00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,794 --> 00:00:05,589 You have a choice, my friend. You can stay here at 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,508 Illryio's palace and drink yourself to death or you can 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,802 ride with me to Meereen, meet Daenerys Targaryen and 4 00:00:11,803 --> 00:00:14,430 decide if the world is worth fighting for. 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,599 You swore to find the Stark girls. 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,977 I found Arya, she didn't want my protection. 7 00:00:20,270 --> 00:00:23,314 - So where are we going? - It's not far from here. 8 00:00:23,315 --> 00:00:26,109 Even Cersei Lannister can't get her hands on you. 9 00:00:28,529 --> 00:00:32,323 Myrcella is my only daughter. Do you really think I'll let you 10 00:00:32,324 --> 00:00:34,575 - sell her like a common whore? - Dorne is the safest place 11 00:00:34,576 --> 00:00:36,578 - for her. - She will be a hostage. 12 00:00:36,703 --> 00:00:39,163 She was swimming in the water gardens. 13 00:00:39,164 --> 00:00:41,123 We don't hurt little girls in Dorne. 14 00:00:41,124 --> 00:00:43,084 Her mother misses her very much. 15 00:00:43,085 --> 00:00:46,045 I am the brother of Elia Martell. 16 00:00:46,046 --> 00:00:48,297 You raped my sister, you murdered her. 17 00:00:48,298 --> 00:00:51,552 You killed her children! 18 00:00:56,165 --> 00:00:57,682 The Sons of the Harpy 19 00:00:57,683 --> 00:00:59,935 - they were never killed before. - It was only a matter of time, 20 00:01:00,060 --> 00:01:01,770 - your Grace. - I did not take up residence 21 00:01:01,854 --> 00:01:04,314 in this pyramid so I could watch the city below decline 22 00:01:04,439 --> 00:01:06,816 into chaos. Find the men who did this and 23 00:01:06,817 --> 00:01:09,027 bring them to me. 24 00:01:09,111 --> 00:01:10,070 You know what Stannis wants? 25 00:01:10,153 --> 00:01:12,405 He wants me to bend a knee and he wants the free folk to 26 00:01:12,406 --> 00:01:14,825 fight for him but I'll never serve him. 27 00:01:22,833 --> 00:01:25,669 If the day comes when you must find me again just give 28 00:01:25,752 --> 00:01:28,152 that coin to any man from Braavos and say these words to him. 29 00:01:28,255 --> 00:01:31,091 - Valar morghulis. - Valar dohaeris. 30 00:01:31,175 --> 00:01:32,926 - We're going home. - Where's home? 31 00:01:33,051 --> 00:01:34,344 Braavos. 32 00:01:41,168 --> 00:01:45,168 ♪ Theme music playing ♪ 33 00:01:45,169 --> 00:01:49,169 ♪ Game of Thrones 5x02 ♪ The House of Black and White Original Air Date on April 19, 2 34 00:01:49,170 --> 00:01:55,670 == sync, corrected by elderman == @elder_man 35 00:01:55,671 --> 00:03:21,491 ♪ ♪ 36 00:03:21,594 --> 00:03:26,594 ♪ Music playing ends ♪ 37 00:03:29,092 --> 00:03:31,493 - Man: We're going to Braavos! - ( seagulls screeching ) 38 00:03:37,432 --> 00:03:41,036 In the old times, whenever Braavos stood in danger, 39 00:03:41,403 --> 00:03:44,505 the Titan would step with fire in his eyes. 40 00:03:44,840 --> 00:03:48,309 He'd wade into the sea and smash the enemies. 41 00:03:49,411 --> 00:03:50,778 He's just a statue. 42 00:03:52,747 --> 00:03:54,715 ( horn blows ) 43 00:03:54,916 --> 00:03:55,916 ( laughs ) 44 00:03:56,084 --> 00:03:57,751 Don't be afraid. 45 00:03:58,019 --> 00:03:59,920 He's announcing our arrival. 46 00:04:01,823 --> 00:04:03,591 I'm not afraid. 47 00:04:20,041 --> 00:04:23,210 ( people shouting ) 48 00:04:48,035 --> 00:04:50,536 ( sizzling ) 49 00:05:12,358 --> 00:05:13,992 The House of Black and White. 50 00:05:14,360 --> 00:05:17,428 This is where you'll find the man you seek. 51 00:05:23,102 --> 00:05:25,103 Here I leave you. 52 00:05:32,711 --> 00:05:34,412 Thank you for bringing me. 53 00:05:34,747 --> 00:05:36,881 Any man of Braavos would have done the same. 54 00:05:39,184 --> 00:05:40,184 Valar morghulis. 55 00:05:40,386 --> 00:05:42,387 Valar dohaeris. 56 00:05:58,103 --> 00:06:00,104 ( knocks ) 57 00:06:05,910 --> 00:06:07,544 ( knocks ) 58 00:06:17,922 --> 00:06:19,488 Hello. 59 00:06:22,759 --> 00:06:24,560 Valar morghulis. 60 00:06:29,834 --> 00:06:31,467 Um... 61 00:06:35,405 --> 00:06:37,673 Jaqen H'ghar gave me this. 62 00:06:41,244 --> 00:06:43,145 No one here by that name. 63 00:06:43,313 --> 00:06:45,548 Please. 64 00:06:45,949 --> 00:06:49,151 I crossed the Narrow Sea. I have nowhere else to go. 65 00:06:49,453 --> 00:06:51,019 You have everywhere else to go. 66 00:06:51,187 --> 00:06:53,021 But wait-- 67 00:06:53,256 --> 00:06:55,023 ( lock clanks ) 68 00:07:13,141 --> 00:07:15,109 Cersei. 69 00:07:15,310 --> 00:07:18,012 Walder Frey. 70 00:07:18,213 --> 00:07:20,348 The Mountain. 71 00:07:20,549 --> 00:07:21,983 Meryn Trant. 72 00:07:23,685 --> 00:07:25,652 Cersei. 73 00:07:27,189 --> 00:07:29,556 Walder Frey. 74 00:07:29,791 --> 00:07:31,158 The Mountain. 75 00:07:32,961 --> 00:07:34,495 Meryn Trant. 76 00:07:34,829 --> 00:07:37,464 - ( thunder rumbling ) - Cersei. Walder Frey. 77 00:07:37,665 --> 00:07:39,833 The Mountain. 78 00:07:40,034 --> 00:07:41,668 Meryn Trant. 79 00:07:43,004 --> 00:07:44,838 Cersei. 80 00:07:45,039 --> 00:07:46,407 Walder Frey. 81 00:07:46,641 --> 00:07:47,941 The Mountain. 82 00:07:48,142 --> 00:07:50,444 Meryn Trant. 83 00:07:50,645 --> 00:07:52,979 Cersei. 84 00:07:53,180 --> 00:07:55,883 Walder Frey. 85 00:07:56,083 --> 00:07:57,717 The Mountain. 86 00:07:59,220 --> 00:08:00,820 Meryn Trant. 87 00:08:05,993 --> 00:08:08,694 ( sighs ) 88 00:08:26,880 --> 00:08:29,181 ( people chatting ) 89 00:08:32,085 --> 00:08:34,086 Must be good food if it's crowded. 90 00:08:38,758 --> 00:08:40,525 Ale? 91 00:08:48,133 --> 00:08:49,568 Ale? 92 00:08:57,543 --> 00:09:00,078 Before we left, a maester gave you a raven scroll. 93 00:09:02,814 --> 00:09:05,216 You are becoming an observant young lady. 94 00:09:05,584 --> 00:09:08,086 My mother used to say, "Dark wings, dark words." 95 00:09:08,420 --> 00:09:11,822 An old saying. Inaccurate in this case. 96 00:09:13,125 --> 00:09:14,692 Excuse me. 97 00:09:14,960 --> 00:09:16,461 Sansa: So it was good news? 98 00:09:16,795 --> 00:09:18,762 My marriage proposal has been accepted. 99 00:09:19,163 --> 00:09:21,603 I thought you still mourned the death of my beloved Aunt Lysa. 100 00:09:21,733 --> 00:09:23,233 Ale? 101 00:09:23,502 --> 00:09:25,302 Sansa: I'll have some. 102 00:09:28,907 --> 00:09:29,907 My lady. 103 00:09:31,242 --> 00:09:32,275 What is it? 104 00:09:32,511 --> 00:09:34,277 Sansa Stark. Don't look. 105 00:09:35,779 --> 00:09:36,913 You sure? 106 00:09:37,248 --> 00:09:38,569 She's dyed her hair, but it's her. 107 00:09:38,682 --> 00:09:39,962 She's sitting with Petyr Baelish. 108 00:09:40,018 --> 00:09:41,051 Littlefinger? 109 00:09:41,319 --> 00:09:42,719 A bunch of knights with him. 110 00:09:43,087 --> 00:09:44,787 A bunch? What's a bunch, Podrick? Six? 20? 111 00:09:45,023 --> 00:09:46,956 10, I think. Too many. 112 00:09:47,291 --> 00:09:48,931 My lady, I don't think this is the right-- 113 00:09:48,959 --> 00:09:51,261 - Ready the horses. - We only have one horse. 114 00:09:51,462 --> 00:09:53,195 Find more. 115 00:09:57,034 --> 00:09:58,902 ( door opens, closes ) 116 00:09:59,136 --> 00:10:00,670 Do you like the taste? 117 00:10:01,005 --> 00:10:02,906 I don't see what all the fuss is about. 118 00:10:03,173 --> 00:10:06,242 Why do men love it so much? 119 00:10:06,510 --> 00:10:08,277 It gives some men courage. 120 00:10:08,512 --> 00:10:10,513 Does it give you courage? 121 00:10:13,483 --> 00:10:15,784 Guard: That's far enough. 122 00:10:16,053 --> 00:10:19,121 Lord Baelish, Lady Sansa. 123 00:10:19,389 --> 00:10:21,257 My name is Brienne of Tarth. 124 00:10:21,558 --> 00:10:23,725 We've met with Renly Baratheon. 125 00:10:24,994 --> 00:10:26,929 What did he say about you? 126 00:10:27,296 --> 00:10:31,967 He said, "Your loyalty came free of charge." 127 00:10:33,903 --> 00:10:36,223 Someone appears to have paid quite a bit for it since then. 128 00:10:49,651 --> 00:10:52,253 Lady Sansa, 129 00:10:52,521 --> 00:10:54,222 before your mother's death, 130 00:10:54,490 --> 00:10:56,524 I was her sworn sword. 131 00:10:56,892 --> 00:10:59,660 I gave my word I would find you and protect you. 132 00:11:00,028 --> 00:11:03,030 I will shield your back and keep your counsel 133 00:11:03,364 --> 00:11:05,766 and give my life for yours if need be. 134 00:11:06,101 --> 00:11:09,070 I swear it by the old gods and the new. 135 00:11:10,505 --> 00:11:12,306 Please, Lady Brienne, 136 00:11:12,574 --> 00:11:14,141 no need for such formality. 137 00:11:14,442 --> 00:11:16,577 You were Catelyn Stark's sworn sword? 138 00:11:16,844 --> 00:11:18,778 - I was. - Strange. 139 00:11:19,114 --> 00:11:20,247 I knew Cat from the time we were children. 140 00:11:20,515 --> 00:11:22,149 She never mentioned you. 141 00:11:22,417 --> 00:11:24,118 It was after Renly's murder. 142 00:11:24,285 --> 00:11:25,419 Ah, yes. 143 00:11:25,720 --> 00:11:27,221 You were accused of killing him. 144 00:11:27,555 --> 00:11:29,956 - I tried to save him. - But you were accused. 145 00:11:30,258 --> 00:11:32,025 By men who didn't see what happened. 146 00:11:32,259 --> 00:11:33,727 And what did happen? 147 00:11:38,198 --> 00:11:40,333 He was murdered by a shadow. 148 00:11:40,701 --> 00:11:43,036 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 149 00:11:43,237 --> 00:11:46,305 A shadow? 150 00:11:46,573 --> 00:11:49,908 With the face-- ( scoffs ) 151 00:11:51,378 --> 00:11:53,279 This woman swore to protect Renly. 152 00:11:53,480 --> 00:11:54,647 She failed. 153 00:11:55,048 --> 00:11:58,083 She swore to protect your mother. She failed. 154 00:11:58,552 --> 00:12:02,321 Why would I want somebody with your history of failure guarding Lady Sansa? 155 00:12:02,656 --> 00:12:04,489 Why should you have any say in her affairs? 156 00:12:04,758 --> 00:12:06,058 Because I am her uncle. 157 00:12:06,492 --> 00:12:09,394 I married her Aunt Lysa shortly before my beloved's untimely death. 158 00:12:09,729 --> 00:12:12,297 We're family now and you are an outsider. 159 00:12:12,766 --> 00:12:16,168 Forgive me, Lady Brienne, but experience has made me wary of outsiders. 160 00:12:16,502 --> 00:12:19,304 Lady Sansa, if we can have a word alone-- 161 00:12:19,472 --> 00:12:20,772 No. 162 00:12:21,106 --> 00:12:22,546 Please, my lady. If I could explain-- 163 00:12:22,741 --> 00:12:25,076 I saw you at Joffrey's wedding bowing to the king. 164 00:12:25,411 --> 00:12:28,647 Neither of us wanted to be there. 165 00:12:28,947 --> 00:12:30,382 Sometimes we don't have a choice. 166 00:12:30,616 --> 00:12:32,684 And sometimes we do. 167 00:12:34,119 --> 00:12:36,921 You should leave. 168 00:12:37,322 --> 00:12:39,722 We don't want our new friend wandering the countryside alone. 169 00:12:39,992 --> 00:12:41,559 The roads in these parts aren't safe. 170 00:12:41,794 --> 00:12:42,827 Why don't you stay? 171 00:12:52,304 --> 00:12:54,338 The man asked you to stay-- 172 00:12:54,673 --> 00:12:56,574 - ( guards shouting ) - ( horses whinny ) 173 00:12:56,874 --> 00:12:59,610 - ( horses neighing ) - Hyah! Hyah! 174 00:13:02,847 --> 00:13:04,448 ( grunts ) 175 00:13:07,219 --> 00:13:08,452 Hyah! Hyah! 176 00:13:08,786 --> 00:13:11,487 - Guard: After her! - ( men shouting ) 177 00:13:23,034 --> 00:13:24,868 - Brienne: Yah! Hah! - Podrick: Oh! 178 00:13:42,253 --> 00:13:44,253 - Podrick: Stop! Stop! - Guard: I'll take him! 179 00:13:45,555 --> 00:13:47,589 - Podrick! - ( screaming ) 180 00:13:47,858 --> 00:13:49,892 Guard #2: Hold on to her! 181 00:13:52,729 --> 00:13:54,363 Take her! 182 00:14:10,380 --> 00:14:11,647 Guard #3: Keep moving! 183 00:14:11,847 --> 00:14:13,448 ( shouting ) 184 00:14:19,421 --> 00:14:20,922 ( horse whinnies ) 185 00:14:23,225 --> 00:14:25,860 ( whimpering ) Stop! Stop! Stop! 186 00:14:26,061 --> 00:14:27,929 Stop! Stop! 187 00:14:29,265 --> 00:14:30,765 ( horse neighs ) 188 00:14:31,066 --> 00:14:33,401 That's a good boy. Come on. Come on. 189 00:14:35,370 --> 00:14:38,105 - ( neighs ) - No, no, no, stop! 190 00:14:47,949 --> 00:14:50,150 ( hoofbeats ) 191 00:14:50,384 --> 00:14:52,385 ( horse neighs ) 192 00:14:57,826 --> 00:15:00,527 I guess that means you're unarmed. 193 00:15:00,829 --> 00:15:02,595 - Down, Podrick! Down! - ( whimpering ) 194 00:15:06,934 --> 00:15:09,602 ( both shouting ) 195 00:15:11,439 --> 00:15:13,473 ( grunts ) 196 00:15:22,149 --> 00:15:25,251 - Podrick. - Yes, my lady? 197 00:15:25,485 --> 00:15:27,453 You can stand now. 198 00:15:27,654 --> 00:15:29,255 Yes, my lady. 199 00:15:32,692 --> 00:15:34,961 Sansa Stark? 200 00:15:35,295 --> 00:15:37,529 Wary of strangers, as she should be. 201 00:15:37,931 --> 00:15:39,931 I saw her riding on the East Road with Littlefinger. 202 00:15:39,966 --> 00:15:41,166 We'll follow them. 203 00:15:41,534 --> 00:15:45,637 My lady, if both Stark girls refused your service, 204 00:15:45,938 --> 00:15:47,339 maybe you're released from your vow. 205 00:15:47,707 --> 00:15:49,775 I swore to their mother I would protect those girls. 206 00:15:50,109 --> 00:15:51,009 But if they don't want your protection-- 207 00:15:51,378 --> 00:15:53,044 Do you think she's safe with Littlefinger? 208 00:15:55,547 --> 00:15:57,215 No, my lady. 209 00:15:57,449 --> 00:15:59,117 Get your horse. 210 00:16:05,324 --> 00:16:07,325 - ( door closes ) - ( footsteps ) 211 00:16:08,794 --> 00:16:10,528 A summons from the queen. 212 00:16:28,813 --> 00:16:31,648 Cersei: There are only two like it in the world. 213 00:16:32,017 --> 00:16:34,118 The one I'm wearing, the one I gave to Myrcella. 214 00:16:34,485 --> 00:16:36,987 - It's a threat. - Of course it's a threat. 215 00:16:37,255 --> 00:16:39,689 Our daughter's alone in Dorne 216 00:16:40,025 --> 00:16:43,260 surrounded by people who hate our family. 217 00:16:43,494 --> 00:16:45,061 "It's a threat." 218 00:16:46,864 --> 00:16:48,097 No note? 219 00:16:48,499 --> 00:16:51,367 They blame us for the death of Oberyn and his sister 220 00:16:51,836 --> 00:16:54,538 and every other tragedy that's befallen their cursed country. 221 00:16:54,939 --> 00:16:57,180 I will burn their cities to the ground if they touch her. 222 00:16:57,341 --> 00:16:58,542 - Softer. - What? 223 00:16:58,743 --> 00:17:00,410 Not so loud. 224 00:17:00,845 --> 00:17:02,878 Our daughter's in danger and you're worried I'm speaking too loudly? 225 00:17:03,213 --> 00:17:05,281 The world can't know she's our daughter. 226 00:17:06,883 --> 00:17:08,751 Then don't call her your daughter. 227 00:17:09,053 --> 00:17:10,653 You've never been a father to her. 228 00:17:11,121 --> 00:17:12,989 If I was a father to any of my children, they'd be stoned in the street. 229 00:17:13,290 --> 00:17:15,291 And what has your caution brought? 230 00:17:17,027 --> 00:17:19,762 Our eldest child murdered at his own wedding. 231 00:17:20,096 --> 00:17:22,297 Our only daughter shipped off to Dorne. 232 00:17:23,767 --> 00:17:24,900 Our baby boy set to marry 233 00:17:25,234 --> 00:17:27,703 that smirking whore from Highgarden. 234 00:17:36,712 --> 00:17:38,046 I'm going to make things better. 235 00:17:38,381 --> 00:17:39,702 You've never made anything better. 236 00:17:39,882 --> 00:17:40,949 I'm going to Dorne 237 00:17:41,250 --> 00:17:43,185 and I'm bringing our daughter home. 238 00:17:43,552 --> 00:17:45,854 ( scoffs ) You can't just ask Prince Doran 239 00:17:46,089 --> 00:17:47,990 to give her back. 240 00:17:48,257 --> 00:17:49,458 She's promised to his son. 241 00:17:49,758 --> 00:17:52,226 I'm not going to ask him anything. 242 00:17:52,595 --> 00:17:54,595 You go down there with an army, it's an act of war. 243 00:17:54,597 --> 00:17:56,097 No army. 244 00:17:56,431 --> 00:17:58,232 Do you know where they're keeping her? 245 00:18:01,604 --> 00:18:03,571 Oberyn mentioned the Water Gardens. 246 00:18:03,772 --> 00:18:05,507 I'll find her. 247 00:18:08,143 --> 00:18:10,244 Is there anything else, Your Grace? 248 00:18:12,180 --> 00:18:14,982 ( chuckles ) You're going to Dorne? 249 00:18:16,118 --> 00:18:19,353 A one-handed man alone? 250 00:18:20,688 --> 00:18:22,456 I never said I was going alone. 251 00:18:30,832 --> 00:18:33,166 No sunflowers. I don't like yellow. 252 00:18:33,501 --> 00:18:35,736 Roses are very nice. Definitely roses. 253 00:18:36,004 --> 00:18:37,404 And music. I adore music. 254 00:18:37,672 --> 00:18:39,506 But no flutes. I hate flutes. 255 00:18:39,874 --> 00:18:41,675 We can have a harp if you like, but no flutes. 256 00:18:42,009 --> 00:18:44,210 Then there's the food. Food is the most important thing. 257 00:18:44,478 --> 00:18:46,479 Don't you agree? We're going to need pigeon pies. 258 00:18:46,847 --> 00:18:49,749 That's what they eat in the capital, don't they? 259 00:18:49,950 --> 00:18:51,451 Don't they? 260 00:18:52,986 --> 00:18:54,320 Don't who? 261 00:18:54,655 --> 00:18:57,356 People eat pigeon pie in the capital. 262 00:18:58,859 --> 00:19:00,225 They certainly do, my dear. 263 00:19:00,460 --> 00:19:02,695 They certainly do. 264 00:19:02,996 --> 00:19:04,964 It's a fine place, isn't it? 265 00:19:05,165 --> 00:19:06,766 A fine place. 266 00:19:07,034 --> 00:19:08,801 I never thought I'd end up 267 00:19:09,135 --> 00:19:11,737 settling down in a place like this. 268 00:19:12,005 --> 00:19:15,107 - You won't. - Pardon? 269 00:19:15,408 --> 00:19:17,008 We won't get to live at Stokeworth. 270 00:19:17,477 --> 00:19:19,997 When Mother dies, my sister gets the castle because she's older. 271 00:19:20,046 --> 00:19:21,980 - Oh. - She hates me. 272 00:19:22,348 --> 00:19:24,416 She calls me mean names and sometimes even still 273 00:19:24,750 --> 00:19:27,386 she pulls my hair when Mother's not looking. 274 00:19:28,988 --> 00:19:30,722 You know what I think? 275 00:19:31,023 --> 00:19:32,958 I think you're a good person. 276 00:19:33,258 --> 00:19:35,226 And your sister is a mean person. 277 00:19:35,394 --> 00:19:36,828 She is. 278 00:19:38,731 --> 00:19:40,565 I've been all over the world, 279 00:19:40,866 --> 00:19:42,667 and if there's one thing I've learned, 280 00:19:42,935 --> 00:19:45,704 it's that meanness comes around. 281 00:19:45,938 --> 00:19:47,538 People like your sister, 282 00:19:47,906 --> 00:19:51,008 they always get what's coming to them eventually. 283 00:19:51,243 --> 00:19:53,211 One way or another. 284 00:19:56,415 --> 00:19:58,449 Who's that? 285 00:20:00,885 --> 00:20:02,720 Jaime fucking Lannister. 286 00:20:04,889 --> 00:20:07,457 - Ser Jaime. - Ser Bronn of the Blackwater. 287 00:20:09,227 --> 00:20:11,328 I was very sorry to hear about your father. 288 00:20:11,529 --> 00:20:12,963 Thank you. 289 00:20:13,231 --> 00:20:15,933 This is my betrothed Lollys. 290 00:20:17,936 --> 00:20:19,469 A pleasure. 291 00:20:21,639 --> 00:20:23,306 Run along, love. 292 00:20:29,547 --> 00:20:31,881 Beautiful young bride you've chosen. 293 00:20:32,216 --> 00:20:34,050 When were you planning on getting married? 294 00:20:34,385 --> 00:20:36,285 - Just get on with it. - On with what? 295 00:20:36,553 --> 00:20:38,187 What you're here for. 296 00:20:38,656 --> 00:20:40,823 There's no way this little visit could possibly mean anything good for me. 297 00:20:41,091 --> 00:20:43,325 It's very good for you. 298 00:20:55,272 --> 00:20:57,773 Lollys will be marrying Ser Willis Bracken. 299 00:20:57,940 --> 00:20:59,074 Mmm. 300 00:20:59,342 --> 00:21:01,943 We made a deal, your sister and I. 301 00:21:02,412 --> 00:21:04,913 - I would have advised against that. - How is this good for me? 302 00:21:05,415 --> 00:21:07,749 'Cause you're going to come with me and help me with something important. 303 00:21:08,185 --> 00:21:11,286 And when we return, I'm going to give you a much better girl 304 00:21:11,520 --> 00:21:13,288 and a much better castle. 305 00:21:15,992 --> 00:21:18,259 Return from where? 306 00:21:18,527 --> 00:21:20,696 As far south as south goes. 307 00:21:34,176 --> 00:21:37,712 Trystane: My future queen. 308 00:21:37,946 --> 00:21:40,348 ( speaking softly ) 309 00:21:55,663 --> 00:21:57,865 The prince does not wish to be disturbed. 310 00:21:58,166 --> 00:21:59,766 Remove yourself from my path 311 00:22:00,134 --> 00:22:01,935 or I'll take that longaxe and I'll shove it-- 312 00:22:02,169 --> 00:22:03,370 Doran: Captain. 313 00:22:05,072 --> 00:22:06,506 Let her pass. 314 00:22:10,545 --> 00:22:12,746 Your brother was murdered 315 00:22:13,047 --> 00:22:14,948 and you sit here in the Water Gardens 316 00:22:15,249 --> 00:22:17,383 staring at the sky and doing nothing. 317 00:22:17,718 --> 00:22:20,186 Oberyn was slain during a trial by combat. 318 00:22:20,487 --> 00:22:21,654 By law, that is not murder. 319 00:22:22,022 --> 00:22:24,224 - Your brother. - You don't have to remind me. 320 00:22:24,591 --> 00:22:27,026 He was my brother long before he was anything to you. 321 00:22:27,327 --> 00:22:29,162 What will you do about his death? 322 00:22:29,496 --> 00:22:31,530 I will bury him. I will mourn for him. 323 00:22:31,898 --> 00:22:34,400 - And then? - You would have me go to war? 324 00:22:34,735 --> 00:22:35,901 The whole country would have you go to war. 325 00:22:36,270 --> 00:22:38,837 Then we are lucky the whole country does not decide. 326 00:22:41,275 --> 00:22:42,941 The Sand Snakes are with me. 327 00:22:43,243 --> 00:22:44,604 They have the love of their people. 328 00:22:44,778 --> 00:22:47,179 They will avenge their father while you sit here 329 00:22:47,447 --> 00:22:50,115 in your chair doing nothing. 330 00:22:53,953 --> 00:22:55,654 Oberyn is dead 331 00:22:56,055 --> 00:22:59,524 and this Lannister girl skips about the Water Gardens 332 00:22:59,859 --> 00:23:03,628 eating our food, breathing our air. 333 00:23:04,063 --> 00:23:06,631 How many of your brothers and sisters do they have to kill? 334 00:23:08,233 --> 00:23:09,901 Let me have her. 335 00:23:11,970 --> 00:23:15,473 Let me send her to Cersei one finger at a time. 336 00:23:17,209 --> 00:23:19,110 I loved my brother. 337 00:23:19,378 --> 00:23:21,412 And you made him very happy. 338 00:23:21,780 --> 00:23:24,481 For that, you will always have a place in my heart. 339 00:23:26,051 --> 00:23:29,821 But we do not mutilate little girls for vengeance. 340 00:23:29,988 --> 00:23:31,488 Not here. 341 00:23:31,723 --> 00:23:33,424 Not while I rule. 342 00:23:34,893 --> 00:23:36,760 And how long will that be? 343 00:23:52,944 --> 00:23:54,978 Daario: The Unsullied are too conspicuous. 344 00:23:55,313 --> 00:23:57,948 Anyone can see you coming from a mile off. 345 00:23:58,316 --> 00:24:00,276 Of course you haven't found any Sons of the Harpy. 346 00:24:00,451 --> 00:24:02,385 You haven't, have you? 347 00:24:02,586 --> 00:24:03,820 ( grunts ) 348 00:24:04,121 --> 00:24:07,224 My Second Sons, on the other hand, 349 00:24:07,491 --> 00:24:10,293 they drink, they whore, 350 00:24:10,527 --> 00:24:12,094 fight in the streets, 351 00:24:12,295 --> 00:24:13,629 they blend in. 352 00:24:13,930 --> 00:24:15,931 They overhear things in taverns, 353 00:24:16,333 --> 00:24:19,569 follow people from the taverns to nice, quiet alleys, 354 00:24:19,803 --> 00:24:21,871 break a few fingers, 355 00:24:22,138 --> 00:24:23,873 overhear a few more things. 356 00:24:25,342 --> 00:24:26,809 Before you know it... 357 00:24:46,496 --> 00:24:48,830 No one here. 358 00:24:48,998 --> 00:24:50,231 We go. 359 00:24:50,500 --> 00:24:53,034 In a hurry? You're afraid? 360 00:24:53,302 --> 00:24:55,169 Unsullied fear nothing. 361 00:24:55,337 --> 00:24:57,105 Right. 362 00:24:57,339 --> 00:24:59,073 That's your problem. 363 00:24:59,375 --> 00:25:01,409 You understood fear once long ago, 364 00:25:01,710 --> 00:25:03,278 but you've forgotten what it means. 365 00:25:03,545 --> 00:25:07,015 Someone who's forgotten fear 366 00:25:07,249 --> 00:25:08,582 has forgotten how to hide. 367 00:25:11,153 --> 00:25:12,853 ( man screams ) 368 00:25:13,055 --> 00:25:15,056 ( grunts ) 369 00:25:15,224 --> 00:25:17,224 ( groans ) 370 00:25:17,492 --> 00:25:19,593 Fear is useful that way. 371 00:25:21,730 --> 00:25:23,997 ( man groaning ) 372 00:25:29,337 --> 00:25:31,605 ( screaming ) 373 00:25:44,252 --> 00:25:47,787 Sons of the Harpy, they want to put a collar back on my neck. 374 00:25:48,022 --> 00:25:49,156 On all of our necks. 375 00:25:49,457 --> 00:25:51,023 Please, Your Grace, you must kill him. 376 00:25:51,258 --> 00:25:52,459 It would send a message. 377 00:25:52,860 --> 00:25:55,227 I think you should exercise restraint, Your Grace. 378 00:25:55,629 --> 00:25:58,097 - Why? - For one thing, he may have valuable information. 379 00:25:58,466 --> 00:26:01,200 The Son of the Harpy has no more valuable information. 380 00:26:01,435 --> 00:26:02,435 How do you know that? 381 00:26:02,570 --> 00:26:04,604 Because I questioned him. 382 00:26:04,939 --> 00:26:06,540 Hizdahr: And the information you did get, 383 00:26:06,806 --> 00:26:08,446 - he is young and poor. - He is born free. 384 00:26:08,541 --> 00:26:10,576 Why should he want to bring back slavery? What did it do for him? 385 00:26:10,910 --> 00:26:12,111 Perhaps the only thing that gave him pride 386 00:26:12,479 --> 00:26:14,046 was knowing that there was someone lower than he was. 387 00:26:14,247 --> 00:26:15,481 They pay him. 388 00:26:15,782 --> 00:26:17,182 Great families afraid to do a thing. 389 00:26:17,451 --> 00:26:19,051 They pay poor man to do it for them. 390 00:26:19,453 --> 00:26:20,853 - And how do you know this? - Mossador: Everyone know this. 391 00:26:21,254 --> 00:26:23,254 I don't know it and I'm the head of a great family. 392 00:26:23,322 --> 00:26:25,563 Barristan: We do not know what this man did or didn't do. 393 00:26:25,825 --> 00:26:29,294 Give him a trial at least. A fair trial. 394 00:26:29,596 --> 00:26:31,429 Show all the citizens of Meereen 395 00:26:31,798 --> 00:26:33,465 that you're better than those who would depose you. 396 00:26:33,733 --> 00:26:35,367 Teach them a better way. 397 00:26:35,768 --> 00:26:37,688 I do not know the place from where Old Ser comes. 398 00:26:37,971 --> 00:26:40,905 Things maybe are different there, I hope. 399 00:26:41,140 --> 00:26:43,141 But here in Meereen, 400 00:26:43,442 --> 00:26:45,977 before Daenerys Stormborn, they own us. 401 00:26:46,278 --> 00:26:48,179 So we learn much about them 402 00:26:48,447 --> 00:26:50,415 or we do not live long. 403 00:26:50,682 --> 00:26:52,783 They teach me what they are. 404 00:26:53,152 --> 00:26:57,221 Mercy, fair trial-- these mean nothing to them. 405 00:26:57,489 --> 00:26:59,690 All they understand is blood. 406 00:27:04,963 --> 00:27:06,831 Daenerys: Thank you all for your counsel. 407 00:27:15,173 --> 00:27:17,574 Your Grace, a word, please, I beg you. 408 00:27:17,875 --> 00:27:20,344 - About what? - About your father. 409 00:27:20,678 --> 00:27:22,679 - About the Mad King. - The Mad King? 410 00:27:23,014 --> 00:27:24,148 You're here to remind me of my enemies' lies? 411 00:27:24,382 --> 00:27:25,682 Consider me reminded. 412 00:27:26,017 --> 00:27:29,419 Your Grace, I served in his Kingsguard. 413 00:27:29,720 --> 00:27:31,521 I was at his side from the first. 414 00:27:31,789 --> 00:27:34,157 Your enemies did not lie. 415 00:27:35,660 --> 00:27:37,360 Go on. 416 00:27:39,229 --> 00:27:41,765 When the people rose in revolt against him, 417 00:27:42,132 --> 00:27:45,268 your father set their towns and castles aflame. 418 00:27:45,635 --> 00:27:48,637 He murdered sons in front of their fathers. 419 00:27:48,972 --> 00:27:51,006 He burned men alive with wildfire 420 00:27:51,308 --> 00:27:54,143 and laughed as they screamed. 421 00:27:54,478 --> 00:27:57,713 And his efforts to stamp out dissent 422 00:27:58,148 --> 00:28:02,184 led to rebellion that killed every Targaryen except two. 423 00:28:02,385 --> 00:28:04,587 I'm not my father. 424 00:28:04,888 --> 00:28:08,190 No, Your Grace. Thank the gods. 425 00:28:08,692 --> 00:28:12,595 But the Mad King gave his enemies the justice he thought they deserved. 426 00:28:12,996 --> 00:28:16,498 And each time, it made him feel powerful and right. 427 00:28:17,834 --> 00:28:19,000 Until the very end. 428 00:28:24,173 --> 00:28:26,208 I will not have the Son of the Harpy executed 429 00:28:26,442 --> 00:28:27,909 without a fair trial. 430 00:28:31,280 --> 00:28:33,515 Your Grace. 431 00:28:33,782 --> 00:28:35,917 - ( neighing ) - ( bleating ) 432 00:28:42,390 --> 00:28:44,358 There's a bug. 433 00:28:44,593 --> 00:28:45,860 Yes, best be careful. 434 00:28:46,228 --> 00:28:48,429 You might accidently consume some solid food. 435 00:28:48,731 --> 00:28:50,564 When I agreed to come with you, 436 00:28:50,866 --> 00:28:53,234 did I misrepresent my intentions? 437 00:28:57,805 --> 00:29:00,608 Besides, what else is there for me to do 438 00:29:00,875 --> 00:29:02,643 inside this fucking box? 439 00:29:02,977 --> 00:29:04,737 - You don't like it? - I want to take a walk. 440 00:29:04,779 --> 00:29:05,779 You can't. 441 00:29:05,947 --> 00:29:07,381 Cersei has offered a lordship 442 00:29:07,715 --> 00:29:09,549 to the man who brings her your head. 443 00:29:09,817 --> 00:29:11,417 She ought to offer her cunt. 444 00:29:11,753 --> 00:29:14,154 Best part of her for the best part of me. 445 00:29:14,588 --> 00:29:18,125 Well, I suppose a box is as good a place for me as anywhere. 446 00:29:18,492 --> 00:29:21,361 Are we really going to spend the entire road to Volantis 447 00:29:21,663 --> 00:29:23,396 talking about the futility of everything? 448 00:29:23,665 --> 00:29:25,298 You're right. No point. 449 00:29:25,566 --> 00:29:27,533 The road to Volantis? 450 00:29:27,934 --> 00:29:30,435 You said we were going to Meereen. What's in Volantis? 451 00:29:30,671 --> 00:29:32,071 The road to Meereen. 452 00:29:32,505 --> 00:29:35,507 And what do you hope to find at the end of the road to Meereen? 453 00:29:35,776 --> 00:29:37,843 I told you. A ruler. 454 00:29:38,111 --> 00:29:39,912 We've already got a ruler. 455 00:29:40,246 --> 00:29:42,682 Everywhere has already got a ruler. 456 00:29:43,016 --> 00:29:45,617 Every pile of shit on the side of every road 457 00:29:45,951 --> 00:29:47,619 has someone's banner hanging from it. 458 00:29:47,953 --> 00:29:51,657 You were quite good, you know, at ruling. 459 00:29:51,957 --> 00:29:54,226 During your brief tenure as Hand. 460 00:29:54,494 --> 00:29:56,228 I didn't rule. I was a servant. 461 00:29:56,462 --> 00:29:58,463 Still, a man of talent. 462 00:29:58,764 --> 00:30:00,044 Managed to kill a lot of people. 463 00:30:00,432 --> 00:30:04,268 Yes, but you showed great promise in other areas as well. 464 00:30:07,807 --> 00:30:10,274 She wanted me to leave King's Landing. 465 00:30:10,475 --> 00:30:12,376 She begged me. 466 00:30:12,611 --> 00:30:14,079 I wouldn't go. 467 00:30:14,213 --> 00:30:15,413 Why? 468 00:30:15,647 --> 00:30:17,682 'Cause I liked it. 469 00:30:17,949 --> 00:30:21,452 Power. Even as a servant. 470 00:30:21,687 --> 00:30:24,689 People follow leaders. 471 00:30:24,989 --> 00:30:26,557 And they will never follow us. 472 00:30:26,825 --> 00:30:28,459 They find us repulsive. 473 00:30:28,694 --> 00:30:29,993 I find us repulsive. 474 00:30:30,229 --> 00:30:32,029 And we find them repulsive, 475 00:30:32,464 --> 00:30:35,398 which is why we surround ourselves with large, comfortable boxes 476 00:30:35,633 --> 00:30:37,201 to keep them away. 477 00:30:37,368 --> 00:30:39,502 And yet, 478 00:30:39,738 --> 00:30:41,839 no matter what we do, 479 00:30:42,306 --> 00:30:46,176 people like you and me are never really satisfied inside the box. 480 00:30:46,377 --> 00:30:48,511 Not for long. 481 00:30:48,713 --> 00:30:50,614 You're right. 482 00:30:50,881 --> 00:30:53,149 - Let's go for a walk. - No. 483 00:30:53,484 --> 00:30:56,253 How many dwarves are there in the world? 484 00:30:56,554 --> 00:30:58,588 Is Cersei going to kill them all? 485 00:31:01,525 --> 00:31:03,059 ( fly buzzing ) 486 00:31:03,227 --> 00:31:04,794 Not him. 487 00:31:05,095 --> 00:31:06,729 Are you trying to deceive your queen? 488 00:31:07,064 --> 00:31:09,431 Shall I throw them in a cell, Your Grace? 489 00:31:09,733 --> 00:31:11,267 That won't be necessary, Ser Meryn. 490 00:31:11,601 --> 00:31:13,836 I don't want to dissuade the other hunters. 491 00:31:14,071 --> 00:31:15,805 Mistakes will be made. 492 00:31:16,206 --> 00:31:17,673 - Thank you, Your Grace, thank you. - Your Grace, thank you. 493 00:31:18,008 --> 00:31:19,609 - Take the head. - Pardon me, Your Grace. 494 00:31:19,743 --> 00:31:21,443 I would take it if you don't mind. 495 00:31:21,745 --> 00:31:24,280 It could prove useful for my work. 496 00:31:24,447 --> 00:31:25,914 Very good. 497 00:31:28,885 --> 00:31:31,052 Over there will be fine. 498 00:31:32,054 --> 00:31:34,556 You heard the man. Over there. 499 00:31:34,758 --> 00:31:36,759 ( door closes ) 500 00:32:02,318 --> 00:32:03,718 You're the Hand of the King? 501 00:32:03,919 --> 00:32:05,386 No, Uncle. 502 00:32:05,721 --> 00:32:06,654 Clearly it would not be appropriate 503 00:32:06,955 --> 00:32:09,123 for a woman to assume that role. 504 00:32:09,491 --> 00:32:11,371 I'm merely advising my son until he comes of age 505 00:32:11,560 --> 00:32:12,960 and chooses a Hand for himself. 506 00:32:13,394 --> 00:32:16,396 Your Grace, I would be willing to serve provisionally 507 00:32:16,764 --> 00:32:18,644 as the King's Hand until he becomes old enough-- 508 00:32:18,934 --> 00:32:20,174 You're a good man, Lord Tyrell, 509 00:32:20,468 --> 00:32:22,336 but I don't imagine you'll have the time. 510 00:32:22,637 --> 00:32:24,504 In addition to being Master of Ships, 511 00:32:24,840 --> 00:32:27,407 the king has appointed you Master of Coin. 512 00:32:28,643 --> 00:32:29,743 Oh, Your Grace. 513 00:32:30,077 --> 00:32:31,645 He called your experience and wisdom 514 00:32:31,946 --> 00:32:33,913 in financial matters unparalleled. 515 00:32:34,248 --> 00:32:36,316 He said he would be honored to have you 516 00:32:36,651 --> 00:32:38,371 represent the crown's interests in the same. 517 00:32:38,453 --> 00:32:40,220 The honor is all mine, Your Grace. 518 00:32:40,588 --> 00:32:43,357 Your Grace, in the past on several occasions, 519 00:32:43,691 --> 00:32:46,125 a Grand Maester has served as the King's Hand. 520 00:32:46,493 --> 00:32:50,796 The king has named Qyburn the new Master of Whisperers. 521 00:32:52,599 --> 00:32:55,268 Your Grace, him? This-- this man? 522 00:32:55,602 --> 00:32:58,872 This embarrassment to the Citadel? 523 00:32:59,173 --> 00:33:02,107 Your Grace, what qualifications 524 00:33:02,442 --> 00:33:04,042 can he possibly have for this post? 525 00:33:04,378 --> 00:33:06,979 The qualification of loyalty, Grand Maester. 526 00:33:07,313 --> 00:33:08,914 That's far more than the eunuch ever had. 527 00:33:09,015 --> 00:33:11,584 Far more than many ever have. 528 00:33:11,852 --> 00:33:14,420 I must say, I cannot see-- 529 00:33:14,721 --> 00:33:16,822 Uncle Kevan, in light of your position 530 00:33:17,156 --> 00:33:18,656 as commander of the Lannister armies, 531 00:33:19,125 --> 00:33:22,194 it would please the king if you would serve as his Master of War. 532 00:33:22,528 --> 00:33:25,397 No man living better deserves the title. 533 00:33:25,664 --> 00:33:27,665 That is kind of you to say. 534 00:33:28,001 --> 00:33:29,802 I would like to hear it from the king himself. 535 00:33:30,136 --> 00:33:31,576 The king is very busy at this moment. 536 00:33:31,905 --> 00:33:34,072 He should be here learning what it means to rule. 537 00:33:34,307 --> 00:33:35,640 He is learning. 538 00:33:36,008 --> 00:33:37,909 On this occasion, in his capacity as ruler, 539 00:33:38,210 --> 00:33:40,412 he's asked me to speak on his behalf. 540 00:33:40,846 --> 00:33:43,748 I returned to the capital to pay my respects to my brother. 541 00:33:44,049 --> 00:33:47,218 And to you. And to serve the king. 542 00:33:47,520 --> 00:33:49,253 I did not return to the capital 543 00:33:49,522 --> 00:33:50,922 to serve as your puppet. 544 00:33:51,323 --> 00:33:54,691 To watch you stack the small council with sycophants. 545 00:33:55,060 --> 00:33:57,261 Sending your own brother away so he wouldn't be-- 546 00:33:57,595 --> 00:33:59,115 My brother has left the capital to lead 547 00:33:59,264 --> 00:34:00,831 a sensitive diplomatic mission. 548 00:34:01,033 --> 00:34:02,033 What mission? 549 00:34:02,234 --> 00:34:05,036 That is not your concern as Master of War. 550 00:34:06,738 --> 00:34:08,338 I do not recognize your authority 551 00:34:08,673 --> 00:34:11,575 to dictate what is and is not my concern. 552 00:34:11,910 --> 00:34:15,111 You are the Queen Mother, nothing more. 553 00:34:19,183 --> 00:34:21,585 You would abandon your king in his time of need? 554 00:34:21,953 --> 00:34:24,921 If he wants to send for me, I will be waiting for him. 555 00:34:25,122 --> 00:34:27,223 At Casterly Rock. 556 00:34:32,563 --> 00:34:34,297 ( door closes ) 557 00:34:34,631 --> 00:34:36,899 Shireen: Come on, you know this one. 558 00:34:38,802 --> 00:34:40,303 It looks like an animal. 559 00:34:42,773 --> 00:34:44,540 Snake. 560 00:34:44,741 --> 00:34:47,176 Sssnake. S. 561 00:34:47,478 --> 00:34:49,712 - It's an S. - Right, very good. 562 00:34:49,880 --> 00:34:51,848 Huh! 563 00:34:52,248 --> 00:34:54,449 Did you know that the youngest Lord Commander in history 564 00:34:54,651 --> 00:34:56,752 Osric Stark was elected at the age of 10? 565 00:34:58,788 --> 00:35:00,622 I know S. 566 00:35:00,890 --> 00:35:02,358 You'll learn, I promise. 567 00:35:02,892 --> 00:35:05,692 I taught Ser Davos, and old people are terrible at learning new things. 568 00:35:05,728 --> 00:35:08,663 Well, you're a wonderful teacher. 569 00:35:08,898 --> 00:35:10,299 Very patient. 570 00:35:10,733 --> 00:35:13,235 I only said that the more time that you spend practicing, 571 00:35:13,569 --> 00:35:14,890 the faster you'll be able to read. 572 00:35:14,971 --> 00:35:17,372 That's all right. We're doing just fine. 573 00:35:17,640 --> 00:35:19,841 I'm sure you and "Ostrich" Stark 574 00:35:20,109 --> 00:35:22,511 have a lot to talk about. 575 00:35:24,847 --> 00:35:27,181 How old were you when you learned how to read? 576 00:35:27,416 --> 00:35:28,884 - Three. - Three? 577 00:35:29,151 --> 00:35:30,272 Who taught you, your mother? 578 00:35:30,519 --> 00:35:33,921 No, old Maester Cressen did. 579 00:35:34,189 --> 00:35:35,656 I had a lot of time to practice. 580 00:35:35,957 --> 00:35:37,925 My mother kept me inside because... 581 00:35:40,162 --> 00:35:42,130 What do you call it in the south, 582 00:35:42,431 --> 00:35:44,132 what happened to your face? 583 00:35:44,333 --> 00:35:45,900 Greyscale. 584 00:35:46,201 --> 00:35:48,769 What do you call it north of the Wall? 585 00:35:48,970 --> 00:35:51,071 I don't know. 586 00:35:51,339 --> 00:35:52,673 But two of my sisters had it. 587 00:35:52,874 --> 00:35:54,508 They both died. 588 00:35:54,776 --> 00:35:55,910 How did they cure you? 589 00:35:56,144 --> 00:35:57,711 I don't remember. 590 00:35:57,946 --> 00:35:59,212 I was a baby. 591 00:35:59,548 --> 00:36:01,148 Lots of people came and tried, I think. 592 00:36:01,449 --> 00:36:03,550 Whatever they did, it went away. 593 00:36:05,619 --> 00:36:07,154 What happened to your sisters? 594 00:36:09,623 --> 00:36:14,027 My father made them move out of the keep into the huts outside. 595 00:36:14,362 --> 00:36:16,196 None of us were allowed to go near them. 596 00:36:16,531 --> 00:36:20,600 But we heard them, especially at night. 597 00:36:20,968 --> 00:36:24,871 They started to sound not like themselves. 598 00:36:25,138 --> 00:36:27,206 Did you ever see them? 599 00:36:28,475 --> 00:36:30,476 Only once at the end. 600 00:36:32,312 --> 00:36:34,246 They were covered with it. 601 00:36:34,514 --> 00:36:37,349 Their faces, their arms. 602 00:36:38,718 --> 00:36:39,885 They acted like animals. 603 00:36:41,588 --> 00:36:44,656 My father had to drag them out to the woods on a rope. 604 00:36:44,991 --> 00:36:47,193 What did he do with them in the woods? 605 00:36:50,029 --> 00:36:51,763 ( footsteps ) 606 00:36:52,765 --> 00:36:54,199 Mother. 607 00:36:54,400 --> 00:36:55,867 Leave us. 608 00:36:58,738 --> 00:36:59,838 Your Grace. 609 00:37:01,841 --> 00:37:03,281 You need to stay away from that girl. 610 00:37:03,442 --> 00:37:04,676 - Why? - She's a wildling. 611 00:37:04,944 --> 00:37:06,912 Her name is Gilly. She's nice. 612 00:37:07,179 --> 00:37:08,179 I'm teaching her to read. 613 00:37:08,247 --> 00:37:09,514 She's a wildling. 614 00:37:09,781 --> 00:37:11,216 Your father defeated her people. 615 00:37:11,517 --> 00:37:14,185 He executed their king for treason. 616 00:37:14,553 --> 00:37:16,921 They could strike at him by striking at you. 617 00:37:17,189 --> 00:37:19,257 Gilly wouldn't do that. 618 00:37:20,859 --> 00:37:23,394 You have no idea what people will do. 619 00:37:23,729 --> 00:37:25,796 All your books and you still don't know. 620 00:37:32,237 --> 00:37:34,277 Stannis: I ordered Mance Rayder burned at the stake. 621 00:37:34,572 --> 00:37:36,941 You prevented that order from being carried out. 622 00:37:37,242 --> 00:37:39,510 You showed mercy to Mance Rayder. 623 00:37:39,745 --> 00:37:42,013 A king's word is law. 624 00:37:42,380 --> 00:37:44,221 Perhaps you should ask Ser Davos how much mercy 625 00:37:44,315 --> 00:37:46,383 I show to lawbreakers. 626 00:37:50,155 --> 00:37:51,956 Show too much kindness, people won't fear you. 627 00:37:52,290 --> 00:37:54,091 If they don't fear you, they don't follow you. 628 00:37:54,159 --> 00:37:55,859 With respect, Your Grace, 629 00:37:56,294 --> 00:37:59,395 the free folk will never follow you no matter what you do. 630 00:37:59,730 --> 00:38:01,410 You're the man who burned their king alive. 631 00:38:01,498 --> 00:38:03,499 Who, then? 632 00:38:05,235 --> 00:38:06,302 You? 633 00:38:06,470 --> 00:38:08,271 No. 634 00:38:08,505 --> 00:38:10,406 Only one of their own. 635 00:38:12,576 --> 00:38:14,744 Do you know this wretched girl, 636 00:38:14,945 --> 00:38:16,312 Lyanna Mormont? 637 00:38:16,580 --> 00:38:18,314 The Lord Commander's niece. 638 00:38:18,649 --> 00:38:21,684 Lady of Bear Island and a child of 10. 639 00:38:23,920 --> 00:38:26,480 I asked her to commit her house to my cause. That's her response. 640 00:38:26,823 --> 00:38:29,458 "Bear Island knows no king but the King in the North, 641 00:38:29,693 --> 00:38:31,727 whose name is Stark." 642 00:38:31,961 --> 00:38:33,762 That amuses you? 643 00:38:35,298 --> 00:38:38,233 I apologize, Your Grace. 644 00:38:38,601 --> 00:38:42,504 Northerners can be a bit like the free folk. 645 00:38:42,839 --> 00:38:45,808 - Loyal to their own. - Stannis: I know. 646 00:38:46,142 --> 00:38:48,077 My brother Robert went on often and loudly 647 00:38:48,444 --> 00:38:50,378 about how difficult it was to control them. 648 00:38:52,648 --> 00:38:54,382 Even with your father's help. 649 00:38:57,620 --> 00:39:01,122 Tonight, the Night's Watch elect a new Lord Commander. 650 00:39:01,390 --> 00:39:03,057 Ser Alliser Thorne is going to win. 651 00:39:03,359 --> 00:39:05,593 - Most likely. - Unpleasant man. 652 00:39:05,861 --> 00:39:08,162 He thinks you're a traitor. 653 00:39:08,663 --> 00:39:11,099 What's your life going to be like here at the Wall with Thorne in command? 654 00:39:11,333 --> 00:39:12,900 Unpleasant, I expect. 655 00:39:13,202 --> 00:39:15,870 Your bravery made him look weak. 656 00:39:16,138 --> 00:39:17,972 He'll punish you for it. 657 00:39:18,240 --> 00:39:19,673 I don't punish men for bravery. 658 00:39:19,875 --> 00:39:21,642 I reward them. 659 00:39:21,909 --> 00:39:24,411 I don't doubt it, Your Grace. 660 00:39:24,746 --> 00:39:26,480 But I'm a brother of the Night's Watch. 661 00:39:26,848 --> 00:39:28,948 I pledged them my life, my honor, my sword. 662 00:39:29,250 --> 00:39:31,584 I don't know what I have left to give you. 663 00:39:31,852 --> 00:39:33,653 You can give me the North. 664 00:39:33,854 --> 00:39:35,821 I can't. 665 00:39:37,558 --> 00:39:39,825 Even if I wanted to, I'm a bastard, 666 00:39:40,026 --> 00:39:41,026 a Snow. 667 00:39:41,395 --> 00:39:44,196 Kneel before me. Lay your sword at my feet. 668 00:39:44,597 --> 00:39:47,466 Pledge me your service and you'll rise again as Jon Stark, 669 00:39:47,700 --> 00:39:49,501 Lord of Winterfell. 670 00:39:54,875 --> 00:39:57,109 He'll make you a Stark with the stroke of a pen? 671 00:39:57,443 --> 00:40:00,746 It's the first thing I ever remember wanting. 672 00:40:01,080 --> 00:40:03,915 I'd daydream that my father would ask the king 673 00:40:04,384 --> 00:40:07,065 and just like that, I would never be the bastard of Winterfell again. 674 00:40:07,086 --> 00:40:09,220 You deserve this. You do. 675 00:40:09,522 --> 00:40:11,923 I couldn't be happier for you. 676 00:40:12,191 --> 00:40:14,426 I'm going to refuse him. 677 00:40:16,228 --> 00:40:19,798 But you'd be Lord of Winterfell. 678 00:40:20,099 --> 00:40:22,233 I swore a vow to the Night's Watch. 679 00:40:22,567 --> 00:40:24,047 If I don't take my own word seriously, 680 00:40:24,403 --> 00:40:26,637 what sort of Lord of Winterfell would I be? 681 00:40:31,643 --> 00:40:34,545 Alliser: Crowded. You'd think we were serving venison stew. 682 00:40:34,746 --> 00:40:36,947 ( laughter ) 683 00:40:37,148 --> 00:40:39,049 ( groaning ) 684 00:40:39,284 --> 00:40:41,485 ( clears throat ) 685 00:40:41,820 --> 00:40:46,156 Does anyone wish to speak for candidates 686 00:40:46,425 --> 00:40:49,159 before we cast our tokens 687 00:40:49,428 --> 00:40:53,530 for the 998th Lord Commander 688 00:40:53,764 --> 00:40:55,232 of the Night's Watch? 689 00:40:57,735 --> 00:40:59,602 Ser Alliser Thorne is not just a knight, 690 00:40:59,904 --> 00:41:01,305 he's a man of true nobility. 691 00:41:01,739 --> 00:41:04,341 He was acting commander when the Wall came under attack 692 00:41:04,739 --> 00:41:07,299 - and led us to victory against the wildlings. - Men: Hear, hear. 693 00:41:07,409 --> 00:41:08,809 Slynt: He's a veteran of 100 battles 694 00:41:09,277 --> 00:41:11,878 and has been a defender of the Watch and the Wall almost all of his life. 695 00:41:12,079 --> 00:41:13,447 Man: Aye. 696 00:41:13,715 --> 00:41:15,215 He's the only true choice. 697 00:41:15,550 --> 00:41:18,285 ( men cheering, pounding table ) 698 00:41:20,254 --> 00:41:22,690 Ser Denys Mallister joined the Watch as a boy 699 00:41:23,090 --> 00:41:25,591 and has served loyally longer than any other ranger. 700 00:41:25,893 --> 00:41:28,361 Through 10 winters he served. 701 00:41:28,662 --> 00:41:30,197 As commander of the Shadow Tower, 702 00:41:30,464 --> 00:41:31,998 he kept the wildlings away. 703 00:41:32,266 --> 00:41:33,633 We could do no better. 704 00:41:33,935 --> 00:41:36,569 ( men cheering, pounding table ) 705 00:41:38,339 --> 00:41:40,072 Aemon: If there is no one else, 706 00:41:40,341 --> 00:41:41,774 we will begin the voting. 707 00:41:42,075 --> 00:41:44,677 The triangular tokens count 708 00:41:44,945 --> 00:41:47,347 for Ser Alliser Thorne. 709 00:41:47,681 --> 00:41:51,317 The square tokens for Ser Denys Mallister. 710 00:41:51,652 --> 00:41:54,454 - Each brother will-- - Maester Aemon. 711 00:41:55,689 --> 00:41:58,590 Aemon: Samwell Tarly. Go on. 712 00:42:00,093 --> 00:42:02,461 - Slynt: Sam the Slayer. - ( men laughing ) 713 00:42:02,863 --> 00:42:05,297 Another wildling lover just like his friend Jon Snow. 714 00:42:05,598 --> 00:42:07,432 How's your lady love, Slayer? 715 00:42:07,767 --> 00:42:10,169 - ( men laughing ) - Her name is Gilly. 716 00:42:10,503 --> 00:42:12,071 Brother Slynt knows her quite well. 717 00:42:12,505 --> 00:42:15,306 They cowered together in the larder during the battle for the Wall. 718 00:42:15,608 --> 00:42:17,141 - ( men laughing ) - Slynt: Lies! 719 00:42:17,377 --> 00:42:20,044 A wildling girl, a baby, 720 00:42:20,279 --> 00:42:21,747 and Lord Janos. 721 00:42:22,114 --> 00:42:24,516 I found him there after the battle was over 722 00:42:24,817 --> 00:42:26,017 in a puddle of his own making. 723 00:42:26,218 --> 00:42:28,119 ( men laughing ) 724 00:42:30,555 --> 00:42:32,957 Whilst Lord Janos was hiding 725 00:42:33,225 --> 00:42:35,426 with the women and children, 726 00:42:35,660 --> 00:42:37,795 Jon Snow was leading. 727 00:42:38,130 --> 00:42:40,365 Ser Alliser fought bravely, it is true. 728 00:42:40,699 --> 00:42:43,134 And when he was wounded, it was Jon who saved us. 729 00:42:43,468 --> 00:42:45,236 He took charge of the Wall's defense. 730 00:42:45,537 --> 00:42:47,371 He killed the Magnar of the Thenns. 731 00:42:47,706 --> 00:42:50,007 He went north to deal with Mance Rayder 732 00:42:50,375 --> 00:42:53,043 knowing it almost certainly meant his own death. 733 00:42:56,515 --> 00:42:59,116 Before that, 734 00:42:59,484 --> 00:43:02,319 he led the mission to avenge Lord Commander Mormont. 735 00:43:04,088 --> 00:43:06,723 Mormont himself chose Jon to be his steward. 736 00:43:07,158 --> 00:43:10,593 He saw something in Jon and now we've all seen it, too. 737 00:43:10,828 --> 00:43:13,463 He may be young, 738 00:43:13,764 --> 00:43:15,698 but he's the commander we turned to 739 00:43:15,934 --> 00:43:17,267 when the night was darkest. 740 00:43:17,568 --> 00:43:20,336 ( men cheering, pounding table ) 741 00:43:25,609 --> 00:43:28,611 I can't argue with any of that. 742 00:43:29,847 --> 00:43:32,048 But who does Jon Snow want to command? 743 00:43:32,249 --> 00:43:35,484 Night's Watch 744 00:43:35,718 --> 00:43:37,286 or the wildlings? 745 00:43:37,620 --> 00:43:41,123 Everyone knows he loved a wildling girl 746 00:43:41,458 --> 00:43:43,125 and spoke with Mance Rayder many times. 747 00:43:43,593 --> 00:43:46,895 What would have happened in that tent between those two old friends 748 00:43:47,230 --> 00:43:49,231 if Stannis's army hadn't come along? 749 00:43:49,632 --> 00:43:53,936 We all saw him put the King-beyond-the-Wall out of his misery. 750 00:43:54,437 --> 00:43:57,906 Do you want to choose a man who has fought the wildlings all his life 751 00:43:58,207 --> 00:44:00,308 or a man who makes love to them? 752 00:44:08,117 --> 00:44:09,617 It is time. 753 00:44:55,696 --> 00:44:58,632 It appears to be a tie, Maester. 754 00:45:16,183 --> 00:45:18,918 ( cheering ) 755 00:45:19,319 --> 00:45:22,455 ( men chanting ) Jon Snow! Jon Snow! Jon Snow! Jon Snow! 756 00:45:22,689 --> 00:45:25,324 ( chanting continues ) 757 00:45:38,805 --> 00:45:40,505 ( cooing ) 758 00:45:51,817 --> 00:45:53,785 ( laughing ) 759 00:45:53,986 --> 00:45:56,754 You. You. 760 00:45:59,858 --> 00:46:02,627 What have you got there? 761 00:46:02,828 --> 00:46:04,195 ( laughs ) 762 00:46:04,496 --> 00:46:06,998 - I said-- - Turn around and go. 763 00:46:09,434 --> 00:46:12,003 Turn around and go. 764 00:46:12,270 --> 00:46:13,771 That's a nice little sword. 765 00:46:14,073 --> 00:46:16,407 Worth 100 pieces, a sword like that. 766 00:46:18,543 --> 00:46:20,777 Nothing's worth anything to dead men. 767 00:46:23,448 --> 00:46:24,781 Thug: Come on. 768 00:46:25,016 --> 00:46:26,717 Quickly, go! Go! 769 00:46:39,530 --> 00:46:41,431 Who are you? 770 00:46:41,733 --> 00:46:43,133 Why were they scared of you? 771 00:46:43,367 --> 00:46:45,535 You lost this. 772 00:46:56,713 --> 00:46:58,681 You said there was no Jaqen H'ghar here. 773 00:46:58,882 --> 00:47:00,383 There isn't. 774 00:47:00,651 --> 00:47:02,752 A man is not Jaqen H'ghar. 775 00:47:05,088 --> 00:47:07,557 Well, who are you, then? 776 00:47:07,758 --> 00:47:09,526 No one. 777 00:47:09,826 --> 00:47:11,827 And that is who a girl must become. 778 00:48:23,664 --> 00:48:25,632 Daenerys: Why? 779 00:50:05,762 --> 00:50:08,064 ( crowd shouting ) Mhysa! Mhysa! 780 00:50:08,265 --> 00:50:09,933 Mhysa! Mhysa! 781 00:50:10,167 --> 00:50:13,169 ( shouting continues ) 782 00:50:29,686 --> 00:50:32,120 Mhysa! Mhysa! 783 00:50:32,288 --> 00:50:34,823 Mhysa! 784 00:50:35,158 --> 00:50:36,798 She should have cut off the traitor's head 785 00:50:36,960 --> 00:50:38,640 in the Great Pyramid and been done with it. 786 00:50:38,694 --> 00:50:40,963 Which is what I keep telling her to do to you. 787 00:50:43,199 --> 00:50:46,368 ( shouting continues ) Mhysa! Mhysa! 788 00:51:05,721 --> 00:51:08,389 ( crowd murmuring ) 789 00:51:56,037 --> 00:51:58,938 ( crowd shouting ) 790 00:52:05,579 --> 00:52:06,913 Mhysa. 791 00:52:14,554 --> 00:52:15,887 ( quietly speaking Valyrian ) 792 00:52:16,089 --> 00:52:18,123 ( crowd shouting ) 793 00:52:41,814 --> 00:52:43,982 - ( head thumps ) - ( woman echoes ) Mhysa! 794 00:52:44,216 --> 00:52:46,217 ( shouting stops ) 795 00:52:48,753 --> 00:52:51,555 ( hissing ) 796 00:52:55,060 --> 00:52:56,927 ( hissing continues ) 797 00:53:01,633 --> 00:53:04,167 ( crowd shouting ) 798 00:53:04,335 --> 00:53:06,336 ( groans ) 799 00:53:43,473 --> 00:53:45,207 ( bird screeching ) 800 00:53:48,111 --> 00:53:50,272 I'll stand guard outside your door tonight, Your Grace. 801 00:53:50,447 --> 00:53:52,181 We all guard tonight. 802 00:53:53,350 --> 00:53:54,816 Leave me. 803 00:54:07,464 --> 00:54:09,798 ( soft thumping ) 804 00:54:25,481 --> 00:54:27,415 ( wind howling ) 805 00:54:34,323 --> 00:54:37,325 ( soft growling ) 806 00:54:42,497 --> 00:54:45,066 ( growls ) 807 00:54:47,603 --> 00:54:49,436 Drogon. 808 00:55:33,580 --> 00:55:35,314 ( roars ) 809 00:55:40,587 --> 00:55:43,623 ( roaring ) 810 00:55:46,298 --> 00:55:52,798 == sync, corrected by elderman == @elder_man 811 00:55:52,822 --> 00:55:56,822 ♪ Music playing ♪ 812 00:56:56,284 --> 00:57:01,284 ♪ Music playing ends ♪