00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:16,340 --> 00:00:19,730 Do you hope to make a difference with this new trauma centre? 2 00:00:19,780 --> 00:00:22,810 We work in high-pressure environments 3 00:00:22,860 --> 00:00:27,170 and your choices can save lives in the moment. 4 00:00:27,220 --> 00:00:29,460 - Erm... - But do you enjoy it? 5 00:00:30,080 --> 00:00:32,240 Erm... Sometimes. 6 00:00:33,000 --> 00:00:35,590 Er... Of course every day brings new challenges. 7 00:00:35,640 --> 00:00:37,880 You never know what's going to walk through the door. 8 00:02:55,760 --> 00:02:57,560 - Hi. - Hi. 9 00:02:58,400 --> 00:03:00,810 I'm... Dan. 10 00:03:01,360 --> 00:03:02,800 I'm here for the suit. 11 00:03:03,400 --> 00:03:05,150 Er... Sorry, I don't know... 12 00:03:05,200 --> 00:03:07,910 I work with er... Oxfam. Dan Bowker. 13 00:03:07,960 --> 00:03:10,630 Er... Your dad said I should come round and pick it up. 14 00:03:10,680 --> 00:03:11,760 Sorry. 15 00:03:12,560 --> 00:03:14,190 He's giving his suit to charity. 16 00:03:14,240 --> 00:03:16,480 OK. Erm... He's not here. 17 00:03:17,800 --> 00:03:18,530 He... 18 00:03:19,080 --> 00:03:20,790 Er... Has he left it out, or...? 19 00:03:20,840 --> 00:03:22,510 He didn't mention anything about it. 20 00:03:22,560 --> 00:03:23,460 Oh, right. 21 00:03:24,680 --> 00:03:25,430 Er... 22 00:03:26,680 --> 00:03:29,430 Well, I'll... I'll give him a... I'll give him a call. 23 00:03:29,780 --> 00:03:30,650 Erm... 24 00:03:31,200 --> 00:03:32,100 Sorry. 25 00:03:35,160 --> 00:03:36,520 Sorry about this. 26 00:03:38,280 --> 00:03:39,680 Erm... 27 00:03:41,800 --> 00:03:43,550 It's ringing. 28 00:03:43,600 --> 00:03:45,070 - You must be... - Alana. 29 00:03:45,120 --> 00:03:46,830 - His daughter. - Yeah. 30 00:03:46,880 --> 00:03:48,720 He's proud of you. He mentioned you. 31 00:03:50,320 --> 00:03:51,920 Ah, voicemail. 32 00:04:01,120 --> 00:04:03,350 Hi, Jon. Dan Bowker. 33 00:04:03,400 --> 00:04:05,319 I'm at your house now for the suit. 34 00:04:05,320 --> 00:04:07,580 Your daughter doesn't seem to know anything about it. 35 00:04:08,060 --> 00:04:09,610 Erm... 36 00:04:09,660 --> 00:04:12,300 If you get a chance, could you give me a call back? Bye. 37 00:04:13,540 --> 00:04:15,810 Well, hopefully he'll call back. 38 00:04:15,860 --> 00:04:19,780 Perhaps he's forgotten, or left it somewhere. I hope he's not wearing it! 39 00:04:21,100 --> 00:04:23,300 He can take a while to get back. 40 00:04:27,300 --> 00:04:29,380 I came round here especially, so... 41 00:04:32,740 --> 00:04:34,410 Yeah. 42 00:04:34,460 --> 00:04:35,580 OK. 43 00:04:37,620 --> 00:04:40,100 It's OK. I'll wait here, and... 44 00:04:40,180 --> 00:04:42,800 when he calls back I can just ring the bell again. 45 00:04:46,820 --> 00:04:48,180 Do you know which one it is? 46 00:04:48,900 --> 00:04:51,900 Er... He was wearing it last time we met. A check pattern. 47 00:04:52,540 --> 00:04:53,780 He said he'd gone off it, 48 00:04:53,860 --> 00:04:56,820 so he was going to have it dry-cleaned and then give it to us. 49 00:04:57,900 --> 00:04:59,730 You'd recognise it? 50 00:04:59,780 --> 00:05:01,050 I might. 51 00:05:01,100 --> 00:05:02,700 OK. Er... 52 00:05:04,100 --> 00:05:05,900 Do you want to come in and have a look? 53 00:05:06,580 --> 00:05:08,660 - You're probably busy. - No worries. 54 00:05:10,340 --> 00:05:12,140 - Well, would that be...? - Sure. 55 00:05:12,740 --> 00:05:14,140 Thank you. 56 00:05:19,740 --> 00:05:21,290 Nice place! 57 00:05:21,340 --> 00:05:24,370 Yeah, they've been here a while. Done a lot to it. 58 00:05:25,620 --> 00:05:28,060 - It must cost a bit. - Oh, I suppose. 59 00:05:28,860 --> 00:05:31,140 - You haven't looked it up on the Internet? - What? 60 00:05:31,780 --> 00:05:33,890 I bet your dad has. That's what men do. 61 00:05:33,940 --> 00:05:36,050 They obsess about property prices. 62 00:05:36,100 --> 00:05:39,250 I don't think he's got time for that. And he loves this place. 63 00:05:39,300 --> 00:05:42,100 - I bet. - Wouldn't want to move. Up here. 64 00:05:42,860 --> 00:05:44,260 Yeah. 65 00:05:46,900 --> 00:05:51,410 Well, hopefully he'll... he'll call back while I'm still here. 66 00:05:51,460 --> 00:05:53,130 I mean, I could be making all this up. 67 00:05:53,180 --> 00:05:56,290 You don't want to let some weird bloke remove one of your dad's suits. 68 00:06:01,500 --> 00:06:03,300 Weren't lying. Look at these! 69 00:06:04,340 --> 00:06:05,740 Wow. 70 00:06:06,660 --> 00:06:08,650 Er... So are you at university, then? 71 00:06:08,700 --> 00:06:10,700 School. Just doing my A levels. 72 00:06:11,420 --> 00:06:13,810 And then you'll... you'll go after that? 73 00:06:13,860 --> 00:06:16,260 I might do a gap year first with my girlfriend. 74 00:06:17,260 --> 00:06:19,820 Gap year. That's a great idea. 75 00:06:20,500 --> 00:06:21,980 That's what I did. 76 00:06:23,100 --> 00:06:24,730 Yeah. 77 00:06:24,780 --> 00:06:28,740 Africa, then across to... Thailand, Indonesia. 78 00:06:29,420 --> 00:06:32,690 Little bit of charity work, but mainly just travelled. 79 00:06:32,740 --> 00:06:34,930 Best thing I ever did. 80 00:06:34,980 --> 00:06:36,370 This one. 81 00:06:36,420 --> 00:06:38,010 Oh. Oh, right. 82 00:06:38,060 --> 00:06:39,850 Oh, makes sense. He's had that ages. 83 00:06:39,900 --> 00:06:42,180 Yeah, we'll get quite a bit for that. It's quality. 84 00:06:43,020 --> 00:06:45,060 Erm... What time does he normally come back? 85 00:06:45,080 --> 00:06:46,860 Oh, not till late today. 86 00:06:47,580 --> 00:06:48,780 Right. 87 00:06:49,860 --> 00:06:51,940 Er... I don't want to just want to take it. 88 00:06:58,300 --> 00:07:00,140 Dad doesn't think I should do the gap year. 89 00:07:00,860 --> 00:07:01,970 Sorry? 90 00:07:02,020 --> 00:07:04,570 He's always said I should go straight to medical school. 91 00:07:04,620 --> 00:07:06,860 - Oh, you're going to be a doctor? - Hope so. 92 00:07:07,700 --> 00:07:09,500 - Same as him? - Yeah. 93 00:07:10,180 --> 00:07:11,980 And that's what you want to do, is it? 94 00:07:12,940 --> 00:07:14,610 Yeah. 95 00:07:14,660 --> 00:07:16,650 Well, what's the... 96 00:07:16,700 --> 00:07:18,170 Sorry, I... 97 00:07:18,220 --> 00:07:20,180 - It's nothing to do with me. - What? 98 00:07:21,520 --> 00:07:24,690 Well, I was... I was just going to ask what the hurry was. 99 00:07:24,740 --> 00:07:28,530 If you're going to train to be a doctor, that's not going away. 100 00:07:28,580 --> 00:07:32,260 - Erm... What, you're 18? - 17. 18 next month. 101 00:07:32,860 --> 00:07:35,010 Well... you've got plenty of time. 102 00:07:35,560 --> 00:07:36,980 I wish you'd tell him that! 103 00:07:38,620 --> 00:07:40,610 What about your girlfriend? What does she want to do? 104 00:07:40,660 --> 00:07:43,340 Er... Art. She's into art. 105 00:07:44,820 --> 00:07:46,810 My dad... 106 00:07:46,860 --> 00:07:48,690 he used to... 107 00:07:48,740 --> 00:07:50,460 he used to control my life. 108 00:07:51,580 --> 00:07:53,370 I think that's why I went away. 109 00:07:53,420 --> 00:07:56,170 Sorry, I'm not saying that's what yours is doing. 110 00:07:56,220 --> 00:07:59,330 I'm sure, since you're an adult, you can make your own choices. 111 00:07:59,380 --> 00:08:00,450 Yeah. 112 00:08:00,500 --> 00:08:04,690 But it got to a point with my dad, one of the best moments of my life, 113 00:08:04,740 --> 00:08:07,300 he was really getting at me, going at me, 114 00:08:07,380 --> 00:08:10,580 telling me what to do, treating me like a child. 115 00:08:11,540 --> 00:08:14,770 And I turned round and I just told him to eff off. 116 00:08:14,820 --> 00:08:16,650 - Yeah? - Yeah. 117 00:08:16,700 --> 00:08:18,170 Stopped him in his tracks. 118 00:08:18,320 --> 00:08:20,520 - Everything changed. - Right. 119 00:08:22,280 --> 00:08:27,110 You see, at your age, you've got to claim... your independence. 120 00:08:27,160 --> 00:08:30,000 It's not going to be given to you. You have to... take it. 121 00:08:33,440 --> 00:08:36,320 Actually, he... he did mention your girlfriend. 122 00:08:37,000 --> 00:08:39,280 - Kate. - Kate, right. 123 00:08:42,000 --> 00:08:43,400 Saying what? 124 00:08:44,040 --> 00:08:46,840 No, he doesn't have a problem with her, or anything like that. 125 00:08:47,680 --> 00:08:52,110 But he has got a concern that maybe she's exerting an... 126 00:08:52,160 --> 00:08:54,510 an influence over you. 127 00:08:54,560 --> 00:08:57,590 - Maybe taking you off track. - Why? Because she's a girl? 128 00:08:57,640 --> 00:08:59,440 No, I think it's the art thing. 129 00:09:00,580 --> 00:09:02,200 And he also mentioned that... 130 00:09:03,360 --> 00:09:05,920 .. she called him by his first name when they first met. 131 00:09:06,640 --> 00:09:08,830 Er... She... 132 00:09:08,880 --> 00:09:11,160 Well, what is she supposed to call him? "Sir"? 133 00:09:12,310 --> 00:09:14,380 I just think he thought it was too soon. 134 00:09:14,430 --> 00:09:16,380 A bit forward. 135 00:09:16,430 --> 00:09:21,660 And that's made him concerned that she might be... leading you off track a bit. 136 00:09:21,710 --> 00:09:23,110 Yeah, well, she's not. 137 00:09:25,550 --> 00:09:27,180 Er... He's just concerned, I think. 138 00:09:27,230 --> 00:09:29,060 He doesn't even know you, and he's... 139 00:09:30,990 --> 00:09:32,860 I shouldn't have said anything. 140 00:09:32,910 --> 00:09:35,740 Do you know what? He is... He is a great man. 141 00:09:35,790 --> 00:09:38,820 And... I bet he's a great dad. 142 00:09:38,870 --> 00:09:41,500 Yeah, sometimes. He's just... 143 00:09:42,670 --> 00:09:44,660 Yeah, he can be a bit controlling. 144 00:09:44,710 --> 00:09:48,020 That's why he's not into Kate, cos it wasn't what was in his head. 145 00:09:48,070 --> 00:09:49,990 Sorry. It's just annoying! 146 00:09:50,970 --> 00:09:52,170 Not your problem. 147 00:09:53,390 --> 00:09:54,420 Has he texted back? 148 00:09:55,470 --> 00:09:56,670 Er... 149 00:09:58,790 --> 00:10:00,220 No. 150 00:10:00,270 --> 00:10:03,110 Shall I try calling him? He normally answers with me, if he can. 151 00:10:03,750 --> 00:10:06,150 - Oh, well, if you don't mind? - Yeah, no problem. 152 00:10:14,150 --> 00:10:15,350 I... 153 00:10:16,950 --> 00:10:18,550 Where did I...? 154 00:10:26,630 --> 00:10:27,990 What? 155 00:10:29,310 --> 00:10:30,750 Going mental. 156 00:10:31,470 --> 00:10:33,110 Must have left it somewhere. 157 00:10:45,110 --> 00:10:47,500 - What are you doing? - I've got your phone. 158 00:10:47,550 --> 00:10:48,780 What? 159 00:10:48,830 --> 00:10:50,820 I picked it up when we came in. 160 00:10:50,870 --> 00:10:52,820 I'm sorry. 161 00:10:52,870 --> 00:10:54,790 Well, can I have it back, then? 162 00:10:55,430 --> 00:10:56,780 Sorry. 163 00:10:57,330 --> 00:10:58,050 Shit. 164 00:10:59,030 --> 00:11:02,470 OK. Er... What's going on? 165 00:11:04,590 --> 00:11:06,190 What do you want? 166 00:11:11,070 --> 00:11:13,070 I just want it to be fair. 167 00:11:33,340 --> 00:11:34,970 - Denise? - Yeah. 168 00:11:35,070 --> 00:11:36,940 Can you cancel the last one for today? 169 00:11:36,990 --> 00:11:39,660 - Cancel it? But you... - I'm not feeling very well. 170 00:11:39,710 --> 00:11:41,710 Oh. Yeah, OK. 171 00:12:11,780 --> 00:12:14,100 Hey. Are you OK? 172 00:12:15,300 --> 00:12:17,610 Yes, fine. Shall we go? 173 00:12:17,660 --> 00:12:20,770 Oh. Er... I'm sorry. I've literally just been called back. 174 00:12:20,820 --> 00:12:23,240 - You said you'd have some time. - Yeah, I thought I would, but 175 00:12:23,360 --> 00:12:24,720 you know how it is. 176 00:12:25,330 --> 00:12:27,160 Right. 177 00:12:27,210 --> 00:12:28,890 What? What's wrong? 178 00:12:29,770 --> 00:12:30,920 Are you happy? 179 00:12:30,970 --> 00:12:32,600 Well, yes. 180 00:12:32,650 --> 00:12:34,570 With me? With us? 181 00:12:35,170 --> 00:12:37,730 Of course. Has something happened? 182 00:12:39,010 --> 00:12:40,120 I don't know. 183 00:12:40,170 --> 00:12:42,330 - Sorry. Jon? - Er... Yes. 184 00:12:44,610 --> 00:12:48,890 Yeah. Listen, we'll talk tonight, OK? Whatever it is, we'll sort it out. 185 00:12:50,090 --> 00:12:52,330 - Yeah, it's fine. I'll see you later. - OK. 186 00:12:53,530 --> 00:12:55,130 Love you. 187 00:13:32,250 --> 00:13:33,800 Mr Bowker? 188 00:13:33,850 --> 00:13:37,330 I'm sorry to come to your house. I know how this must look. I-I... 189 00:13:38,890 --> 00:13:41,080 I really need to talk to somebody. 190 00:13:41,130 --> 00:13:45,330 Right. Sorry, but how did you get my address? 191 00:13:46,690 --> 00:13:48,840 It's listed on the company's website. 192 00:13:48,890 --> 00:13:51,360 It's... It's your correspondence address. 193 00:13:51,410 --> 00:13:53,420 I don't see people here. You'll... 194 00:13:53,480 --> 00:13:55,780 You'll have to make an appointment at the office. 195 00:13:56,250 --> 00:13:58,250 My wife has left me. 196 00:14:00,010 --> 00:14:01,640 That must be very distressing. 197 00:14:01,690 --> 00:14:03,290 I know this must seem... 198 00:14:04,930 --> 00:14:06,280 .. dangerous. 199 00:14:06,330 --> 00:14:07,610 Whatever. 200 00:14:08,650 --> 00:14:11,370 Oh, God, you're freaked out. Of course you are. God, I... 201 00:14:12,410 --> 00:14:13,530 Mistake. 202 00:14:14,170 --> 00:14:16,850 Sorry, I'll... I'll go. 203 00:14:18,970 --> 00:14:21,770 Daniel... Are you all right? 204 00:14:26,410 --> 00:14:29,939 I was walking over the bridge on the way here 205 00:14:29,940 --> 00:14:31,169 -- you know, the one over the main road -- 206 00:14:31,170 --> 00:14:34,370 and I wanted to jump in front of the traffic. 207 00:14:35,700 --> 00:14:39,250 But I thought: No, I'm going to come here, and you... 208 00:14:42,930 --> 00:14:44,690 Oh, it doesn't matter. Forget it. 209 00:14:46,770 --> 00:14:49,280 My daughter... My daughter's away this evening. 210 00:14:49,330 --> 00:14:53,330 So if you come in... we can talk for half an hour. 211 00:14:54,450 --> 00:14:56,450 Would that be all right? 212 00:14:59,930 --> 00:15:01,120 Thank you. 213 00:15:11,290 --> 00:15:13,240 Nice place. 214 00:15:13,290 --> 00:15:14,960 Coffee? 215 00:15:15,010 --> 00:15:18,360 - Yeah, that would be great. Thanks. - Would you like to sit down? 216 00:15:18,410 --> 00:15:19,810 OK. 217 00:16:12,930 --> 00:16:16,480 I'm like, "You're saying it wrong. It's satsu-maah." 218 00:16:16,530 --> 00:16:19,080 Sat... Satsu-maah? You mean sats-u-ma. 219 00:16:19,130 --> 00:16:21,240 I just learnt it wrong as a kid. 220 00:16:21,290 --> 00:16:22,400 Satsu-maah. 221 00:16:22,450 --> 00:16:26,050 But now I'm realising every time I've said it for the last 35 years, 222 00:16:26,080 --> 00:16:28,200 people must have been like, "What's wrong with her?" 223 00:16:28,250 --> 00:16:30,600 - Well, it is a bit thick. - I know! 224 00:16:30,650 --> 00:16:34,000 - How did you get through medical school? - You must have things like that? 225 00:16:34,050 --> 00:16:35,760 - Er... Nope. - You do! 226 00:16:35,810 --> 00:16:37,410 I really do not. 227 00:16:38,610 --> 00:16:41,420 - Do you want a drink tonight? - Sorry? 228 00:16:41,680 --> 00:16:43,400 When we clock off, do you want to go for a drink? 229 00:16:43,450 --> 00:16:46,800 - You mean...? - An alcoholic liquid. 230 00:16:46,850 --> 00:16:48,850 - Are you going with friends? - No. 231 00:16:51,290 --> 00:16:52,180 Well, I... 232 00:16:52,930 --> 00:16:55,040 Well, I probably should get back, you know. 233 00:16:55,090 --> 00:16:56,970 - See how you feel. - We're working late. 234 00:17:00,250 --> 00:17:01,530 Everything all right? 235 00:17:04,970 --> 00:17:07,080 - Jon? - Erm... 236 00:17:07,130 --> 00:17:09,600 It's a family er... crisis. You... 237 00:17:09,650 --> 00:17:12,120 - Find someone to cover. - Of course. What's happened? 238 00:17:15,850 --> 00:17:18,760 'Hi. This is Lisa Allerton. Please leave a message.' 239 00:17:26,770 --> 00:17:28,370 What happened? 240 00:17:29,930 --> 00:17:33,730 Well, I told you that I was attracted to other people. 241 00:17:34,890 --> 00:17:38,010 And since we met I've been thinking about it, and... 242 00:17:39,850 --> 00:17:45,400 Sorry. That light fitting, I was looking at it just now. 243 00:17:45,450 --> 00:17:46,640 It's amazing. 244 00:17:46,690 --> 00:17:48,480 Was it expensive? 245 00:17:48,530 --> 00:17:51,450 I'm... I'm not sure what we paid for it. 246 00:17:55,290 --> 00:17:57,280 This is such a nice house. 247 00:17:57,330 --> 00:17:58,730 Thank you. 248 00:17:59,450 --> 00:18:02,130 It must be worth so much money. 249 00:18:06,810 --> 00:18:09,010 Do you want to go back and tell me about your wife? 250 00:18:09,850 --> 00:18:11,250 Yeah. 251 00:18:12,490 --> 00:18:15,290 Well, the sex didn't work. 252 00:18:16,410 --> 00:18:17,770 I wasn't in a good place. 253 00:18:18,370 --> 00:18:20,680 Since we last spoke I've lost my job. 254 00:18:20,730 --> 00:18:22,360 Oh, I'm sorry to hear that. 255 00:18:22,410 --> 00:18:24,440 - You said it was a coffee shop. - Yeah. 256 00:18:24,490 --> 00:18:28,360 It was working out well, and then they took me to one side 257 00:18:28,410 --> 00:18:31,930 and said, as my probation period is coming to an end... 258 00:18:33,010 --> 00:18:35,560 - .. they didn't need me any more. - Did they give a reason? 259 00:18:35,610 --> 00:18:37,850 Yeah, they gave me three reasons -- all bullshit. 260 00:18:39,090 --> 00:18:41,410 - I know the real reason. - What? 261 00:18:42,130 --> 00:18:45,640 - £15,000 pounds. - I'm sorry? 262 00:18:45,690 --> 00:18:50,680 I was watching a programme on TV about building really expensive houses, 263 00:18:50,730 --> 00:18:56,520 and these people had a... a light fitting like that made especially, bespoke, 264 00:18:56,570 --> 00:19:00,800 and it cost about...£15,000. 265 00:19:00,850 --> 00:19:02,970 As I say, I er... I don't remember. 266 00:19:04,770 --> 00:19:06,770 You don't remember that much money? 267 00:19:09,130 --> 00:19:12,450 What was the reason, Dan... that you lost your job? 268 00:19:15,490 --> 00:19:18,410 So, yeah, the sex wasn't working. 269 00:19:19,330 --> 00:19:21,330 And she just had enough. 270 00:19:21,930 --> 00:19:23,930 And she left me. 271 00:19:24,570 --> 00:19:26,370 Did she take the children? 272 00:19:28,370 --> 00:19:29,730 Your daughter. 273 00:19:30,570 --> 00:19:32,040 Is she your only child? 274 00:19:32,090 --> 00:19:33,850 Did I mention that I had a daughter? 275 00:19:34,490 --> 00:19:36,050 You said she was away. 276 00:19:37,090 --> 00:19:38,800 Right. 277 00:19:38,850 --> 00:19:40,210 And... 278 00:19:41,250 --> 00:19:42,610 Right. 279 00:19:44,170 --> 00:19:47,040 I was picked on. That's why I lost my job. I was bullied. 280 00:19:47,090 --> 00:19:48,490 By who? 281 00:19:49,130 --> 00:19:51,650 Your husband is a doctor? 282 00:19:56,290 --> 00:19:57,850 You know that as well? 283 00:19:59,970 --> 00:20:01,970 Yeah. 284 00:20:03,250 --> 00:20:05,770 Dan, did you send me some photos earlier on today? 285 00:20:15,330 --> 00:20:18,010 I just wanted you to know the truth. 286 00:20:18,770 --> 00:20:22,570 I didn't have to hang around long before I... I saw them together. 287 00:20:23,170 --> 00:20:25,080 And then I spoke to one of his colleagues, 288 00:20:25,130 --> 00:20:29,810 and they said, "Yeah, everybody knows about their flirting." 289 00:20:34,490 --> 00:20:36,290 Your husband. 290 00:20:37,970 --> 00:20:40,000 Do you trust him? 291 00:20:40,050 --> 00:20:41,210 Of course. 292 00:20:42,210 --> 00:20:44,210 Even now? 293 00:20:46,330 --> 00:20:48,170 We're married. 294 00:20:51,530 --> 00:20:52,730 Right. 295 00:20:54,690 --> 00:20:57,120 We're going to finish now. 296 00:20:57,170 --> 00:20:58,970 It's a shock... 297 00:21:00,210 --> 00:21:02,480 .. to think that he might have been with another woman, 298 00:21:02,500 --> 00:21:05,769 because he's always been so reliable. 299 00:21:05,770 --> 00:21:09,370 Have you ever thought that he might not be the person that you think he is? 300 00:21:11,370 --> 00:21:15,450 I know things have been difficult for you at the moment... 301 00:21:16,450 --> 00:21:19,610 .. and you've developed some interest in me. 302 00:21:20,970 --> 00:21:23,570 So I'm going to ask you to leave now. 303 00:21:25,330 --> 00:21:27,090 I haven't finished my coffee. 304 00:21:29,330 --> 00:21:31,570 If you don't leave now, Dan... 305 00:21:32,330 --> 00:21:34,720 .. I'm going to call the police. 306 00:21:34,770 --> 00:21:38,570 And given everything that's gone on, I really don't think you need that. 307 00:21:40,570 --> 00:21:42,370 It's not there. 308 00:21:54,570 --> 00:21:56,010 No. 309 00:22:00,930 --> 00:22:02,530 Sorry. 310 00:22:10,450 --> 00:22:11,770 I'm sorry. 311 00:22:15,770 --> 00:22:19,170 You don't need that for me to listen to you. 312 00:22:20,850 --> 00:22:23,930 I sent you that text message... earlier. 313 00:22:27,330 --> 00:22:29,330 Your daughter was here. 314 00:22:31,610 --> 00:22:33,600 She listened. 315 00:22:35,170 --> 00:22:36,720 'Hi. This is Lisa Allerton.' 316 00:22:36,770 --> 00:22:38,530 Where is she? 317 00:22:39,290 --> 00:22:40,600 Is she OK? 318 00:22:49,570 --> 00:22:51,130 Is she all right?! 319 00:23:08,620 --> 00:23:11,410 Come on, come on, come on, come on. Come on! 320 00:23:11,460 --> 00:23:12,730 Come on, come on, come on. 321 00:23:15,180 --> 00:23:16,380 Where is she? 322 00:23:21,620 --> 00:23:22,930 She's upstairs. 323 00:23:24,860 --> 00:23:26,330 Come down. 324 00:23:26,380 --> 00:23:29,500 I told her not to make any noise... or I'd hurt you. 325 00:23:30,100 --> 00:23:33,780 I wanted to speak to you first, find out whether you trusted your husband. 326 00:23:35,340 --> 00:23:37,380 You don't. Come down. 327 00:23:40,700 --> 00:23:42,100 In there. 328 00:23:44,140 --> 00:23:45,530 - Mum. - It's OK. 329 00:23:46,080 --> 00:23:47,780 No. No. 330 00:23:51,260 --> 00:23:54,010 - Whatever this is about... - Don't you talk to your husband? 331 00:23:54,060 --> 00:23:56,300 Mum, he said his son was dead. 332 00:23:57,060 --> 00:24:00,170 It's all right. This... This is Dan Bowker. 333 00:24:00,220 --> 00:24:02,850 He came and had his first session with me last week. 334 00:24:02,900 --> 00:24:04,820 - His son died of cancer. - He didn't. 335 00:24:06,620 --> 00:24:08,300 - He... - He died. Wasn't cancer. 336 00:24:10,020 --> 00:24:13,100 His name... was Alex. 337 00:24:15,840 --> 00:24:18,270 - You're looking down on me, pitying. - No. 338 00:24:18,320 --> 00:24:21,670 You reckon that people like me, with less money and more problems, 339 00:24:21,720 --> 00:24:23,510 that we bring it all upon ourselves. 340 00:24:23,560 --> 00:24:26,710 - No, that is absolutely not the case. - Mum... 341 00:24:26,760 --> 00:24:30,190 Please, please let my daughter go. She has nothing to do with this. 342 00:24:30,240 --> 00:24:32,950 How do you know? You don't know what this is about. 343 00:24:33,000 --> 00:24:35,520 Because your husband is not honest! 344 00:24:36,440 --> 00:24:38,190 My husband? 345 00:24:38,240 --> 00:24:43,430 This is about... j-justice, consequences. 346 00:24:43,480 --> 00:24:46,590 - And your whole family needs to understand. - No! 347 00:24:46,640 --> 00:24:48,920 - What? - No! No, please! 348 00:24:51,280 --> 00:24:52,790 Tell me about him. 349 00:24:52,840 --> 00:24:55,400 This man you've been married to for all these years. 350 00:24:56,160 --> 00:24:57,710 Where did you meet? 351 00:24:57,760 --> 00:25:00,270 We er... We trained together. 352 00:25:00,320 --> 00:25:01,720 And what did you like about him? 353 00:25:02,840 --> 00:25:04,710 He was er... He was handsome. 354 00:25:04,760 --> 00:25:06,440 He was... He was kind. 355 00:25:07,360 --> 00:25:09,470 - Honest? - Always. 356 00:25:09,520 --> 00:25:10,950 - You still think that? - Yes. 357 00:25:11,000 --> 00:25:13,830 Even now you know that he's sleeping with somebody else? 358 00:25:13,880 --> 00:25:16,040 - Mum? - It's all right. It's OK. 359 00:25:17,680 --> 00:25:19,950 I don't believe he is sleeping with anybody else. 360 00:25:20,000 --> 00:25:23,520 Yes, you do. I saw it in your face, just now. 361 00:25:24,680 --> 00:25:27,590 And now that you know that he's got one secret... 362 00:25:27,640 --> 00:25:30,760 - .. what else has he been hiding from you? - What does he mean? 363 00:25:31,640 --> 00:25:33,750 - Show her the photos. - No. 364 00:25:33,800 --> 00:25:36,080 - No, she doesn't need to see... - Show her. 365 00:25:48,040 --> 00:25:51,600 So, if that woman came on to him, what do you think he would say? 366 00:25:53,260 --> 00:25:55,520 - I'm not doing this. - Yes, you are! 367 00:25:56,920 --> 00:25:58,960 He'd say, "I'm... I'm married." 368 00:26:00,120 --> 00:26:02,670 - And then? - What do you want? 369 00:26:02,720 --> 00:26:04,480 What happened? 370 00:26:05,080 --> 00:26:07,080 To Alex. 371 00:26:14,200 --> 00:26:15,400 Alex... 372 00:26:17,320 --> 00:26:18,960 .. was stabbed. 373 00:26:20,120 --> 00:26:22,120 And I've done research. 374 00:26:22,980 --> 00:26:24,220 And people that are stabbed, 375 00:26:24,260 --> 00:26:27,359 and they're alive when they get to the hospital, like Alex was, 376 00:26:27,360 --> 00:26:29,360 most of them don't die. 377 00:26:29,960 --> 00:26:32,350 Alex should still be here. 378 00:26:32,400 --> 00:26:35,720 Your dad made a mistake, and he knows it. 379 00:26:36,920 --> 00:26:38,830 Why do you think that? 380 00:26:38,980 --> 00:26:41,090 Because, otherwise, why would he have lied? 381 00:26:41,140 --> 00:26:42,340 When did he lie? 382 00:26:43,020 --> 00:26:46,450 He told me he'd had a few drinks for his birthday. 383 00:26:46,500 --> 00:26:49,740 Now, his birthday was the night that it happened. 384 00:26:51,580 --> 00:26:54,850 And later, when I asked him about it, he changed his story. 385 00:26:54,900 --> 00:26:57,300 OK. Yeah. 386 00:26:59,060 --> 00:27:00,180 It's not too late. 387 00:27:01,980 --> 00:27:04,260 You can put the knife down. 388 00:27:05,900 --> 00:27:07,700 Walk away. Like... 389 00:27:09,140 --> 00:27:11,420 .. grieve for Alex. 390 00:27:16,760 --> 00:27:20,880 We'll all understand... and forget it happened. 391 00:27:21,760 --> 00:27:23,950 Right, Mum? He does have that option. 392 00:27:24,000 --> 00:27:25,560 Yes. Yes. 393 00:27:26,480 --> 00:27:28,190 Absolutely. 394 00:27:28,240 --> 00:27:30,480 You hate this, don't you? 395 00:27:31,600 --> 00:27:34,520 So just... stop. 396 00:27:41,900 --> 00:27:42,580 Dad? 397 00:27:50,160 --> 00:27:51,800 OK? 398 00:27:52,320 --> 00:27:53,920 - Are you all right? - Yeah. 399 00:27:56,340 --> 00:27:59,220 - What are you doing? - You took away all my options. 400 00:28:01,020 --> 00:28:03,770 - You had me fired. - No, they said they were going to move you. 401 00:28:03,820 --> 00:28:05,090 Jon, who is he? 402 00:28:05,140 --> 00:28:07,690 Let them leave and we can talk. 403 00:28:07,740 --> 00:28:09,340 I don't want to talk. 404 00:28:10,900 --> 00:28:13,330 OK, OK. OK. 405 00:28:13,380 --> 00:28:17,380 I want you to know how it feels to have your child... 406 00:28:18,300 --> 00:28:19,690 .. about to die. 407 00:28:21,940 --> 00:28:25,810 Stab wound, under the ribs, left-hand side. 408 00:28:25,860 --> 00:28:27,210 - Jon... - Wait, wait. 409 00:28:27,260 --> 00:28:29,050 You fail to protect her. 410 00:28:29,100 --> 00:28:30,860 You watch another man kill her. 411 00:28:32,700 --> 00:28:35,250 Then you will know what it feels like. 412 00:28:35,300 --> 00:28:36,850 I did everything I could for Alex. 413 00:28:36,900 --> 00:28:39,370 You'd been drinking that night. 414 00:28:39,420 --> 00:28:41,220 One drink, much earlier. 415 00:28:41,820 --> 00:28:44,930 "A few drinks", you said, for your birthday. 416 00:28:44,980 --> 00:28:47,370 An expression. It was only one. 417 00:28:47,420 --> 00:28:50,650 No, Jon. It was more than that. 418 00:28:50,700 --> 00:28:51,810 Lisa... 419 00:28:51,860 --> 00:28:55,540 I think it's really important to him that we tell him the truth. 420 00:28:57,380 --> 00:28:59,250 And I was there. 421 00:28:59,300 --> 00:29:03,570 - I'm sure he... - I'm sure what's important to Daniel 422 00:29:03,620 --> 00:29:06,370 is that no-one withholds anything from him. 423 00:29:06,420 --> 00:29:09,460 Yes? Because he'd be able to tell. 424 00:29:10,460 --> 00:29:15,370 You had more than one glass of wine, but that does not mean you made a mistake. 425 00:29:15,420 --> 00:29:18,100 Because you would know, right? 426 00:29:23,580 --> 00:29:25,700 Let my daughter go. 427 00:29:27,620 --> 00:29:30,340 And, what, you want me to say the right words? 428 00:29:30,980 --> 00:29:32,170 OK, I can do that. 429 00:29:32,220 --> 00:29:34,170 I don't want you to say them, 430 00:29:34,220 --> 00:29:35,740 I want you to MEAN them! 431 00:29:36,540 --> 00:29:40,020 You think you're a good man. 432 00:29:42,420 --> 00:29:44,130 You're arrogant, 433 00:29:44,180 --> 00:29:49,210 and it is very, very important that you realise that. 434 00:29:49,260 --> 00:29:50,650 You don't need to do this. 435 00:29:50,700 --> 00:29:54,130 You don't! You wouldn't need to do this! 436 00:29:54,180 --> 00:29:57,420 If it happened to you, you'd just lawyer up! 437 00:29:58,220 --> 00:30:01,980 Spend thousands suing or campaigning. 438 00:30:02,940 --> 00:30:05,490 I don't have any money or time. 439 00:30:05,540 --> 00:30:07,130 I need to work. 440 00:30:07,180 --> 00:30:10,290 And so, instead, I have to just do what everybody else does -- 441 00:30:10,340 --> 00:30:12,890 I have to make a complaint and go to the authorities. 442 00:30:12,940 --> 00:30:16,060 And every time I get a door slammed in my face! 443 00:30:16,780 --> 00:30:17,490 Dan... 444 00:30:17,940 --> 00:30:20,690 Dan, the truth is, in that moment... 445 00:30:20,740 --> 00:30:22,930 Stop using that voice! 446 00:30:22,980 --> 00:30:26,250 You keep saying the same thing again and again! 447 00:30:26,300 --> 00:30:30,060 I know you made a mistake. 448 00:30:30,740 --> 00:30:33,570 I saw your eyes. I can see your eyes now. 449 00:30:33,620 --> 00:30:34,980 I know what you're hiding. 450 00:30:36,340 --> 00:30:38,340 What do you think? You're a psychiatrist. 451 00:30:39,020 --> 00:30:40,780 Do you think he's telling the truth? 452 00:30:41,780 --> 00:30:43,530 I trust him. 453 00:30:43,580 --> 00:30:44,770 Well... 454 00:30:44,820 --> 00:30:48,620 Ha! I think we've established that you don't. 455 00:30:51,540 --> 00:30:53,570 - Show him. - M-Mum? 456 00:30:53,620 --> 00:30:55,170 Oh, God! Oh, God! 457 00:30:55,220 --> 00:30:57,850 - No, no! No, no, no. - Get off me! 458 00:30:57,900 --> 00:30:59,770 Stop! Stop! 459 00:30:59,820 --> 00:31:02,130 - OK. - Open the door. 460 00:31:02,180 --> 00:31:04,420 Alana, it's going to be OK. It's going to be fine. 461 00:31:07,380 --> 00:31:10,570 Alana, it's going to be all right. Dan, wait. Dan. 462 00:31:14,100 --> 00:31:17,370 Dan! Dan! Look, we're not that... We're not that different. 463 00:31:17,420 --> 00:31:19,400 If the purpose of this is to make me understand 464 00:31:19,420 --> 00:31:21,730 what it feels like to lose a child, then I get it. 465 00:31:21,780 --> 00:31:25,170 - I really do. It's every parent's nightmare. - It's not a nightmare. 466 00:31:25,220 --> 00:31:27,570 It's your life. It's a haunting. 467 00:31:27,620 --> 00:31:29,370 And we're not the same. 468 00:31:29,420 --> 00:31:33,370 I started with nothing, but I try to do the right thing. 469 00:31:33,420 --> 00:31:35,050 - I-I go to work every day. - Me too. 470 00:31:35,100 --> 00:31:36,890 Faithful to my wife. 471 00:31:36,940 --> 00:31:39,330 - I don't try and control my kids like you do... - No, Dad. 472 00:31:39,380 --> 00:31:41,690 - Wait, wait, wait! - .. do with yours! 473 00:31:44,060 --> 00:31:46,770 - Just stop. - Jon, do something! 474 00:31:46,820 --> 00:31:49,090 Dan... Dan, you don't want to do this. 475 00:31:49,140 --> 00:31:52,850 This is nothing like you, right? Right? Put it down. 476 00:31:52,900 --> 00:31:55,330 Jon, is he right? Is there something you're hiding? 477 00:31:55,380 --> 00:31:56,930 - No! - None of that would matter! 478 00:31:56,980 --> 00:31:58,420 I feel mad! 479 00:31:59,380 --> 00:32:00,890 But I'm not! 480 00:32:00,940 --> 00:32:02,650 - Am I? - Jon! 481 00:32:02,700 --> 00:32:05,650 - Am I? - Please, please, stop! Please! 482 00:32:05,700 --> 00:32:08,180 OK! OK! OK. Yes. 483 00:32:08,980 --> 00:32:10,250 Yes, I er... 484 00:32:10,300 --> 00:32:13,300 I don't know if it was the drink or not, but I... 485 00:32:16,340 --> 00:32:18,540 .. I made... I made a mistake. 486 00:32:21,180 --> 00:32:26,860 And... And now I will tell you exactly what I did if... if you stop. 487 00:32:32,100 --> 00:32:33,700 Please. 488 00:32:53,300 --> 00:32:55,340 Alana! Alana, go inside. 489 00:32:56,180 --> 00:32:58,490 Call the police. 490 00:32:58,540 --> 00:33:00,340 Sweetheart. 491 00:33:03,460 --> 00:33:05,500 You're not what she thought you were. 492 00:33:08,060 --> 00:33:10,060 Come on. 493 00:33:14,180 --> 00:33:16,060 You've lost her. 494 00:33:32,340 --> 00:33:34,210 Tell me what happened. 495 00:33:34,260 --> 00:33:39,090 Those final moments with Alex, you were there, you were with him. 496 00:33:39,140 --> 00:33:42,220 Tell me... what he went through. 497 00:33:44,440 --> 00:33:46,560 Tell me what you did. 498 00:33:50,080 --> 00:33:52,000 The ventricle was damaged. 499 00:33:52,900 --> 00:33:56,930 It's an established technique to insert a catheter, 500 00:33:56,980 --> 00:34:01,940 inflate the balloon and pull it back to block the hole. 501 00:34:03,340 --> 00:34:05,300 But when I pulled on it... 502 00:34:06,980 --> 00:34:09,300 .. I pulled too hard... 503 00:34:10,300 --> 00:34:12,300 .. too quickly. 504 00:34:13,020 --> 00:34:16,260 I made the hole much wider. 505 00:34:16,980 --> 00:34:18,860 I knew straight away what I'd done. 506 00:34:20,020 --> 00:34:22,500 I'd hoped it would be all right, but then... 507 00:34:23,500 --> 00:34:26,010 .. a few minutes later... 508 00:34:26,060 --> 00:34:28,060 he was dead. 509 00:34:31,900 --> 00:34:34,620 They would never be able to pick up on exactly what happened. 510 00:34:35,420 --> 00:34:37,700 That it was me. 511 00:34:39,660 --> 00:34:41,660 But I know. 512 00:34:43,020 --> 00:34:45,100 And then, for whatever reason... 513 00:34:47,980 --> 00:34:50,140 .. I didn't say anything. 514 00:34:50,860 --> 00:34:53,820 Not in the moment, not later to you. 515 00:34:55,620 --> 00:34:58,650 And when you asked me about the drink, directly at the funeral, 516 00:34:58,700 --> 00:35:02,690 when everyone was listening, I didn't see the point in getting into it. 517 00:35:02,740 --> 00:35:04,740 So I lied. 518 00:35:06,100 --> 00:35:07,900 Shall I tell you why you lied? 519 00:35:08,740 --> 00:35:10,620 Because I know you now. 520 00:35:11,700 --> 00:35:14,580 It wasn't to protect your professional reputation. 521 00:35:15,220 --> 00:35:18,210 It was because of what other people would think of you. 522 00:35:18,260 --> 00:35:22,770 The daily admiration, colleagues, your wife. 523 00:35:22,820 --> 00:35:25,300 And particularly your daughter. 524 00:35:26,620 --> 00:35:30,100 Because if she knew what you did, she wouldn't look up to you any more. 525 00:35:31,500 --> 00:35:33,559 And that is exactly what has happened. 526 00:35:33,560 --> 00:35:38,370 I work every day to save people's lives. Long hours. 527 00:35:38,420 --> 00:35:41,930 But when your son is stabbed, instead of blaming the person who did it, 528 00:35:41,980 --> 00:35:44,170 you chase ME, who happened to make a mistake. 529 00:35:44,220 --> 00:35:47,180 I'd have understood the mistake. 530 00:35:48,100 --> 00:35:50,290 But not the lie. 531 00:35:50,340 --> 00:35:51,850 Your lifestyle... 532 00:35:51,900 --> 00:35:56,650 have you got any idea how obscene this all looks? 533 00:35:56,700 --> 00:35:59,290 You think it makes you look like you've done well, but... 534 00:35:59,340 --> 00:36:02,859 but really it's just compensation for your huge ego. 535 00:36:02,860 --> 00:36:04,490 No, this is not ego. 536 00:36:04,540 --> 00:36:06,490 We've earned this! 537 00:36:06,540 --> 00:36:08,770 But you want to break it because you... 538 00:36:08,820 --> 00:36:10,530 You're resentful. 539 00:36:10,580 --> 00:36:13,040 You're not content, and you blame society, 540 00:36:13,140 --> 00:36:14,770 you blame economics, you blame politics. 541 00:36:14,820 --> 00:36:19,490 But it's not any of that. This... This is you and your problems. 542 00:36:19,540 --> 00:36:21,770 Most people would not do what you've done today! 543 00:36:21,820 --> 00:36:25,330 Yeah. Yeah, come on. You want to kill me. 544 00:36:25,380 --> 00:36:28,370 You've threatened my daughter. You come here and threaten her! 545 00:36:28,420 --> 00:36:30,850 - Pick it up. Pick it up! Use it! - For goodness sake! 546 00:36:30,900 --> 00:36:32,650 - Come on, pick it up! - No. 547 00:36:32,700 --> 00:36:34,940 You know you want to use it. Pick it up. 548 00:36:36,580 --> 00:36:39,010 Come on, pick it up. Pick it up. You want to pick up the knife. 549 00:36:39,060 --> 00:36:41,970 - Come on, use the knife! Use it! - I'm not going... No, no. 550 00:36:42,020 --> 00:36:44,010 Come on, show me the real you! 551 00:36:44,060 --> 00:36:45,580 Forget your daughter, Jon. 552 00:36:46,780 --> 00:36:48,380 You've lost her. 553 00:37:00,260 --> 00:37:02,140 - Dad, stop! - Oi! 554 00:37:47,460 --> 00:37:49,820 Catherine came second in the hundred metres. 555 00:37:50,860 --> 00:37:51,940 Mark... 556 00:37:53,060 --> 00:37:55,060 .. drew you a picture... 557 00:37:57,020 --> 00:37:58,890 .. of a cow. 558 00:37:58,940 --> 00:37:59,940 Don't know why. 559 00:38:15,420 --> 00:38:16,620 Thank you. 560 00:38:17,420 --> 00:38:18,700 What for? 561 00:38:19,900 --> 00:38:21,740 Not leaving me. 562 00:38:22,980 --> 00:38:25,780 - I married you. - Yeah, but still... 563 00:38:28,980 --> 00:38:30,380 Yeah. 564 00:38:35,540 --> 00:38:37,820 Do you want me to be here when he comes? 565 00:38:40,140 --> 00:38:41,730 No. 566 00:38:41,780 --> 00:38:43,290 You don't have to do this. 567 00:38:43,340 --> 00:38:45,340 It's OK. 568 00:38:48,820 --> 00:38:50,820 I'll be back. 569 00:38:52,900 --> 00:38:54,900 Mum's bringing the kids. 570 00:39:28,500 --> 00:39:31,660 Thank you for agreeing to see me. 571 00:39:40,660 --> 00:39:42,380 Can I...? 572 00:39:58,100 --> 00:39:59,900 OK. 573 00:40:06,340 --> 00:40:08,540 I told the police I didn't want to press charges. 574 00:40:09,940 --> 00:40:11,340 Me too. 575 00:40:11,980 --> 00:40:15,340 My psychologist said it was important I say sorry. 576 00:40:17,900 --> 00:40:19,300 Go on, then. 577 00:40:23,340 --> 00:40:25,730 I'm suspended. 578 00:40:25,780 --> 00:40:27,780 Pending a formal investigation. 579 00:40:30,580 --> 00:40:34,340 I'll be sent for supervised retraining and... 580 00:40:35,580 --> 00:40:37,580 .. allowed back, probably. 581 00:40:38,180 --> 00:40:40,140 They need doctors. 582 00:40:41,620 --> 00:40:43,620 I am good at my job. 583 00:40:45,740 --> 00:40:47,740 I help people every day. 584 00:40:48,420 --> 00:40:50,850 I was putting them first. 585 00:40:50,900 --> 00:40:54,100 So it was a choice to lie, not pride. 586 00:40:55,060 --> 00:40:56,700 It was a decision. 587 00:40:57,620 --> 00:40:59,700 That doesn't sound like an apology. 588 00:41:02,300 --> 00:41:04,300 It was a mistake. 589 00:41:05,740 --> 00:41:09,540 But over a professional lifetime, it's bound to happen. 590 00:41:11,140 --> 00:41:12,530 You lied. 591 00:41:12,580 --> 00:41:16,700 I lied because it was best for you and for your family. 592 00:41:17,940 --> 00:41:19,940 Surgeons lie all the time. 593 00:41:21,460 --> 00:41:23,780 "Did my husband suffer before he died?" 594 00:41:24,820 --> 00:41:28,380 "Would it have made a difference if the ambulance had got there quicker?" 595 00:41:29,180 --> 00:41:31,930 We lie to avoid unnecessary suffering. 596 00:41:31,980 --> 00:41:34,820 We make that judgment. It's our job. 597 00:41:35,860 --> 00:41:37,860 And that is what I did. 598 00:41:41,820 --> 00:41:43,660 You're not sorry. 599 00:41:47,020 --> 00:41:51,340 Does knowing what happened really make a difference? 600 00:41:53,180 --> 00:41:55,180 It makes a difference for Alex. 601 00:41:57,580 --> 00:41:59,340 That we know the truth. 602 00:42:01,940 --> 00:42:03,940 All right. 603 00:42:10,900 --> 00:42:12,700 Bye. 604 00:42:33,900 --> 00:42:36,100 She's er... just getting the last of it. 605 00:42:36,980 --> 00:42:39,330 - Are you giving her a lift, or...? - Yeah. Well, no. 606 00:42:39,380 --> 00:42:41,460 I offered, but she's getting a taxi. 607 00:42:47,300 --> 00:42:50,540 - Is this it? All she...? - All... All she wants for now. 608 00:42:57,420 --> 00:42:59,420 - You need a hand? - It's OK. 609 00:43:01,300 --> 00:43:03,650 Are you sure about this? 610 00:43:03,700 --> 00:43:06,100 - And Kate's family, they're OK with it? - Yeah. 611 00:43:07,020 --> 00:43:11,700 She's got the top floor of the house. It's like a flat, so... we'll have space. 612 00:43:12,900 --> 00:43:15,490 Well, if you need anything at all, you know, you could... 613 00:43:27,460 --> 00:43:29,820 - Right, well, let's get you... - It's OK. 614 00:43:36,780 --> 00:43:40,780 You can come home whenever you want, any time. 615 00:43:42,340 --> 00:43:44,340 Thanks. 616 00:43:45,940 --> 00:43:47,380 Well... 617 00:43:50,340 --> 00:43:53,380 - Sweetheart, you really don't... - Yeah. Sorry. 618 00:43:54,460 --> 00:43:57,530 Better get the taxi. They charge you for waiting. 619 00:43:57,580 --> 00:43:58,780 OK. 620 00:43:59,460 --> 00:44:00,860 Bye.