00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,398
_
2
00:00:03,984 --> 00:00:07,840
_
3
00:00:08,828 --> 00:00:10,312
_
4
00:00:12,993 --> 00:00:14,552
I am a beauty therapist
5
00:00:14,553 --> 00:00:16,512
Hi. Lyudmilla?
6
00:00:16,513 --> 00:00:18,352
We go with these men now.
7
00:00:20,353 --> 00:00:22,762
I need you to meet me
in Prague next week.
8
00:00:22,765 --> 00:00:24,992
I'm having issues with the Czechs.
9
00:00:24,993 --> 00:00:27,552
I agreed to move your capital for you.
10
00:00:27,553 --> 00:00:29,112
That's it.
11
00:00:29,113 --> 00:00:31,672
This man Reznik knows
nothing about finance,
12
00:00:31,673 --> 00:00:33,992
but there are others around him who do.
13
00:00:33,995 --> 00:00:36,275
Karel Benes. Nice to meet you.
14
00:00:37,313 --> 00:00:40,992
You're someone we'd be very
happy to do business with.
15
00:00:40,993 --> 00:00:42,072
Agh!
16
00:00:49,873 --> 00:00:50,993
I'll take her.
17
00:00:54,753 --> 00:00:56,304
Reznik is dead.
18
00:00:58,113 --> 00:00:59,921
This is how it works, I'm afraid.
19
00:01:00,953 --> 00:01:02,233
That's all you had to say.
20
00:01:02,617 --> 00:01:04,320
_
21
00:01:04,560 --> 00:01:07,414
_
22
00:01:07,920 --> 00:01:10,062
_
23
00:01:10,560 --> 00:01:11,804
_
24
00:01:11,921 --> 00:01:13,360
_
25
00:01:18,078 --> 00:01:20,880
_
26
00:01:31,513 --> 00:01:33,250
_
27
00:01:33,360 --> 00:01:35,140
_
28
00:01:35,242 --> 00:01:37,480
_
29
00:02:10,991 --> 00:02:12,656
_
30
00:02:15,882 --> 00:02:17,960
_
31
00:02:18,728 --> 00:02:20,208
_
32
00:02:32,498 --> 00:02:33,618
_
33
00:02:34,600 --> 00:02:35,921
_
34
00:02:36,531 --> 00:02:38,539
_
35
00:02:38,720 --> 00:02:40,200
_
36
00:02:44,993 --> 00:02:48,046
_
37
00:02:49,085 --> 00:02:53,078
_
38
00:02:54,250 --> 00:02:57,560
_
39
00:02:58,480 --> 00:03:00,200
_
40
00:03:00,929 --> 00:03:04,164
_
41
00:03:04,554 --> 00:03:06,720
_
42
00:03:07,781 --> 00:03:12,695
_
43
00:03:14,960 --> 00:03:16,999
_
44
00:03:17,000 --> 00:03:19,093
_
45
00:04:46,760 --> 00:04:54,195
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
46
00:04:56,480 --> 00:04:57,875
_
47
00:05:04,953 --> 00:05:05,993
Agh!
48
00:05:11,353 --> 00:05:12,952
OK.
49
00:05:12,953 --> 00:05:17,112
How is the feeling in your left arm?
50
00:05:17,113 --> 00:05:19,432
- Better.
- OK.
51
00:05:19,433 --> 00:05:21,912
And your accident was ten weeks ago?
52
00:05:21,913 --> 00:05:23,072
Yes.
53
00:05:23,073 --> 00:05:25,632
Now, I'm going to
give you some exercises
54
00:05:25,633 --> 00:05:27,382
to help strengthen the muscles.
55
00:05:27,385 --> 00:05:29,352
So, if I make my hand into a fist...
56
00:05:29,353 --> 00:05:32,122
I know your father's not
interested in counselling...
57
00:05:32,125 --> 00:05:34,272
He has his family around him.
58
00:05:34,273 --> 00:05:35,553
We're all very close.
59
00:05:37,073 --> 00:05:39,257
I understand, but it's important
60
00:05:39,260 --> 00:05:41,624
that we get to the root
cause of his depression.
61
00:05:41,633 --> 00:05:45,033
He's living in a foreign
country, he's lost his brother.
62
00:05:46,993 --> 00:05:50,473
We appreciate the care he's had,
but we can look after him, too.
63
00:06:01,353 --> 00:06:03,472
It got dark at three
and I was working late
64
00:06:03,473 --> 00:06:05,072
so I never got to see the city.
65
00:06:05,073 --> 00:06:07,200
Oh, that's a pity. It's very beautiful.
66
00:06:07,203 --> 00:06:08,152
I know!
67
00:06:08,153 --> 00:06:11,072
I did take a stroll around
the Royal Palace in the snow.
68
00:06:11,073 --> 00:06:13,112
Excuse me, Miss Harper?
69
00:06:13,113 --> 00:06:14,552
Yes?
70
00:06:14,553 --> 00:06:16,512
I'm sorry to interrupt.
71
00:06:16,513 --> 00:06:19,193
I was at Business School
with Miss Harper's partner.
72
00:06:20,393 --> 00:06:22,152
I'm Antonio Mendez.
73
00:06:22,153 --> 00:06:23,512
Britt Andersson.
74
00:06:23,515 --> 00:06:24,679
- Nice meeting you.
- Ja.
75
00:06:26,153 --> 00:06:27,992
You were at Harvard with Alex?
76
00:06:27,993 --> 00:06:29,352
A long time ago!
77
00:06:29,353 --> 00:06:31,673
- Excuse me.
- It was lovely to meet you.
78
00:06:32,713 --> 00:06:34,472
- I'm sorry...
- No.
79
00:06:34,473 --> 00:06:37,192
Um... Well, what do you do now?
80
00:06:37,193 --> 00:06:40,032
I own a fishing fleet.
That's why I'm here.
81
00:06:40,033 --> 00:06:41,312
Are you based in London?
82
00:06:41,313 --> 00:06:44,992
No, I'm mostly between
Mexico City and San Diego,
83
00:06:44,993 --> 00:06:47,192
- but I visit Europe a lot.
- Mm!
84
00:06:47,193 --> 00:06:51,512
I'm trying to convince Alex to come
and see me in the South of France.
85
00:06:51,513 --> 00:06:54,752
I'm thinking of investing
some money in his fund.
86
00:06:54,753 --> 00:06:57,233
It might be too small
for him to take seriously!
87
00:07:04,233 --> 00:07:05,793
You're back late.
88
00:07:07,351 --> 00:07:09,152
I thought you were going to be an hour.
89
00:07:09,153 --> 00:07:11,552
It was pretty fun, for an embassy party.
90
00:07:11,553 --> 00:07:14,072
I met your friend, Antonio Mendez.
91
00:07:14,073 --> 00:07:17,153
You didn't tell me he invited
you to the South of France.
92
00:07:18,364 --> 00:07:20,084
He asked me, too.
93
00:07:23,914 --> 00:07:25,726
Don't worry. I won't come.
94
00:07:31,433 --> 00:07:32,472
Antonio?
95
00:07:32,473 --> 00:07:35,032
Yeah. How come you never
mentioned him before?
96
00:07:35,033 --> 00:07:37,109
He was very complimentary about you.
97
00:07:39,313 --> 00:07:41,312
What was he doing at
the Norwegian embassy?
98
00:07:41,313 --> 00:07:42,952
Oh, trying to persuade the ambassador
99
00:07:42,953 --> 00:07:44,473
to give him a fishing licence.
100
00:07:45,793 --> 00:07:47,672
What did he say about me?
101
00:07:47,673 --> 00:07:51,992
He said he voted you most
likely to succeed at Harvard.
102
00:07:51,993 --> 00:07:53,673
Are you going to say yes?
103
00:07:54,913 --> 00:07:56,352
To what?
104
00:07:56,353 --> 00:07:57,793
His money!
105
00:08:02,073 --> 00:08:03,833
I'm not sure yet.
106
00:08:12,960 --> 00:08:14,138
There he is.
107
00:08:14,141 --> 00:08:15,181
Where?
108
00:08:18,433 --> 00:08:19,592
Gosh.
109
00:08:19,593 --> 00:08:21,712
Well, he doesn't look like that now...
110
00:08:21,713 --> 00:08:23,913
Looks like they got the wrong photo.
111
00:08:27,033 --> 00:08:28,992
The quarterly report's
gone out on the EM,
112
00:08:28,993 --> 00:08:32,073
but you still haven't shown me
anything from the Global Fund.
113
00:08:38,073 --> 00:08:40,710
Sorry, I've just been really swamped.
114
00:08:42,473 --> 00:08:45,392
Jake also wants to replace Tobe Miller.
115
00:08:45,393 --> 00:08:46,512
Who?
116
00:08:46,513 --> 00:08:48,952
The heavy metal guy.
117
00:08:48,953 --> 00:08:51,112
The guy who does our IT.
118
00:08:51,115 --> 00:08:54,635
Jake thinks he may have been
snooping inside the trading system.
119
00:08:55,633 --> 00:08:57,992
Well, can't Jake deal with it?
120
00:08:57,993 --> 00:09:00,353
He needs your approval to let him go.
121
00:09:03,473 --> 00:09:05,793
Why don't I come back when
you've cleared your head?
122
00:09:07,993 --> 00:09:09,153
Sorry.
123
00:09:16,753 --> 00:09:17,792
Yep.
124
00:09:17,793 --> 00:09:19,793
I have Antonio Mendez on line one.
125
00:09:24,593 --> 00:09:25,792
Can you take his number?
126
00:09:25,793 --> 00:09:27,193
Tell him I'll give him a call back.
127
00:09:33,073 --> 00:09:34,872
Mr. Mendez?
128
00:09:34,873 --> 00:09:36,512
Hola.
129
00:09:36,513 --> 00:09:37,993
Alex Godman.
130
00:09:39,753 --> 00:09:41,833
Apparently we were at Harvard together.
131
00:09:43,073 --> 00:09:44,832
What can I do for you?
132
00:09:44,833 --> 00:09:47,312
I'm interested in your Global Fund.
133
00:09:47,313 --> 00:09:48,993
I was hoping we could meet.
134
00:09:53,972 --> 00:09:56,932
All you had to do was make an
appointment with my secretary.
135
00:09:58,753 --> 00:10:00,232
I was thinking about your security.
136
00:10:00,233 --> 00:10:01,792
Perhaps you should have done the same
137
00:10:01,793 --> 00:10:03,472
when you visited Prague with Mr. Kleiman.
138
00:10:03,473 --> 00:10:05,406
Mr. Kleiman is a client.
139
00:10:06,273 --> 00:10:09,392
You've accepted a great
deal of money from him.
140
00:10:09,393 --> 00:10:11,673
I assume you know where it comes from.
141
00:10:14,633 --> 00:10:17,032
We carried out all the necessary checks.
142
00:10:17,033 --> 00:10:19,672
So, if the authorities took
a look at your Global Fund,
143
00:10:19,673 --> 00:10:20,793
they'd find nothing?
144
00:10:23,953 --> 00:10:25,192
Don't worry.
145
00:10:25,193 --> 00:10:26,713
I'm an old friend, remember.
146
00:10:27,873 --> 00:10:31,512
Nobody needs to know about this,
not even Mr. Kleiman.
147
00:10:31,513 --> 00:10:33,233
When would you like to meet?
148
00:10:34,273 --> 00:10:35,752
Whenever's convenient.
149
00:10:35,753 --> 00:10:37,712
Rebecca may have told
you I'm staying in Antibes
150
00:10:37,713 --> 00:10:38,873
in the South of France.
151
00:10:41,913 --> 00:10:45,632
She isn't familiar with the Global
Fund, or Mr. Kleiman.
152
00:10:45,633 --> 00:10:49,552
It would be more discreet if
you came to visit me as a couple.
153
00:10:49,553 --> 00:10:51,752
Perhaps if she had
accompanied you to Prague
154
00:10:51,753 --> 00:10:54,952
you might not have come to my
attention in the first place.
155
00:10:54,953 --> 00:10:57,273
I'm open to a meeting,
but it has to be on my own.
156
00:10:58,353 --> 00:11:00,312
I'll book your flights for this weekend.
157
00:11:00,313 --> 00:11:02,192
You'll stay in a hotel near my villa
158
00:11:02,193 --> 00:11:04,273
and spend a wonderful weekend together.
159
00:11:30,920 --> 00:11:34,800
_
160
00:11:42,440 --> 00:11:45,240
_
161
00:11:45,320 --> 00:11:47,359
_
162
00:11:47,720 --> 00:11:50,031
_
163
00:11:51,280 --> 00:11:53,117
_
164
00:11:53,819 --> 00:11:55,059
_
165
00:11:58,160 --> 00:12:01,360
_
166
00:12:01,880 --> 00:12:04,560
_
167
00:12:07,673 --> 00:12:09,753
_
168
00:12:12,913 --> 00:12:14,073
Ilya...
169
00:12:16,222 --> 00:12:22,546
_
170
00:12:22,726 --> 00:12:25,882
_
171
00:12:29,040 --> 00:12:32,851
_
172
00:12:57,527 --> 00:13:01,160
_
173
00:13:03,560 --> 00:13:04,920
_
174
00:13:05,718 --> 00:13:07,179
_
175
00:13:07,400 --> 00:13:12,320
_
176
00:13:15,687 --> 00:13:18,360
_
177
00:13:18,500 --> 00:13:19,633
Mm-hm!
178
00:13:30,033 --> 00:13:32,352
You want to come to the South of France?
179
00:13:32,353 --> 00:13:33,873
You decided to go!
180
00:13:36,673 --> 00:13:38,433
I'll see what he has to offer.
181
00:13:40,873 --> 00:13:44,032
Well, Sydney's supposed
to be coming to town...
182
00:13:44,033 --> 00:13:45,553
We can go on a weekend.
183
00:13:48,473 --> 00:13:52,512
Hopefully it'll just be a
couple of meetings with Antonio,
184
00:13:52,513 --> 00:13:56,192
you and I can spend the
rest of the time together.
185
00:13:56,193 --> 00:13:58,390
Sure. Why not?
186
00:14:07,171 --> 00:14:09,590
_
187
00:14:09,593 --> 00:14:12,912
I want to open a top
class casino ship in Eilat
188
00:14:12,913 --> 00:14:16,070
instead of the second
rate places we have now.
189
00:14:17,593 --> 00:14:20,952
Even in Beirut they
have a super casino -
190
00:14:20,953 --> 00:14:23,906
restaurants, entertainment, cabarets...
191
00:14:24,553 --> 00:14:28,559
It generates nearly
50 million a year, net.
192
00:14:28,562 --> 00:14:33,832
That's with a 15% tax on
revenue and 30% tax on profits.
193
00:14:33,833 --> 00:14:36,272
The Prime Minister
understands larger casino
194
00:14:36,273 --> 00:14:37,872
will help the local economy,
195
00:14:37,873 --> 00:14:41,152
but he worries about
gambling addiction and crime.
196
00:14:41,153 --> 00:14:43,632
Crime is the last thing
he needs to worry about
197
00:14:43,633 --> 00:14:47,072
as long as we regulate
the casinos properly.
198
00:14:47,073 --> 00:14:49,592
Addiction, there's
nothing I can do about...
199
00:14:49,593 --> 00:14:51,474
unfortunately!
200
00:14:51,477 --> 00:14:52,797
Please.
201
00:14:55,073 --> 00:14:59,992
You flirt discreetly, but there's
never any suggestion of sex.
202
00:15:01,033 --> 00:15:04,992
If they make advances, you're polite,
203
00:15:04,993 --> 00:15:08,592
but you let them know you're
not one of those girls.
204
00:15:08,593 --> 00:15:12,098
You come from a good family,
you have a private income,
205
00:15:12,101 --> 00:15:15,992
and you're only interested
in talking to them...
206
00:15:15,993 --> 00:15:17,976
because they're fascinating.
207
00:15:19,113 --> 00:15:22,432
Once they realise you're not
interested in their looks,
208
00:15:22,433 --> 00:15:24,673
they'll try to impress
you with their minds.
209
00:15:27,033 --> 00:15:30,632
What Mr. Kleiman wants to know
210
00:15:30,633 --> 00:15:33,484
is how they plan to negotiate,
211
00:15:33,487 --> 00:15:35,606
how high they're willing to go.
212
00:15:35,609 --> 00:15:37,832
Yeah! Do that again! Yeah!
213
00:15:37,833 --> 00:15:41,032
You're interested in going
to business school in America.
214
00:15:41,033 --> 00:15:42,835
Ask their advice.
215
00:15:42,838 --> 00:15:45,207
Let them tell you how clever they are...
216
00:15:47,433 --> 00:15:49,195
and remember everything...
217
00:15:50,753 --> 00:15:52,953
even what you don't understand.
218
00:16:48,113 --> 00:16:49,913
- Welcome.
- Thank you.
219
00:17:08,673 --> 00:17:09,873
Wow.
220
00:17:24,313 --> 00:17:26,512
Antonio!
221
00:17:26,513 --> 00:17:27,913
Ah!
222
00:17:30,713 --> 00:17:32,793
- Hi!
- So glad you're here.
223
00:17:38,553 --> 00:17:41,112
It's good to see you, my friend.
224
00:17:41,113 --> 00:17:43,312
You didn't have to meet us.
225
00:17:43,313 --> 00:17:45,553
You came all this way,
it's the least I could do.
226
00:17:46,466 --> 00:17:47,945
How was your flight?
227
00:17:47,948 --> 00:17:49,752
Nice and short.
228
00:17:49,753 --> 00:17:51,112
Good.
229
00:17:51,113 --> 00:17:54,072
And hotel's not bad. Is this OK?
230
00:17:54,073 --> 00:17:55,512
It's perfect.
231
00:17:56,953 --> 00:17:59,552
I'm having a few friends over
for dinner at the villa tonight.
232
00:17:59,553 --> 00:18:01,112
You're welcome to join us.
233
00:18:01,113 --> 00:18:02,153
That'd be great.
234
00:18:06,153 --> 00:18:08,393
Why don't I check in
for you while you decide?
235
00:18:09,394 --> 00:18:10,914
I just need your passports.
236
00:18:14,073 --> 00:18:15,750
- Thanks.
- You're welcome.
237
00:18:20,492 --> 00:18:22,073
Thanks.
238
00:18:35,400 --> 00:18:36,726
_
239
00:18:38,120 --> 00:18:41,874
_
240
00:18:43,240 --> 00:18:46,788
_
241
00:18:48,468 --> 00:18:50,101
_
242
00:18:52,351 --> 00:18:54,702
_
243
00:18:54,993 --> 00:18:56,033
Da.
244
00:18:57,992 --> 00:18:59,720
_
245
00:19:00,273 --> 00:19:02,499
_
246
00:19:02,753 --> 00:19:03,793
Da.
247
00:19:07,673 --> 00:19:08,713
Katya.
248
00:19:09,560 --> 00:19:10,640
_
249
00:19:11,820 --> 00:19:14,320
_
250
00:19:16,920 --> 00:19:19,570
_
251
00:19:23,452 --> 00:19:25,484
_
252
00:19:48,367 --> 00:19:49,600
_
253
00:19:49,679 --> 00:19:51,680
_
254
00:19:52,920 --> 00:19:54,680
_
255
00:20:06,680 --> 00:20:08,400
_
256
00:20:11,765 --> 00:20:13,663
_
257
00:20:18,720 --> 00:20:20,406
_
258
00:20:20,840 --> 00:20:22,600
_
259
00:20:29,600 --> 00:20:32,499
_
260
00:20:40,695 --> 00:20:42,445
_
261
00:20:42,640 --> 00:20:44,976
_
262
00:20:50,718 --> 00:20:53,156
_
263
00:20:53,664 --> 00:20:57,413
_
264
00:20:57,823 --> 00:21:00,440
_
265
00:21:00,753 --> 00:21:01,793
Mm.
266
00:21:03,265 --> 00:21:04,710
_
267
00:21:07,480 --> 00:21:10,880
_
268
00:21:11,734 --> 00:21:13,999
_
269
00:21:14,390 --> 00:21:16,040
_
270
00:21:20,945 --> 00:21:23,240
_
271
00:21:24,953 --> 00:21:26,992
_
272
00:21:29,492 --> 00:21:32,343
_
273
00:21:32,859 --> 00:21:34,601
_
274
00:21:37,929 --> 00:21:39,560
_
275
00:21:39,820 --> 00:21:42,080
_
276
00:21:49,109 --> 00:21:50,880
_
277
00:21:52,720 --> 00:21:55,335
_
278
00:22:38,473 --> 00:22:40,192
Hi.
279
00:22:40,193 --> 00:22:41,353
Thank you.
280
00:22:44,313 --> 00:22:46,633
- Thank you.
- Rebecca, come see the view.
281
00:23:08,196 --> 00:23:10,036
Were you in the same year at Harvard?
282
00:23:14,313 --> 00:23:16,032
Yes.
283
00:23:16,033 --> 00:23:18,713
I'm a little older than Alex,
but I was a late bloomer.
284
00:23:19,753 --> 00:23:23,152
I was the Mexican foreigner,
he was the Russian foreigner,
285
00:23:23,153 --> 00:23:24,952
so we became allies.
286
00:23:24,953 --> 00:23:26,507
Why were you a late bloomer?
287
00:23:28,833 --> 00:23:30,843
I came to America as an illegal.
288
00:23:31,673 --> 00:23:34,512
It took me five years to get my papers.
289
00:23:34,513 --> 00:23:35,912
You were smuggled in?
290
00:23:35,913 --> 00:23:37,192
By boat.
291
00:23:37,193 --> 00:23:38,912
We call them pangas...
292
00:23:38,913 --> 00:23:40,392
and mine was a small one.
293
00:23:40,393 --> 00:23:42,032
Only 40 people.
294
00:23:42,033 --> 00:23:44,832
We landed at Encinitas, near San Diego.
295
00:23:44,833 --> 00:23:46,952
That's where I lived my
first five years in the US,
296
00:23:46,953 --> 00:23:48,992
and that's where I live now.
297
00:23:48,993 --> 00:23:51,781
Well, that has a nice circularity.
298
00:23:51,784 --> 00:23:53,530
It's good business, too.
299
00:23:53,533 --> 00:23:56,312
The one thing I learnt
on my boat journey
300
00:23:56,313 --> 00:23:59,912
is America is one big coastline.
301
00:23:59,913 --> 00:24:03,633
You conquer the sea, you have
a lot of business to yourself.
302
00:24:08,273 --> 00:24:10,232
And you,
303
00:24:10,233 --> 00:24:12,124
how did the two of you meet?
304
00:24:13,316 --> 00:24:16,835
We were both interns
at Goldman in New York.
305
00:24:16,838 --> 00:24:19,953
I was nervous as hell, and he
looked like he was born to it.
306
00:24:21,351 --> 00:24:23,632
And was it love at first sight?
307
00:24:23,635 --> 00:24:27,472
No, I loathed him the
minute I laid eyes on him.
308
00:24:27,473 --> 00:24:30,594
He was rich, handsome, entitled.
309
00:24:33,335 --> 00:24:34,793
How did you win her round?
310
00:24:38,612 --> 00:24:40,052
I don't scare easily.
311
00:24:50,560 --> 00:24:52,234
_
312
00:24:52,281 --> 00:24:54,757
_
313
00:24:55,513 --> 00:24:57,312
How much is that?
314
00:24:57,313 --> 00:25:00,513
100 euros, 20 minutes. 200, one hour.
315
00:25:02,353 --> 00:25:03,752
That's too much!
316
00:25:03,753 --> 00:25:06,472
Come on. We're Russians,
we're not Americans.
317
00:25:06,473 --> 00:25:08,202
Take 100 for one hour.
318
00:25:11,075 --> 00:25:12,394
- OK.
- Good.
319
00:25:28,793 --> 00:25:30,792
I'm taking the boat out tomorrow.
320
00:25:30,793 --> 00:25:33,272
It's going to be perfect
weather, apparently.
321
00:25:33,273 --> 00:25:35,792
We could picnic near the
Porquerolles, have a swim,
322
00:25:35,793 --> 00:25:37,513
and finally get round to business.
323
00:25:41,633 --> 00:25:42,793
Or not.
324
00:25:49,030 --> 00:25:50,851
Night. Thank you again.
325
00:26:45,891 --> 00:26:49,468
Oh, my God, I haven't had
headspin like this in years.
326
00:26:52,993 --> 00:26:54,193
Close your eyes.
327
00:26:55,633 --> 00:26:57,554
That makes it worse.
328
00:27:00,193 --> 00:27:01,833
How's the weather for tomorrow?
329
00:27:03,153 --> 00:27:04,968
Perfect, like he said.
330
00:27:05,873 --> 00:27:07,992
I'm sorry.
331
00:27:07,993 --> 00:27:10,476
This is meant to be a dirty weekend.
332
00:27:11,713 --> 00:27:13,192
It's OK.
333
00:27:13,193 --> 00:27:15,113
I'm happy with an undirty weekend.
334
00:27:22,513 --> 00:27:25,585
_
335
00:27:27,960 --> 00:27:32,070
_
336
00:27:33,695 --> 00:27:36,656
_
337
00:27:36,745 --> 00:27:38,425
_
338
00:27:41,531 --> 00:27:44,366
_
339
00:27:45,679 --> 00:27:47,796
_
340
00:27:49,265 --> 00:27:50,905
_
341
00:27:51,804 --> 00:27:54,240
_
342
00:27:57,186 --> 00:27:59,320
_
343
00:28:21,080 --> 00:28:26,155
_
344
00:28:28,000 --> 00:28:29,680
_
345
00:28:30,235 --> 00:28:31,955
_
346
00:28:32,257 --> 00:28:34,240
_
347
00:28:34,366 --> 00:28:38,960
_
348
00:28:47,913 --> 00:28:49,959
_
349
00:28:49,960 --> 00:28:52,480
_
350
00:28:54,194 --> 00:28:55,600
_
351
00:28:55,842 --> 00:28:57,122
_
352
00:28:57,240 --> 00:28:59,760
_
353
00:28:59,846 --> 00:29:01,663
_
354
00:29:02,202 --> 00:29:06,936
_
355
00:29:08,764 --> 00:29:10,327
_
356
00:29:13,054 --> 00:29:16,569
_
357
00:29:16,757 --> 00:29:20,944
_
358
00:29:23,873 --> 00:29:25,393
Hi, Papa.
359
00:29:34,833 --> 00:29:37,513
- Hi.
- Hi, Mr. Godman.
360
00:29:41,600 --> 00:29:45,440
_
361
00:29:49,179 --> 00:29:51,632
_
362
00:29:57,360 --> 00:29:58,920
_
363
00:29:59,720 --> 00:30:01,116
_
364
00:30:01,880 --> 00:30:03,160
_
365
00:30:07,779 --> 00:30:09,938
Maybe we should go.
366
00:30:09,941 --> 00:30:11,800
It finishes in five minutes.
367
00:30:17,240 --> 00:30:18,733
_
368
00:30:22,153 --> 00:30:23,913
_
369
00:30:29,240 --> 00:30:32,413
_
370
00:30:56,633 --> 00:30:57,952
Katya.
371
00:30:57,953 --> 00:30:59,472
Papa?
372
00:30:59,473 --> 00:31:01,960
I need to speak with your mother alone.
373
00:31:03,520 --> 00:31:05,440
_
374
00:31:06,600 --> 00:31:08,749
_
375
00:31:10,827 --> 00:31:13,850
_
376
00:31:20,593 --> 00:31:21,993
Thank you, Joseph.
377
00:31:25,153 --> 00:31:27,992
You were very charming tonight, my dear.
378
00:31:27,993 --> 00:31:29,033
Thank you.
379
00:31:30,513 --> 00:31:32,792
Can you take her home, please, Joseph?
380
00:31:32,793 --> 00:31:33,833
I'll be fine.
381
00:31:38,753 --> 00:31:39,913
Good night.
382
00:31:56,993 --> 00:31:58,468
You can smoke if you like.
383
00:32:00,132 --> 00:32:01,353
I don't smoke.
384
00:32:04,353 --> 00:32:06,632
Where in Russia are you from?
385
00:32:06,633 --> 00:32:08,392
Outside Moscow.
386
00:32:08,393 --> 00:32:09,952
You won't know it.
387
00:32:09,953 --> 00:32:11,433
I was born in Moscow.
388
00:32:13,793 --> 00:32:14,999
Kapotnya.
389
00:32:17,033 --> 00:32:18,593
You're right. I don't know it.
390
00:32:23,433 --> 00:32:24,741
When did you leave?
391
00:32:25,953 --> 00:32:28,192
92.
392
00:32:28,193 --> 00:32:29,633
When I was six.
393
00:32:33,393 --> 00:32:34,673
You still speak Russian?
394
00:32:38,007 --> 00:32:40,538
_
395
00:32:45,560 --> 00:32:47,840
_
396
00:32:48,147 --> 00:32:50,093
_
397
00:32:56,073 --> 00:32:57,507
Mr. Kleiman's a good man.
398
00:32:59,673 --> 00:33:01,553
He'll look after you and your mother.
399
00:33:42,444 --> 00:33:43,673
Glad you came?
400
00:33:45,993 --> 00:33:47,153
I don't know yet.
401
00:33:54,571 --> 00:33:55,850
They're twins.
402
00:33:55,853 --> 00:33:57,632
Porfirio and Tadio. From Sardinia.
403
00:33:57,633 --> 00:33:58,832
You'd never guess,
404
00:33:58,833 --> 00:34:01,313
but their younger brother
drowned last month.
405
00:34:02,873 --> 00:34:04,912
They were smuggling ten kilos of cocaine
406
00:34:04,913 --> 00:34:06,850
for a Eurotrash party in Ibiza.
407
00:34:08,433 --> 00:34:09,712
They got caught in a storm,
408
00:34:09,713 --> 00:34:12,513
but didn't alert the
coastguard, for obvious reasons.
409
00:34:16,513 --> 00:34:18,593
Are they smuggling cocaine on this boat?
410
00:34:19,764 --> 00:34:20,953
You mean, am I?
411
00:34:26,473 --> 00:34:30,116
The most you could hide on
this yacht is around 250 kilos.
412
00:34:31,033 --> 00:34:33,192
One of your friend Mr.
Kleiman's cargo ships
413
00:34:33,193 --> 00:34:35,313
could smuggle at least
20 times that much.
414
00:34:38,993 --> 00:34:40,433
Are you a strong swimmer?
415
00:35:13,225 --> 00:35:14,503
You can relax.
416
00:35:15,433 --> 00:35:17,392
I'm not going to blackmail you.
417
00:35:17,393 --> 00:35:19,913
How you run your fund is your business.
418
00:35:21,913 --> 00:35:24,713
You still haven't told me
how I came to your attention.
419
00:35:26,526 --> 00:35:29,577
I knew your uncle,
as well as Mr. Kleiman.
420
00:35:30,513 --> 00:35:32,993
He mentioned you briefly
before he was killed...
421
00:35:34,193 --> 00:35:36,913
and then I discover you
went to Prague with Kleiman.
422
00:35:38,033 --> 00:35:40,147
We were observing him, not you.
423
00:35:58,113 --> 00:36:00,752
Why didn't you approach
Mr. Kleiman directly?
424
00:36:00,753 --> 00:36:02,392
All I do is invest his money.
425
00:36:02,393 --> 00:36:03,672
We did.
426
00:36:03,673 --> 00:36:05,952
We offered him a fortune
to lease his cargo ships,
427
00:36:05,953 --> 00:36:07,512
but he turned us down.
428
00:36:07,513 --> 00:36:09,512
He must have had his reasons.
429
00:36:09,513 --> 00:36:11,032
Of course.
430
00:36:11,033 --> 00:36:13,593
Who'd want to get in
business with someone like me?
431
00:36:15,953 --> 00:36:17,202
What about my uncle?
432
00:36:18,017 --> 00:36:20,725
Did you know he was planning
to kill Vadim Kalyagin?
433
00:36:21,833 --> 00:36:25,108
He asked me for backing,
and I gave it to him.
434
00:36:26,193 --> 00:36:28,072
If someone wants to get
rid of my competitor,
435
00:36:28,073 --> 00:36:29,713
I'm not going to stand in his way.
436
00:36:32,513 --> 00:36:35,912
If you're not interested in
blackmailing me, why am I here?
437
00:36:35,913 --> 00:36:37,673
I was curious to know who you are...
438
00:36:38,993 --> 00:36:41,152
and if we could help each other.
439
00:36:41,153 --> 00:36:42,832
To do what?
440
00:36:42,833 --> 00:36:45,313
I want to move my product
directly into Europe.
441
00:36:47,193 --> 00:36:48,552
In order to do that,
442
00:36:48,553 --> 00:36:51,432
I need your friend Kleiman's
ships and infrastructure.
443
00:36:51,433 --> 00:36:54,352
I was hoping you'd have more
luck persuading him than I did.
444
00:36:54,355 --> 00:36:55,860
How does that help me?
445
00:36:57,993 --> 00:37:01,072
I'd be competing with the
man who killed your uncle.
446
00:37:01,073 --> 00:37:04,793
Anything that hurts
Vadim is good for you, no?
447
00:37:13,980 --> 00:37:16,933
I invest Mr. Kleiman's money, that's all.
448
00:37:18,673 --> 00:37:20,273
I don't see how I can help you.
449
00:37:34,456 --> 00:37:35,635
_
450
00:37:35,738 --> 00:37:37,207
_
451
00:37:38,441 --> 00:37:40,324
_
452
00:37:42,105 --> 00:37:43,680
_
453
00:37:44,120 --> 00:37:46,394
_
454
00:38:22,772 --> 00:38:25,925
_
455
00:38:34,902 --> 00:38:37,675
_
456
00:38:38,269 --> 00:38:40,621
_
457
00:38:43,600 --> 00:38:45,504
_
458
00:38:46,520 --> 00:38:47,800
_
459
00:39:01,480 --> 00:39:03,440
_
460
00:39:03,480 --> 00:39:05,043
_
461
00:39:07,353 --> 00:39:09,552
What time's your flight tomorrow?
462
00:39:09,553 --> 00:39:11,072
Around four.
463
00:39:11,073 --> 00:39:12,712
So, come to the villa for lunch.
464
00:39:12,713 --> 00:39:15,032
It's on your way to the airport.
465
00:39:15,033 --> 00:39:17,272
That'd be great.
466
00:39:17,273 --> 00:39:19,769
One more chance to
see your gorgeous view.
467
00:39:20,833 --> 00:39:23,019
- Thank you.
- You're welcome, darling.
468
00:39:30,833 --> 00:39:33,593
Why don't we skip lunch
at Antonio's tomorrow?
469
00:39:34,993 --> 00:39:36,543
Stop off in Cannes.
470
00:39:37,633 --> 00:39:39,313
Why?
471
00:39:51,153 --> 00:39:52,673
Do you want to get engaged?
472
00:39:56,233 --> 00:39:58,089
Why are you proposing now?
473
00:40:02,273 --> 00:40:03,553
Sunstroke.
474
00:40:06,833 --> 00:40:08,992
You'll get embarrassed if I tell you.
475
00:40:08,993 --> 00:40:11,072
Probably...
476
00:40:11,073 --> 00:40:12,633
but go ahead.
477
00:40:19,433 --> 00:40:21,957
Without you, I have no idea who I am.
478
00:40:31,273 --> 00:40:32,873
Better say yes, then.
479
00:40:54,840 --> 00:40:56,824
_
480
00:40:57,393 --> 00:40:58,593
No, thank you...
481
00:41:03,153 --> 00:41:04,752
How is he?
482
00:41:04,753 --> 00:41:06,273
You know Dmitri.
483
00:41:15,097 --> 00:41:16,353
It's for you.
484
00:41:44,188 --> 00:41:45,675
I won't see him again.
485
00:41:46,713 --> 00:41:47,913
Did I say that?
486
00:41:49,593 --> 00:41:53,160
You and I have to make a
decision. What's best for him.
487
00:41:54,553 --> 00:41:57,722
If seeing you is the only thing
that makes him happy, then...
488
00:41:59,316 --> 00:42:00,794
he should move in here.
489
00:42:02,962 --> 00:42:04,641
He'd never do that.
490
00:42:04,644 --> 00:42:06,233
Of course he will.
491
00:42:07,433 --> 00:42:09,136
He loves you, you love him.
492
00:42:10,553 --> 00:42:12,632
You'll look after him,
493
00:42:12,633 --> 00:42:14,472
take him to the park,
494
00:42:14,473 --> 00:42:16,712
listen to him complain,
495
00:42:16,713 --> 00:42:19,552
put him to bed when he's drunk
496
00:42:19,553 --> 00:42:21,873
and clean after him when he throws up...
497
00:42:23,513 --> 00:42:28,129
and when he's too old to wash
himself, not so far away now...
498
00:42:30,033 --> 00:42:32,273
you will wipe his ass with a Kleenex.
499
00:42:38,193 --> 00:42:39,713
I don't know what to say.
500
00:42:44,033 --> 00:42:45,393
There's nothing to say.
501
00:42:47,090 --> 00:42:49,970
You have him. All of him.
502
00:42:54,033 --> 00:42:56,457
Or you get out of my life.
503
00:42:56,460 --> 00:42:57,500
_
504
00:42:58,425 --> 00:43:01,000
_
505
00:43:01,574 --> 00:43:05,880
_
506
00:43:07,560 --> 00:43:09,613
_
507
00:43:14,506 --> 00:43:16,146
_
508
00:43:16,425 --> 00:43:18,043
_
509
00:43:18,300 --> 00:43:20,050
_
510
00:43:21,746 --> 00:43:23,760
_
511
00:43:23,920 --> 00:43:26,691
_
512
00:43:48,800 --> 00:43:49,910
_
513
00:43:50,566 --> 00:43:52,379
_
514
00:43:53,175 --> 00:43:55,707
_
515
00:43:55,785 --> 00:43:58,440
_
516
00:43:58,644 --> 00:44:01,360
_
517
00:44:01,472 --> 00:44:03,425
_
518
00:44:03,720 --> 00:44:05,359
_
519
00:44:05,360 --> 00:44:06,941
_
520
00:44:07,640 --> 00:44:09,600
_
521
00:44:53,473 --> 00:44:56,552
Three months ago, a man called
Reznik fell off the balcony
522
00:44:56,553 --> 00:44:57,886
of his apartment.
523
00:44:58,993 --> 00:45:00,752
You were in charge of the investigation,
524
00:45:00,753 --> 00:45:03,011
but found nothing suspicious.
525
00:45:06,433 --> 00:45:10,308
Either someone is paying you
to kill him or cover it up.
526
00:45:11,313 --> 00:45:13,834
I want to know who that is...
527
00:45:13,837 --> 00:45:17,652
and if it is same man who
bribed you to stop my trucks.
528
00:45:19,534 --> 00:45:21,880
_
529
00:45:22,753 --> 00:45:24,113
Agh!
530
00:45:34,199 --> 00:45:36,082
I don't need you to say much.
531
00:45:37,393 --> 00:45:38,433
Just a name.
532
00:46:07,855 --> 00:46:08,993
The name?
533
00:46:15,920 --> 00:46:17,089
_
534
00:46:17,474 --> 00:46:19,114
_
535
00:46:45,040 --> 00:46:46,379
_
536
00:47:03,738 --> 00:47:05,720
_
537
00:47:08,400 --> 00:47:11,019
_
538
00:47:18,553 --> 00:47:20,672
From the factory or fake?
539
00:47:20,673 --> 00:47:22,410
From the factory. It's real.
540
00:47:26,793 --> 00:47:28,752
100 euros.
541
00:47:28,753 --> 00:47:29,953
OK.
542
00:47:40,097 --> 00:47:41,238
_
543
00:47:41,308 --> 00:47:43,214
_
544
00:47:44,644 --> 00:47:45,863
_
545
00:47:49,393 --> 00:47:52,792
Well, Sydney's theory is
that markets are amoral.
546
00:47:52,793 --> 00:47:54,832
They're designed to work like machines,
547
00:47:54,833 --> 00:47:59,152
but unethical behaviour like greed
and dishonesty get in the way.
548
00:47:59,153 --> 00:48:02,792
With respect, that's easy
for a billionaire to say.
549
00:48:02,793 --> 00:48:04,312
Back me up, Antonio.
550
00:48:06,033 --> 00:48:09,383
So, what, we should just
replace bankers with robots?
551
00:48:09,386 --> 00:48:10,993
And husbands, too.
552
00:48:14,913 --> 00:48:17,432
- I can only speak for Mexico...
- Do you have a minute?
553
00:48:17,433 --> 00:48:19,392
I'd like to show you
something before you leave.
554
00:48:19,393 --> 00:48:23,352
...but greed and dishonesty
are crucial to our economy,
555
00:48:23,353 --> 00:48:28,073
and I'd even say... I'd even
say, it's the price to pay...
556
00:48:30,393 --> 00:48:33,912
If an efficient business loses
out to an inefficient business...
557
00:48:37,873 --> 00:48:40,872
So, when you see your friend Mr. Kleiman,
558
00:48:40,873 --> 00:48:43,353
I'd be grateful if you
passed on a message.
559
00:48:45,153 --> 00:48:48,352
I don't have the exact date
or the name of the ship,
560
00:48:48,353 --> 00:48:49,792
but some time next month
561
00:48:49,793 --> 00:48:53,392
Vadim is planning to smuggle a
tonne of heroin through Mumbai.
562
00:48:53,393 --> 00:48:55,072
The deal was brokered
563
00:48:55,073 --> 00:48:58,432
by elements within Russian
and Pakistani intelligence.
564
00:48:58,433 --> 00:49:00,592
The shipment itself
is a drop in the ocean,
565
00:49:00,593 --> 00:49:02,472
but if something were to go wrong,
566
00:49:02,473 --> 00:49:05,673
it would embarrass Vadim in the
eyes of his backers in Moscow.
567
00:49:08,113 --> 00:49:11,113
Please assure Mr. Kleiman
I want nothing in return.
568
00:49:12,393 --> 00:49:14,254
It's a gesture of goodwill...
569
00:49:15,873 --> 00:49:17,713
and I have something for you, too.
570
00:51:11,816 --> 00:51:13,113
It's a gift.
571
00:51:14,356 --> 00:51:16,876
All I ask is that you
speak to Mr. Kleiman.
572
00:52:23,880 --> 00:52:29,920
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --