00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,039 --> 00:00:02,553 Previously on AMC's "Preacher"... 2 00:00:02,555 --> 00:00:04,288 Guys were wearing white suits. 3 00:00:04,290 --> 00:00:05,689 It's a religious organization 4 00:00:05,691 --> 00:00:07,424 with designs on world domination. 5 00:00:07,426 --> 00:00:11,295 He says that he is dying, that he wants to live forever. 6 00:00:11,297 --> 00:00:13,216 He thinks that you can help him do that. 7 00:00:13,219 --> 00:00:14,831 Time's up. 8 00:00:16,502 --> 00:00:17,974 How'd you sleep? 9 00:00:17,977 --> 00:00:19,334 I dreamed about him again. 10 00:00:23,809 --> 00:00:25,476 Again. 11 00:00:25,478 --> 00:00:28,130 Whatever Custer's got, it's for real. 12 00:00:28,133 --> 00:00:29,566 Kick him up to Samson Unit. 13 00:01:13,634 --> 00:01:16,274 _ 14 00:01:19,561 --> 00:01:21,064 Jesse... 15 00:01:21,100 --> 00:01:23,333 much bigger things are coming for you. 16 00:01:23,369 --> 00:01:26,603 Much bigger things than this here. 17 00:01:26,639 --> 00:01:28,906 So, you got to be one of the good guys. 18 00:01:28,941 --> 00:01:30,307 'Cause why? 19 00:01:30,342 --> 00:01:32,676 'Cause there's way too many of the bad. 20 00:01:32,711 --> 00:01:34,745 You promise me? 21 00:01:34,780 --> 00:01:36,847 I promise, Daddy. 22 00:01:36,882 --> 00:01:39,149 You stop that. 23 00:01:39,185 --> 00:01:42,352 We Custers don't cry. 24 00:01:42,388 --> 00:01:44,688 - We fight. - I did this, Daddy! 25 00:01:44,723 --> 00:01:46,590 I prayed for this! It's all my fault! 26 00:01:56,704 --> 00:01:58,569 No, please! Please! 27 00:02:00,139 --> 00:02:02,606 No, stop, please! Let me out! Please! 28 00:02:04,076 --> 00:02:08,011 Let me out! Let me out! 29 00:02:21,093 --> 00:02:22,826 _ 30 00:02:27,530 --> 00:02:29,318 It wasn't like 31 00:02:29,321 --> 00:02:30,720 I was out there looking for God. 32 00:02:30,741 --> 00:02:32,936 I mean, I'm... I'm not a nut job, right? 33 00:02:32,938 --> 00:02:34,338 It was a normal Sunday, 34 00:02:34,373 --> 00:02:36,039 and I always eat toast on Sunday. 35 00:02:36,075 --> 00:02:38,408 I mean, sometimes a bagel, but usually toast. 36 00:02:38,444 --> 00:02:40,811 So, anyway, this Sunday, I'm just about 37 00:02:40,846 --> 00:02:43,213 to put my strawberry jam on my toast... 38 00:02:43,249 --> 00:02:45,148 - Hi. - When I see this face. 39 00:02:45,184 --> 00:02:47,484 - Hey. - I'm looking at the crust, and it hits me... 40 00:02:47,519 --> 00:02:49,319 It's God's freakin' face! 41 00:02:49,355 --> 00:02:51,088 Did Dork Docs not pan out? 42 00:02:52,968 --> 00:02:54,434 Nope. 43 00:02:56,458 --> 00:02:58,095 Some good stuff here. 44 00:02:59,865 --> 00:03:01,231 Maybe. 45 00:03:02,434 --> 00:03:04,684 Praying to God every night... 46 00:03:08,374 --> 00:03:09,940 You know, Denis is feeling better. 47 00:03:12,645 --> 00:03:13,944 Denis? 48 00:03:13,979 --> 00:03:16,046 Yeah, Denis. 49 00:03:16,081 --> 00:03:18,749 He's getting a nice little glow back in his cheeks. 50 00:03:18,784 --> 00:03:20,951 I think he's gonna make it. 51 00:03:20,986 --> 00:03:22,586 That's great, Cass. 52 00:03:22,621 --> 00:03:24,054 Yeah. 53 00:03:24,089 --> 00:03:26,290 Looks like we didn't need your help after all. 54 00:03:28,427 --> 00:03:31,688 Right there, watching me... 55 00:03:31,704 --> 00:03:34,304 So, what, are we looking for God on YouTube now? 56 00:03:34,323 --> 00:03:35,790 Is that what it's come to? 57 00:03:35,805 --> 00:03:37,768 God is missing, Cass. 58 00:03:37,810 --> 00:03:40,644 It's important. 59 00:03:40,673 --> 00:03:42,841 Without God, there's no structure. 60 00:03:42,882 --> 00:03:44,388 No order. 61 00:03:44,419 --> 00:03:46,843 With no one at the wheel, we hit the rocks, and it's... 62 00:03:46,845 --> 00:03:49,913 It's chaos. There has to be someone in charge. 63 00:03:49,949 --> 00:03:51,281 Without God, we have... 64 00:03:54,620 --> 00:03:56,954 Without God, we have... 65 00:03:59,992 --> 00:04:01,458 It's getting there. 66 00:04:03,095 --> 00:04:05,009 - Hey. - Hey. 67 00:04:05,034 --> 00:04:07,301 - Wh... - Don't say it, Jesse. 68 00:04:07,599 --> 00:04:09,299 Don't say it. 69 00:04:14,139 --> 00:04:15,505 Hey, can I get one of those? 70 00:04:15,541 --> 00:04:17,140 Yeah. Sure. 71 00:04:23,317 --> 00:04:26,785 Yeah, so, it took three from a 44. 72 00:04:26,820 --> 00:04:28,019 But you know what... 73 00:04:29,389 --> 00:04:31,022 I think I'm getting the hang of it. 74 00:04:32,678 --> 00:04:34,870 Tulip, love, maybe you should give that place a rest. 75 00:04:34,873 --> 00:04:36,361 I got it. 76 00:04:36,396 --> 00:04:37,662 We're good. 77 00:04:39,399 --> 00:04:40,866 Hear that, Cass? 78 00:04:40,901 --> 00:04:43,101 He's got it. We're good. 79 00:04:46,672 --> 00:04:48,589 So, what are you boys doing, huh? 80 00:04:48,620 --> 00:04:50,508 Babe, I know you don't want to hear this... 81 00:04:50,510 --> 00:04:52,177 Jesse. We've been over this. 82 00:04:52,212 --> 00:04:53,732 You really, really need to get some... 83 00:04:53,747 --> 00:04:56,081 I'm not going to sleep, okay?! 84 00:05:00,520 --> 00:05:01,753 Hey. 85 00:05:04,191 --> 00:05:06,091 Hey. 86 00:05:06,126 --> 00:05:07,392 Sleep. 87 00:05:20,641 --> 00:05:22,474 - She was tired. - Yeah. 88 00:05:34,154 --> 00:05:35,754 Sleep. 89 00:05:35,789 --> 00:05:37,923 There, sir, you see? 90 00:05:37,958 --> 00:05:39,558 That's the power I've been talking about. 91 00:05:39,593 --> 00:05:41,553 He just said "Go to sleep," and she went to sleep, 92 00:05:41,561 --> 00:05:42,961 just like that. 93 00:05:42,996 --> 00:05:44,930 People do whatever he says. 94 00:05:44,965 --> 00:05:46,231 What do you think? 95 00:05:50,103 --> 00:05:54,272 I think I'm bored. 96 00:05:54,308 --> 00:05:57,475 What kind of world is it when a woman obeying a man 97 00:05:57,511 --> 00:05:59,644 is seen as a superpower? 98 00:06:03,417 --> 00:06:05,550 I have a date. 99 00:06:05,585 --> 00:06:07,577 Kill them all. 100 00:06:07,619 --> 00:06:11,843 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 101 00:06:46,932 --> 00:06:49,333 Lord, I call upon you to strengthen us, 102 00:06:49,333 --> 00:06:51,131 light our way through the darkness, 103 00:06:51,131 --> 00:06:54,365 and protect us in this holy mission. Amen. 104 00:06:54,401 --> 00:06:55,800 - Amen. - Amen. 105 00:07:00,974 --> 00:07:03,341 Love you, man. 106 00:07:03,376 --> 00:07:04,609 All right, approaching target. 107 00:07:04,644 --> 00:07:05,944 Make your weapons hot. 108 00:07:11,518 --> 00:07:12,817 Helmets on. 109 00:07:18,391 --> 00:07:19,891 Going silent. 110 00:07:26,032 --> 00:07:27,632 All right, we're here. 111 00:07:27,667 --> 00:07:31,703 Night vision. 112 00:07:34,274 --> 00:07:37,036 Go, go, go. Move, move. 113 00:07:49,617 --> 00:07:51,884 Gate's locked. I'm gonna blow it. 114 00:08:01,267 --> 00:08:03,768 Quad clear. 115 00:08:03,803 --> 00:08:06,104 Walkways clear. 116 00:08:14,147 --> 00:08:16,581 Approaching entryway. 117 00:08:16,616 --> 00:08:18,950 Proceed to second level. 118 00:08:45,612 --> 00:08:46,844 Damn it. 119 00:08:48,748 --> 00:08:49,981 Hold! 120 00:09:02,462 --> 00:09:03,795 Are we good? 121 00:09:05,073 --> 00:09:06,373 Yeah, we're good. 122 00:09:22,727 --> 00:09:25,928 It's Custer! Go, go, go! 123 00:09:30,023 --> 00:09:31,656 - Get him off me! - Man down! 124 00:09:31,691 --> 00:09:33,324 Oh, God, get him off me! 125 00:09:34,494 --> 00:09:36,461 Get him off me! 126 00:09:36,496 --> 00:09:39,130 He bit me! He bit me! 127 00:09:42,469 --> 00:09:44,335 Disarm. Disarm. 128 00:09:44,370 --> 00:09:47,004 - Don't do that! - Come on! Hold! 129 00:10:10,897 --> 00:10:12,697 The old man's been eliminated. 130 00:10:20,206 --> 00:10:22,540 Eyes on the woman. 131 00:10:43,930 --> 00:10:47,198 Kill your friends. 132 00:10:58,545 --> 00:10:59,777 Hey. 133 00:11:01,381 --> 00:11:03,247 Hey, hey. Wait. 134 00:11:03,283 --> 00:11:05,082 Phil. What are you doing? 135 00:11:05,118 --> 00:11:06,584 Please, don't! 136 00:11:06,619 --> 00:11:07,885 I'm sorry. 137 00:11:11,624 --> 00:11:14,258 Men in white. 138 00:11:14,294 --> 00:11:16,127 Drop it. 139 00:11:16,162 --> 00:11:17,728 Come here. 140 00:11:20,488 --> 00:11:22,767 First, you've got to answer some quest... 141 00:11:26,105 --> 00:11:27,238 Wait! 142 00:11:51,622 --> 00:11:54,623 This is nice. 143 00:11:54,659 --> 00:11:56,392 And they opened it just for you. 144 00:11:59,697 --> 00:12:02,031 My father told me you were very important. 145 00:12:04,702 --> 00:12:05,935 Right? 146 00:12:05,970 --> 00:12:07,636 Is what right? 147 00:12:07,672 --> 00:12:09,605 That you're important... Your job. 148 00:12:09,640 --> 00:12:12,808 Yes, I suppose that's true. 149 00:12:12,843 --> 00:12:14,543 You're not satisfied with it? 150 00:12:14,578 --> 00:12:18,514 I work for the most powerful organization in the world... 151 00:12:18,549 --> 00:12:22,384 Agents in 113 countries ready to do my bidding 152 00:12:22,420 --> 00:12:24,320 at a moment's notice. 153 00:12:24,355 --> 00:12:26,388 Impressive. 154 00:12:26,424 --> 00:12:29,725 And yet...? 155 00:12:29,760 --> 00:12:32,661 And yet... 156 00:12:34,004 --> 00:12:39,335 And yet, I have been feeling a little... 157 00:12:39,370 --> 00:12:42,304 disenchanted lately. 158 00:12:42,340 --> 00:12:44,073 Hmm. 159 00:12:44,108 --> 00:12:46,909 I was like you once... 160 00:12:46,944 --> 00:12:49,678 Looking for sense of purpose and meaning. 161 00:12:49,714 --> 00:12:53,649 On the surface, I had it all, but... 162 00:12:53,684 --> 00:12:56,752 my life was like a jigsaw puzzle with one missing piece, 163 00:12:56,787 --> 00:12:59,521 one vital piece. 164 00:12:59,557 --> 00:13:04,026 I traveled, volunteered. 165 00:13:04,061 --> 00:13:08,397 And then, one night, in a hospital in the inner city, 166 00:13:08,432 --> 00:13:10,833 Stephen walked into my life. 167 00:13:10,868 --> 00:13:14,269 He was 8 years old, tears in his eyes. 168 00:13:14,305 --> 00:13:16,171 His mama was a crack addict, 169 00:13:16,207 --> 00:13:17,995 his daddy was a deadbeat, 170 00:13:18,034 --> 00:13:20,843 and he was developmentally challenged. 171 00:13:20,878 --> 00:13:24,780 For months, all I saw was his tears. 172 00:13:24,815 --> 00:13:27,616 But then, one day, I reached into my bag 173 00:13:27,651 --> 00:13:32,788 and I gave him a chocolate... Just one chocolate... 174 00:13:32,823 --> 00:13:36,125 And that's when it happened. 175 00:13:36,160 --> 00:13:38,594 He smiled. 176 00:13:38,629 --> 00:13:40,629 For the first time. 177 00:13:40,664 --> 00:13:44,466 A simple act of kindness had changed his life, and... 178 00:13:44,502 --> 00:13:46,602 that beautiful smile was my missing puzzle piece. 179 00:13:49,073 --> 00:13:53,475 The smile of an indigent half-wit? 180 00:13:53,511 --> 00:13:55,778 That was your puzzle piece? 181 00:13:55,813 --> 00:14:00,482 You understand they smile all the time, right? 182 00:14:02,586 --> 00:14:06,755 Your father is the Governor of Louisiana, yes? 183 00:14:06,791 --> 00:14:07,990 Mm-hmm. 184 00:14:08,025 --> 00:14:11,393 Has he ever been to Angola? 185 00:14:11,429 --> 00:14:13,862 The country or the prison? 186 00:14:15,533 --> 00:14:17,032 Either. 187 00:14:19,036 --> 00:14:20,302 Stand up. 188 00:14:25,682 --> 00:14:27,849 Remove your shirt. 189 00:14:35,619 --> 00:14:37,853 Hold the butter in your hand. 190 00:14:40,191 --> 00:14:42,658 Not the tray... The butter. 191 00:14:42,693 --> 00:14:45,327 Take it in your hand. 192 00:14:49,567 --> 00:14:52,101 Tuck it under your chin. 193 00:14:52,136 --> 00:14:55,838 Tuck... it under your chin. 194 00:15:01,212 --> 00:15:03,278 Now, listen carefully. 195 00:15:03,314 --> 00:15:08,317 In the general ballpark, how long can you hold your breath? 196 00:15:17,928 --> 00:15:20,129 Never mind. 197 00:15:40,311 --> 00:15:41,544 I love you. 198 00:15:41,562 --> 00:15:43,062 Shut up, Hoover. 199 00:15:45,756 --> 00:15:49,658 I was supposed to be in Ulan Bator tomorrow. 200 00:15:49,693 --> 00:15:53,996 Now, because of your incompetence... 201 00:15:54,031 --> 00:15:55,330 Who's first? 202 00:15:55,366 --> 00:15:56,598 - He is. - I am. 203 00:15:59,303 --> 00:16:00,869 On the tarp. 204 00:16:09,206 --> 00:16:11,309 You're absolutely right to be disappointed, sir. 205 00:16:11,309 --> 00:16:13,442 We deserved to be put down. 206 00:16:14,775 --> 00:16:18,481 Let me say what an honor it's been to serve the organization. 207 00:16:18,516 --> 00:16:19,749 Our sacred mission is... 208 00:16:19,784 --> 00:16:21,951 - Damn it. - Sir, may I? 209 00:16:21,986 --> 00:16:23,619 The Glock has a tendency to jam. 210 00:16:25,957 --> 00:16:28,090 Let me just... 211 00:16:28,126 --> 00:16:30,326 I assume you'll try to kill Custer again. 212 00:16:30,361 --> 00:16:32,228 Immediately. 213 00:16:32,263 --> 00:16:33,796 May I ask which method? 214 00:16:33,831 --> 00:16:36,832 Gas leak, oven fire, junkie break-in... 215 00:16:36,868 --> 00:16:38,734 If I may be so bold, 216 00:16:38,770 --> 00:16:41,103 Custer just took out six Samson operatives... 217 00:16:41,139 --> 00:16:42,371 Easily. 218 00:16:42,395 --> 00:16:45,107 Have you had a chance to look at his file? 219 00:16:45,143 --> 00:16:47,443 He poses a direct threat to the Holy Child. 220 00:16:47,488 --> 00:16:50,356 We cannot underestimate him. 221 00:16:50,381 --> 00:16:51,931 What would you suggest? 222 00:16:51,962 --> 00:16:53,816 A target like this? 223 00:16:53,851 --> 00:16:57,019 We should activate B.R.A.D. 224 00:16:57,054 --> 00:17:00,189 You don't think that's overkill? 225 00:17:00,224 --> 00:17:03,159 I think it's just the right amount of kill. 226 00:17:05,830 --> 00:17:07,696 What is your name again? 227 00:17:07,732 --> 00:17:09,131 Featherstone, sir. 228 00:17:09,167 --> 00:17:10,933 We met at the conference in Paris last year 229 00:17:10,968 --> 00:17:12,535 and the weapons lecture in Budapest 230 00:17:12,570 --> 00:17:14,703 and this morning. 231 00:17:14,739 --> 00:17:18,107 It will take time to activate B.R.A.D. 232 00:17:18,142 --> 00:17:22,611 Meanwhile, I have a rape fantasy. 233 00:17:22,647 --> 00:17:24,365 Oh, absolutely, sir. 234 00:17:24,380 --> 00:17:26,048 I'll put on a miniskirt and some lipstick... 235 00:17:26,050 --> 00:17:27,283 Not you. 236 00:17:27,318 --> 00:17:29,365 I want a professional. 237 00:17:29,398 --> 00:17:30,597 Oh. 238 00:17:30,615 --> 00:17:33,357 Something rough, ready, cruel. 239 00:17:33,380 --> 00:17:35,004 One of those no-means-yes things, sir? 240 00:17:35,026 --> 00:17:36,792 - Exactly. - We're on it. 241 00:17:36,823 --> 00:17:38,694 I'll contact B.R.A.D. 242 00:17:38,729 --> 00:17:40,329 Hoover here will take care of the professional. 243 00:17:41,566 --> 00:17:42,832 Thank you, sir. 244 00:17:45,069 --> 00:17:49,004 I'm going to leave the tarp out. 245 00:17:49,040 --> 00:17:52,041 If you fail again, it'll be waiting. 246 00:19:07,685 --> 00:19:11,153 It doesn't make sense. 247 00:19:11,188 --> 00:19:13,989 How can that be? 248 00:19:14,025 --> 00:19:16,992 Their fingerprints are not in the system? You sure? 249 00:19:17,028 --> 00:19:18,827 No prints, no IDs, nothing. 250 00:19:18,863 --> 00:19:19,839 These guys are ghosts. 251 00:19:19,870 --> 00:19:22,164 All right. Keep me posted if you find anything. 252 00:19:22,166 --> 00:19:23,465 For now, take out the bodies. 253 00:19:23,501 --> 00:19:25,134 You guys, set up a perimeter. 254 00:19:25,169 --> 00:19:26,969 Sergeant, what the hell's going on? 255 00:19:27,004 --> 00:19:28,304 We work for him now. 256 00:19:28,339 --> 00:19:29,905 You work for me now. 257 00:19:29,941 --> 00:19:31,554 Yes, sir. I work for you now. 258 00:19:31,593 --> 00:19:32,641 All right, give me that. 259 00:19:32,643 --> 00:19:34,143 Let's go. 260 00:19:34,178 --> 00:19:36,946 One sec. 261 00:19:36,981 --> 00:19:38,480 Sarge, 262 00:19:38,516 --> 00:19:39,748 get a cleaner for this. 263 00:19:39,784 --> 00:19:41,920 Yes, sir. I'll call the cleaner now. 264 00:19:43,498 --> 00:19:44,646 What the hell happened? 265 00:19:44,693 --> 00:19:47,022 Middle of the night, these men came here to kill us. 266 00:19:47,052 --> 00:19:48,691 They're not gonna stop. 267 00:19:48,726 --> 00:19:50,593 Next time, there'll be more, coming soon. 268 00:19:50,628 --> 00:19:52,361 But this time, we'll be ready for them. 269 00:19:53,898 --> 00:19:55,698 Good morning. 270 00:19:59,136 --> 00:20:01,170 Morning. 271 00:20:13,766 --> 00:20:16,801 Station one, clear. 272 00:20:16,836 --> 00:20:19,503 Station two, clear. 273 00:20:19,539 --> 00:20:21,772 Station three, clear. 274 00:20:21,808 --> 00:20:24,775 Station four, clear. 275 00:20:24,811 --> 00:20:26,310 Five, clear. 276 00:20:26,345 --> 00:20:29,080 No sign of anyone yet. 277 00:20:29,115 --> 00:20:30,514 Keep your eyes open. 278 00:20:37,638 --> 00:20:39,404 B.R.A.D.'s in transit, sir. 279 00:20:39,435 --> 00:20:40,968 And the other thing? 280 00:20:41,003 --> 00:20:43,437 Hoover is researching professionals as we speak. 281 00:20:43,472 --> 00:20:44,571 Good. 282 00:20:44,610 --> 00:20:48,642 I was thinking, you might prefer multiple prostitutes. 283 00:20:48,677 --> 00:20:50,244 Yes, that's fine. 284 00:20:50,279 --> 00:20:52,579 Good. No-means-yes in multiples. 285 00:20:52,615 --> 00:20:53,847 Thank you, sir. 286 00:21:04,827 --> 00:21:08,328 _ 287 00:21:08,364 --> 00:21:10,964 Cats? 288 00:21:11,000 --> 00:21:12,866 Mm. No. 289 00:21:12,902 --> 00:21:14,134 No. 290 00:21:15,704 --> 00:21:18,839 No. No! 291 00:21:18,874 --> 00:21:21,308 No, no... 292 00:21:21,343 --> 00:21:24,177 Hmm. 293 00:21:27,510 --> 00:21:30,523 So, it looks like we didn't need your help after all. 294 00:21:35,391 --> 00:21:37,991 So, what, are we looking for God on YouTube now? 295 00:21:38,027 --> 00:21:40,627 Is that what it's come to? 296 00:21:40,663 --> 00:21:43,030 God is missing, Cass. 297 00:21:43,065 --> 00:21:45,132 It's important. 298 00:21:45,167 --> 00:21:48,368 Without God, there's no structure. 299 00:21:48,371 --> 00:21:51,805 No order. 300 00:21:51,874 --> 00:21:54,241 Without someone at the wheel, we hit the rocks. 301 00:21:54,276 --> 00:21:55,876 It's just chaos. 302 00:21:55,911 --> 00:21:58,378 There has to be someone in charge. 303 00:21:58,414 --> 00:21:59,646 You see, without God, we... 304 00:22:09,892 --> 00:22:11,992 Hmm. 305 00:23:12,454 --> 00:23:14,955 Thank you. 306 00:23:14,990 --> 00:23:18,625 Oh. 307 00:23:23,966 --> 00:23:26,233 Thank you. 308 00:23:26,268 --> 00:23:27,768 No. 309 00:23:27,803 --> 00:23:31,772 Thank you, Papa. 310 00:23:31,807 --> 00:23:33,240 Thank you. 311 00:23:34,510 --> 00:23:35,842 Thank you. 312 00:23:35,878 --> 00:23:38,445 Aah! Merde! 313 00:23:38,480 --> 00:23:40,714 All right. Hang on. 314 00:23:41,650 --> 00:23:42,849 Come here, let me see it. 315 00:23:42,885 --> 00:23:44,951 Okay. 316 00:23:44,987 --> 00:23:47,155 Now, see, you've got to be careful now. 317 00:23:47,186 --> 00:23:48,321 All right? 318 00:23:48,357 --> 00:23:51,902 The sun's bad. The sun's very, very bad. 319 00:23:51,933 --> 00:23:53,789 Do you understand? 320 00:23:53,824 --> 00:23:55,924 Yeah? 321 00:23:55,960 --> 00:23:58,126 Come here. Drink this. 322 00:23:58,162 --> 00:23:59,695 It'll help you heal. 323 00:23:59,729 --> 00:24:01,362 It's the only time you drink it, though. 324 00:24:01,398 --> 00:24:02,965 Do you understand me, now? 325 00:24:03,000 --> 00:24:04,800 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 326 00:24:04,835 --> 00:24:07,236 Wait, you lunatic. 327 00:24:07,271 --> 00:24:09,771 Cheers. 328 00:24:13,010 --> 00:24:14,710 No, no, no. Slow. 329 00:24:14,745 --> 00:24:16,144 Slow down! 330 00:24:16,180 --> 00:24:17,405 Don't! 331 00:24:17,436 --> 00:24:18,655 - Hey. - Mmm. 332 00:24:18,694 --> 00:24:20,482 Slow down, all right? 333 00:24:20,518 --> 00:24:21,639 Hey. 334 00:24:21,660 --> 00:24:22,859 Hey. 335 00:24:22,881 --> 00:24:25,120 Denis. 336 00:24:25,155 --> 00:24:26,421 Interrupting? 337 00:24:26,457 --> 00:24:27,956 Uh, no, you're all right. 338 00:24:27,992 --> 00:24:30,259 Denis, go on, give us a minute. 339 00:24:30,294 --> 00:24:32,528 There's a good lad. Slow on that. 340 00:24:44,174 --> 00:24:46,108 I'm glad he's doing better. 341 00:24:49,213 --> 00:24:52,014 What you did there... 342 00:24:52,049 --> 00:24:54,783 Why didn't you tell me about it? 343 00:24:54,818 --> 00:24:57,553 What, you would have been cool about it? 344 00:24:59,156 --> 00:25:00,722 Of course I would. 345 00:25:02,693 --> 00:25:05,460 Well, maybe next time, then, huh? 346 00:25:08,138 --> 00:25:10,338 They're coming back. 347 00:25:10,372 --> 00:25:11,458 The men in white. 348 00:25:11,481 --> 00:25:13,535 I don't know how, but they're coming back. 349 00:25:13,571 --> 00:25:15,137 I've set 20 cops on the perimeter, 350 00:25:15,172 --> 00:25:17,039 so no one's getting in without us knowing. 351 00:25:17,074 --> 00:25:19,608 We're gonna get answers, Cass. 352 00:25:19,643 --> 00:25:21,944 I just need one of them alive. 353 00:25:23,213 --> 00:25:25,113 When are they coming back, do you think? 354 00:25:25,149 --> 00:25:27,716 Well, they have resources, obviously. 355 00:25:27,751 --> 00:25:29,818 They want me pretty bad. 356 00:25:29,853 --> 00:25:31,987 I put money on them coming back tonight. 357 00:25:33,691 --> 00:25:35,724 All right. 358 00:25:35,759 --> 00:25:38,727 You gonna be ready? 359 00:25:38,762 --> 00:25:41,366 I only got half an intestine. 360 00:25:41,405 --> 00:25:43,665 Missing me bloody liver. 361 00:25:43,701 --> 00:25:47,035 But I got me meds, so... 362 00:25:47,071 --> 00:25:49,801 I'll do me best, all right? 363 00:25:49,825 --> 00:25:52,259 All right. 364 00:25:52,295 --> 00:25:54,362 Good man. 365 00:25:54,387 --> 00:25:57,379 Padre. 366 00:25:57,414 --> 00:26:00,082 I'm not the one we need to be worried about. 367 00:26:07,675 --> 00:26:09,508 You remember Ixtapa? 368 00:26:12,186 --> 00:26:17,656 Back when we were still on the run from the Rodriguez Brothers? 369 00:26:17,693 --> 00:26:19,960 You had that bad earache. 370 00:26:22,247 --> 00:26:26,750 Must've been for, what... weeks? 371 00:26:29,551 --> 00:26:34,053 Going from crappy small-town doctor to doctor. 372 00:26:34,080 --> 00:26:35,613 You were in agony. 373 00:26:38,422 --> 00:26:40,288 That pain just wouldn't go away. 374 00:26:46,296 --> 00:26:48,530 Then Teddy Rodriguez shows up with his crew. 375 00:26:48,565 --> 00:26:51,066 It must have been... 376 00:26:51,101 --> 00:26:54,202 15 to 2. 377 00:26:54,238 --> 00:26:56,271 But we fought 'em... 378 00:26:56,306 --> 00:27:02,611 Teddy, Nunes, that albino with the teeth. 379 00:27:02,646 --> 00:27:05,447 Remember? 380 00:27:05,482 --> 00:27:10,519 We ran them off, and we got the hell out of there. 381 00:27:10,554 --> 00:27:15,524 Must have been about an hour later, way up the road, 382 00:27:15,559 --> 00:27:22,215 you suddenly realized the earache had gone. 383 00:27:22,250 --> 00:27:24,684 Couldn't feel that pain no more. 384 00:27:31,075 --> 00:27:35,243 No more running out at night, Tulip. 385 00:27:35,279 --> 00:27:39,381 No more bulletproof vests. 386 00:27:39,416 --> 00:27:43,685 This is what you need... A fight. 387 00:27:44,944 --> 00:27:46,944 You used The Word on me. 388 00:27:54,932 --> 00:27:57,999 I didn't know what else to do. 389 00:28:00,537 --> 00:28:02,795 I was so worried. 390 00:28:02,824 --> 00:28:04,790 You slept, though, right? 391 00:28:10,129 --> 00:28:11,828 Did you dream? 392 00:28:21,525 --> 00:28:24,434 Well, maybe you should sit this one out, you know, 393 00:28:24,477 --> 00:28:26,444 check into a hotel, put your feet up. 394 00:28:29,053 --> 00:28:30,886 Me and Cass will deal with this. 395 00:28:36,240 --> 00:28:38,406 Oh, Jesse... 396 00:28:45,518 --> 00:28:47,685 I'm gonna need a gun. 397 00:28:50,478 --> 00:28:52,606 Rough and ready. Yes. 398 00:28:52,642 --> 00:28:54,189 We need more than one. 399 00:28:54,212 --> 00:28:55,677 Great. Do you take credit card? 400 00:28:55,711 --> 00:28:58,245 No means yes. 401 00:28:58,281 --> 00:29:01,348 Is a corporate card okay? 402 00:29:07,657 --> 00:29:10,157 Yeah, 6-0-1-1... 403 00:29:12,228 --> 00:29:15,262 Hey, uh, I know we just met, 404 00:29:15,298 --> 00:29:17,918 but, uh, I really need to borrow your gun. 405 00:29:17,957 --> 00:29:20,935 Uh, I can't tell you why, and everything's cool... 406 00:29:20,970 --> 00:29:22,269 I mean, I'm cool. 407 00:29:22,305 --> 00:29:24,105 I just need a gun. 408 00:29:24,147 --> 00:29:25,780 Are you okay? 409 00:29:25,808 --> 00:29:27,541 What's... What's going on? 410 00:29:28,878 --> 00:29:31,078 We-Well, I can't say. 411 00:29:34,484 --> 00:29:36,350 Okay. Okay. Just a sec. 412 00:29:47,830 --> 00:29:49,063 Here you go. 413 00:29:52,068 --> 00:29:53,300 Thanks. 414 00:29:53,336 --> 00:29:55,503 Let me know if you need help. 415 00:30:03,212 --> 00:30:04,678 Why'd you give her the gun? 416 00:30:04,714 --> 00:30:05,913 She asked. 417 00:30:05,948 --> 00:30:09,049 Yeah, but now, she's armed. 418 00:30:09,085 --> 00:30:12,386 A gun's not gonna stop B.R.A.D. 419 00:30:32,674 --> 00:30:33,924 Cleaner's here. 420 00:30:36,979 --> 00:30:38,151 Send him up. 421 00:30:38,189 --> 00:30:40,574 Copy that. 422 00:30:40,580 --> 00:30:42,082 Still nothing? 423 00:30:42,118 --> 00:30:44,051 Nope. All clear. 424 00:31:16,652 --> 00:31:17,885 Anything? 425 00:31:17,920 --> 00:31:19,453 Not yet. 426 00:31:19,488 --> 00:31:20,921 Who's the guy in the kitchen? 427 00:31:20,957 --> 00:31:22,456 He's just the cleaner. 428 00:31:22,491 --> 00:31:23,724 Oh, okay. 429 00:31:23,759 --> 00:31:25,960 Just, uh, the cleaner. 430 00:31:25,995 --> 00:31:29,129 Mr. Clean Machine doing his cleaning thing. Okay. 431 00:31:29,165 --> 00:31:30,539 - You all right? - Yep. 432 00:31:34,892 --> 00:31:36,658 Ready? Could be any minute. 433 00:31:36,688 --> 00:31:37,762 Yeah. 434 00:31:39,008 --> 00:31:40,516 I'm ready when you are, Padre. 435 00:31:47,124 --> 00:31:49,858 Position one, clear. 436 00:31:51,796 --> 00:31:54,763 Position two, clear. 437 00:31:54,799 --> 00:31:57,333 Position three, clear. 438 00:31:57,368 --> 00:31:59,034 Position four, clear. 439 00:31:59,070 --> 00:32:00,869 Five, clear. 440 00:32:00,905 --> 00:32:03,639 Where are they? 441 00:32:05,676 --> 00:32:06,976 Hey! 442 00:32:11,315 --> 00:32:14,016 Hey! Turn that down! 443 00:32:16,420 --> 00:32:18,354 Does he know what's coming? 444 00:32:18,389 --> 00:32:19,622 Yeah! Sorry, Padre! 445 00:32:19,657 --> 00:32:20,889 I'll tell him to turn it down. 446 00:32:27,698 --> 00:32:29,398 What is it? 447 00:32:29,433 --> 00:32:31,233 Shh. 448 00:32:35,740 --> 00:32:37,740 What is it? 449 00:32:39,110 --> 00:32:42,544 Never mind. 450 00:32:45,850 --> 00:32:47,149 Position one, clear. 451 00:32:48,919 --> 00:32:52,021 Station two, clear. 452 00:32:52,056 --> 00:32:53,355 Station three, clear. 453 00:32:54,625 --> 00:32:56,025 Station four, clear. 454 00:32:57,194 --> 00:32:58,761 Station Five. 455 00:32:58,796 --> 00:33:01,563 All clear. 456 00:33:06,037 --> 00:33:07,936 I got someone heading west on Friar. 457 00:33:07,972 --> 00:33:09,023 Anyone else see him? 458 00:33:10,641 --> 00:33:12,399 See who? 459 00:33:12,435 --> 00:33:15,944 Shit. I lost him. 460 00:33:19,909 --> 00:33:21,608 Sh... Damn it! 461 00:33:23,045 --> 00:33:24,745 Step away from the car, you... 462 00:33:31,921 --> 00:33:33,754 Son of a bitch! 463 00:33:35,991 --> 00:33:37,891 Hey! 464 00:33:42,898 --> 00:33:44,765 10-double zero! Officer down! 465 00:33:44,800 --> 00:33:47,940 Officer down! 466 00:33:49,138 --> 00:33:53,040 What is it? 467 00:33:53,075 --> 00:33:56,243 What's going on? 468 00:33:57,813 --> 00:33:58,979 Hey! 469 00:34:00,449 --> 00:34:02,716 Hey! 470 00:34:02,752 --> 00:34:05,085 Turn it down! 471 00:34:05,121 --> 00:34:06,620 Hey! I can't hear what you're... 472 00:34:06,655 --> 00:34:08,655 How dare you! 473 00:34:11,861 --> 00:34:13,427 Turn that music down! 474 00:34:13,462 --> 00:34:15,796 I can't hear you. How many are there? 475 00:34:17,867 --> 00:34:19,466 Huh? 476 00:34:19,502 --> 00:34:21,135 Cass! 477 00:34:21,170 --> 00:34:23,003 Cass! They're here! Let's go. 478 00:34:25,374 --> 00:34:27,074 - Jesse, I got to... - They're here! 479 00:34:27,109 --> 00:34:28,475 Let's go. 480 00:34:30,613 --> 00:34:31,812 Don't shoot! 481 00:34:31,847 --> 00:34:33,080 I need one alive! 482 00:34:41,724 --> 00:34:43,023 What'd you do that for? 483 00:34:43,058 --> 00:34:44,291 He's one of them, Jesse. 484 00:34:44,326 --> 00:34:45,820 That's what I was trying to tell you. 485 00:34:45,849 --> 00:34:47,549 See? He's got a gun. 486 00:34:51,867 --> 00:34:53,100 No, no, no. No. 487 00:34:53,135 --> 00:34:54,835 No, I swear I saw a gun. 488 00:34:54,870 --> 00:34:56,804 It was... It was in his hand. 489 00:34:56,839 --> 00:34:59,206 You could have killed me, you crazy bitch! 490 00:34:59,241 --> 00:35:00,474 I thought it was... 491 00:35:00,509 --> 00:35:01,708 It's all right. 492 00:35:01,744 --> 00:35:02,724 It's all right. 493 00:35:02,763 --> 00:35:04,511 It kind of looks like a gun, doesn't it? 494 00:35:08,884 --> 00:35:10,117 It's all clear. 495 00:35:12,888 --> 00:35:15,489 It's all clear. It's just some drunk. 496 00:35:15,524 --> 00:35:17,958 I repeat, it's all clear. 497 00:35:22,765 --> 00:35:24,164 Okay, well... 498 00:35:26,471 --> 00:35:28,137 I'm gonna go keep a look-out. 499 00:35:29,872 --> 00:35:32,473 Yeah, that's a good idea. 500 00:35:32,508 --> 00:35:34,842 We'll, uh... 501 00:35:34,877 --> 00:35:36,877 clean up the cleaner. 502 00:35:38,998 --> 00:35:40,695 We're gonna need an ambulance up here. 503 00:35:40,716 --> 00:35:42,516 We've had an accident. 504 00:35:42,551 --> 00:35:44,017 Copy that. 505 00:35:44,053 --> 00:35:45,285 What now? 506 00:35:46,789 --> 00:35:48,155 Something is coming, Cass. 507 00:35:48,190 --> 00:35:49,490 I'm telling you. 508 00:35:49,525 --> 00:35:51,658 It's not over. 509 00:35:51,694 --> 00:35:53,927 Great. 510 00:35:53,963 --> 00:35:56,663 Tulip will be thrilled. 511 00:35:58,128 --> 00:36:00,128 And tell him to turn that music down! 512 00:36:01,732 --> 00:36:04,099 Yeah, turn the music down. 513 00:36:04,134 --> 00:36:06,435 That'll help. 514 00:36:16,507 --> 00:36:22,930 _ 515 00:36:26,934 --> 00:36:29,335 How long until impact? 516 00:36:29,370 --> 00:36:30,970 23 minutes. 517 00:36:31,005 --> 00:36:32,805 Shouldn't we, um... 518 00:36:32,841 --> 00:36:34,250 evacuate? 519 00:36:34,275 --> 00:36:37,176 B.R.A.D. is the pinnacle of Grail precise engineering. 520 00:36:37,212 --> 00:36:38,978 I want to be here to see it hit. 521 00:36:39,013 --> 00:36:41,214 What about the possibility of error? 522 00:36:43,751 --> 00:36:48,054 Then what could be more noble than sacrificing ourselves 523 00:36:48,089 --> 00:36:51,390 for the greater glory of The Cause? 524 00:36:51,426 --> 00:36:53,559 Yeah. 525 00:36:53,595 --> 00:36:56,195 Totally. 526 00:37:16,985 --> 00:37:18,951 Can I help you? 527 00:37:18,987 --> 00:37:20,219 Durando, who are these... 528 00:37:20,255 --> 00:37:21,435 Shut up, asshole. 529 00:37:21,460 --> 00:37:24,017 Your receptionist's gone home for the night. 530 00:37:24,292 --> 00:37:26,259 Do you know who I am? 531 00:37:26,294 --> 00:37:27,397 Yeah. 532 00:37:27,422 --> 00:37:30,756 For the next 20 minutes, you're garbage. 533 00:37:30,999 --> 00:37:33,033 Who are you? 534 00:37:33,602 --> 00:37:35,332 We're the professionals. 535 00:37:38,070 --> 00:37:41,572 I see a mistake has been made. 536 00:37:41,943 --> 00:37:43,236 I wanted women. 537 00:37:43,236 --> 00:37:45,670 I will compensate you for your time, 538 00:37:45,704 --> 00:37:47,971 but I must show you the door. 539 00:37:48,007 --> 00:37:49,539 No, no, no. 540 00:37:49,575 --> 00:37:51,275 We're gonna show you the door. 541 00:37:51,310 --> 00:37:53,176 Mmm. The back door. 542 00:37:53,212 --> 00:37:55,479 No, that's not what I want. 543 00:37:55,514 --> 00:37:57,114 You heard the signal, boys. 544 00:37:57,149 --> 00:37:58,782 - No means yes. - Wait. 545 00:37:58,817 --> 00:38:00,284 - Whoo-hoo! - Show time! 546 00:38:15,615 --> 00:38:19,250 The missing puzzle piece. 547 00:38:27,680 --> 00:38:28,726 Hello, sir. 548 00:38:28,758 --> 00:38:30,514 Happy to inform you that B.R.A.D. is... 549 00:38:30,516 --> 00:38:33,183 Call it off. Immediately. 550 00:38:33,218 --> 00:38:35,352 Yes, sir. May I ask why? 551 00:38:35,387 --> 00:38:37,187 No, you may not. 552 00:38:37,222 --> 00:38:39,089 Consider it done, sir. 553 00:38:40,435 --> 00:38:43,013 - Call off the missile. - Call... 554 00:38:43,041 --> 00:38:44,207 It's already been launched! 555 00:38:44,247 --> 00:38:45,996 - Then redirect it. - Whe... I... 556 00:38:47,967 --> 00:38:50,067 What do we do? Wh... Where do we send it? 557 00:38:50,102 --> 00:38:51,401 Move. 558 00:39:03,449 --> 00:39:07,584 No. Do not like cats. 559 00:39:13,325 --> 00:39:15,192 Hurry! Hurry! 560 00:39:17,663 --> 00:39:19,296 No. 561 00:39:49,495 --> 00:39:51,228 What was the target? 562 00:39:51,263 --> 00:39:53,497 Harry Connick Jr.'s house. 563 00:39:54,967 --> 00:39:56,600 Good work. 564 00:40:00,706 --> 00:40:02,873 Station one, clear. 565 00:40:02,906 --> 00:40:04,472 Station two, still clear. 566 00:40:04,482 --> 00:40:06,743 Station three, clear. 567 00:40:06,779 --> 00:40:09,646 Station four, still clear. 568 00:40:15,788 --> 00:40:17,254 You can go. 569 00:40:17,289 --> 00:40:21,792 Hear that, boys? We can go. 570 00:40:21,827 --> 00:40:24,027 Forget this ever happened. 571 00:40:30,903 --> 00:40:33,036 Well, the Armenians are at it again. 572 00:40:33,072 --> 00:40:35,105 Local officials are blaming the terrorist group 573 00:40:35,140 --> 00:40:38,642 for that shocking drone attack on Harry Connick Jr.'s house. 574 00:40:38,677 --> 00:40:41,511 This one goes out to the singer, actor, 575 00:40:41,547 --> 00:40:45,482 and talk-show host, dead at age 49. 576 00:40:53,659 --> 00:40:56,860 - I'll have what he's having. - Sure. 577 00:41:04,703 --> 00:41:06,670 Do you like my suit? 578 00:41:06,705 --> 00:41:10,841 It was hand-made by a Hungarian humpback... 579 00:41:10,876 --> 00:41:15,378 A real craftswoman, excellent attention to detail... 580 00:41:15,414 --> 00:41:20,150 A quality sorely lacking in this modern world of ours. 581 00:41:31,338 --> 00:41:33,082 I came alone. 582 00:41:35,701 --> 00:41:37,834 Who are you? 583 00:41:37,870 --> 00:41:39,821 I'm Herr Starr. 584 00:41:39,846 --> 00:41:43,481 I hear you've been looking for God, Preacher. 585 00:41:43,506 --> 00:41:46,540 Perhaps I can help. 586 00:41:46,988 --> 00:41:50,691 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --