00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,317 --> 00:00:05,317 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:06,826 --> 00:00:08,884 Last time on Superstition... 3 00:00:09,637 --> 00:00:12,481 You know the rumors about my family? It's all true. 4 00:00:12,524 --> 00:00:13,847 I have a lot of vacation days 5 00:00:13,859 --> 00:00:15,510 that you guys have been urging me to take, 6 00:00:15,534 --> 00:00:17,743 so I'm cashing that in. 7 00:00:18,075 --> 00:00:20,996 These infernals are imprisoned in this ring for a reason. 8 00:00:21,121 --> 00:00:24,519 I don't want you to sit waiting for me to come around. 9 00:00:44,823 --> 00:00:47,975 Come on, Raymond! Get in there and fight! 10 00:00:48,632 --> 00:00:50,462 Come on, get in there. 11 00:00:52,472 --> 00:00:53,971 Ooh! 12 00:00:56,204 --> 00:00:58,904 Overbay, the enemy just panned out of you. 13 00:00:58,906 --> 00:01:02,015 Now you gotta call home and tell your parents that you are dead! 14 00:01:02,040 --> 00:01:04,395 You know why? 'Cause you got no fight! 15 00:01:04,411 --> 00:01:06,436 Fight, Overbay! Fight! 16 00:01:08,215 --> 00:01:09,881 Fight! 17 00:01:19,013 --> 00:01:21,660 Stop! Get off, Metterson! Stop! 18 00:01:33,113 --> 00:01:34,523 Yeah. 19 00:01:34,648 --> 00:01:36,897 What are you doing, Raymond? Get him. 20 00:01:36,944 --> 00:01:38,788 Come on, let's go! 21 00:01:50,364 --> 00:01:51,700 You still suck! 22 00:01:52,528 --> 00:01:53,727 You got lucky. 23 00:01:53,992 --> 00:01:55,427 You useless boot. 24 00:01:55,529 --> 00:01:57,349 All right everybody, fall in. 25 00:01:59,233 --> 00:02:00,550 Fall out! 26 00:02:23,533 --> 00:02:25,208 Raymond Overbay! 27 00:02:25,233 --> 00:02:26,958 This ain't no pleasure cruise! 28 00:02:27,013 --> 00:02:29,652 Move! You look like a bag of scrapped doorknobs. 29 00:02:29,677 --> 00:02:32,513 Go! Go! Go! Go! 30 00:02:52,519 --> 00:02:53,845 Hey, Tilly. 31 00:02:55,622 --> 00:02:56,821 Hey. 32 00:02:57,411 --> 00:02:59,057 How'd you know it was me? 33 00:02:59,086 --> 00:03:00,569 That's a stupid question. 34 00:03:00,582 --> 00:03:01,966 Uh, where is everybody? 35 00:03:04,154 --> 00:03:05,935 Bea is off with relatives, 36 00:03:06,281 --> 00:03:08,129 Calvin's doing whatever. 37 00:03:08,988 --> 00:03:11,534 Aren't you supposed to be in Aruba tanning or something? 38 00:03:11,926 --> 00:03:14,427 Uh... yeah, pro-tip, 39 00:03:14,631 --> 00:03:18,648 when you're a single lady, going to a honeymoon spot... 40 00:03:18,700 --> 00:03:20,138 not so fun. 41 00:03:20,535 --> 00:03:22,339 Yeah, I wouldn't know about that. 42 00:03:22,394 --> 00:03:24,453 Yeah, so my resort was four star, 43 00:03:24,578 --> 00:03:26,722 and the airline lost my luggage, 44 00:03:26,734 --> 00:03:29,953 oh, and then it rained the whole time so I just came home early. 45 00:03:30,590 --> 00:03:32,426 Oh, and yeah, and my mother died, too. 46 00:03:32,457 --> 00:03:35,458 - So, there's that. - What? 47 00:03:35,918 --> 00:03:37,989 Yeah, I'm not really sure how or when, 48 00:03:38,026 --> 00:03:40,171 but they said it was natural causes, so... 49 00:03:41,735 --> 00:03:43,020 I'm sorry. 50 00:03:45,839 --> 00:03:47,149 Are you okay? 51 00:03:47,891 --> 00:03:49,906 I know you and your mother were estranged. 52 00:03:50,031 --> 00:03:52,026 Yeah, I thought so, too. Um... 53 00:03:52,687 --> 00:03:55,703 Funny thing is, her last request 54 00:03:55,734 --> 00:03:58,182 was to be interred here at our cemetery. 55 00:03:58,638 --> 00:04:00,888 So the joke's on me. 56 00:04:01,847 --> 00:04:03,281 Oh, gosh. 57 00:04:03,406 --> 00:04:05,177 Yeah, intake's tomorrow morning, so... 58 00:04:06,143 --> 00:04:07,280 I need a drink. 59 00:04:07,694 --> 00:04:08,893 Where's your good stuff? 60 00:04:12,083 --> 00:04:15,288 So, I've been thinking about selling the Cottonmouth. 61 00:04:15,508 --> 00:04:17,723 You know, the property values the way they are. 62 00:04:17,848 --> 00:04:20,297 I think I'd make a killin'. 63 00:04:20,483 --> 00:04:21,947 What do you think? 64 00:04:22,127 --> 00:04:23,496 Works. 65 00:04:23,839 --> 00:04:26,045 Hey, everything good? 66 00:04:27,386 --> 00:04:28,567 Fine. 67 00:04:29,012 --> 00:04:30,817 How goes it with you and May? 68 00:04:31,688 --> 00:04:32,987 Same old. 69 00:04:33,112 --> 00:04:34,971 It's gettin' under your skin, huh? 70 00:04:35,298 --> 00:04:37,622 Little bit. No big deal. 71 00:04:37,660 --> 00:04:39,112 All right. Hold on, hold on. 72 00:04:39,155 --> 00:04:40,862 We either got to stop... 73 00:04:43,205 --> 00:04:45,659 or you're gonna have to call the EMTs. 74 00:04:52,396 --> 00:04:54,065 My nephew is in trouble. 75 00:04:54,337 --> 00:04:56,735 He's halfway through basic training. 76 00:04:56,921 --> 00:04:58,631 He's not fittin' in. 77 00:04:58,756 --> 00:05:00,450 That's why they call it basic training. 78 00:05:00,493 --> 00:05:03,035 - It's not supposed to be easy. - Yeah, I get that, 79 00:05:03,311 --> 00:05:06,072 but he's a scrappy kid. 80 00:05:06,277 --> 00:05:09,881 He's got Oorah in his veins. 81 00:05:10,461 --> 00:05:12,167 He told me 82 00:05:12,223 --> 00:05:16,018 that three recruits from his squad disappeared, 83 00:05:16,401 --> 00:05:20,103 just up and went AWOL in the last three weeks. 84 00:05:20,474 --> 00:05:24,090 Like, you know that doesn't happen. 85 00:05:24,467 --> 00:05:26,259 He also told me that he is 86 00:05:26,506 --> 00:05:30,474 seeing some really weird things like not of this world 87 00:05:30,498 --> 00:05:32,823 and he's afraid to talk to anybody about it. 88 00:05:32,860 --> 00:05:35,922 - Okay, well, what can I do? - You're a Hastings, aren't you? 89 00:05:35,977 --> 00:05:37,554 I mean, this is what you do. 90 00:05:37,733 --> 00:05:40,941 The unusual, the unnatural, the paranormal. 91 00:05:43,612 --> 00:05:45,522 We run a funeral parlor, Travis. 92 00:05:45,572 --> 00:05:46,956 Seriously? 93 00:05:47,221 --> 00:05:50,337 I've been in La Rochelle since before you were born. 94 00:05:50,385 --> 00:05:53,918 I own a bar. There are no secrets. 95 00:05:53,968 --> 00:05:56,508 - Where's he training? - Camp Bridges. 96 00:05:59,005 --> 00:06:00,433 It's like a four or five hour drive. 97 00:06:00,495 --> 00:06:02,220 Hey, I'll buy the snacks. 98 00:06:02,807 --> 00:06:05,725 How about you and I give the camp commander and talk in the morning? 99 00:06:05,767 --> 00:06:07,091 Awesome. 100 00:06:07,122 --> 00:06:09,204 All right, but before we do, we gotta stop by my crib, 101 00:06:09,235 --> 00:06:10,929 'cause I gotta get my lucky charm. 102 00:06:11,255 --> 00:06:14,306 - Still got one of those? - Hell yes, still got one of those. 103 00:06:14,409 --> 00:06:17,097 My grandfather found a silver coin in Germany 104 00:06:17,104 --> 00:06:19,111 and carried it throughout the war. 105 00:06:19,213 --> 00:06:22,102 When I left for boot camp, he gave it to me. 106 00:06:23,424 --> 00:06:26,118 He passed away while I was in basic. 107 00:06:26,367 --> 00:06:29,187 But when I see Evan, I'm givin' it to him. 108 00:06:29,312 --> 00:06:32,886 - I keep mine next to my Ka-Bar. - Great choice, Mr. Grumpy. 109 00:06:53,114 --> 00:06:55,122 Jason? 110 00:06:55,725 --> 00:06:59,052 - Jason? - I'm busy, Boot. 111 00:07:29,110 --> 00:07:32,328 Order arms! 112 00:07:34,850 --> 00:07:36,891 It's true. We've had our fair share 113 00:07:36,901 --> 00:07:38,711 of Article 86 with this recruit class 114 00:07:38,721 --> 00:07:40,554 but no more than usual. 115 00:07:41,390 --> 00:07:43,147 Four recruits going UA, 116 00:07:43,399 --> 00:07:45,268 especially, this late in training... 117 00:07:45,327 --> 00:07:46,613 is not unusual? 118 00:07:46,662 --> 00:07:48,329 These things ebb and flow. 119 00:07:48,823 --> 00:07:51,999 And these recruits, they know the consequences. 120 00:07:52,101 --> 00:07:54,198 For instance, this recruit that walked away a few days ago, 121 00:07:54,203 --> 00:07:56,358 he knows he's got 30 days to turn himself in 122 00:07:56,372 --> 00:07:58,282 before he spends the rest of his life 123 00:07:58,407 --> 00:08:00,724 looking over his shoulder as a deserter. 124 00:08:00,743 --> 00:08:02,549 That's assuming he's the last. 125 00:08:02,944 --> 00:08:04,220 As my old man would say, 126 00:08:04,250 --> 00:08:06,113 you are whistling past a graveyard, Commander? 127 00:08:06,215 --> 00:08:07,803 So, let me ask you a question. 128 00:08:08,184 --> 00:08:11,477 What if these recruits didn't just go AWOL? 129 00:08:11,720 --> 00:08:13,520 What if it was... 130 00:08:13,772 --> 00:08:16,635 someone or something that lured them away? 131 00:08:16,714 --> 00:08:17,859 Something? 132 00:08:18,425 --> 00:08:20,086 Everyone knows... 133 00:08:20,429 --> 00:08:23,735 that Camp Bridges is the most haunted 134 00:08:23,774 --> 00:08:26,266 military installation in the country. 135 00:08:26,368 --> 00:08:28,264 Even worse than Levinworth. 136 00:08:28,314 --> 00:08:30,850 I don't have time for ghost stories, gentlemen. 137 00:08:30,906 --> 00:08:33,545 Come on, Colonel, I'm former military. 138 00:08:33,584 --> 00:08:35,159 And we both know 139 00:08:35,220 --> 00:08:39,446 that hooky-spooky's attached to every single building on this base. 140 00:08:39,548 --> 00:08:41,233 What is this about? 141 00:08:41,796 --> 00:08:44,684 Are you looking for special treatment for your nephew, Mr. Buchard. 142 00:08:44,704 --> 00:08:47,321 - No. - Am I under investigation? 143 00:08:47,423 --> 00:08:49,323 No, ma'am. We're just here to help. 144 00:08:49,595 --> 00:08:51,429 May I have a word with you in private? 145 00:08:51,469 --> 00:08:54,294 Anything you have to say to me, you can say in front of him. 146 00:08:54,969 --> 00:08:56,274 So you think. 147 00:09:00,714 --> 00:09:02,949 I'll be outside smoking a J. 148 00:09:08,319 --> 00:09:09,728 I don't have time for games. 149 00:09:09,778 --> 00:09:11,244 What's the real reason you're here? 150 00:09:11,347 --> 00:09:13,606 You have a hell of a recruit retention problem. 151 00:09:13,630 --> 00:09:16,291 - I'm well aware. - One more goes UA, 152 00:09:16,346 --> 00:09:18,969 the base will be on lockdown, training will be suspended, 153 00:09:19,006 --> 00:09:21,226 and criminal investigation command takes over. 154 00:09:21,244 --> 00:09:24,428 And my career advancement hits a brick wall. I'm well aware. 155 00:09:24,493 --> 00:09:27,080 I have experiences and resources 156 00:09:27,096 --> 00:09:29,157 outside the normal scope of the military. 157 00:09:30,269 --> 00:09:31,882 I'm not the enemy. 158 00:09:34,434 --> 00:09:35,602 Let me help you, Colonel. 159 00:09:37,473 --> 00:09:39,740 I can give you and your friend 160 00:09:39,842 --> 00:09:42,463 48 hours unrestricted access 161 00:09:42,478 --> 00:09:44,845 before people start asking questions. 162 00:09:44,867 --> 00:09:46,339 That's all we need. 163 00:09:46,882 --> 00:09:49,095 Okay, so, hear me out. 164 00:09:49,299 --> 00:09:52,488 My mom's gone, I have the place to myself for the weekend, 165 00:09:52,685 --> 00:09:54,731 I was thinking you and I throw a kickback. 166 00:09:54,768 --> 00:09:58,594 I mean, Calvin said no parties but I have so much dirt on him, 167 00:09:58,609 --> 00:10:01,044 it'd be mutually assured destruction. 168 00:10:01,530 --> 00:10:02,562 Yeah. 169 00:10:03,198 --> 00:10:04,443 Okay. 170 00:10:04,633 --> 00:10:06,971 So maybe kickback's kinda lame. I get it. I mean, 171 00:10:07,021 --> 00:10:10,103 I do have the ideal party/movie situation. 172 00:10:10,205 --> 00:10:11,700 Go big or go home, right? 173 00:10:12,941 --> 00:10:14,941 Russ, are you even listening to me? 174 00:10:16,512 --> 00:10:17,572 Huh? 175 00:10:17,609 --> 00:10:20,415 You're just like my dad sometimes. 176 00:10:20,464 --> 00:10:22,356 I mean, where'd you even disappeared to? 177 00:10:22,844 --> 00:10:24,816 Why do chicks always say that? 178 00:10:25,279 --> 00:10:26,534 I'm not a chick. 179 00:10:26,659 --> 00:10:29,043 If you don't want me to say that, don't disappear on me. 180 00:10:29,544 --> 00:10:31,274 I mean, what's going on with you? 181 00:10:32,653 --> 00:10:33,927 You. 182 00:10:34,723 --> 00:10:35,829 Me? 183 00:10:37,166 --> 00:10:39,000 You and your whole family. 184 00:10:39,902 --> 00:10:42,987 My family is a bunch of hayseed roofers and farmers. 185 00:10:43,011 --> 00:10:45,058 You come from a family of ghostbusters. 186 00:10:45,074 --> 00:10:47,421 Like, you're an X-man lady. Me... 187 00:10:47,965 --> 00:10:49,485 I drive an Uber. 188 00:10:50,546 --> 00:10:51,912 As much as I love you, I... 189 00:10:52,014 --> 00:10:53,836 I'm never gonna be a part of your world. 190 00:10:54,249 --> 00:10:55,795 Did you just say you love me? 191 00:10:57,199 --> 00:10:59,038 I... I don't believe so. 192 00:10:59,443 --> 00:11:02,266 You got me talking all squishy, I hate talking squishy. 193 00:11:02,391 --> 00:11:03,889 Russ, my family is complicated. 194 00:11:03,918 --> 00:11:06,517 - So is everyone's. - No. Look... 195 00:11:07,537 --> 00:11:09,228 I'm afraid, if I show you everything, 196 00:11:09,298 --> 00:11:11,031 you might not be able to handle it. 197 00:11:13,688 --> 00:11:14,801 Garvey... 198 00:11:17,144 --> 00:11:18,438 I don't scare easy. 199 00:11:19,374 --> 00:11:22,521 Show me what you can do. I wanna understand your powers. 200 00:11:23,511 --> 00:11:24,858 So do I. 201 00:11:30,916 --> 00:11:33,487 These seem a lot cushier than when I was in training. 202 00:11:33,589 --> 00:11:36,490 Well, try on boot camp 78'. 203 00:11:36,592 --> 00:11:39,787 No shit. There I was, Saigon. 204 00:11:39,830 --> 00:11:41,753 Hey, Squadly! 205 00:11:42,457 --> 00:11:44,757 - Good to see you, kid. - You too. 206 00:11:44,775 --> 00:11:47,413 Uh, Calvin, this is my nephew. 207 00:11:47,878 --> 00:11:51,071 Evan, soon to be third generation military. 208 00:11:51,344 --> 00:11:52,580 Evan, 209 00:11:52,797 --> 00:11:55,909 this is Gunnery Sergeant Calvin Hastings, US Marine Corps. 210 00:11:56,011 --> 00:11:57,717 It's good to meet you, sir. 211 00:11:58,113 --> 00:11:59,596 Don't call me sir. 212 00:11:59,721 --> 00:12:00,999 I work for a living. 213 00:12:02,353 --> 00:12:04,256 I... I don't have much time. 214 00:12:04,294 --> 00:12:06,320 I have to be in my duty station in ten minutes. 215 00:12:06,321 --> 00:12:08,280 Tell Calvin what you've told me. 216 00:12:10,092 --> 00:12:12,353 It's okay, he's cool. 217 00:12:12,594 --> 00:12:15,139 I have experience in the unexplained. So... 218 00:12:15,264 --> 00:12:17,151 what others won't believe, 219 00:12:17,367 --> 00:12:18,510 I might. 220 00:12:22,733 --> 00:12:24,704 There's something not right around here. 221 00:12:24,807 --> 00:12:27,807 I mean, it's boot camp, so you're almost never alone, but... 222 00:12:28,494 --> 00:12:30,496 even when I am, 223 00:12:30,941 --> 00:12:33,814 I feel like there's someone in the room with me... 224 00:12:34,710 --> 00:12:36,175 someone bad. 225 00:12:36,518 --> 00:12:37,998 Tell him about the dude. 226 00:12:38,821 --> 00:12:40,081 Jason. 227 00:12:40,689 --> 00:12:43,598 Another recruit, real jack off. 228 00:12:44,660 --> 00:12:46,840 - Sorry, sir. - Keep going. 229 00:12:46,859 --> 00:12:48,633 I couldn't sleep. 230 00:12:49,198 --> 00:12:52,316 I saw Jason go into the latrine for the longest while. 231 00:12:53,608 --> 00:12:56,859 Then I heard banging on the toilet stall. 232 00:12:57,506 --> 00:12:59,090 I mean, I checked it myself, 233 00:12:59,133 --> 00:13:02,052 the walls were damn near knocked off the hinges. 234 00:13:02,177 --> 00:13:05,345 And... no Jason. 235 00:13:06,081 --> 00:13:08,471 The MPs chalked it up to vandalism 236 00:13:08,596 --> 00:13:10,884 and now we all have fire suppression for punishment. 237 00:13:12,487 --> 00:13:14,460 But you don't believe the vandalism story? 238 00:13:14,489 --> 00:13:17,525 I believe that there's something coming after us... 239 00:13:18,125 --> 00:13:19,497 one by one. 240 00:13:19,622 --> 00:13:21,796 Why didn't you try to help the guy? 241 00:13:22,497 --> 00:13:23,663 The truth... 242 00:13:27,069 --> 00:13:28,713 I didn't wanna be next. 243 00:13:35,210 --> 00:13:36,656 Did you see anything? 244 00:13:37,225 --> 00:13:38,578 Did you... 245 00:13:39,221 --> 00:13:41,459 hear or smell anything 246 00:13:42,120 --> 00:13:44,084 that might be outside the ordinary? 247 00:13:45,153 --> 00:13:46,353 No. 248 00:13:47,923 --> 00:13:49,022 No, wait. 249 00:13:49,124 --> 00:13:53,202 When I went into the latrine, the air, it felt... 250 00:13:53,327 --> 00:13:55,026 electric. 251 00:13:55,852 --> 00:14:00,179 - Tingly, you know... Like, before... - A lightning strike. 252 00:14:00,202 --> 00:14:01,601 Yes, sir. 253 00:14:02,704 --> 00:14:06,267 - Thanks. That's all. - Yes, sir. 254 00:14:10,245 --> 00:14:13,680 Susan was such a kind and wise woman. 255 00:14:13,782 --> 00:14:16,227 Everyone knew they could bring their troubles to her 256 00:14:16,251 --> 00:14:18,328 and she'd take them on as her own. 257 00:14:19,221 --> 00:14:21,788 She was taken away from us too soon. 258 00:14:22,724 --> 00:14:25,043 Congestive heart failure, they said. 259 00:14:25,059 --> 00:14:26,826 She was barely 60. 260 00:14:28,096 --> 00:14:32,201 Life has a way of reminding us to cherish the ones we truly love 261 00:14:32,668 --> 00:14:34,929 while they're still on this physical plane. 262 00:14:35,281 --> 00:14:37,531 She had such a hard life. 263 00:14:37,859 --> 00:14:41,216 Poverty, life-threatening child birth, 264 00:14:41,243 --> 00:14:43,410 divorce, more than once. 265 00:14:43,512 --> 00:14:46,012 Becoming Wiccan saved her life. 266 00:14:46,114 --> 00:14:48,163 Then we'll honor her passing. 267 00:14:48,682 --> 00:14:51,037 We're very familiar with the Wiccan customs. 268 00:14:51,453 --> 00:14:54,720 In fact, we have a section of our cemetery devoted to the faith. 269 00:14:54,990 --> 00:14:56,717 As executor of her will, 270 00:14:56,758 --> 00:14:59,301 Susan's burial must follow strict guidelines. 271 00:14:59,328 --> 00:15:01,989 No embalming, no casket, no autopsy, 272 00:15:02,008 --> 00:15:03,652 body buried in a shroud. 273 00:15:04,099 --> 00:15:05,711 I know it all too well. 274 00:15:06,168 --> 00:15:08,784 You'll find someone to oversee her remains? 275 00:15:08,837 --> 00:15:10,020 I'll do it myself. 276 00:15:11,406 --> 00:15:12,572 Are you sure? 277 00:15:12,697 --> 00:15:13,773 It's my job. 278 00:15:15,310 --> 00:15:16,745 But why here? 279 00:15:17,289 --> 00:15:20,111 I mean, Georgia is a big state, there's a lot of other funeral homes. 280 00:15:20,141 --> 00:15:21,347 Why ours? 281 00:15:22,830 --> 00:15:26,119 Well, that's hardly a question for today, is it? 282 00:15:26,472 --> 00:15:28,407 From what I understand, 283 00:15:28,629 --> 00:15:32,716 the millstone around her heart was the way she treated you as a child. 284 00:15:33,161 --> 00:15:35,213 Well, it's too little too late. 285 00:15:36,465 --> 00:15:39,509 Tilly, I can finish up with Diana here. 286 00:15:39,701 --> 00:15:42,723 You don't think I don't remember who you are. 287 00:15:44,573 --> 00:15:47,482 She's not just the executor to my mother's will, Isaac, 288 00:15:47,501 --> 00:15:49,640 she's the High Priestess of her coven. 289 00:15:49,677 --> 00:15:52,440 And that's no reason for us to not be gracious. 290 00:15:52,481 --> 00:15:57,150 You built a wedge between me and my mother all these years. 291 00:15:57,252 --> 00:16:01,320 I thought it best for both of you to have a clean break. 292 00:16:01,723 --> 00:16:04,581 Well, that turned out really well, didn't it? 293 00:16:07,162 --> 00:16:09,542 But you're all about maintaining numbers. 294 00:16:10,565 --> 00:16:12,343 So you came here to ask me back 295 00:16:12,367 --> 00:16:13,974 to take my mother's place. 296 00:16:14,369 --> 00:16:15,872 Tell me I'm wrong. 297 00:16:17,639 --> 00:16:19,774 - Tell me I'm wrong. - Tilly. 298 00:16:21,476 --> 00:16:22,955 I'm leaving. 299 00:16:31,613 --> 00:16:32,808 We have a lot of ground to cover, 300 00:16:32,820 --> 00:16:34,260 so what am I dealing with here? 301 00:16:34,291 --> 00:16:37,054 Is it a changeling, a qareen, a wraith? 302 00:16:37,669 --> 00:16:40,454 From what you've told me, you're probably dealing with a Jinn. 303 00:16:40,872 --> 00:16:43,230 Especially, given the electrified air disturbances. 304 00:16:43,539 --> 00:16:46,796 That still covers a variety of creatures. 305 00:16:46,921 --> 00:16:49,348 Well, I'm on a military base. So, 306 00:16:49,386 --> 00:16:52,030 could there be a war like connection between 307 00:16:52,098 --> 00:16:54,127 the Jinn and the missing recruits? 308 00:16:54,252 --> 00:16:55,856 That's where I'd start. 309 00:16:55,881 --> 00:16:58,730 All the disappearances have been of a violent nature. 310 00:16:59,858 --> 00:17:02,086 You probably dealing with a Shiqq, son. 311 00:17:02,104 --> 00:17:03,272 A Shiqq. 312 00:17:03,463 --> 00:17:06,258 - That's a new one on me. - It's a lower form of Jinn. 313 00:17:06,298 --> 00:17:07,974 It's half human, half creature. 314 00:17:08,014 --> 00:17:10,517 Uh, very monstrous in appearance. 315 00:17:10,931 --> 00:17:12,341 You want me to come out there with you? 316 00:17:12,353 --> 00:17:14,164 Training wheels will have to come off at some point. 317 00:17:14,195 --> 00:17:15,654 I took some protective measures 318 00:17:15,666 --> 00:17:17,589 from the alchemy room before I left. 319 00:17:19,165 --> 00:17:21,496 I want you to be very careful, Calvin. 320 00:17:21,533 --> 00:17:23,567 Shiqq are master shapeshifters, 321 00:17:23,581 --> 00:17:25,167 they behave like a chameleon. 322 00:17:25,223 --> 00:17:27,584 They can hide themselves within an object or a person. 323 00:17:27,621 --> 00:17:29,253 Betcha. 324 00:17:29,378 --> 00:17:30,989 You got someone there with you? 325 00:17:31,329 --> 00:17:33,890 Hey, Isaac. It's me, Travis. 326 00:17:35,854 --> 00:17:39,106 Hey, Pop, I'll catch up later. 327 00:17:40,201 --> 00:17:42,465 We have to talk to everyone in Evan's squad. 328 00:17:42,488 --> 00:17:44,329 And we only have about 14 hours to do it. 329 00:17:44,354 --> 00:17:46,573 I got to ask you this, do you Hastings know 330 00:17:46,604 --> 00:17:48,780 what the government's hiding in Area 51? 331 00:17:49,307 --> 00:17:50,721 Okay, show me what you got? 332 00:17:50,770 --> 00:17:52,109 Like, can you make yourself invincible? 333 00:17:52,129 --> 00:17:54,243 Oh, can you shatter all the windows? 334 00:17:54,285 --> 00:17:55,670 I'll start slow. 335 00:17:56,075 --> 00:17:57,790 Like, bringing a goldfish back to life. 336 00:17:58,097 --> 00:17:59,160 Look, 337 00:17:59,589 --> 00:18:02,180 I can do small things. I think. 338 00:18:03,623 --> 00:18:04,677 Like this. 339 00:18:05,047 --> 00:18:06,061 Why do you have that? 340 00:18:06,066 --> 00:18:07,332 Relieves my nervous energy. 341 00:18:07,747 --> 00:18:09,325 Are those even still a thing? 342 00:18:09,379 --> 00:18:10,472 Oh, wait. 343 00:18:12,821 --> 00:18:13,949 Ta-da! 344 00:18:13,988 --> 00:18:15,743 You've got to be kidding me. 345 00:18:17,661 --> 00:18:20,134 Well, fine, if you're not up to the task. 346 00:18:20,259 --> 00:18:22,716 I understand. You probably couldn't do it anyway. So... 347 00:18:22,912 --> 00:18:24,079 All right. 348 00:18:26,759 --> 00:18:28,578 Look, I need to focus. 349 00:18:28,680 --> 00:18:30,626 If you break my concentration, it won't work. 350 00:18:31,683 --> 00:18:32,792 Okay. 351 00:18:41,359 --> 00:18:42,665 Russ, what are you doing? 352 00:18:43,021 --> 00:18:44,417 Looking for hidden wires. 353 00:18:44,437 --> 00:18:46,118 I saw this TV show about how... 354 00:18:46,464 --> 00:18:47,674 Magicians. 355 00:18:47,706 --> 00:18:49,876 - Okay. All right. - Thank you. 356 00:19:11,963 --> 00:19:13,756 Look, I'm sorry. 357 00:19:13,858 --> 00:19:16,988 - Performance anxiety, I... - Hey, don't give up. 358 00:19:17,335 --> 00:19:18,823 You got this, Garvey. 359 00:19:19,831 --> 00:19:21,854 - Okay? - Okay. 360 00:19:22,033 --> 00:19:23,033 Try again. 361 00:19:38,817 --> 00:19:40,016 Whoa. 362 00:19:52,812 --> 00:19:54,374 Garv, you're doing it. 363 00:20:00,905 --> 00:20:02,216 Something like that? 364 00:20:02,977 --> 00:20:04,974 That's the dopest shit I've ever seen. 365 00:20:05,024 --> 00:20:07,323 I mean, can you teach me how to do that? 366 00:20:07,645 --> 00:20:09,207 Garv, that'd get me on America's Got Talent. 367 00:20:09,251 --> 00:20:11,876 I mean, I don't think there's a way. Is there? I... 368 00:20:12,133 --> 00:20:14,007 Whoa! I wish there was a way, I mean... 369 00:20:14,457 --> 00:20:15,649 Wait, Russ... 370 00:20:16,109 --> 00:20:17,887 Russ, there might actually be a way. 371 00:20:17,989 --> 00:20:19,209 - What? - Look. 372 00:20:20,391 --> 00:20:21,967 We shared blood. 373 00:20:22,447 --> 00:20:25,453 Hastings blood is a part of every cell in your body. 374 00:20:26,897 --> 00:20:28,498 Let's find out how strong. 375 00:20:32,470 --> 00:20:33,536 Yes. 376 00:22:07,921 --> 00:22:11,367 Mommy! 377 00:22:16,520 --> 00:22:20,128 I'm so sorry. 378 00:22:26,633 --> 00:22:28,317 Evan. 379 00:22:32,158 --> 00:22:33,595 Evan. 380 00:22:36,006 --> 00:22:37,729 Evan. 381 00:23:14,214 --> 00:23:16,547 You don't have to do this. 382 00:23:17,274 --> 00:23:19,414 You don't have anything to prove. 383 00:23:19,539 --> 00:23:22,034 You're a good man, just as you are. 384 00:23:22,691 --> 00:23:24,986 I wanna be like you. 385 00:23:25,921 --> 00:23:28,548 I have to be you. 386 00:23:28,673 --> 00:23:30,572 My family expects me to. 387 00:23:30,610 --> 00:23:32,372 They'll understand. 388 00:23:33,245 --> 00:23:35,076 It's gonna be okay. 389 00:23:38,940 --> 00:23:41,724 It's gonna be okay. 390 00:23:42,141 --> 00:23:45,933 It's gonna be okay. 391 00:23:46,644 --> 00:23:48,714 It's gonna be okay. 392 00:23:54,379 --> 00:23:56,612 Calvin! 393 00:23:57,238 --> 00:23:59,309 No! 394 00:24:00,660 --> 00:24:02,870 Evan! Ev! 395 00:24:03,233 --> 00:24:04,879 Evan! It's okay, buddy. 396 00:24:04,918 --> 00:24:06,649 You're all right. It's gonna be all right. 397 00:24:06,774 --> 00:24:08,217 Breathe! Look at me! 398 00:24:13,094 --> 00:24:16,146 - *** - Hey, Evan's okay. 399 00:24:16,192 --> 00:24:17,953 Bullshit, he's okay. 400 00:24:18,078 --> 00:24:20,016 And those doctors... 401 00:24:20,141 --> 00:24:23,246 Severe dehydration? My ass. 402 00:24:23,303 --> 00:24:25,641 That thing nearly sucked the life out of Evan. 403 00:24:25,672 --> 00:24:27,510 - You were there. - That's why we gotta find 404 00:24:27,541 --> 00:24:30,408 who or whatever it is bringing the negative energy. 405 00:24:30,533 --> 00:24:32,812 Okay, here's what I'm gonna do. 406 00:24:32,846 --> 00:24:35,072 - I'm gonna get on the phone to the C... - No, we're not doing that. 407 00:24:35,240 --> 00:24:37,092 We gotta get those people out of there. 408 00:24:37,129 --> 00:24:38,632 We gotta bring 'em to safety. 409 00:24:38,701 --> 00:24:41,169 If we get everyone off the base, 410 00:24:41,624 --> 00:24:43,008 we'll never find it. 411 00:24:43,566 --> 00:24:46,222 Here, we keep 'em isolated and quarantined. 412 00:24:46,247 --> 00:24:47,666 That's the way this works. 413 00:24:47,864 --> 00:24:48,860 Wrong. 414 00:24:48,862 --> 00:24:51,266 - I'm tracking down Colonel Donovan. - No! 415 00:24:51,310 --> 00:24:52,858 You're not doing that. Hey! 416 00:24:53,091 --> 00:24:55,238 You called me, you asked me to help you! 417 00:24:55,282 --> 00:24:56,648 You wanna be a Hastings super friend? 418 00:24:56,658 --> 00:24:58,176 This is what it looks like. 419 00:24:58,805 --> 00:25:00,247 Now you let me call the plays, 420 00:25:00,274 --> 00:25:01,773 that is how we save lives. 421 00:25:06,324 --> 00:25:08,546 - All right. - Let me deal with Colonel Donovan. 422 00:25:10,636 --> 00:25:13,305 I would have thought you had people for this. 423 00:25:13,933 --> 00:25:15,520 They are all away right now. 424 00:25:17,157 --> 00:25:18,824 Will we be having an organist? 425 00:25:19,226 --> 00:25:20,801 We have a young seeker, but 426 00:25:20,816 --> 00:25:22,883 to be honest, he isn't very good. 427 00:25:23,008 --> 00:25:24,105 If he played, 428 00:25:24,130 --> 00:25:27,132 Susan would crawl out of her grave and pull the plug. 429 00:25:27,877 --> 00:25:29,721 She had your sense of humor. 430 00:25:32,267 --> 00:25:37,369 I don't really remember her past the angry, abusive, withholding side. 431 00:25:39,416 --> 00:25:43,219 You don't believe people can grow and change? 432 00:25:44,203 --> 00:25:47,352 I believe people show you the side of them they want you to see. 433 00:25:48,255 --> 00:25:49,789 I'm not rejoining the coven. 434 00:25:50,580 --> 00:25:52,553 You haven't renounced your faith. 435 00:25:52,678 --> 00:25:54,807 My belief is in a quieter place now. 436 00:25:55,020 --> 00:25:56,676 But I've built a life here. 437 00:25:56,801 --> 00:25:59,578 My purpose is just as holy as my faith. 438 00:25:59,756 --> 00:26:02,272 You know, often times I'm actually the last human touch 439 00:26:02,302 --> 00:26:04,043 the deceased ever have. 440 00:26:05,572 --> 00:26:07,391 I understand purpose. 441 00:26:07,941 --> 00:26:10,773 But do they love you, the Hastings? 442 00:26:11,272 --> 00:26:12,538 Do they know you? 443 00:26:12,711 --> 00:26:14,126 Truly know you? 444 00:26:14,576 --> 00:26:16,736 In your times of loneliness and fear, 445 00:26:16,750 --> 00:26:18,235 are they there for you? 446 00:26:19,545 --> 00:26:21,083 You speak of purpose. 447 00:26:21,602 --> 00:26:23,392 Mine is nearly done. 448 00:26:23,887 --> 00:26:26,210 I haven't got much longer to live myself. 449 00:26:26,235 --> 00:26:27,293 What? 450 00:26:27,361 --> 00:26:30,095 When they said, "Smoking causes cancer, " 451 00:26:30,112 --> 00:26:31,396 I should have listened. 452 00:26:32,524 --> 00:26:34,032 Diana, I am so sorry. 453 00:26:34,601 --> 00:26:35,941 Said them all. 454 00:26:36,603 --> 00:26:38,780 I'm at the end of my calling. 455 00:26:38,905 --> 00:26:41,232 That's why I want you to take my place. 456 00:26:41,262 --> 00:26:42,385 What? 457 00:26:45,005 --> 00:26:46,824 No, I couldn't do that. 458 00:26:50,317 --> 00:26:51,551 I mean, I... 459 00:26:53,599 --> 00:26:55,656 That would be an incredible honor. 460 00:26:56,992 --> 00:26:59,108 Your true purpose is to lead. 461 00:26:59,395 --> 00:27:03,411 Your Wiccan family have their arms out stretched to love you. 462 00:27:03,668 --> 00:27:05,650 We need you, Tilly. 463 00:27:05,987 --> 00:27:08,335 You turned your back on us in the past, 464 00:27:08,652 --> 00:27:11,136 this time, come home. 465 00:27:16,399 --> 00:27:18,075 You've lost your mind. 466 00:27:18,159 --> 00:27:20,706 That's impossible. A paranormal event? 467 00:27:20,831 --> 00:27:22,080 In layman's terms, yes. 468 00:27:22,101 --> 00:27:23,500 What kind of event? 469 00:27:27,877 --> 00:27:28,911 Well, 470 00:27:29,291 --> 00:27:31,061 it appears to be... 471 00:27:31,482 --> 00:27:33,875 draining its victim's life force 472 00:27:33,910 --> 00:27:35,360 to increase its own power. 473 00:27:35,557 --> 00:27:39,240 What kind of report do you expect me to write that includes that? 474 00:27:40,168 --> 00:27:42,443 My theory, this is a green on blue. 475 00:27:42,448 --> 00:27:45,286 - We're being infiltrated... - This base has a supernatural presence 476 00:27:45,306 --> 00:27:47,205 and it is killing your people. Colonel, 477 00:27:47,517 --> 00:27:49,307 this is not a green on blue. 478 00:27:49,376 --> 00:27:50,954 My friend's nephew was nearly killed 479 00:27:50,964 --> 00:27:53,114 and I guarantee you, it will kill again. 480 00:27:53,302 --> 00:27:54,710 You don't have to believe me. 481 00:27:55,116 --> 00:27:56,501 I don't expect you to. 482 00:27:56,950 --> 00:27:58,177 But you got to trust me. 483 00:28:00,288 --> 00:28:01,386 Colonel. 484 00:28:05,559 --> 00:28:06,599 I believe you. 485 00:28:20,073 --> 00:28:22,140 Something like that happened to me. 486 00:28:25,212 --> 00:28:27,212 We had a rash of desertions. 487 00:28:29,297 --> 00:28:30,761 I saw something. 488 00:28:32,719 --> 00:28:34,182 I couldn't explain. 489 00:28:35,991 --> 00:28:38,691 The only word I could think of was... 490 00:28:40,936 --> 00:28:42,061 evil. 491 00:28:45,594 --> 00:28:48,333 I never put two and two together until now. 492 00:28:51,227 --> 00:28:52,591 What did it look like? 493 00:28:54,193 --> 00:28:55,562 That almost didn't even have a look. 494 00:28:55,575 --> 00:28:57,008 More of a shadow. 495 00:28:57,392 --> 00:28:58,653 Why didn't you say anything? 496 00:28:59,464 --> 00:29:01,823 I was one of three women in the first co-ed 497 00:29:01,853 --> 00:29:03,391 Officer Candidate School. 498 00:29:04,885 --> 00:29:06,284 I was living under a microscope. 499 00:29:06,298 --> 00:29:08,330 Saying I saw some kind of shadow monster 500 00:29:08,350 --> 00:29:09,715 would have been the end of me. 501 00:29:10,924 --> 00:29:12,924 There was one person who I thought 502 00:29:13,026 --> 00:29:14,304 maybe knew something too. 503 00:29:14,353 --> 00:29:16,860 Have you spoken with recruit Raymond Overbay? 504 00:29:16,985 --> 00:29:18,630 His father was at OCS with me 505 00:29:18,665 --> 00:29:20,355 when the disappearances happened. 506 00:29:21,201 --> 00:29:24,870 Everytime we spoke, it was as if we shared 507 00:29:24,919 --> 00:29:27,590 a secret that neither of us wanted to admit. 508 00:29:27,817 --> 00:29:30,107 What kind of recruit is Overbay? 509 00:29:30,143 --> 00:29:33,029 He's the first one you'd bet on to watch out. 510 00:29:33,847 --> 00:29:36,134 But somehow he finds some inner strength 511 00:29:36,430 --> 00:29:38,416 to rally at the last minute. 512 00:29:39,653 --> 00:29:41,252 Like father, like son. 513 00:29:41,955 --> 00:29:42,955 Colonel... 514 00:29:44,145 --> 00:29:46,351 where would I find Raymond Overbay right now? 515 00:29:47,181 --> 00:29:48,942 Okay, what if Isaac walks in? 516 00:29:48,986 --> 00:29:51,365 He won't. He's in his study. 517 00:29:51,490 --> 00:29:52,799 Studying. 518 00:29:53,066 --> 00:29:54,598 He'll be gone for hours, okay? 519 00:29:54,723 --> 00:29:55,824 Just... 520 00:29:56,086 --> 00:29:57,535 Are you ready for this? 521 00:29:57,637 --> 00:29:59,759 - Well, you know me. I was... - Don't. 522 00:29:59,992 --> 00:30:01,239 Don't say it. 523 00:30:02,542 --> 00:30:03,824 All right, what do I do then? 524 00:30:04,544 --> 00:30:05,970 You're gonna close your eyes 525 00:30:06,012 --> 00:30:08,502 and focus all your energy on the spinner. 526 00:30:08,844 --> 00:30:11,039 You wanna see it moving in your minds eye. It's like... 527 00:30:11,603 --> 00:30:12,818 Look, give me your hand. 528 00:30:16,122 --> 00:30:17,952 I'm gonna add my energy to yours, okay? 529 00:30:18,391 --> 00:30:20,489 Okay. 530 00:30:20,894 --> 00:30:22,067 You got this. 531 00:30:22,996 --> 00:30:25,172 Clear your mind. 532 00:30:25,424 --> 00:30:27,179 Don't think. 533 00:30:28,322 --> 00:30:29,518 Clear. 534 00:30:33,540 --> 00:30:34,839 Clear. 535 00:30:44,724 --> 00:30:46,504 You're doing it. 536 00:30:52,073 --> 00:30:53,658 Russ, are you okay? 537 00:30:53,971 --> 00:30:55,094 Russ! 538 00:30:55,727 --> 00:30:56,904 Russ! 539 00:30:59,599 --> 00:31:01,300 Russ! Look! 540 00:31:01,425 --> 00:31:02,777 I'm gonna get help, okay? 541 00:31:02,824 --> 00:31:03,902 Grandpa! 542 00:31:04,396 --> 00:31:06,226 Grandpa, we need you! 543 00:31:06,406 --> 00:31:08,194 - Russ! - What happened? 544 00:31:08,241 --> 00:31:09,213 Nothing, we were... 545 00:31:09,222 --> 00:31:10,844 It's doesn't matter. Just do something. 546 00:31:10,969 --> 00:31:12,343 Is there something in the alchemy room? 547 00:31:12,353 --> 00:31:13,445 Not enough time. 548 00:31:16,783 --> 00:31:18,216 Hang in there, Russ. 549 00:31:20,938 --> 00:31:22,297 Stand back. 550 00:31:22,524 --> 00:31:24,018 It's gonna get a little messy. 551 00:31:30,362 --> 00:31:31,840 Oh, my God. 552 00:31:40,978 --> 00:31:42,407 What happened? 553 00:31:42,642 --> 00:31:44,840 I saved your life, Russ. 554 00:31:45,412 --> 00:31:46,971 If you guys don't mind me asking, 555 00:31:47,194 --> 00:31:48,633 why do we have blood on us? 556 00:31:48,682 --> 00:31:49,881 That's your blood. 557 00:31:52,154 --> 00:31:53,331 Cool. 558 00:32:12,759 --> 00:32:15,256 Okay, please, Mr. Hastings, say something. 559 00:32:15,317 --> 00:32:17,111 I can't take it anymore. 560 00:32:19,021 --> 00:32:20,620 How do you feel? 561 00:32:22,031 --> 00:32:24,157 A little weak, but okay. 562 00:32:25,134 --> 00:32:26,499 What did you do? 563 00:32:26,624 --> 00:32:29,027 Bloodletting, it relieved the pressure. 564 00:32:30,059 --> 00:32:32,438 Practice goes back to ancient Egypt. 565 00:32:33,205 --> 00:32:36,164 - Were you around when ancient Egypt... - Garvey, 566 00:32:36,912 --> 00:32:38,983 what do you have to say for yourself? 567 00:32:39,700 --> 00:32:42,117 Grandpa, it was an honest experiment. 568 00:32:42,160 --> 00:32:43,397 To what end? 569 00:32:43,522 --> 00:32:47,147 To see how close I am to becoming as powerful as you. 570 00:32:47,850 --> 00:32:49,287 Good work. 571 00:32:53,081 --> 00:32:54,420 Garvey... 572 00:32:55,376 --> 00:32:57,586 you are the beneficiary... 573 00:32:58,274 --> 00:33:00,205 of a sacred trust. 574 00:33:00,955 --> 00:33:04,597 It's been passed down through literally centuries of Hastings. 575 00:33:05,413 --> 00:33:09,779 Now our gift is not to be used as... 576 00:33:09,904 --> 00:33:12,978 entertainment, to make parlor tricks, or... 577 00:33:13,025 --> 00:33:16,355 bar bets, or entertaining our BFFs. 578 00:33:18,194 --> 00:33:20,103 Look at me when I talk to you. 579 00:33:20,590 --> 00:33:23,046 They are consecrated tools 580 00:33:23,171 --> 00:33:25,526 to be used to protect the innocent 581 00:33:25,651 --> 00:33:27,320 from harms way. 582 00:33:27,543 --> 00:33:29,320 And in the wrong hands, 583 00:33:30,131 --> 00:33:32,642 and naive or inexperienced hands, 584 00:33:32,889 --> 00:33:35,098 our gifts, your gifts, 585 00:33:35,578 --> 00:33:37,756 can get good people killed. 586 00:33:40,285 --> 00:33:42,804 - Well, sir, I just like to say that... - Russ, 587 00:33:43,476 --> 00:33:45,407 you're lucky to be alive, son. 588 00:33:45,461 --> 00:33:47,587 You need to say thank you and bounce. 589 00:33:49,279 --> 00:33:51,377 Thank you, Mr. Hastings. 590 00:33:51,411 --> 00:33:53,149 Your taxi's here. 591 00:33:53,389 --> 00:33:56,170 Uh... I didn't order a cab. 592 00:33:59,107 --> 00:34:00,784 Time to say goodnight. 593 00:34:04,368 --> 00:34:05,892 And Russ... 594 00:34:06,307 --> 00:34:08,455 you're gonna get my tunic cleaned, right? 595 00:34:09,954 --> 00:34:11,499 Yes, sir. 596 00:34:24,371 --> 00:34:25,778 What you got there? 597 00:34:25,801 --> 00:34:27,447 From my private stock. 598 00:34:30,166 --> 00:34:32,852 Seven hundred bottles ever in existence. 599 00:34:36,339 --> 00:34:39,340 - What's the special occasion? - You. 600 00:34:40,368 --> 00:34:42,446 No matter what you decide, Tilly, 601 00:34:44,162 --> 00:34:45,732 I'm good with it. 602 00:34:48,226 --> 00:34:49,810 So whatcha gonna do, lady? 603 00:34:52,244 --> 00:34:54,807 Um... I don't know. 604 00:34:55,860 --> 00:34:59,136 I figured I'd just delay and delay until... 605 00:34:59,261 --> 00:35:01,717 I make a decision in the last minute. 606 00:35:04,073 --> 00:35:06,352 I do miss being part of the family now. 607 00:35:06,623 --> 00:35:09,889 I always thought of you as part of our family. 608 00:35:11,482 --> 00:35:13,213 If that's so... 609 00:35:13,429 --> 00:35:16,674 why don't you and Bea ever invite me out to dinner? 610 00:35:18,645 --> 00:35:22,101 Or watch the game with me or ask me how my day was? 611 00:35:23,629 --> 00:35:25,583 It's like there's you guys 612 00:35:26,001 --> 00:35:29,508 and there's me, the glorified help and it's just like... 613 00:35:31,169 --> 00:35:33,409 I'm just on the outside looking in. 614 00:35:33,743 --> 00:35:35,772 I didn't know you felt that way. 615 00:35:38,572 --> 00:35:41,149 I know you don't have Hastings blood... 616 00:35:42,398 --> 00:35:44,157 but you're not like family. 617 00:35:46,588 --> 00:35:49,752 Tilly, you are... family. 618 00:35:53,863 --> 00:35:55,336 To familia. 619 00:35:58,969 --> 00:36:00,440 To familia. 620 00:36:35,738 --> 00:36:39,249 Please, let me die so that others can live. 621 00:36:39,688 --> 00:36:42,358 - This is what you wanted. - No. 622 00:36:42,396 --> 00:36:45,041 You have a long career ahead 623 00:36:45,369 --> 00:36:47,940 and we have so much work to do. 624 00:36:56,593 --> 00:36:58,905 - What's up? What's going on? - Base-wide search? 625 00:36:58,963 --> 00:37:00,333 Raymond Overbay is missing. 626 00:37:00,351 --> 00:37:01,754 We have to find him, he's the key to all of this. 627 00:37:01,798 --> 00:37:02,972 Copy that! 628 00:37:08,338 --> 00:37:09,838 Raymond! 629 00:37:10,174 --> 00:37:11,459 Kill me. 630 00:37:11,954 --> 00:37:13,926 Kill me, please. 631 00:37:16,331 --> 00:37:18,408 You cannot have this one. 632 00:37:19,095 --> 00:37:22,197 - Wanna bet? - Raymond, move! 633 00:37:22,437 --> 00:37:26,020 - Veterans, yes? - Hell yeah. 634 00:37:26,070 --> 00:37:27,838 Even better. 635 00:37:38,203 --> 00:37:39,834 What the... 636 00:37:57,573 --> 00:37:59,316 Oh, shit. 637 00:37:59,545 --> 00:38:00,823 Calvin. 638 00:38:00,824 --> 00:38:04,620 If you've got one of those M67 frags in that bag, 639 00:38:04,644 --> 00:38:06,857 now is a good time. 640 00:38:09,157 --> 00:38:11,561 Save yourself, Calvin. 641 00:38:11,592 --> 00:38:15,246 - We need each other. - Let's go, ***, Cal, come on. 642 00:38:15,277 --> 00:38:18,088 Calvin, son of ***, we are legion. 643 00:38:18,094 --> 00:38:20,820 *** Set us free. 644 00:38:20,864 --> 00:38:23,033 Calvin, 645 00:38:23,065 --> 00:38:26,087 *** 646 00:38:26,116 --> 00:38:28,442 Calvin! 647 00:38:28,567 --> 00:38:30,562 Calvin! 648 00:38:30,587 --> 00:38:32,411 Calvin! 649 00:38:46,390 --> 00:38:47,738 Travis! 650 00:38:49,814 --> 00:38:53,127 Oh, damn, San. Oh. 651 00:38:55,612 --> 00:38:58,307 You okay, kid? Huh? You all right? 652 00:38:58,344 --> 00:39:00,759 It's gonna be okay. 653 00:39:02,930 --> 00:39:04,506 May I ask... 654 00:39:04,537 --> 00:39:07,256 if Susan's only daughter, Tilly, 655 00:39:07,381 --> 00:39:09,551 would like to say a few words? 656 00:39:12,549 --> 00:39:13,940 Sure. 657 00:39:21,173 --> 00:39:23,215 Thank you all for being here today. 658 00:39:23,340 --> 00:39:24,449 I'm... 659 00:39:25,185 --> 00:39:27,070 not really sure what I'm supposed to say... 660 00:39:29,017 --> 00:39:32,324 Susan Bushay was my birth mother. 661 00:39:33,505 --> 00:39:35,434 She always had really nice hair. 662 00:39:37,091 --> 00:39:38,920 She did the best she could do 663 00:39:39,022 --> 00:39:40,388 with what she had, 664 00:39:42,913 --> 00:39:44,378 with what she knew. 665 00:39:46,925 --> 00:39:48,921 And I'll miss her in my own way. 666 00:39:53,503 --> 00:39:55,036 That's it, I'm done. 667 00:40:20,230 --> 00:40:21,519 Diana... 668 00:40:23,485 --> 00:40:26,032 I just wanted to thank you for your offer. 669 00:40:26,402 --> 00:40:28,970 - And I wanted to let you know that... - I understand. 670 00:40:29,010 --> 00:40:31,786 We al have to do what we think is right. 671 00:40:32,410 --> 00:40:33,574 Thank you. 672 00:40:35,204 --> 00:40:37,712 But it's best you not attend the burial. 673 00:40:38,152 --> 00:40:39,920 It's family only. 674 00:41:04,207 --> 00:41:05,473 How's Evan doing? 675 00:41:06,270 --> 00:41:07,909 On the road to recovery. 676 00:41:08,198 --> 00:41:09,645 Yeah. 677 00:41:11,265 --> 00:41:13,601 He's should be released right about the time 678 00:41:13,644 --> 00:41:15,579 that his class is graduatin'. 679 00:41:16,052 --> 00:41:17,279 Good. 680 00:41:17,600 --> 00:41:19,541 Thanks to your lucky charm. 681 00:41:19,801 --> 00:41:23,880 Yeah... that and you. 682 00:41:26,587 --> 00:41:28,961 You know, if you wanna thank me... 683 00:41:29,498 --> 00:41:31,841 maybe now that you know some of my family secrets, 684 00:41:31,868 --> 00:41:33,825 you can be our eyes and ears around town. 685 00:41:33,868 --> 00:41:35,837 Let us know if you see anything weird goin' on. 686 00:41:35,939 --> 00:41:38,548 Considered that done and done. 687 00:41:38,845 --> 00:41:42,643 So, does that make me a new Hastings super friend? 688 00:41:44,781 --> 00:41:46,314 It's not like you haven't earned it. 689 00:41:46,356 --> 00:41:47,682 Bitchin'. 690 00:41:56,426 --> 00:41:57,692 She broke it off. 691 00:41:58,328 --> 00:41:59,930 I figured. 692 00:42:00,139 --> 00:42:01,326 You okay? 693 00:42:03,687 --> 00:42:04,880 Yeah. 694 00:42:08,255 --> 00:42:09,751 It's better. 695 00:42:11,030 --> 00:42:12,573 We gotta get going. 696 00:42:17,761 --> 00:42:19,325 Then let's get to gettin'. 697 00:42:22,113 --> 00:42:23,384 All right. 698 00:42:24,469 --> 00:42:26,156 Less talk and more running. 699 00:42:26,281 --> 00:42:28,189 I thought you were gonna say that. 700 00:42:29,073 --> 00:42:31,092 You know, I got injured 701 00:42:31,113 --> 00:42:33,422 - while in that battle with the Jinn thing. - Oh, yeah. 702 00:42:33,453 --> 00:42:35,507 Oh, you got injured, you better run it off, soldier. 703 00:42:35,535 --> 00:42:36,573 Huh. 704 00:42:36,885 --> 00:42:39,021 You know, on the drive over, I was thinking 705 00:42:39,401 --> 00:42:41,464 maybe I should take that Cottonmouth off your hands. 706 00:42:41,504 --> 00:42:42,645 You? 707 00:42:42,720 --> 00:42:43,748 Yeah, me. 708 00:42:43,763 --> 00:42:45,701 Why not me? It's a nice side hustle. 709 00:42:45,746 --> 00:42:48,515 I mean, if you can do it, it can't be that hard, right? 710 00:42:51,902 --> 00:42:56,902 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com -