00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,794 --> 00:00:05,589
You have a choice, my
friend. You can stay here at
2
00:00:05,714 --> 00:00:08,508
Illryio's palace and drink
yourself to death or you can
3
00:00:08,509 --> 00:00:11,802
ride with me to Meereen,
meet Daenerys Targaryen and
4
00:00:11,803 --> 00:00:14,430
decide if the world is worth fighting for.
5
00:00:14,431 --> 00:00:16,599
You swore to find the Stark girls.
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,977
I found Arya, she didn't
want my protection.
7
00:00:20,270 --> 00:00:23,314
- So where are we going?
- It's not far from here.
8
00:00:23,315 --> 00:00:26,109
Even Cersei Lannister
can't get her hands on you.
9
00:00:28,529 --> 00:00:32,323
Myrcella is my only daughter.
Do you really think I'll let you
10
00:00:32,324 --> 00:00:34,575
- sell her like a common whore?
- Dorne is the safest place
11
00:00:34,576 --> 00:00:36,578
- for her.
- She will be a hostage.
12
00:00:36,703 --> 00:00:39,163
She was swimming in the water gardens.
13
00:00:39,164 --> 00:00:41,123
We don't hurt little girls in Dorne.
14
00:00:41,124 --> 00:00:43,084
Her mother misses her very much.
15
00:00:43,085 --> 00:00:46,045
I am the brother of Elia Martell.
16
00:00:46,046 --> 00:00:48,297
You raped my sister, you murdered her.
17
00:00:48,298 --> 00:00:51,552
You killed her children!
18
00:00:56,165 --> 00:00:57,682
The Sons of the Harpy
19
00:00:57,683 --> 00:00:59,935
- they were never killed before.
- It was only a matter of time,
20
00:01:00,060 --> 00:01:01,770
- your Grace.
- I did not take up residence
21
00:01:01,854 --> 00:01:04,314
in this pyramid so I could
watch the city below decline
22
00:01:04,439 --> 00:01:06,816
into chaos. Find the men who did this and
23
00:01:06,817 --> 00:01:09,027
bring them to me.
24
00:01:09,111 --> 00:01:10,070
You know what Stannis wants?
25
00:01:10,153 --> 00:01:12,405
He wants me to bend a knee
and he wants the free folk to
26
00:01:12,406 --> 00:01:14,825
fight for him but I'll never serve him.
27
00:01:22,833 --> 00:01:25,669
If the day comes when you
must find me again just give
28
00:01:25,752 --> 00:01:28,152
that coin to any man from Braavos
and say these words to him.
29
00:01:28,255 --> 00:01:31,091
- Valar morghulis.
- Valar dohaeris.
30
00:01:31,175 --> 00:01:32,926
- We're going home.
- Where's home?
31
00:01:33,051 --> 00:01:34,344
Braavos.
32
00:01:41,168 --> 00:01:45,168
♪ Theme music playing ♪
33
00:01:45,169 --> 00:01:49,169
♪ Game of Thrones 5x02 ♪
The House of Black and White
Original Air Date on April 19, 2
34
00:01:49,170 --> 00:01:55,670
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
35
00:01:55,671 --> 00:03:21,491
♪ ♪
36
00:03:21,594 --> 00:03:26,594
♪ Music playing ends ♪
37
00:03:29,092 --> 00:03:31,493
- Man: We're going to Braavos!
- ( seagulls screeching )
38
00:03:37,432 --> 00:03:41,036
In the old times, whenever
Braavos stood in danger,
39
00:03:41,403 --> 00:03:44,505
the Titan would step
with fire in his eyes.
40
00:03:44,840 --> 00:03:48,309
He'd wade into the sea
and smash the enemies.
41
00:03:49,411 --> 00:03:50,778
He's just a statue.
42
00:03:52,747 --> 00:03:54,715
( horn blows )
43
00:03:54,916 --> 00:03:55,916
( laughs )
44
00:03:56,084 --> 00:03:57,751
Don't be afraid.
45
00:03:58,019 --> 00:03:59,920
He's announcing our arrival.
46
00:04:01,823 --> 00:04:03,591
I'm not afraid.
47
00:04:20,041 --> 00:04:23,210
( people shouting )
48
00:04:48,035 --> 00:04:50,536
( sizzling )
49
00:05:12,358 --> 00:05:13,992
The House of Black and White.
50
00:05:14,360 --> 00:05:17,428
This is where you'll find
the man you seek.
51
00:05:23,102 --> 00:05:25,103
Here I leave you.
52
00:05:32,711 --> 00:05:34,412
Thank you for bringing me.
53
00:05:34,747 --> 00:05:36,881
Any man of Braavos
would have done the same.
54
00:05:39,184 --> 00:05:40,184
Valar morghulis.
55
00:05:40,386 --> 00:05:42,387
Valar dohaeris.
56
00:05:58,103 --> 00:06:00,104
( knocks )
57
00:06:05,910 --> 00:06:07,544
( knocks )
58
00:06:17,922 --> 00:06:19,488
Hello.
59
00:06:22,759 --> 00:06:24,560
Valar morghulis.
60
00:06:29,834 --> 00:06:31,467
Um...
61
00:06:35,405 --> 00:06:37,673
Jaqen H'ghar gave me this.
62
00:06:41,244 --> 00:06:43,145
No one here by that name.
63
00:06:43,313 --> 00:06:45,548
Please.
64
00:06:45,949 --> 00:06:49,151
I crossed the Narrow Sea.
I have nowhere else to go.
65
00:06:49,453 --> 00:06:51,019
You have everywhere else to go.
66
00:06:51,187 --> 00:06:53,021
But wait--
67
00:06:53,256 --> 00:06:55,023
( lock clanks )
68
00:07:13,141 --> 00:07:15,109
Cersei.
69
00:07:15,310 --> 00:07:18,012
Walder Frey.
70
00:07:18,213 --> 00:07:20,348
The Mountain.
71
00:07:20,549 --> 00:07:21,983
Meryn Trant.
72
00:07:23,685 --> 00:07:25,652
Cersei.
73
00:07:27,189 --> 00:07:29,556
Walder Frey.
74
00:07:29,791 --> 00:07:31,158
The Mountain.
75
00:07:32,961 --> 00:07:34,495
Meryn Trant.
76
00:07:34,829 --> 00:07:37,464
- ( thunder rumbling )
- Cersei. Walder Frey.
77
00:07:37,665 --> 00:07:39,833
The Mountain.
78
00:07:40,034 --> 00:07:41,668
Meryn Trant.
79
00:07:43,004 --> 00:07:44,838
Cersei.
80
00:07:45,039 --> 00:07:46,407
Walder Frey.
81
00:07:46,641 --> 00:07:47,941
The Mountain.
82
00:07:48,142 --> 00:07:50,444
Meryn Trant.
83
00:07:50,645 --> 00:07:52,979
Cersei.
84
00:07:53,180 --> 00:07:55,883
Walder Frey.
85
00:07:56,083 --> 00:07:57,717
The Mountain.
86
00:07:59,220 --> 00:08:00,820
Meryn Trant.
87
00:08:05,993 --> 00:08:08,694
( sighs )
88
00:08:26,880 --> 00:08:29,181
( people chatting )
89
00:08:32,085 --> 00:08:34,086
Must be good food
if it's crowded.
90
00:08:38,758 --> 00:08:40,525
Ale?
91
00:08:48,133 --> 00:08:49,568
Ale?
92
00:08:57,543 --> 00:09:00,078
Before we left, a maester
gave you a raven scroll.
93
00:09:02,814 --> 00:09:05,216
You are becoming
an observant young lady.
94
00:09:05,584 --> 00:09:08,086
My mother used to say,
"Dark wings, dark words."
95
00:09:08,420 --> 00:09:11,822
An old saying.
Inaccurate in this case.
96
00:09:13,125 --> 00:09:14,692
Excuse me.
97
00:09:14,960 --> 00:09:16,461
Sansa:
So it was good news?
98
00:09:16,795 --> 00:09:18,762
My marriage proposal
has been accepted.
99
00:09:19,163 --> 00:09:21,603
I thought you still mourned the
death of my beloved Aunt Lysa.
100
00:09:21,733 --> 00:09:23,233
Ale?
101
00:09:23,502 --> 00:09:25,302
Sansa:
I'll have some.
102
00:09:28,907 --> 00:09:29,907
My lady.
103
00:09:31,242 --> 00:09:32,275
What is it?
104
00:09:32,511 --> 00:09:34,277
Sansa Stark.
Don't look.
105
00:09:35,779 --> 00:09:36,913
You sure?
106
00:09:37,248 --> 00:09:38,569
She's dyed her hair,
but it's her.
107
00:09:38,682 --> 00:09:39,962
She's sitting
with Petyr Baelish.
108
00:09:40,018 --> 00:09:41,051
Littlefinger?
109
00:09:41,319 --> 00:09:42,719
A bunch of knights with him.
110
00:09:43,087 --> 00:09:44,787
A bunch? What's a bunch, Podrick?
Six? 20?
111
00:09:45,023 --> 00:09:46,956
10, I think.
Too many.
112
00:09:47,291 --> 00:09:48,931
My lady, I don't think
this is the right--
113
00:09:48,959 --> 00:09:51,261
- Ready the horses.
- We only have one horse.
114
00:09:51,462 --> 00:09:53,195
Find more.
115
00:09:57,034 --> 00:09:58,902
( door opens, closes )
116
00:09:59,136 --> 00:10:00,670
Do you like the taste?
117
00:10:01,005 --> 00:10:02,906
I don't see what
all the fuss is about.
118
00:10:03,173 --> 00:10:06,242
Why do men love it so much?
119
00:10:06,510 --> 00:10:08,277
It gives some men courage.
120
00:10:08,512 --> 00:10:10,513
Does it give you courage?
121
00:10:13,483 --> 00:10:15,784
Guard:
That's far enough.
122
00:10:16,053 --> 00:10:19,121
Lord Baelish, Lady Sansa.
123
00:10:19,389 --> 00:10:21,257
My name is Brienne of Tarth.
124
00:10:21,558 --> 00:10:23,725
We've met with Renly Baratheon.
125
00:10:24,994 --> 00:10:26,929
What did he say about you?
126
00:10:27,296 --> 00:10:31,967
He said, "Your loyalty
came free of charge."
127
00:10:33,903 --> 00:10:36,223
Someone appears to have paid
quite a bit for it since then.
128
00:10:49,651 --> 00:10:52,253
Lady Sansa,
129
00:10:52,521 --> 00:10:54,222
before your mother's death,
130
00:10:54,490 --> 00:10:56,524
I was her sworn sword.
131
00:10:56,892 --> 00:10:59,660
I gave my word I would
find you and protect you.
132
00:11:00,028 --> 00:11:03,030
I will shield your back
and keep your counsel
133
00:11:03,364 --> 00:11:05,766
and give my life
for yours if need be.
134
00:11:06,101 --> 00:11:09,070
I swear it by the old
gods and the new.
135
00:11:10,505 --> 00:11:12,306
Please, Lady Brienne,
136
00:11:12,574 --> 00:11:14,141
no need for such formality.
137
00:11:14,442 --> 00:11:16,577
You were Catelyn Stark's
sworn sword?
138
00:11:16,844 --> 00:11:18,778
- I was.
- Strange.
139
00:11:19,114 --> 00:11:20,247
I knew Cat from the time
we were children.
140
00:11:20,515 --> 00:11:22,149
She never mentioned you.
141
00:11:22,417 --> 00:11:24,118
It was after Renly's murder.
142
00:11:24,285 --> 00:11:25,419
Ah, yes.
143
00:11:25,720 --> 00:11:27,221
You were accused of killing him.
144
00:11:27,555 --> 00:11:29,956
- I tried to save him.
- But you were accused.
145
00:11:30,258 --> 00:11:32,025
By men who didn't see
what happened.
146
00:11:32,259 --> 00:11:33,727
And what did happen?
147
00:11:38,198 --> 00:11:40,333
He was murdered by a shadow.
148
00:11:40,701 --> 00:11:43,036
A shadow with the face
of Stannis Baratheon.
149
00:11:43,237 --> 00:11:46,305
A shadow?
150
00:11:46,573 --> 00:11:49,908
With the face--
( scoffs )
151
00:11:51,378 --> 00:11:53,279
This woman swore
to protect Renly.
152
00:11:53,480 --> 00:11:54,647
She failed.
153
00:11:55,048 --> 00:11:58,083
She swore to protect your mother.
She failed.
154
00:11:58,552 --> 00:12:02,321
Why would I want somebody with your
history of failure guarding Lady Sansa?
155
00:12:02,656 --> 00:12:04,489
Why should you have
any say in her affairs?
156
00:12:04,758 --> 00:12:06,058
Because I am her uncle.
157
00:12:06,492 --> 00:12:09,394
I married her Aunt Lysa shortly
before my beloved's untimely death.
158
00:12:09,729 --> 00:12:12,297
We're family now
and you are an outsider.
159
00:12:12,766 --> 00:12:16,168
Forgive me, Lady Brienne, but experience
has made me wary of outsiders.
160
00:12:16,502 --> 00:12:19,304
Lady Sansa, if we can
have a word alone--
161
00:12:19,472 --> 00:12:20,772
No.
162
00:12:21,106 --> 00:12:22,546
Please, my lady.
If I could explain--
163
00:12:22,741 --> 00:12:25,076
I saw you at Joffrey's
wedding bowing to the king.
164
00:12:25,411 --> 00:12:28,647
Neither of us
wanted to be there.
165
00:12:28,947 --> 00:12:30,382
Sometimes we don't
have a choice.
166
00:12:30,616 --> 00:12:32,684
And sometimes we do.
167
00:12:34,119 --> 00:12:36,921
You should leave.
168
00:12:37,322 --> 00:12:39,722
We don't want our new friend
wandering the countryside alone.
169
00:12:39,992 --> 00:12:41,559
The roads in these parts
aren't safe.
170
00:12:41,794 --> 00:12:42,827
Why don't you stay?
171
00:12:52,304 --> 00:12:54,338
The man asked you
to stay--
172
00:12:54,673 --> 00:12:56,574
- ( guards shouting )
- ( horses whinny )
173
00:12:56,874 --> 00:12:59,610
- ( horses neighing )
- Hyah! Hyah!
174
00:13:02,847 --> 00:13:04,448
( grunts )
175
00:13:07,219 --> 00:13:08,452
Hyah! Hyah!
176
00:13:08,786 --> 00:13:11,487
- Guard: After her!
- ( men shouting )
177
00:13:23,034 --> 00:13:24,868
- Brienne: Yah! Hah!
- Podrick: Oh!
178
00:13:42,253 --> 00:13:44,253
- Podrick: Stop! Stop!
- Guard: I'll take him!
179
00:13:45,555 --> 00:13:47,589
- Podrick!
- ( screaming )
180
00:13:47,858 --> 00:13:49,892
Guard #2:
Hold on to her!
181
00:13:52,729 --> 00:13:54,363
Take her!
182
00:14:10,380 --> 00:14:11,647
Guard #3:
Keep moving!
183
00:14:11,847 --> 00:14:13,448
( shouting )
184
00:14:19,421 --> 00:14:20,922
( horse whinnies )
185
00:14:23,225 --> 00:14:25,860
( whimpering )
Stop! Stop! Stop!
186
00:14:26,061 --> 00:14:27,929
Stop! Stop!
187
00:14:29,265 --> 00:14:30,765
( horse neighs )
188
00:14:31,066 --> 00:14:33,401
That's a good boy.
Come on. Come on.
189
00:14:35,370 --> 00:14:38,105
- ( neighs )
- No, no, no, stop!
190
00:14:47,949 --> 00:14:50,150
( hoofbeats )
191
00:14:50,384 --> 00:14:52,385
( horse neighs )
192
00:14:57,826 --> 00:15:00,527
I guess that means
you're unarmed.
193
00:15:00,829 --> 00:15:02,595
- Down, Podrick! Down!
- ( whimpering )
194
00:15:06,934 --> 00:15:09,602
( both shouting )
195
00:15:11,439 --> 00:15:13,473
( grunts )
196
00:15:22,149 --> 00:15:25,251
- Podrick.
- Yes, my lady?
197
00:15:25,485 --> 00:15:27,453
You can stand now.
198
00:15:27,654 --> 00:15:29,255
Yes, my lady.
199
00:15:32,692 --> 00:15:34,961
Sansa Stark?
200
00:15:35,295 --> 00:15:37,529
Wary of strangers,
as she should be.
201
00:15:37,931 --> 00:15:39,931
I saw her riding on the East
Road with Littlefinger.
202
00:15:39,966 --> 00:15:41,166
We'll follow them.
203
00:15:41,534 --> 00:15:45,637
My lady, if both Stark girls
refused your service,
204
00:15:45,938 --> 00:15:47,339
maybe you're released
from your vow.
205
00:15:47,707 --> 00:15:49,775
I swore to their mother
I would protect those girls.
206
00:15:50,109 --> 00:15:51,009
But if they don't want
your protection--
207
00:15:51,378 --> 00:15:53,044
Do you think she's safe
with Littlefinger?
208
00:15:55,547 --> 00:15:57,215
No, my lady.
209
00:15:57,449 --> 00:15:59,117
Get your horse.
210
00:16:05,324 --> 00:16:07,325
- ( door closes )
- ( footsteps )
211
00:16:08,794 --> 00:16:10,528
A summons from the queen.
212
00:16:28,813 --> 00:16:31,648
Cersei: There are only two
like it in the world.
213
00:16:32,017 --> 00:16:34,118
The one I'm wearing,
the one I gave to Myrcella.
214
00:16:34,485 --> 00:16:36,987
- It's a threat.
- Of course it's a threat.
215
00:16:37,255 --> 00:16:39,689
Our daughter's alone in Dorne
216
00:16:40,025 --> 00:16:43,260
surrounded by people
who hate our family.
217
00:16:43,494 --> 00:16:45,061
"It's a threat."
218
00:16:46,864 --> 00:16:48,097
No note?
219
00:16:48,499 --> 00:16:51,367
They blame us for the death
of Oberyn and his sister
220
00:16:51,836 --> 00:16:54,538
and every other tragedy that's
befallen their cursed country.
221
00:16:54,939 --> 00:16:57,180
I will burn their cities to
the ground if they touch her.
222
00:16:57,341 --> 00:16:58,542
- Softer.
- What?
223
00:16:58,743 --> 00:17:00,410
Not so loud.
224
00:17:00,845 --> 00:17:02,878
Our daughter's in danger and you're
worried I'm speaking too loudly?
225
00:17:03,213 --> 00:17:05,281
The world can't know
she's our daughter.
226
00:17:06,883 --> 00:17:08,751
Then don't call her
your daughter.
227
00:17:09,053 --> 00:17:10,653
You've never been
a father to her.
228
00:17:11,121 --> 00:17:12,989
If I was a father to any of my children,
they'd be stoned in the street.
229
00:17:13,290 --> 00:17:15,291
And what has
your caution brought?
230
00:17:17,027 --> 00:17:19,762
Our eldest child murdered
at his own wedding.
231
00:17:20,096 --> 00:17:22,297
Our only daughter
shipped off to Dorne.
232
00:17:23,767 --> 00:17:24,900
Our baby boy set to marry
233
00:17:25,234 --> 00:17:27,703
that smirking whore
from Highgarden.
234
00:17:36,712 --> 00:17:38,046
I'm going to make things better.
235
00:17:38,381 --> 00:17:39,702
You've never made
anything better.
236
00:17:39,882 --> 00:17:40,949
I'm going to Dorne
237
00:17:41,250 --> 00:17:43,185
and I'm bringing
our daughter home.
238
00:17:43,552 --> 00:17:45,854
( scoffs )
You can't just ask Prince Doran
239
00:17:46,089 --> 00:17:47,990
to give her back.
240
00:17:48,257 --> 00:17:49,458
She's promised to his son.
241
00:17:49,758 --> 00:17:52,226
I'm not going
to ask him anything.
242
00:17:52,595 --> 00:17:54,595
You go down there with an
army, it's an act of war.
243
00:17:54,597 --> 00:17:56,097
No army.
244
00:17:56,431 --> 00:17:58,232
Do you know where
they're keeping her?
245
00:18:01,604 --> 00:18:03,571
Oberyn mentioned
the Water Gardens.
246
00:18:03,772 --> 00:18:05,507
I'll find her.
247
00:18:08,143 --> 00:18:10,244
Is there anything else,
Your Grace?
248
00:18:12,180 --> 00:18:14,982
( chuckles )
You're going to Dorne?
249
00:18:16,118 --> 00:18:19,353
A one-handed man alone?
250
00:18:20,688 --> 00:18:22,456
I never said I was going alone.
251
00:18:30,832 --> 00:18:33,166
No sunflowers.
I don't like yellow.
252
00:18:33,501 --> 00:18:35,736
Roses are very nice.
Definitely roses.
253
00:18:36,004 --> 00:18:37,404
And music.
I adore music.
254
00:18:37,672 --> 00:18:39,506
But no flutes.
I hate flutes.
255
00:18:39,874 --> 00:18:41,675
We can have a harp if you
like, but no flutes.
256
00:18:42,009 --> 00:18:44,210
Then there's the food. Food
is the most important thing.
257
00:18:44,478 --> 00:18:46,479
Don't you agree? We're
going to need pigeon pies.
258
00:18:46,847 --> 00:18:49,749
That's what they eat in
the capital, don't they?
259
00:18:49,950 --> 00:18:51,451
Don't they?
260
00:18:52,986 --> 00:18:54,320
Don't who?
261
00:18:54,655 --> 00:18:57,356
People eat pigeon
pie in the capital.
262
00:18:58,859 --> 00:19:00,225
They certainly do, my dear.
263
00:19:00,460 --> 00:19:02,695
They certainly do.
264
00:19:02,996 --> 00:19:04,964
It's a fine place, isn't it?
265
00:19:05,165 --> 00:19:06,766
A fine place.
266
00:19:07,034 --> 00:19:08,801
I never thought I'd end up
267
00:19:09,135 --> 00:19:11,737
settling down
in a place like this.
268
00:19:12,005 --> 00:19:15,107
- You won't.
- Pardon?
269
00:19:15,408 --> 00:19:17,008
We won't get to live
at Stokeworth.
270
00:19:17,477 --> 00:19:19,997
When Mother dies, my sister gets
the castle because she's older.
271
00:19:20,046 --> 00:19:21,980
- Oh.
- She hates me.
272
00:19:22,348 --> 00:19:24,416
She calls me mean names
and sometimes even still
273
00:19:24,750 --> 00:19:27,386
she pulls my hair
when Mother's not looking.
274
00:19:28,988 --> 00:19:30,722
You know what I think?
275
00:19:31,023 --> 00:19:32,958
I think you're a good person.
276
00:19:33,258 --> 00:19:35,226
And your sister
is a mean person.
277
00:19:35,394 --> 00:19:36,828
She is.
278
00:19:38,731 --> 00:19:40,565
I've been all over the world,
279
00:19:40,866 --> 00:19:42,667
and if there's one thing
I've learned,
280
00:19:42,935 --> 00:19:45,704
it's that meanness comes around.
281
00:19:45,938 --> 00:19:47,538
People like your sister,
282
00:19:47,906 --> 00:19:51,008
they always get what's coming
to them eventually.
283
00:19:51,243 --> 00:19:53,211
One way or another.
284
00:19:56,415 --> 00:19:58,449
Who's that?
285
00:20:00,885 --> 00:20:02,720
Jaime fucking Lannister.
286
00:20:04,889 --> 00:20:07,457
- Ser Jaime.
- Ser Bronn of the Blackwater.
287
00:20:09,227 --> 00:20:11,328
I was very sorry
to hear about your father.
288
00:20:11,529 --> 00:20:12,963
Thank you.
289
00:20:13,231 --> 00:20:15,933
This is my betrothed Lollys.
290
00:20:17,936 --> 00:20:19,469
A pleasure.
291
00:20:21,639 --> 00:20:23,306
Run along, love.
292
00:20:29,547 --> 00:20:31,881
Beautiful young bride
you've chosen.
293
00:20:32,216 --> 00:20:34,050
When were you planning
on getting married?
294
00:20:34,385 --> 00:20:36,285
- Just get on with it.
- On with what?
295
00:20:36,553 --> 00:20:38,187
What you're here for.
296
00:20:38,656 --> 00:20:40,823
There's no way this little visit could
possibly mean anything good for me.
297
00:20:41,091 --> 00:20:43,325
It's very good for you.
298
00:20:55,272 --> 00:20:57,773
Lollys will be marrying
Ser Willis Bracken.
299
00:20:57,940 --> 00:20:59,074
Mmm.
300
00:20:59,342 --> 00:21:01,943
We made a deal,
your sister and I.
301
00:21:02,412 --> 00:21:04,913
- I would have advised against that.
- How is this good for me?
302
00:21:05,415 --> 00:21:07,749
'Cause you're going to come with me
and help me with something important.
303
00:21:08,185 --> 00:21:11,286
And when we return, I'm going
to give you a much better girl
304
00:21:11,520 --> 00:21:13,288
and a much better castle.
305
00:21:15,992 --> 00:21:18,259
Return from where?
306
00:21:18,527 --> 00:21:20,696
As far south as south goes.
307
00:21:34,176 --> 00:21:37,712
Trystane:
My future queen.
308
00:21:37,946 --> 00:21:40,348
( speaking softly )
309
00:21:55,663 --> 00:21:57,865
The prince does not wish
to be disturbed.
310
00:21:58,166 --> 00:21:59,766
Remove yourself from my path
311
00:22:00,134 --> 00:22:01,935
or I'll take that longaxe
and I'll shove it--
312
00:22:02,169 --> 00:22:03,370
Doran:
Captain.
313
00:22:05,072 --> 00:22:06,506
Let her pass.
314
00:22:10,545 --> 00:22:12,746
Your brother was murdered
315
00:22:13,047 --> 00:22:14,948
and you sit here
in the Water Gardens
316
00:22:15,249 --> 00:22:17,383
staring at the sky
and doing nothing.
317
00:22:17,718 --> 00:22:20,186
Oberyn was slain
during a trial by combat.
318
00:22:20,487 --> 00:22:21,654
By law, that is not murder.
319
00:22:22,022 --> 00:22:24,224
- Your brother.
- You don't have to remind me.
320
00:22:24,591 --> 00:22:27,026
He was my brother long before
he was anything to you.
321
00:22:27,327 --> 00:22:29,162
What will you do
about his death?
322
00:22:29,496 --> 00:22:31,530
I will bury him.
I will mourn for him.
323
00:22:31,898 --> 00:22:34,400
- And then?
- You would have me go to war?
324
00:22:34,735 --> 00:22:35,901
The whole country
would have you go to war.
325
00:22:36,270 --> 00:22:38,837
Then we are lucky the whole
country does not decide.
326
00:22:41,275 --> 00:22:42,941
The Sand Snakes are with me.
327
00:22:43,243 --> 00:22:44,604
They have the love
of their people.
328
00:22:44,778 --> 00:22:47,179
They will avenge their
father while you sit here
329
00:22:47,447 --> 00:22:50,115
in your chair doing nothing.
330
00:22:53,953 --> 00:22:55,654
Oberyn is dead
331
00:22:56,055 --> 00:22:59,524
and this Lannister girl skips
about the Water Gardens
332
00:22:59,859 --> 00:23:03,628
eating our food,
breathing our air.
333
00:23:04,063 --> 00:23:06,631
How many of your brothers and
sisters do they have to kill?
334
00:23:08,233 --> 00:23:09,901
Let me have her.
335
00:23:11,970 --> 00:23:15,473
Let me send her to Cersei
one finger at a time.
336
00:23:17,209 --> 00:23:19,110
I loved my brother.
337
00:23:19,378 --> 00:23:21,412
And you made him very happy.
338
00:23:21,780 --> 00:23:24,481
For that, you will always
have a place in my heart.
339
00:23:26,051 --> 00:23:29,821
But we do not mutilate
little girls for vengeance.
340
00:23:29,988 --> 00:23:31,488
Not here.
341
00:23:31,723 --> 00:23:33,424
Not while I rule.
342
00:23:34,893 --> 00:23:36,760
And how long will that be?
343
00:23:52,944 --> 00:23:54,978
Daario: The Unsullied
are too conspicuous.
344
00:23:55,313 --> 00:23:57,948
Anyone can see you coming
from a mile off.
345
00:23:58,316 --> 00:24:00,276
Of course you haven't found
any Sons of the Harpy.
346
00:24:00,451 --> 00:24:02,385
You haven't, have you?
347
00:24:02,586 --> 00:24:03,820
( grunts )
348
00:24:04,121 --> 00:24:07,224
My Second Sons,
on the other hand,
349
00:24:07,491 --> 00:24:10,293
they drink, they whore,
350
00:24:10,527 --> 00:24:12,094
fight in the streets,
351
00:24:12,295 --> 00:24:13,629
they blend in.
352
00:24:13,930 --> 00:24:15,931
They overhear things in taverns,
353
00:24:16,333 --> 00:24:19,569
follow people from the taverns
to nice, quiet alleys,
354
00:24:19,803 --> 00:24:21,871
break a few fingers,
355
00:24:22,138 --> 00:24:23,873
overhear a few more things.
356
00:24:25,342 --> 00:24:26,809
Before you know it...
357
00:24:46,496 --> 00:24:48,830
No one here.
358
00:24:48,998 --> 00:24:50,231
We go.
359
00:24:50,500 --> 00:24:53,034
In a hurry?
You're afraid?
360
00:24:53,302 --> 00:24:55,169
Unsullied fear nothing.
361
00:24:55,337 --> 00:24:57,105
Right.
362
00:24:57,339 --> 00:24:59,073
That's your problem.
363
00:24:59,375 --> 00:25:01,409
You understood fear
once long ago,
364
00:25:01,710 --> 00:25:03,278
but you've forgotten
what it means.
365
00:25:03,545 --> 00:25:07,015
Someone who's forgotten fear
366
00:25:07,249 --> 00:25:08,582
has forgotten how to hide.
367
00:25:11,153 --> 00:25:12,853
( man screams )
368
00:25:13,055 --> 00:25:15,056
( grunts )
369
00:25:15,224 --> 00:25:17,224
( groans )
370
00:25:17,492 --> 00:25:19,593
Fear is useful that way.
371
00:25:21,730 --> 00:25:23,997
( man groaning )
372
00:25:29,337 --> 00:25:31,605
( screaming )
373
00:25:44,252 --> 00:25:47,787
Sons of the Harpy, they want to
put a collar back on my neck.
374
00:25:48,022 --> 00:25:49,156
On all of our necks.
375
00:25:49,457 --> 00:25:51,023
Please, Your Grace,
you must kill him.
376
00:25:51,258 --> 00:25:52,459
It would send a message.
377
00:25:52,860 --> 00:25:55,227
I think you should exercise
restraint, Your Grace.
378
00:25:55,629 --> 00:25:58,097
- Why? - For one thing, he may have
valuable information.
379
00:25:58,466 --> 00:26:01,200
The Son of the Harpy has no
more valuable information.
380
00:26:01,435 --> 00:26:02,435
How do you know that?
381
00:26:02,570 --> 00:26:04,604
Because I questioned him.
382
00:26:04,939 --> 00:26:06,540
Hizdahr: And the
information you did get,
383
00:26:06,806 --> 00:26:08,446
- he is young and poor.
- He is born free.
384
00:26:08,541 --> 00:26:10,576
Why should he want to bring back slavery?
What did it do for him?
385
00:26:10,910 --> 00:26:12,111
Perhaps the only thing
that gave him pride
386
00:26:12,479 --> 00:26:14,046
was knowing that there was
someone lower than he was.
387
00:26:14,247 --> 00:26:15,481
They pay him.
388
00:26:15,782 --> 00:26:17,182
Great families
afraid to do a thing.
389
00:26:17,451 --> 00:26:19,051
They pay poor man
to do it for them.
390
00:26:19,453 --> 00:26:20,853
- And how do you know this?
- Mossador: Everyone know this.
391
00:26:21,254 --> 00:26:23,254
I don't know it and I'm the
head of a great family.
392
00:26:23,322 --> 00:26:25,563
Barristan: We do not know what
this man did or didn't do.
393
00:26:25,825 --> 00:26:29,294
Give him a trial at least.
A fair trial.
394
00:26:29,596 --> 00:26:31,429
Show all the citizens of Meereen
395
00:26:31,798 --> 00:26:33,465
that you're better than
those who would depose you.
396
00:26:33,733 --> 00:26:35,367
Teach them a better way.
397
00:26:35,768 --> 00:26:37,688
I do not know the place
from where Old Ser comes.
398
00:26:37,971 --> 00:26:40,905
Things maybe are
different there, I hope.
399
00:26:41,140 --> 00:26:43,141
But here in Meereen,
400
00:26:43,442 --> 00:26:45,977
before Daenerys Stormborn,
they own us.
401
00:26:46,278 --> 00:26:48,179
So we learn much about them
402
00:26:48,447 --> 00:26:50,415
or we do not live long.
403
00:26:50,682 --> 00:26:52,783
They teach me what they are.
404
00:26:53,152 --> 00:26:57,221
Mercy, fair trial--
these mean nothing to them.
405
00:26:57,489 --> 00:26:59,690
All they understand is blood.
406
00:27:04,963 --> 00:27:06,831
Daenerys: Thank you
all for your counsel.
407
00:27:15,173 --> 00:27:17,574
Your Grace, a word,
please, I beg you.
408
00:27:17,875 --> 00:27:20,344
- About what?
- About your father.
409
00:27:20,678 --> 00:27:22,679
- About the Mad King.
- The Mad King?
410
00:27:23,014 --> 00:27:24,148
You're here to remind me
of my enemies' lies?
411
00:27:24,382 --> 00:27:25,682
Consider me reminded.
412
00:27:26,017 --> 00:27:29,419
Your Grace, I served
in his Kingsguard.
413
00:27:29,720 --> 00:27:31,521
I was at his side
from the first.
414
00:27:31,789 --> 00:27:34,157
Your enemies did not lie.
415
00:27:35,660 --> 00:27:37,360
Go on.
416
00:27:39,229 --> 00:27:41,765
When the people rose
in revolt against him,
417
00:27:42,132 --> 00:27:45,268
your father set their towns
and castles aflame.
418
00:27:45,635 --> 00:27:48,637
He murdered sons
in front of their fathers.
419
00:27:48,972 --> 00:27:51,006
He burned men alive
with wildfire
420
00:27:51,308 --> 00:27:54,143
and laughed as they screamed.
421
00:27:54,478 --> 00:27:57,713
And his efforts
to stamp out dissent
422
00:27:58,148 --> 00:28:02,184
led to rebellion that killed
every Targaryen except two.
423
00:28:02,385 --> 00:28:04,587
I'm not my father.
424
00:28:04,888 --> 00:28:08,190
No, Your Grace.
Thank the gods.
425
00:28:08,692 --> 00:28:12,595
But the Mad King gave his enemies the
justice he thought they deserved.
426
00:28:12,996 --> 00:28:16,498
And each time, it made him
feel powerful and right.
427
00:28:17,834 --> 00:28:19,000
Until the very end.
428
00:28:24,173 --> 00:28:26,208
I will not have the Son
of the Harpy executed
429
00:28:26,442 --> 00:28:27,909
without a fair trial.
430
00:28:31,280 --> 00:28:33,515
Your Grace.
431
00:28:33,782 --> 00:28:35,917
- ( neighing )
- ( bleating )
432
00:28:42,390 --> 00:28:44,358
There's a bug.
433
00:28:44,593 --> 00:28:45,860
Yes, best be careful.
434
00:28:46,228 --> 00:28:48,429
You might accidently
consume some solid food.
435
00:28:48,731 --> 00:28:50,564
When I agreed to come with you,
436
00:28:50,866 --> 00:28:53,234
did I misrepresent
my intentions?
437
00:28:57,805 --> 00:29:00,608
Besides, what else
is there for me to do
438
00:29:00,875 --> 00:29:02,643
inside this fucking box?
439
00:29:02,977 --> 00:29:04,737
- You don't like it?
- I want to take a walk.
440
00:29:04,779 --> 00:29:05,779
You can't.
441
00:29:05,947 --> 00:29:07,381
Cersei has offered a lordship
442
00:29:07,715 --> 00:29:09,549
to the man who brings
her your head.
443
00:29:09,817 --> 00:29:11,417
She ought to offer her cunt.
444
00:29:11,753 --> 00:29:14,154
Best part of her
for the best part of me.
445
00:29:14,588 --> 00:29:18,125
Well, I suppose a box is as good
a place for me as anywhere.
446
00:29:18,492 --> 00:29:21,361
Are we really going to spend
the entire road to Volantis
447
00:29:21,663 --> 00:29:23,396
talking about
the futility of everything?
448
00:29:23,665 --> 00:29:25,298
You're right.
No point.
449
00:29:25,566 --> 00:29:27,533
The road to Volantis?
450
00:29:27,934 --> 00:29:30,435
You said we were going to Meereen.
What's in Volantis?
451
00:29:30,671 --> 00:29:32,071
The road to Meereen.
452
00:29:32,505 --> 00:29:35,507
And what do you hope to find at
the end of the road to Meereen?
453
00:29:35,776 --> 00:29:37,843
I told you.
A ruler.
454
00:29:38,111 --> 00:29:39,912
We've already got a ruler.
455
00:29:40,246 --> 00:29:42,682
Everywhere has already
got a ruler.
456
00:29:43,016 --> 00:29:45,617
Every pile of shit
on the side of every road
457
00:29:45,951 --> 00:29:47,619
has someone's banner
hanging from it.
458
00:29:47,953 --> 00:29:51,657
You were quite good,
you know, at ruling.
459
00:29:51,957 --> 00:29:54,226
During your brief
tenure as Hand.
460
00:29:54,494 --> 00:29:56,228
I didn't rule.
I was a servant.
461
00:29:56,462 --> 00:29:58,463
Still, a man of talent.
462
00:29:58,764 --> 00:30:00,044
Managed to kill a lot of people.
463
00:30:00,432 --> 00:30:04,268
Yes, but you showed great
promise in other areas as well.
464
00:30:07,807 --> 00:30:10,274
She wanted me
to leave King's Landing.
465
00:30:10,475 --> 00:30:12,376
She begged me.
466
00:30:12,611 --> 00:30:14,079
I wouldn't go.
467
00:30:14,213 --> 00:30:15,413
Why?
468
00:30:15,647 --> 00:30:17,682
'Cause I liked it.
469
00:30:17,949 --> 00:30:21,452
Power.
Even as a servant.
470
00:30:21,687 --> 00:30:24,689
People follow leaders.
471
00:30:24,989 --> 00:30:26,557
And they will never follow us.
472
00:30:26,825 --> 00:30:28,459
They find us repulsive.
473
00:30:28,694 --> 00:30:29,993
I find us repulsive.
474
00:30:30,229 --> 00:30:32,029
And we find them repulsive,
475
00:30:32,464 --> 00:30:35,398
which is why we surround ourselves
with large, comfortable boxes
476
00:30:35,633 --> 00:30:37,201
to keep them away.
477
00:30:37,368 --> 00:30:39,502
And yet,
478
00:30:39,738 --> 00:30:41,839
no matter what we do,
479
00:30:42,306 --> 00:30:46,176
people like you and me are never
really satisfied inside the box.
480
00:30:46,377 --> 00:30:48,511
Not for long.
481
00:30:48,713 --> 00:30:50,614
You're right.
482
00:30:50,881 --> 00:30:53,149
- Let's go for a walk.
- No.
483
00:30:53,484 --> 00:30:56,253
How many dwarves
are there in the world?
484
00:30:56,554 --> 00:30:58,588
Is Cersei going
to kill them all?
485
00:31:01,525 --> 00:31:03,059
( fly buzzing )
486
00:31:03,227 --> 00:31:04,794
Not him.
487
00:31:05,095 --> 00:31:06,729
Are you trying
to deceive your queen?
488
00:31:07,064 --> 00:31:09,431
Shall I throw them
in a cell, Your Grace?
489
00:31:09,733 --> 00:31:11,267
That won't be necessary,
Ser Meryn.
490
00:31:11,601 --> 00:31:13,836
I don't want to dissuade
the other hunters.
491
00:31:14,071 --> 00:31:15,805
Mistakes will be made.
492
00:31:16,206 --> 00:31:17,673
- Thank you, Your Grace, thank you.
- Your Grace, thank you.
493
00:31:18,008 --> 00:31:19,609
- Take the head.
- Pardon me, Your Grace.
494
00:31:19,743 --> 00:31:21,443
I would take it
if you don't mind.
495
00:31:21,745 --> 00:31:24,280
It could prove useful
for my work.
496
00:31:24,447 --> 00:31:25,914
Very good.
497
00:31:28,885 --> 00:31:31,052
Over there will be fine.
498
00:31:32,054 --> 00:31:34,556
You heard the man.
Over there.
499
00:31:34,758 --> 00:31:36,759
( door closes )
500
00:32:02,318 --> 00:32:03,718
You're the Hand of the King?
501
00:32:03,919 --> 00:32:05,386
No, Uncle.
502
00:32:05,721 --> 00:32:06,654
Clearly it would not
be appropriate
503
00:32:06,955 --> 00:32:09,123
for a woman to assume that role.
504
00:32:09,491 --> 00:32:11,371
I'm merely advising my son
until he comes of age
505
00:32:11,560 --> 00:32:12,960
and chooses a Hand for himself.
506
00:32:13,394 --> 00:32:16,396
Your Grace, I would be willing
to serve provisionally
507
00:32:16,764 --> 00:32:18,644
as the King's Hand until
he becomes old enough--
508
00:32:18,934 --> 00:32:20,174
You're a good man, Lord Tyrell,
509
00:32:20,468 --> 00:32:22,336
but I don't imagine
you'll have the time.
510
00:32:22,637 --> 00:32:24,504
In addition to being
Master of Ships,
511
00:32:24,840 --> 00:32:27,407
the king has appointed
you Master of Coin.
512
00:32:28,643 --> 00:32:29,743
Oh, Your Grace.
513
00:32:30,077 --> 00:32:31,645
He called your experience
and wisdom
514
00:32:31,946 --> 00:32:33,913
in financial matters
unparalleled.
515
00:32:34,248 --> 00:32:36,316
He said he would
be honored to have you
516
00:32:36,651 --> 00:32:38,371
represent the crown's
interests in the same.
517
00:32:38,453 --> 00:32:40,220
The honor is all mine,
Your Grace.
518
00:32:40,588 --> 00:32:43,357
Your Grace, in the past
on several occasions,
519
00:32:43,691 --> 00:32:46,125
a Grand Maester has served
as the King's Hand.
520
00:32:46,493 --> 00:32:50,796
The king has named Qyburn
the new Master of Whisperers.
521
00:32:52,599 --> 00:32:55,268
Your Grace, him?
This-- this man?
522
00:32:55,602 --> 00:32:58,872
This embarrassment
to the Citadel?
523
00:32:59,173 --> 00:33:02,107
Your Grace, what qualifications
524
00:33:02,442 --> 00:33:04,042
can he possibly have
for this post?
525
00:33:04,378 --> 00:33:06,979
The qualification
of loyalty, Grand Maester.
526
00:33:07,313 --> 00:33:08,914
That's far more
than the eunuch ever had.
527
00:33:09,015 --> 00:33:11,584
Far more than many ever have.
528
00:33:11,852 --> 00:33:14,420
I must say,
I cannot see--
529
00:33:14,721 --> 00:33:16,822
Uncle Kevan, in light
of your position
530
00:33:17,156 --> 00:33:18,656
as commander
of the Lannister armies,
531
00:33:19,125 --> 00:33:22,194
it would please the king if you
would serve as his Master of War.
532
00:33:22,528 --> 00:33:25,397
No man living better
deserves the title.
533
00:33:25,664 --> 00:33:27,665
That is kind of you to say.
534
00:33:28,001 --> 00:33:29,802
I would like to hear it
from the king himself.
535
00:33:30,136 --> 00:33:31,576
The king is very busy
at this moment.
536
00:33:31,905 --> 00:33:34,072
He should be here learning
what it means to rule.
537
00:33:34,307 --> 00:33:35,640
He is learning.
538
00:33:36,008 --> 00:33:37,909
On this occasion,
in his capacity as ruler,
539
00:33:38,210 --> 00:33:40,412
he's asked me to speak
on his behalf.
540
00:33:40,846 --> 00:33:43,748
I returned to the capital to
pay my respects to my brother.
541
00:33:44,049 --> 00:33:47,218
And to you.
And to serve the king.
542
00:33:47,520 --> 00:33:49,253
I did not return to the capital
543
00:33:49,522 --> 00:33:50,922
to serve as your puppet.
544
00:33:51,323 --> 00:33:54,691
To watch you stack the small
council with sycophants.
545
00:33:55,060 --> 00:33:57,261
Sending your own brother
away so he wouldn't be--
546
00:33:57,595 --> 00:33:59,115
My brother has left
the capital to lead
547
00:33:59,264 --> 00:34:00,831
a sensitive diplomatic mission.
548
00:34:01,033 --> 00:34:02,033
What mission?
549
00:34:02,234 --> 00:34:05,036
That is not your concern
as Master of War.
550
00:34:06,738 --> 00:34:08,338
I do not recognize
your authority
551
00:34:08,673 --> 00:34:11,575
to dictate what is
and is not my concern.
552
00:34:11,910 --> 00:34:15,111
You are the Queen Mother,
nothing more.
553
00:34:19,183 --> 00:34:21,585
You would abandon your king
in his time of need?
554
00:34:21,953 --> 00:34:24,921
If he wants to send for me,
I will be waiting for him.
555
00:34:25,122 --> 00:34:27,223
At Casterly Rock.
556
00:34:32,563 --> 00:34:34,297
( door closes )
557
00:34:34,631 --> 00:34:36,899
Shireen: Come on,
you know this one.
558
00:34:38,802 --> 00:34:40,303
It looks like an animal.
559
00:34:42,773 --> 00:34:44,540
Snake.
560
00:34:44,741 --> 00:34:47,176
Sssnake. S.
561
00:34:47,478 --> 00:34:49,712
- It's an S.
- Right, very good.
562
00:34:49,880 --> 00:34:51,848
Huh!
563
00:34:52,248 --> 00:34:54,449
Did you know that the youngest
Lord Commander in history
564
00:34:54,651 --> 00:34:56,752
Osric Stark was elected
at the age of 10?
565
00:34:58,788 --> 00:35:00,622
I know S.
566
00:35:00,890 --> 00:35:02,358
You'll learn, I promise.
567
00:35:02,892 --> 00:35:05,692
I taught Ser Davos, and old people
are terrible at learning new things.
568
00:35:05,728 --> 00:35:08,663
Well, you're
a wonderful teacher.
569
00:35:08,898 --> 00:35:10,299
Very patient.
570
00:35:10,733 --> 00:35:13,235
I only said that the more time
that you spend practicing,
571
00:35:13,569 --> 00:35:14,890
the faster
you'll be able to read.
572
00:35:14,971 --> 00:35:17,372
That's all right.
We're doing just fine.
573
00:35:17,640 --> 00:35:19,841
I'm sure you and "Ostrich" Stark
574
00:35:20,109 --> 00:35:22,511
have a lot to talk about.
575
00:35:24,847 --> 00:35:27,181
How old were you when you
learned how to read?
576
00:35:27,416 --> 00:35:28,884
- Three.
- Three?
577
00:35:29,151 --> 00:35:30,272
Who taught you, your mother?
578
00:35:30,519 --> 00:35:33,921
No, old Maester Cressen did.
579
00:35:34,189 --> 00:35:35,656
I had a lot of time to practice.
580
00:35:35,957 --> 00:35:37,925
My mother kept me
inside because...
581
00:35:40,162 --> 00:35:42,130
What do you call it
in the south,
582
00:35:42,431 --> 00:35:44,132
what happened to your face?
583
00:35:44,333 --> 00:35:45,900
Greyscale.
584
00:35:46,201 --> 00:35:48,769
What do you call it
north of the Wall?
585
00:35:48,970 --> 00:35:51,071
I don't know.
586
00:35:51,339 --> 00:35:52,673
But two of my sisters had it.
587
00:35:52,874 --> 00:35:54,508
They both died.
588
00:35:54,776 --> 00:35:55,910
How did they cure you?
589
00:35:56,144 --> 00:35:57,711
I don't remember.
590
00:35:57,946 --> 00:35:59,212
I was a baby.
591
00:35:59,548 --> 00:36:01,148
Lots of people came
and tried, I think.
592
00:36:01,449 --> 00:36:03,550
Whatever they did, it went away.
593
00:36:05,619 --> 00:36:07,154
What happened to your sisters?
594
00:36:09,623 --> 00:36:14,027
My father made them move out of
the keep into the huts outside.
595
00:36:14,362 --> 00:36:16,196
None of us were allowed
to go near them.
596
00:36:16,531 --> 00:36:20,600
But we heard them,
especially at night.
597
00:36:20,968 --> 00:36:24,871
They started to sound
not like themselves.
598
00:36:25,138 --> 00:36:27,206
Did you ever see them?
599
00:36:28,475 --> 00:36:30,476
Only once at the end.
600
00:36:32,312 --> 00:36:34,246
They were covered with it.
601
00:36:34,514 --> 00:36:37,349
Their faces, their arms.
602
00:36:38,718 --> 00:36:39,885
They acted like animals.
603
00:36:41,588 --> 00:36:44,656
My father had to drag them
out to the woods on a rope.
604
00:36:44,991 --> 00:36:47,193
What did he do with them
in the woods?
605
00:36:50,029 --> 00:36:51,763
( footsteps )
606
00:36:52,765 --> 00:36:54,199
Mother.
607
00:36:54,400 --> 00:36:55,867
Leave us.
608
00:36:58,738 --> 00:36:59,838
Your Grace.
609
00:37:01,841 --> 00:37:03,281
You need to stay
away from that girl.
610
00:37:03,442 --> 00:37:04,676
- Why?
- She's a wildling.
611
00:37:04,944 --> 00:37:06,912
Her name is Gilly.
She's nice.
612
00:37:07,179 --> 00:37:08,179
I'm teaching her to read.
613
00:37:08,247 --> 00:37:09,514
She's a wildling.
614
00:37:09,781 --> 00:37:11,216
Your father defeated her people.
615
00:37:11,517 --> 00:37:14,185
He executed their king
for treason.
616
00:37:14,553 --> 00:37:16,921
They could strike at him
by striking at you.
617
00:37:17,189 --> 00:37:19,257
Gilly wouldn't do that.
618
00:37:20,859 --> 00:37:23,394
You have no idea
what people will do.
619
00:37:23,729 --> 00:37:25,796
All your books
and you still don't know.
620
00:37:32,237 --> 00:37:34,277
Stannis: I ordered Mance
Rayder burned at the stake.
621
00:37:34,572 --> 00:37:36,941
You prevented that order
from being carried out.
622
00:37:37,242 --> 00:37:39,510
You showed mercy
to Mance Rayder.
623
00:37:39,745 --> 00:37:42,013
A king's word is law.
624
00:37:42,380 --> 00:37:44,221
Perhaps you should ask
Ser Davos how much mercy
625
00:37:44,315 --> 00:37:46,383
I show to lawbreakers.
626
00:37:50,155 --> 00:37:51,956
Show too much kindness,
people won't fear you.
627
00:37:52,290 --> 00:37:54,091
If they don't fear you,
they don't follow you.
628
00:37:54,159 --> 00:37:55,859
With respect, Your Grace,
629
00:37:56,294 --> 00:37:59,395
the free folk will never follow
you no matter what you do.
630
00:37:59,730 --> 00:38:01,410
You're the man who burned
their king alive.
631
00:38:01,498 --> 00:38:03,499
Who, then?
632
00:38:05,235 --> 00:38:06,302
You?
633
00:38:06,470 --> 00:38:08,271
No.
634
00:38:08,505 --> 00:38:10,406
Only one of their own.
635
00:38:12,576 --> 00:38:14,744
Do you know this wretched girl,
636
00:38:14,945 --> 00:38:16,312
Lyanna Mormont?
637
00:38:16,580 --> 00:38:18,314
The Lord Commander's niece.
638
00:38:18,649 --> 00:38:21,684
Lady of Bear Island
and a child of 10.
639
00:38:23,920 --> 00:38:26,480
I asked her to commit her house
to my cause. That's her response.
640
00:38:26,823 --> 00:38:29,458
"Bear Island knows no king
but the King in the North,
641
00:38:29,693 --> 00:38:31,727
whose name is Stark."
642
00:38:31,961 --> 00:38:33,762
That amuses you?
643
00:38:35,298 --> 00:38:38,233
I apologize, Your Grace.
644
00:38:38,601 --> 00:38:42,504
Northerners can be
a bit like the free folk.
645
00:38:42,839 --> 00:38:45,808
- Loyal to their own.
- Stannis: I know.
646
00:38:46,142 --> 00:38:48,077
My brother Robert
went on often and loudly
647
00:38:48,444 --> 00:38:50,378
about how difficult
it was to control them.
648
00:38:52,648 --> 00:38:54,382
Even with your father's help.
649
00:38:57,620 --> 00:39:01,122
Tonight, the Night's Watch
elect a new Lord Commander.
650
00:39:01,390 --> 00:39:03,057
Ser Alliser Thorne
is going to win.
651
00:39:03,359 --> 00:39:05,593
- Most likely.
- Unpleasant man.
652
00:39:05,861 --> 00:39:08,162
He thinks you're a traitor.
653
00:39:08,663 --> 00:39:11,099
What's your life going to be like here
at the Wall with Thorne in command?
654
00:39:11,333 --> 00:39:12,900
Unpleasant, I expect.
655
00:39:13,202 --> 00:39:15,870
Your bravery made him look weak.
656
00:39:16,138 --> 00:39:17,972
He'll punish you for it.
657
00:39:18,240 --> 00:39:19,673
I don't punish men for bravery.
658
00:39:19,875 --> 00:39:21,642
I reward them.
659
00:39:21,909 --> 00:39:24,411
I don't doubt it, Your Grace.
660
00:39:24,746 --> 00:39:26,480
But I'm a brother
of the Night's Watch.
661
00:39:26,848 --> 00:39:28,948
I pledged them my life,
my honor, my sword.
662
00:39:29,250 --> 00:39:31,584
I don't know what
I have left to give you.
663
00:39:31,852 --> 00:39:33,653
You can give me the North.
664
00:39:33,854 --> 00:39:35,821
I can't.
665
00:39:37,558 --> 00:39:39,825
Even if I wanted to,
I'm a bastard,
666
00:39:40,026 --> 00:39:41,026
a Snow.
667
00:39:41,395 --> 00:39:44,196
Kneel before me. Lay
your sword at my feet.
668
00:39:44,597 --> 00:39:47,466
Pledge me your service and
you'll rise again as Jon Stark,
669
00:39:47,700 --> 00:39:49,501
Lord of Winterfell.
670
00:39:54,875 --> 00:39:57,109
He'll make you a Stark
with the stroke of a pen?
671
00:39:57,443 --> 00:40:00,746
It's the first thing
I ever remember wanting.
672
00:40:01,080 --> 00:40:03,915
I'd daydream that my father
would ask the king
673
00:40:04,384 --> 00:40:07,065
and just like that, I would never
be the bastard of Winterfell again.
674
00:40:07,086 --> 00:40:09,220
You deserve this.
You do.
675
00:40:09,522 --> 00:40:11,923
I couldn't be happier for you.
676
00:40:12,191 --> 00:40:14,426
I'm going to refuse him.
677
00:40:16,228 --> 00:40:19,798
But you'd be Lord of Winterfell.
678
00:40:20,099 --> 00:40:22,233
I swore a vow
to the Night's Watch.
679
00:40:22,567 --> 00:40:24,047
If I don't take
my own word seriously,
680
00:40:24,403 --> 00:40:26,637
what sort of Lord
of Winterfell would I be?
681
00:40:31,643 --> 00:40:34,545
Alliser: Crowded. You'd think
we were serving venison stew.
682
00:40:34,746 --> 00:40:36,947
( laughter )
683
00:40:37,148 --> 00:40:39,049
( groaning )
684
00:40:39,284 --> 00:40:41,485
( clears throat )
685
00:40:41,820 --> 00:40:46,156
Does anyone wish
to speak for candidates
686
00:40:46,425 --> 00:40:49,159
before we cast our tokens
687
00:40:49,428 --> 00:40:53,530
for the 998th Lord Commander
688
00:40:53,764 --> 00:40:55,232
of the Night's Watch?
689
00:40:57,735 --> 00:40:59,602
Ser Alliser Thorne
is not just a knight,
690
00:40:59,904 --> 00:41:01,305
he's a man of true nobility.
691
00:41:01,739 --> 00:41:04,341
He was acting commander when
the Wall came under attack
692
00:41:04,739 --> 00:41:07,299
- and led us to victory against the wildlings.
- Men: Hear, hear.
693
00:41:07,409 --> 00:41:08,809
Slynt: He's a veteran
of 100 battles
694
00:41:09,277 --> 00:41:11,878
and has been a defender of the Watch
and the Wall almost all of his life.
695
00:41:12,079 --> 00:41:13,447
Man: Aye.
696
00:41:13,715 --> 00:41:15,215
He's the only true choice.
697
00:41:15,550 --> 00:41:18,285
( men cheering, pounding table )
698
00:41:20,254 --> 00:41:22,690
Ser Denys Mallister
joined the Watch as a boy
699
00:41:23,090 --> 00:41:25,591
and has served loyally
longer than any other ranger.
700
00:41:25,893 --> 00:41:28,361
Through 10 winters he served.
701
00:41:28,662 --> 00:41:30,197
As commander
of the Shadow Tower,
702
00:41:30,464 --> 00:41:31,998
he kept the wildlings away.
703
00:41:32,266 --> 00:41:33,633
We could do no better.
704
00:41:33,935 --> 00:41:36,569
( men cheering, pounding table )
705
00:41:38,339 --> 00:41:40,072
Aemon:
If there is no one else,
706
00:41:40,341 --> 00:41:41,774
we will begin the voting.
707
00:41:42,075 --> 00:41:44,677
The triangular tokens count
708
00:41:44,945 --> 00:41:47,347
for Ser Alliser Thorne.
709
00:41:47,681 --> 00:41:51,317
The square tokens
for Ser Denys Mallister.
710
00:41:51,652 --> 00:41:54,454
- Each brother will--
- Maester Aemon.
711
00:41:55,689 --> 00:41:58,590
Aemon: Samwell Tarly. Go on.
712
00:42:00,093 --> 00:42:02,461
- Slynt: Sam the Slayer.
- ( men laughing )
713
00:42:02,863 --> 00:42:05,297
Another wildling lover just
like his friend Jon Snow.
714
00:42:05,598 --> 00:42:07,432
How's your lady love, Slayer?
715
00:42:07,767 --> 00:42:10,169
- ( men laughing )
- Her name is Gilly.
716
00:42:10,503 --> 00:42:12,071
Brother Slynt
knows her quite well.
717
00:42:12,505 --> 00:42:15,306
They cowered together in the larder
during the battle for the Wall.
718
00:42:15,608 --> 00:42:17,141
- ( men laughing )
- Slynt: Lies!
719
00:42:17,377 --> 00:42:20,044
A wildling girl, a baby,
720
00:42:20,279 --> 00:42:21,747
and Lord Janos.
721
00:42:22,114 --> 00:42:24,516
I found him there
after the battle was over
722
00:42:24,817 --> 00:42:26,017
in a puddle of his own making.
723
00:42:26,218 --> 00:42:28,119
( men laughing )
724
00:42:30,555 --> 00:42:32,957
Whilst Lord Janos was hiding
725
00:42:33,225 --> 00:42:35,426
with the women and children,
726
00:42:35,660 --> 00:42:37,795
Jon Snow was leading.
727
00:42:38,130 --> 00:42:40,365
Ser Alliser fought
bravely, it is true.
728
00:42:40,699 --> 00:42:43,134
And when he was wounded,
it was Jon who saved us.
729
00:42:43,468 --> 00:42:45,236
He took charge
of the Wall's defense.
730
00:42:45,537 --> 00:42:47,371
He killed the Magnar
of the Thenns.
731
00:42:47,706 --> 00:42:50,007
He went north to deal
with Mance Rayder
732
00:42:50,375 --> 00:42:53,043
knowing it almost certainly
meant his own death.
733
00:42:56,515 --> 00:42:59,116
Before that,
734
00:42:59,484 --> 00:43:02,319
he led the mission to avenge
Lord Commander Mormont.
735
00:43:04,088 --> 00:43:06,723
Mormont himself chose Jon
to be his steward.
736
00:43:07,158 --> 00:43:10,593
He saw something in Jon and
now we've all seen it, too.
737
00:43:10,828 --> 00:43:13,463
He may be young,
738
00:43:13,764 --> 00:43:15,698
but he's the commander
we turned to
739
00:43:15,934 --> 00:43:17,267
when the night was darkest.
740
00:43:17,568 --> 00:43:20,336
( men cheering, pounding table )
741
00:43:25,609 --> 00:43:28,611
I can't argue with any of that.
742
00:43:29,847 --> 00:43:32,048
But who does Jon Snow
want to command?
743
00:43:32,249 --> 00:43:35,484
Night's Watch
744
00:43:35,718 --> 00:43:37,286
or the wildlings?
745
00:43:37,620 --> 00:43:41,123
Everyone knows he loved
a wildling girl
746
00:43:41,458 --> 00:43:43,125
and spoke with
Mance Rayder many times.
747
00:43:43,593 --> 00:43:46,895
What would have happened in that
tent between those two old friends
748
00:43:47,230 --> 00:43:49,231
if Stannis's army
hadn't come along?
749
00:43:49,632 --> 00:43:53,936
We all saw him put the
King-beyond-the-Wall out of his misery.
750
00:43:54,437 --> 00:43:57,906
Do you want to choose a man who has
fought the wildlings all his life
751
00:43:58,207 --> 00:44:00,308
or a man who makes love to them?
752
00:44:08,117 --> 00:44:09,617
It is time.
753
00:44:55,696 --> 00:44:58,632
It appears to be a tie, Maester.
754
00:45:16,183 --> 00:45:18,918
( cheering )
755
00:45:19,319 --> 00:45:22,455
( men chanting )
Jon Snow! Jon Snow! Jon Snow! Jon Snow!
756
00:45:22,689 --> 00:45:25,324
( chanting continues )
757
00:45:38,805 --> 00:45:40,505
( cooing )
758
00:45:51,817 --> 00:45:53,785
( laughing )
759
00:45:53,986 --> 00:45:56,754
You. You.
760
00:45:59,858 --> 00:46:02,627
What have you got there?
761
00:46:02,828 --> 00:46:04,195
( laughs )
762
00:46:04,496 --> 00:46:06,998
- I said--
- Turn around and go.
763
00:46:09,434 --> 00:46:12,003
Turn around and go.
764
00:46:12,270 --> 00:46:13,771
That's a nice little sword.
765
00:46:14,073 --> 00:46:16,407
Worth 100 pieces,
a sword like that.
766
00:46:18,543 --> 00:46:20,777
Nothing's worth
anything to dead men.
767
00:46:23,448 --> 00:46:24,781
Thug:
Come on.
768
00:46:25,016 --> 00:46:26,717
Quickly, go! Go!
769
00:46:39,530 --> 00:46:41,431
Who are you?
770
00:46:41,733 --> 00:46:43,133
Why were they scared of you?
771
00:46:43,367 --> 00:46:45,535
You lost this.
772
00:46:56,713 --> 00:46:58,681
You said there was
no Jaqen H'ghar here.
773
00:46:58,882 --> 00:47:00,383
There isn't.
774
00:47:00,651 --> 00:47:02,752
A man is not Jaqen H'ghar.
775
00:47:05,088 --> 00:47:07,557
Well, who are you, then?
776
00:47:07,758 --> 00:47:09,526
No one.
777
00:47:09,826 --> 00:47:11,827
And that is who
a girl must become.
778
00:48:23,664 --> 00:48:25,632
Daenerys:
Why?
779
00:50:05,762 --> 00:50:08,064
( crowd shouting )
Mhysa! Mhysa!
780
00:50:08,265 --> 00:50:09,933
Mhysa! Mhysa!
781
00:50:10,167 --> 00:50:13,169
( shouting continues )
782
00:50:29,686 --> 00:50:32,120
Mhysa! Mhysa!
783
00:50:32,288 --> 00:50:34,823
Mhysa!
784
00:50:35,158 --> 00:50:36,798
She should have cut off
the traitor's head
785
00:50:36,960 --> 00:50:38,640
in the Great Pyramid
and been done with it.
786
00:50:38,694 --> 00:50:40,963
Which is what I keep
telling her to do to you.
787
00:50:43,199 --> 00:50:46,368
( shouting continues )
Mhysa! Mhysa!
788
00:51:05,721 --> 00:51:08,389
( crowd murmuring )
789
00:51:56,037 --> 00:51:58,938
( crowd shouting )
790
00:52:05,579 --> 00:52:06,913
Mhysa.
791
00:52:14,554 --> 00:52:15,887
( quietly speaking Valyrian )
792
00:52:16,089 --> 00:52:18,123
( crowd shouting )
793
00:52:41,814 --> 00:52:43,982
- ( head thumps )
- ( woman echoes ) Mhysa!
794
00:52:44,216 --> 00:52:46,217
( shouting stops )
795
00:52:48,753 --> 00:52:51,555
( hissing )
796
00:52:55,060 --> 00:52:56,927
( hissing continues )
797
00:53:01,633 --> 00:53:04,167
( crowd shouting )
798
00:53:04,335 --> 00:53:06,336
( groans )
799
00:53:43,473 --> 00:53:45,207
( bird screeching )
800
00:53:48,111 --> 00:53:50,272
I'll stand guard outside your
door tonight, Your Grace.
801
00:53:50,447 --> 00:53:52,181
We all guard tonight.
802
00:53:53,350 --> 00:53:54,816
Leave me.
803
00:54:07,464 --> 00:54:09,798
( soft thumping )
804
00:54:25,481 --> 00:54:27,415
( wind howling )
805
00:54:34,323 --> 00:54:37,325
( soft growling )
806
00:54:42,497 --> 00:54:45,066
( growls )
807
00:54:47,603 --> 00:54:49,436
Drogon.
808
00:55:33,580 --> 00:55:35,314
( roars )
809
00:55:40,587 --> 00:55:43,623
( roaring )
810
00:55:46,298 --> 00:55:52,798
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
811
00:55:52,822 --> 00:55:56,822
♪ Music playing ♪
812
00:56:56,284 --> 00:57:01,284
♪ Music playing ends ♪