00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,960 --> 00:00:09,000 "Very careful, because the moment there is a single drop of blood, 2 00:00:09,080 --> 00:00:12,640 we’ll stop being Robin Hoods and we’ll simply become sons of a bitch." 3 00:00:20,960 --> 00:00:22,360 Rio, Rio! 4 00:00:29,240 --> 00:00:30,520 Holy shit, man! 5 00:01:06,560 --> 00:01:08,400 Holy shit, Tokyo! 6 00:01:08,480 --> 00:01:11,040 This couldn’t have started, fucking worse, man! 7 00:01:11,200 --> 00:01:12,280 Jesus Christ! 8 00:01:15,480 --> 00:01:16,400 Fuck! 9 00:01:18,720 --> 00:01:19,760 Let’s see... 10 00:01:20,720 --> 00:01:23,320 Paula, you need a purple flower there. 11 00:01:24,440 --> 00:01:25,320 Paula. 12 00:01:26,120 --> 00:01:27,080 Paula. 13 00:01:27,880 --> 00:01:30,800 I don’t understand why dad can’t come tomorrow 14 00:01:30,880 --> 00:01:34,280 -to my birthday party. -I already told you, Paula. 15 00:01:34,440 --> 00:01:36,840 A judge took custody away from him and now it’s me 16 00:01:36,920 --> 00:01:39,000 -who will take care of you. -It wasn’t a judge. 17 00:01:39,160 --> 00:01:40,400 -Really? -No. 18 00:01:40,480 --> 00:01:41,560 And who was that? 19 00:01:41,640 --> 00:01:44,280 It was you. You don’t want him to come to my party. 20 00:01:44,800 --> 00:01:46,040 Am I right, grandma? 21 00:01:46,120 --> 00:01:50,120 Huh... Well, listen, dad and mum are upset now. 22 00:01:51,080 --> 00:01:53,480 -Things will get better, you’ll see. -Mum, please! 23 00:02:00,240 --> 00:02:01,160 Inspector. 24 00:02:02,160 --> 00:02:06,760 "Raquel, I know it’s your day off, but there’s a robbery with hostages. 25 00:02:07,120 --> 00:02:10,400 The robbers tried to go out with the money, but they couldn’t. 26 00:02:10,600 --> 00:02:11,960 They’ve hurt two officers. 27 00:02:12,600 --> 00:02:14,920 It’s in the Fbrica Nacional de Moneda y Timbre. 28 00:02:15,000 --> 00:02:16,880 I want you to take care of the negotiation." 29 00:02:23,040 --> 00:02:25,720 -Send me a car. -"It’s parked outside." 30 00:02:30,320 --> 00:02:32,960 Explain me what the fucking shit was that! 31 00:02:33,040 --> 00:02:35,840 Explain me what the fuck was that! Are you crazy? 32 00:02:36,000 --> 00:02:38,760 8 HOURS OF ROBBERY 33 00:02:38,920 --> 00:02:40,920 -You’ve riddled two policemen! -Calm down. 34 00:02:41,280 --> 00:02:44,040 A fucking officer appeared and shot at me. 35 00:02:44,120 --> 00:02:45,920 What would you have done, would you have spat at him? 36 00:02:46,000 --> 00:02:48,680 -Fucking shit! -What can you do, man, 37 00:02:48,760 --> 00:02:51,000 what can you do, stick to the fucking plan, jeez, 38 00:02:51,080 --> 00:02:53,240 we went over it 400 million times. 39 00:02:53,400 --> 00:02:55,600 FRIDAY 6:25 P.M. 40 00:02:55,680 --> 00:02:58,160 We said that, we weren’t going to shoot anyone. 41 00:02:58,760 --> 00:03:01,520 -I fell, blocked by the impacts... -Shut up! 42 00:03:01,720 --> 00:03:04,440 We also covered you, but shooting at the ground, 43 00:03:04,680 --> 00:03:06,480 not point-blank to their bodies. 44 00:03:14,160 --> 00:03:16,320 They’re taking away the injured officers. 45 00:03:17,360 --> 00:03:19,040 Are the phones connected? 46 00:03:21,400 --> 00:03:23,960 Cut off any wireless or radio signal. 47 00:03:26,320 --> 00:03:27,760 Let’s pass to analogue. 48 00:03:37,840 --> 00:03:39,240 Call the Professor. 49 00:03:47,040 --> 00:03:48,800 What are you wearing? 50 00:03:50,720 --> 00:03:52,160 What are you wearing? 51 00:03:54,160 --> 00:03:55,520 What are you wearing? 52 00:04:01,680 --> 00:04:04,200 -What happened? -"Two officers were hurt." 53 00:04:04,920 --> 00:04:06,240 Who shot? 54 00:04:06,800 --> 00:04:07,840 "Tokyo." 55 00:04:09,040 --> 00:04:10,960 Connect the Professor’s cameras. 56 00:04:11,480 --> 00:04:13,600 "A bullet went near Rio and Tokyo shot." 57 00:04:15,400 --> 00:04:17,080 It seems they have an affair. 58 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 Put her through. 59 00:04:31,120 --> 00:04:32,840 -"What?" -Is that true? 60 00:04:33,720 --> 00:04:36,520 -So you have an affair with Rio? -What the fuck are you saying? 61 00:04:37,360 --> 00:04:38,240 No. 62 00:04:38,960 --> 00:04:40,680 The love of my life died because of me, 63 00:04:40,760 --> 00:04:43,320 the last thing I would think about is having an affair with a kid. 64 00:04:43,480 --> 00:04:46,680 "I shot to protect myself and my partner." 65 00:04:46,840 --> 00:04:50,280 And, Mr Professor, even if you think them over a lot, things 66 00:04:50,440 --> 00:04:52,240 "don’t always turn out the way you expect." 67 00:06:09,920 --> 00:06:11,840 -What happened? -They opened a vault 68 00:06:11,920 --> 00:06:15,520 in the Fbrica de Moneda to take the latest banknotes. 69 00:06:15,640 --> 00:06:18,680 -Why didn’t the alarms set off? -There was a manual alarm, 70 00:06:18,760 --> 00:06:21,400 -we guess it must have been a worker. -How many hostages? 71 00:06:21,480 --> 00:06:24,000 It’s impossible to know, the museum was open. 72 00:06:24,080 --> 00:06:25,040 Give me a number. 73 00:06:25,120 --> 00:06:29,960 Confirmed: 35 workers, 11 security guards and 17 children from the British School. 74 00:06:30,040 --> 00:06:32,520 -What the fuck were they doing there? -It was a school visit. 75 00:06:33,120 --> 00:06:35,200 -Do the media know about it yet? -No, not yet. 76 00:06:35,880 --> 00:06:37,640 -The robbers? -We don’t know yet. 77 00:06:37,720 --> 00:06:40,440 We’re getting images from the nearby shops. 78 00:06:40,520 --> 00:06:42,360 -He’s lost a lot of blood. -How many can they be? 79 00:06:42,440 --> 00:06:45,840 Four went outside, we think six at least. 80 00:06:46,360 --> 00:06:49,280 -Weapons? -We know they have at least three M16. 81 00:06:49,360 --> 00:06:52,160 -And they’re extremely aggressive. -The GEO are already here. 82 00:06:52,240 --> 00:06:54,000 Yes, they came here in the first place. 83 00:06:56,280 --> 00:06:58,120 Please, give me some good news. 84 00:06:59,240 --> 00:07:02,800 The officers who were shot are alive. 85 00:07:04,960 --> 00:07:06,040 Thank goodness. 86 00:07:08,360 --> 00:07:09,240 Let’s go. 87 00:07:15,520 --> 00:07:17,520 What’s up with the cameras inside the building? 88 00:07:17,600 --> 00:07:19,360 -Where’s the signal? -There’s no signal. 89 00:07:19,440 --> 00:07:21,080 -Why not? -There isn’t, I don’t know. 90 00:07:21,160 --> 00:07:23,920 They must have broken or diverted it. We’re working on it. 91 00:07:24,000 --> 00:07:25,240 What about the network? 92 00:07:25,320 --> 00:07:28,080 They cut off the optical fibre, we can’t hack them. 93 00:07:30,160 --> 00:07:33,520 Listen carefully, all of you, Police, Civil Protection, 94 00:07:33,720 --> 00:07:36,080 I want all the phones switched off. 95 00:07:36,280 --> 00:07:39,000 We’re going to use the repeater on the roof of the building 96 00:07:39,080 --> 00:07:40,520 in case they make any calls. 97 00:07:40,600 --> 00:07:42,680 I want any phone signal in the whole perimeter 98 00:07:42,760 --> 00:07:44,400 to get straight here. 99 00:07:45,240 --> 00:07:47,920 Okay, I want all the listening analysts here, 100 00:07:48,000 --> 00:07:49,400 in two seconds. All right? 101 00:07:49,920 --> 00:07:53,720 -Do we have the building layout? -I’m considering a possible intervention. 102 00:08:00,640 --> 00:08:02,440 Intense "volluto". 103 00:08:04,880 --> 00:08:07,280 The public servants are well taken care of. 104 00:08:08,240 --> 00:08:09,480 What the fuck are you doing? 105 00:08:10,680 --> 00:08:12,160 We have some free time. 106 00:08:12,640 --> 00:08:16,480 They have to set up the camp, send us a drone, 107 00:08:16,720 --> 00:08:18,280 find the building layout. 108 00:08:18,360 --> 00:08:20,880 We must give them some time so they organize. 109 00:08:23,440 --> 00:08:26,840 Hey, why did Tokyo say you’re not together? 110 00:08:27,920 --> 00:08:28,880 Because we’re not. 111 00:08:31,480 --> 00:08:34,080 Then why did I hear every night her headboard 112 00:08:34,160 --> 00:08:37,080 banging like a slide hammer? Is she learning to dance samba 113 00:08:37,160 --> 00:08:38,640 -at 5 in the morning? -I don’t know, 114 00:08:38,720 --> 00:08:41,720 haven’t got a fucking clue. Don’t know if she dances or she’s restless. 115 00:08:44,760 --> 00:08:51,040 Tell me, do I look like a prick to you? Do you think you can lie to me non-stop? 116 00:08:57,440 --> 00:08:58,760 I’m kidding. 117 00:09:04,760 --> 00:09:06,520 I would have fucked her, too. 118 00:09:07,880 --> 00:09:09,360 In fact, I might try to. 119 00:09:10,360 --> 00:09:12,000 I think you’re wrong. 120 00:09:12,800 --> 00:09:14,560 I’m very serious with her. 121 00:09:15,600 --> 00:09:16,600 Very serious? 122 00:09:18,840 --> 00:09:22,560 But, seriously as having a garden and doing home improvement 123 00:09:22,640 --> 00:09:24,600 -on Sundays? -That’s right. 124 00:09:25,120 --> 00:09:26,400 And fill it with children. 125 00:09:33,560 --> 00:09:34,520 Sit down. 126 00:09:42,600 --> 00:09:46,400 Look, boy, women will give you sex and fun 127 00:09:46,480 --> 00:09:50,880 because... they’re programmed to subdue so you impregnate them. 128 00:09:51,880 --> 00:09:53,280 Later you’ll cease to exist. 129 00:09:54,360 --> 00:09:56,200 During childbirth you’ll notice that. 130 00:09:57,560 --> 00:10:00,360 Childbirth must be the most exciting event in a father’s life. 131 00:10:00,520 --> 00:10:04,280 In childbirth, whatever comes out from between her legs 132 00:10:04,360 --> 00:10:07,080 is a nuclear warhead that will destroy everything. 133 00:10:08,760 --> 00:10:11,480 First of all, the wonderful cave where you used to put your thingy 134 00:10:11,560 --> 00:10:12,800 will never be the same again. 135 00:10:13,520 --> 00:10:16,320 And while she’s cursing you and asks for the epidural, 136 00:10:16,400 --> 00:10:17,960 she’ll have a bowel movement. 137 00:10:20,840 --> 00:10:22,640 Do you know what she means by that? 138 00:10:23,720 --> 00:10:25,840 That she’ll never be a sexy woman again. 139 00:10:27,560 --> 00:10:29,680 And that from now on that sucker is becoming 140 00:10:30,000 --> 00:10:32,080 the centre of the universe. 141 00:10:33,280 --> 00:10:34,440 They’re all the same. 142 00:10:36,840 --> 00:10:40,440 Believe me, I’ve had five divorces. Do you know what five divorces are? 143 00:10:43,360 --> 00:10:45,080 Five times I believed in love. 144 00:10:49,280 --> 00:10:51,320 What fucking shit have you got in your head? 145 00:10:54,040 --> 00:10:54,920 Huh? 146 00:10:55,800 --> 00:10:58,040 How the hell could Professor put you in charge? 147 00:11:00,960 --> 00:11:03,160 Due to my sensitivity dealing with people. 148 00:11:09,560 --> 00:11:12,440 Take the little lamb out of the group and take her to an office. 149 00:11:12,520 --> 00:11:13,640 And don’t leave her alone. 150 00:11:13,720 --> 00:11:15,800 If she needs to change her towel, stand next to her. 151 00:11:17,040 --> 00:11:17,920 Okay. 152 00:11:34,360 --> 00:11:37,200 We’ll be back in 30 minutes. 30 minutes, Denver. 153 00:11:39,200 --> 00:11:40,200 Excuse me. 154 00:11:47,360 --> 00:11:50,160 Huh... Well, I’m going to jog for a while, 155 00:11:50,880 --> 00:11:52,240 to stretch my legs a bit. 156 00:11:52,760 --> 00:11:54,400 Do it. You have enough space. 157 00:11:54,560 --> 00:11:57,560 Learning a language is much easier than it seems, 158 00:11:57,640 --> 00:12:00,680 but you have to lay semantics aside. 159 00:13:23,160 --> 00:13:24,040 Let’s go. 160 00:13:25,320 --> 00:13:29,160 Don’t worry. I’m taking you elsewhere so you can rest, that’s all. 161 00:13:29,240 --> 00:13:30,120 Okay? 162 00:13:37,040 --> 00:13:39,600 Raquel, all the communications we keep from the inside 163 00:13:39,760 --> 00:13:43,000 must be done from this phone or the radio, not cell phones, okay? 164 00:13:43,440 --> 00:13:46,520 Put me through with the interior, I want to talk to the robbers. 165 00:13:47,520 --> 00:13:50,680 Ángel, what the fuck is colonel Prieto doing here? 166 00:13:52,200 --> 00:13:53,920 I don’t know. I don’t know. 167 00:13:55,760 --> 00:13:59,240 There are people shooting their guns in the place where money is made. 168 00:14:00,400 --> 00:14:02,680 Don’t you think Intelligence should be aware? 169 00:14:03,040 --> 00:14:05,440 Calling the Fbrica de Moneda y Timbre, Raquel. 170 00:14:06,240 --> 00:14:08,320 Boss, call to the interior in progress. 171 00:14:35,120 --> 00:14:36,040 "Hello." 172 00:14:36,240 --> 00:14:38,400 -Good afternoon. -"I’m Raquel Murillo," 173 00:14:38,560 --> 00:14:41,360 the inspector in charge of the robbery. Who am I talking to? 174 00:14:41,640 --> 00:14:43,880 "To the robber in charge of the assault." 175 00:14:44,520 --> 00:14:46,840 -He’s got a voice changer. -Cleaning the signal. 176 00:14:46,920 --> 00:14:48,920 How are your mates doing? 177 00:14:51,760 --> 00:14:54,360 So far we haven’t had any casualties. 178 00:14:55,280 --> 00:14:56,160 "I’m glad." 179 00:14:58,680 --> 00:15:00,040 "Really, sincerely." 180 00:15:03,600 --> 00:15:05,960 Excuse me, I can’t hear you well. 181 00:15:06,200 --> 00:15:08,920 Yes, I’m sorry about this hateful metallic voice, 182 00:15:09,200 --> 00:15:12,640 "but you must understand I have to protect my identity," 183 00:15:12,720 --> 00:15:15,520 just in case one day you give us a helicopter and we go to Brazil. 184 00:15:16,000 --> 00:15:18,200 Is that what you want, a helicopter? 185 00:15:18,280 --> 00:15:20,480 "What I want right now is to negotiate with someone" 186 00:15:20,640 --> 00:15:23,840 who doesn’t give us the runaround, who doesn’t need to ask a superior, 187 00:15:23,920 --> 00:15:27,040 Intelligence or their mum to give me a yes or a no. 188 00:15:27,440 --> 00:15:31,920 Then you should talk to the president, but since he’s busy running the country, 189 00:15:32,000 --> 00:15:33,320 I’ll try to stand in for him, 190 00:15:33,480 --> 00:15:34,800 "if you don’t mind." 191 00:15:36,880 --> 00:15:39,360 -Any further questions? -"Yes." 192 00:15:41,760 --> 00:15:42,800 What are you wearing? 193 00:15:46,880 --> 00:15:49,080 -Pardon? -"What are you wearing? 194 00:15:50,160 --> 00:15:51,560 Don’t you think our clothes" 195 00:15:51,720 --> 00:15:53,400 say a lot about our personality? 196 00:15:55,840 --> 00:15:59,120 Look, I have no objection to answer your question, 197 00:15:59,200 --> 00:16:01,160 but I think I should inform you 198 00:16:01,240 --> 00:16:04,120 "this conversation is being heard by several members 199 00:16:04,200 --> 00:16:06,000 of the UDEF, the UIT, the CNI" 200 00:16:06,160 --> 00:16:10,240 and their liaison office, the chief of the GEO and some other officers. 201 00:16:11,440 --> 00:16:14,840 In that case, I think I should say hello and introduce myself. 202 00:16:15,120 --> 00:16:16,960 It’s nice to meet you. 203 00:16:17,120 --> 00:16:19,680 "I regret I can’t tell you my name, but you can call me" 204 00:16:19,760 --> 00:16:22,840 Professor, everybody calls me so. 205 00:16:27,880 --> 00:16:30,680 Hello. I’m Ángel, Deputy Inspector of Police. 206 00:16:30,760 --> 00:16:32,840 Nice to meet you, Ángel. How are you doing? 207 00:16:34,320 --> 00:16:36,240 -"Hello, good morning." -Good morning. 208 00:16:36,400 --> 00:16:37,720 Hello, how are you? 209 00:16:37,880 --> 00:16:40,760 Very well. I’m very well, thanks a lot. And you? 210 00:16:42,400 --> 00:16:46,320 After this emotional moment, tell me, 211 00:16:47,360 --> 00:16:49,800 -what do you want? -Time... 212 00:16:51,960 --> 00:16:53,400 "to try and clarify things. 213 00:16:53,560 --> 00:16:55,000 Listen to me, Inspector. 214 00:16:55,160 --> 00:16:57,640 We couldn’t go out only for a matter of seconds, but we’re" 215 00:16:57,800 --> 00:17:00,120 perfectly ready to defend ourselves, 216 00:17:00,280 --> 00:17:02,920 "so try to avoid any kind of intervention." 217 00:17:05,760 --> 00:17:08,200 -Can I trust you? -Of course. 218 00:17:10,000 --> 00:17:13,440 But in order for me to trust you, you must make a gesture towards me. 219 00:17:14,960 --> 00:17:17,000 Release those children from the school, they’re minors. 220 00:17:17,080 --> 00:17:18,760 Everything will be much better that way. 221 00:17:19,880 --> 00:17:23,000 But, Inspector, you still haven’t told me what you’re wearing. 222 00:17:26,680 --> 00:17:30,640 A grey suit jacket, a blue shirt, 223 00:17:31,720 --> 00:17:33,680 "black high heel boots and..." 224 00:17:34,160 --> 00:17:36,760 Well, I think so far that’s enough, right? 225 00:17:36,840 --> 00:17:39,200 "So I can picture you a lot better." 226 00:17:39,360 --> 00:17:43,720 But, Inspector, a suit jacket for women can have a skirt or trousers, 227 00:17:43,880 --> 00:17:46,600 "so I’ll ask you that next time you are" 228 00:17:47,320 --> 00:17:48,680 a bit more specific. 229 00:17:51,400 --> 00:17:53,080 Let me think about your request. 230 00:17:57,560 --> 00:17:59,680 Tell me, what sort of lunatic with 60 hostages 231 00:17:59,760 --> 00:18:01,560 thinks about teasing his negotiator? 232 00:18:04,840 --> 00:18:08,760 No, he’s too calm to be a lunatic. 233 00:18:09,920 --> 00:18:12,960 I want helicopters flying all day long over their heads! 234 00:18:13,040 --> 00:18:16,240 No food, water or any other type of request. Am I clear? 235 00:18:16,400 --> 00:18:17,880 Excuse me, Inspector. 236 00:18:18,440 --> 00:18:21,720 Just because you leave them without dessert I don’t think they’ll surrender. 237 00:18:22,720 --> 00:18:25,080 Both the chief of the GEO, here present, and me 238 00:18:25,520 --> 00:18:27,960 believe it’s necessary an immediate intervention. 239 00:18:29,240 --> 00:18:31,960 If they wanted a massacre like in Moscow’s Opera House, 240 00:18:32,120 --> 00:18:34,000 they’d have called you straightaway, 241 00:18:34,640 --> 00:18:37,600 but unfortunately you’re here only to opine and bug. 242 00:18:37,760 --> 00:18:41,080 Please, Inspector, don’t be on the defensive. 243 00:18:41,240 --> 00:18:42,560 I’m here to help you. 244 00:18:42,840 --> 00:18:44,960 I know you’re not going through your best moment. 245 00:18:45,280 --> 00:18:49,160 If you mean my period, it’s not the case, but thanks for asking. 246 00:18:49,760 --> 00:18:53,680 I mean the complaint of ill-treatment you’ve filed against your ex-husband. 247 00:19:01,520 --> 00:19:03,920 Wow, I see Intelligence did their homework. 248 00:19:04,840 --> 00:19:07,600 There isn’t a single room where they don’t stick their nose, right? 249 00:19:07,680 --> 00:19:09,480 Internal Affairs also do it. 250 00:19:10,120 --> 00:19:12,920 They think you’ve brought a false report. 251 00:19:14,440 --> 00:19:16,040 Your ex-husband has rebuilt his life 252 00:19:16,120 --> 00:19:18,640 both personally and professionally in the police, 253 00:19:19,560 --> 00:19:21,960 but some women don’t always turn the page. 254 00:19:23,320 --> 00:19:26,000 Look, I don’t know if you’re miserable 255 00:19:26,080 --> 00:19:28,760 or... just stupid. 256 00:19:30,680 --> 00:19:33,080 If somebody’s interested in my personal life, 257 00:19:33,280 --> 00:19:36,040 I must say that matter has been totally got past 258 00:19:36,120 --> 00:19:37,600 and it’s in the hands of a judge. 259 00:19:41,480 --> 00:19:44,560 Thanks for your sensitivity, colonel. 260 00:19:49,680 --> 00:19:52,240 There’s an incoming call in the museum’s repeater. 261 00:19:52,840 --> 00:19:54,400 -Record it. -Yes, we’re recording. 262 00:19:54,480 --> 00:19:57,200 Turn up the volume. Silence, please! 263 00:19:58,320 --> 00:20:00,560 -"Why aren’t you coming for dinner? -I’m working. 264 00:20:00,640 --> 00:20:03,080 My apologies to your mother and sister. 265 00:20:03,160 --> 00:20:04,320 -Why aren’t you coming?" 266 00:20:04,400 --> 00:20:07,880 There’s a good mess here. My apologies to them. Believe me. 267 00:20:07,960 --> 00:20:10,400 -Don’t yell at me, honey, please. -Almansa! 268 00:20:10,480 --> 00:20:12,280 I have to go, okay, sweetheart? 269 00:20:12,360 --> 00:20:14,880 Okay, I love you so much. Bye. 270 00:20:17,200 --> 00:20:18,160 Cut. 271 00:20:19,160 --> 00:20:20,360 It’s Almansa. 272 00:20:51,800 --> 00:20:52,960 Why did you bring me here? 273 00:20:59,400 --> 00:21:00,360 No, don’t worry. 274 00:21:01,280 --> 00:21:02,760 They brought me here to protect you. 275 00:21:04,600 --> 00:21:05,480 Just that. 276 00:21:06,360 --> 00:21:08,560 When you get naked, please, put on the red overalls. 277 00:21:09,520 --> 00:21:10,400 Fine. 278 00:21:43,640 --> 00:21:44,960 What if it goes wrong? 279 00:21:45,280 --> 00:21:47,760 -What’s up if it goes wrong? -Well, darling, 280 00:21:47,840 --> 00:21:50,240 the usual things: back in prison, 281 00:21:50,360 --> 00:21:54,320 the cigarette in the yard, four langoustines at Christmas, 282 00:21:54,680 --> 00:21:57,160 -the vis-à-vis, sometimes. -A real luxury. 283 00:21:57,240 --> 00:22:00,560 It’s worst if it goes well. What the fuck are we going to do with so much dough? 284 00:22:00,640 --> 00:22:02,240 I’ll buy a Maserati, 285 00:22:02,400 --> 00:22:05,480 the colour of a clear blue sky, huh? 286 00:22:05,840 --> 00:22:07,760 -Sure. -And a martial arts gym. 287 00:22:08,200 --> 00:22:09,080 I can see it. 288 00:22:09,200 --> 00:22:11,680 And a bar, with three floors, huh? 289 00:22:11,760 --> 00:22:13,840 With loudspeakers that make your ears bleed. 290 00:22:13,920 --> 00:22:17,160 -Boom, boom, pam, pim pam pum. -Sure. 291 00:22:17,240 --> 00:22:20,240 -He’s got enough with three million. -And a pair of lungs for you, 292 00:22:20,320 --> 00:22:22,040 because you fucked them up in the mine. 293 00:22:22,200 --> 00:22:24,560 Are you spending your money on a pair of lungs? 294 00:22:24,720 --> 00:22:26,080 Good heavens! 295 00:22:26,880 --> 00:22:29,480 And where the fuck are you going to find some lungs? 296 00:22:29,640 --> 00:22:32,480 Some people sell their kidneys. There must be people who sell lungs, 297 00:22:32,560 --> 00:22:33,440 I think. 298 00:22:33,720 --> 00:22:36,720 Well, I... a winery in Provence. 299 00:22:36,880 --> 00:22:40,040 A hundred hectares of vineyards to cultivate my own wine, 300 00:22:41,800 --> 00:22:45,560 -oak casks... -But, man, you can go to any supermarket 301 00:22:45,640 --> 00:22:47,600 and buy whatever fucking bottle you want. 302 00:22:47,920 --> 00:22:51,120 -Why do you want a winery? -For the art. 303 00:22:53,080 --> 00:22:55,040 Well, I want an island. 304 00:22:56,200 --> 00:22:58,560 -I want another one. -And a third one. 305 00:22:58,920 --> 00:23:01,440 -Three’s a crowd. -An archipelago. 306 00:23:01,800 --> 00:23:05,640 No, I want a little island that has a huge house, 307 00:23:05,800 --> 00:23:07,960 you know?, with a small balcony next to the sea. 308 00:23:08,600 --> 00:23:11,600 I’ll wake up every morning and dive into the water. 309 00:23:11,680 --> 00:23:13,880 At last someone’s intelligent. 310 00:23:13,960 --> 00:23:16,320 I think some of us have to sort 311 00:23:16,400 --> 00:23:20,400 some things out first, right? Well, at least I have. 312 00:23:20,960 --> 00:23:24,040 And then, with what’s left, I’ll buy a plane. 313 00:23:24,760 --> 00:23:27,400 -And I’ll pilot it. -You could have a hot pilot. 314 00:23:27,560 --> 00:23:29,760 No, you don’t get it, the best thing is to show off 315 00:23:29,840 --> 00:23:32,200 at the man at the control tower: "I need a runway 316 00:23:32,280 --> 00:23:33,520 to go to Broadway." 317 00:23:35,120 --> 00:23:38,480 If we buy all those things let’s say for a price... 318 00:23:38,560 --> 00:23:41,560 I don’t know, an expensive price, a very expensive price. 319 00:23:42,600 --> 00:23:46,280 However, we’d still have a lot of money left. 320 00:23:46,560 --> 00:23:48,080 If we’re robbing big, 321 00:23:50,600 --> 00:23:51,800 dream big. 322 00:23:51,960 --> 00:23:54,480 I’d record an album, singing "corridos". 323 00:23:55,040 --> 00:23:57,280 And my face on the cover. 324 00:23:58,720 --> 00:24:01,520 You’ll be like Bertn Osborne, but 30 kilos fatter. 325 00:24:01,600 --> 00:24:03,320 -Whoa! -What are you saying? 326 00:24:03,400 --> 00:24:05,480 Bertn sings "rancheras", I said "corridos", 327 00:24:05,560 --> 00:24:06,960 it’s very different. 328 00:24:07,040 --> 00:24:09,200 Show him what a "corrido" is, dad. Show him. 329 00:24:09,280 --> 00:24:10,600 -No way... -Come on. 330 00:24:10,760 --> 00:24:11,880 -Come on! -Come on, man. 331 00:24:12,040 --> 00:24:14,480 -But you love it. -I’m not going to sing! 332 00:24:14,640 --> 00:24:17,720 -Sing, sing. -He’s stood up. 333 00:24:18,520 --> 00:24:22,840 "Because I didn’t have your lips I cried for the first time" 334 00:24:23,240 --> 00:24:29,640 "And I cursed knowing you to not stop loving you" 335 00:24:30,040 --> 00:24:32,680 "I wanted to make you my wife" 336 00:24:33,080 --> 00:24:35,920 "I looked for luck loveless" 337 00:24:36,160 --> 00:24:39,080 "I took out my gun" 338 00:24:39,520 --> 00:24:43,200 "And fate brought death" 339 00:24:43,960 --> 00:24:47,840 "Mara, my life, my love" 340 00:24:48,240 --> 00:24:52,480 "I won’t stop loving you" 341 00:24:52,600 --> 00:24:56,320 "I lost you due to bullets" 342 00:24:56,800 --> 00:25:00,880 "You won’t see me again" 343 00:25:21,240 --> 00:25:22,120 Stand up. 344 00:25:23,520 --> 00:25:25,400 Come on, come on. 345 00:25:29,280 --> 00:25:30,960 Take out your masks. 346 00:25:32,760 --> 00:25:34,400 Take out your masks! 347 00:25:34,560 --> 00:25:35,720 What’s the matter? 348 00:25:36,360 --> 00:25:37,720 We’re going to be good. 349 00:25:40,680 --> 00:25:42,600 Something has come up, 350 00:25:43,440 --> 00:25:45,280 but, in spite of helicopters, 351 00:25:45,360 --> 00:25:47,800 I’m aware we’re going to have some quiet hours 352 00:25:48,240 --> 00:25:49,920 and you’ll be able to rest. 353 00:25:50,640 --> 00:25:53,400 In a few minutes we’ll give you sleeping bags, 354 00:25:53,840 --> 00:25:57,760 water and a sandwich. Oh, and let me ask you a favour. 355 00:25:59,320 --> 00:26:00,640 I want you to get naked. 356 00:26:02,880 --> 00:26:05,440 I want to give you red overalls like ours 357 00:26:05,760 --> 00:26:07,360 so you feel more comfortable. 358 00:26:07,920 --> 00:26:10,360 Excuse me, sir, I don’t want to bother you. 359 00:26:11,000 --> 00:26:14,640 Among these people there are people with heart conditions, 360 00:26:14,960 --> 00:26:18,280 pregnant women, diabetics, teenagers... 361 00:26:19,840 --> 00:26:22,920 I beg you, please, release those who are more vulnerable. 362 00:26:23,000 --> 00:26:25,560 I don’t think they can stand this anguish all night long. 363 00:26:25,720 --> 00:26:29,040 -Do you think you’re fucking Gandhi? -Denver, calm down. 364 00:26:29,200 --> 00:26:33,120 He’s a friend of mine. We share our love for cinema. 365 00:26:43,440 --> 00:26:44,520 Take the gun. 366 00:26:46,120 --> 00:26:47,680 I’m not asking you if you want, 367 00:26:47,840 --> 00:26:51,320 I’m telling you to take the gun. Take the gun. Take the gun. 368 00:26:54,640 --> 00:26:56,480 -And now aim at me. -No, please. 369 00:26:56,560 --> 00:26:58,080 I’m telling you to aim at me. 370 00:26:59,520 --> 00:27:01,320 A fucking order. Aim at me, jeez. 371 00:27:01,480 --> 00:27:02,840 -Here. Fine. -No, please. 372 00:27:03,680 --> 00:27:05,040 And now you shoot me. 373 00:27:05,200 --> 00:27:06,480 -Pardon? -Shoot me. 374 00:27:07,600 --> 00:27:08,800 -Shoot me. -Please. 375 00:27:09,360 --> 00:27:11,640 -Please, no! -Either you shoot me 376 00:27:11,720 --> 00:27:13,640 or I’ll shoot you. I give you ten seconds. 377 00:27:13,720 --> 00:27:16,920 One, two, three, four, five, 378 00:27:17,120 --> 00:27:19,280 six, seven, eight, nine... 379 00:27:25,480 --> 00:27:27,960 They’re fake, Arturito, but you did very well. 380 00:27:28,080 --> 00:27:31,280 You did very well. It’s a present, you can keep it. 381 00:27:31,360 --> 00:27:34,120 Now we’re giving you some fake guns. 382 00:27:34,320 --> 00:27:36,640 In a few hours we’ll need your cooperation. 383 00:27:37,160 --> 00:27:40,440 As you’ve seen, the only thing you have to do is obey. 384 00:27:42,320 --> 00:27:45,760 Trust us... and obey. 385 00:27:47,920 --> 00:27:49,480 Come on, get naked. 386 00:27:50,760 --> 00:27:51,720 Come on. 387 00:28:01,760 --> 00:28:02,960 "What are you wearing?" 388 00:28:03,320 --> 00:28:06,400 Raquel, no walkie-talkie, no phones, no electronic devices. 389 00:28:06,480 --> 00:28:08,920 We haven’t located any radiofrequency inside. 390 00:28:09,360 --> 00:28:12,280 Are you telling me they communicate using an empty yogurt and a string 391 00:28:12,360 --> 00:28:14,640 -so we don’t detect them? -I don’t know if it’s a yogurt 392 00:28:14,720 --> 00:28:17,360 or it’s a gang of deaf-mutes, but we can’t find any frequencies. 393 00:29:12,520 --> 00:29:14,760 What the fuck are those armoured vehicles doing here? 394 00:29:18,280 --> 00:29:20,320 We’re getting in with everything. 395 00:29:21,640 --> 00:29:25,520 That’ll be if I give the order. I’m in charge but I still haven’t done it. 396 00:29:28,760 --> 00:29:30,080 They’re orders from above. 397 00:29:32,280 --> 00:29:34,680 Is anyone going to tell me what the fuck is going on here 398 00:29:34,760 --> 00:29:37,080 or do I have to phone the Minister of Interior Affairs? 399 00:29:40,160 --> 00:29:42,240 -What the fuck is going on? -Let’s go. 400 00:29:51,920 --> 00:29:53,800 Inside there’s a priority 1 person. 401 00:29:53,880 --> 00:29:56,280 -Do you know what "priority 1" is? -No. 402 00:29:56,360 --> 00:29:59,840 I’m not with your Intelligence gang, I don’t know. 403 00:30:00,080 --> 00:30:03,680 They’ll get in. They’ll get in because we have our little lamb. 404 00:30:06,120 --> 00:30:07,440 Alison Parker. 405 00:30:08,080 --> 00:30:10,520 "Sir Benjamin Parker’s daughter. he’s the UK ambassador" 406 00:30:10,680 --> 00:30:12,880 and a close friend to the Queen of England. 407 00:30:12,960 --> 00:30:15,080 That’s why we have no choice but getting in, 408 00:30:15,160 --> 00:30:18,400 because, if we don’t do it now, the whole country will know tomorrow. 409 00:30:19,360 --> 00:30:23,360 They’ll think we don’t know. They’ll think they managed to hide 410 00:30:23,440 --> 00:30:25,960 all that information from the public opinion. 411 00:30:26,160 --> 00:30:29,920 Today she’s just another hostage, but tomorrow she’ll be the main bullseye 412 00:30:30,000 --> 00:30:32,440 and all the guns will aim at her head. 413 00:30:32,800 --> 00:30:34,640 Is that what you want? Huh? 414 00:30:35,800 --> 00:30:40,480 That’s why they’ll get in the first night. And they’ll do it before 04:15 am. 415 00:30:41,440 --> 00:30:44,080 Because at 6:30 begins to get light. 416 00:30:44,240 --> 00:30:47,280 Do you imagine what it’d be for Spain a hostage crisis 417 00:30:47,360 --> 00:30:49,120 managed by the United Kingdom? 418 00:30:50,120 --> 00:30:52,560 And it’s better if they don’t hesitate to get in 419 00:30:52,640 --> 00:30:56,800 because then we’ll have more possibilities to win the first battle. 420 00:31:04,800 --> 00:31:05,880 Inspector Murillo, 421 00:31:05,960 --> 00:31:09,480 we’re getting in now and we’re taking out that girl alive. 422 00:31:30,480 --> 00:31:34,000 I have to talk to you... You’ve ignored me all the time. 423 00:31:34,280 --> 00:31:36,320 Shut up, they’ll kill us all and it’s your fault. 424 00:31:38,240 --> 00:31:39,120 Sorry. 425 00:31:55,720 --> 00:31:57,600 It seems you don’t like your boss much, right? 426 00:32:00,000 --> 00:32:01,400 How do you know he’s my boss? 427 00:32:04,880 --> 00:32:06,720 Because I know everything about you. 428 00:32:07,480 --> 00:32:08,480 I’ve studied that. 429 00:32:10,760 --> 00:32:12,880 I’ve also seen the pregnancy test on your table. 430 00:32:15,680 --> 00:32:17,720 And now I guess who the father must be. 431 00:32:21,200 --> 00:32:22,520 He didn’t like the present. 432 00:32:25,880 --> 00:32:26,840 What did he say? 433 00:32:27,640 --> 00:32:29,000 He doesn’t want to deal with it? 434 00:32:36,160 --> 00:32:38,080 It’s not easy saying goodbye to a baby. 435 00:32:47,000 --> 00:32:48,240 What are you going to do? 436 00:32:53,680 --> 00:32:54,600 Abort. 437 00:33:12,640 --> 00:33:15,360 Intervention units 1, 2 and 3, ready. 438 00:33:16,240 --> 00:33:18,080 -We’re getting in. -Let’s go! 439 00:33:18,160 --> 00:33:20,800 -Come on, come on! -"Teams 1, 2 and 3, ready." 440 00:33:22,960 --> 00:33:23,840 Now. 441 00:33:37,000 --> 00:33:39,640 Team 1, hidden at the front door. 442 00:33:39,800 --> 00:33:41,640 Watch the flat roof and the high flanks. 443 00:33:51,480 --> 00:33:52,400 Hello? 444 00:33:52,760 --> 00:33:53,720 Berlin, 445 00:33:54,960 --> 00:33:57,080 -they’re getting in. -There we go. 446 00:33:59,240 --> 00:34:02,120 People, the time has come! 447 00:34:02,600 --> 00:34:04,840 It’s the moment to follow my orders! 448 00:34:12,920 --> 00:34:13,960 Follow us. 449 00:34:22,240 --> 00:34:25,040 "And that’s how the State security forces 450 00:34:25,120 --> 00:34:28,280 did exactly what the Professor told us they’d do, 451 00:34:28,800 --> 00:34:30,440 only that afternoon, when he said that, 452 00:34:30,520 --> 00:34:33,200 we were in the countryside and we didn’t have the feeling 453 00:34:33,360 --> 00:34:35,200 they were going to shoot us in the head." 454 00:34:35,280 --> 00:34:38,360 They’ll get in through the four places they can use to access: 455 00:34:38,440 --> 00:34:41,960 the main door, the load area, the emergency exit and the rooftop. 456 00:34:42,120 --> 00:34:44,360 Watch the rearguard of the overtaken doors. 457 00:34:44,440 --> 00:34:45,440 Don’t let anyone out. 458 00:34:46,680 --> 00:34:51,520 But they’ll wait. They’ll wait for Technical Intervention officers 459 00:34:51,680 --> 00:34:53,440 to examine the place. 460 00:34:54,240 --> 00:34:56,040 They’ll do that from the load access. 461 00:35:13,240 --> 00:35:14,480 Come on, come on. 462 00:35:19,040 --> 00:35:20,600 Come on, they’re already at the door. 463 00:35:32,800 --> 00:35:33,760 Okay? 464 00:35:35,240 --> 00:35:36,800 Insert the periscope. 465 00:35:38,800 --> 00:35:39,880 Let’s go. 466 00:35:48,560 --> 00:35:51,680 Raquel, there’s an incoming call from one hostage’s phone, 467 00:35:51,760 --> 00:35:52,800 Alison Parker. 468 00:35:53,000 --> 00:35:55,440 "As you know, a group of kidnappers..." 469 00:35:55,760 --> 00:35:56,480 Turn it up. 470 00:35:56,560 --> 00:36:00,080 "We have another listener on the phone to give us her opinion. 471 00:36:00,160 --> 00:36:03,160 I’m not a listener. I’m a hostage and I’m kidnapped." 472 00:36:03,320 --> 00:36:06,480 My name’s Alison Parker. I’m the United Kingdom’s ambassador’s daughter. 473 00:36:06,560 --> 00:36:08,280 -Live, in Onda Cero. -"I’m calling you" 474 00:36:08,360 --> 00:36:10,520 from the interior of the Fbrica de Moneda y Timbre. 475 00:36:10,600 --> 00:36:12,400 End that call right now! 476 00:36:12,560 --> 00:36:15,280 -Now! End it now! -End the call! 477 00:36:15,440 --> 00:36:17,520 We’re dressed just like the kidnappers. 478 00:36:18,120 --> 00:36:19,200 Colonel, we have images. 479 00:36:22,960 --> 00:36:24,200 What the fuck is that? 480 00:36:28,640 --> 00:36:30,720 They gave us guns and we’re wearing the same masks. 481 00:36:30,800 --> 00:36:34,320 -Enlarge. Stop there. -Nobody knows who is who. 482 00:36:34,680 --> 00:36:37,960 -He’s got a Browning machine gun. -Motherfuckers. 483 00:36:38,560 --> 00:36:40,480 If the police come in, innocents will get hurt. 484 00:36:40,560 --> 00:36:43,080 Entrenched with the hostages, all with the same clothes. 485 00:36:43,160 --> 00:36:45,360 It’s impossible to know who they’re going to shoot. 486 00:36:46,280 --> 00:36:48,480 -Don’t get in. -Stop this, Surez. 487 00:36:49,160 --> 00:36:50,160 Stop it! 488 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 -Don’t get in, for God’s sake. -Stop it. 489 00:36:59,600 --> 00:37:02,040 Abandon positions. Abort the operation. 490 00:37:20,440 --> 00:37:21,400 Inspector... 491 00:37:23,480 --> 00:37:25,120 Finish what you started, colonel. 492 00:37:28,120 --> 00:37:30,120 I don’t want to have anything to do with this. 493 00:37:41,920 --> 00:37:45,920 "And that’s how we won our first battle the first night there, 494 00:37:46,600 --> 00:37:48,920 without entering a combat and thanks to common sense. 495 00:37:50,520 --> 00:37:51,920 And 20 minutes later... 496 00:37:52,960 --> 00:37:55,160 we started to do what we were there for." 497 00:37:56,240 --> 00:38:00,440 This is the nicest part, we’re going to work. 498 00:38:01,080 --> 00:38:02,080 With me: 499 00:38:02,520 --> 00:38:06,640 Torres, Snchez, Biedma, 500 00:38:07,440 --> 00:38:08,320 "Lennon, 501 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Guatsani, 502 00:38:10,280 --> 00:38:12,800 Molina, Garca, 503 00:38:13,200 --> 00:38:16,760 Domingo, De Gorza, Mateo." 504 00:38:16,840 --> 00:38:18,040 Come on, that way. 505 00:38:18,240 --> 00:38:20,560 "Rodrigo, Molla, Prez." 506 00:38:21,320 --> 00:38:22,200 Come on. 507 00:38:26,400 --> 00:38:29,480 Listen, I want the machines working 508 00:38:29,640 --> 00:38:33,080 24 hours a day, as if it was one of Pocholo’s raves. 509 00:38:33,160 --> 00:38:34,080 You know what I mean? 510 00:38:36,080 --> 00:38:39,800 "Every time we stop we’ll lose a million, so we’re not stopping." 511 00:38:40,400 --> 00:38:43,080 We’ll do the technical amendments every three hours, 512 00:38:43,240 --> 00:38:44,680 "both from the ink and the offset." 513 00:38:45,800 --> 00:38:50,000 So you know: joy, party and excitement. 514 00:38:53,120 --> 00:38:55,800 "The best paid job ever: 515 00:38:55,880 --> 00:38:59,000 2,400 million euros, maybe more. 516 00:38:59,080 --> 00:39:01,800 It all depended on the time we could hold on inside." 517 00:39:01,880 --> 00:39:05,280 Oh my goodness! This is wonderful, man! 518 00:39:07,680 --> 00:39:10,320 This is wonderful, "coquinoqui"! 519 00:39:10,600 --> 00:39:12,600 Our money, man! 520 00:39:13,320 --> 00:39:14,520 Jeez! 521 00:39:19,120 --> 00:39:22,320 We’re making our own dough, people! 522 00:39:36,080 --> 00:39:37,680 Can I have a decaf, please? 523 00:39:44,040 --> 00:39:45,920 "Hello. This is Mariv’s answering machine. 524 00:39:46,000 --> 00:39:48,160 When you hear the beep, you can leave a message." 525 00:39:49,320 --> 00:39:50,920 Mum, I’ve just finished, it’s six... 526 00:39:56,360 --> 00:39:59,560 -Excuse me, do you have a phone charger? -No. 527 00:40:05,240 --> 00:40:06,600 Do you want to use mine? 528 00:40:10,440 --> 00:40:11,760 Really? Don’t you mind? 529 00:40:11,960 --> 00:40:13,640 -No. -Are you sure? 530 00:40:15,240 --> 00:40:16,120 Thanks. 531 00:40:17,400 --> 00:40:18,880 I have to make a couple of calls. 532 00:40:19,840 --> 00:40:21,360 -It’s all right. -Thanks a lot.