00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,890 Previously on "Cardinal". 2 00:00:01,926 --> 00:00:02,850 DELORME: Red bolted. 3 00:00:02,886 --> 00:00:04,102 CARDINAL: Her memory's coming back. 4 00:00:04,138 --> 00:00:05,771 There's something she doesn't want us to know. 5 00:00:05,806 --> 00:00:07,177 (GRUNTING) 6 00:00:07,178 --> 00:00:08,143 Find her. 7 00:00:08,179 --> 00:00:09,344 Bring her back to me. 8 00:00:09,380 --> 00:00:10,345 I need her alive. 9 00:00:10,381 --> 00:00:11,513 DR. BELL: How did you feel 10 00:00:11,549 --> 00:00:12,882 when John questioned your decision 11 00:00:12,917 --> 00:00:15,117 about taking your students to Toronto? 12 00:00:15,152 --> 00:00:17,119 I have to prove I'm okay. 13 00:00:17,154 --> 00:00:18,587 CARDINAL: She's Clegg's CI. 14 00:00:18,622 --> 00:00:20,089 DELORME: She's barely out of rehab. 15 00:00:20,124 --> 00:00:21,123 I want you to back off. 16 00:00:21,158 --> 00:00:22,124 You're off the hook. 17 00:00:22,159 --> 00:00:23,125 What about Zack? 18 00:00:23,160 --> 00:00:24,526 He's never gonna let me go. 19 00:00:24,562 --> 00:00:27,062 CARDINAL: I had a talk with Commanda's behavioral sciences guy 20 00:00:27,098 --> 00:00:29,264 and he feels we're dealing with an Afro Caribbean 21 00:00:29,300 --> 00:00:30,865 spiritual practice and he suggests 22 00:00:30,901 --> 00:00:32,267 we consult an expert in the field. 23 00:00:32,303 --> 00:00:33,268 KEVIN: This is- 24 00:00:33,304 --> 00:00:34,268 what are you doing? 25 00:00:34,304 --> 00:00:35,570 You mean what are we doing. 26 00:00:35,606 --> 00:00:39,040 No one at this table uses our product. 27 00:00:39,076 --> 00:00:40,775 Break any of my rules, 28 00:00:40,811 --> 00:00:41,977 and I kill ya. 29 00:00:42,012 --> 00:00:43,411 CARDINAL: She came out here to see her brother. 30 00:00:43,446 --> 00:00:44,579 That's why she lied to us. 31 00:00:44,615 --> 00:00:45,580 She's trying to protect him. 32 00:00:45,616 --> 00:00:46,581 Who's the dealer? 33 00:00:46,617 --> 00:00:47,649 CLEGG: That's Gordie Katyuk. 34 00:00:47,684 --> 00:00:48,917 He's one of Lasalle's guys. 35 00:00:49,820 --> 00:00:51,119 Wombat. 36 00:00:51,154 --> 00:00:52,920 But how does Terri fit into this? 37 00:00:52,955 --> 00:00:53,921 It's okay. 38 00:00:53,956 --> 00:00:55,656 It's Detective Cardinal. 39 00:00:55,691 --> 00:00:56,657 (SOBBING) 40 00:00:56,692 --> 00:00:57,925 ("FAMILIAR" -AGNES OBEL) 41 00:00:57,960 --> 00:01:04,098 ♪ 42 00:01:04,134 --> 00:01:07,601 ♪ Took a walk to the summit at night, ♪ 43 00:01:07,637 --> 00:01:10,004 ♪ you and I 44 00:01:10,039 --> 00:01:14,574 ♪ To burn a hole in the old grip of the familiar, ♪ 45 00:01:14,610 --> 00:01:18,012 ♪ you and I 46 00:01:18,047 --> 00:01:21,615 ♪ And the dark was opening wide, ♪ 47 00:01:21,651 --> 00:01:24,768 ♪ do or die 48 00:01:24,793 --> 00:01:32,863 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 49 00:01:32,909 --> 00:01:38,765 (DREAMLIKE INSTRUMENTAL) 50 00:01:38,800 --> 00:01:48,841 ♪ 51 00:01:48,843 --> 00:02:01,887 ♪ 52 00:02:01,922 --> 00:02:07,793 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 53 00:02:07,828 --> 00:02:09,562 KEVIN (ECHOING): He's not helping. 54 00:02:09,597 --> 00:02:10,563 (ECHOING) Have a look around. 55 00:02:10,598 --> 00:02:11,697 (ECHOING) Why can't you just believe 56 00:02:11,732 --> 00:02:13,732 that I'm trying to have a different life. 57 00:02:13,767 --> 00:02:15,067 (ECHOING) This exact conversation- 58 00:02:15,102 --> 00:02:16,068 (ECHOING) This is no, no- 59 00:02:16,103 --> 00:02:19,104 (ECHOING) So man times. So many times! 60 00:02:22,542 --> 00:02:23,742 (ECHOING CLICKING) 61 00:02:25,412 --> 00:02:27,478 TERRI (ECHOING): There were trees all around 62 00:02:27,514 --> 00:02:29,514 and a dirt road. 63 00:02:29,549 --> 00:02:32,149 I saw this black truck in the distance 64 00:02:32,185 --> 00:02:34,051 coming fast towards me. 65 00:02:34,087 --> 00:02:35,353 The same moments 66 00:02:35,388 --> 00:02:37,021 keep coming back to me. 67 00:02:40,793 --> 00:02:42,793 I wish I could remember more. 68 00:02:43,530 --> 00:02:44,495 CARDINAL: Terri. 69 00:02:44,531 --> 00:02:46,363 You don't have to hide anything. 70 00:02:48,267 --> 00:02:51,335 I'm not interested in your brother's drug offences. 71 00:02:51,370 --> 00:02:53,370 My only job is to find whoever shot you. 72 00:02:57,643 --> 00:03:00,544 Now, you went to your old house 73 00:03:00,579 --> 00:03:01,779 on the airbase. 74 00:03:02,081 --> 00:03:03,280 Why? 75 00:03:06,971 --> 00:03:09,972 It was the only place I could think of that felt safe. 76 00:03:11,236 --> 00:03:13,069 Who was chasing you? 77 00:03:14,260 --> 00:03:16,192 I don't know. 78 00:03:16,228 --> 00:03:20,130 I saw this black truck in the distance 79 00:03:20,165 --> 00:03:21,998 and I froze. 80 00:03:23,468 --> 00:03:24,433 I had this flash 81 00:03:24,469 --> 00:03:25,568 that same truck 82 00:03:25,603 --> 00:03:27,703 coming down a hill towards me fast, 83 00:03:27,739 --> 00:03:30,273 like it was gonna run me down. 84 00:03:30,308 --> 00:03:32,308 CARDINAL: Are you sure it was the same truck? 85 00:03:36,247 --> 00:03:39,348 (MUTED RUMBLING) 86 00:03:43,588 --> 00:03:44,787 Let's back up. 87 00:03:45,623 --> 00:03:49,004 You took a flight from Vancouver to Toronto. 88 00:03:50,464 --> 00:03:52,127 What happened after you landed? 89 00:03:54,098 --> 00:03:55,497 TERRI: My brother was waiting. 90 00:03:56,928 --> 00:03:57,971 Outside. 91 00:04:01,475 --> 00:04:02,601 He had a car. 92 00:04:04,875 --> 00:04:06,708 Flashy, black. 93 00:04:07,460 --> 00:04:08,743 He wanted me to be impressed, 94 00:04:08,779 --> 00:04:10,612 but it obviously wasn't his. 95 00:04:12,148 --> 00:04:13,348 Go on. 96 00:04:16,620 --> 00:04:18,286 I remember the highway. 97 00:04:18,322 --> 00:04:22,464 Those little stacks of rock, Inukskuk, 98 00:04:22,465 --> 00:04:24,298 along the side of the road. 99 00:04:30,005 --> 00:04:32,005 He told me that he was clean. 100 00:04:34,509 --> 00:04:37,094 That he was finally getting his life together. 101 00:04:38,047 --> 00:04:40,430 And you think you're brother's using again. 102 00:04:41,749 --> 00:04:43,583 That's why you came out here. 103 00:04:44,052 --> 00:04:45,851 I wanted to know whose car it was, 104 00:04:45,887 --> 00:04:47,887 and where he was getting money. 105 00:04:49,191 --> 00:04:51,023 And what did he tell you? 106 00:04:51,993 --> 00:04:55,112 He he had a job with a property developer. 107 00:04:58,733 --> 00:05:00,166 I tried to get the truth out of him. 108 00:05:00,201 --> 00:05:02,802 But it turned into yelling. 109 00:05:02,837 --> 00:05:03,869 Well, I- 110 00:05:03,905 --> 00:05:05,104 I was yelling. 111 00:05:06,074 --> 00:05:07,506 I shout and he gets quiet. 112 00:05:09,010 --> 00:05:10,409 CARDINAL: But he was angry. 113 00:05:12,337 --> 00:05:14,946 The dirt road where the truck was chasing you. 114 00:05:16,758 --> 00:05:18,283 Did Kevin take you there? 115 00:05:20,254 --> 00:05:21,453 TERRI: I don't know. 116 00:05:22,223 --> 00:05:24,055 I-I don't know where that was. 117 00:05:26,026 --> 00:05:27,859 Was Kevin driving the truck, Terri? 118 00:05:32,199 --> 00:05:34,866 My brother would never hurt me. 119 00:05:43,143 --> 00:05:45,454 Why were you running, Gordie? 120 00:05:48,314 --> 00:05:50,314 When I found Wombat's head in my shower- 121 00:05:53,085 --> 00:05:54,918 I figured maybe I'm next. 122 00:05:57,056 --> 00:05:58,522 So you're taking off. 123 00:05:58,558 --> 00:06:00,458 GORDIE: Yeah, I am. 124 00:06:00,493 --> 00:06:01,925 I'm not the only one, either. 125 00:06:03,062 --> 00:06:05,729 DELORME: Why would someone want you dead? 126 00:06:06,411 --> 00:06:07,610 Hm? 127 00:06:10,069 --> 00:06:11,468 New player in town. 128 00:06:12,304 --> 00:06:14,304 Someone's trying to take over the Northern Raiders' turf. 129 00:06:15,817 --> 00:06:17,274 He's going after the Raiders' dealers. 130 00:06:19,478 --> 00:06:21,544 Any clue who this rival is? 131 00:06:21,580 --> 00:06:23,413 GORDIE: If I knew, I'd tell Lasalle. 132 00:06:24,808 --> 00:06:26,007 Problem solved. 133 00:06:33,325 --> 00:06:34,524 (DOOR CLICKS OPEN) 134 00:06:36,161 --> 00:06:37,589 DELORME: You were right. 135 00:06:38,329 --> 00:06:41,430 Someone's picking off Lasalle's men. 136 00:06:41,465 --> 00:06:42,899 Wombat. 137 00:06:42,934 --> 00:06:44,930 A dealer named Brendon. 138 00:06:47,172 --> 00:06:48,370 How's she doing? 139 00:06:48,639 --> 00:06:49,939 CARDINAL: Whoever shot her 140 00:06:49,974 --> 00:06:52,395 knows she's alive and is looking for her. 141 00:06:54,111 --> 00:06:55,711 We need to find her brother. 142 00:06:58,549 --> 00:07:00,182 You think he's our shooter? 143 00:07:00,217 --> 00:07:03,051 CARDINAL: No, but I think he'll lead us to whoever it is. 144 00:07:07,124 --> 00:07:08,990 I don't know how it's possible 145 00:07:09,746 --> 00:07:11,927 for somebody to come into our town, 146 00:07:11,962 --> 00:07:13,494 take over our trade. 147 00:07:13,530 --> 00:07:14,495 Kill our dealers. 148 00:07:14,531 --> 00:07:15,964 Murder our friends. 149 00:07:18,001 --> 00:07:20,001 And no one here knows who the hell it is. 150 00:07:21,504 --> 00:07:23,171 I had to go outside. 151 00:07:23,207 --> 00:07:25,373 I had to ask a favour 152 00:07:25,408 --> 00:07:27,442 from the brotherhood in Michigan 153 00:07:27,477 --> 00:07:30,016 to find out who's trying to cut us out. 154 00:07:32,482 --> 00:07:33,681 "Northwind". 155 00:07:38,154 --> 00:07:39,286 Now, if Wombat were here, 156 00:07:39,322 --> 00:07:40,621 he could tell you: 157 00:07:40,657 --> 00:07:44,239 I don't like asking for favours. 158 00:07:44,693 --> 00:07:46,660 So this is what we're gonna do: 159 00:07:46,695 --> 00:07:47,895 You're gonna go out there, 160 00:07:47,930 --> 00:07:49,663 you're gonna talk to the people you know, 161 00:07:49,698 --> 00:07:52,532 and we are gonna find this Northwind 162 00:07:52,568 --> 00:07:54,568 and we're going to take care of this in-house! 163 00:07:56,844 --> 00:07:58,043 Understand? 164 00:08:07,716 --> 00:08:13,687 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 165 00:08:13,722 --> 00:08:23,763 ♪ 166 00:08:23,765 --> 00:08:37,510 ♪ 167 00:08:37,545 --> 00:08:40,245 (BUZZER) 168 00:08:40,281 --> 00:08:41,947 (DOOR CLICKS OPEN) 169 00:08:46,220 --> 00:08:48,220 Nothing fancy but you'll be comfortable. 170 00:08:57,398 --> 00:08:59,231 Let me know if you need anything. 171 00:09:00,567 --> 00:09:01,766 Thank you. 172 00:09:04,238 --> 00:09:06,638 If she gets frustrated or antsy, 173 00:09:06,673 --> 00:09:08,306 call me right away, will you? 174 00:09:09,242 --> 00:09:10,442 Of course. 175 00:09:12,524 --> 00:09:13,723 Hey. 176 00:09:14,246 --> 00:09:15,646 We'll see you in the morning. 177 00:09:24,090 --> 00:09:29,060 (FOREBODING INSTRUMENTAL) 178 00:09:29,095 --> 00:09:30,061 (KNOCKING) 179 00:09:30,096 --> 00:09:31,495 TOOF: Hey man, ready to go? 180 00:09:32,198 --> 00:09:33,331 Hey Kev. Hey! 181 00:09:33,366 --> 00:09:34,332 Hey. Come on. 182 00:09:34,367 --> 00:09:35,599 Hey. 183 00:09:36,869 --> 00:09:38,436 Kev, come on. 184 00:09:38,471 --> 00:09:39,603 Hey, come on, man. 185 00:09:39,638 --> 00:09:40,838 You okay? 186 00:09:42,708 --> 00:09:43,941 I'm okay, man. 187 00:09:45,878 --> 00:09:47,310 You scared me. Shit, man. 188 00:09:49,381 --> 00:09:51,181 You shouldn't be doing that. 189 00:09:51,216 --> 00:09:52,449 I know. 190 00:09:54,520 --> 00:09:56,019 TOOF: Kev. 191 00:09:56,054 --> 00:09:58,521 Look, if Ray finds out, man. 192 00:09:58,556 --> 00:10:00,123 Get outta here, come on. 193 00:10:00,158 --> 00:10:01,424 Come on. 194 00:10:01,460 --> 00:10:02,525 Come on, man. 195 00:10:02,560 --> 00:10:03,793 It's okay. 196 00:10:07,404 --> 00:10:08,637 Look I'll uh, 197 00:10:09,167 --> 00:10:10,800 I'll tell them you're sick, okay? 198 00:10:12,570 --> 00:10:14,203 You're a good man, Toof. 199 00:10:15,139 --> 00:10:16,338 Okay. 200 00:10:24,549 --> 00:10:30,519 (SOMBRE PIANO CHORDS) 201 00:10:30,554 --> 00:10:40,529 ♪ 202 00:11:01,384 --> 00:11:02,883 CATHERINE (VOICEMAIL): Hi, you've reached Catherine. 203 00:11:02,919 --> 00:11:04,385 Leave a message and I'll get back to you 204 00:11:04,421 --> 00:11:06,020 - when I can. - (BEEP) 205 00:11:06,056 --> 00:11:07,522 Hey. 206 00:11:07,557 --> 00:11:10,487 Uh, your meds are here. 207 00:11:12,694 --> 00:11:13,961 Give me a call. 208 00:11:20,480 --> 00:11:24,934 (PULSING DRAMATIC MUSIC) 209 00:11:25,661 --> 00:11:27,460 CARDINAL: We have confirmation 210 00:11:27,496 --> 00:11:29,263 of a rival moving in on the 211 00:11:29,298 --> 00:11:30,964 Northern Raiders' drug trade. 212 00:11:31,000 --> 00:11:32,632 They've taken a- 213 00:11:32,668 --> 00:11:33,967 a biker's head, 214 00:11:34,003 --> 00:11:35,902 and a mid-level dealer's hand. 215 00:11:35,937 --> 00:11:37,263 DELORME: Brendon disappeared. 216 00:11:37,299 --> 00:11:38,337 Presumed dead. 217 00:11:38,372 --> 00:11:41,441 Yeah. Both apparently messages to Lasalle and his boys. 218 00:11:41,476 --> 00:11:44,477 His dealers understandably are running scared. 219 00:11:44,513 --> 00:11:45,612 What about the girl? 220 00:11:45,647 --> 00:11:47,146 CARDINAL: She's remembering more. 221 00:11:47,182 --> 00:11:49,382 She's given us a description of the black truck. 222 00:11:49,418 --> 00:11:50,950 I'll need you to look for that 223 00:11:50,985 --> 00:11:53,219 and the car that Kevin drove to the airport. 224 00:11:53,254 --> 00:11:54,420 Any memories of her shooter? 225 00:11:54,455 --> 00:11:56,388 Doctor says that she has memory gaps 226 00:11:56,424 --> 00:11:57,556 surrounding the shooting itself 227 00:11:57,591 --> 00:11:59,625 and that those memories may never come back. 228 00:11:59,660 --> 00:12:00,726 We think the shooter is still 229 00:12:00,761 --> 00:12:02,661 looking for her to finish the job. 230 00:12:02,697 --> 00:12:04,763 Terri was visiting her brother Kevin, 231 00:12:04,799 --> 00:12:06,665 a drug user, small-time dealer. 232 00:12:06,701 --> 00:12:07,833 Yeah, we think 233 00:12:07,868 --> 00:12:10,168 that if Kevin is somehow connected to this rival, 234 00:12:10,204 --> 00:12:13,238 that Terri might have heard or seen something 235 00:12:13,273 --> 00:12:14,473 she shouldn't have. 236 00:12:17,277 --> 00:12:30,421 (WATER RUSHING) 237 00:12:30,457 --> 00:12:35,460 (BIRDS CHIRPING) 238 00:12:45,137 --> 00:12:46,537 Going this way. 239 00:12:53,513 --> 00:12:56,013 (LEAVES RUSTLING) 240 00:12:56,048 --> 00:13:02,019 (AIRY SOFT INSTRUMENTAL) 241 00:13:02,054 --> 00:13:12,096 ♪ 242 00:13:12,098 --> 00:13:23,707 ♪ 243 00:13:23,742 --> 00:13:35,151 (LOUD WATER RUSHING) 244 00:13:35,186 --> 00:13:36,386 Was I here? 245 00:13:36,882 --> 00:13:38,714 We're hoping you can tell us. 246 00:13:43,194 --> 00:13:45,194 Should I look for anything specific? 247 00:13:46,123 --> 00:13:48,757 We don't know what might trigger your memory. 248 00:13:48,866 --> 00:13:50,766 Could be any sight, 249 00:13:51,402 --> 00:13:52,634 sound, 250 00:13:53,137 --> 00:13:54,369 smell. 251 00:13:54,992 --> 00:13:56,392 Just take it all in. 252 00:14:12,389 --> 00:14:18,793 (THUNDERING EERIE MUSIC) 253 00:14:34,678 --> 00:14:36,210 Is this where I woke up? 254 00:14:36,245 --> 00:14:38,079 CARDINAL: Have a look at the markings on the wall. 255 00:14:53,095 --> 00:14:54,294 Anything? 256 00:15:12,047 --> 00:15:18,018 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 257 00:15:18,053 --> 00:15:22,522 ♪ 258 00:15:22,557 --> 00:15:24,657 (RAPID SHALLOW BREATHING) 259 00:15:24,692 --> 00:15:25,691 Breathe. 260 00:15:25,727 --> 00:15:26,959 Breathe. 261 00:15:29,196 --> 00:15:30,630 What did you see? 262 00:15:31,833 --> 00:15:32,832 It- 263 00:15:34,135 --> 00:15:35,334 it was him, I think. 264 00:15:38,573 --> 00:15:40,882 He had boots. 265 00:15:41,709 --> 00:15:44,043 Big black ones with steel-toes. 266 00:15:44,078 --> 00:15:45,277 DELORME: Did you see his face? 267 00:15:45,312 --> 00:15:47,096 Ah, a- 268 00:15:48,382 --> 00:15:49,581 a white guy, 269 00:15:50,317 --> 00:15:51,917 with blond hair. 270 00:15:53,154 --> 00:15:54,753 He had a thick neck. 271 00:15:58,905 --> 00:16:00,137 I guess- 272 00:16:00,561 --> 00:16:02,193 he thought I was dead. 273 00:16:15,275 --> 00:16:16,407 (RINGING) 274 00:16:16,443 --> 00:16:17,875 CATHERINE (VOICEMAIL): Hi, you've reached Catherine. 275 00:16:17,910 --> 00:16:19,377 Leave a message and I'll get back to you 276 00:16:19,412 --> 00:16:21,412 - when I can. - (BEEP) 277 00:16:21,448 --> 00:16:23,714 DELORME: And you've never seen him before? 278 00:16:23,749 --> 00:16:25,383 Maybe with your brother? 279 00:16:26,453 --> 00:16:27,685 I don't know. 280 00:16:29,309 --> 00:16:30,508 I don't think so. 281 00:16:31,357 --> 00:16:33,023 Okay. 282 00:16:33,059 --> 00:16:34,157 TERRI: I'm not lying. 283 00:16:34,193 --> 00:16:36,896 I just can't remember. 284 00:16:37,362 --> 00:16:38,562 I believe you. 285 00:16:39,198 --> 00:16:41,526 TERRI: But you think that the answers are in my head. 286 00:16:53,812 --> 00:16:55,044 Everything okay? 287 00:16:56,448 --> 00:16:57,547 CARDINAL: Ah, I have to go to 288 00:16:57,583 --> 00:16:59,849 Toronto to meet Dr. Wasserstein. 289 00:16:59,884 --> 00:17:02,421 The rituals expert at U of T. 290 00:17:03,489 --> 00:17:05,121 We could Skype with her, no? 291 00:17:05,156 --> 00:17:06,122 Pull local mug shots 292 00:17:06,157 --> 00:17:08,524 matching the description Terri gave us. 293 00:17:08,559 --> 00:17:10,392 See if she can identify him. 294 00:17:17,836 --> 00:17:19,836 (CAR ENGINE ENGAGES) 295 00:17:21,661 --> 00:17:28,032 (DREAMLIKE INSTRUMENTAL) 296 00:17:28,067 --> 00:17:30,366 White guy with black boots and a thick neck. 297 00:17:31,462 --> 00:17:32,303 There's a lot of guys around here 298 00:17:32,338 --> 00:17:33,911 that fit that description. 299 00:17:34,912 --> 00:17:37,207 Terri went through our photo line-up. 300 00:17:37,242 --> 00:17:38,375 No luck. 301 00:17:38,411 --> 00:17:40,511 Maybe he's in your surveillance files, 302 00:17:40,546 --> 00:17:42,837 one of the bikers or their dealers. 303 00:17:44,609 --> 00:17:45,775 Okay. Leave it with me. 304 00:17:45,811 --> 00:17:47,577 I'll put together a photo line-up for her. 305 00:17:47,612 --> 00:17:48,812 - Thanks. - Yup. 306 00:17:53,151 --> 00:17:54,650 Rachel called me. 307 00:17:54,685 --> 00:17:56,319 Thanks for pulling her out. 308 00:17:57,388 --> 00:17:58,821 You did the right thing. 309 00:17:59,623 --> 00:18:00,823 Sure. 310 00:18:18,642 --> 00:18:19,842 RACHEL: Hey! 311 00:18:20,544 --> 00:18:21,743 Sorry I'm late. 312 00:18:23,180 --> 00:18:24,446 Missed you last night. 313 00:18:24,481 --> 00:18:25,680 I can tell. 314 00:18:26,483 --> 00:18:27,515 I'm going to get changed, 315 00:18:27,550 --> 00:18:29,451 and then I'm gonna kick your butt. 316 00:18:29,486 --> 00:18:30,685 JORDAN: Maybe. 317 00:18:35,092 --> 00:18:42,062 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 318 00:18:42,098 --> 00:18:51,639 ♪ 319 00:18:51,674 --> 00:18:53,073 Did you drive today? 320 00:18:54,210 --> 00:18:56,877 Yeah, I've got my Gran's truck. 321 00:18:56,912 --> 00:18:58,745 RACHEL: C'mon. Let's get outta here. 322 00:18:58,780 --> 00:18:59,846 You just got here. 323 00:18:59,882 --> 00:19:01,281 It's a beautiful day. 324 00:19:07,289 --> 00:19:11,291 (SIRENS) 325 00:19:14,930 --> 00:19:18,140 These items suggest Palo Mayombe. 326 00:19:18,534 --> 00:19:19,699 An Afro-Caribbean religion 327 00:19:19,735 --> 00:19:22,335 originating in Nigeria and the Congo. 328 00:19:22,370 --> 00:19:26,072 The shaman invokes the help of particular orishas. 329 00:19:26,107 --> 00:19:28,875 Conflations of African spirits of Catholic saints. 330 00:19:28,911 --> 00:19:30,509 CARDINAL: And what do the orishas do? 331 00:19:30,544 --> 00:19:32,745 They have different spheres of influence. 332 00:19:32,780 --> 00:19:34,347 Ellegua for crossroads, 333 00:19:34,382 --> 00:19:36,215 Oggun for iron or metal. 334 00:19:36,251 --> 00:19:38,518 And how does one invoke them? 335 00:19:38,553 --> 00:19:39,685 You make offerings. 336 00:19:39,720 --> 00:19:40,853 Ellegua likes sweet things. 337 00:19:40,888 --> 00:19:42,456 Oggun wants iron. 338 00:19:44,392 --> 00:19:45,624 Railway spikes? 339 00:19:48,095 --> 00:19:49,839 That would do it, yes. 340 00:19:50,130 --> 00:19:51,564 Ah, the power of the spirit world 341 00:19:51,599 --> 00:19:52,798 grows as the moon waxes, 342 00:19:52,833 --> 00:19:54,533 and weakens as it wanes. 343 00:19:54,569 --> 00:19:56,769 So if I were wanting to make an offering? 344 00:19:56,804 --> 00:19:58,771 The most potent time would be at new moon. 345 00:19:58,806 --> 00:20:00,599 Under cover of darkness. 346 00:20:02,642 --> 00:20:05,146 Has human sacrifice 347 00:20:05,745 --> 00:20:07,379 ever been a part of this? 348 00:20:07,414 --> 00:20:08,880 There are some missionaries' accounts, 349 00:20:08,915 --> 00:20:10,148 but they've been discredited. 350 00:20:10,184 --> 00:20:11,950 I mean, certainly human sacrifice 351 00:20:11,985 --> 00:20:13,185 would be a 352 00:20:13,353 --> 00:20:15,489 gross perversion of the practice. 353 00:20:16,356 --> 00:20:18,530 CARDINAL: What do you make of the missing body parts? 354 00:20:20,594 --> 00:20:23,828 WASSERSTEIN: I won't ascribe that to any legitimate spiritual practice. 355 00:20:23,863 --> 00:20:27,164 But in the context of animal sacrifice, 356 00:20:27,200 --> 00:20:29,734 the spirit must be able to get around in the afterlife. 357 00:20:29,769 --> 00:20:31,235 To do the shaman's bidding. 358 00:20:31,270 --> 00:20:33,571 It would need feet to travel. 359 00:20:33,607 --> 00:20:34,806 Eyes to see. 360 00:20:35,808 --> 00:20:39,443 So, I've cut them off or out. 361 00:20:39,479 --> 00:20:40,677 What do I do with them? 362 00:20:40,713 --> 00:20:42,480 You put them in your iron pot. 363 00:20:42,515 --> 00:20:43,947 Your nganga. 364 00:20:43,983 --> 00:20:45,348 You stir it all with sticks, 365 00:20:45,383 --> 00:20:46,417 your palos, 366 00:20:46,452 --> 00:20:48,285 in order to keep control of the spirit. 367 00:20:50,723 --> 00:20:53,277 You would need fresh blood to keep it working. 368 00:20:55,446 --> 00:20:57,794 More sacrifices. 369 00:20:57,830 --> 00:20:59,262 In theory. 370 00:20:59,297 --> 00:21:00,497 But this- 371 00:21:01,900 --> 00:21:04,663 Maybe it was inspired by Palo Mayombe but- 372 00:21:05,804 --> 00:21:07,791 that's not what this is. 373 00:21:08,140 --> 00:21:14,110 (EERIE INSTRUMENTAL) 374 00:21:14,146 --> 00:21:24,187 ♪ 375 00:21:24,189 --> 00:21:41,336 ♪ 376 00:21:41,372 --> 00:21:46,875 (BAR CHATTER) 377 00:21:46,910 --> 00:21:48,343 You should see this place, man. 378 00:21:48,379 --> 00:21:49,578 Three bedrooms. 379 00:21:50,947 --> 00:21:52,381 Sweet. 380 00:21:52,683 --> 00:21:54,416 The house my mom's in now has got this, 381 00:21:54,451 --> 00:21:55,850 like, leaky roof. 382 00:21:55,886 --> 00:21:56,851 Mhm. 383 00:21:56,887 --> 00:21:58,352 She's been trying to save money to fix it. 384 00:21:58,388 --> 00:22:00,886 But, I mean, you know how it is. 385 00:22:01,457 --> 00:22:02,690 Totally. 386 00:22:03,393 --> 00:22:04,825 But I'm gonna surprise her, man. 387 00:22:04,860 --> 00:22:06,183 - MAN: Yeah? - I am. 388 00:22:06,563 --> 00:22:07,861 A nice new house, 389 00:22:07,897 --> 00:22:09,096 no leaks. 390 00:22:10,066 --> 00:22:13,201 Think I'm gonna even put a big bow on it! 391 00:22:13,236 --> 00:22:15,836 You know like, where do they even get those big bows, man, 392 00:22:15,871 --> 00:22:17,838 like you know the ones you see on TV? 393 00:22:17,873 --> 00:22:19,707 How're you buying houses now, huh? 394 00:22:20,375 --> 00:22:21,949 I told you, man. 395 00:22:23,079 --> 00:22:24,477 Something big is going down. 396 00:22:26,716 --> 00:22:28,248 Well I smell bullshit. 397 00:22:28,283 --> 00:22:30,350 And it's not on the bottom of my shoe. 398 00:22:30,385 --> 00:22:31,852 Yeah, you'll see, man. 399 00:22:31,887 --> 00:22:34,088 The Northern Raiders don't own this town anymore. 400 00:22:34,123 --> 00:22:35,322 (SNICKERING) 401 00:22:36,157 --> 00:22:37,390 Okay. 402 00:22:37,892 --> 00:22:39,092 LEON: Toof. 403 00:22:40,229 --> 00:22:41,428 Time to go. 404 00:22:49,070 --> 00:22:53,439 (WAVES LAPPING) 405 00:22:53,474 --> 00:22:54,440 (CHUCKLING) 406 00:22:54,475 --> 00:22:55,541 RACHEL: Ready? 407 00:22:55,576 --> 00:22:57,409 Come on. (CHUCKLING) 408 00:22:59,781 --> 00:23:01,714 (CHUCKLING) 409 00:23:01,750 --> 00:23:02,882 RACHEL: Hey. Hey. 410 00:23:02,917 --> 00:23:04,516 (JORDAN CHUCKLING) 411 00:23:06,988 --> 00:23:10,155 (ECHOING LAUGHTER) 412 00:23:14,128 --> 00:23:19,231 - (BUBBLING WATER) - (MUTED TALKING) 413 00:23:19,267 --> 00:23:23,269 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 414 00:23:31,478 --> 00:23:32,677 MUSGRAVE: Delorme. 415 00:23:34,047 --> 00:23:35,280 Thanks for the tip. 416 00:23:37,450 --> 00:23:38,650 What tip? 417 00:24:04,710 --> 00:24:05,910 (BUZZING) 418 00:24:06,979 --> 00:24:07,945 Hi. 419 00:24:07,980 --> 00:24:09,146 CARDINAL: Hey. You got a minute? 420 00:24:09,182 --> 00:24:10,147 Yeah. 421 00:24:10,183 --> 00:24:11,448 How was your meeting? 422 00:24:11,483 --> 00:24:13,550 CARDINAL: Dave's killer has co-opted an Afro Caribbean 423 00:24:13,585 --> 00:24:16,019 spiritual practice called Palo Mayombe. 424 00:24:16,054 --> 00:24:17,521 DELORME: I've never heard of it. 425 00:24:17,556 --> 00:24:18,755 Yeah, well, 426 00:24:19,491 --> 00:24:21,491 looks like he's created a bastardized version. 427 00:24:21,527 --> 00:24:23,527 It fits the details of our crime scene 428 00:24:23,562 --> 00:24:26,363 and he's gonna kill again in three days. 429 00:24:26,398 --> 00:24:27,597 At the new moon. 430 00:24:29,000 --> 00:24:30,266 Who's his target? 431 00:24:30,302 --> 00:24:32,068 CARDINAL: Somebody he thinks will be a powerful servant 432 00:24:32,103 --> 00:24:33,369 in the afterlife. 433 00:24:33,404 --> 00:24:34,603 DELORME: Maybe Terri? 434 00:24:36,333 --> 00:24:37,974 She identify anyone? 435 00:24:38,009 --> 00:24:39,209 No. I would've called. 436 00:24:40,578 --> 00:24:42,212 Did you connect with Catherine? 437 00:24:44,582 --> 00:24:45,781 Not yet. 438 00:24:49,286 --> 00:24:50,353 That's Commanda. 439 00:24:50,388 --> 00:24:51,587 CARDINAL: Okay, we'll talk later. 440 00:24:51,622 --> 00:24:52,855 Yep. 441 00:24:53,931 --> 00:24:55,130 Hey, Jerry. 442 00:24:57,194 --> 00:25:04,066 (THUNDERING CRESCENDOING MUSIC) 443 00:25:04,101 --> 00:25:14,142 ♪ 444 00:25:14,144 --> 00:25:38,499 ♪ 445 00:25:39,766 --> 00:25:50,641 (HOSPITAL CHATTER) 446 00:25:50,676 --> 00:25:51,908 Sorry. 447 00:25:53,445 --> 00:25:54,645 Is he doing okay? 448 00:25:56,482 --> 00:25:58,916 COMMANDA: He knows he has to answer some questions. 449 00:26:18,970 --> 00:26:20,170 Jordan. 450 00:26:20,605 --> 00:26:22,171 We need to know everything 451 00:26:22,207 --> 00:26:24,207 that you know about what happened. 452 00:26:28,198 --> 00:26:30,198 So you met her at the gym this morning? 453 00:26:32,283 --> 00:26:34,650 She didn't want to be there. 454 00:26:34,686 --> 00:26:35,984 So we went to the- 455 00:26:36,020 --> 00:26:37,519 the Corner Pocket. 456 00:26:37,554 --> 00:26:39,706 COMMANDA: Did she talk to anybody there? 457 00:26:42,459 --> 00:26:44,127 Yeah, this guy. 458 00:26:45,295 --> 00:26:47,696 I didn't know he was a dealer. 459 00:26:47,732 --> 00:26:50,833 I thought we were going to go shoot some pool with him. 460 00:26:51,218 --> 00:26:53,428 But she wanted to go swimming. 461 00:26:54,304 --> 00:26:55,503 COMMANDA: Where? 462 00:26:56,172 --> 00:26:57,372 The lake. 463 00:26:58,709 --> 00:27:00,936 After she pulled out this bag. 464 00:27:01,911 --> 00:27:03,144 Heroin. 465 00:27:04,914 --> 00:27:05,980 JORDAN: I tried to stop her. 466 00:27:06,015 --> 00:27:08,015 I-I didn't even know she was into that. 467 00:27:09,365 --> 00:27:10,798 COMMANDA: Did she use a needle? 468 00:27:15,558 --> 00:27:17,578 She did it and then, uh, 469 00:27:19,262 --> 00:27:21,665 she-she started uh- 470 00:27:24,333 --> 00:27:25,733 she started shaking. 471 00:27:28,036 --> 00:27:29,548 Her eyes. 472 00:27:36,345 --> 00:27:37,311 I was scared. 473 00:27:37,346 --> 00:27:39,057 I-I called 911, but- 474 00:27:43,351 --> 00:27:47,353 You did everything that you were supposed to do, okay? 475 00:27:49,057 --> 00:27:51,057 You did everything right, man. 476 00:27:56,765 --> 00:27:58,598 This guy at the pool hall. 477 00:28:00,628 --> 00:28:02,461 Did you happen to catch his name? 478 00:28:05,774 --> 00:28:06,906 Is there anything at all 479 00:28:06,941 --> 00:28:08,775 that you can tell us about him? 480 00:28:15,216 --> 00:28:18,050 He had, like, this-this crazy tooth. 481 00:28:26,994 --> 00:28:28,227 Lise? 482 00:28:31,265 --> 00:28:32,464 Tooth. 483 00:28:34,335 --> 00:28:35,567 Got it. 484 00:28:41,140 --> 00:28:44,241 (FOOTSTEPS) 485 00:28:44,276 --> 00:28:47,277 (BANGING) 486 00:28:50,516 --> 00:28:51,482 Hey, bud. 487 00:28:51,517 --> 00:28:52,817 Still sick? 488 00:28:52,852 --> 00:28:53,818 Ah, yeah. 489 00:28:53,853 --> 00:28:54,819 Rough morning. 490 00:28:54,854 --> 00:28:56,987 Probably something I ate. 491 00:28:57,022 --> 00:28:59,622 Well, you look better now. 492 00:28:59,658 --> 00:29:02,492 Yeah, yeah, I needed some sleep I guess, huh. 493 00:29:03,795 --> 00:29:05,428 Well, we're going to a movie. 494 00:29:06,866 --> 00:29:09,106 Ah, nah man, I'm-I'm out. 495 00:29:11,837 --> 00:29:13,777 You are driving. 496 00:29:16,508 --> 00:29:17,907 Your truck? 497 00:29:17,942 --> 00:29:19,776 LEON: Sure, why not? 498 00:29:19,811 --> 00:29:21,368 I trust ya. 499 00:29:23,047 --> 00:29:24,280 You know, I- 500 00:29:24,549 --> 00:29:26,683 I should probably just crash early man. 501 00:29:26,718 --> 00:29:27,950 Yeah. 502 00:29:33,858 --> 00:29:35,057 Let's go. 503 00:29:42,300 --> 00:29:44,300 TOOF: What, uh, what movie are we going to? 504 00:29:45,703 --> 00:29:47,035 (LEON CLEARS THROAT) 505 00:29:47,070 --> 00:29:48,036 Don't know yet. 506 00:29:48,071 --> 00:29:49,371 TOOF: Can I-can I pick? 507 00:29:49,407 --> 00:29:50,839 Tomorrow's my birthday. 508 00:29:52,810 --> 00:29:54,009 It is? 509 00:29:54,044 --> 00:29:56,011 TOOF: Yeah man. I'm 24. 510 00:29:56,046 --> 00:29:57,012 No, wait. Twenty- 511 00:29:57,047 --> 00:29:58,864 twenty-five. Huh. 512 00:30:02,485 --> 00:30:03,451 Happy Birthday, man. 513 00:30:03,486 --> 00:30:05,486 Dude, you can tell me that tomorrow, man! 514 00:30:09,059 --> 00:30:12,627 So can I pick the movie, or what? 515 00:30:12,662 --> 00:30:13,728 Sure. 516 00:30:13,763 --> 00:30:15,255 Whatever you want. 517 00:30:21,070 --> 00:30:22,269 Take the next left. 518 00:30:40,923 --> 00:30:42,122 LEON: Stop here. 519 00:30:44,526 --> 00:30:45,926 It's the middle of nowhere. 520 00:30:46,895 --> 00:30:48,095 Stop here. 521 00:30:57,940 --> 00:30:59,372 What're we doing here, Leon? 522 00:31:00,275 --> 00:31:01,475 Stopping here, Kevin. 523 00:31:02,811 --> 00:31:04,043 Let's go, Toof. 524 00:31:04,546 --> 00:31:05,745 We got business. 525 00:31:07,815 --> 00:31:09,648 (TRUCK DOOR OPENS) 526 00:31:09,951 --> 00:31:11,150 Come on, get out. 527 00:31:13,754 --> 00:31:14,720 Are we, uh- 528 00:31:14,755 --> 00:31:15,855 are we meeting somebody? 529 00:31:15,890 --> 00:31:17,090 Yup. 530 00:31:19,760 --> 00:31:20,726 (BOOM) 531 00:31:20,761 --> 00:31:21,927 Shit! 532 00:31:21,963 --> 00:31:24,864 (DRAMATIC MUSIC) 533 00:31:24,899 --> 00:31:25,865 What are you do- 534 00:31:25,900 --> 00:31:27,099 What was that? 535 00:31:28,769 --> 00:31:30,536 Did you guys hear something? 536 00:31:30,571 --> 00:31:31,770 KEVIN: What're you doing?! 537 00:31:34,308 --> 00:31:35,508 LEON: Jesus. 538 00:31:35,977 --> 00:31:37,309 Huh. 539 00:31:37,344 --> 00:31:40,945 KEVIN: Leon! (BOOM) 540 00:31:40,981 --> 00:31:41,946 TOOF: Whoa, man. 541 00:31:41,982 --> 00:31:43,815 My eyes aren't working right. 542 00:31:45,285 --> 00:31:47,619 LEON: Jesus. You see that? 543 00:31:47,654 --> 00:31:49,721 Pop the trunk, man. Open the lid! 544 00:31:49,756 --> 00:31:50,722 KEVIN: Come on, he's our- 545 00:31:50,757 --> 00:31:51,865 - He's our friend. - Hurry up! 546 00:31:51,900 --> 00:31:53,591 OPEN IT! OPEN IT! 547 00:32:00,000 --> 00:32:01,820 LEON: Piece of shit. 548 00:32:03,336 --> 00:32:05,069 (HUMMING) 549 00:32:05,104 --> 00:32:06,938 And he's still standing up! 550 00:32:07,440 --> 00:32:08,506 I shot him twice. 551 00:32:08,542 --> 00:32:10,775 (THUMP) 552 00:32:10,810 --> 00:32:11,776 LEON: Ah! 553 00:32:11,811 --> 00:32:13,011 There we go. 554 00:32:13,846 --> 00:32:15,046 There we go. 555 00:32:16,182 --> 00:32:29,193 - (THUMPING) - (GRUNTING) 556 00:32:32,130 --> 00:32:33,329 Woo! 557 00:32:36,068 --> 00:32:37,300 Kev! 558 00:32:37,636 --> 00:32:39,102 Let's go. 559 00:32:39,137 --> 00:32:41,071 Help me get rid of this. 560 00:32:42,498 --> 00:32:44,398 (INTENSE INSTRUMENTAL MUSIC) 561 00:32:44,500 --> 00:32:49,836 ♪ 562 00:32:51,194 --> 00:32:52,393 LEON: It had to be done. 563 00:32:55,905 --> 00:32:57,104 RAY: I'm impressed, Leon. 564 00:33:00,704 --> 00:33:02,969 You saw Toof was breaking one of the rules, 565 00:33:03,004 --> 00:33:05,339 took control, solved the problem. 566 00:33:08,511 --> 00:33:09,710 Kevin. 567 00:33:12,748 --> 00:33:14,181 Do you have anything to say? 568 00:33:14,613 --> 00:33:16,883 Uh, yeah I'm actually- 569 00:33:16,919 --> 00:33:18,752 I'm not-I'm not feeling too hot. 570 00:33:22,132 --> 00:33:23,531 Have we been unfair? 571 00:33:27,529 --> 00:33:28,729 No. 572 00:33:29,237 --> 00:33:30,936 Well I want you to thank Leon. 573 00:33:31,583 --> 00:33:33,850 Toof's big mouth could've tipped off the bikers 574 00:33:33,885 --> 00:33:35,518 and gotten you both killed. 575 00:33:41,838 --> 00:33:43,037 Thanks. 576 00:33:44,863 --> 00:33:46,062 You're welcome. 577 00:33:49,533 --> 00:33:51,167 How 'bout some steak sandwiches? 578 00:33:51,202 --> 00:33:52,764 You boys must be hungry. 579 00:33:53,838 --> 00:33:55,204 Yeah. 580 00:33:55,479 --> 00:33:56,677 I'm hungry. 581 00:34:21,364 --> 00:34:22,530 Yeah, well, 582 00:34:22,565 --> 00:34:24,003 thanks for the ride. 583 00:34:27,570 --> 00:34:29,570 COMMANDA: Do you think Nookomis will have the kettle on? 584 00:34:41,651 --> 00:34:43,651 You know you're gonna have to face her eventually. 585 00:34:45,948 --> 00:34:47,581 Might as well be today. 586 00:34:55,832 --> 00:34:57,664 You want me to go in first? 587 00:35:08,143 --> 00:35:09,343 (KNOCKING) 588 00:35:10,011 --> 00:35:11,545 COMMANDA: Go easy on him. 589 00:35:11,580 --> 00:35:13,380 It's been a shit storm. 590 00:35:13,415 --> 00:35:15,716 You're telling me how to raise my noozhishenh? 591 00:35:15,751 --> 00:35:17,384 No, no, no. 592 00:35:17,419 --> 00:35:18,985 I mean Rachel's parents seem to think 593 00:35:19,020 --> 00:35:21,787 that it's Jordan's fault she started using again. 594 00:35:21,823 --> 00:35:24,290 But the hospital tested him for drugs 595 00:35:24,326 --> 00:35:25,523 and he's clean. 596 00:35:27,094 --> 00:35:28,927 Blame it on the Indian again, huh. 597 00:35:30,797 --> 00:35:32,130 And they told him to his face 598 00:35:32,166 --> 00:35:34,166 that they didn't want him at her funeral. 599 00:35:38,839 --> 00:35:39,804 There were some bikers 600 00:35:39,840 --> 00:35:41,673 sniffing around here the other day. 601 00:35:44,678 --> 00:35:46,169 Scott Lasalle's boys? 602 00:35:47,981 --> 00:35:51,115 Flexing their muscles and busted up a couple chairs 603 00:35:51,150 --> 00:35:53,092 at the rec centre. 604 00:35:55,722 --> 00:35:58,432 Got some folks stirred up. 605 00:35:59,192 --> 00:36:00,391 Nobody called me. 606 00:36:01,060 --> 00:36:02,810 You're OPD. 607 00:36:03,296 --> 00:36:06,397 Some people are still suspicious of that. 608 00:36:10,469 --> 00:36:11,668 I'll look into it. 609 00:36:13,973 --> 00:36:15,372 If anything happens again, 610 00:36:16,755 --> 00:36:17,954 call me. 611 00:36:19,771 --> 00:36:21,004 Omampee. 612 00:36:26,485 --> 00:36:27,451 So, 613 00:36:27,486 --> 00:36:29,295 coming in, or what? 614 00:36:31,189 --> 00:36:32,389 (SIGHS) 615 00:36:39,231 --> 00:36:45,201 (LOUD ROCK MUSIC) 616 00:36:45,237 --> 00:36:57,246 ♪ 617 00:36:57,849 --> 00:37:01,584 (CLICKING) 618 00:37:05,756 --> 00:37:07,756 Bastards didn't clean them before they shipped. 619 00:37:08,926 --> 00:37:10,759 What'd ya get on Northwind? 620 00:37:11,095 --> 00:37:12,294 Nothing. 621 00:37:13,130 --> 00:37:14,363 Maybe you should reach out 622 00:37:14,398 --> 00:37:16,031 to some of our friends. 623 00:37:17,534 --> 00:37:19,262 You don't listen. 624 00:37:20,404 --> 00:37:22,337 No more favours. 625 00:37:22,372 --> 00:37:23,772 We're doing this ourselves. 626 00:37:25,809 --> 00:37:27,642 - Do you hear me that time? - Yeah. 627 00:37:29,245 --> 00:37:30,879 You never get it the first time. 628 00:37:43,460 --> 00:37:45,460 (CLICKING) 629 00:37:51,567 --> 00:37:52,766 Hey. 630 00:37:53,103 --> 00:37:54,301 Hey, Alan. 631 00:37:54,570 --> 00:37:56,090 - You mind? - No. 632 00:37:57,072 --> 00:37:58,271 How's it going? 633 00:37:59,394 --> 00:38:00,593 Okay. 634 00:38:01,577 --> 00:38:03,176 Frenchy didn't get the NIS thing. 635 00:38:05,114 --> 00:38:06,313 Ah. 636 00:38:06,582 --> 00:38:08,081 So maybe you find a way to 637 00:38:08,117 --> 00:38:09,717 shine a little brighter this week, huh? 638 00:38:09,752 --> 00:38:11,084 Yeah, right. 639 00:38:11,120 --> 00:38:12,952 While I'm chasing cars, like a dog. 640 00:38:13,655 --> 00:38:16,056 Listen, maybe you could help me out. 641 00:38:16,091 --> 00:38:18,125 It'd be great if I could have the OPD on the lookout too. 642 00:38:18,160 --> 00:38:19,559 CLEGG: You shoot his vehicle? 643 00:38:19,594 --> 00:38:21,594 Yeah. Yeah, I'll see what I can do. 644 00:38:21,630 --> 00:38:23,030 I will get you the descriptions. 645 00:38:24,799 --> 00:38:26,566 Any, uh, word from inside Lasalle's camp 646 00:38:26,601 --> 00:38:28,434 on who the, uh, competition is? 647 00:38:30,985 --> 00:38:32,184 They don't have a clue. 648 00:38:35,476 --> 00:38:36,676 You're enjoying this. 649 00:38:39,014 --> 00:38:40,426 Look, don't get me wrong. 650 00:38:41,049 --> 00:38:42,481 I really want you guys to find this guy 651 00:38:42,517 --> 00:38:43,949 that's chopping people up. 652 00:38:45,786 --> 00:38:46,985 But I can't lie. 653 00:38:47,388 --> 00:38:50,022 It feels good to watch Lasalle chase his tail. 654 00:38:50,058 --> 00:38:51,357 Thank you. 655 00:38:51,392 --> 00:38:53,192 Well maybe we'll get lucky, 656 00:38:53,227 --> 00:38:54,826 Lasalle will find him first and 657 00:38:54,862 --> 00:38:56,595 you can put him away for murder. 658 00:38:56,630 --> 00:38:58,194 (CLEGG DEEP INHALE AND EXHALE) 659 00:39:03,904 --> 00:39:06,304 LEON: Hey, I've been looking around for the girl. 660 00:39:06,339 --> 00:39:07,539 She's nowhere. 661 00:39:08,075 --> 00:39:09,908 (RAY CHUCKLING) 662 00:39:11,045 --> 00:39:14,012 I can't wait for you to solve all the problems, Leon, 663 00:39:14,048 --> 00:39:15,881 I'll take care of this one myself. 664 00:39:18,851 --> 00:39:20,218 Well, do you know where she is? 665 00:39:20,253 --> 00:39:21,719 RAY: She'll be with us soon. 666 00:39:21,754 --> 00:39:23,803 The shells don't lie, Leon. 667 00:39:25,525 --> 00:39:31,496 (THUNDERING PERCUSSION) 668 00:39:31,531 --> 00:39:41,572 ♪ 669 00:39:41,574 --> 00:39:48,145 ♪ 670 00:39:48,180 --> 00:39:51,648 (PULSING DRAMATIC MUSIC) 671 00:39:51,683 --> 00:39:55,385 (RINGING) 672 00:39:55,421 --> 00:39:56,386 Hello? 673 00:39:56,422 --> 00:39:58,422 CARDINAL: Doug. Hi. It's John Cardinal. 674 00:39:58,457 --> 00:39:59,766 John, hi. 675 00:39:59,791 --> 00:40:01,391 CARDINAL: I'm here in the city, 676 00:40:01,427 --> 00:40:02,826 I'm trying to get a hold of Catherine. 677 00:40:02,861 --> 00:40:05,061 She doesn't seem to have her cell phone on her. 678 00:40:05,097 --> 00:40:07,664 DOUG: I'm actually just heading back to the hotel. 679 00:40:07,699 --> 00:40:09,733 I left her at the old Lever building. 680 00:40:09,768 --> 00:40:11,534 At the bottom of the Don Valley. 681 00:40:11,569 --> 00:40:12,535 I know it. 682 00:40:12,570 --> 00:40:13,770 Thanks. 683 00:40:13,821 --> 00:40:20,220 ♪ 684 00:40:20,695 --> 00:40:26,666 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL) 685 00:40:26,701 --> 00:40:32,538 ♪ 686 00:40:32,574 --> 00:40:38,544 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 687 00:40:38,580 --> 00:40:48,620 ♪ 688 00:40:48,622 --> 00:41:08,640 ♪ 689 00:41:08,642 --> 00:41:15,346 ♪ 690 00:41:15,382 --> 00:41:16,581 CARDINAL: Catherine! 691 00:41:17,050 --> 00:41:21,247 (HEAVY BREATHING) 692 00:41:21,272 --> 00:41:22,504 CARDINAL: Catherine! 693 00:41:23,319 --> 00:41:24,269 John? 694 00:41:24,305 --> 00:41:25,541 What are you doing here? 695 00:41:26,436 --> 00:41:27,635 CARDINAL: Step back, please. 696 00:41:29,780 --> 00:41:31,079 Sweetheart. 697 00:41:31,115 --> 00:41:33,311 Please, I'm asking you. 698 00:41:33,346 --> 00:41:34,650 Step back from the edge. 699 00:41:35,226 --> 00:41:37,395 John. I'm fine. 700 00:41:39,355 --> 00:41:41,156 You left your meds 701 00:41:41,551 --> 00:41:42,750 at home. 702 00:41:47,530 --> 00:41:49,597 (SOMBRE PIANO CHORDS) 703 00:41:49,633 --> 00:41:51,399 Dr. Bell changed them last week. 704 00:41:51,434 --> 00:41:52,868 I have the new ones. 705 00:41:54,704 --> 00:41:56,404 Why didn't you call me back? 706 00:41:56,798 --> 00:41:57,998 I'm working! 707 00:41:58,141 --> 00:42:01,976 But you said you were going to quit therapy and- 708 00:42:02,001 --> 00:42:04,758 and then you weren't returning my- 709 00:42:04,814 --> 00:42:06,447 my calls! 710 00:42:06,483 --> 00:42:08,549 Jesus, John. 711 00:42:09,093 --> 00:42:10,684 If I was going to jump, 712 00:42:10,719 --> 00:42:12,386 I'd jump, 713 00:42:12,707 --> 00:42:14,107 you couldn't stop me. 714 00:42:16,865 --> 00:42:18,065 Go home. 715 00:42:21,831 --> 00:42:27,801 - (FORLORN INSTRUMENTAL) - (HEAVY BREATHING) 716 00:42:27,836 --> 00:42:37,844 ♪