 00:42:32,257 That was your plan all along. 647 00:42:32,618 --> 00:42:34,285 God is gone, 648 00:42:35,607 --> 00:42:37,573 and nature abhors a vacuum. 649 00:42:37,609 --> 00:42:41,444 Sooner or later, someone will fill it. 650 00:42:42,693 --> 00:42:44,312 So I ask you... 651 00:42:45,300 --> 00:42:48,900 Why go on looking for God 652 00:42:48,900 --> 00:42:50,905 when you can just... 653 00:42:53,413 --> 00:42:54,693 be Him? 654 00:42:57,618 --> 00:42:59,183 That is blasphemy. 655 00:43:01,121 --> 00:43:03,024 Semantics. 656 00:43:09,997 --> 00:43:12,969 Listen to me, you circle-jerking freak. 657 00:43:13,634 --> 00:43:16,021 There is only one true God, 658 00:43:16,907 --> 00:43:18,414 and I will find Him. 659 00:43:25,074 --> 00:43:27,199 Well, you can't find Him alone. 660 00:43:27,952 --> 00:43:30,221 Surely, you've learned that by now. 661 00:43:37,663 --> 00:43:39,047 I'm not alone. 662 00:43:39,738 --> 00:43:41,342 I have friends. 663 00:43:41,383 --> 00:43:42,461 Do you? 664 00:43:43,085 --> 00:43:44,339 Yes, I do. 665 00:43:44,787 --> 00:43:46,136 And they're helping me. 666 00:43:47,123 --> 00:43:48,364 Are they? 667 00:43:55,774 --> 00:43:57,138 Bonjour. 668 00:44:03,706 --> 00:44:07,404 Anyway, think about it. 669 00:44:28,053 --> 00:44:32,900 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --