00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,039 --> 00:00:02,553
Previously on AMC's "Preacher"...
2
00:00:02,555 --> 00:00:04,288
Guys were wearing white suits.
3
00:00:04,290 --> 00:00:05,689
It's a religious organization
4
00:00:05,691 --> 00:00:07,424
with designs on world domination.
5
00:00:07,426 --> 00:00:11,295
He says that he is dying,
that he wants to live forever.
6
00:00:11,297 --> 00:00:13,216
He thinks that you can help him do that.
7
00:00:13,219 --> 00:00:14,831
Time's up.
8
00:00:16,502 --> 00:00:17,974
How'd you sleep?
9
00:00:17,977 --> 00:00:19,334
I dreamed about him again.
10
00:00:23,809 --> 00:00:25,476
Again.
11
00:00:25,478 --> 00:00:28,130
Whatever Custer's
got, it's for real.
12
00:00:28,133 --> 00:00:29,566
Kick him up to Samson Unit.
13
00:01:13,634 --> 00:01:16,274
_
14
00:01:19,561 --> 00:01:21,064
Jesse...
15
00:01:21,100 --> 00:01:23,333
much bigger things are coming for you.
16
00:01:23,369 --> 00:01:26,603
Much bigger things than this here.
17
00:01:26,639 --> 00:01:28,906
So, you got to be one of the good guys.
18
00:01:28,941 --> 00:01:30,307
'Cause why?
19
00:01:30,342 --> 00:01:32,676
'Cause there's way too many of the bad.
20
00:01:32,711 --> 00:01:34,745
You promise me?
21
00:01:34,780 --> 00:01:36,847
I promise, Daddy.
22
00:01:36,882 --> 00:01:39,149
You stop that.
23
00:01:39,185 --> 00:01:42,352
We Custers don't cry.
24
00:01:42,388 --> 00:01:44,688
- We fight.
- I did this, Daddy!
25
00:01:44,723 --> 00:01:46,590
I prayed for this! It's all my fault!
26
00:01:56,704 --> 00:01:58,569
No, please! Please!
27
00:02:00,139 --> 00:02:02,606
No, stop, please! Let me out! Please!
28
00:02:04,076 --> 00:02:08,011
Let me out! Let me out!
29
00:02:21,093 --> 00:02:22,826
_
30
00:02:27,530 --> 00:02:29,318
It wasn't like
31
00:02:29,321 --> 00:02:30,720
I was out there looking for God.
32
00:02:30,741 --> 00:02:32,936
I mean, I'm... I'm not a nut job, right?
33
00:02:32,938 --> 00:02:34,338
It was a normal Sunday,
34
00:02:34,373 --> 00:02:36,039
and I always eat toast on Sunday.
35
00:02:36,075 --> 00:02:38,408
I mean, sometimes a
bagel, but usually toast.
36
00:02:38,444 --> 00:02:40,811
So, anyway, this Sunday, I'm just about
37
00:02:40,846 --> 00:02:43,213
to put my strawberry jam on my toast...
38
00:02:43,249 --> 00:02:45,148
- Hi.
- When I see this face.
39
00:02:45,184 --> 00:02:47,484
- Hey.
- I'm looking at the crust, and it hits me...
40
00:02:47,519 --> 00:02:49,319
It's God's freakin' face!
41
00:02:49,355 --> 00:02:51,088
Did Dork Docs not pan out?
42
00:02:52,968 --> 00:02:54,434
Nope.
43
00:02:56,458 --> 00:02:58,095
Some good stuff here.
44
00:02:59,865 --> 00:03:01,231
Maybe.
45
00:03:02,434 --> 00:03:04,684
Praying to God every night...
46
00:03:08,374 --> 00:03:09,940
You know, Denis is feeling better.
47
00:03:12,645 --> 00:03:13,944
Denis?
48
00:03:13,979 --> 00:03:16,046
Yeah, Denis.
49
00:03:16,081 --> 00:03:18,749
He's getting a nice little
glow back in his cheeks.
50
00:03:18,784 --> 00:03:20,951
I think he's gonna make it.
51
00:03:20,986 --> 00:03:22,586
That's great, Cass.
52
00:03:22,621 --> 00:03:24,054
Yeah.
53
00:03:24,089 --> 00:03:26,290
Looks like we didn't
need your help after all.
54
00:03:28,427 --> 00:03:31,688
Right there, watching me...
55
00:03:31,704 --> 00:03:34,304
So, what, are we looking
for God on YouTube now?
56
00:03:34,323 --> 00:03:35,790
Is that what it's come to?
57
00:03:35,805 --> 00:03:37,768
God is missing, Cass.
58
00:03:37,810 --> 00:03:40,644
It's important.
59
00:03:40,673 --> 00:03:42,841
Without God, there's no structure.
60
00:03:42,882 --> 00:03:44,388
No order.
61
00:03:44,419 --> 00:03:46,843
With no one at the wheel,
we hit the rocks, and it's...
62
00:03:46,845 --> 00:03:49,913
It's chaos. There has
to be someone in charge.
63
00:03:49,949 --> 00:03:51,281
Without God, we have...
64
00:03:54,620 --> 00:03:56,954
Without God, we have...
65
00:03:59,992 --> 00:04:01,458
It's getting there.
66
00:04:03,095 --> 00:04:05,009
- Hey.
- Hey.
67
00:04:05,034 --> 00:04:07,301
- Wh...
- Don't say it, Jesse.
68
00:04:07,599 --> 00:04:09,299
Don't say it.
69
00:04:14,139 --> 00:04:15,505
Hey, can I get one of those?
70
00:04:15,541 --> 00:04:17,140
Yeah. Sure.
71
00:04:23,317 --> 00:04:26,785
Yeah, so, it took three from a 44.
72
00:04:26,820 --> 00:04:28,019
But you know what...
73
00:04:29,389 --> 00:04:31,022
I think I'm getting the hang of it.
74
00:04:32,678 --> 00:04:34,870
Tulip, love, maybe you
should give that place a rest.
75
00:04:34,873 --> 00:04:36,361
I got it.
76
00:04:36,396 --> 00:04:37,662
We're good.
77
00:04:39,399 --> 00:04:40,866
Hear that, Cass?
78
00:04:40,901 --> 00:04:43,101
He's got it. We're good.
79
00:04:46,672 --> 00:04:48,589
So, what are you boys doing, huh?
80
00:04:48,620 --> 00:04:50,508
Babe, I know you don't
want to hear this...
81
00:04:50,510 --> 00:04:52,177
Jesse. We've been over this.
82
00:04:52,212 --> 00:04:53,732
You really, really need to get some...
83
00:04:53,747 --> 00:04:56,081
I'm not going to sleep, okay?!
84
00:05:00,520 --> 00:05:01,753
Hey.
85
00:05:04,191 --> 00:05:06,091
Hey.
86
00:05:06,126 --> 00:05:07,392
Sleep.
87
00:05:20,641 --> 00:05:22,474
- She was tired.
- Yeah.
88
00:05:34,154 --> 00:05:35,754
Sleep.
89
00:05:35,789 --> 00:05:37,923
There, sir, you see?
90
00:05:37,958 --> 00:05:39,558
That's the power I've
been talking about.
91
00:05:39,593 --> 00:05:41,553
He just said "Go to sleep,"
and she went to sleep,
92
00:05:41,561 --> 00:05:42,961
just like that.
93
00:05:42,996 --> 00:05:44,930
People do whatever he says.
94
00:05:44,965 --> 00:05:46,231
What do you think?
95
00:05:50,103 --> 00:05:54,272
I think I'm bored.
96
00:05:54,308 --> 00:05:57,475
What kind of world is it
when a woman obeying a man
97
00:05:57,511 --> 00:05:59,644
is seen as a superpower?
98
00:06:03,417 --> 00:06:05,550
I have a date.
99
00:06:05,585 --> 00:06:07,577
Kill them all.
100
00:06:07,619 --> 00:06:11,843
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
101
00:06:46,932 --> 00:06:49,333
Lord, I call
upon you to strengthen us,
102
00:06:49,333 --> 00:06:51,131
light our way through the darkness,
103
00:06:51,131 --> 00:06:54,365
and protect us in this
holy mission. Amen.
104
00:06:54,401 --> 00:06:55,800
- Amen.
- Amen.
105
00:07:00,974 --> 00:07:03,341
Love you, man.
106
00:07:03,376 --> 00:07:04,609
All right, approaching target.
107
00:07:04,644 --> 00:07:05,944
Make your weapons hot.
108
00:07:11,518 --> 00:07:12,817
Helmets on.
109
00:07:18,391 --> 00:07:19,891
Going silent.
110
00:07:26,032 --> 00:07:27,632
All right, we're here.
111
00:07:27,667 --> 00:07:31,703
Night vision.
112
00:07:34,274 --> 00:07:37,036
Go, go, go. Move, move.
113
00:07:49,617 --> 00:07:51,884
Gate's locked. I'm gonna blow it.
114
00:08:01,267 --> 00:08:03,768
Quad clear.
115
00:08:03,803 --> 00:08:06,104
Walkways clear.
116
00:08:14,147 --> 00:08:16,581
Approaching entryway.
117
00:08:16,616 --> 00:08:18,950
Proceed to second level.
118
00:08:45,612 --> 00:08:46,844
Damn it.
119
00:08:48,748 --> 00:08:49,981
Hold!
120
00:09:02,462 --> 00:09:03,795
Are we good?
121
00:09:05,073 --> 00:09:06,373
Yeah, we're good.
122
00:09:22,727 --> 00:09:25,928
It's Custer! Go, go, go!
123
00:09:30,023 --> 00:09:31,656
- Get him off me!
- Man down!
124
00:09:31,691 --> 00:09:33,324
Oh, God, get him off me!
125
00:09:34,494 --> 00:09:36,461
Get him off me!
126
00:09:36,496 --> 00:09:39,130
He bit me! He bit me!
127
00:09:42,469 --> 00:09:44,335
Disarm. Disarm.
128
00:09:44,370 --> 00:09:47,004
- Don't do that!
- Come on! Hold!
129
00:10:10,897 --> 00:10:12,697
The old man's been eliminated.
130
00:10:20,206 --> 00:10:22,540
Eyes on the woman.
131
00:10:43,930 --> 00:10:47,198
Kill your friends.
132
00:10:58,545 --> 00:10:59,777
Hey.
133
00:11:01,381 --> 00:11:03,247
Hey, hey. Wait.
134
00:11:03,283 --> 00:11:05,082
Phil. What are you doing?
135
00:11:05,118 --> 00:11:06,584
Please, don't!
136
00:11:06,619 --> 00:11:07,885
I'm sorry.
137
00:11:11,624 --> 00:11:14,258
Men in white.
138
00:11:14,294 --> 00:11:16,127
Drop it.
139
00:11:16,162 --> 00:11:17,728
Come here.
140
00:11:20,488 --> 00:11:22,767
First, you've
got to answer some quest...
141
00:11:26,105 --> 00:11:27,238
Wait!
142
00:11:51,622 --> 00:11:54,623
This is nice.
143
00:11:54,659 --> 00:11:56,392
And they opened it just for you.
144
00:11:59,697 --> 00:12:02,031
My father told me you
were very important.
145
00:12:04,702 --> 00:12:05,935
Right?
146
00:12:05,970 --> 00:12:07,636
Is what right?
147
00:12:07,672 --> 00:12:09,605
That you're important... Your job.
148
00:12:09,640 --> 00:12:12,808
Yes, I suppose that's true.
149
00:12:12,843 --> 00:12:14,543
You're not satisfied with it?
150
00:12:14,578 --> 00:12:18,514
I work for the most powerful
organization in the world...
151
00:12:18,549 --> 00:12:22,384
Agents in 113 countries
ready to do my bidding
152
00:12:22,420 --> 00:12:24,320
at a moment's notice.
153
00:12:24,355 --> 00:12:26,388
Impressive.
154
00:12:26,424 --> 00:12:29,725
And yet...?
155
00:12:29,760 --> 00:12:32,661
And yet...
156
00:12:34,004 --> 00:12:39,335
And yet, I have been feeling a little...
157
00:12:39,370 --> 00:12:42,304
disenchanted lately.
158
00:12:42,340 --> 00:12:44,073
Hmm.
159
00:12:44,108 --> 00:12:46,909
I was like you once...
160
00:12:46,944 --> 00:12:49,678
Looking for sense of
purpose and meaning.
161
00:12:49,714 --> 00:12:53,649
On the surface, I had it all, but...
162
00:12:53,684 --> 00:12:56,752
my life was like a jigsaw
puzzle with one missing piece,
163
00:12:56,787 --> 00:12:59,521
one vital piece.
164
00:12:59,557 --> 00:13:04,026
I traveled, volunteered.
165
00:13:04,061 --> 00:13:08,397
And then, one night, in a
hospital in the inner city,
166
00:13:08,432 --> 00:13:10,833
Stephen walked into my life.
167
00:13:10,868 --> 00:13:14,269
He was 8 years old, tears in his eyes.
168
00:13:14,305 --> 00:13:16,171
His mama was a crack addict,
169
00:13:16,207 --> 00:13:17,995
his daddy was a deadbeat,
170
00:13:18,034 --> 00:13:20,843
and he was developmentally challenged.
171
00:13:20,878 --> 00:13:24,780
For months, all I saw was his tears.
172
00:13:24,815 --> 00:13:27,616
But then, one day, I reached into my bag
173
00:13:27,651 --> 00:13:32,788
and I gave him a chocolate...
Just one chocolate...
174
00:13:32,823 --> 00:13:36,125
And that's when it happened.
175
00:13:36,160 --> 00:13:38,594
He smiled.
176
00:13:38,629 --> 00:13:40,629
For the first time.
177
00:13:40,664 --> 00:13:44,466
A simple act of kindness
had changed his life, and...
178
00:13:44,502 --> 00:13:46,602
that beautiful smile was
my missing puzzle piece.
179
00:13:49,073 --> 00:13:53,475
The smile of an indigent half-wit?
180
00:13:53,511 --> 00:13:55,778
That was your puzzle piece?
181
00:13:55,813 --> 00:14:00,482
You understand they
smile all the time, right?
182
00:14:02,586 --> 00:14:06,755
Your father is the
Governor of Louisiana, yes?
183
00:14:06,791 --> 00:14:07,990
Mm-hmm.
184
00:14:08,025 --> 00:14:11,393
Has he ever been to Angola?
185
00:14:11,429 --> 00:14:13,862
The country or the prison?
186
00:14:15,533 --> 00:14:17,032
Either.
187
00:14:19,036 --> 00:14:20,302
Stand up.
188
00:14:25,682 --> 00:14:27,849
Remove your shirt.
189
00:14:35,619 --> 00:14:37,853
Hold the butter in your hand.
190
00:14:40,191 --> 00:14:42,658
Not the tray... The butter.
191
00:14:42,693 --> 00:14:45,327
Take it in your hand.
192
00:14:49,567 --> 00:14:52,101
Tuck it under your chin.
193
00:14:52,136 --> 00:14:55,838
Tuck... it under your chin.
194
00:15:01,212 --> 00:15:03,278
Now, listen carefully.
195
00:15:03,314 --> 00:15:08,317
In the general ballpark, how
long can you hold your breath?
196
00:15:17,928 --> 00:15:20,129
Never mind.
197
00:15:40,311 --> 00:15:41,544
I love you.
198
00:15:41,562 --> 00:15:43,062
Shut up, Hoover.
199
00:15:45,756 --> 00:15:49,658
I was supposed to be
in Ulan Bator tomorrow.
200
00:15:49,693 --> 00:15:53,996
Now, because of your incompetence...
201
00:15:54,031 --> 00:15:55,330
Who's first?
202
00:15:55,366 --> 00:15:56,598
- He is.
- I am.
203
00:15:59,303 --> 00:16:00,869
On the tarp.
204
00:16:09,206 --> 00:16:11,309
You're absolutely
right to be disappointed, sir.
205
00:16:11,309 --> 00:16:13,442
We deserved to be put down.
206
00:16:14,775 --> 00:16:18,481
Let me say what an honor it's
been to serve the organization.
207
00:16:18,516 --> 00:16:19,749
Our sacred mission is...
208
00:16:19,784 --> 00:16:21,951
- Damn it.
- Sir, may I?
209
00:16:21,986 --> 00:16:23,619
The Glock has a tendency to jam.
210
00:16:25,957 --> 00:16:28,090
Let me just...
211
00:16:28,126 --> 00:16:30,326
I assume you'll try
to kill Custer again.
212
00:16:30,361 --> 00:16:32,228
Immediately.
213
00:16:32,263 --> 00:16:33,796
May I ask which method?
214
00:16:33,831 --> 00:16:36,832
Gas leak, oven fire, junkie break-in...
215
00:16:36,868 --> 00:16:38,734
If I may be so bold,
216
00:16:38,770 --> 00:16:41,103
Custer just took out
six Samson operatives...
217
00:16:41,139 --> 00:16:42,371
Easily.
218
00:16:42,395 --> 00:16:45,107
Have you had a chance
to look at his file?
219
00:16:45,143 --> 00:16:47,443
He poses a direct
threat to the Holy Child.
220
00:16:47,488 --> 00:16:50,356
We cannot underestimate him.
221
00:16:50,381 --> 00:16:51,931
What would you suggest?
222
00:16:51,962 --> 00:16:53,816
A target like this?
223
00:16:53,851 --> 00:16:57,019
We should activate B.R.A.D.
224
00:16:57,054 --> 00:17:00,189
You don't think that's overkill?
225
00:17:00,224 --> 00:17:03,159
I think it's just the
right amount of kill.
226
00:17:05,830 --> 00:17:07,696
What is your name again?
227
00:17:07,732 --> 00:17:09,131
Featherstone, sir.
228
00:17:09,167 --> 00:17:10,933
We met at the conference
in Paris last year
229
00:17:10,968 --> 00:17:12,535
and the weapons lecture in Budapest
230
00:17:12,570 --> 00:17:14,703
and this morning.
231
00:17:14,739 --> 00:17:18,107
It will take time to activate B.R.A.D.
232
00:17:18,142 --> 00:17:22,611
Meanwhile, I have a rape fantasy.
233
00:17:22,647 --> 00:17:24,365
Oh, absolutely, sir.
234
00:17:24,380 --> 00:17:26,048
I'll put on a miniskirt
and some lipstick...
235
00:17:26,050 --> 00:17:27,283
Not you.
236
00:17:27,318 --> 00:17:29,365
I want a professional.
237
00:17:29,398 --> 00:17:30,597
Oh.
238
00:17:30,615 --> 00:17:33,357
Something rough, ready, cruel.
239
00:17:33,380 --> 00:17:35,004
One of those no-means-yes things, sir?
240
00:17:35,026 --> 00:17:36,792
- Exactly.
- We're on it.
241
00:17:36,823 --> 00:17:38,694
I'll contact B.R.A.D.
242
00:17:38,729 --> 00:17:40,329
Hoover here will take
care of the professional.
243
00:17:41,566 --> 00:17:42,832
Thank you, sir.
244
00:17:45,069 --> 00:17:49,004
I'm going to leave the tarp out.
245
00:17:49,040 --> 00:17:52,041
If you fail again, it'll be waiting.
246
00:19:07,685 --> 00:19:11,153
It doesn't make sense.
247
00:19:11,188 --> 00:19:13,989
How can that be?
248
00:19:14,025 --> 00:19:16,992
Their fingerprints are not
in the system? You sure?
249
00:19:17,028 --> 00:19:18,827
No prints, no IDs, nothing.
250
00:19:18,863 --> 00:19:19,839
These guys are ghosts.
251
00:19:19,870 --> 00:19:22,164
All right. Keep me posted
if you find anything.
252
00:19:22,166 --> 00:19:23,465
For now, take out the bodies.
253
00:19:23,501 --> 00:19:25,134
You guys, set up a perimeter.
254
00:19:25,169 --> 00:19:26,969
Sergeant, what the hell's going on?
255
00:19:27,004 --> 00:19:28,304
We work for him now.
256
00:19:28,339 --> 00:19:29,905
You work for me now.
257
00:19:29,941 --> 00:19:31,554
Yes, sir. I work for you now.
258
00:19:31,593 --> 00:19:32,641
All right, give me that.
259
00:19:32,643 --> 00:19:34,143
Let's go.
260
00:19:34,178 --> 00:19:36,946
One sec.
261
00:19:36,981 --> 00:19:38,480
Sarge,
262
00:19:38,516 --> 00:19:39,748
get a cleaner for this.
263
00:19:39,784 --> 00:19:41,920
Yes, sir. I'll call the cleaner now.
264
00:19:43,498 --> 00:19:44,646
What the hell happened?
265
00:19:44,693 --> 00:19:47,022
Middle of the night, these
men came here to kill us.
266
00:19:47,052 --> 00:19:48,691
They're not gonna stop.
267
00:19:48,726 --> 00:19:50,593
Next time, there'll
be more, coming soon.
268
00:19:50,628 --> 00:19:52,361
But this time, we'll be ready for them.
269
00:19:53,898 --> 00:19:55,698
Good morning.
270
00:19:59,136 --> 00:20:01,170
Morning.
271
00:20:13,766 --> 00:20:16,801
Station one, clear.
272
00:20:16,836 --> 00:20:19,503
Station two, clear.
273
00:20:19,539 --> 00:20:21,772
Station three, clear.
274
00:20:21,808 --> 00:20:24,775
Station four, clear.
275
00:20:24,811 --> 00:20:26,310
Five, clear.
276
00:20:26,345 --> 00:20:29,080
No sign of anyone yet.
277
00:20:29,115 --> 00:20:30,514
Keep your eyes open.
278
00:20:37,638 --> 00:20:39,404
B.R.A.D.'s in transit, sir.
279
00:20:39,435 --> 00:20:40,968
And the other thing?
280
00:20:41,003 --> 00:20:43,437
Hoover is researching
professionals as we speak.
281
00:20:43,472 --> 00:20:44,571
Good.
282
00:20:44,610 --> 00:20:48,642
I was thinking, you might
prefer multiple prostitutes.
283
00:20:48,677 --> 00:20:50,244
Yes, that's fine.
284
00:20:50,279 --> 00:20:52,579
Good. No-means-yes in multiples.
285
00:20:52,615 --> 00:20:53,847
Thank you, sir.
286
00:21:04,827 --> 00:21:08,328
_
287
00:21:08,364 --> 00:21:10,964
Cats?
288
00:21:11,000 --> 00:21:12,866
Mm. No.
289
00:21:12,902 --> 00:21:14,134
No.
290
00:21:15,704 --> 00:21:18,839
No. No!
291
00:21:18,874 --> 00:21:21,308
No, no...
292
00:21:21,343 --> 00:21:24,177
Hmm.
293
00:21:27,510 --> 00:21:30,523
So, it looks like
we didn't need your help after all.
294
00:21:35,391 --> 00:21:37,991
So, what, are we looking
for God on YouTube now?
295
00:21:38,027 --> 00:21:40,627
Is that what it's come to?
296
00:21:40,663 --> 00:21:43,030
God is missing, Cass.
297
00:21:43,065 --> 00:21:45,132
It's important.
298
00:21:45,167 --> 00:21:48,368
Without God, there's no structure.
299
00:21:48,371 --> 00:21:51,805
No order.
300
00:21:51,874 --> 00:21:54,241
Without someone at the
wheel, we hit the rocks.
301
00:21:54,276 --> 00:21:55,876
It's just chaos.
302
00:21:55,911 --> 00:21:58,378
There has to be someone in charge.
303
00:21:58,414 --> 00:21:59,646
You see, without God, we...
304
00:22:09,892 --> 00:22:11,992
Hmm.
305
00:23:12,454 --> 00:23:14,955
Thank you.
306
00:23:14,990 --> 00:23:18,625
Oh.
307
00:23:23,966 --> 00:23:26,233
Thank you.
308
00:23:26,268 --> 00:23:27,768
No.
309
00:23:27,803 --> 00:23:31,772
Thank you, Papa.
310
00:23:31,807 --> 00:23:33,240
Thank you.
311
00:23:34,510 --> 00:23:35,842
Thank you.
312
00:23:35,878 --> 00:23:38,445
Aah! Merde!
313
00:23:38,480 --> 00:23:40,714
All right. Hang on.
314
00:23:41,650 --> 00:23:42,849
Come here, let me see it.
315
00:23:42,885 --> 00:23:44,951
Okay.
316
00:23:44,987 --> 00:23:47,155
Now, see, you've got to be careful now.
317
00:23:47,186 --> 00:23:48,321
All right?
318
00:23:48,357 --> 00:23:51,902
The sun's bad. The sun's very, very bad.
319
00:23:51,933 --> 00:23:53,789
Do you understand?
320
00:23:53,824 --> 00:23:55,924
Yeah?
321
00:23:55,960 --> 00:23:58,126
Come here. Drink this.
322
00:23:58,162 --> 00:23:59,695
It'll help you heal.
323
00:23:59,729 --> 00:24:01,362
It's the only time you drink it, though.
324
00:24:01,398 --> 00:24:02,965
Do you understand me, now?
325
00:24:03,000 --> 00:24:04,800
Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait.
326
00:24:04,835 --> 00:24:07,236
Wait, you lunatic.
327
00:24:07,271 --> 00:24:09,771
Cheers.
328
00:24:13,010 --> 00:24:14,710
No, no, no. Slow.
329
00:24:14,745 --> 00:24:16,144
Slow down!
330
00:24:16,180 --> 00:24:17,405
Don't!
331
00:24:17,436 --> 00:24:18,655
- Hey.
- Mmm.
332
00:24:18,694 --> 00:24:20,482
Slow down, all right?
333
00:24:20,518 --> 00:24:21,639
Hey.
334
00:24:21,660 --> 00:24:22,859
Hey.
335
00:24:22,881 --> 00:24:25,120
Denis.
336
00:24:25,155 --> 00:24:26,421
Interrupting?
337
00:24:26,457 --> 00:24:27,956
Uh, no, you're all right.
338
00:24:27,992 --> 00:24:30,259
Denis, go on, give us a minute.
339
00:24:30,294 --> 00:24:32,528
There's a good lad. Slow on that.
340
00:24:44,174 --> 00:24:46,108
I'm glad he's doing better.
341
00:24:49,213 --> 00:24:52,014
What you did there...
342
00:24:52,049 --> 00:24:54,783
Why didn't you tell me about it?
343
00:24:54,818 --> 00:24:57,553
What, you would have been cool about it?
344
00:24:59,156 --> 00:25:00,722
Of course I would.
345
00:25:02,693 --> 00:25:05,460
Well, maybe next time, then, huh?
346
00:25:08,138 --> 00:25:10,338
They're coming back.
347
00:25:10,372 --> 00:25:11,458
The men in white.
348
00:25:11,481 --> 00:25:13,535
I don't know how, but
they're coming back.
349
00:25:13,571 --> 00:25:15,137
I've set 20 cops on the perimeter,
350
00:25:15,172 --> 00:25:17,039
so no one's getting
in without us knowing.
351
00:25:17,074 --> 00:25:19,608
We're gonna get answers, Cass.
352
00:25:19,643 --> 00:25:21,944
I just need one of them alive.
353
00:25:23,213 --> 00:25:25,113
When are they coming back, do you think?
354
00:25:25,149 --> 00:25:27,716
Well, they have resources, obviously.
355
00:25:27,751 --> 00:25:29,818
They want me pretty bad.
356
00:25:29,853 --> 00:25:31,987
I put money on them coming back tonight.
357
00:25:33,691 --> 00:25:35,724
All right.
358
00:25:35,759 --> 00:25:38,727
You gonna be ready?
359
00:25:38,762 --> 00:25:41,366
I only got half an intestine.
360
00:25:41,405 --> 00:25:43,665
Missing me bloody liver.
361
00:25:43,701 --> 00:25:47,035
But I got me meds, so...
362
00:25:47,071 --> 00:25:49,801
I'll do me best, all right?
363
00:25:49,825 --> 00:25:52,259
All right.
364
00:25:52,295 --> 00:25:54,362
Good man.
365
00:25:54,387 --> 00:25:57,379
Padre.
366
00:25:57,414 --> 00:26:00,082
I'm not the one we need
to be worried about.
367
00:26:07,675 --> 00:26:09,508
You remember Ixtapa?
368
00:26:12,186 --> 00:26:17,656
Back when we were still on the
run from the Rodriguez Brothers?
369
00:26:17,693 --> 00:26:19,960
You had that bad earache.
370
00:26:22,247 --> 00:26:26,750
Must've been for, what... weeks?
371
00:26:29,551 --> 00:26:34,053
Going from crappy
small-town doctor to doctor.
372
00:26:34,080 --> 00:26:35,613
You were in agony.
373
00:26:38,422 --> 00:26:40,288
That pain just wouldn't go away.
374
00:26:46,296 --> 00:26:48,530
Then Teddy Rodriguez
shows up with his crew.
375
00:26:48,565 --> 00:26:51,066
It must have been...
376
00:26:51,101 --> 00:26:54,202
15 to 2.
377
00:26:54,238 --> 00:26:56,271
But we fought 'em...
378
00:26:56,306 --> 00:27:02,611
Teddy, Nunes, that
albino with the teeth.
379
00:27:02,646 --> 00:27:05,447
Remember?
380
00:27:05,482 --> 00:27:10,519
We ran them off, and we
got the hell out of there.
381
00:27:10,554 --> 00:27:15,524
Must have been about an
hour later, way up the road,
382
00:27:15,559 --> 00:27:22,215
you suddenly realized
the earache had gone.
383
00:27:22,250 --> 00:27:24,684
Couldn't feel that pain no more.
384
00:27:31,075 --> 00:27:35,243
No more running out at night, Tulip.
385
00:27:35,279 --> 00:27:39,381
No more bulletproof vests.
386
00:27:39,416 --> 00:27:43,685
This is what you need... A fight.
387
00:27:44,944 --> 00:27:46,944
You used The Word on me.
388
00:27:54,932 --> 00:27:57,999
I didn't know what else to do.
389
00:28:00,537 --> 00:28:02,795
I was so worried.
390
00:28:02,824 --> 00:28:04,790
You slept, though, right?
391
00:28:10,129 --> 00:28:11,828
Did you dream?
392
00:28:21,525 --> 00:28:24,434
Well, maybe you should
sit this one out, you know,
393
00:28:24,477 --> 00:28:26,444
check into a hotel, put your feet up.
394
00:28:29,053 --> 00:28:30,886
Me and Cass will deal with this.
395
00:28:36,240 --> 00:28:38,406
Oh, Jesse...
396
00:28:45,518 --> 00:28:47,685
I'm gonna need a gun.
397
00:28:50,478 --> 00:28:52,606
Rough and ready. Yes.
398
00:28:52,642 --> 00:28:54,189
We need more than one.
399
00:28:54,212 --> 00:28:55,677
Great. Do you take credit card?
400
00:28:55,711 --> 00:28:58,245
No means yes.
401
00:28:58,281 --> 00:29:01,348
Is a corporate card okay?
402
00:29:07,657 --> 00:29:10,157
Yeah, 6-0-1-1...
403
00:29:12,228 --> 00:29:15,262
Hey, uh, I know we just met,
404
00:29:15,298 --> 00:29:17,918
but, uh, I really need
to borrow your gun.
405
00:29:17,957 --> 00:29:20,935
Uh, I can't tell you why,
and everything's cool...
406
00:29:20,970 --> 00:29:22,269
I mean, I'm cool.
407
00:29:22,305 --> 00:29:24,105
I just need a gun.
408
00:29:24,147 --> 00:29:25,780
Are you okay?
409
00:29:25,808 --> 00:29:27,541
What's... What's going on?
410
00:29:28,878 --> 00:29:31,078
We-Well, I can't say.
411
00:29:34,484 --> 00:29:36,350
Okay. Okay. Just a sec.
412
00:29:47,830 --> 00:29:49,063
Here you go.
413
00:29:52,068 --> 00:29:53,300
Thanks.
414
00:29:53,336 --> 00:29:55,503
Let me know if you need help.
415
00:30:03,212 --> 00:30:04,678
Why'd you give her the gun?
416
00:30:04,714 --> 00:30:05,913
She asked.
417
00:30:05,948 --> 00:30:09,049
Yeah, but now, she's armed.
418
00:30:09,085 --> 00:30:12,386
A gun's not gonna stop B.R.A.D.
419
00:30:32,674 --> 00:30:33,924
Cleaner's here.
420
00:30:36,979 --> 00:30:38,151
Send him up.
421
00:30:38,189 --> 00:30:40,574
Copy that.
422
00:30:40,580 --> 00:30:42,082
Still nothing?
423
00:30:42,118 --> 00:30:44,051
Nope. All clear.
424
00:31:16,652 --> 00:31:17,885
Anything?
425
00:31:17,920 --> 00:31:19,453
Not yet.
426
00:31:19,488 --> 00:31:20,921
Who's the guy in the kitchen?
427
00:31:20,957 --> 00:31:22,456
He's just the cleaner.
428
00:31:22,491 --> 00:31:23,724
Oh, okay.
429
00:31:23,759 --> 00:31:25,960
Just, uh, the cleaner.
430
00:31:25,995 --> 00:31:29,129
Mr. Clean Machine doing
his cleaning thing. Okay.
431
00:31:29,165 --> 00:31:30,539
- You all right?
- Yep.
432
00:31:34,892 --> 00:31:36,658
Ready? Could be any minute.
433
00:31:36,688 --> 00:31:37,762
Yeah.
434
00:31:39,008 --> 00:31:40,516
I'm ready when you are, Padre.
435
00:31:47,124 --> 00:31:49,858
Position one, clear.
436
00:31:51,796 --> 00:31:54,763
Position two, clear.
437
00:31:54,799 --> 00:31:57,333
Position three, clear.
438
00:31:57,368 --> 00:31:59,034
Position four, clear.
439
00:31:59,070 --> 00:32:00,869
Five, clear.
440
00:32:00,905 --> 00:32:03,639
Where are they?
441
00:32:05,676 --> 00:32:06,976
Hey!
442
00:32:11,315 --> 00:32:14,016
Hey! Turn that down!
443
00:32:16,420 --> 00:32:18,354
Does he know what's coming?
444
00:32:18,389 --> 00:32:19,622
Yeah! Sorry, Padre!
445
00:32:19,657 --> 00:32:20,889
I'll tell him to turn it down.
446
00:32:27,698 --> 00:32:29,398
What is it?
447
00:32:29,433 --> 00:32:31,233
Shh.
448
00:32:35,740 --> 00:32:37,740
What is it?
449
00:32:39,110 --> 00:32:42,544
Never mind.
450
00:32:45,850 --> 00:32:47,149
Position one, clear.
451
00:32:48,919 --> 00:32:52,021
Station two, clear.
452
00:32:52,056 --> 00:32:53,355
Station three, clear.
453
00:32:54,625 --> 00:32:56,025
Station four, clear.
454
00:32:57,194 --> 00:32:58,761
Station Five.
455
00:32:58,796 --> 00:33:01,563
All clear.
456
00:33:06,037 --> 00:33:07,936
I got someone
heading west on Friar.
457
00:33:07,972 --> 00:33:09,023
Anyone else see him?
458
00:33:10,641 --> 00:33:12,399
See who?
459
00:33:12,435 --> 00:33:15,944
Shit. I lost him.
460
00:33:19,909 --> 00:33:21,608
Sh... Damn it!
461
00:33:23,045 --> 00:33:24,745
Step away from the car, you...
462
00:33:31,921 --> 00:33:33,754
Son of a bitch!
463
00:33:35,991 --> 00:33:37,891
Hey!
464
00:33:42,898 --> 00:33:44,765
10-double zero! Officer down!
465
00:33:44,800 --> 00:33:47,940
Officer down!
466
00:33:49,138 --> 00:33:53,040
What is it?
467
00:33:53,075 --> 00:33:56,243
What's going on?
468
00:33:57,813 --> 00:33:58,979
Hey!
469
00:34:00,449 --> 00:34:02,716
Hey!
470
00:34:02,752 --> 00:34:05,085
Turn it down!
471
00:34:05,121 --> 00:34:06,620
Hey! I can't hear what you're...
472
00:34:06,655 --> 00:34:08,655
How dare you!
473
00:34:11,861 --> 00:34:13,427
Turn that music down!
474
00:34:13,462 --> 00:34:15,796
I can't hear you. How many are there?
475
00:34:17,867 --> 00:34:19,466
Huh?
476
00:34:19,502 --> 00:34:21,135
Cass!
477
00:34:21,170 --> 00:34:23,003
Cass! They're here! Let's go.
478
00:34:25,374 --> 00:34:27,074
- Jesse, I got to...
- They're here!
479
00:34:27,109 --> 00:34:28,475
Let's go.
480
00:34:30,613 --> 00:34:31,812
Don't shoot!
481
00:34:31,847 --> 00:34:33,080
I need one alive!
482
00:34:41,724 --> 00:34:43,023
What'd you do that for?
483
00:34:43,058 --> 00:34:44,291
He's one of them, Jesse.
484
00:34:44,326 --> 00:34:45,820
That's what I was trying to tell you.
485
00:34:45,849 --> 00:34:47,549
See? He's got a gun.
486
00:34:51,867 --> 00:34:53,100
No, no, no. No.
487
00:34:53,135 --> 00:34:54,835
No, I swear I saw a gun.
488
00:34:54,870 --> 00:34:56,804
It was... It was in his hand.
489
00:34:56,839 --> 00:34:59,206
You could have killed
me, you crazy bitch!
490
00:34:59,241 --> 00:35:00,474
I thought it was...
491
00:35:00,509 --> 00:35:01,708
It's all right.
492
00:35:01,744 --> 00:35:02,724
It's all right.
493
00:35:02,763 --> 00:35:04,511
It kind of looks like a gun, doesn't it?
494
00:35:08,884 --> 00:35:10,117
It's all clear.
495
00:35:12,888 --> 00:35:15,489
It's all clear. It's just some drunk.
496
00:35:15,524 --> 00:35:17,958
I repeat, it's all clear.
497
00:35:22,765 --> 00:35:24,164
Okay, well...
498
00:35:26,471 --> 00:35:28,137
I'm gonna go keep a look-out.
499
00:35:29,872 --> 00:35:32,473
Yeah, that's a good idea.
500
00:35:32,508 --> 00:35:34,842
We'll, uh...
501
00:35:34,877 --> 00:35:36,877
clean up the cleaner.
502
00:35:38,998 --> 00:35:40,695
We're gonna need an ambulance up here.
503
00:35:40,716 --> 00:35:42,516
We've had an accident.
504
00:35:42,551 --> 00:35:44,017
Copy that.
505
00:35:44,053 --> 00:35:45,285
What now?
506
00:35:46,789 --> 00:35:48,155
Something is coming, Cass.
507
00:35:48,190 --> 00:35:49,490
I'm telling you.
508
00:35:49,525 --> 00:35:51,658
It's not over.
509
00:35:51,694 --> 00:35:53,927
Great.
510
00:35:53,963 --> 00:35:56,663
Tulip will be thrilled.
511
00:35:58,128 --> 00:36:00,128
And tell him to turn that music down!
512
00:36:01,732 --> 00:36:04,099
Yeah, turn the music down.
513
00:36:04,134 --> 00:36:06,435
That'll help.
514
00:36:16,507 --> 00:36:22,930
_
515
00:36:26,934 --> 00:36:29,335
How long until impact?
516
00:36:29,370 --> 00:36:30,970
23 minutes.
517
00:36:31,005 --> 00:36:32,805
Shouldn't we, um...
518
00:36:32,841 --> 00:36:34,250
evacuate?
519
00:36:34,275 --> 00:36:37,176
B.R.A.D. is the pinnacle of
Grail precise engineering.
520
00:36:37,212 --> 00:36:38,978
I want to be here to see it hit.
521
00:36:39,013 --> 00:36:41,214
What about the possibility of error?
522
00:36:43,751 --> 00:36:48,054
Then what could be more noble
than sacrificing ourselves
523
00:36:48,089 --> 00:36:51,390
for the greater glory of The Cause?
524
00:36:51,426 --> 00:36:53,559
Yeah.
525
00:36:53,595 --> 00:36:56,195
Totally.
526
00:37:16,985 --> 00:37:18,951
Can I help you?
527
00:37:18,987 --> 00:37:20,219
Durando, who are these...
528
00:37:20,255 --> 00:37:21,435
Shut up, asshole.
529
00:37:21,460 --> 00:37:24,017
Your receptionist's
gone home for the night.
530
00:37:24,292 --> 00:37:26,259
Do you know who I am?
531
00:37:26,294 --> 00:37:27,397
Yeah.
532
00:37:27,422 --> 00:37:30,756
For the next 20 minutes, you're garbage.
533
00:37:30,999 --> 00:37:33,033
Who are you?
534
00:37:33,602 --> 00:37:35,332
We're the professionals.
535
00:37:38,070 --> 00:37:41,572
I see a mistake has been made.
536
00:37:41,943 --> 00:37:43,236
I wanted women.
537
00:37:43,236 --> 00:37:45,670
I will compensate you for your time,
538
00:37:45,704 --> 00:37:47,971
but I must show you the door.
539
00:37:48,007 --> 00:37:49,539
No, no, no.
540
00:37:49,575 --> 00:37:51,275
We're gonna show you the door.
541
00:37:51,310 --> 00:37:53,176
Mmm. The back door.
542
00:37:53,212 --> 00:37:55,479
No, that's not what I want.
543
00:37:55,514 --> 00:37:57,114
You heard the signal, boys.
544
00:37:57,149 --> 00:37:58,782
- No means yes.
- Wait.
545
00:37:58,817 --> 00:38:00,284
- Whoo-hoo!
- Show time!
546
00:38:15,615 --> 00:38:19,250
The missing puzzle piece.
547
00:38:27,680 --> 00:38:28,726
Hello, sir.
548
00:38:28,758 --> 00:38:30,514
Happy to inform you that B.R.A.D. is...
549
00:38:30,516 --> 00:38:33,183
Call it off. Immediately.
550
00:38:33,218 --> 00:38:35,352
Yes, sir. May I ask why?
551
00:38:35,387 --> 00:38:37,187
No, you may not.
552
00:38:37,222 --> 00:38:39,089
Consider it done, sir.
553
00:38:40,435 --> 00:38:43,013
- Call off the missile.
- Call...
554
00:38:43,041 --> 00:38:44,207
It's already been launched!
555
00:38:44,247 --> 00:38:45,996
- Then redirect it.
- Whe... I...
556
00:38:47,967 --> 00:38:50,067
What do we do? Wh...
Where do we send it?
557
00:38:50,102 --> 00:38:51,401
Move.
558
00:39:03,449 --> 00:39:07,584
No. Do not like cats.
559
00:39:13,325 --> 00:39:15,192
Hurry! Hurry!
560
00:39:17,663 --> 00:39:19,296
No.
561
00:39:49,495 --> 00:39:51,228
What was the target?
562
00:39:51,263 --> 00:39:53,497
Harry Connick Jr.'s house.
563
00:39:54,967 --> 00:39:56,600
Good work.
564
00:40:00,706 --> 00:40:02,873
Station one, clear.
565
00:40:02,906 --> 00:40:04,472
Station two, still clear.
566
00:40:04,482 --> 00:40:06,743
Station three, clear.
567
00:40:06,779 --> 00:40:09,646
Station four, still clear.
568
00:40:15,788 --> 00:40:17,254
You can go.
569
00:40:17,289 --> 00:40:21,792
Hear that, boys? We can go.
570
00:40:21,827 --> 00:40:24,027
Forget this ever happened.
571
00:40:30,903 --> 00:40:33,036
Well, the
Armenians are at it again.
572
00:40:33,072 --> 00:40:35,105
Local officials are
blaming the terrorist group
573
00:40:35,140 --> 00:40:38,642
for that shocking drone attack
on Harry Connick Jr.'s house.
574
00:40:38,677 --> 00:40:41,511
This one goes out to the singer, actor,
575
00:40:41,547 --> 00:40:45,482
and talk-show host, dead at age 49.
576
00:40:53,659 --> 00:40:56,860
- I'll have what he's having.
- Sure.
577
00:41:04,703 --> 00:41:06,670
Do you like my suit?
578
00:41:06,705 --> 00:41:10,841
It was hand-made by
a Hungarian humpback...
579
00:41:10,876 --> 00:41:15,378
A real craftswoman, excellent
attention to detail...
580
00:41:15,414 --> 00:41:20,150
A quality sorely lacking in
this modern world of ours.
581
00:41:31,338 --> 00:41:33,082
I came alone.
582
00:41:35,701 --> 00:41:37,834
Who are you?
583
00:41:37,870 --> 00:41:39,821
I'm Herr Starr.
584
00:41:39,846 --> 00:41:43,481
I hear you've been
looking for God, Preacher.
585
00:41:43,506 --> 00:41:46,540
Perhaps I can help.
586
00:41:46,988 --> 00:41:50,691
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --