00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:50,495 --> 00:00:51,998
Jesse...
2
00:00:52,034 --> 00:00:54,267
much bigger things are coming for you.
3
00:00:54,303 --> 00:00:57,537
Much bigger things than this here.
4
00:00:57,573 --> 00:00:59,840
So, you got to be one of the good guys.
5
00:00:59,875 --> 00:01:01,241
'Cause why?
6
00:01:01,276 --> 00:01:03,610
'Cause there's way too many of the bad.
7
00:01:03,645 --> 00:01:05,679
You promise me?
8
00:01:05,714 --> 00:01:07,781
I promise, Daddy.
9
00:01:07,816 --> 00:01:10,083
You stop that.
10
00:01:10,119 --> 00:01:13,286
We Custers don't cry.
11
00:01:13,322 --> 00:01:15,622
- We fight.
- I did this, Daddy!
12
00:01:15,657 --> 00:01:17,524
I prayed for this! It's all my fault!
13
00:01:27,638 --> 00:01:29,503
No, please! Please!
14
00:01:31,073 --> 00:01:33,540
No, stop, please! Let me out! Please!
15
00:01:35,010 --> 00:01:38,945
Let me out! Let me out!
16
00:01:58,464 --> 00:02:00,252
It wasn't like
17
00:02:00,255 --> 00:02:01,654
I was out there looking for God.
18
00:02:01,675 --> 00:02:03,870
I mean, I'm... I'm not a nut job, right?
19
00:02:03,872 --> 00:02:05,272
It was a normal Sunday,
20
00:02:05,307 --> 00:02:06,973
and I always eat toast on Sunday.
21
00:02:07,009 --> 00:02:09,342
I mean, sometimes a
bagel, but usually toast.
22
00:02:09,378 --> 00:02:11,745
So, anyway, this Sunday, I'm just about
23
00:02:11,780 --> 00:02:14,147
to put my strawberry jam on my toast...
24
00:02:14,183 --> 00:02:16,082
- Hi.
- When I see this face.
25
00:02:16,118 --> 00:02:16,693
Hey.
26
00:02:16,718 --> 00:02:18,418
I'm looking at the
crust, and it hits me...
27
00:02:18,453 --> 00:02:20,253
It's God's freakin' face!
28
00:02:20,289 --> 00:02:22,022
Did Dork Docs not pan out?
29
00:02:23,902 --> 00:02:25,368
Nope.
30
00:02:27,392 --> 00:02:29,029
Some good stuff here.
31
00:02:30,799 --> 00:02:32,165
Maybe.
32
00:02:33,368 --> 00:02:35,618
Praying to God every night...
33
00:02:39,308 --> 00:02:40,874
You know, Denis is feeling better.
34
00:02:43,579 --> 00:02:44,878
Denis?
35
00:02:44,913 --> 00:02:46,980
Yeah, Denis.
36
00:02:47,015 --> 00:02:49,683
He's getting a nice little
glow back in his cheeks.
37
00:02:49,718 --> 00:02:51,885
I think he's gonna make it.
38
00:02:51,920 --> 00:02:53,520
That's great, Cass.
39
00:02:53,555 --> 00:02:54,988
Yeah.
40
00:02:55,023 --> 00:02:57,224
Looks like we didn't
need your help after all.
41
00:02:59,361 --> 00:03:02,622
Right there, watching me...
42
00:03:02,638 --> 00:03:05,238
So, what, are we looking
for God on YouTube now?
43
00:03:05,257 --> 00:03:06,724
Is that what it's come to?
44
00:03:06,739 --> 00:03:08,702
God is missing, Cass.
45
00:03:08,737 --> 00:03:11,571
It's important.
46
00:03:11,607 --> 00:03:13,775
Without God, there's no structure.
47
00:03:13,816 --> 00:03:15,322
No order.
48
00:03:15,353 --> 00:03:17,777
With no one at the wheel,
we hit the rocks, and it's...
49
00:03:17,779 --> 00:03:20,847
It's chaos. There has
to be someone in charge.
50
00:03:20,883 --> 00:03:22,215
Without God, we have...
51
00:03:25,554 --> 00:03:27,888
Without God, we have...
52
00:03:30,926 --> 00:03:32,392
It's getting there.
53
00:03:34,029 --> 00:03:36,196
- Hey.
- Hey.
54
00:03:36,231 --> 00:03:38,498
- Wh...
- Don't say it, Jesse.
55
00:03:38,533 --> 00:03:40,233
Don't say it.
56
00:03:45,073 --> 00:03:46,439
Hey, can I get one of those?
57
00:03:46,475 --> 00:03:48,074
Yeah. Sure.
58
00:03:54,251 --> 00:03:57,719
Yeah, so, it took three from a 44.
59
00:03:57,754 --> 00:03:58,953
But you know what...
60
00:04:00,323 --> 00:04:01,956
I think I'm getting the hang of it.
61
00:04:03,612 --> 00:04:05,804
Tulip, love, maybe you
should give that place a rest.
62
00:04:05,807 --> 00:04:07,295
I got it.
63
00:04:07,330 --> 00:04:08,596
We're good.
64
00:04:10,333 --> 00:04:11,800
Hear that, Cass?
65
00:04:11,835 --> 00:04:14,035
He's got it. We're good.
66
00:04:17,606 --> 00:04:19,523
So, what are you boys doing, huh?
67
00:04:19,554 --> 00:04:21,442
Babe, I know you don't
want to hear this...
68
00:04:21,444 --> 00:04:23,111
Jesse. We've been over this.
69
00:04:23,146 --> 00:04:24,666
You really, really need to get some...
70
00:04:24,681 --> 00:04:27,015
I'm not going to sleep, okay?!
71
00:04:31,454 --> 00:04:32,687
Hey.
72
00:04:35,125 --> 00:04:37,025
Hey.
73
00:04:37,060 --> 00:04:38,326
Sleep.
74
00:04:51,575 --> 00:04:53,408
- She was tired.
- Yeah.
75
00:05:05,088 --> 00:05:06,688
Sleep.
76
00:05:06,723 --> 00:05:08,857
There, sir, you see?
77
00:05:08,892 --> 00:05:10,492
That's the power I've
been talking about.
78
00:05:10,527 --> 00:05:12,487
He just said "Go to sleep,"
and she went to sleep,
79
00:05:12,495 --> 00:05:13,895
just like that.
80
00:05:13,930 --> 00:05:15,864
People do whatever he says.
81
00:05:15,899 --> 00:05:17,165
What do you think?
82
00:05:21,037 --> 00:05:25,206
I think I'm bored.
83
00:05:25,242 --> 00:05:28,409
What kind of world is it
when a woman obeying a man
84
00:05:28,445 --> 00:05:30,578
is seen as a superpower?
85
00:05:34,351 --> 00:05:36,484
I have a date.
86
00:05:36,519 --> 00:05:38,511
Kill them all.
87
00:05:38,553 --> 00:05:42,777
- Synced and corrected by VitoSilans -
- WEB-DL Re-Synced by lonewolf -
-- 00:06:21,022
Lord, I call
upon you to strengthen us,
89
00:06:21,069 --> 00:06:22,969
light our way through the darkness,
90
00:06:23,005 --> 00:06:26,239
and protect us in this
holy mission. Amen.
91
00:06:26,275 --> 00:06:27,674
- Amen.
- Amen.
92
00:06:32,848 --> 00:06:35,215
Love you, man.
93
00:06:35,250 --> 00:06:36,483
All right, approaching target.
94
00:06:36,518 --> 00:06:37,818
Make your weapons hot.
95
00:06:43,392 --> 00:06:44,691
Helmets on.
96
00:06:50,265 --> 00:06:51,765
Going silent.
97
00:06:57,906 --> 00:06:59,506
All right, we're here.
98
00:06:59,541 --> 00:07:03,577
Night vision.
99
00:07:06,148 --> 00:07:08,910
Go, go, go. Move, move.
100
00:07:21,491 --> 00:07:23,758
Gate's locked. I'm gonna blow it.
101
00:07:33,141 --> 00:07:35,642
Quad clear.
102
00:07:35,677 --> 00:07:37,978
Walkways clear.
103
00:07:46,021 --> 00:07:48,455
Approaching entryway.
104
00:07:48,490 --> 00:07:50,824
Proceed to second level.
105
00:08:17,486 --> 00:08:18,718
Damn it.
106
00:08:20,622 --> 00:08:21,855
Hold!
107
00:08:34,336 --> 00:08:35,669
Are we good?
108
00:08:36,947 --> 00:08:38,247
Yeah, we're good.
109
00:08:54,601 --> 00:08:57,802
It's Custer! Go, go, go!
110
00:09:01,897 --> 00:09:03,530
- Get him off me!
- Man down!
111
00:09:03,565 --> 00:09:05,198
Oh, God, get him off me!
112
00:09:06,368 --> 00:09:08,335
Get him off me!
113
00:09:08,370 --> 00:09:11,004
He bit me! He bit me!
114
00:09:14,343 --> 00:09:16,209
Disarm. Disarm.
115
00:09:16,244 --> 00:09:18,878
- Don't do that!
- Come on! Hold!
116
00:09:42,771 --> 00:09:44,571
The old man's been eliminated.
117
00:09:52,080 --> 00:09:54,414
Eyes on the woman.
118
00:10:15,804 --> 00:10:19,072
Kill your friends.
119
00:10:30,419 --> 00:10:31,651
Hey.
120
00:10:33,255 --> 00:10:35,121
Hey, hey. Wait.
121
00:10:35,157 --> 00:10:36,956
Phil. What are you doing?
122
00:10:36,992 --> 00:10:38,458
Please, don't!
123
00:10:38,493 --> 00:10:39,759
I'm sorry.
124
00:10:43,498 --> 00:10:46,132
Men in white.
125
00:10:46,168 --> 00:10:48,001
Drop it.
126
00:10:48,036 --> 00:10:49,602
Come here.
127
00:10:52,362 --> 00:10:54,641
First, you've
got to answer some quest...
128
00:10:57,979 --> 00:10:59,112
Wait!
129
00:11:26,044 --> 00:11:29,045
This is nice.
130
00:11:29,081 --> 00:11:30,814
And they opened it just for you.
131
00:11:34,119 --> 00:11:36,453
My father told me you
were very important.
132
00:11:39,124 --> 00:11:40,357
Right?
133
00:11:40,392 --> 00:11:42,058
Is what right?
134
00:11:42,094 --> 00:11:44,027
That you're important... Your job.
135
00:11:44,062 --> 00:11:47,230
Yes, I suppose that's true.
136
00:11:47,265 --> 00:11:48,965
You're not satisfied with it?
137
00:11:49,000 --> 00:11:52,936
I work for the most powerful
organization in the world...
138
00:11:52,971 --> 00:11:56,806
Agents in 113 countries
ready to do my bidding
139
00:11:56,842 --> 00:11:58,742
at a moment's notice.
140
00:11:58,777 --> 00:12:00,810
Impressive.
141
00:12:00,846 --> 00:12:04,147
And yet...?
142
00:12:04,182 --> 00:12:07,083
And yet...
143
00:12:08,426 --> 00:12:13,757
And yet, I have been feeling a little...
144
00:12:13,792 --> 00:12:16,726
disenchanted lately.
145
00:12:16,762 --> 00:12:18,495
Hmm.
146
00:12:18,530 --> 00:12:21,331
I was like you once...
147
00:12:21,366 --> 00:12:24,100
Looking for sense of
purpose and meaning.
148
00:12:24,136 --> 00:12:28,071
On the surface, I had it all, but...
149
00:12:28,106 --> 00:12:31,174
my life was like a jigsaw
puzzle with one missing piece,
150
00:12:31,209 --> 00:12:33,943
one vital piece.
151
00:12:33,979 --> 00:12:38,448
I traveled, volunteered.
152
00:12:38,483 --> 00:12:42,819
And then, one night, in a
hospital in the inner city,
153
00:12:42,854 --> 00:12:45,255
Stephen walked into my life.
154
00:12:45,290 --> 00:12:48,691
He was 8 years old, tears in his eyes.
155
00:12:48,727 --> 00:12:50,593
His mama was a crack addict,
156
00:12:50,629 --> 00:12:52,417
his daddy was a deadbeat,
157
00:12:52,456 --> 00:12:55,265
and he was developmentally challenged.
158
00:12:55,300 --> 00:12:59,202
For months, all I saw was his tears.
159
00:12:59,237 --> 00:13:02,038
But then, one day, I reached into my bag
160
00:13:02,073 --> 00:13:07,210
and I gave him a chocolate...
Just one chocolate...
161
00:13:07,245 --> 00:13:10,547
And that's when it happened.
162
00:13:10,582 --> 00:13:13,016
He smiled.
163
00:13:13,051 --> 00:13:15,051
For the first time.
164
00:13:15,086 --> 00:13:18,888
A simple act of kindness
had changed his life, and...
165
00:13:18,924 --> 00:13:21,024
that beautiful smile was
my missing puzzle piece.
166
00:13:23,495 --> 00:13:27,897
The smile of an indigent half-wit?
167
00:13:27,933 --> 00:13:30,200
That was your puzzle piece?
168
00:13:30,235 --> 00:13:34,904
You understand they
smile all the time, right?
169
00:13:37,008 --> 00:13:41,177
Your father is the
Governor of Louisiana, yes?
170
00:13:41,213 --> 00:13:42,412
Mm-hmm.
171
00:13:42,447 --> 00:13:45,815
Has he ever been to Angola?
172
00:13:45,851 --> 00:13:48,284
The country or the prison?
173
00:13:49,955 --> 00:13:51,454
Either.
174
00:13:53,458 --> 00:13:54,724
Stand up.
175
00:14:00,104 --> 00:14:02,271
Remove your shirt.
176
00:14:10,041 --> 00:14:12,275
Hold the butter in your hand.
177
00:14:14,613 --> 00:14:17,080
Not the tray... The butter.
178
00:14:17,115 --> 00:14:19,749
Take it in your hand.
179
00:14:23,989 --> 00:14:26,523
Tuck it under your chin.
180
00:14:26,558 --> 00:14:30,260
Tuck... it under your chin.
181
00:14:35,634 --> 00:14:37,700
Now, listen carefully.
182
00:14:37,736 --> 00:14:42,739
In the general ballpark, how
long can you hold your breath?
183
00:14:52,350 --> 00:14:54,551
Never mind.
184
00:15:14,733 --> 00:15:15,966
I love you.
185
00:15:15,984 --> 00:15:17,484
Shut up, Hoover.
186
00:15:20,178 --> 00:15:24,080
I was supposed to be
in Ulan Bator tomorrow.
187
00:15:24,115 --> 00:15:28,418
Now, because of your incompetence...
188
00:15:28,453 --> 00:15:29,752
Who's first?
189
00:15:29,788 --> 00:15:31,020
He is. I am.
190
00:15:33,725 --> 00:15:35,291
On the tarp.
191
00:15:42,801 --> 00:15:45,535
You're absolutely
right to be disappointed, sir.
192
00:15:45,537 --> 00:15:47,670
We deserved to be put down.
193
00:15:49,003 --> 00:15:52,709
Let me say what an honor it's
been to serve the organization.
194
00:15:52,744 --> 00:15:53,977
Our sacred mission is...
195
00:15:54,012 --> 00:15:56,179
- Damn it.
- Sir, may I?
196
00:15:56,214 --> 00:15:57,847
The Glock has a tendency to jam.
197
00:16:00,185 --> 00:16:02,318
Let me just...
198
00:16:02,354 --> 00:16:04,554
I assume you'll try
to kill Custer again.
199
00:16:04,589 --> 00:16:06,456
Immediately.
200
00:16:06,491 --> 00:16:08,024
May I ask which method?
201
00:16:08,059 --> 00:16:11,060
Gas leak, oven fire, junkie break-in...
202
00:16:11,096 --> 00:16:12,962
If I may be so bold,
203
00:16:12,998 --> 00:16:15,331
Custer just took out
six Samson operatives...
204
00:16:15,367 --> 00:16:16,599
Easily.
205
00:16:16,623 --> 00:16:19,335
Have you had a chance
to look at his file?
206
00:16:19,371 --> 00:16:21,671
He poses a direct
threat to the Holy Child.
207
00:16:21,706 --> 00:16:24,574
We cannot underestimate him.
208
00:16:24,609 --> 00:16:26,159
What would you suggest?
209
00:16:26,190 --> 00:16:28,044
A target like this?
210
00:16:28,079 --> 00:16:31,247
We should activate B.R.A.D.
211
00:16:31,282 --> 00:16:34,417
You don't think that's overkill?
212
00:16:34,452 --> 00:16:37,387
I think it's just the
right amount of kill.
213
00:16:40,058 --> 00:16:41,924
What is your name again?
214
00:16:41,960 --> 00:16:43,359
Featherstone, sir.
215
00:16:43,395 --> 00:16:45,161
We met at the conference
in Paris last year
216
00:16:45,196 --> 00:16:46,763
and the weapons lecture in Budapest
217
00:16:46,798 --> 00:16:48,931
and this morning.
218
00:16:48,967 --> 00:16:52,335
It will take time to activate B.R.A.D.
219
00:16:52,370 --> 00:16:56,839
Meanwhile, I have a rape fantasy.
220
00:16:56,875 --> 00:16:58,593
Oh, absolutely, sir.
221
00:16:58,608 --> 00:17:00,276
I'll put on a miniskirt
and some lipstick...
222
00:17:00,278 --> 00:17:01,511
Not you.
223
00:17:01,546 --> 00:17:03,593
I want a professional.
224
00:17:03,626 --> 00:17:04,825
Oh.
225
00:17:04,843 --> 00:17:07,585
Something rough, ready, cruel.
226
00:17:07,608 --> 00:17:09,232
One of those no-means-yes things, sir?
227
00:17:09,254 --> 00:17:11,020
- Exactly.
- We're on it.
228
00:17:11,051 --> 00:17:12,922
I'll contact B.R.A.D.
229
00:17:12,957 --> 00:17:14,557
Hoover here will take
care of the professional.
230
00:17:15,794 --> 00:17:17,060
Thank you, sir.
231
00:17:19,297 --> 00:17:23,232
I'm going to leave the tarp out.
232
00:17:23,268 --> 00:17:26,269
If you fail again, it'll be waiting.
233
00:18:41,913 --> 00:18:45,381
It doesn't make sense.
234
00:18:45,416 --> 00:18:48,217
How can that be?
235
00:18:48,253 --> 00:18:51,220
Their fingerprints are not
in the system? You sure?
236
00:18:51,256 --> 00:18:53,055
No prints, no IDs, nothing.
237
00:18:53,091 --> 00:18:54,067
These guys are ghosts.
238
00:18:54,098 --> 00:18:56,392
All right. Keep me posted
if you find anything.
239
00:18:56,394 --> 00:18:57,693
For now, take out the bodies.
240
00:18:57,729 --> 00:18:59,362
You guys, set up a perimeter.
241
00:18:59,397 --> 00:19:01,197
Sergeant, what the hell's going on?
242
00:19:01,232 --> 00:19:02,532
We work for him now.
243
00:19:02,567 --> 00:19:04,133
You work for me now.
244
00:19:04,169 --> 00:19:05,782
Yes, sir. I work for you now.
245
00:19:05,821 --> 00:19:06,869
All right, give me that.
246
00:19:06,871 --> 00:19:08,371
Let's go.
247
00:19:08,406 --> 00:19:11,174
One sec.
248
00:19:11,209 --> 00:19:12,708
Sarge,
249
00:19:12,744 --> 00:19:13,976
get a cleaner for this.
250
00:19:14,012 --> 00:19:16,148
Yes, sir. I'll call the cleaner now.
251
00:19:17,726 --> 00:19:18,874
What the hell happened?
252
00:19:18,921 --> 00:19:21,250
Middle of the night, these
men came here to kill us.
253
00:19:21,280 --> 00:19:22,919
They're not gonna stop.
254
00:19:22,954 --> 00:19:24,821
Next time, there'll
be more, coming soon.
255
00:19:24,856 --> 00:19:26,589
But this time, we'll be ready for them.
256
00:19:28,126 --> 00:19:29,926
Good morning.
257
00:19:33,364 --> 00:19:35,398
Morning.
258
00:19:47,994 --> 00:19:51,029
Station one, clear.
259
00:19:51,064 --> 00:19:53,731
Station two, clear.
260
00:19:53,767 --> 00:19:56,000
Station three, clear.
261
00:19:56,036 --> 00:19:59,003
Station four, clear.
262
00:19:59,039 --> 00:20:00,538
Five, clear.
263
00:20:00,573 --> 00:20:03,308
No sign of anyone yet.
264
00:20:03,343 --> 00:20:04,742
Keep your eyes open.
265
00:20:11,866 --> 00:20:13,632
B.R.A.D.'s in transit, sir.
266
00:20:13,663 --> 00:20:15,196
And the other thing?
267
00:20:15,231 --> 00:20:17,665
Hoover is researching
professionals as we speak.
268
00:20:17,700 --> 00:20:18,799
Good.
269
00:20:18,838 --> 00:20:22,870
I was thinking, you might
prefer multiple prostitutes.
270
00:20:22,905 --> 00:20:24,472
Yes, that's fine.
271
00:20:24,507 --> 00:20:26,807
Good. No-means-yes in multiples.
272
00:20:26,843 --> 00:20:28,075
Thank you, sir.
273
00:20:42,592 --> 00:20:45,192
Cats?
274
00:20:45,228 --> 00:20:47,094
Mm. No.
275
00:20:47,130 --> 00:20:48,362
No.
276
00:20:49,932 --> 00:20:53,067
No. No!
277
00:20:53,102 --> 00:20:55,536
No, no...
278
00:20:55,571 --> 00:20:58,405
Hmm.
279
00:21:01,738 --> 00:21:04,751
So, it looks like
we didn't need your help after all.
280
00:21:09,619 --> 00:21:12,219
So, what, are we looking
for God on YouTube now?
281
00:21:12,255 --> 00:21:14,855
Is that what it's come to?
282
00:21:15,918 --> 00:21:18,285
God is missing, Cass.
283
00:21:18,320 --> 00:21:20,387
It's important.
284
00:21:20,422 --> 00:21:23,623
Without God, there's no structure.
285
00:21:23,626 --> 00:21:27,060
No order.
286
00:21:27,129 --> 00:21:29,496
Without someone at the
wheel, we hit the rocks.
287
00:21:29,531 --> 00:21:31,131
It's just chaos.
288
00:21:31,166 --> 00:21:33,633
There has to be someone in charge.
289
00:21:33,669 --> 00:21:34,901
You see, without God, we...
290
00:21:45,147 --> 00:21:47,247
Hmm.
291
00:22:47,709 --> 00:22:50,210
Thank you.
292
00:22:50,245 --> 00:22:53,880
Oh.
293
00:22:59,221 --> 00:23:01,488
Thank you.
294
00:23:01,523 --> 00:23:03,023
No.
295
00:23:03,058 --> 00:23:07,027
Thank you, Papa.
296
00:23:07,062 --> 00:23:08,495
Thank you.
297
00:23:09,765 --> 00:23:11,097
Thank you.
298
00:23:11,133 --> 00:23:13,700
Aah! Merde!
299
00:23:13,735 --> 00:23:15,969
All right. Hang on.
300
00:23:16,905 --> 00:23:18,104
Come here, let me see it.
301
00:23:18,140 --> 00:23:20,206
Okay.
302
00:23:20,242 --> 00:23:22,410
Now, see, you've got to be careful now.
303
00:23:22,441 --> 00:23:23,576
All right?
304
00:23:23,612 --> 00:23:27,157
The sun's bad. The sun's very, very bad.
305
00:23:27,188 --> 00:23:29,044
Do you understand?
306
00:23:29,079 --> 00:23:31,179
Yeah?
307
00:23:31,215 --> 00:23:33,381
Come here. Drink this.
308
00:23:33,417 --> 00:23:34,950
It'll help you heal.
309
00:23:34,984 --> 00:23:36,617
It's the only time you drink it, though.
310
00:23:36,653 --> 00:23:38,220
Do you understand me, now?
311
00:23:38,255 --> 00:23:40,055
Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait.
312
00:23:40,090 --> 00:23:42,491
Wait, you lunatic.
313
00:23:42,526 --> 00:23:45,026
Cheers.
314
00:23:48,265 --> 00:23:49,965
No, no, no. Slow.
315
00:23:50,000 --> 00:23:51,399
Slow down!
316
00:23:51,435 --> 00:23:52,660
Don't!
317
00:23:52,691 --> 00:23:53,910
- Hey.
- Mmm.
318
00:23:53,949 --> 00:23:55,737
Slow down, all right?
319
00:23:55,773 --> 00:23:56,894
Hey.
320
00:23:56,915 --> 00:23:58,114
Hey.
321
00:23:58,136 --> 00:24:00,375
Denis.
322
00:24:00,410 --> 00:24:01,676
Interrupting?
323
00:24:01,712 --> 00:24:03,211
Uh, no, you're all right.
324
00:24:03,247 --> 00:24:05,514
Denis, go on, give us a minute.
325
00:24:05,549 --> 00:24:07,783
There's a good lad. Slow on that.
326
00:24:19,429 --> 00:24:21,363
I'm glad he's doing better.
327
00:24:24,468 --> 00:24:27,269
What you did there...
328
00:24:27,304 --> 00:24:30,038
Why didn't you tell me about it?
329
00:24:30,073 --> 00:24:32,808
What, you would have been cool about it?
330
00:24:34,411 --> 00:24:35,977
Of course I would.
331
00:24:37,948 --> 00:24:40,715
Well, maybe next time, then, huh?
332
00:24:43,393 --> 00:24:45,593
They're coming back.
333
00:24:45,627 --> 00:24:46,713
The men in white.
334
00:24:46,736 --> 00:24:48,790
I don't know how, but
they're coming back.
335
00:24:48,826 --> 00:24:50,392
I've set 20 cops on the perimeter,
336
00:24:50,427 --> 00:24:52,294
so no one's getting
in without us knowing.
337
00:24:52,329 --> 00:24:54,863
We're gonna get answers, Cass.
338
00:24:54,898 --> 00:24:57,199
I just need one of them alive.
339
00:24:58,468 --> 00:25:00,368
When are they coming back, do you think?
340
00:25:00,404 --> 00:25:02,971
Well, they have resources, obviously.
341
00:25:03,006 --> 00:25:05,073
They want me pretty bad.
342
00:25:05,108 --> 00:25:07,242
I put money on them coming back tonight.
343
00:25:08,946 --> 00:25:10,979
All right.
344
00:25:11,014 --> 00:25:13,982
You gonna be ready?
345
00:25:14,017 --> 00:25:16,621
I only got half an intestine.
346
00:25:16,660 --> 00:25:18,920
Missing me bloody liver.
347
00:25:18,956 --> 00:25:22,290
But I got me meds, so...
348
00:25:22,326 --> 00:25:25,056
I'll do me best, all right?
349
00:25:25,080 --> 00:25:27,514
All right.
350
00:25:27,550 --> 00:25:29,617
Good man.
351
00:25:29,642 --> 00:25:32,634
Padre.
352
00:25:32,669 --> 00:25:35,337
I'm not the one we need
to be worried about.
353
00:25:42,930 --> 00:25:44,763
You remember Ixtapa?
354
00:25:47,441 --> 00:25:52,911
Back when we were still on the
run from the Rodriguez Brothers?
355
00:25:52,948 --> 00:25:55,215
You had that bad earache.
356
00:25:57,502 --> 00:26:02,005
Must've been for, what... weeks?
357
00:26:04,806 --> 00:26:09,308
Going from crappy
small-town doctor to doctor.
358
00:26:09,335 --> 00:26:10,868
You were in agony.
359
00:26:13,677 --> 00:26:15,543
That pain just wouldn't go away.
360
00:26:21,551 --> 00:26:23,785
Then Teddy Rodriguez
shows up with his crew.
361
00:26:23,820 --> 00:26:26,321
It must have been...
362
00:26:26,356 --> 00:26:29,457
15 to 2.
363
00:26:29,493 --> 00:26:31,526
But we fought 'em...
364
00:26:31,561 --> 00:26:37,866
Teddy, Nunes, that
albino with the teeth.
365
00:26:37,901 --> 00:26:40,702
Remember?
366
00:26:40,737 --> 00:26:45,774
We ran them off, and we
got the hell out of there.
367
00:26:45,809 --> 00:26:50,779
Must have been about an
hour later, way up the road,
368
00:26:50,814 --> 00:26:57,470
you suddenly realized
the earache had gone.
369
00:26:57,505 --> 00:26:59,939
Couldn't feel that pain no more.
370
00:27:06,330 --> 00:27:10,498
No more running out at night, Tulip.
371
00:27:10,534 --> 00:27:14,636
No more bulletproof vests.
372
00:27:14,671 --> 00:27:18,940
This is what you need... A fight.
373
00:27:20,199 --> 00:27:22,199
You used The Word on me.
374
00:27:30,187 --> 00:27:33,254
I didn't know what else to do.
375
00:27:35,792 --> 00:27:38,050
I was so worried.
376
00:27:38,079 --> 00:27:40,045
You slept, though, right?
377
00:27:45,384 --> 00:27:47,083
Did you dream?
378
00:27:56,780 --> 00:27:59,689
Well, maybe you should
sit this one out, you know,
379
00:27:59,732 --> 00:28:01,699
check into a hotel, put your feet up.
380
00:28:04,308 --> 00:28:06,141
Me and Cass will deal with this.
381
00:28:11,495 --> 00:28:13,661
Oh, Jesse...
382
00:28:20,773 --> 00:28:22,940
I'm gonna need a gun.
383
00:28:26,504 --> 00:28:28,632
Rough and ready. Yes.
384
00:28:28,668 --> 00:28:30,215
We need more than one.
385
00:28:30,238 --> 00:28:31,703
Great. Do you take credit card?
386
00:28:31,737 --> 00:28:34,271
No means yes.
387
00:28:34,307 --> 00:28:37,374
Is a corporate card okay?
388
00:28:43,683 --> 00:28:46,183
Yeah, 6-0-1-1...
389
00:28:48,254 --> 00:28:51,288
Hey, uh, I know we just met,
390
00:28:51,324 --> 00:28:53,944
but, uh, I really need
to borrow your gun.
391
00:28:53,983 --> 00:28:56,961
Uh, I can't tell you why,
and everything's cool...
392
00:28:56,996 --> 00:28:58,295
I mean, I'm cool.
393
00:28:58,331 --> 00:29:00,131
I just need a gun.
394
00:29:00,173 --> 00:29:01,806
Are you okay?
395
00:29:01,834 --> 00:29:03,567
What's... What's going on?
396
00:29:04,904 --> 00:29:07,104
We-Well, I can't say.
397
00:29:10,510 --> 00:29:12,376
Okay. Okay. Just a sec.
398
00:29:23,856 --> 00:29:25,089
Here you go.
399
00:29:28,094 --> 00:29:29,326
Thanks.
400
00:29:29,362 --> 00:29:31,529
Let me know if you need help.
401
00:29:39,238 --> 00:29:40,704
Why'd you give her the gun?
402
00:29:40,740 --> 00:29:41,939
She asked.
403
00:29:41,974 --> 00:29:45,075
Yeah, but now, she's armed.
404
00:29:45,111 --> 00:29:48,412
A gun's not gonna stop B.R.A.D.
405
00:30:08,700 --> 00:30:09,950
Cleaner's here.
406
00:30:13,005 --> 00:30:14,177
Send him up.
407
00:30:14,215 --> 00:30:16,600
Copy that.
408
00:30:16,606 --> 00:30:18,108
Still nothing?
409
00:30:18,144 --> 00:30:20,077
Nope. All clear.
410
00:30:52,678 --> 00:30:53,911
Anything?
411
00:30:53,946 --> 00:30:55,479
Not yet.
412
00:30:55,514 --> 00:30:56,947
Who's the guy in the kitchen?
413
00:30:56,983 --> 00:30:58,482
He's just the cleaner.
414
00:30:58,517 --> 00:30:59,750
Oh, okay.
415
00:30:59,785 --> 00:31:01,986
Just, uh, the cleaner.
416
00:31:02,021 --> 00:31:05,155
Mr. Clean Machine doing
his cleaning thing. Okay.
417
00:31:05,191 --> 00:31:06,565
- You all right?
- Yep.
418
00:31:10,918 --> 00:31:12,684
Ready? Could be any minute.
419
00:31:12,714 --> 00:31:13,788
Yeah.
420
00:31:15,034 --> 00:31:16,542
I'm ready when you are, Padre.
421
00:31:23,150 --> 00:31:25,884
Position one, clear.
422
00:31:27,822 --> 00:31:30,789
Position two, clear.
423
00:31:30,825 --> 00:31:33,359
Position three, clear.
424
00:31:33,394 --> 00:31:35,060
Position four, clear.
425
00:31:35,096 --> 00:31:36,895
Five, clear.
426
00:31:36,931 --> 00:31:39,665
Where are they?
427
00:31:41,702 --> 00:31:43,002
Hey!
428
00:31:47,341 --> 00:31:50,042
Hey! Turn that down!
429
00:31:52,446 --> 00:31:54,380
Does he know what's coming?
430
00:31:54,415 --> 00:31:55,648
Yeah! Sorry, Padre!
431
00:31:55,683 --> 00:31:56,915
I'll tell him to turn it down.
432
00:32:03,724 --> 00:32:05,424
What is it?
433
00:32:05,459 --> 00:32:07,259
Shh.
434
00:32:11,766 --> 00:32:13,766
What is it?
435
00:32:15,136 --> 00:32:18,570
Never mind.
436
00:32:21,876 --> 00:32:23,175
Position one, clear.
437
00:32:24,945 --> 00:32:28,047
Station two, clear.
438
00:32:28,082 --> 00:32:29,381
Station three, clear.
439
00:32:30,651 --> 00:32:32,051
Station four, clear.
440
00:32:33,220 --> 00:32:34,787
Station Five.
441
00:32:34,822 --> 00:32:37,589
All clear.
442
00:32:42,063 --> 00:32:43,962
I got someone
heading west on Friar.
443
00:32:43,998 --> 00:32:45,049
Anyone else see him?
444
00:32:46,667 --> 00:32:48,425
See who?
445
00:32:48,461 --> 00:32:51,970
Shit. I lost him.
446
00:32:55,935 --> 00:32:57,634
Sh... Damn it!
447
00:32:59,071 --> 00:33:00,771
Step away from the car, you...
448
00:33:07,947 --> 00:33:09,780
Son of a bitch!
449
00:33:12,017 --> 00:33:13,917
Hey!
450
00:33:18,924 --> 00:33:20,791
10-double zero! Officer down!
451
00:33:20,826 --> 00:33:23,966
Officer down!
452
00:33:25,164 --> 00:33:29,066
What is it?
453
00:33:29,101 --> 00:33:32,269
What's going on?
454
00:33:33,839 --> 00:33:35,005
Hey!
455
00:33:36,475 --> 00:33:38,742
Hey!
456
00:33:38,778 --> 00:33:41,111
Turn it down!
457
00:33:41,147 --> 00:33:42,646
Hey! I can't hear what you're...
458
00:33:42,681 --> 00:33:44,681
How dare you!
459
00:33:47,887 --> 00:33:49,453
Turn that music down!
460
00:33:49,488 --> 00:33:51,822
I can't hear you. How many are there?
461
00:33:53,893 --> 00:33:55,492
Huh?
462
00:33:55,528 --> 00:33:57,161
Cass!
463
00:33:57,196 --> 00:33:59,029
Cass! They're here! Let's go.
464
00:34:01,400 --> 00:34:03,100
- Jesse, I got to...
- They're here!
465
00:34:03,135 --> 00:34:04,501
Let's go.
466
00:34:06,639 --> 00:34:07,838
Don't shoot!
467
00:34:07,873 --> 00:34:09,106
I need one alive!
468
00:34:17,750 --> 00:34:19,049
What'd you do that for?
469
00:34:19,084 --> 00:34:20,317
He's one of them, Jesse.
470
00:34:20,352 --> 00:34:21,846
That's what I was trying to tell you.
471
00:34:21,875 --> 00:34:23,575
See? He's got a gun.
472
00:34:27,893 --> 00:34:29,126
No, no, no. No.
473
00:34:29,161 --> 00:34:30,861
No, I swear I saw a gun.
474
00:34:30,896 --> 00:34:32,830
It was... It was in his hand.
475
00:34:32,865 --> 00:34:35,232
You could have killed
me, you crazy bitch!
476
00:34:35,267 --> 00:34:36,500
I thought it was...
477
00:34:36,535 --> 00:34:37,734
It's all right.
478
00:34:37,770 --> 00:34:38,750
It's all right.
479
00:34:38,789 --> 00:34:40,537
It kind of looks like a gun, doesn't it?
480
00:34:44,910 --> 00:34:46,143
It's all clear.
481
00:34:48,914 --> 00:34:51,515
It's all clear. It's just some drunk.
482
00:34:51,550 --> 00:34:53,984
I repeat, it's all clear.
483
00:34:58,791 --> 00:35:00,190
Okay, well...
484
00:35:02,497 --> 00:35:04,163
I'm gonna go keep a look-out.
485
00:35:05,898 --> 00:35:08,499
Yeah, that's a good idea.
486
00:35:08,534 --> 00:35:10,868
We'll, uh...
487
00:35:10,903 --> 00:35:12,903
clean up the cleaner.
488
00:35:15,024 --> 00:35:16,721
We're gonna need an ambulance up here.
489
00:35:16,742 --> 00:35:18,542
We've had an accident.
490
00:35:18,577 --> 00:35:20,043
Copy that.
491
00:35:20,079 --> 00:35:21,311
What now?
492
00:35:22,815 --> 00:35:24,181
Something is coming, Cass.
493
00:35:24,216 --> 00:35:25,516
I'm telling you.
494
00:35:25,551 --> 00:35:27,684
It's not over.
495
00:35:27,720 --> 00:35:29,953
Great.
496
00:35:29,989 --> 00:35:32,689
Tulip will be thrilled.
497
00:35:34,326 --> 00:35:36,326
And tell him to turn that music down!
498
00:35:37,930 --> 00:35:40,297
Yeah, turn the music down.
499
00:35:40,332 --> 00:35:42,633
That'll help.
500
00:36:04,776 --> 00:36:07,177
How long until impact?
501
00:36:07,212 --> 00:36:08,812
23 minutes.
502
00:36:08,847 --> 00:36:10,647
Shouldn't we, um...
503
00:36:10,683 --> 00:36:12,349
evacuate?
504
00:36:12,384 --> 00:36:15,018
B.R.A.D. is the pinnacle of
Grail precise engineering.
505
00:36:15,054 --> 00:36:16,820
I want to be here to see it hit.
506
00:36:16,855 --> 00:36:19,056
What about the possibility of error?
507
00:36:21,593 --> 00:36:25,896
Then what could be more noble
than sacrificing ourselves
508
00:36:25,931 --> 00:36:29,232
for the greater glory of The Cause?
509
00:36:29,268 --> 00:36:31,401
Yeah.
510
00:36:31,437 --> 00:36:34,037
Totally.
511
00:36:54,827 --> 00:36:56,793
Can I help you?
512
00:36:56,829 --> 00:36:58,061
Durando, who are these...
513
00:36:58,097 --> 00:36:59,563
Shut up, asshole.
514
00:36:59,598 --> 00:37:02,099
Your receptionist's
gone home for the night.
515
00:37:02,134 --> 00:37:04,101
Do you know who I am?
516
00:37:04,136 --> 00:37:05,435
Yeah.
517
00:37:05,471 --> 00:37:08,805
For the next 20 minutes, you're garbage.
518
00:37:08,841 --> 00:37:11,601
Who are you?
519
00:37:11,632 --> 00:37:14,411
We're the professionals.
520
00:37:16,248 --> 00:37:19,750
I see a mistake has been made.
521
00:37:19,785 --> 00:37:21,318
I wanted women.
522
00:37:21,353 --> 00:37:23,787
I will compensate you for your time,
523
00:37:23,822 --> 00:37:26,089
but I must show you the door.
524
00:37:26,125 --> 00:37:27,657
No, no, no.
525
00:37:27,693 --> 00:37:29,393
We're gonna show you the door.
526
00:37:29,428 --> 00:37:31,294
Mmm. The back door.
527
00:37:31,330 --> 00:37:33,597
No, that's not what I want.
528
00:37:33,632 --> 00:37:35,232
You heard the signal, boys.
529
00:37:35,267 --> 00:37:36,900
- No means yes.
- Wait.
530
00:37:36,935 --> 00:37:38,402
- Whoo-hoo!
- Show time!
531
00:37:53,733 --> 00:37:57,368
The missing puzzle piece.
532
00:38:05,798 --> 00:38:06,844
Hello, sir.
533
00:38:06,876 --> 00:38:08,632
Happy to inform you that B.R.A.D. is...
534
00:38:08,634 --> 00:38:11,301
Call it off. Immediately.
535
00:38:11,336 --> 00:38:13,470
Yes, sir. May I ask why?
536
00:38:13,505 --> 00:38:15,305
No, you may not.
537
00:38:15,340 --> 00:38:17,207
Consider it done, sir.
538
00:38:18,553 --> 00:38:21,131
- Call off the missile.
- Call...
539
00:38:21,159 --> 00:38:22,325
It's already been launched!
540
00:38:22,365 --> 00:38:24,114
- Then redirect it.
- Whe... I...
541
00:38:26,085 --> 00:38:28,185
What do we do? Wh...
Where do we send it?
542
00:38:28,220 --> 00:38:29,519
Move.
543
00:38:41,567 --> 00:38:45,702
No. Do not like cats.
544
00:38:51,443 --> 00:38:53,310
Hurry! Hurry!
545
00:38:55,781 --> 00:38:57,414
No.
546
00:39:27,613 --> 00:39:29,346
What was the target?
547
00:39:29,381 --> 00:39:31,615
Harry Connick Jr.'s house.
548
00:39:33,085 --> 00:39:34,718
Good work.
549
00:39:38,824 --> 00:39:40,991
Station one, clear.
550
00:39:41,024 --> 00:39:42,590
Station two, still clear.
551
00:39:42,600 --> 00:39:44,861
Station three, clear.
552
00:39:44,897 --> 00:39:47,764
Station four, still clear.
553
00:39:53,906 --> 00:39:55,372
You can go.
554
00:39:55,407 --> 00:39:59,910
Hear that, boys? We can go.
555
00:39:59,945 --> 00:40:02,145
Forget this ever happened.
556
00:40:09,021 --> 00:40:11,154
Well, the
Armenians are at it again.
557
00:40:11,190 --> 00:40:13,223
Local officials are
blaming the terrorist group
558
00:40:13,258 --> 00:40:16,760
for that shocking drone attack
on Harry Connick Jr.'s house.
559
00:40:16,795 --> 00:40:19,629
This one goes out to the singer, actor,
560
00:40:19,665 --> 00:40:23,600
and talk-show host, dead at age 49.
561
00:40:31,777 --> 00:40:34,978
- I'll have what he's having.
- Sure.
562
00:40:42,821 --> 00:40:44,788
Do you like my suit?
563
00:40:44,823 --> 00:40:48,959
It was hand-made by
a Hungarian humpback...
564
00:40:48,994 --> 00:40:53,496
A real craftswoman, excellent
attention to detail...
565
00:40:53,532 --> 00:40:58,268
A quality sorely lacking in
this modern world of ours.
566
00:41:09,456 --> 00:41:11,200
I came alone.
567
00:41:13,819 --> 00:41:15,952
Who are you?
568
00:41:15,988 --> 00:41:18,321
I'm Herr Starr.
569
00:41:18,357 --> 00:41:21,992
I hear you've been
looking for God, Preacher.
570
00:41:22,027 --> 00:41:25,061
Perhaps I can help.
571
00:41:25,106 --> 00:41:28,809
- Synced and corrected by VitoSilans -
- WEB-DL Re-Synced by lonewolf -
--