00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,972 --> 00:00:08,824 (theme music playing) 2 00:01:40,068 --> 00:01:50,495 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 3 00:03:52,075 --> 00:03:53,048 (latch clanks) 4 00:03:53,260 --> 00:03:54,961 What are they doing with the bodies? 5 00:03:55,012 --> 00:03:56,157 Get back to work. 6 00:03:56,617 --> 00:03:59,235 No. I've been here for weeks. 7 00:03:59,237 --> 00:04:00,737 I'm not scrubbing one more corpse 8 00:04:00,788 --> 00:04:03,306 until you tell me why I'm doing it. 9 00:04:03,340 --> 00:04:05,241 You will know why. 10 00:04:05,309 --> 00:04:09,546 - When? - When it's time, not before. 11 00:04:09,580 --> 00:04:11,047 Get back to work. 12 00:04:11,081 --> 00:04:12,549 When do I get to play the game? 13 00:04:12,583 --> 00:04:14,217 Game? 14 00:04:14,251 --> 00:04:16,836 The game. The Game of Faces. 15 00:04:16,871 --> 00:04:20,256 You tried already. You failed. 16 00:04:20,307 --> 00:04:21,724 I didn't even know I was playing. 17 00:04:21,759 --> 00:04:24,143 Who are you? 18 00:04:24,178 --> 00:04:25,828 No one. 19 00:04:27,097 --> 00:04:28,348 Get back to work. 20 00:04:28,399 --> 00:04:29,849 Who are you? 21 00:04:29,934 --> 00:04:33,102 What are you doing here? How did you get here? 22 00:04:34,321 --> 00:04:37,674 I'm from Westeros just like you. 23 00:04:38,876 --> 00:04:41,427 Daughter of a lord just like you. 24 00:04:42,530 --> 00:04:44,264 Except I was an only child. 25 00:04:44,298 --> 00:04:47,517 Heir to his fortune. 26 00:04:47,551 --> 00:04:50,119 My mother died. 27 00:04:50,121 --> 00:04:52,372 My father remarried and his new wife 28 00:04:52,456 --> 00:04:55,275 gave birth to a girl. 29 00:04:55,309 --> 00:04:59,862 My stepmother didn't want any rivals for her precious daughter, 30 00:04:59,930 --> 00:05:01,931 so she tried to kill me with poison. 31 00:05:01,966 --> 00:05:04,200 I found out. 32 00:05:04,235 --> 00:05:06,469 Sought help from the Faceless Men. 33 00:05:08,672 --> 00:05:11,357 And my father was widowed again. 34 00:05:13,027 --> 00:05:15,395 I've been serving them ever since. 35 00:05:26,607 --> 00:05:29,892 Was that true or a lie? 36 00:05:32,596 --> 00:05:34,047 What? 37 00:05:34,081 --> 00:05:35,882 Did you believe every word I said? 38 00:05:35,916 --> 00:05:38,718 (footsteps approaching) 39 00:05:40,721 --> 00:05:42,305 Get back to work. 40 00:05:56,904 --> 00:05:58,955 Jaqen: Who are you? 41 00:06:08,499 --> 00:06:10,533 Who are you? 42 00:06:15,506 --> 00:06:16,956 Arya. 43 00:06:18,125 --> 00:06:20,259 And where did you come from? 44 00:06:20,344 --> 00:06:21,761 Westeros. 45 00:06:25,899 --> 00:06:27,884 My family home is Winterfell. 46 00:06:27,886 --> 00:06:30,520 I'm the youngest daughter of a great lord, 47 00:06:30,554 --> 00:06:31,754 Eddard Stark. 48 00:06:31,805 --> 00:06:33,389 He died in battle. 49 00:06:34,525 --> 00:06:36,059 A lie. 50 00:06:36,110 --> 00:06:39,162 After he was executed, I fled the capital. 51 00:06:40,531 --> 00:06:42,398 Had to kill a stable boy. 52 00:06:42,449 --> 00:06:44,233 Drove my sword through his back. 53 00:06:44,284 --> 00:06:45,702 (gasps) 54 00:06:45,736 --> 00:06:47,370 A lie. 55 00:06:47,404 --> 00:06:49,322 I stabbed him in the gut. 56 00:06:49,356 --> 00:06:51,891 I tried to find my mother and brother, 57 00:06:51,925 --> 00:06:53,559 but I never did. 58 00:06:53,627 --> 00:06:55,995 They were murdered by Walder Frey. 59 00:06:57,414 --> 00:06:59,632 An outlaw kidnapped me, a man called Polliver. 60 00:06:59,667 --> 00:07:01,584 (winces) 61 00:07:01,586 --> 00:07:05,088 A man called the Hound. Sandor Clegane. 62 00:07:05,090 --> 00:07:07,223 He tried to sell me, but was wounded in a fight. 63 00:07:07,257 --> 00:07:09,258 He begged me to kill him, but I wouldn't. 64 00:07:09,293 --> 00:07:11,394 I left him in the mountains to die. 65 00:07:11,428 --> 00:07:13,896 I wanted him to suffer. I hated him. 66 00:07:16,016 --> 00:07:17,483 I hated him. 67 00:07:19,153 --> 00:07:21,938 That's not a lie! 68 00:07:21,940 --> 00:07:24,941 A girl lies to me, 69 00:07:24,992 --> 00:07:28,444 to the Many-Faced God, to herself. 70 00:07:28,446 --> 00:07:30,630 Does she truly want to be no one? 71 00:07:30,698 --> 00:07:32,865 Yes. 72 00:07:32,916 --> 00:07:34,834 (whimpers) 73 00:07:37,921 --> 00:07:40,873 I'm not playing this stupid game anymore! 74 00:07:40,924 --> 00:07:43,092 We never stop playing. 75 00:08:05,365 --> 00:08:08,985 So, those villages we were supposed to find? 76 00:08:09,036 --> 00:08:10,870 We can't live on berries and roots. 77 00:08:10,904 --> 00:08:13,623 I can. 78 00:08:13,657 --> 00:08:15,458 You're not hungry? 79 00:08:15,492 --> 00:08:17,744 Of course I'm hungry. 80 00:08:17,828 --> 00:08:20,329 You're an awful travelling companion, do you know that? 81 00:08:20,331 --> 00:08:22,582 Possibly the least charming man I've ever met. 82 00:08:22,633 --> 00:08:24,267 I'm not your travelling companion. 83 00:08:24,301 --> 00:08:27,587 We are travelling together in each other's company, therefore-- 84 00:08:27,671 --> 00:08:29,505 Do you ever shut up? 85 00:08:29,556 --> 00:08:32,675 I sailed from King's Landing to Pentos in a crate 86 00:08:32,726 --> 00:08:35,178 without ever saying a word. 87 00:08:35,229 --> 00:08:36,929 Why? 88 00:08:40,017 --> 00:08:43,019 It never occurred to you to ask why until now? 89 00:08:45,355 --> 00:08:47,323 You never wondered why Tyrion Lannister 90 00:08:47,357 --> 00:08:50,026 decided to visit a brothel in Volantis? 91 00:08:50,077 --> 00:08:53,029 I'm sure you visited many brothels in many cities. 92 00:08:55,165 --> 00:08:56,866 I killed my father. 93 00:08:59,419 --> 00:09:02,755 He wanted to execute me for a crime I didn't commit. 94 00:09:05,375 --> 00:09:07,627 And he was fucking the woman I loved. 95 00:09:18,272 --> 00:09:19,822 As miserable as you are, Mormont, 96 00:09:19,857 --> 00:09:21,390 at least your father was a good man. 97 00:09:21,392 --> 00:09:23,226 What do you know about my father? 98 00:09:23,260 --> 00:09:26,813 I met him. I visited the Wall. 99 00:09:26,864 --> 00:09:29,782 When I asked him about his men, 100 00:09:29,817 --> 00:09:32,058 he knew all their stories, every one of them. 101 00:09:32,069 --> 00:09:35,655 He actually cared about the people under his command. 102 00:09:35,739 --> 00:09:39,075 How do they put it in the Watch? 103 00:09:39,126 --> 00:09:41,878 "We shall never see his like again." 104 00:09:51,555 --> 00:09:55,057 Oh, you didn't know. 105 00:10:00,430 --> 00:10:03,432 I'm sorry. I am. 106 00:10:05,769 --> 00:10:07,270 How? 107 00:10:08,772 --> 00:10:10,606 I only know what I heard. 108 00:10:10,657 --> 00:10:11,824 How? 109 00:10:11,909 --> 00:10:14,443 He was leading an expedition beyond the Wall. 110 00:10:15,362 --> 00:10:18,030 There was a mutiny. 111 00:10:18,081 --> 00:10:20,349 He was murdered by his own men. 112 00:10:31,962 --> 00:10:34,213 We better keep moving. 113 00:11:23,680 --> 00:11:25,231 Valar morghulis. 114 00:11:25,299 --> 00:11:27,366 Valar dohaeris. 115 00:11:28,802 --> 00:11:31,103 I have nowhere else to go. 116 00:11:31,138 --> 00:11:34,807 I've taken her to every healer in Braavos. 117 00:11:34,841 --> 00:11:37,843 I've spent every penny I had. 118 00:11:39,363 --> 00:11:42,915 (labored breathing) 119 00:11:42,950 --> 00:11:45,985 She suffers every day of her life. 120 00:11:46,019 --> 00:11:49,005 I just want it to end. 121 00:12:16,900 --> 00:12:18,567 It hurts. 122 00:12:18,618 --> 00:12:20,987 I know. 123 00:12:23,123 --> 00:12:25,574 Don't be afraid. 124 00:12:25,625 --> 00:12:29,028 I used to be like you. 125 00:12:29,062 --> 00:12:31,197 I was sick. 126 00:12:32,466 --> 00:12:34,467 I was dying. 127 00:12:37,320 --> 00:12:41,007 But my father never gave up on me. 128 00:12:43,427 --> 00:12:46,212 He loved me 129 00:12:46,246 --> 00:12:47,847 more than anything in the world, 130 00:12:47,898 --> 00:12:50,633 just like your father loves you. 131 00:12:50,667 --> 00:12:53,919 So he brought me here. 132 00:12:53,954 --> 00:12:56,605 My father prayed to the Many-Faced God. 133 00:12:58,742 --> 00:13:00,943 And I drank the water from his fountain. 134 00:13:02,162 --> 00:13:04,013 It healed me. 135 00:13:08,068 --> 00:13:10,086 (bowl scrapes) 136 00:13:16,626 --> 00:13:19,211 I've devoted my life to him now. 137 00:13:20,731 --> 00:13:22,892 You don't want to hurt anymore? 138 00:13:24,985 --> 00:13:26,685 Drink. 139 00:16:11,017 --> 00:16:12,968 Jaqen: Is a girl ready? 140 00:16:14,638 --> 00:16:17,523 To give up her ears, her nose, her tongue? 141 00:16:19,109 --> 00:16:21,977 Her hopes and dreams, her loves and hates? 142 00:16:22,028 --> 00:16:24,813 All that makes a girl who she is? 143 00:16:25,949 --> 00:16:28,117 Forever? 144 00:16:31,238 --> 00:16:33,656 No. 145 00:16:33,658 --> 00:16:36,825 A girl is not ready to become no one. 146 00:16:42,315 --> 00:16:44,984 But she is ready to become someone else. 147 00:16:58,265 --> 00:17:01,317 Why Daenerys? Why is she worth all this? 148 00:17:03,019 --> 00:17:06,155 As I recall, the Mormonts fought against the Targaryens 149 00:17:06,189 --> 00:17:08,073 during Robert's Rebellion. 150 00:17:08,108 --> 00:17:10,242 Do you believe in anything? 151 00:17:10,277 --> 00:17:11,944 I believe in lots of things. 152 00:17:12,028 --> 00:17:13,912 In something greater than ourselves, I mean. 153 00:17:13,947 --> 00:17:16,031 The gods, destiny. 154 00:17:16,082 --> 00:17:19,285 Do you believe there's a plan for this world? 155 00:17:19,369 --> 00:17:21,787 No. 156 00:17:21,838 --> 00:17:23,088 Neither did I. 157 00:17:23,123 --> 00:17:25,507 I was a cynic just like you. 158 00:17:25,542 --> 00:17:28,677 Then I saw a girl step into a great fire 159 00:17:28,712 --> 00:17:30,596 with three stone eggs. 160 00:17:30,630 --> 00:17:33,432 When the fire burned out, I thought I'd find her blackened bones. 161 00:17:33,466 --> 00:17:37,553 Instead, I saw her, Daenerys, 162 00:17:37,604 --> 00:17:41,607 alive and unhurt, holding her baby dragons. 163 00:17:43,943 --> 00:17:46,729 Have you ever heard baby dragons singing? 164 00:17:46,780 --> 00:17:48,480 No. 165 00:17:48,531 --> 00:17:50,983 It's hard to be a cynic after that. 166 00:17:52,902 --> 00:17:55,154 Doesn't mean she's going to be a great queen. 167 00:17:55,205 --> 00:17:57,072 No, it doesn't. 168 00:17:57,123 --> 00:17:59,408 The Targaryens are famously insane. 169 00:17:59,410 --> 00:18:02,328 What if she conquers the world? Then what? 170 00:18:02,379 --> 00:18:04,630 1,000 years of peace and prosperity? 171 00:18:04,664 --> 00:18:06,665 First we have to conquer the world. 172 00:18:06,716 --> 00:18:08,584 We? 173 00:18:08,586 --> 00:18:10,803 All right, let's assume your dreams come true. 174 00:18:10,887 --> 00:18:14,173 She's ecstatic when you bring her this enemy dwarf. 175 00:18:14,224 --> 00:18:17,393 She hacks off my head and restores your position. 176 00:18:17,427 --> 00:18:19,728 You command her army, sail to Westeros, 177 00:18:19,763 --> 00:18:22,681 defeat all your enemies and watch her climb those steps 178 00:18:22,732 --> 00:18:24,183 and sit on the Iron Throne. 179 00:18:24,234 --> 00:18:26,485 Hurrah. Long live the queen. Then what? 180 00:18:26,519 --> 00:18:28,103 Then she rules. 181 00:18:28,154 --> 00:18:31,323 So a woman who has not spent a single day of her adult life 182 00:18:31,358 --> 00:18:34,076 in Westeros becomes the ruler of Westeros? That's justice? 183 00:18:34,110 --> 00:18:36,662 - She's the rightful heir. - Why? 184 00:18:36,696 --> 00:18:40,532 Because her father, who burned living men for amusement, was the king? 185 00:18:43,920 --> 00:18:46,205 - That's a slave ship. - Why are they anchored? 186 00:18:46,256 --> 00:18:48,040 They probably came ashore for-- 187 00:18:48,091 --> 00:18:50,542 - (swords scraping) - Man: Water. 188 00:18:57,967 --> 00:19:01,103 - (grunts) - (man laughs) 189 00:19:01,137 --> 00:19:03,889 Got a lot of fight in you, huh? 190 00:19:04,808 --> 00:19:06,308 (grunts) 191 00:19:06,359 --> 00:19:08,844 (chuckles) 192 00:19:12,148 --> 00:19:14,199 Salt mines? 193 00:19:14,284 --> 00:19:17,536 Yeah, that or a galley slave. 194 00:19:17,570 --> 00:19:19,455 He looks strong enough. 195 00:19:19,489 --> 00:19:22,291 What about the dwarf? 196 00:19:22,325 --> 00:19:24,626 Worthless. 197 00:19:24,661 --> 00:19:27,246 Cut his throat. 198 00:19:27,297 --> 00:19:29,298 Wait. Wait. Wait, wait, wait! Let's discuss this. 199 00:19:29,332 --> 00:19:31,750 And then chop off his cock. 200 00:19:31,835 --> 00:19:33,001 We'll sell it for a fortune. 201 00:19:33,052 --> 00:19:35,170 A dwarf's cock has magic powers. 202 00:19:35,221 --> 00:19:37,589 Wait! Wait! 203 00:19:37,640 --> 00:19:39,007 Wait, wait, wait! 204 00:19:39,009 --> 00:19:41,643 You can't just hand a dry cock to a merchant 205 00:19:41,678 --> 00:19:43,178 and expect him to pay for it. 206 00:19:43,180 --> 00:19:45,180 He has to know it came from a dwarf. 207 00:19:45,231 --> 00:19:48,534 And how could he know unless he sees the dwarf? 208 00:19:48,568 --> 00:19:50,319 It will be a dwarf-sized cock. 209 00:19:50,353 --> 00:19:52,354 Guess again. 210 00:19:57,193 --> 00:20:00,279 The dwarf lives until we find a cock merchant. 211 00:20:00,330 --> 00:20:02,531 (exhales) 212 00:20:08,955 --> 00:20:11,457 Queen Daenerys has outlawed slavery. 213 00:20:11,508 --> 00:20:14,543 We're bound for Volantis, not Slaver's Bay. 214 00:20:14,545 --> 00:20:18,263 Besides, she reopened the fighting pits. 215 00:20:18,298 --> 00:20:20,966 I've never heard of free men fighting in the pits. 216 00:20:21,017 --> 00:20:23,218 Tyrion: The fighting pits in Meereen? 217 00:20:23,220 --> 00:20:26,221 You're in luck, then. You're about to be rich. 218 00:20:26,223 --> 00:20:30,192 You are looking at one of the great warriors in the Seven Kingdoms. 219 00:20:30,226 --> 00:20:31,860 (laughs) 220 00:20:31,895 --> 00:20:33,479 Him. 221 00:20:33,530 --> 00:20:37,449 Him? He's got to be 60 years old. 222 00:20:37,484 --> 00:20:40,202 Sure, he's a bit long in the tooth, 223 00:20:40,236 --> 00:20:43,038 a bit withered, been in the sun too long. 224 00:20:43,072 --> 00:20:46,542 We can all see that. But he is a veteran of 100 battles. 225 00:20:46,576 --> 00:20:48,877 They wrote songs about him. 226 00:20:55,051 --> 00:20:56,802 That true? 227 00:21:02,091 --> 00:21:04,977 He won the tournament at Lannisport. 228 00:21:05,011 --> 00:21:07,646 Unseating Ser Jaime Lannister himself. 229 00:21:08,898 --> 00:21:11,934 - (laughs) - The Kingslayer. 230 00:21:11,936 --> 00:21:15,354 Jousting. You're talking about jousting. 231 00:21:15,405 --> 00:21:17,739 A fancy game for fancy lads. 232 00:21:17,774 --> 00:21:20,526 The men who fight in the pits of Meereen will swallow him whole. 233 00:21:20,577 --> 00:21:23,617 I killed a Dothraki bloodrider in single combat. 234 00:21:34,123 --> 00:21:35,541 Liar. 235 00:21:35,592 --> 00:21:38,260 It's no lie. His name was Qotho. 236 00:21:38,294 --> 00:21:41,179 He was bloodrider to Khal Drogo. 237 00:21:41,214 --> 00:21:45,183 Take me to Slaver's Bay, put a sword in my hand, 238 00:21:45,218 --> 00:21:46,852 I'll prove my worth. 239 00:21:53,476 --> 00:21:55,644 (laughing) 240 00:21:55,695 --> 00:21:58,530 - (seagulls screeching) - (bell ringing) 241 00:21:58,565 --> 00:22:01,783 For my children. Money. 242 00:22:05,405 --> 00:22:07,456 Lord Baelish. 243 00:22:07,490 --> 00:22:09,625 Yes? 244 00:22:10,960 --> 00:22:12,995 Lancel Lannister. 245 00:22:15,164 --> 00:22:17,132 Brother Lancel. 246 00:22:17,166 --> 00:22:18,750 We abandon our family names. 247 00:22:18,801 --> 00:22:20,586 Quite a family to abandon. 248 00:22:20,637 --> 00:22:23,805 The city has changed since you were here last. 249 00:22:23,840 --> 00:22:25,724 We flooded the gutters with wine, 250 00:22:25,758 --> 00:22:28,226 smashed the false idols, 251 00:22:28,261 --> 00:22:30,762 and set the godless on the run. 252 00:22:30,813 --> 00:22:32,314 Well done. 253 00:22:37,770 --> 00:22:40,989 I'm here on urgent business for the Queen Mother. 254 00:22:41,024 --> 00:22:43,992 Should I send word that I'll be delayed? 255 00:22:47,747 --> 00:22:49,414 Step carefully, Lord Baelish. 256 00:22:49,449 --> 00:22:51,867 You'll find there's little tolerance for flesh peddlers 257 00:22:51,918 --> 00:22:53,452 in the new King's Landing. 258 00:22:53,503 --> 00:22:56,338 We both peddle fantasies, Brother Lancel. 259 00:22:56,372 --> 00:22:58,874 Mine just happen to be entertaining. 260 00:23:08,184 --> 00:23:11,520 Do you think it's wise, Your Grace, 261 00:23:11,554 --> 00:23:13,355 arresting the heir to Highgarden? 262 00:23:13,389 --> 00:23:16,224 The Faith arrested the heir to Highgarden. 263 00:23:16,226 --> 00:23:19,387 Of course, and the Faith were armed on your orders. 264 00:23:19,395 --> 00:23:21,196 The king's orders. 265 00:23:21,230 --> 00:23:23,315 Is the king to blame for Ser Loras's perversion? 266 00:23:23,399 --> 00:23:25,267 House Tyrell won't tolerate this insult. 267 00:23:25,301 --> 00:23:28,403 House Tyrell won't tolerate it? 268 00:23:28,454 --> 00:23:30,405 I'm the insulted party, Lord Baelish. 269 00:23:30,440 --> 00:23:32,274 Ser Loras was promised to me. 270 00:23:32,308 --> 00:23:34,292 Instead he chose the company of boys. 271 00:23:34,327 --> 00:23:36,647 One's choice of companion is a curious thing. 272 00:23:39,349 --> 00:23:40,916 Most curious. 273 00:23:43,086 --> 00:23:45,253 Lysa Arryn, for instance. 274 00:23:45,255 --> 00:23:47,289 Thoroughly repellant woman. 275 00:23:48,691 --> 00:23:50,642 Forgive me. 276 00:23:50,677 --> 00:23:52,644 I know you're still in mourning. 277 00:23:52,679 --> 00:23:56,064 Lysa was a good woman. 278 00:23:56,099 --> 00:23:57,399 A kind woman. 279 00:23:57,433 --> 00:24:00,402 She was neither of those things. We both know it. 280 00:24:00,436 --> 00:24:02,437 Still, I pity her son. 281 00:24:02,472 --> 00:24:04,740 How fortunate the young Lord of the Vale 282 00:24:04,774 --> 00:24:07,075 has a new father to counsel him. 283 00:24:07,110 --> 00:24:09,111 I know how hard it can be 284 00:24:09,113 --> 00:24:11,947 to lose both your parents at such a young age. 285 00:24:11,949 --> 00:24:14,949 If war comes to Westeros, will the Knights of the Vale fight for their king? 286 00:24:16,035 --> 00:24:18,370 Young Lord Robin heeds my advice. 287 00:24:19,922 --> 00:24:22,324 And I have always counseled loyalty to the throne. 288 00:24:22,358 --> 00:24:24,159 Good. 289 00:24:28,464 --> 00:24:30,348 If there's nothing else. 290 00:24:31,467 --> 00:24:33,301 There is another matter, Your Grace. 291 00:24:33,352 --> 00:24:36,054 Something so urgent I couldn't trust the words to a raven. 292 00:24:36,139 --> 00:24:38,990 You once charged me with finding Arya Stark. 293 00:24:39,025 --> 00:24:41,943 To my shame, I failed you. 294 00:24:41,978 --> 00:24:44,279 But I have found Sansa Stark. 295 00:24:45,815 --> 00:24:49,201 Alive and well and home again 296 00:24:49,235 --> 00:24:50,702 living at Winterfell. 297 00:24:50,737 --> 00:24:52,988 That's not possible. 298 00:24:53,039 --> 00:24:55,373 My sources are well placed. 299 00:24:56,542 --> 00:24:58,577 They tell me Roose Bolton 300 00:24:58,628 --> 00:25:01,079 plans to marry her to his son Ramsay, 301 00:25:01,130 --> 00:25:03,799 a bastard recently legitimized by King Tommen. 302 00:25:03,833 --> 00:25:07,803 Roose Bolton is Warden of the North by the grace of my father. 303 00:25:07,837 --> 00:25:11,807 Indeed, his reward for stabbing his own king in the heart. 304 00:25:13,092 --> 00:25:15,227 We were fools to trust a turncloak. 305 00:25:15,261 --> 00:25:17,679 Marrying his son to the last of the Starks 306 00:25:17,681 --> 00:25:19,598 gives him more legitimacy in the North 307 00:25:19,649 --> 00:25:21,566 than an alliance with a hated southern house. 308 00:25:21,601 --> 00:25:24,986 I will skin him and his bastard 309 00:25:25,021 --> 00:25:26,855 like that wretch on their bloody sigil. 310 00:25:26,857 --> 00:25:28,690 I would counsel patience, Your Grace. 311 00:25:28,692 --> 00:25:30,575 Patience? 312 00:25:30,610 --> 00:25:32,160 Sansa helped murder my son. 313 00:25:32,195 --> 00:25:33,745 Roose Bolton is a traitor. 314 00:25:33,780 --> 00:25:35,747 Stannis Baratheon is also a traitor, 315 00:25:35,832 --> 00:25:37,399 marching with his army on Winterfell. 316 00:25:37,433 --> 00:25:39,918 Let Stannis and Roose battle. 317 00:25:39,952 --> 00:25:42,587 Let the enemies of the throne slaughter each other. 318 00:25:42,622 --> 00:25:45,991 And when they're done, seize Winterfell from whichever thief survives. 319 00:25:46,025 --> 00:25:48,510 Winterfell is 1,000 miles away from here. 320 00:25:48,544 --> 00:25:50,712 The weather has already begun to turn. 321 00:25:50,714 --> 00:25:53,648 That is why it is critical to strike soon 322 00:25:53,683 --> 00:25:56,101 while the victor still licks his wounds. 323 00:25:57,887 --> 00:26:00,188 Surely your Uncle Kevan could muster a force. 324 00:26:00,223 --> 00:26:03,558 My Uncle Kevan has all the courage of a kitchen mouse. 325 00:26:03,593 --> 00:26:05,177 Ser Jaime, then. 326 00:26:05,211 --> 00:26:07,813 Jaime's away on a sensitive diplomatic mission. 327 00:26:07,847 --> 00:26:10,565 I have no idea when he'll be back. 328 00:26:10,616 --> 00:26:13,068 Perhaps I can help. 329 00:26:13,070 --> 00:26:16,238 The Knights of the Vale are some of the best fighters in Westeros, 330 00:26:16,289 --> 00:26:18,507 trained to battle in the ice and the snow. 331 00:26:18,541 --> 00:26:21,409 Forgive me, Lord Baelish, 332 00:26:21,460 --> 00:26:23,662 you have a reputation as a moneylender 333 00:26:23,713 --> 00:26:26,248 and a brothel keeper, not a military man. 334 00:26:26,299 --> 00:26:28,433 You wouldn't risk a single Lannister soldier 335 00:26:28,467 --> 00:26:31,887 or a single coin from the royal treasury. 336 00:26:31,921 --> 00:26:33,638 What do you have to lose? 337 00:26:33,673 --> 00:26:35,540 A brothel keeper? 338 00:26:35,575 --> 00:26:37,092 And if you succeed? 339 00:26:37,094 --> 00:26:39,261 Name me Warden of the North. 340 00:26:43,683 --> 00:26:47,152 I'll speak to the king this evening, 341 00:26:47,186 --> 00:26:49,354 have him issue a royal decree. 342 00:26:49,388 --> 00:26:52,240 I'll not rest until the lion flies over Winterfell. 343 00:26:52,275 --> 00:26:54,559 And I'll know you're a man of your word 344 00:26:54,594 --> 00:26:57,612 when I see Sansa Stark's head on a spike. 345 00:26:57,663 --> 00:26:59,748 As I said... 346 00:26:59,782 --> 00:27:01,733 I live to serve. 347 00:27:07,206 --> 00:27:10,375 I'm going to ask him tomorrow. 348 00:27:11,961 --> 00:27:13,678 - What if he says no? - He won't. 349 00:27:13,763 --> 00:27:16,131 We've waited long enough. 350 00:27:16,182 --> 00:27:18,383 I want you to be my wife. 351 00:27:18,434 --> 00:27:20,468 Now. 352 00:27:21,771 --> 00:27:23,388 What is it? 353 00:27:23,422 --> 00:27:26,358 Do you want to marry me because our families arranged it? 354 00:27:26,392 --> 00:27:28,276 Or do you-- 355 00:27:35,701 --> 00:27:38,320 We can't. Not yet. 356 00:27:38,322 --> 00:27:39,537 Why not? 357 00:27:39,572 --> 00:27:41,623 You know why not. Someone will see. 358 00:27:41,657 --> 00:27:43,992 You are going to be my wife. 359 00:27:44,043 --> 00:27:48,079 I am going to be your husband. 360 00:27:48,130 --> 00:27:51,666 We're allowed to walk through the gardens together. 361 00:27:51,668 --> 00:27:54,336 How many other girls have you walked through these gardens? 362 00:27:56,305 --> 00:27:58,974 I like the way your eyes go squinty when you're jealous. 363 00:27:59,008 --> 00:28:02,560 They do not go squinty and you didn't answer the question. 364 00:28:02,595 --> 00:28:05,030 Doran: They make a lovely couple. 365 00:28:05,064 --> 00:28:08,233 A Lannister and a Martell. 366 00:28:08,267 --> 00:28:11,686 They have no idea how dangerous that is. 367 00:28:11,721 --> 00:28:13,922 We must protect them. 368 00:28:13,956 --> 00:28:15,924 Yes, my prince. 369 00:28:17,560 --> 00:28:20,662 You haven't had to use that axe of yours in a long time. 370 00:28:22,365 --> 00:28:23,999 I hope you remember how. 371 00:28:24,033 --> 00:28:26,701 I remember how. 372 00:28:29,038 --> 00:28:32,917 Bronn: ♪ The Dornishman's wife was as fair as the sun ♪ 373 00:28:32,951 --> 00:28:38,039 ♪ And her kisses were warmer than spring ♪ 374 00:28:38,073 --> 00:28:39,991 ♪ The Dornishman's blade ♪ 375 00:28:40,042 --> 00:28:42,326 ♪ It was made of black steel ♪ 376 00:28:42,377 --> 00:28:46,831 ♪ And its kiss was a terrible thing ♪ 377 00:28:46,882 --> 00:28:51,085 ♪ The Dornishman's wife would sing as she bathed ♪ 378 00:28:51,136 --> 00:28:55,173 - ♪ In a voice that was sweet as a peach-- ♪ - All right, that's enough. 379 00:28:55,224 --> 00:28:57,341 I'm coming to the best part. 380 00:28:57,392 --> 00:28:59,343 We're trying to blend in. 381 00:28:59,345 --> 00:29:01,429 Don't want everyone in Dorne to hear your accent. 382 00:29:01,480 --> 00:29:03,264 This song really is all about the ending. 383 00:29:03,348 --> 00:29:05,650 It can wait. There. 384 00:29:09,021 --> 00:29:10,855 That's the Water Gardens. 385 00:29:10,857 --> 00:29:13,407 Bronn: And once we've got the princess, then what? 386 00:29:13,442 --> 00:29:15,776 (sighs) 387 00:29:15,828 --> 00:29:18,579 I like to improvise. 388 00:29:18,614 --> 00:29:20,965 That explains the golden hand. 389 00:29:40,435 --> 00:29:44,856 Ellaria: Unbowed. Unbent. Unbroken. 390 00:29:46,391 --> 00:29:47,391 For Oberyn. 391 00:29:47,442 --> 00:29:49,393 All: For Oberyn. 392 00:30:28,934 --> 00:30:31,218 Well, she's made herself at home. 393 00:30:36,909 --> 00:30:39,160 Myrcella. 394 00:30:41,697 --> 00:30:43,581 Uncle Jaime? 395 00:30:43,615 --> 00:30:45,616 I-- 396 00:30:45,667 --> 00:30:47,868 I don't understand. What are you doing here? 397 00:30:47,920 --> 00:30:50,121 Let's speak in private. 398 00:30:50,123 --> 00:30:52,957 - I am Trystane Martell. - Trystane is my intended. 399 00:30:53,008 --> 00:30:55,927 Excellent. Good to meet you. 400 00:30:55,961 --> 00:30:57,929 We weren't expecting you, Lord Jaime. 401 00:30:57,963 --> 00:31:00,715 Why don't you let them have some time alone, son? 402 00:31:05,187 --> 00:31:07,388 Let's not do something stupid. 403 00:31:10,392 --> 00:31:11,726 (grunts) 404 00:31:11,760 --> 00:31:13,694 - (shrieks) - That was something stupid. 405 00:31:13,729 --> 00:31:15,279 We have to go, Myrcella, now. 406 00:31:15,314 --> 00:31:17,398 - You hurt him! - He'll be fine, I promise. 407 00:31:17,449 --> 00:31:19,150 But we have to-- 408 00:31:19,201 --> 00:31:21,702 (grunts) 409 00:31:23,155 --> 00:31:25,039 Oh, for fuck's sake. 410 00:31:25,073 --> 00:31:27,325 (shouting) 411 00:31:27,376 --> 00:31:29,143 (whip cracks) 412 00:32:06,865 --> 00:32:08,115 Take her! 413 00:32:10,752 --> 00:32:12,503 - You're coming with me. - I don't want to. 414 00:32:12,537 --> 00:32:14,738 I wasn't asking, princess. 415 00:32:16,708 --> 00:32:17,842 (screams) 416 00:32:21,430 --> 00:32:24,131 - Ah! - Drop your weapons! 417 00:32:32,307 --> 00:32:34,642 Obara: I am Obara Sand. 418 00:32:34,693 --> 00:32:37,061 Daughter of Oberyn Martell. 419 00:32:37,112 --> 00:32:40,398 I fight for Dorne. Who do you fight for? 420 00:32:40,449 --> 00:32:42,400 Drop your weapons. 421 00:32:59,801 --> 00:33:03,754 When you were whole, it would have been a good fight. 422 00:33:06,842 --> 00:33:08,559 (sword clatters) 423 00:33:14,182 --> 00:33:16,267 You fight pretty good for a little girl. 424 00:33:16,269 --> 00:33:18,936 (shouting) 425 00:33:35,454 --> 00:33:39,457 - (horses neighing) - (seagulls screeching) 426 00:33:43,128 --> 00:33:45,179 Halt! 427 00:33:47,466 --> 00:33:51,385 Oh, you can smell the shit from five miles away. 428 00:33:51,436 --> 00:33:53,604 Well, why have we stopped? Go on. 429 00:33:53,638 --> 00:33:56,107 (horses neighing) 430 00:33:57,492 --> 00:33:59,944 Rumors and gossip, that's all they've got. 431 00:33:59,978 --> 00:34:02,113 It's theater, nothing more. 432 00:34:02,147 --> 00:34:05,282 If they arrested all the pillow biters in King's Landing, 433 00:34:05,317 --> 00:34:08,319 there'd be no room left in the dungeons for anyone else. 434 00:34:08,370 --> 00:34:10,237 Everyone knew about him and Renly. 435 00:34:10,288 --> 00:34:13,824 Renly Baratheon shagged half the stable boys in the Seven Kingdoms. 436 00:34:13,826 --> 00:34:15,709 Everyone knew, no one cared. 437 00:34:15,744 --> 00:34:17,328 But he was the king's brother. 438 00:34:17,379 --> 00:34:19,163 And Loras is the queen's brother. 439 00:34:19,165 --> 00:34:21,632 No, no, no, no. This is unacceptable. 440 00:34:21,666 --> 00:34:23,746 - Cersei's behind it. - Yeah, of course she is. 441 00:34:23,752 --> 00:34:26,170 She wants to drag our name through the dirt, 442 00:34:26,221 --> 00:34:28,055 put us in our place. 443 00:34:28,089 --> 00:34:30,174 Get some rest, dear. You look appalling. 444 00:34:30,225 --> 00:34:32,393 Let me deal with Cersei Lannister. 445 00:34:32,427 --> 00:34:34,094 (tapping) 446 00:34:38,433 --> 00:34:41,902 Your Grace, I have travelled a long way. 447 00:34:41,937 --> 00:34:44,405 You must be exhausted. 448 00:34:46,741 --> 00:34:49,577 Put the pen down, dear. We both know you're not writing anything. 449 00:34:49,611 --> 00:34:52,947 Ah, yes. The famously tart-tongued Queen of Thorns. 450 00:34:53,014 --> 00:34:56,000 And the famous tart Queen Cersei. 451 00:34:59,704 --> 00:35:01,288 I beg your pardon? 452 00:35:01,339 --> 00:35:04,925 I know you're behind this absurd incarceration of my grandson. 453 00:35:04,960 --> 00:35:07,795 If you apologize for that comment, perhaps I'll-- 454 00:35:07,846 --> 00:35:10,714 You'll get your apology when I get Loras. 455 00:35:11,933 --> 00:35:13,801 I was as shocked as anyone 456 00:35:13,852 --> 00:35:16,470 when the Faith arrested Ser Loras. 457 00:35:16,521 --> 00:35:19,106 I have no love for these fanatics, 458 00:35:19,140 --> 00:35:21,742 but what can a Queen Mother do? 459 00:35:23,061 --> 00:35:24,979 Has the crown suddenly stopped needing 460 00:35:25,030 --> 00:35:28,282 the troops, gold, and wheat my house supplies? 461 00:35:28,366 --> 00:35:30,367 I can assure you, 462 00:35:30,402 --> 00:35:32,403 our alliance with House Tyrell remains-- 463 00:35:32,454 --> 00:35:34,071 Do you expect the alliance to continue 464 00:35:34,122 --> 00:35:36,824 after you've thrown our future into prison? 465 00:35:36,908 --> 00:35:39,210 As I said, 466 00:35:39,244 --> 00:35:41,695 I didn't imprison anyone. 467 00:35:41,730 --> 00:35:43,130 As for your veiled threats-- 468 00:35:43,164 --> 00:35:44,615 What veil? 469 00:35:44,649 --> 00:35:46,917 (sighs) 470 00:35:46,968 --> 00:35:51,472 The Lannister-Tyrell alliance brought peace to a war-torn country. 471 00:35:51,539 --> 00:35:54,758 Do you really want to see the Seven Kingdoms slide back into warfare? 472 00:35:57,896 --> 00:35:59,430 I didn't trust your father. 473 00:35:59,481 --> 00:36:02,099 I didn't particularly like him. 474 00:36:02,101 --> 00:36:05,653 But I respected him. He was no fool. 475 00:36:05,687 --> 00:36:09,406 He understood that sometimes we must work with our rivals 476 00:36:09,441 --> 00:36:10,991 rather than destroy them. 477 00:36:11,026 --> 00:36:13,244 House Lannister has no rival. 478 00:36:15,664 --> 00:36:19,149 The High Septon has called for an inquest, not a trial. 479 00:36:19,184 --> 00:36:20,868 Just a small hearing to determine 480 00:36:20,919 --> 00:36:23,754 whether the charges against Loras have merit, 481 00:36:23,788 --> 00:36:25,806 which I'm sure they don't. 482 00:36:25,840 --> 00:36:29,326 Loras will be freed, our happy alliance will continue... 483 00:36:31,046 --> 00:36:33,964 and we'll forget this unfortunate conversation ever happened. 484 00:36:35,767 --> 00:36:37,301 Good day, Lady Olenna. 485 00:36:53,068 --> 00:36:55,402 (door opens, closes) 486 00:36:56,955 --> 00:36:59,707 You are aware of the rumors concerning you and Renly? 487 00:37:00,825 --> 00:37:03,410 I don't pay attention to rumors. 488 00:37:03,461 --> 00:37:06,780 You were said to be despondent when he died. 489 00:37:06,815 --> 00:37:10,351 Witnesses state that you refused to leave his bedside 490 00:37:10,385 --> 00:37:12,920 even as Stannis's army closed in. 491 00:37:12,971 --> 00:37:16,807 He was my friend. He was my king. 492 00:37:16,841 --> 00:37:19,259 Wasn't Joffrey your king? 493 00:37:19,311 --> 00:37:22,313 He was anointed by the Seven, not Renly. 494 00:37:22,347 --> 00:37:26,900 I was wrong to support Renly's claim, I know that. 495 00:37:28,069 --> 00:37:30,487 But I was forgiven by Joffrey. 496 00:37:30,522 --> 00:37:32,990 I fought for him at the Battle of Blackwater. 497 00:37:33,024 --> 00:37:36,694 Yes, wearing Renly's armor. 498 00:37:36,696 --> 00:37:39,079 Why does it matter what I wore? 499 00:37:39,114 --> 00:37:41,749 Do you deny all the charges against you? 500 00:37:41,783 --> 00:37:43,834 Fornication. 501 00:37:43,868 --> 00:37:46,036 Buggery. Blasphemy. 502 00:37:46,038 --> 00:37:47,671 Of course I deny them. 503 00:37:47,706 --> 00:37:49,757 You never lay with Renly Baratheon? 504 00:37:49,791 --> 00:37:51,742 Never. 505 00:37:51,776 --> 00:37:53,927 Nor any other man? 506 00:37:53,962 --> 00:37:55,579 Never. 507 00:37:57,932 --> 00:38:00,551 That will be all, Ser Loras. 508 00:38:07,726 --> 00:38:10,444 Well, I think that's quite enough of that. 509 00:38:10,478 --> 00:38:13,063 The Faith calls Queen Margaery forward. 510 00:38:13,114 --> 00:38:15,065 You call me forward? 511 00:38:15,150 --> 00:38:17,451 Yes, we have some questions for you. 512 00:38:17,485 --> 00:38:21,588 - I am the queen. - You are. 513 00:38:21,623 --> 00:38:24,058 And according to the law of the Seven, 514 00:38:24,092 --> 00:38:26,493 neither kings nor queens are exempt 515 00:38:26,544 --> 00:38:29,413 from testimony at a holy inquest. 516 00:38:47,432 --> 00:38:51,101 How do you respond to these charges against your brother? 517 00:38:51,103 --> 00:38:52,870 They are lies. 518 00:38:52,904 --> 00:38:54,571 - All of them? - All of them. 519 00:38:54,606 --> 00:38:57,558 High Sparrow: Queen Margaery, 520 00:38:57,592 --> 00:38:59,109 in the presence of the gods, 521 00:38:59,144 --> 00:39:01,361 do you swear that your brother is innocent 522 00:39:01,413 --> 00:39:03,280 of these charges against him 523 00:39:03,331 --> 00:39:04,948 to the best of your knowledge? 524 00:39:04,950 --> 00:39:07,034 Yes, I swear it. 525 00:39:08,286 --> 00:39:10,537 Thank you, Your Grace. 526 00:39:36,064 --> 00:39:37,815 Do you know this man? 527 00:39:37,866 --> 00:39:41,368 Yes, very well. 528 00:39:41,402 --> 00:39:44,154 He is Ser Loras Tyrell, heir to Highgarden. 529 00:39:44,156 --> 00:39:46,824 How did you come to meet? 530 00:39:46,875 --> 00:39:49,493 Olyvar: I squired for him. 531 00:39:49,527 --> 00:39:51,328 He took a liking to me. 532 00:39:51,379 --> 00:39:54,540 He summoned me to his chamber the first day we met. 533 00:39:55,583 --> 00:39:59,336 And what occurred in his chamber? 534 00:39:59,338 --> 00:40:03,841 We engaged in intimate relations. 535 00:40:03,843 --> 00:40:05,676 You lay with him? 536 00:40:05,727 --> 00:40:07,261 That night and many others. 537 00:40:07,312 --> 00:40:09,763 Liar. He's a liar. 538 00:40:11,316 --> 00:40:13,183 Is there anyone else who can support your claim? 539 00:40:13,185 --> 00:40:15,486 Yes. 540 00:40:15,520 --> 00:40:18,405 Yes, Queen Margaery. 541 00:40:18,490 --> 00:40:21,825 She walked in on us once not long ago. 542 00:40:21,860 --> 00:40:24,528 She didn't seem surprised. 543 00:40:24,579 --> 00:40:28,499 This testimony is an insult to a great house. 544 00:40:28,533 --> 00:40:31,702 Why should the Faith or anyone else take the word of a squire 545 00:40:31,704 --> 00:40:33,370 over the heir to Highgarden? 546 00:40:33,421 --> 00:40:35,422 Olyvar: He has a birthmark, Your Grace. 547 00:40:35,507 --> 00:40:38,375 Quite high on his thigh. 548 00:40:38,426 --> 00:40:41,445 Wine-colored and roughly the shape of Dorne. 549 00:40:41,513 --> 00:40:44,014 No! Liar! 550 00:40:44,048 --> 00:40:45,766 (grunting) 551 00:40:45,800 --> 00:40:49,720 What are you doing? Let us pass. 552 00:40:49,722 --> 00:40:52,222 The Faith is satisfied there is enough evidence 553 00:40:52,273 --> 00:40:54,191 to bring a formal trial 554 00:40:54,225 --> 00:40:56,476 for Ser Loras 555 00:40:56,528 --> 00:40:58,312 and Queen Margaery. 556 00:40:58,363 --> 00:40:59,613 What? 557 00:40:59,647 --> 00:41:01,698 Bearing false witness before the gods 558 00:41:01,733 --> 00:41:04,368 is as grave a sin as any, my lady. 559 00:41:04,402 --> 00:41:06,119 Take her. 560 00:41:06,204 --> 00:41:08,872 Margaery: No. Tommen. 561 00:41:08,907 --> 00:41:10,657 Tommen! 562 00:41:11,910 --> 00:41:13,994 You can't do this. I am the queen. 563 00:41:14,045 --> 00:41:16,713 Tommen! Tommen! 564 00:41:16,748 --> 00:41:19,249 I am your queen. How dare you? 565 00:41:19,251 --> 00:41:20,784 Take your hands off me! 566 00:41:20,852 --> 00:41:23,470 (shouting) Tommen! 567 00:41:36,768 --> 00:41:39,102 (knocks on door) 568 00:41:39,153 --> 00:41:41,772 (wind whistling) 569 00:41:46,694 --> 00:41:48,862 What do you want? 570 00:41:48,913 --> 00:41:51,748 Lord Ramsay sent me to draw you a bath, my lady. 571 00:41:51,783 --> 00:41:54,518 You want to be clean and fresh 572 00:41:54,552 --> 00:41:56,592 for your new husband, don't you? 573 00:42:13,187 --> 00:42:15,806 You're so beautiful, 574 00:42:15,808 --> 00:42:18,859 but you need to keep him happy. 575 00:42:18,893 --> 00:42:23,146 Ramsay gets bored easily. 576 00:42:23,197 --> 00:42:25,315 You don't want to end up like-- 577 00:42:27,285 --> 00:42:29,903 well, like the others. 578 00:42:29,954 --> 00:42:32,289 What others? 579 00:42:32,323 --> 00:42:34,574 Myranda: I shouldn't gossip. 580 00:42:34,626 --> 00:42:37,210 Oh, it's good to see the red again. 581 00:42:37,245 --> 00:42:39,246 No point hiding anymore. 582 00:42:39,297 --> 00:42:40,747 What others? 583 00:42:40,798 --> 00:42:43,383 Let's see, there was Kyra 584 00:42:43,418 --> 00:42:45,385 the blacksmith's daughter. 585 00:42:45,470 --> 00:42:48,005 She was tall like you, lovely figure. 586 00:42:48,056 --> 00:42:52,509 But she talked and talked and talked 587 00:42:52,560 --> 00:42:55,929 and Ramsay grew tired of that. 588 00:42:55,980 --> 00:42:58,482 Then there was Violet. 589 00:42:58,516 --> 00:43:01,018 She had gorgeous blonde hair. 590 00:43:01,069 --> 00:43:04,021 But she got pregnant. 591 00:43:04,023 --> 00:43:06,940 And, well, that was boring. 592 00:43:06,991 --> 00:43:10,661 Then Tansy. 593 00:43:10,695 --> 00:43:12,329 Such a sweet girl. 594 00:43:12,363 --> 00:43:17,534 Of course, sweet girls get a bit dull 595 00:43:17,585 --> 00:43:19,670 after a while, don't they? 596 00:43:19,704 --> 00:43:22,005 Ramsay let me come with him on that hunt. 597 00:43:22,040 --> 00:43:23,173 Hunt? 598 00:43:23,207 --> 00:43:25,042 Mmm. 599 00:43:27,095 --> 00:43:31,381 Have you ever seen a body after the dogs have been at it? 600 00:43:31,432 --> 00:43:33,300 Not so pretty. 601 00:43:35,269 --> 00:43:38,438 But, well, it's your wedding day. 602 00:43:38,854 --> 00:43:40,973 Why am I talking about such things? 603 00:43:43,277 --> 00:43:45,062 What was your name again? 604 00:43:45,113 --> 00:43:46,730 Myranda. 605 00:43:48,950 --> 00:43:51,568 And how long have yo loved him, Myranda? 606 00:43:54,956 --> 00:43:58,077 Did you imagine that he would be with you forever, is that it? 607 00:43:58,126 --> 00:44:00,293 And I came along and ruined it. 608 00:44:03,498 --> 00:44:06,917 I'm Sansa Stark of Winterfell. 609 00:44:06,968 --> 00:44:11,388 This is my home and you can't frighten me. 610 00:44:17,195 --> 00:44:19,980 Are you done with your bath, my lady? 611 00:44:20,982 --> 00:44:22,982 Go. I can finish on my own. 612 00:44:47,425 --> 00:44:49,960 - (knocks on door) - Yes? 613 00:44:57,435 --> 00:45:01,988 I've come to escort you to the godswood, my lady. 614 00:45:06,561 --> 00:45:09,863 If you please, my lady, will you take my arm? 615 00:45:09,947 --> 00:45:12,399 No. 616 00:45:12,450 --> 00:45:15,735 Lord Ramsay, he said I'm to take your arm. 617 00:45:15,787 --> 00:45:17,287 I'm not touching you. 618 00:45:19,207 --> 00:45:21,124 Please. 619 00:45:21,159 --> 00:45:23,126 He'll punish me. 620 00:45:24,996 --> 00:45:27,664 You think I care what he does to you? 621 00:46:44,742 --> 00:46:47,711 Who comes before the old gods this night? 622 00:46:48,913 --> 00:46:52,332 Theon: Sansa of the House Stark 623 00:46:52,383 --> 00:46:55,085 comes here to be wed. 624 00:46:57,255 --> 00:47:01,007 A woman grown, trueborn and noble. 625 00:47:01,058 --> 00:47:05,478 She comes to beg the blessings of the gods. 626 00:47:07,315 --> 00:47:09,432 Who comes to claim her? 627 00:47:18,359 --> 00:47:20,327 Ramsay of House Bolton. 628 00:47:21,662 --> 00:47:23,947 Heir to the Dreadfort and Winterfell. 629 00:47:26,450 --> 00:47:28,919 Who gives her? 630 00:47:31,172 --> 00:47:36,376 Theon of House Greyjoy, who was-- 631 00:47:40,798 --> 00:47:42,349 who was her father's ward. 632 00:47:44,635 --> 00:47:48,188 Lady Sansa, will you take this man? 633 00:48:17,969 --> 00:48:19,786 I take this man. 634 00:48:51,285 --> 00:48:53,453 Are you pleased, my lady? 635 00:48:56,207 --> 00:48:59,242 Good. I want you to be happy. 636 00:49:04,882 --> 00:49:06,683 (sighs) 637 00:49:09,437 --> 00:49:12,105 My father said you're still a virgin. 638 00:49:17,728 --> 00:49:20,397 - Uh, yes. - Why? 639 00:49:24,068 --> 00:49:27,320 Why are you still a virgin? 640 00:49:28,006 --> 00:49:29,625 Afraid of dwarves? 641 00:49:31,158 --> 00:49:33,243 Lord-- Lord Tyrion was kind. 642 00:49:33,294 --> 00:49:36,846 He was gentle. He never touched me. 643 00:49:38,482 --> 00:49:39,833 You're not lying to me? 644 00:49:39,917 --> 00:49:41,668 No, my lord. 645 00:49:41,702 --> 00:49:44,437 Lying to your husband on his wedding night, 646 00:49:44,472 --> 00:49:47,974 that would be a bad way to start a marriage. 647 00:49:52,897 --> 00:49:56,015 We're man and wife now. 648 00:49:56,067 --> 00:49:58,101 We should be honest with each other. 649 00:49:58,235 --> 00:49:59,936 Don't you think? 650 00:50:00,938 --> 00:50:02,856 Yes. 651 00:50:12,867 --> 00:50:14,701 Good. 652 00:50:16,954 --> 00:50:18,788 Take off your clothes. 653 00:50:22,760 --> 00:50:24,794 Oh, no, no, no. 654 00:50:24,879 --> 00:50:27,847 You stay here, Reek. 655 00:50:27,882 --> 00:50:30,133 You watch. 656 00:50:42,196 --> 00:50:45,215 Do I need to ask a second time? 657 00:50:45,282 --> 00:50:47,484 I hate asking a second time. 658 00:51:15,429 --> 00:51:16,646 Reek... 659 00:51:16,680 --> 00:51:19,883 I told you to watch. 660 00:51:25,623 --> 00:51:28,691 You've known Sansa since she was a girl. 661 00:51:29,994 --> 00:51:31,612 Now watch her become a woman. 662 00:51:40,073 --> 00:51:42,407 (gasps) 663 00:51:47,080 --> 00:51:49,448 (clothes ripping) 664 00:51:49,499 --> 00:51:51,700 (whimpering) 665 00:51:51,702 --> 00:51:55,003 - (breathing quickly) - (belt buckle clinking) 666 00:51:56,623 --> 00:51:59,791 - (Ramsay grunting) - (Sansa groaning) 667 00:52:07,183 --> 00:52:09,468 (Sansa crying) 668 00:52:12,980 --> 00:52:23,580 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com