00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:50,495 --> 00:00:51,998 Jesse... 2 00:00:52,034 --> 00:00:54,267 much bigger things are coming for you. 3 00:00:54,303 --> 00:00:57,537 Much bigger things than this here. 4 00:00:57,573 --> 00:00:59,840 So, you got to be one of the good guys. 5 00:00:59,875 --> 00:01:01,241 'Cause why? 6 00:01:01,276 --> 00:01:03,610 'Cause there's way too many of the bad. 7 00:01:03,645 --> 00:01:05,679 You promise me? 8 00:01:05,714 --> 00:01:07,781 I promise, Daddy. 9 00:01:07,816 --> 00:01:10,083 You stop that. 10 00:01:10,119 --> 00:01:13,286 We Custers don't cry. 11 00:01:13,322 --> 00:01:15,622 - We fight. - I did this, Daddy! 12 00:01:15,657 --> 00:01:17,524 I prayed for this! It's all my fault! 13 00:01:27,638 --> 00:01:29,503 No, please! Please! 14 00:01:31,073 --> 00:01:33,540 No, stop, please! Let me out! Please! 15 00:01:35,010 --> 00:01:38,945 Let me out! Let me out! 16 00:01:58,464 --> 00:02:00,252 It wasn't like 17 00:02:00,255 --> 00:02:01,654 I was out there looking for God. 18 00:02:01,675 --> 00:02:03,870 I mean, I'm... I'm not a nut job, right? 19 00:02:03,872 --> 00:02:05,272 It was a normal Sunday, 20 00:02:05,307 --> 00:02:06,973 and I always eat toast on Sunday. 21 00:02:07,009 --> 00:02:09,342 I mean, sometimes a bagel, but usually toast. 22 00:02:09,378 --> 00:02:11,745 So, anyway, this Sunday, I'm just about 23 00:02:11,780 --> 00:02:14,147 to put my strawberry jam on my toast... 24 00:02:14,183 --> 00:02:16,082 - Hi. - When I see this face. 25 00:02:16,118 --> 00:02:16,693 Hey. 26 00:02:16,718 --> 00:02:18,418 I'm looking at the crust, and it hits me... 27 00:02:18,453 --> 00:02:20,253 It's God's freakin' face! 28 00:02:20,289 --> 00:02:22,022 Did Dork Docs not pan out? 29 00:02:23,902 --> 00:02:25,368 Nope. 30 00:02:27,392 --> 00:02:29,029 Some good stuff here. 31 00:02:30,799 --> 00:02:32,165 Maybe. 32 00:02:33,368 --> 00:02:35,618 Praying to God every night... 33 00:02:39,308 --> 00:02:40,874 You know, Denis is feeling better. 34 00:02:43,579 --> 00:02:44,878 Denis? 35 00:02:44,913 --> 00:02:46,980 Yeah, Denis. 36 00:02:47,015 --> 00:02:49,683 He's getting a nice little glow back in his cheeks. 37 00:02:49,718 --> 00:02:51,885 I think he's gonna make it. 38 00:02:51,920 --> 00:02:53,520 That's great, Cass. 39 00:02:53,555 --> 00:02:54,988 Yeah. 40 00:02:55,023 --> 00:02:57,224 Looks like we didn't need your help after all. 41 00:02:59,361 --> 00:03:02,622 Right there, watching me... 42 00:03:02,638 --> 00:03:05,238 So, what, are we looking for God on YouTube now? 43 00:03:05,257 --> 00:03:06,724 Is that what it's come to? 44 00:03:06,739 --> 00:03:08,702 God is missing, Cass. 45 00:03:08,737 --> 00:03:11,571 It's important. 46 00:03:11,607 --> 00:03:13,775 Without God, there's no structure. 47 00:03:13,816 --> 00:03:15,322 No order. 48 00:03:15,353 --> 00:03:17,777 With no one at the wheel, we hit the rocks, and it's... 49 00:03:17,779 --> 00:03:20,847 It's chaos. There has to be someone in charge. 50 00:03:20,883 --> 00:03:22,215 Without God, we have... 51 00:03:25,554 --> 00:03:27,888 Without God, we have... 52 00:03:30,926 --> 00:03:32,392 It's getting there. 53 00:03:34,029 --> 00:03:36,196 - Hey. - Hey. 54 00:03:36,231 --> 00:03:38,498 - Wh... - Don't say it, Jesse. 55 00:03:38,533 --> 00:03:40,233 Don't say it. 56 00:03:45,073 --> 00:03:46,439 Hey, can I get one of those? 57 00:03:46,475 --> 00:03:48,074 Yeah. Sure. 58 00:03:54,251 --> 00:03:57,719 Yeah, so, it took three from a 44. 59 00:03:57,754 --> 00:03:58,953 But you know what... 60 00:04:00,323 --> 00:04:01,956 I think I'm getting the hang of it. 61 00:04:03,612 --> 00:04:05,804 Tulip, love, maybe you should give that place a rest. 62 00:04:05,807 --> 00:04:07,295 I got it. 63 00:04:07,330 --> 00:04:08,596 We're good. 64 00:04:10,333 --> 00:04:11,800 Hear that, Cass? 65 00:04:11,835 --> 00:04:14,035 He's got it. We're good. 66 00:04:17,606 --> 00:04:19,523 So, what are you boys doing, huh? 67 00:04:19,554 --> 00:04:21,442 Babe, I know you don't want to hear this... 68 00:04:21,444 --> 00:04:23,111 Jesse. We've been over this. 69 00:04:23,146 --> 00:04:24,666 You really, really need to get some... 70 00:04:24,681 --> 00:04:27,015 I'm not going to sleep, okay?! 71 00:04:31,454 --> 00:04:32,687 Hey. 72 00:04:35,125 --> 00:04:37,025 Hey. 73 00:04:37,060 --> 00:04:38,326 Sleep. 74 00:04:51,575 --> 00:04:53,408 - She was tired. - Yeah. 75 00:05:05,088 --> 00:05:06,688 Sleep. 76 00:05:06,723 --> 00:05:08,857 There, sir, you see? 77 00:05:08,892 --> 00:05:10,492 That's the power I've been talking about. 78 00:05:10,527 --> 00:05:12,487 He just said "Go to sleep," and she went to sleep, 79 00:05:12,495 --> 00:05:13,895 just like that. 80 00:05:13,930 --> 00:05:15,864 People do whatever he says. 81 00:05:15,899 --> 00:05:17,165 What do you think? 82 00:05:21,037 --> 00:05:25,206 I think I'm bored. 83 00:05:25,242 --> 00:05:28,409 What kind of world is it when a woman obeying a man 84 00:05:28,445 --> 00:05:30,578 is seen as a superpower? 85 00:05:34,351 --> 00:05:36,484 I have a date. 86 00:05:36,519 --> 00:05:38,511 Kill them all. 87 00:05:38,553 --> 00:05:42,777 - Synced and corrected by VitoSilans - - WEB-DL Re-Synced by lonewolf - -- 00:06:21,022 Lord, I call upon you to strengthen us, 89 00:06:21,069 --> 00:06:22,969 light our way through the darkness, 90 00:06:23,005 --> 00:06:26,239 and protect us in this holy mission. Amen. 91 00:06:26,275 --> 00:06:27,674 - Amen. - Amen. 92 00:06:32,848 --> 00:06:35,215 Love you, man. 93 00:06:35,250 --> 00:06:36,483 All right, approaching target. 94 00:06:36,518 --> 00:06:37,818 Make your weapons hot. 95 00:06:43,392 --> 00:06:44,691 Helmets on. 96 00:06:50,265 --> 00:06:51,765 Going silent. 97 00:06:57,906 --> 00:06:59,506 All right, we're here. 98 00:06:59,541 --> 00:07:03,577 Night vision. 99 00:07:06,148 --> 00:07:08,910 Go, go, go. Move, move. 100 00:07:21,491 --> 00:07:23,758 Gate's locked. I'm gonna blow it. 101 00:07:33,141 --> 00:07:35,642 Quad clear. 102 00:07:35,677 --> 00:07:37,978 Walkways clear. 103 00:07:46,021 --> 00:07:48,455 Approaching entryway. 104 00:07:48,490 --> 00:07:50,824 Proceed to second level. 105 00:08:17,486 --> 00:08:18,718 Damn it. 106 00:08:20,622 --> 00:08:21,855 Hold! 107 00:08:34,336 --> 00:08:35,669 Are we good? 108 00:08:36,947 --> 00:08:38,247 Yeah, we're good. 109 00:08:54,601 --> 00:08:57,802 It's Custer! Go, go, go! 110 00:09:01,897 --> 00:09:03,530 - Get him off me! - Man down! 111 00:09:03,565 --> 00:09:05,198 Oh, God, get him off me! 112 00:09:06,368 --> 00:09:08,335 Get him off me! 113 00:09:08,370 --> 00:09:11,004 He bit me! He bit me! 114 00:09:14,343 --> 00:09:16,209 Disarm. Disarm. 115 00:09:16,244 --> 00:09:18,878 - Don't do that! - Come on! Hold! 116 00:09:42,771 --> 00:09:44,571 The old man's been eliminated. 117 00:09:52,080 --> 00:09:54,414 Eyes on the woman. 118 00:10:15,804 --> 00:10:19,072 Kill your friends. 119 00:10:30,419 --> 00:10:31,651 Hey. 120 00:10:33,255 --> 00:10:35,121 Hey, hey. Wait. 121 00:10:35,157 --> 00:10:36,956 Phil. What are you doing? 122 00:10:36,992 --> 00:10:38,458 Please, don't! 123 00:10:38,493 --> 00:10:39,759 I'm sorry. 124 00:10:43,498 --> 00:10:46,132 Men in white. 125 00:10:46,168 --> 00:10:48,001 Drop it. 126 00:10:48,036 --> 00:10:49,602 Come here. 127 00:10:52,362 --> 00:10:54,641 First, you've got to answer some quest... 128 00:10:57,979 --> 00:10:59,112 Wait! 129 00:11:26,044 --> 00:11:29,045 This is nice. 130 00:11:29,081 --> 00:11:30,814 And they opened it just for you. 131 00:11:34,119 --> 00:11:36,453 My father told me you were very important. 132 00:11:39,124 --> 00:11:40,357 Right? 133 00:11:40,392 --> 00:11:42,058 Is what right? 134 00:11:42,094 --> 00:11:44,027 That you're important... Your job. 135 00:11:44,062 --> 00:11:47,230 Yes, I suppose that's true. 136 00:11:47,265 --> 00:11:48,965 You're not satisfied with it? 137 00:11:49,000 --> 00:11:52,936 I work for the most powerful organization in the world... 138 00:11:52,971 --> 00:11:56,806 Agents in 113 countries ready to do my bidding 139 00:11:56,842 --> 00:11:58,742 at a moment's notice. 140 00:11:58,777 --> 00:12:00,810 Impressive. 141 00:12:00,846 --> 00:12:04,147 And yet...? 142 00:12:04,182 --> 00:12:07,083 And yet... 143 00:12:08,426 --> 00:12:13,757 And yet, I have been feeling a little... 144 00:12:13,792 --> 00:12:16,726 disenchanted lately. 145 00:12:16,762 --> 00:12:18,495 Hmm. 146 00:12:18,530 --> 00:12:21,331 I was like you once... 147 00:12:21,366 --> 00:12:24,100 Looking for sense of purpose and meaning. 148 00:12:24,136 --> 00:12:28,071 On the surface, I had it all, but... 149 00:12:28,106 --> 00:12:31,174 my life was like a jigsaw puzzle with one missing piece, 150 00:12:31,209 --> 00:12:33,943 one vital piece. 151 00:12:33,979 --> 00:12:38,448 I traveled, volunteered. 152 00:12:38,483 --> 00:12:42,819 And then, one night, in a hospital in the inner city, 153 00:12:42,854 --> 00:12:45,255 Stephen walked into my life. 154 00:12:45,290 --> 00:12:48,691 He was 8 years old, tears in his eyes. 155 00:12:48,727 --> 00:12:50,593 His mama was a crack addict, 156 00:12:50,629 --> 00:12:52,417 his daddy was a deadbeat, 157 00:12:52,456 --> 00:12:55,265 and he was developmentally challenged. 158 00:12:55,300 --> 00:12:59,202 For months, all I saw was his tears. 159 00:12:59,237 --> 00:13:02,038 But then, one day, I reached into my bag 160 00:13:02,073 --> 00:13:07,210 and I gave him a chocolate... Just one chocolate... 161 00:13:07,245 --> 00:13:10,547 And that's when it happened. 162 00:13:10,582 --> 00:13:13,016 He smiled. 163 00:13:13,051 --> 00:13:15,051 For the first time. 164 00:13:15,086 --> 00:13:18,888 A simple act of kindness had changed his life, and... 165 00:13:18,924 --> 00:13:21,024 that beautiful smile was my missing puzzle piece. 166 00:13:23,495 --> 00:13:27,897 The smile of an indigent half-wit? 167 00:13:27,933 --> 00:13:30,200 That was your puzzle piece? 168 00:13:30,235 --> 00:13:34,904 You understand they smile all the time, right? 169 00:13:37,008 --> 00:13:41,177 Your father is the Governor of Louisiana, yes? 170 00:13:41,213 --> 00:13:42,412 Mm-hmm. 171 00:13:42,447 --> 00:13:45,815 Has he ever been to Angola? 172 00:13:45,851 --> 00:13:48,284 The country or the prison? 173 00:13:49,955 --> 00:13:51,454 Either. 174 00:13:53,458 --> 00:13:54,724 Stand up. 175 00:14:00,104 --> 00:14:02,271 Remove your shirt. 176 00:14:10,041 --> 00:14:12,275 Hold the butter in your hand. 177 00:14:14,613 --> 00:14:17,080 Not the tray... The butter. 178 00:14:17,115 --> 00:14:19,749 Take it in your hand. 179 00:14:23,989 --> 00:14:26,523 Tuck it under your chin. 180 00:14:26,558 --> 00:14:30,260 Tuck... it under your chin. 181 00:14:35,634 --> 00:14:37,700 Now, listen carefully. 182 00:14:37,736 --> 00:14:42,739 In the general ballpark, how long can you hold your breath? 183 00:14:52,350 --> 00:14:54,551 Never mind. 184 00:15:14,733 --> 00:15:15,966 I love you. 185 00:15:15,984 --> 00:15:17,484 Shut up, Hoover. 186 00:15:20,178 --> 00:15:24,080 I was supposed to be in Ulan Bator tomorrow. 187 00:15:24,115 --> 00:15:28,418 Now, because of your incompetence... 188 00:15:28,453 --> 00:15:29,752 Who's first? 189 00:15:29,788 --> 00:15:31,020 He is. I am. 190 00:15:33,725 --> 00:15:35,291 On the tarp. 191 00:15:42,801 --> 00:15:45,535 You're absolutely right to be disappointed, sir. 192 00:15:45,537 --> 00:15:47,670 We deserved to be put down. 193 00:15:49,003 --> 00:15:52,709 Let me say what an honor it's been to serve the organization. 194 00:15:52,744 --> 00:15:53,977 Our sacred mission is... 195 00:15:54,012 --> 00:15:56,179 - Damn it. - Sir, may I? 196 00:15:56,214 --> 00:15:57,847 The Glock has a tendency to jam. 197 00:16:00,185 --> 00:16:02,318 Let me just... 198 00:16:02,354 --> 00:16:04,554 I assume you'll try to kill Custer again. 199 00:16:04,589 --> 00:16:06,456 Immediately. 200 00:16:06,491 --> 00:16:08,024 May I ask which method? 201 00:16:08,059 --> 00:16:11,060 Gas leak, oven fire, junkie break-in... 202 00:16:11,096 --> 00:16:12,962 If I may be so bold, 203 00:16:12,998 --> 00:16:15,331 Custer just took out six Samson operatives... 204 00:16:15,367 --> 00:16:16,599 Easily. 205 00:16:16,623 --> 00:16:19,335 Have you had a chance to look at his file? 206 00:16:19,371 --> 00:16:21,671 He poses a direct threat to the Holy Child. 207 00:16:21,706 --> 00:16:24,574 We cannot underestimate him. 208 00:16:24,609 --> 00:16:26,159 What would you suggest? 209 00:16:26,190 --> 00:16:28,044 A target like this? 210 00:16:28,079 --> 00:16:31,247 We should activate B.R.A.D. 211 00:16:31,282 --> 00:16:34,417 You don't think that's overkill? 212 00:16:34,452 --> 00:16:37,387 I think it's just the right amount of kill. 213 00:16:40,058 --> 00:16:41,924 What is your name again? 214 00:16:41,960 --> 00:16:43,359 Featherstone, sir. 215 00:16:43,395 --> 00:16:45,161 We met at the conference in Paris last year 216 00:16:45,196 --> 00:16:46,763 and the weapons lecture in Budapest 217 00:16:46,798 --> 00:16:48,931 and this morning. 218 00:16:48,967 --> 00:16:52,335 It will take time to activate B.R.A.D. 219 00:16:52,370 --> 00:16:56,839 Meanwhile, I have a rape fantasy. 220 00:16:56,875 --> 00:16:58,593 Oh, absolutely, sir. 221 00:16:58,608 --> 00:17:00,276 I'll put on a miniskirt and some lipstick... 222 00:17:00,278 --> 00:17:01,511 Not you. 223 00:17:01,546 --> 00:17:03,593 I want a professional. 224 00:17:03,626 --> 00:17:04,825 Oh. 225 00:17:04,843 --> 00:17:07,585 Something rough, ready, cruel. 226 00:17:07,608 --> 00:17:09,232 One of those no-means-yes things, sir? 227 00:17:09,254 --> 00:17:11,020 - Exactly. - We're on it. 228 00:17:11,051 --> 00:17:12,922 I'll contact B.R.A.D. 229 00:17:12,957 --> 00:17:14,557 Hoover here will take care of the professional. 230 00:17:15,794 --> 00:17:17,060 Thank you, sir. 231 00:17:19,297 --> 00:17:23,232 I'm going to leave the tarp out. 232 00:17:23,268 --> 00:17:26,269 If you fail again, it'll be waiting. 233 00:18:41,913 --> 00:18:45,381 It doesn't make sense. 234 00:18:45,416 --> 00:18:48,217 How can that be? 235 00:18:48,253 --> 00:18:51,220 Their fingerprints are not in the system? You sure? 236 00:18:51,256 --> 00:18:53,055 No prints, no IDs, nothing. 237 00:18:53,091 --> 00:18:54,067 These guys are ghosts. 238 00:18:54,098 --> 00:18:56,392 All right. Keep me posted if you find anything. 239 00:18:56,394 --> 00:18:57,693 For now, take out the bodies. 240 00:18:57,729 --> 00:18:59,362 You guys, set up a perimeter. 241 00:18:59,397 --> 00:19:01,197 Sergeant, what the hell's going on? 242 00:19:01,232 --> 00:19:02,532 We work for him now. 243 00:19:02,567 --> 00:19:04,133 You work for me now. 244 00:19:04,169 --> 00:19:05,782 Yes, sir. I work for you now. 245 00:19:05,821 --> 00:19:06,869 All right, give me that. 246 00:19:06,871 --> 00:19:08,371 Let's go. 247 00:19:08,406 --> 00:19:11,174 One sec. 248 00:19:11,209 --> 00:19:12,708 Sarge, 249 00:19:12,744 --> 00:19:13,976 get a cleaner for this. 250 00:19:14,012 --> 00:19:16,148 Yes, sir. I'll call the cleaner now. 251 00:19:17,726 --> 00:19:18,874 What the hell happened? 252 00:19:18,921 --> 00:19:21,250 Middle of the night, these men came here to kill us. 253 00:19:21,280 --> 00:19:22,919 They're not gonna stop. 254 00:19:22,954 --> 00:19:24,821 Next time, there'll be more, coming soon. 255 00:19:24,856 --> 00:19:26,589 But this time, we'll be ready for them. 256 00:19:28,126 --> 00:19:29,926 Good morning. 257 00:19:33,364 --> 00:19:35,398 Morning. 258 00:19:47,994 --> 00:19:51,029 Station one, clear. 259 00:19:51,064 --> 00:19:53,731 Station two, clear. 260 00:19:53,767 --> 00:19:56,000 Station three, clear. 261 00:19:56,036 --> 00:19:59,003 Station four, clear. 262 00:19:59,039 --> 00:20:00,538 Five, clear. 263 00:20:00,573 --> 00:20:03,308 No sign of anyone yet. 264 00:20:03,343 --> 00:20:04,742 Keep your eyes open. 265 00:20:11,866 --> 00:20:13,632 B.R.A.D.'s in transit, sir. 266 00:20:13,663 --> 00:20:15,196 And the other thing? 267 00:20:15,231 --> 00:20:17,665 Hoover is researching professionals as we speak. 268 00:20:17,700 --> 00:20:18,799 Good. 269 00:20:18,838 --> 00:20:22,870 I was thinking, you might prefer multiple prostitutes. 270 00:20:22,905 --> 00:20:24,472 Yes, that's fine. 271 00:20:24,507 --> 00:20:26,807 Good. No-means-yes in multiples. 272 00:20:26,843 --> 00:20:28,075 Thank you, sir. 273 00:20:42,592 --> 00:20:45,192 Cats? 274 00:20:45,228 --> 00:20:47,094 Mm. No. 275 00:20:47,130 --> 00:20:48,362 No. 276 00:20:49,932 --> 00:20:53,067 No. No! 277 00:20:53,102 --> 00:20:55,536 No, no... 278 00:20:55,571 --> 00:20:58,405 Hmm. 279 00:21:01,738 --> 00:21:04,751 So, it looks like we didn't need your help after all. 280 00:21:09,619 --> 00:21:12,219 So, what, are we looking for God on YouTube now? 281 00:21:12,255 --> 00:21:14,855 Is that what it's come to? 282 00:21:15,918 --> 00:21:18,285 God is missing, Cass. 283 00:21:18,320 --> 00:21:20,387 It's important. 284 00:21:20,422 --> 00:21:23,623 Without God, there's no structure. 285 00:21:23,626 --> 00:21:27,060 No order. 286 00:21:27,129 --> 00:21:29,496 Without someone at the wheel, we hit the rocks. 287 00:21:29,531 --> 00:21:31,131 It's just chaos. 288 00:21:31,166 --> 00:21:33,633 There has to be someone in charge. 289 00:21:33,669 --> 00:21:34,901 You see, without God, we... 290 00:21:45,147 --> 00:21:47,247 Hmm. 291 00:22:47,709 --> 00:22:50,210 Thank you. 292 00:22:50,245 --> 00:22:53,880 Oh. 293 00:22:59,221 --> 00:23:01,488 Thank you. 294 00:23:01,523 --> 00:23:03,023 No. 295 00:23:03,058 --> 00:23:07,027 Thank you, Papa. 296 00:23:07,062 --> 00:23:08,495 Thank you. 297 00:23:09,765 --> 00:23:11,097 Thank you. 298 00:23:11,133 --> 00:23:13,700 Aah! Merde! 299 00:23:13,735 --> 00:23:15,969 All right. Hang on. 300 00:23:16,905 --> 00:23:18,104 Come here, let me see it. 301 00:23:18,140 --> 00:23:20,206 Okay. 302 00:23:20,242 --> 00:23:22,410 Now, see, you've got to be careful now. 303 00:23:22,441 --> 00:23:23,576 All right? 304 00:23:23,612 --> 00:23:27,157 The sun's bad. The sun's very, very bad. 305 00:23:27,188 --> 00:23:29,044 Do you understand? 306 00:23:29,079 --> 00:23:31,179 Yeah? 307 00:23:31,215 --> 00:23:33,381 Come here. Drink this. 308 00:23:33,417 --> 00:23:34,950 It'll help you heal. 309 00:23:34,984 --> 00:23:36,617 It's the only time you drink it, though. 310 00:23:36,653 --> 00:23:38,220 Do you understand me, now? 311 00:23:38,255 --> 00:23:40,055 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 312 00:23:40,090 --> 00:23:42,491 Wait, you lunatic. 313 00:23:42,526 --> 00:23:45,026 Cheers. 314 00:23:48,265 --> 00:23:49,965 No, no, no. Slow. 315 00:23:50,000 --> 00:23:51,399 Slow down! 316 00:23:51,435 --> 00:23:52,660 Don't! 317 00:23:52,691 --> 00:23:53,910 - Hey. - Mmm. 318 00:23:53,949 --> 00:23:55,737 Slow down, all right? 319 00:23:55,773 --> 00:23:56,894 Hey. 320 00:23:56,915 --> 00:23:58,114 Hey. 321 00:23:58,136 --> 00:24:00,375 Denis. 322 00:24:00,410 --> 00:24:01,676 Interrupting? 323 00:24:01,712 --> 00:24:03,211 Uh, no, you're all right. 324 00:24:03,247 --> 00:24:05,514 Denis, go on, give us a minute. 325 00:24:05,549 --> 00:24:07,783 There's a good lad. Slow on that. 326 00:24:19,429 --> 00:24:21,363 I'm glad he's doing better. 327 00:24:24,468 --> 00:24:27,269 What you did there... 328 00:24:27,304 --> 00:24:30,038 Why didn't you tell me about it? 329 00:24:30,073 --> 00:24:32,808 What, you would have been cool about it? 330 00:24:34,411 --> 00:24:35,977 Of course I would. 331 00:24:37,948 --> 00:24:40,715 Well, maybe next time, then, huh? 332 00:24:43,393 --> 00:24:45,593 They're coming back. 333 00:24:45,627 --> 00:24:46,713 The men in white. 334 00:24:46,736 --> 00:24:48,790 I don't know how, but they're coming back. 335 00:24:48,826 --> 00:24:50,392 I've set 20 cops on the perimeter, 336 00:24:50,427 --> 00:24:52,294 so no one's getting in without us knowing. 337 00:24:52,329 --> 00:24:54,863 We're gonna get answers, Cass. 338 00:24:54,898 --> 00:24:57,199 I just need one of them alive. 339 00:24:58,468 --> 00:25:00,368 When are they coming back, do you think? 340 00:25:00,404 --> 00:25:02,971 Well, they have resources, obviously. 341 00:25:03,006 --> 00:25:05,073 They want me pretty bad. 342 00:25:05,108 --> 00:25:07,242 I put money on them coming back tonight. 343 00:25:08,946 --> 00:25:10,979 All right. 344 00:25:11,014 --> 00:25:13,982 You gonna be ready? 345 00:25:14,017 --> 00:25:16,621 I only got half an intestine. 346 00:25:16,660 --> 00:25:18,920 Missing me bloody liver. 347 00:25:18,956 --> 00:25:22,290 But I got me meds, so... 348 00:25:22,326 --> 00:25:25,056 I'll do me best, all right? 349 00:25:25,080 --> 00:25:27,514 All right. 350 00:25:27,550 --> 00:25:29,617 Good man. 351 00:25:29,642 --> 00:25:32,634 Padre. 352 00:25:32,669 --> 00:25:35,337 I'm not the one we need to be worried about. 353 00:25:42,930 --> 00:25:44,763 You remember Ixtapa? 354 00:25:47,441 --> 00:25:52,911 Back when we were still on the run from the Rodriguez Brothers? 355 00:25:52,948 --> 00:25:55,215 You had that bad earache. 356 00:25:57,502 --> 00:26:02,005 Must've been for, what... weeks? 357 00:26:04,806 --> 00:26:09,308 Going from crappy small-town doctor to doctor. 358 00:26:09,335 --> 00:26:10,868 You were in agony. 359 00:26:13,677 --> 00:26:15,543 That pain just wouldn't go away. 360 00:26:21,551 --> 00:26:23,785 Then Teddy Rodriguez shows up with his crew. 361 00:26:23,820 --> 00:26:26,321 It must have been... 362 00:26:26,356 --> 00:26:29,457 15 to 2. 363 00:26:29,493 --> 00:26:31,526 But we fought 'em... 364 00:26:31,561 --> 00:26:37,866 Teddy, Nunes, that albino with the teeth. 365 00:26:37,901 --> 00:26:40,702 Remember? 366 00:26:40,737 --> 00:26:45,774 We ran them off, and we got the hell out of there. 367 00:26:45,809 --> 00:26:50,779 Must have been about an hour later, way up the road, 368 00:26:50,814 --> 00:26:57,470 you suddenly realized the earache had gone. 369 00:26:57,505 --> 00:26:59,939 Couldn't feel that pain no more. 370 00:27:06,330 --> 00:27:10,498 No more running out at night, Tulip. 371 00:27:10,534 --> 00:27:14,636 No more bulletproof vests. 372 00:27:14,671 --> 00:27:18,940 This is what you need... A fight. 373 00:27:20,199 --> 00:27:22,199 You used The Word on me. 374 00:27:30,187 --> 00:27:33,254 I didn't know what else to do. 375 00:27:35,792 --> 00:27:38,050 I was so worried. 376 00:27:38,079 --> 00:27:40,045 You slept, though, right? 377 00:27:45,384 --> 00:27:47,083 Did you dream? 378 00:27:56,780 --> 00:27:59,689 Well, maybe you should sit this one out, you know, 379 00:27:59,732 --> 00:28:01,699 check into a hotel, put your feet up. 380 00:28:04,308 --> 00:28:06,141 Me and Cass will deal with this. 381 00:28:11,495 --> 00:28:13,661 Oh, Jesse... 382 00:28:20,773 --> 00:28:22,940 I'm gonna need a gun. 383 00:28:26,504 --> 00:28:28,632 Rough and ready. Yes. 384 00:28:28,668 --> 00:28:30,215 We need more than one. 385 00:28:30,238 --> 00:28:31,703 Great. Do you take credit card? 386 00:28:31,737 --> 00:28:34,271 No means yes. 387 00:28:34,307 --> 00:28:37,374 Is a corporate card okay? 388 00:28:43,683 --> 00:28:46,183 Yeah, 6-0-1-1... 389 00:28:48,254 --> 00:28:51,288 Hey, uh, I know we just met, 390 00:28:51,324 --> 00:28:53,944 but, uh, I really need to borrow your gun. 391 00:28:53,983 --> 00:28:56,961 Uh, I can't tell you why, and everything's cool... 392 00:28:56,996 --> 00:28:58,295 I mean, I'm cool. 393 00:28:58,331 --> 00:29:00,131 I just need a gun. 394 00:29:00,173 --> 00:29:01,806 Are you okay? 395 00:29:01,834 --> 00:29:03,567 What's... What's going on? 396 00:29:04,904 --> 00:29:07,104 We-Well, I can't say. 397 00:29:10,510 --> 00:29:12,376 Okay. Okay. Just a sec. 398 00:29:23,856 --> 00:29:25,089 Here you go. 399 00:29:28,094 --> 00:29:29,326 Thanks. 400 00:29:29,362 --> 00:29:31,529 Let me know if you need help. 401 00:29:39,238 --> 00:29:40,704 Why'd you give her the gun? 402 00:29:40,740 --> 00:29:41,939 She asked. 403 00:29:41,974 --> 00:29:45,075 Yeah, but now, she's armed. 404 00:29:45,111 --> 00:29:48,412 A gun's not gonna stop B.R.A.D. 405 00:30:08,700 --> 00:30:09,950 Cleaner's here. 406 00:30:13,005 --> 00:30:14,177 Send him up. 407 00:30:14,215 --> 00:30:16,600 Copy that. 408 00:30:16,606 --> 00:30:18,108 Still nothing? 409 00:30:18,144 --> 00:30:20,077 Nope. All clear. 410 00:30:52,678 --> 00:30:53,911 Anything? 411 00:30:53,946 --> 00:30:55,479 Not yet. 412 00:30:55,514 --> 00:30:56,947 Who's the guy in the kitchen? 413 00:30:56,983 --> 00:30:58,482 He's just the cleaner. 414 00:30:58,517 --> 00:30:59,750 Oh, okay. 415 00:30:59,785 --> 00:31:01,986 Just, uh, the cleaner. 416 00:31:02,021 --> 00:31:05,155 Mr. Clean Machine doing his cleaning thing. Okay. 417 00:31:05,191 --> 00:31:06,565 - You all right? - Yep. 418 00:31:10,918 --> 00:31:12,684 Ready? Could be any minute. 419 00:31:12,714 --> 00:31:13,788 Yeah. 420 00:31:15,034 --> 00:31:16,542 I'm ready when you are, Padre. 421 00:31:23,150 --> 00:31:25,884 Position one, clear. 422 00:31:27,822 --> 00:31:30,789 Position two, clear. 423 00:31:30,825 --> 00:31:33,359 Position three, clear. 424 00:31:33,394 --> 00:31:35,060 Position four, clear. 425 00:31:35,096 --> 00:31:36,895 Five, clear. 426 00:31:36,931 --> 00:31:39,665 Where are they? 427 00:31:41,702 --> 00:31:43,002 Hey! 428 00:31:47,341 --> 00:31:50,042 Hey! Turn that down! 429 00:31:52,446 --> 00:31:54,380 Does he know what's coming? 430 00:31:54,415 --> 00:31:55,648 Yeah! Sorry, Padre! 431 00:31:55,683 --> 00:31:56,915 I'll tell him to turn it down. 432 00:32:03,724 --> 00:32:05,424 What is it? 433 00:32:05,459 --> 00:32:07,259 Shh. 434 00:32:11,766 --> 00:32:13,766 What is it? 435 00:32:15,136 --> 00:32:18,570 Never mind. 436 00:32:21,876 --> 00:32:23,175 Position one, clear. 437 00:32:24,945 --> 00:32:28,047 Station two, clear. 438 00:32:28,082 --> 00:32:29,381 Station three, clear. 439 00:32:30,651 --> 00:32:32,051 Station four, clear. 440 00:32:33,220 --> 00:32:34,787 Station Five. 441 00:32:34,822 --> 00:32:37,589 All clear. 442 00:32:42,063 --> 00:32:43,962 I got someone heading west on Friar. 443 00:32:43,998 --> 00:32:45,049 Anyone else see him? 444 00:32:46,667 --> 00:32:48,425 See who? 445 00:32:48,461 --> 00:32:51,970 Shit. I lost him. 446 00:32:55,935 --> 00:32:57,634 Sh... Damn it! 447 00:32:59,071 --> 00:33:00,771 Step away from the car, you... 448 00:33:07,947 --> 00:33:09,780 Son of a bitch! 449 00:33:12,017 --> 00:33:13,917 Hey! 450 00:33:18,924 --> 00:33:20,791 10-double zero! Officer down! 451 00:33:20,826 --> 00:33:23,966 Officer down! 452 00:33:25,164 --> 00:33:29,066 What is it? 453 00:33:29,101 --> 00:33:32,269 What's going on? 454 00:33:33,839 --> 00:33:35,005 Hey! 455 00:33:36,475 --> 00:33:38,742 Hey! 456 00:33:38,778 --> 00:33:41,111 Turn it down! 457 00:33:41,147 --> 00:33:42,646 Hey! I can't hear what you're... 458 00:33:42,681 --> 00:33:44,681 How dare you! 459 00:33:47,887 --> 00:33:49,453 Turn that music down! 460 00:33:49,488 --> 00:33:51,822 I can't hear you. How many are there? 461 00:33:53,893 --> 00:33:55,492 Huh? 462 00:33:55,528 --> 00:33:57,161 Cass! 463 00:33:57,196 --> 00:33:59,029 Cass! They're here! Let's go. 464 00:34:01,400 --> 00:34:03,100 - Jesse, I got to... - They're here! 465 00:34:03,135 --> 00:34:04,501 Let's go. 466 00:34:06,639 --> 00:34:07,838 Don't shoot! 467 00:34:07,873 --> 00:34:09,106 I need one alive! 468 00:34:17,750 --> 00:34:19,049 What'd you do that for? 469 00:34:19,084 --> 00:34:20,317 He's one of them, Jesse. 470 00:34:20,352 --> 00:34:21,846 That's what I was trying to tell you. 471 00:34:21,875 --> 00:34:23,575 See? He's got a gun. 472 00:34:27,893 --> 00:34:29,126 No, no, no. No. 473 00:34:29,161 --> 00:34:30,861 No, I swear I saw a gun. 474 00:34:30,896 --> 00:34:32,830 It was... It was in his hand. 475 00:34:32,865 --> 00:34:35,232 You could have killed me, you crazy bitch! 476 00:34:35,267 --> 00:34:36,500 I thought it was... 477 00:34:36,535 --> 00:34:37,734 It's all right. 478 00:34:37,770 --> 00:34:38,750 It's all right. 479 00:34:38,789 --> 00:34:40,537 It kind of looks like a gun, doesn't it? 480 00:34:44,910 --> 00:34:46,143 It's all clear. 481 00:34:48,914 --> 00:34:51,515 It's all clear. It's just some drunk. 482 00:34:51,550 --> 00:34:53,984 I repeat, it's all clear. 483 00:34:58,791 --> 00:35:00,190 Okay, well... 484 00:35:02,497 --> 00:35:04,163 I'm gonna go keep a look-out. 485 00:35:05,898 --> 00:35:08,499 Yeah, that's a good idea. 486 00:35:08,534 --> 00:35:10,868 We'll, uh... 487 00:35:10,903 --> 00:35:12,903 clean up the cleaner. 488 00:35:15,024 --> 00:35:16,721 We're gonna need an ambulance up here. 489 00:35:16,742 --> 00:35:18,542 We've had an accident. 490 00:35:18,577 --> 00:35:20,043 Copy that. 491 00:35:20,079 --> 00:35:21,311 What now? 492 00:35:22,815 --> 00:35:24,181 Something is coming, Cass. 493 00:35:24,216 --> 00:35:25,516 I'm telling you. 494 00:35:25,551 --> 00:35:27,684 It's not over. 495 00:35:27,720 --> 00:35:29,953 Great. 496 00:35:29,989 --> 00:35:32,689 Tulip will be thrilled. 497 00:35:34,326 --> 00:35:36,326 And tell him to turn that music down! 498 00:35:37,930 --> 00:35:40,297 Yeah, turn the music down. 499 00:35:40,332 --> 00:35:42,633 That'll help. 500 00:36:04,776 --> 00:36:07,177 How long until impact? 501 00:36:07,212 --> 00:36:08,812 23 minutes. 502 00:36:08,847 --> 00:36:10,647 Shouldn't we, um... 503 00:36:10,683 --> 00:36:12,349 evacuate? 504 00:36:12,384 --> 00:36:15,018 B.R.A.D. is the pinnacle of Grail precise engineering. 505 00:36:15,054 --> 00:36:16,820 I want to be here to see it hit. 506 00:36:16,855 --> 00:36:19,056 What about the possibility of error? 507 00:36:21,593 --> 00:36:25,896 Then what could be more noble than sacrificing ourselves 508 00:36:25,931 --> 00:36:29,232 for the greater glory of The Cause? 509 00:36:29,268 --> 00:36:31,401 Yeah. 510 00:36:31,437 --> 00:36:34,037 Totally. 511 00:36:54,827 --> 00:36:56,793 Can I help you? 512 00:36:56,829 --> 00:36:58,061 Durando, who are these... 513 00:36:58,097 --> 00:36:59,563 Shut up, asshole. 514 00:36:59,598 --> 00:37:02,099 Your receptionist's gone home for the night. 515 00:37:02,134 --> 00:37:04,101 Do you know who I am? 516 00:37:04,136 --> 00:37:05,435 Yeah. 517 00:37:05,471 --> 00:37:08,805 For the next 20 minutes, you're garbage. 518 00:37:08,841 --> 00:37:11,601 Who are you? 519 00:37:11,632 --> 00:37:14,411 We're the professionals. 520 00:37:16,248 --> 00:37:19,750 I see a mistake has been made. 521 00:37:19,785 --> 00:37:21,318 I wanted women. 522 00:37:21,353 --> 00:37:23,787 I will compensate you for your time, 523 00:37:23,822 --> 00:37:26,089 but I must show you the door. 524 00:37:26,125 --> 00:37:27,657 No, no, no. 525 00:37:27,693 --> 00:37:29,393 We're gonna show you the door. 526 00:37:29,428 --> 00:37:31,294 Mmm. The back door. 527 00:37:31,330 --> 00:37:33,597 No, that's not what I want. 528 00:37:33,632 --> 00:37:35,232 You heard the signal, boys. 529 00:37:35,267 --> 00:37:36,900 - No means yes. - Wait. 530 00:37:36,935 --> 00:37:38,402 - Whoo-hoo! - Show time! 531 00:37:53,733 --> 00:37:57,368 The missing puzzle piece. 532 00:38:05,798 --> 00:38:06,844 Hello, sir. 533 00:38:06,876 --> 00:38:08,632 Happy to inform you that B.R.A.D. is... 534 00:38:08,634 --> 00:38:11,301 Call it off. Immediately. 535 00:38:11,336 --> 00:38:13,470 Yes, sir. May I ask why? 536 00:38:13,505 --> 00:38:15,305 No, you may not. 537 00:38:15,340 --> 00:38:17,207 Consider it done, sir. 538 00:38:18,553 --> 00:38:21,131 - Call off the missile. - Call... 539 00:38:21,159 --> 00:38:22,325 It's already been launched! 540 00:38:22,365 --> 00:38:24,114 - Then redirect it. - Whe... I... 541 00:38:26,085 --> 00:38:28,185 What do we do? Wh... Where do we send it? 542 00:38:28,220 --> 00:38:29,519 Move. 543 00:38:41,567 --> 00:38:45,702 No. Do not like cats. 544 00:38:51,443 --> 00:38:53,310 Hurry! Hurry! 545 00:38:55,781 --> 00:38:57,414 No. 546 00:39:27,613 --> 00:39:29,346 What was the target? 547 00:39:29,381 --> 00:39:31,615 Harry Connick Jr.'s house. 548 00:39:33,085 --> 00:39:34,718 Good work. 549 00:39:38,824 --> 00:39:40,991 Station one, clear. 550 00:39:41,024 --> 00:39:42,590 Station two, still clear. 551 00:39:42,600 --> 00:39:44,861 Station three, clear. 552 00:39:44,897 --> 00:39:47,764 Station four, still clear. 553 00:39:53,906 --> 00:39:55,372 You can go. 554 00:39:55,407 --> 00:39:59,910 Hear that, boys? We can go. 555 00:39:59,945 --> 00:40:02,145 Forget this ever happened. 556 00:40:09,021 --> 00:40:11,154 Well, the Armenians are at it again. 557 00:40:11,190 --> 00:40:13,223 Local officials are blaming the terrorist group 558 00:40:13,258 --> 00:40:16,760 for that shocking drone attack on Harry Connick Jr.'s house. 559 00:40:16,795 --> 00:40:19,629 This one goes out to the singer, actor, 560 00:40:19,665 --> 00:40:23,600 and talk-show host, dead at age 49. 561 00:40:31,777 --> 00:40:34,978 - I'll have what he's having. - Sure. 562 00:40:42,821 --> 00:40:44,788 Do you like my suit? 563 00:40:44,823 --> 00:40:48,959 It was hand-made by a Hungarian humpback... 564 00:40:48,994 --> 00:40:53,496 A real craftswoman, excellent attention to detail... 565 00:40:53,532 --> 00:40:58,268 A quality sorely lacking in this modern world of ours. 566 00:41:09,456 --> 00:41:11,200 I came alone. 567 00:41:13,819 --> 00:41:15,952 Who are you? 568 00:41:15,988 --> 00:41:18,321 I'm Herr Starr. 569 00:41:18,357 --> 00:41:21,992 I hear you've been looking for God, Preacher. 570 00:41:22,027 --> 00:41:25,061 Perhaps I can help. 571 00:41:25,106 --> 00:41:28,809 - Synced and corrected by VitoSilans - - WEB-DL Re-Synced by lonewolf - --