00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,398 _ 2 00:00:03,984 --> 00:00:07,840 _ 3 00:00:08,828 --> 00:00:10,312 _ 4 00:00:12,993 --> 00:00:14,552 I am a beauty therapist 5 00:00:14,553 --> 00:00:16,512 Hi. Lyudmilla? 6 00:00:16,513 --> 00:00:18,352 We go with these men now. 7 00:00:20,353 --> 00:00:22,762 I need you to meet me in Prague next week. 8 00:00:22,765 --> 00:00:24,992 I'm having issues with the Czechs. 9 00:00:24,993 --> 00:00:27,552 I agreed to move your capital for you. 10 00:00:27,553 --> 00:00:29,112 That's it. 11 00:00:29,113 --> 00:00:31,672 This man Reznik knows nothing about finance, 12 00:00:31,673 --> 00:00:33,992 but there are others around him who do. 13 00:00:33,995 --> 00:00:36,275 Karel Benes. Nice to meet you. 14 00:00:37,313 --> 00:00:40,992 You're someone we'd be very happy to do business with. 15 00:00:40,993 --> 00:00:42,072 Agh! 16 00:00:49,873 --> 00:00:50,993 I'll take her. 17 00:00:54,753 --> 00:00:56,304 Reznik is dead. 18 00:00:58,113 --> 00:00:59,921 This is how it works, I'm afraid. 19 00:01:00,953 --> 00:01:02,233 That's all you had to say. 20 00:01:02,617 --> 00:01:04,320 _ 21 00:01:04,560 --> 00:01:07,414 _ 22 00:01:07,920 --> 00:01:10,062 _ 23 00:01:10,560 --> 00:01:11,804 _ 24 00:01:11,921 --> 00:01:13,360 _ 25 00:01:18,078 --> 00:01:20,880 _ 26 00:01:31,513 --> 00:01:33,250 _ 27 00:01:33,360 --> 00:01:35,140 _ 28 00:01:35,242 --> 00:01:37,480 _ 29 00:02:10,991 --> 00:02:12,656 _ 30 00:02:15,882 --> 00:02:17,960 _ 31 00:02:18,728 --> 00:02:20,208 _ 32 00:02:32,498 --> 00:02:33,618 _ 33 00:02:34,600 --> 00:02:35,921 _ 34 00:02:36,531 --> 00:02:38,539 _ 35 00:02:38,720 --> 00:02:40,200 _ 36 00:02:44,993 --> 00:02:48,046 _ 37 00:02:49,085 --> 00:02:53,078 _ 38 00:02:54,250 --> 00:02:57,560 _ 39 00:02:58,480 --> 00:03:00,200 _ 40 00:03:00,929 --> 00:03:04,164 _ 41 00:03:04,554 --> 00:03:06,720 _ 42 00:03:07,781 --> 00:03:12,695 _ 43 00:03:14,960 --> 00:03:16,999 _ 44 00:03:17,000 --> 00:03:19,093 _ 45 00:04:46,760 --> 00:04:54,195 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 46 00:04:56,480 --> 00:04:57,875 _ 47 00:05:04,953 --> 00:05:05,993 Agh! 48 00:05:11,353 --> 00:05:12,952 OK. 49 00:05:12,953 --> 00:05:17,112 How is the feeling in your left arm? 50 00:05:17,113 --> 00:05:19,432 - Better. - OK. 51 00:05:19,433 --> 00:05:21,912 And your accident was ten weeks ago? 52 00:05:21,913 --> 00:05:23,072 Yes. 53 00:05:23,073 --> 00:05:25,632 Now, I'm going to give you some exercises 54 00:05:25,633 --> 00:05:27,382 to help strengthen the muscles. 55 00:05:27,385 --> 00:05:29,352 So, if I make my hand into a fist... 56 00:05:29,353 --> 00:05:32,122 I know your father's not interested in counselling... 57 00:05:32,125 --> 00:05:34,272 He has his family around him. 58 00:05:34,273 --> 00:05:35,553 We're all very close. 59 00:05:37,073 --> 00:05:39,257 I understand, but it's important 60 00:05:39,260 --> 00:05:41,624 that we get to the root cause of his depression. 61 00:05:41,633 --> 00:05:45,033 He's living in a foreign country, he's lost his brother. 62 00:05:46,993 --> 00:05:50,473 We appreciate the care he's had, but we can look after him, too. 63 00:06:01,353 --> 00:06:03,472 It got dark at three and I was working late 64 00:06:03,473 --> 00:06:05,072 so I never got to see the city. 65 00:06:05,073 --> 00:06:07,200 Oh, that's a pity. It's very beautiful. 66 00:06:07,203 --> 00:06:08,152 I know! 67 00:06:08,153 --> 00:06:11,072 I did take a stroll around the Royal Palace in the snow. 68 00:06:11,073 --> 00:06:13,112 Excuse me, Miss Harper? 69 00:06:13,113 --> 00:06:14,552 Yes? 70 00:06:14,553 --> 00:06:16,512 I'm sorry to interrupt. 71 00:06:16,513 --> 00:06:19,193 I was at Business School with Miss Harper's partner. 72 00:06:20,393 --> 00:06:22,152 I'm Antonio Mendez. 73 00:06:22,153 --> 00:06:23,512 Britt Andersson. 74 00:06:23,515 --> 00:06:24,679 - Nice meeting you. - Ja. 75 00:06:26,153 --> 00:06:27,992 You were at Harvard with Alex? 76 00:06:27,993 --> 00:06:29,352 A long time ago! 77 00:06:29,353 --> 00:06:31,673 - Excuse me. - It was lovely to meet you. 78 00:06:32,713 --> 00:06:34,472 - I'm sorry... - No. 79 00:06:34,473 --> 00:06:37,192 Um... Well, what do you do now? 80 00:06:37,193 --> 00:06:40,032 I own a fishing fleet. That's why I'm here. 81 00:06:40,033 --> 00:06:41,312 Are you based in London? 82 00:06:41,313 --> 00:06:44,992 No, I'm mostly between Mexico City and San Diego, 83 00:06:44,993 --> 00:06:47,192 - but I visit Europe a lot. - Mm! 84 00:06:47,193 --> 00:06:51,512 I'm trying to convince Alex to come and see me in the South of France. 85 00:06:51,513 --> 00:06:54,752 I'm thinking of investing some money in his fund. 86 00:06:54,753 --> 00:06:57,233 It might be too small for him to take seriously! 87 00:07:04,233 --> 00:07:05,793 You're back late. 88 00:07:07,351 --> 00:07:09,152 I thought you were going to be an hour. 89 00:07:09,153 --> 00:07:11,552 It was pretty fun, for an embassy party. 90 00:07:11,553 --> 00:07:14,072 I met your friend, Antonio Mendez. 91 00:07:14,073 --> 00:07:17,153 You didn't tell me he invited you to the South of France. 92 00:07:18,364 --> 00:07:20,084 He asked me, too. 93 00:07:23,914 --> 00:07:25,726 Don't worry. I won't come. 94 00:07:31,433 --> 00:07:32,472 Antonio? 95 00:07:32,473 --> 00:07:35,032 Yeah. How come you never mentioned him before? 96 00:07:35,033 --> 00:07:37,109 He was very complimentary about you. 97 00:07:39,313 --> 00:07:41,312 What was he doing at the Norwegian embassy? 98 00:07:41,313 --> 00:07:42,952 Oh, trying to persuade the ambassador 99 00:07:42,953 --> 00:07:44,473 to give him a fishing licence. 100 00:07:45,793 --> 00:07:47,672 What did he say about me? 101 00:07:47,673 --> 00:07:51,992 He said he voted you most likely to succeed at Harvard. 102 00:07:51,993 --> 00:07:53,673 Are you going to say yes? 103 00:07:54,913 --> 00:07:56,352 To what? 104 00:07:56,353 --> 00:07:57,793 His money! 105 00:08:02,073 --> 00:08:03,833 I'm not sure yet. 106 00:08:12,960 --> 00:08:14,138 There he is. 107 00:08:14,141 --> 00:08:15,181 Where? 108 00:08:18,433 --> 00:08:19,592 Gosh. 109 00:08:19,593 --> 00:08:21,712 Well, he doesn't look like that now... 110 00:08:21,713 --> 00:08:23,913 Looks like they got the wrong photo. 111 00:08:27,033 --> 00:08:28,992 The quarterly report's gone out on the EM, 112 00:08:28,993 --> 00:08:32,073 but you still haven't shown me anything from the Global Fund. 113 00:08:38,073 --> 00:08:40,710 Sorry, I've just been really swamped. 114 00:08:42,473 --> 00:08:45,392 Jake also wants to replace Tobe Miller. 115 00:08:45,393 --> 00:08:46,512 Who? 116 00:08:46,513 --> 00:08:48,952 The heavy metal guy. 117 00:08:48,953 --> 00:08:51,112 The guy who does our IT. 118 00:08:51,115 --> 00:08:54,635 Jake thinks he may have been snooping inside the trading system. 119 00:08:55,633 --> 00:08:57,992 Well, can't Jake deal with it? 120 00:08:57,993 --> 00:09:00,353 He needs your approval to let him go. 121 00:09:03,473 --> 00:09:05,793 Why don't I come back when you've cleared your head? 122 00:09:07,993 --> 00:09:09,153 Sorry. 123 00:09:16,753 --> 00:09:17,792 Yep. 124 00:09:17,793 --> 00:09:19,793 I have Antonio Mendez on line one. 125 00:09:24,593 --> 00:09:25,792 Can you take his number? 126 00:09:25,793 --> 00:09:27,193 Tell him I'll give him a call back. 127 00:09:33,073 --> 00:09:34,872 Mr. Mendez? 128 00:09:34,873 --> 00:09:36,512 Hola. 129 00:09:36,513 --> 00:09:37,993 Alex Godman. 130 00:09:39,753 --> 00:09:41,833 Apparently we were at Harvard together. 131 00:09:43,073 --> 00:09:44,832 What can I do for you? 132 00:09:44,833 --> 00:09:47,312 I'm interested in your Global Fund. 133 00:09:47,313 --> 00:09:48,993 I was hoping we could meet. 134 00:09:53,972 --> 00:09:56,932 All you had to do was make an appointment with my secretary. 135 00:09:58,753 --> 00:10:00,232 I was thinking about your security. 136 00:10:00,233 --> 00:10:01,792 Perhaps you should have done the same 137 00:10:01,793 --> 00:10:03,472 when you visited Prague with Mr. Kleiman. 138 00:10:03,473 --> 00:10:05,406 Mr. Kleiman is a client. 139 00:10:06,273 --> 00:10:09,392 You've accepted a great deal of money from him. 140 00:10:09,393 --> 00:10:11,673 I assume you know where it comes from. 141 00:10:14,633 --> 00:10:17,032 We carried out all the necessary checks. 142 00:10:17,033 --> 00:10:19,672 So, if the authorities took a look at your Global Fund, 143 00:10:19,673 --> 00:10:20,793 they'd find nothing? 144 00:10:23,953 --> 00:10:25,192 Don't worry. 145 00:10:25,193 --> 00:10:26,713 I'm an old friend, remember. 146 00:10:27,873 --> 00:10:31,512 Nobody needs to know about this, not even Mr. Kleiman. 147 00:10:31,513 --> 00:10:33,233 When would you like to meet? 148 00:10:34,273 --> 00:10:35,752 Whenever's convenient. 149 00:10:35,753 --> 00:10:37,712 Rebecca may have told you I'm staying in Antibes 150 00:10:37,713 --> 00:10:38,873 in the South of France. 151 00:10:41,913 --> 00:10:45,632 She isn't familiar with the Global Fund, or Mr. Kleiman. 152 00:10:45,633 --> 00:10:49,552 It would be more discreet if you came to visit me as a couple. 153 00:10:49,553 --> 00:10:51,752 Perhaps if she had accompanied you to Prague 154 00:10:51,753 --> 00:10:54,952 you might not have come to my attention in the first place. 155 00:10:54,953 --> 00:10:57,273 I'm open to a meeting, but it has to be on my own. 156 00:10:58,353 --> 00:11:00,312 I'll book your flights for this weekend. 157 00:11:00,313 --> 00:11:02,192 You'll stay in a hotel near my villa 158 00:11:02,193 --> 00:11:04,273 and spend a wonderful weekend together. 159 00:11:30,920 --> 00:11:34,800 _ 160 00:11:42,440 --> 00:11:45,240 _ 161 00:11:45,320 --> 00:11:47,359 _ 162 00:11:47,720 --> 00:11:50,031 _ 163 00:11:51,280 --> 00:11:53,117 _ 164 00:11:53,819 --> 00:11:55,059 _ 165 00:11:58,160 --> 00:12:01,360 _ 166 00:12:01,880 --> 00:12:04,560 _ 167 00:12:07,673 --> 00:12:09,753 _ 168 00:12:12,913 --> 00:12:14,073 Ilya... 169 00:12:16,222 --> 00:12:22,546 _ 170 00:12:22,726 --> 00:12:25,882 _ 171 00:12:29,040 --> 00:12:32,851 _ 172 00:12:57,527 --> 00:13:01,160 _ 173 00:13:03,560 --> 00:13:04,920 _ 174 00:13:05,718 --> 00:13:07,179 _ 175 00:13:07,400 --> 00:13:12,320 _ 176 00:13:15,687 --> 00:13:18,360 _ 177 00:13:18,500 --> 00:13:19,633 Mm-hm! 178 00:13:30,033 --> 00:13:32,352 You want to come to the South of France? 179 00:13:32,353 --> 00:13:33,873 You decided to go! 180 00:13:36,673 --> 00:13:38,433 I'll see what he has to offer. 181 00:13:40,873 --> 00:13:44,032 Well, Sydney's supposed to be coming to town... 182 00:13:44,033 --> 00:13:45,553 We can go on a weekend. 183 00:13:48,473 --> 00:13:52,512 Hopefully it'll just be a couple of meetings with Antonio, 184 00:13:52,513 --> 00:13:56,192 you and I can spend the rest of the time together. 185 00:13:56,193 --> 00:13:58,390 Sure. Why not? 186 00:14:07,171 --> 00:14:09,590 _ 187 00:14:09,593 --> 00:14:12,912 I want to open a top class casino ship in Eilat 188 00:14:12,913 --> 00:14:16,070 instead of the second rate places we have now. 189 00:14:17,593 --> 00:14:20,952 Even in Beirut they have a super casino - 190 00:14:20,953 --> 00:14:23,906 restaurants, entertainment, cabarets... 191 00:14:24,553 --> 00:14:28,559 It generates nearly 50 million a year, net. 192 00:14:28,562 --> 00:14:33,832 That's with a 15% tax on revenue and 30% tax on profits. 193 00:14:33,833 --> 00:14:36,272 The Prime Minister understands larger casino 194 00:14:36,273 --> 00:14:37,872 will help the local economy, 195 00:14:37,873 --> 00:14:41,152 but he worries about gambling addiction and crime. 196 00:14:41,153 --> 00:14:43,632 Crime is the last thing he needs to worry about 197 00:14:43,633 --> 00:14:47,072 as long as we regulate the casinos properly. 198 00:14:47,073 --> 00:14:49,592 Addiction, there's nothing I can do about... 199 00:14:49,593 --> 00:14:51,474 unfortunately! 200 00:14:51,477 --> 00:14:52,797 Please. 201 00:14:55,073 --> 00:14:59,992 You flirt discreetly, but there's never any suggestion of sex. 202 00:15:01,033 --> 00:15:04,992 If they make advances, you're polite, 203 00:15:04,993 --> 00:15:08,592 but you let them know you're not one of those girls. 204 00:15:08,593 --> 00:15:12,098 You come from a good family, you have a private income, 205 00:15:12,101 --> 00:15:15,992 and you're only interested in talking to them... 206 00:15:15,993 --> 00:15:17,976 because they're fascinating. 207 00:15:19,113 --> 00:15:22,432 Once they realise you're not interested in their looks, 208 00:15:22,433 --> 00:15:24,673 they'll try to impress you with their minds. 209 00:15:27,033 --> 00:15:30,632 What Mr. Kleiman wants to know 210 00:15:30,633 --> 00:15:33,484 is how they plan to negotiate, 211 00:15:33,487 --> 00:15:35,606 how high they're willing to go. 212 00:15:35,609 --> 00:15:37,832 Yeah! Do that again! Yeah! 213 00:15:37,833 --> 00:15:41,032 You're interested in going to business school in America. 214 00:15:41,033 --> 00:15:42,835 Ask their advice. 215 00:15:42,838 --> 00:15:45,207 Let them tell you how clever they are... 216 00:15:47,433 --> 00:15:49,195 and remember everything... 217 00:15:50,753 --> 00:15:52,953 even what you don't understand. 218 00:16:48,113 --> 00:16:49,913 - Welcome. - Thank you. 219 00:17:08,673 --> 00:17:09,873 Wow. 220 00:17:24,313 --> 00:17:26,512 Antonio! 221 00:17:26,513 --> 00:17:27,913 Ah! 222 00:17:30,713 --> 00:17:32,793 - Hi! - So glad you're here. 223 00:17:38,553 --> 00:17:41,112 It's good to see you, my friend. 224 00:17:41,113 --> 00:17:43,312 You didn't have to meet us. 225 00:17:43,313 --> 00:17:45,553 You came all this way, it's the least I could do. 226 00:17:46,466 --> 00:17:47,945 How was your flight? 227 00:17:47,948 --> 00:17:49,752 Nice and short. 228 00:17:49,753 --> 00:17:51,112 Good. 229 00:17:51,113 --> 00:17:54,072 And hotel's not bad. Is this OK? 230 00:17:54,073 --> 00:17:55,512 It's perfect. 231 00:17:56,953 --> 00:17:59,552 I'm having a few friends over for dinner at the villa tonight. 232 00:17:59,553 --> 00:18:01,112 You're welcome to join us. 233 00:18:01,113 --> 00:18:02,153 That'd be great. 234 00:18:06,153 --> 00:18:08,393 Why don't I check in for you while you decide? 235 00:18:09,394 --> 00:18:10,914 I just need your passports. 236 00:18:14,073 --> 00:18:15,750 - Thanks. - You're welcome. 237 00:18:20,492 --> 00:18:22,073 Thanks. 238 00:18:35,400 --> 00:18:36,726 _ 239 00:18:38,120 --> 00:18:41,874 _ 240 00:18:43,240 --> 00:18:46,788 _ 241 00:18:48,468 --> 00:18:50,101 _ 242 00:18:52,351 --> 00:18:54,702 _ 243 00:18:54,993 --> 00:18:56,033 Da. 244 00:18:57,992 --> 00:18:59,720 _ 245 00:19:00,273 --> 00:19:02,499 _ 246 00:19:02,753 --> 00:19:03,793 Da. 247 00:19:07,673 --> 00:19:08,713 Katya. 248 00:19:09,560 --> 00:19:10,640 _ 249 00:19:11,820 --> 00:19:14,320 _ 250 00:19:16,920 --> 00:19:19,570 _ 251 00:19:23,452 --> 00:19:25,484 _ 252 00:19:48,367 --> 00:19:49,600 _ 253 00:19:49,679 --> 00:19:51,680 _ 254 00:19:52,920 --> 00:19:54,680 _ 255 00:20:06,680 --> 00:20:08,400 _ 256 00:20:11,765 --> 00:20:13,663 _ 257 00:20:18,720 --> 00:20:20,406 _ 258 00:20:20,840 --> 00:20:22,600 _ 259 00:20:29,600 --> 00:20:32,499 _ 260 00:20:40,695 --> 00:20:42,445 _ 261 00:20:42,640 --> 00:20:44,976 _ 262 00:20:50,718 --> 00:20:53,156 _ 263 00:20:53,664 --> 00:20:57,413 _ 264 00:20:57,823 --> 00:21:00,440 _ 265 00:21:00,753 --> 00:21:01,793 Mm. 266 00:21:03,265 --> 00:21:04,710 _ 267 00:21:07,480 --> 00:21:10,880 _ 268 00:21:11,734 --> 00:21:13,999 _ 269 00:21:14,390 --> 00:21:16,040 _ 270 00:21:20,945 --> 00:21:23,240 _ 271 00:21:24,953 --> 00:21:26,992 _ 272 00:21:29,492 --> 00:21:32,343 _ 273 00:21:32,859 --> 00:21:34,601 _ 274 00:21:37,929 --> 00:21:39,560 _ 275 00:21:39,820 --> 00:21:42,080 _ 276 00:21:49,109 --> 00:21:50,880 _ 277 00:21:52,720 --> 00:21:55,335 _ 278 00:22:38,473 --> 00:22:40,192 Hi. 279 00:22:40,193 --> 00:22:41,353 Thank you. 280 00:22:44,313 --> 00:22:46,633 - Thank you. - Rebecca, come see the view. 281 00:23:08,196 --> 00:23:10,036 Were you in the same year at Harvard? 282 00:23:14,313 --> 00:23:16,032 Yes. 283 00:23:16,033 --> 00:23:18,713 I'm a little older than Alex, but I was a late bloomer. 284 00:23:19,753 --> 00:23:23,152 I was the Mexican foreigner, he was the Russian foreigner, 285 00:23:23,153 --> 00:23:24,952 so we became allies. 286 00:23:24,953 --> 00:23:26,507 Why were you a late bloomer? 287 00:23:28,833 --> 00:23:30,843 I came to America as an illegal. 288 00:23:31,673 --> 00:23:34,512 It took me five years to get my papers. 289 00:23:34,513 --> 00:23:35,912 You were smuggled in? 290 00:23:35,913 --> 00:23:37,192 By boat. 291 00:23:37,193 --> 00:23:38,912 We call them pangas... 292 00:23:38,913 --> 00:23:40,392 and mine was a small one. 293 00:23:40,393 --> 00:23:42,032 Only 40 people. 294 00:23:42,033 --> 00:23:44,832 We landed at Encinitas, near San Diego. 295 00:23:44,833 --> 00:23:46,952 That's where I lived my first five years in the US, 296 00:23:46,953 --> 00:23:48,992 and that's where I live now. 297 00:23:48,993 --> 00:23:51,781 Well, that has a nice circularity. 298 00:23:51,784 --> 00:23:53,530 It's good business, too. 299 00:23:53,533 --> 00:23:56,312 The one thing I learnt on my boat journey 300 00:23:56,313 --> 00:23:59,912 is America is one big coastline. 301 00:23:59,913 --> 00:24:03,633 You conquer the sea, you have a lot of business to yourself. 302 00:24:08,273 --> 00:24:10,232 And you, 303 00:24:10,233 --> 00:24:12,124 how did the two of you meet? 304 00:24:13,316 --> 00:24:16,835 We were both interns at Goldman in New York. 305 00:24:16,838 --> 00:24:19,953 I was nervous as hell, and he looked like he was born to it. 306 00:24:21,351 --> 00:24:23,632 And was it love at first sight? 307 00:24:23,635 --> 00:24:27,472 No, I loathed him the minute I laid eyes on him. 308 00:24:27,473 --> 00:24:30,594 He was rich, handsome, entitled. 309 00:24:33,335 --> 00:24:34,793 How did you win her round? 310 00:24:38,612 --> 00:24:40,052 I don't scare easily. 311 00:24:50,560 --> 00:24:52,234 _ 312 00:24:52,281 --> 00:24:54,757 _ 313 00:24:55,513 --> 00:24:57,312 How much is that? 314 00:24:57,313 --> 00:25:00,513 100 euros, 20 minutes. 200, one hour. 315 00:25:02,353 --> 00:25:03,752 That's too much! 316 00:25:03,753 --> 00:25:06,472 Come on. We're Russians, we're not Americans. 317 00:25:06,473 --> 00:25:08,202 Take 100 for one hour. 318 00:25:11,075 --> 00:25:12,394 - OK. - Good. 319 00:25:28,793 --> 00:25:30,792 I'm taking the boat out tomorrow. 320 00:25:30,793 --> 00:25:33,272 It's going to be perfect weather, apparently. 321 00:25:33,273 --> 00:25:35,792 We could picnic near the Porquerolles, have a swim, 322 00:25:35,793 --> 00:25:37,513 and finally get round to business. 323 00:25:41,633 --> 00:25:42,793 Or not. 324 00:25:49,030 --> 00:25:50,851 Night. Thank you again. 325 00:26:45,891 --> 00:26:49,468 Oh, my God, I haven't had headspin like this in years. 326 00:26:52,993 --> 00:26:54,193 Close your eyes. 327 00:26:55,633 --> 00:26:57,554 That makes it worse. 328 00:27:00,193 --> 00:27:01,833 How's the weather for tomorrow? 329 00:27:03,153 --> 00:27:04,968 Perfect, like he said. 330 00:27:05,873 --> 00:27:07,992 I'm sorry. 331 00:27:07,993 --> 00:27:10,476 This is meant to be a dirty weekend. 332 00:27:11,713 --> 00:27:13,192 It's OK. 333 00:27:13,193 --> 00:27:15,113 I'm happy with an undirty weekend. 334 00:27:22,513 --> 00:27:25,585 _ 335 00:27:27,960 --> 00:27:32,070 _ 336 00:27:33,695 --> 00:27:36,656 _ 337 00:27:36,745 --> 00:27:38,425 _ 338 00:27:41,531 --> 00:27:44,366 _ 339 00:27:45,679 --> 00:27:47,796 _ 340 00:27:49,265 --> 00:27:50,905 _ 341 00:27:51,804 --> 00:27:54,240 _ 342 00:27:57,186 --> 00:27:59,320 _ 343 00:28:21,080 --> 00:28:26,155 _ 344 00:28:28,000 --> 00:28:29,680 _ 345 00:28:30,235 --> 00:28:31,955 _ 346 00:28:32,257 --> 00:28:34,240 _ 347 00:28:34,366 --> 00:28:38,960 _ 348 00:28:47,913 --> 00:28:49,959 _ 349 00:28:49,960 --> 00:28:52,480 _ 350 00:28:54,194 --> 00:28:55,600 _ 351 00:28:55,842 --> 00:28:57,122 _ 352 00:28:57,240 --> 00:28:59,760 _ 353 00:28:59,846 --> 00:29:01,663 _ 354 00:29:02,202 --> 00:29:06,936 _ 355 00:29:08,764 --> 00:29:10,327 _ 356 00:29:13,054 --> 00:29:16,569 _ 357 00:29:16,757 --> 00:29:20,944 _ 358 00:29:23,873 --> 00:29:25,393 Hi, Papa. 359 00:29:34,833 --> 00:29:37,513 - Hi. - Hi, Mr. Godman. 360 00:29:41,600 --> 00:29:45,440 _ 361 00:29:49,179 --> 00:29:51,632 _ 362 00:29:57,360 --> 00:29:58,920 _ 363 00:29:59,720 --> 00:30:01,116 _ 364 00:30:01,880 --> 00:30:03,160 _ 365 00:30:07,779 --> 00:30:09,938 Maybe we should go. 366 00:30:09,941 --> 00:30:11,800 It finishes in five minutes. 367 00:30:17,240 --> 00:30:18,733 _ 368 00:30:22,153 --> 00:30:23,913 _ 369 00:30:29,240 --> 00:30:32,413 _ 370 00:30:56,633 --> 00:30:57,952 Katya. 371 00:30:57,953 --> 00:30:59,472 Papa? 372 00:30:59,473 --> 00:31:01,960 I need to speak with your mother alone. 373 00:31:03,520 --> 00:31:05,440 _ 374 00:31:06,600 --> 00:31:08,749 _ 375 00:31:10,827 --> 00:31:13,850 _ 376 00:31:20,593 --> 00:31:21,993 Thank you, Joseph. 377 00:31:25,153 --> 00:31:27,992 You were very charming tonight, my dear. 378 00:31:27,993 --> 00:31:29,033 Thank you. 379 00:31:30,513 --> 00:31:32,792 Can you take her home, please, Joseph? 380 00:31:32,793 --> 00:31:33,833 I'll be fine. 381 00:31:38,753 --> 00:31:39,913 Good night. 382 00:31:56,993 --> 00:31:58,468 You can smoke if you like. 383 00:32:00,132 --> 00:32:01,353 I don't smoke. 384 00:32:04,353 --> 00:32:06,632 Where in Russia are you from? 385 00:32:06,633 --> 00:32:08,392 Outside Moscow. 386 00:32:08,393 --> 00:32:09,952 You won't know it. 387 00:32:09,953 --> 00:32:11,433 I was born in Moscow. 388 00:32:13,793 --> 00:32:14,999 Kapotnya. 389 00:32:17,033 --> 00:32:18,593 You're right. I don't know it. 390 00:32:23,433 --> 00:32:24,741 When did you leave? 391 00:32:25,953 --> 00:32:28,192 92. 392 00:32:28,193 --> 00:32:29,633 When I was six. 393 00:32:33,393 --> 00:32:34,673 You still speak Russian? 394 00:32:38,007 --> 00:32:40,538 _ 395 00:32:45,560 --> 00:32:47,840 _ 396 00:32:48,147 --> 00:32:50,093 _ 397 00:32:56,073 --> 00:32:57,507 Mr. Kleiman's a good man. 398 00:32:59,673 --> 00:33:01,553 He'll look after you and your mother. 399 00:33:42,444 --> 00:33:43,673 Glad you came? 400 00:33:45,993 --> 00:33:47,153 I don't know yet. 401 00:33:54,571 --> 00:33:55,850 They're twins. 402 00:33:55,853 --> 00:33:57,632 Porfirio and Tadio. From Sardinia. 403 00:33:57,633 --> 00:33:58,832 You'd never guess, 404 00:33:58,833 --> 00:34:01,313 but their younger brother drowned last month. 405 00:34:02,873 --> 00:34:04,912 They were smuggling ten kilos of cocaine 406 00:34:04,913 --> 00:34:06,850 for a Eurotrash party in Ibiza. 407 00:34:08,433 --> 00:34:09,712 They got caught in a storm, 408 00:34:09,713 --> 00:34:12,513 but didn't alert the coastguard, for obvious reasons. 409 00:34:16,513 --> 00:34:18,593 Are they smuggling cocaine on this boat? 410 00:34:19,764 --> 00:34:20,953 You mean, am I? 411 00:34:26,473 --> 00:34:30,116 The most you could hide on this yacht is around 250 kilos. 412 00:34:31,033 --> 00:34:33,192 One of your friend Mr. Kleiman's cargo ships 413 00:34:33,193 --> 00:34:35,313 could smuggle at least 20 times that much. 414 00:34:38,993 --> 00:34:40,433 Are you a strong swimmer? 415 00:35:13,225 --> 00:35:14,503 You can relax. 416 00:35:15,433 --> 00:35:17,392 I'm not going to blackmail you. 417 00:35:17,393 --> 00:35:19,913 How you run your fund is your business. 418 00:35:21,913 --> 00:35:24,713 You still haven't told me how I came to your attention. 419 00:35:26,526 --> 00:35:29,577 I knew your uncle, as well as Mr. Kleiman. 420 00:35:30,513 --> 00:35:32,993 He mentioned you briefly before he was killed... 421 00:35:34,193 --> 00:35:36,913 and then I discover you went to Prague with Kleiman. 422 00:35:38,033 --> 00:35:40,147 We were observing him, not you. 423 00:35:58,113 --> 00:36:00,752 Why didn't you approach Mr. Kleiman directly? 424 00:36:00,753 --> 00:36:02,392 All I do is invest his money. 425 00:36:02,393 --> 00:36:03,672 We did. 426 00:36:03,673 --> 00:36:05,952 We offered him a fortune to lease his cargo ships, 427 00:36:05,953 --> 00:36:07,512 but he turned us down. 428 00:36:07,513 --> 00:36:09,512 He must have had his reasons. 429 00:36:09,513 --> 00:36:11,032 Of course. 430 00:36:11,033 --> 00:36:13,593 Who'd want to get in business with someone like me? 431 00:36:15,953 --> 00:36:17,202 What about my uncle? 432 00:36:18,017 --> 00:36:20,725 Did you know he was planning to kill Vadim Kalyagin? 433 00:36:21,833 --> 00:36:25,108 He asked me for backing, and I gave it to him. 434 00:36:26,193 --> 00:36:28,072 If someone wants to get rid of my competitor, 435 00:36:28,073 --> 00:36:29,713 I'm not going to stand in his way. 436 00:36:32,513 --> 00:36:35,912 If you're not interested in blackmailing me, why am I here? 437 00:36:35,913 --> 00:36:37,673 I was curious to know who you are... 438 00:36:38,993 --> 00:36:41,152 and if we could help each other. 439 00:36:41,153 --> 00:36:42,832 To do what? 440 00:36:42,833 --> 00:36:45,313 I want to move my product directly into Europe. 441 00:36:47,193 --> 00:36:48,552 In order to do that, 442 00:36:48,553 --> 00:36:51,432 I need your friend Kleiman's ships and infrastructure. 443 00:36:51,433 --> 00:36:54,352 I was hoping you'd have more luck persuading him than I did. 444 00:36:54,355 --> 00:36:55,860 How does that help me? 445 00:36:57,993 --> 00:37:01,072 I'd be competing with the man who killed your uncle. 446 00:37:01,073 --> 00:37:04,793 Anything that hurts Vadim is good for you, no? 447 00:37:13,980 --> 00:37:16,933 I invest Mr. Kleiman's money, that's all. 448 00:37:18,673 --> 00:37:20,273 I don't see how I can help you. 449 00:37:34,456 --> 00:37:35,635 _ 450 00:37:35,738 --> 00:37:37,207 _ 451 00:37:38,441 --> 00:37:40,324 _ 452 00:37:42,105 --> 00:37:43,680 _ 453 00:37:44,120 --> 00:37:46,394 _ 454 00:38:22,772 --> 00:38:25,925 _ 455 00:38:34,902 --> 00:38:37,675 _ 456 00:38:38,269 --> 00:38:40,621 _ 457 00:38:43,600 --> 00:38:45,504 _ 458 00:38:46,520 --> 00:38:47,800 _ 459 00:39:01,480 --> 00:39:03,440 _ 460 00:39:03,480 --> 00:39:05,043 _ 461 00:39:07,353 --> 00:39:09,552 What time's your flight tomorrow? 462 00:39:09,553 --> 00:39:11,072 Around four. 463 00:39:11,073 --> 00:39:12,712 So, come to the villa for lunch. 464 00:39:12,713 --> 00:39:15,032 It's on your way to the airport. 465 00:39:15,033 --> 00:39:17,272 That'd be great. 466 00:39:17,273 --> 00:39:19,769 One more chance to see your gorgeous view. 467 00:39:20,833 --> 00:39:23,019 - Thank you. - You're welcome, darling. 468 00:39:30,833 --> 00:39:33,593 Why don't we skip lunch at Antonio's tomorrow? 469 00:39:34,993 --> 00:39:36,543 Stop off in Cannes. 470 00:39:37,633 --> 00:39:39,313 Why? 471 00:39:51,153 --> 00:39:52,673 Do you want to get engaged? 472 00:39:56,233 --> 00:39:58,089 Why are you proposing now? 473 00:40:02,273 --> 00:40:03,553 Sunstroke. 474 00:40:06,833 --> 00:40:08,992 You'll get embarrassed if I tell you. 475 00:40:08,993 --> 00:40:11,072 Probably... 476 00:40:11,073 --> 00:40:12,633 but go ahead. 477 00:40:19,433 --> 00:40:21,957 Without you, I have no idea who I am. 478 00:40:31,273 --> 00:40:32,873 Better say yes, then. 479 00:40:54,840 --> 00:40:56,824 _ 480 00:40:57,393 --> 00:40:58,593 No, thank you... 481 00:41:03,153 --> 00:41:04,752 How is he? 482 00:41:04,753 --> 00:41:06,273 You know Dmitri. 483 00:41:15,097 --> 00:41:16,353 It's for you. 484 00:41:44,188 --> 00:41:45,675 I won't see him again. 485 00:41:46,713 --> 00:41:47,913 Did I say that? 486 00:41:49,593 --> 00:41:53,160 You and I have to make a decision. What's best for him. 487 00:41:54,553 --> 00:41:57,722 If seeing you is the only thing that makes him happy, then... 488 00:41:59,316 --> 00:42:00,794 he should move in here. 489 00:42:02,962 --> 00:42:04,641 He'd never do that. 490 00:42:04,644 --> 00:42:06,233 Of course he will. 491 00:42:07,433 --> 00:42:09,136 He loves you, you love him. 492 00:42:10,553 --> 00:42:12,632 You'll look after him, 493 00:42:12,633 --> 00:42:14,472 take him to the park, 494 00:42:14,473 --> 00:42:16,712 listen to him complain, 495 00:42:16,713 --> 00:42:19,552 put him to bed when he's drunk 496 00:42:19,553 --> 00:42:21,873 and clean after him when he throws up... 497 00:42:23,513 --> 00:42:28,129 and when he's too old to wash himself, not so far away now... 498 00:42:30,033 --> 00:42:32,273 you will wipe his ass with a Kleenex. 499 00:42:38,193 --> 00:42:39,713 I don't know what to say. 500 00:42:44,033 --> 00:42:45,393 There's nothing to say. 501 00:42:47,090 --> 00:42:49,970 You have him. All of him. 502 00:42:54,033 --> 00:42:56,457 Or you get out of my life. 503 00:42:56,460 --> 00:42:57,500 _ 504 00:42:58,425 --> 00:43:01,000 _ 505 00:43:01,574 --> 00:43:05,880 _ 506 00:43:07,560 --> 00:43:09,613 _ 507 00:43:14,506 --> 00:43:16,146 _ 508 00:43:16,425 --> 00:43:18,043 _ 509 00:43:18,300 --> 00:43:20,050 _ 510 00:43:21,746 --> 00:43:23,760 _ 511 00:43:23,920 --> 00:43:26,691 _ 512 00:43:48,800 --> 00:43:49,910 _ 513 00:43:50,566 --> 00:43:52,379 _ 514 00:43:53,175 --> 00:43:55,707 _ 515 00:43:55,785 --> 00:43:58,440 _ 516 00:43:58,644 --> 00:44:01,360 _ 517 00:44:01,472 --> 00:44:03,425 _ 518 00:44:03,720 --> 00:44:05,359 _ 519 00:44:05,360 --> 00:44:06,941 _ 520 00:44:07,640 --> 00:44:09,600 _ 521 00:44:53,473 --> 00:44:56,552 Three months ago, a man called Reznik fell off the balcony 522 00:44:56,553 --> 00:44:57,886 of his apartment. 523 00:44:58,993 --> 00:45:00,752 You were in charge of the investigation, 524 00:45:00,753 --> 00:45:03,011 but found nothing suspicious. 525 00:45:06,433 --> 00:45:10,308 Either someone is paying you to kill him or cover it up. 526 00:45:11,313 --> 00:45:13,834 I want to know who that is... 527 00:45:13,837 --> 00:45:17,652 and if it is same man who bribed you to stop my trucks. 528 00:45:19,534 --> 00:45:21,880 _ 529 00:45:22,753 --> 00:45:24,113 Agh! 530 00:45:34,199 --> 00:45:36,082 I don't need you to say much. 531 00:45:37,393 --> 00:45:38,433 Just a name. 532 00:46:07,855 --> 00:46:08,993 The name? 533 00:46:15,920 --> 00:46:17,089 _ 534 00:46:17,474 --> 00:46:19,114 _ 535 00:46:45,040 --> 00:46:46,379 _ 536 00:47:03,738 --> 00:47:05,720 _ 537 00:47:08,400 --> 00:47:11,019 _ 538 00:47:18,553 --> 00:47:20,672 From the factory or fake? 539 00:47:20,673 --> 00:47:22,410 From the factory. It's real. 540 00:47:26,793 --> 00:47:28,752 100 euros. 541 00:47:28,753 --> 00:47:29,953 OK. 542 00:47:40,097 --> 00:47:41,238 _ 543 00:47:41,308 --> 00:47:43,214 _ 544 00:47:44,644 --> 00:47:45,863 _ 545 00:47:49,393 --> 00:47:52,792 Well, Sydney's theory is that markets are amoral. 546 00:47:52,793 --> 00:47:54,832 They're designed to work like machines, 547 00:47:54,833 --> 00:47:59,152 but unethical behaviour like greed and dishonesty get in the way. 548 00:47:59,153 --> 00:48:02,792 With respect, that's easy for a billionaire to say. 549 00:48:02,793 --> 00:48:04,312 Back me up, Antonio. 550 00:48:06,033 --> 00:48:09,383 So, what, we should just replace bankers with robots? 551 00:48:09,386 --> 00:48:10,993 And husbands, too. 552 00:48:14,913 --> 00:48:17,432 - I can only speak for Mexico... - Do you have a minute? 553 00:48:17,433 --> 00:48:19,392 I'd like to show you something before you leave. 554 00:48:19,393 --> 00:48:23,352 ...but greed and dishonesty are crucial to our economy, 555 00:48:23,353 --> 00:48:28,073 and I'd even say... I'd even say, it's the price to pay... 556 00:48:30,393 --> 00:48:33,912 If an efficient business loses out to an inefficient business... 557 00:48:37,873 --> 00:48:40,872 So, when you see your friend Mr. Kleiman, 558 00:48:40,873 --> 00:48:43,353 I'd be grateful if you passed on a message. 559 00:48:45,153 --> 00:48:48,352 I don't have the exact date or the name of the ship, 560 00:48:48,353 --> 00:48:49,792 but some time next month 561 00:48:49,793 --> 00:48:53,392 Vadim is planning to smuggle a tonne of heroin through Mumbai. 562 00:48:53,393 --> 00:48:55,072 The deal was brokered 563 00:48:55,073 --> 00:48:58,432 by elements within Russian and Pakistani intelligence. 564 00:48:58,433 --> 00:49:00,592 The shipment itself is a drop in the ocean, 565 00:49:00,593 --> 00:49:02,472 but if something were to go wrong, 566 00:49:02,473 --> 00:49:05,673 it would embarrass Vadim in the eyes of his backers in Moscow. 567 00:49:08,113 --> 00:49:11,113 Please assure Mr. Kleiman I want nothing in return. 568 00:49:12,393 --> 00:49:14,254 It's a gesture of goodwill... 569 00:49:15,873 --> 00:49:17,713 and I have something for you, too. 570 00:51:11,816 --> 00:51:13,113 It's a gift. 571 00:51:14,356 --> 00:51:16,876 All I ask is that you speak to Mr. Kleiman. 572 00:52:23,880 --> 00:52:29,920 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --