00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:41,800 --> 00:00:43,791
( Gulls cry)
2
00:01:14,720 --> 00:01:16,711
JUD: 'Tis in the blood,
your father'd say.
3
00:01:18,160 --> 00:01:20,151
Mining, 'tis in the blood.
4
00:01:22,080 --> 00:01:24,071
Like a vein of copper.
5
00:01:25,520 --> 00:01:27,511
Just the bread of life.
6
00:01:30,520 --> 00:01:32,511
Eat, sleep, live and breathe it.
7
00:01:38,440 --> 00:01:41,876
She's your salvation...
and your downfall.
8
00:01:42,520 --> 00:01:44,272
( Knock at door)
9
00:01:44,320 --> 00:01:46,151
- My lord!
- ( Hammering at door)
10
00:01:47,080 --> 00:01:49,071
My Lord Bassett!
11
00:01:50,400 --> 00:01:52,231
Make you reckless, make you bold.
12
00:01:57,200 --> 00:01:58,599
'Tisn't right.
13
00:01:58,640 --> 00:02:00,631
This is all we have.
14
00:02:01,160 --> 00:02:02,673
Many a friend did break.
15
00:02:03,560 --> 00:02:05,710
And many more will follow.
16
00:02:05,760 --> 00:02:07,637
- ( Knock at door)
- My Lord Bassett!
17
00:02:07,680 --> 00:02:10,513
- There are bailiff at Wheal Reath.
- ( Hammering at door)
18
00:02:13,520 --> 00:02:15,112
'Tis a fool's game...
19
00:02:15,160 --> 00:02:16,991
You can't do this! Agh!
20
00:02:17,040 --> 00:02:19,031
..which will end in tears.
21
00:02:19,080 --> 00:02:21,071
I admire your optimism.
22
00:02:21,680 --> 00:02:23,671
Your father died afore his time.
23
00:02:23,720 --> 00:02:25,472
In his bed.
24
00:02:26,160 --> 00:02:27,832
It was mining did for him.
25
00:02:28,480 --> 00:02:30,118
My Lord Bassett!
26
00:02:30,160 --> 00:02:32,958
- And he won't be the last, neither.
- ( Banging at door)
27
00:02:33,000 --> 00:02:34,991
And if he were here today...
28
00:02:35,040 --> 00:02:37,349
he'd tell you not to make the same mistake.
29
00:02:38,160 --> 00:02:39,718
I wonder.
30
00:02:41,640 --> 00:02:43,358
( Gunshot)
31
00:02:49,520 --> 00:02:50,953
( Cock crows)
32
00:02:51,000 --> 00:02:52,991
DEMELZA: Judas, it's cold!
33
00:02:53,040 --> 00:02:55,031
Agh, it's freezing!
34
00:02:59,440 --> 00:03:01,431
( Grunts and pants)
35
00:03:02,200 --> 00:03:03,872
Satisfied?
36
00:03:03,920 --> 00:03:05,512
Shouldn't I be?
37
00:03:05,560 --> 00:03:07,278
'Taint enough not to stink.
38
00:03:07,320 --> 00:03:11,199
A body must scrub herself raw
as a buttock of beef to please some folk!
39
00:03:20,320 --> 00:03:21,548
What happened?
40
00:03:21,600 --> 00:03:23,318
'Tis the mine, Ross.
41
00:03:23,360 --> 00:03:25,351
They closed it.
42
00:03:26,160 --> 00:03:27,957
They closed Wheal Reath.
43
00:03:28,760 --> 00:03:30,751
Is it true about Lord Bassett?
44
00:03:30,800 --> 00:03:33,792
- It would appear so.
- Will we be blamed?
45
00:03:33,840 --> 00:03:36,115
Did we furnish the pistol?
46
00:03:36,160 --> 00:03:38,230
- We called in his loans.
- No.
47
00:03:38,280 --> 00:03:40,236
We declined to extend them.
48
00:03:42,320 --> 00:03:46,438
Does it not reflect poorly on us
that we let his pleas fall upon deaf ears?
49
00:03:46,480 --> 00:03:48,994
Are we in the business of sentiment
or profit?
50
00:03:50,440 --> 00:03:52,431
( Footsteps approaching)
51
00:03:53,440 --> 00:03:55,431
Will I be going now, Mr George?
52
00:03:55,480 --> 00:03:57,357
Have you been dismissed?
53
00:03:57,400 --> 00:03:59,675
No, but happen I have other engagements.
54
00:03:59,720 --> 00:04:01,472
None that reward you so welI.
55
00:04:01,520 --> 00:04:03,158
Return to my chamber.
56
00:04:03,920 --> 00:04:05,194
And...
57
00:04:05,240 --> 00:04:08,152
in future, you will address me as "sir".
58
00:04:09,800 --> 00:04:11,438
Yes, sir.
59
00:04:17,480 --> 00:04:19,675
These ancient families lack backbone.
60
00:04:22,000 --> 00:04:23,991
I wonder they survive.
61
00:04:26,040 --> 00:04:27,678
Why would they close it?
62
00:04:27,720 --> 00:04:30,757
Believe me, this is the bank's doing,
not the owners'.
63
00:04:31,840 --> 00:04:34,832
It's now Grambler
that's the only mine left hereabouts.
64
00:04:34,880 --> 00:04:36,552
Is my uncle taking on men?
65
00:04:36,600 --> 00:04:38,591
Even if he were, my breathing...
66
00:04:39,920 --> 00:04:42,115
You'd welcome a few months above grass.
67
00:04:46,160 --> 00:04:48,151
I need to work, Ross, or...
68
00:04:48,200 --> 00:04:50,270
my mother and sisters will starve.
69
00:04:51,000 --> 00:04:52,991
Can you use a farm hand?
70
00:04:55,280 --> 00:04:57,953
So, now we be home
to all the waifs and strays in the county?
71
00:04:58,000 --> 00:05:01,197
Rags and tatters of Wheal Reath
and their begging bowls?
72
00:06:24,760 --> 00:06:26,034
Ross!
73
00:06:26,760 --> 00:06:28,751
Are you still here, boy?
74
00:06:28,800 --> 00:06:31,678
- When do you leave for London?
- I'm minded to stay.
75
00:06:33,120 --> 00:06:34,553
I'll take my chances here.
76
00:06:36,640 --> 00:06:38,358
As I expected.
77
00:06:38,400 --> 00:06:40,391
( Scoff) Stubborn as your father!
78
00:06:40,440 --> 00:06:41,839
Little good it did him.
79
00:06:42,760 --> 00:06:44,637
Well, I fancy you'll do better.
80
00:06:45,640 --> 00:06:47,312
Better than his cousin.
81
00:06:49,640 --> 00:06:51,517
You heard about Wheal Reath?
82
00:06:51,560 --> 00:06:52,913
And the owner.
83
00:06:53,680 --> 00:06:55,671
Lord Bassett shot himself.
84
00:06:56,200 --> 00:06:57,997
Bad business.
85
00:06:58,040 --> 00:06:59,393
Very bad.
86
00:07:01,200 --> 00:07:04,158
Does Grambler have loans
with the Warleggans?
87
00:07:04,200 --> 00:07:06,350
Everyone has loans with the Warleggans.
88
00:07:06,400 --> 00:07:09,358
- That doesn't alarm you?
- George is like a brother to Francis.
89
00:07:12,240 --> 00:07:14,196
You must visit me soon, Verity.
90
00:07:14,240 --> 00:07:17,630
And neglect her duties here?
She has no time for gadding about.
91
00:07:19,520 --> 00:07:21,511
WelI...
92
00:07:21,560 --> 00:07:23,835
I trust you've learned one lesson today:
93
00:07:26,800 --> 00:07:28,791
the hazards of owning a mine.
94
00:07:51,560 --> 00:07:53,073
( Door opening)
95
00:08:00,400 --> 00:08:02,391
Feeling tired, my dear?
96
00:08:03,320 --> 00:08:05,117
A little.
97
00:08:05,160 --> 00:08:07,276
( Sighs) Perhaps I should rest a while.
98
00:08:09,800 --> 00:08:11,791
Shall I join you?
99
00:08:27,200 --> 00:08:29,191
( Bird squawks)
100
00:08:48,400 --> 00:08:49,958
You blatherin' idiot!
101
00:08:58,560 --> 00:09:02,473
Poldark, we have orders to take you
to Bodmin Gaol for inciting a riot.
102
00:09:04,120 --> 00:09:06,111
You have a new farm hand.
103
00:09:06,160 --> 00:09:10,950
'Tis a fine thing you've done for Jim. Happen
you could do the same for we below ground.
104
00:09:11,720 --> 00:09:13,836
You have pitches already at Grambler?
105
00:09:13,880 --> 00:09:16,997
Where it pleases your uncle
to pay us starvation wages.
106
00:09:17,040 --> 00:09:19,156
The owners have we by the throat, Ross.
107
00:09:19,200 --> 00:09:21,191
It can't go on like this.
108
00:09:22,960 --> 00:09:24,951
I can promise nothing.
109
00:10:05,800 --> 00:10:07,791
- ( Door closes)
- Ah.
110
00:10:09,200 --> 00:10:11,270
Father tells me you intend to remain.
111
00:10:11,320 --> 00:10:13,311
Does that disappoint you?
112
00:10:13,360 --> 00:10:15,351
Not at alI.
113
00:10:17,360 --> 00:10:21,558
We were always more friends than cousins,
I would be sorry if that changed.
114
00:10:23,120 --> 00:10:26,396
I've been wondering
if this mine was entirely worked out.
115
00:10:27,040 --> 00:10:29,031
You'd think of reopening her?
116
00:10:29,080 --> 00:10:32,550
I'll think of anything that might help
those poor devils at Wheal Reath.
117
00:10:32,600 --> 00:10:34,875
You consider them your responsibility?
118
00:10:34,920 --> 00:10:36,638
You don't?
119
00:10:36,680 --> 00:10:39,274
Father doesn't trust me with responsibility.
120
00:10:39,320 --> 00:10:42,517
He likes to keep the mysteries of mine owning
to himself.
121
00:10:43,400 --> 00:10:45,709
Perhaps we should open Leisure together.
122
00:10:49,280 --> 00:10:51,271
Share the burden and the spoils.
123
00:10:54,760 --> 00:10:56,751
( Chicken clucking)
124
00:10:58,200 --> 00:11:00,191
What are you doing?
125
00:11:00,240 --> 00:11:02,708
This is no task for you.
Let me or Mrs Tabb.
126
00:11:02,760 --> 00:11:04,751
What may I do, then?
127
00:11:04,800 --> 00:11:06,916
There is much you may do, Elizabeth.
128
00:11:06,960 --> 00:11:08,951
You are the lady of the house.
129
00:11:10,040 --> 00:11:14,431
You may go out when you choose,
pay calls, attend balls...
130
00:11:16,800 --> 00:11:18,392
And may you not?
131
00:11:19,200 --> 00:11:20,997
I'm 25, unmarried.
132
00:11:21,920 --> 00:11:23,911
I spin and I bake,
133
00:11:24,640 --> 00:11:28,269
make preserves, I dose the servants
with possets when they're ilI.
134
00:11:29,320 --> 00:11:31,311
My life is not your life.
135
00:11:32,240 --> 00:11:34,117
( Chickens squawking)
136
00:11:40,800 --> 00:11:42,791
Suppose I wish to open a mine?
137
00:11:42,840 --> 00:11:45,229
I'd suppose you'd taken leave of your senses.
138
00:11:45,280 --> 00:11:47,953
- What in the least would I require?
- Capital.
139
00:11:48,000 --> 00:11:49,718
- I have none.
- Expertise.
140
00:11:49,760 --> 00:11:51,273
A smattering.
141
00:11:51,320 --> 00:11:53,629
- Allies.
- None of means.
142
00:11:53,680 --> 00:11:55,671
My cousin will lend his name.
143
00:11:55,720 --> 00:11:58,393
So you'd require investors?
144
00:11:59,360 --> 00:12:00,918
Can you find me any?
145
00:12:00,960 --> 00:12:05,636
ln these uncertain times,
with no experience, no bona fides...
146
00:12:05,680 --> 00:12:07,591
and a reputation somewhat tarnished?
147
00:12:07,640 --> 00:12:10,200
Are you speaking
as my banker or my friend?
148
00:12:10,240 --> 00:12:11,434
Both.
149
00:12:27,800 --> 00:12:29,279
Good day, my lord.
150
00:12:30,720 --> 00:12:32,551
Are we acquainted, ma'am?
151
00:12:32,600 --> 00:12:33,749
We could be.
152
00:12:34,680 --> 00:12:37,752
I have neither time nor the money
to seek such diversions.
153
00:12:39,560 --> 00:12:41,551
( Bawdy laughter in another room)
154
00:12:42,440 --> 00:12:45,000
What do you seek...milord?
155
00:12:47,360 --> 00:12:49,351
Better days ahead, I see.
156
00:12:51,320 --> 00:12:52,878
A prosperous business.
157
00:12:52,920 --> 00:12:55,593
Perhaps you should try
a different profession.
158
00:12:59,000 --> 00:13:00,353
Sweetheart, perhaps?
159
00:13:01,000 --> 00:13:02,797
I made the mistake of going to war.
160
00:13:04,280 --> 00:13:07,158
And when you returned,
she was pledged to another?
161
00:13:08,080 --> 00:13:10,071
Yet you still care for her.
162
00:13:11,120 --> 00:13:12,997
Perhaps she loves you stilI.
163
00:13:39,120 --> 00:13:40,553
Ross?
164
00:13:40,600 --> 00:13:42,113
Verity!
165
00:13:43,200 --> 00:13:44,997
You escaped, then?
166
00:13:45,720 --> 00:13:47,790
Father's gone to the mine for an hour.
167
00:13:50,600 --> 00:13:52,591
I see you've not been idle.
168
00:13:52,640 --> 00:13:54,631
I needed a distraction.
169
00:13:55,760 --> 00:13:56,988
Demelza?
170
00:13:58,200 --> 00:13:59,553
This is my cousin Verity.
171
00:14:04,320 --> 00:14:05,799
Has she settled?
172
00:14:06,720 --> 00:14:08,711
Still somewhat feral.
173
00:14:12,240 --> 00:14:14,071
Does your wound still pain you?
174
00:14:14,120 --> 00:14:16,111
Less than it did.
175
00:14:20,800 --> 00:14:23,678
I wonder if I might ask you
the greatest of favours.
176
00:14:31,360 --> 00:14:33,351
( Broom sweeping)
177
00:14:46,120 --> 00:14:47,439
My dear.
178
00:14:47,480 --> 00:14:49,198
Tonight's assembly...
179
00:14:49,240 --> 00:14:50,912
will you not reconsider?
180
00:14:50,960 --> 00:14:53,758
You know how I love to show off
my wife to the world.
181
00:15:08,720 --> 00:15:10,711
Where's he going?
182
00:15:10,760 --> 00:15:12,751
To the dance.
183
00:15:13,960 --> 00:15:15,951
He don't look too glad about it.
184
00:15:17,040 --> 00:15:19,031
Gentlefolks is strange.
185
00:15:28,720 --> 00:15:30,392
I'm obliged to you, Ross.
186
00:15:30,440 --> 00:15:32,749
For vanquishing my loathing of a gavotte?
187
00:15:32,800 --> 00:15:34,870
For persuading Father to let me come.
188
00:15:34,920 --> 00:15:38,515
- As official escort, entirely at your service.
- Don't be.
189
00:15:51,760 --> 00:15:53,751
Look to your liberty, cousin.
190
00:15:53,800 --> 00:15:55,631
Is it in danger?
191
00:15:55,680 --> 00:15:59,229
From a great many girls who would be glad
to acquire the name of Poldark.
192
00:16:10,480 --> 00:16:13,950
Those ruffians at Wheal Reath
made a nuisance of themselves.
193
00:16:14,000 --> 00:16:16,958
You could hardly expect them
to celebrate the closure.
194
00:16:17,000 --> 00:16:19,753
They have no business to have an opinion at alI.
195
00:16:19,800 --> 00:16:21,870
Some would say that view is outdated.
196
00:16:23,080 --> 00:16:26,197
In America, for instance,
they have more liberal views.
197
00:16:26,240 --> 00:16:28,549
- All men created equal.
- Preposterous.
198
00:16:28,600 --> 00:16:30,909
The distinctions of rank
must be preserved.
199
00:16:32,120 --> 00:16:34,509
Especially when they're
so dearly bought.
200
00:16:39,160 --> 00:16:41,151
To the trade!
201
00:16:41,200 --> 00:16:45,113
And to Cap'n Ross for providing
for our ease and comfort.
202
00:16:47,880 --> 00:16:49,632
This be the life.
203
00:16:58,120 --> 00:16:59,951
Not dancing, Ross?
204
00:17:00,000 --> 00:17:01,991
Will none of the ladies have you?
205
00:17:02,040 --> 00:17:05,919
The whiff of soil is hard to swill off,
but if one communes with peasants...
206
00:17:05,960 --> 00:17:07,951
Do you prescribe perfume?
207
00:17:08,000 --> 00:17:09,991
It covers a multitude of sins.
208
00:17:10,040 --> 00:17:12,031
- Like money.
- ( Chuckles)
209
00:17:13,080 --> 00:17:14,752
lndeed.
210
00:17:14,800 --> 00:17:18,110
For how else would a family of blacksmiths
become bankers?
211
00:17:20,520 --> 00:17:22,795
One of these days, you may come knocking.
212
00:17:23,680 --> 00:17:25,477
I would need to be desperate.
213
00:17:25,520 --> 00:17:27,511
I look forward to the prospect.
214
00:17:39,880 --> 00:17:41,757
Do you know that lady?
215
00:17:49,120 --> 00:17:51,111
Captain Blamey, Verity Poldark.
216
00:17:53,800 --> 00:17:56,519
- Captain Poldark?
- Miss Teague.
217
00:17:56,560 --> 00:17:58,551
How do you find your first ball?
218
00:17:59,320 --> 00:18:01,311
Exceeding all expectations, sir.
219
00:18:06,520 --> 00:18:09,512
A sea captain? How...invigorating.
220
00:18:09,560 --> 00:18:11,551
One is seldom idle.
221
00:18:11,600 --> 00:18:13,591
And so much to remember...
222
00:18:14,360 --> 00:18:16,112
sails and the masts.
223
00:18:16,800 --> 00:18:18,631
Are you interested in rigging, ma'am?
224
00:18:18,680 --> 00:18:20,671
Oh, exceedingly.
225
00:18:20,720 --> 00:18:23,029
Are you fond of dancing, Captain Poldark?
226
00:18:23,600 --> 00:18:27,639
I fear I possess few of the refinements
of polite society.
227
00:18:42,920 --> 00:18:44,558
( Door creaks)
228
00:19:17,280 --> 00:19:18,872
( Man sings drunkenly)
229
00:19:48,560 --> 00:19:49,993
Ross Poldark!
230
00:19:50,040 --> 00:19:51,393
Mr Treneglos.
231
00:19:51,440 --> 00:19:54,876
I saw you sniffing round that old strumpet
the other day.
232
00:19:54,920 --> 00:19:55,955
( Chuckles)
233
00:19:56,000 --> 00:19:57,991
Wheal Leisure.
234
00:19:58,520 --> 00:20:00,511
You don't mean to resurrect her?
235
00:20:00,560 --> 00:20:02,949
It would take a brave man to open a mine now.
236
00:20:03,000 --> 00:20:05,878
- Don't you agree, Henshawe?
- Depends on the mine.
237
00:20:05,920 --> 00:20:09,469
Mr Henshawe, you were mine captain
at Leisure in my father's day.
238
00:20:09,520 --> 00:20:11,476
- I was. Aye.
- You worked her for tin.
239
00:20:11,520 --> 00:20:14,557
But in the last samples taken,
there were definite signs of copper.
240
00:20:14,600 --> 00:20:17,273
Ah. Pity she closed before we could dig further.
241
00:20:19,000 --> 00:20:22,629
But if you know of anyone willing to chance
a little speculation, Mr Pascoe...
242
00:20:24,880 --> 00:20:26,791
I'll see what can be done.
243
00:20:26,840 --> 00:20:28,671
I'd require discretion.
244
00:20:28,720 --> 00:20:30,631
I fully comprehend you, sir.
245
00:20:35,000 --> 00:20:36,991
Mizzen mast, you say?
246
00:20:37,040 --> 00:20:39,508
Which is part square-rigged
and carries a gaff?
247
00:20:39,560 --> 00:20:41,551
- A gaff?
- And a spanker boom.
248
00:20:41,600 --> 00:20:43,591
So many names! ( Laughs)
249
00:20:47,760 --> 00:20:49,512
When may I see you again?
250
00:20:51,640 --> 00:20:52,993
Oh.
251
00:20:53,040 --> 00:20:55,031
Er...Captain Blamey...
252
00:20:55,080 --> 00:20:56,559
that I couldn't say.
253
00:21:05,640 --> 00:21:07,073
( She gasps)
254
00:21:07,120 --> 00:21:08,917
Judas!
255
00:21:10,080 --> 00:21:12,071
What you be doing in there?
256
00:21:12,120 --> 00:21:15,157
- Just lookin'.
- Just lookin'?
257
00:21:16,400 --> 00:21:20,916
There's books and maps and knives...
and an harpichord...
258
00:21:21,960 --> 00:21:23,951
What, can 'ee read?
259
00:21:25,600 --> 00:21:27,352
Can 'ee play?
260
00:21:27,400 --> 00:21:28,753
I can try.
261
00:21:28,800 --> 00:21:30,711
There be nothing in there
for the likes of we.
262
00:21:31,640 --> 00:21:34,518
- Unless we be getting ideas above us station.
- No.
263
00:21:35,320 --> 00:21:36,833
Go home.
264
00:21:36,880 --> 00:21:39,314
- What?
- Back where 'ee come from.
265
00:21:39,360 --> 00:21:40,873
'Ee don't belong here.
266
00:21:45,480 --> 00:21:48,552
Forgive me, I do not wish to appear forward.
267
00:21:49,960 --> 00:21:52,554
But I'd dearly like us to be better acquainted.
268
00:21:53,720 --> 00:21:54,914
I too.
269
00:21:54,960 --> 00:21:56,712
I should not have said that.
270
00:21:56,760 --> 00:21:58,751
What must you think of me?
271
00:21:59,520 --> 00:22:01,511
Can you be unaware of that, madam?
272
00:22:10,520 --> 00:22:14,399
Remind me, Captain Poldark,
was I engaged to you for this next dance?
273
00:22:14,440 --> 00:22:16,431
Not that I recall.
274
00:22:16,480 --> 00:22:18,471
Would you excuse me?
275
00:22:41,520 --> 00:22:43,158
Ah, Ross.
276
00:22:43,200 --> 00:22:45,395
Are you come to take my wife off my hands?
277
00:22:46,040 --> 00:22:47,712
If she has no objection.
278
00:22:48,680 --> 00:22:50,671
Did you not promise me this dance?
279
00:22:50,720 --> 00:22:52,073
The cotillion.
280
00:22:52,120 --> 00:22:55,032
And I daresay Ross
will return you to me in one piece.
281
00:23:11,680 --> 00:23:13,671
( Music starts)
282
00:23:34,400 --> 00:23:36,391
Your cousin is most attentive.
283
00:23:36,440 --> 00:23:38,237
- Hm?
- To your wife.
284
00:23:38,280 --> 00:23:40,111
Oh. Mm.
285
00:23:40,160 --> 00:23:43,869
I don't think he cares for dancing.
He only came to please Verity.
286
00:23:46,280 --> 00:23:48,077
Who is that man?
287
00:23:48,120 --> 00:23:50,429
Captain Blamey, master of the Lisbon packet.
288
00:23:50,480 --> 00:23:52,277
A pretty catch.
289
00:23:52,320 --> 00:23:55,198
- And at her age...
- She won't get any more chances.
290
00:23:55,840 --> 00:23:57,751
Father couldn't spare her.
291
00:23:57,800 --> 00:23:59,791
And Elizabeth would miss her.
292
00:24:00,800 --> 00:24:04,793
Though, doubtless,
your wife would find ways of distracting herself.
293
00:24:53,440 --> 00:24:54,589
Ross.
294
00:24:56,000 --> 00:24:58,195
May I introduce Captain Andrew Blamey.
295
00:24:58,800 --> 00:25:02,634
My cousin, Ross Poldark.
My sister-in-law, Elizabeth Poldark.
296
00:25:02,680 --> 00:25:04,272
Your servant, ma'am, sir.
297
00:25:04,320 --> 00:25:07,437
- I hope our boisterous spirit's don't offend you.
- Not in the least, ma'am.
298
00:25:07,480 --> 00:25:09,596
I have every reason to be happy myself.
299
00:25:14,560 --> 00:25:19,873
If I could dare to hope that my interest
would in the smallest way be returned...
300
00:25:21,320 --> 00:25:23,515
I think you might dare to hope that, sir.
301
00:25:25,600 --> 00:25:27,477
May I speak with your father?
302
00:25:27,520 --> 00:25:30,034
- ( Elizabeth laughs)
- You may think me presumptuous, but...
303
00:25:30,080 --> 00:25:32,389
- my attachment is sincere.
- ( Continues laughing)
304
00:25:32,440 --> 00:25:36,069
- I'd not wish to proceed without his approvaI.
- Forgive me, I must speak with my cousin.
305
00:25:39,480 --> 00:25:41,914
My dear, I believe Francis is looking for you.
306
00:25:49,160 --> 00:25:50,832
People love to gossip.
307
00:25:50,880 --> 00:25:52,871
ROSS:
lsn't that why they come to such evenings?
308
00:25:52,920 --> 00:25:56,037
To give them cause,
to make your attention so pronounced...
309
00:25:59,280 --> 00:26:02,670
Whatever was between you,
trust me, she's put it behind her.
310
00:26:02,720 --> 00:26:04,711
So must you.
311
00:26:12,320 --> 00:26:13,958
You'll take supper with us?
312
00:26:14,000 --> 00:26:15,991
Thank you. I've no appetite.
313
00:26:24,520 --> 00:26:28,991
Miss Verity, I cannot go to your father without
your being in full possession of the facts.
314
00:26:33,160 --> 00:26:35,151
Ross Poldark in love.
315
00:26:35,200 --> 00:26:36,679
Quite the spectacle.
316
00:26:38,000 --> 00:26:39,911
Though, may I say, an excellent choice.
317
00:26:40,720 --> 00:26:44,315
Ruth Teague is unlikely to remind one
of a previous attachment.
318
00:27:14,480 --> 00:27:16,471
May I be of service, milord?
319
00:27:17,040 --> 00:27:19,031
One service is all I require.
320
00:27:48,040 --> 00:27:50,031
( Church bell rings)
321
00:28:20,560 --> 00:28:22,039
( Sighs)
322
00:28:30,480 --> 00:28:32,471
You don't say much, milord.
323
00:28:34,160 --> 00:28:36,958
But perhaps you don't pay me
for my conversation.
324
00:28:37,000 --> 00:28:38,991
My apologies.
325
00:28:40,280 --> 00:28:42,475
I was not in a talkative mood last night.
326
00:28:48,960 --> 00:28:50,439
A rare hand.
327
00:28:52,280 --> 00:28:54,271
It knows what it wants but...
328
00:28:55,520 --> 00:28:57,511
..not always how to get it.
329
00:29:03,760 --> 00:29:05,751
( Hums softly)
330
00:29:13,960 --> 00:29:15,951
( Horse approaching)
331
00:30:11,960 --> 00:30:13,359
( Knock at door)
332
00:30:19,240 --> 00:30:21,231
CHARLES: Is my nephew at home?
333
00:30:23,800 --> 00:30:25,279
Uncle.
334
00:30:25,320 --> 00:30:27,311
To what do I owe the pleasure?
335
00:30:31,080 --> 00:30:33,071
Opening a mine...
336
00:30:34,000 --> 00:30:35,991
despite our conversation?
337
00:30:36,040 --> 00:30:38,031
Exploring the idea.
338
00:30:38,080 --> 00:30:39,752
Stubborn...
339
00:30:39,800 --> 00:30:41,358
rash...
340
00:30:41,400 --> 00:30:43,391
won't take no for an answer.
341
00:30:43,440 --> 00:30:45,556
- WelI...
- The curse of the Poldarks.
342
00:30:48,120 --> 00:30:49,633
And our salvation.
343
00:30:50,560 --> 00:30:52,551
I salute you, boy.
344
00:30:53,760 --> 00:30:55,751
Take Francis with you.
345
00:30:55,800 --> 00:30:57,791
He needs to learn some initiative.
346
00:30:58,800 --> 00:31:00,791
- When do you meet?
- Tomorrow.
347
00:31:00,840 --> 00:31:02,831
If Pascoe can drum up any interest.
348
00:31:03,720 --> 00:31:05,438
Francis will come.
349
00:31:05,480 --> 00:31:08,358
He must learn to stand on his own two feet.
350
00:31:10,120 --> 00:31:12,714
- You must help him.
- I will, Uncle, of course.
351
00:31:14,560 --> 00:31:16,949
But if you could urge discretion...
352
00:31:18,200 --> 00:31:21,078
Especially with regard
to his good friend George?
353
00:31:23,240 --> 00:31:24,355
( Grunts)
354
00:31:24,400 --> 00:31:27,233
- 'Ee be ready for you, sir.
- Demelza.
355
00:31:27,280 --> 00:31:29,748
- Sir?
- You look weary to the bone.
356
00:31:29,800 --> 00:31:33,509
- Are they making you a beast of burden?
- No, sir, I be content, sir.
357
00:31:35,640 --> 00:31:39,030
It be that Jud, he be saying I got ideas,
but I ain't got ideas.
358
00:31:39,080 --> 00:31:41,275
- No?
- I do know me place.
359
00:31:41,320 --> 00:31:43,038
Your place is where I say it is.
360
00:31:44,120 --> 00:31:45,758
Fetch a cloak.
361
00:31:45,800 --> 00:31:47,119
Sir?
362
00:31:47,840 --> 00:31:49,432
Never had no cloak.
363
00:32:22,960 --> 00:32:24,791
This is an important day for us both.
364
00:32:26,320 --> 00:32:28,788
Let's see who can strike the better bargain.
365
00:32:33,720 --> 00:32:35,278
Verity!
366
00:32:53,560 --> 00:32:55,551
Oh, Ross.
367
00:32:55,600 --> 00:32:57,397
Is Francis with you?
368
00:32:57,440 --> 00:32:58,998
He's at the inn.
369
00:32:59,040 --> 00:33:01,031
- Can I be of service?
- I believe I can manage.
370
00:33:01,080 --> 00:33:02,513
No, allow me.
371
00:33:12,600 --> 00:33:14,591
Did you enjoy the assembly?
372
00:33:15,560 --> 00:33:17,755
Ruth Teague seemed very taken with you.
373
00:33:17,800 --> 00:33:19,836
I scarcely remember her.
374
00:33:19,880 --> 00:33:21,871
How can that be?
375
00:33:23,280 --> 00:33:25,271
There were distractions.
376
00:33:27,000 --> 00:33:28,991
Perhaps you should pursue her.
377
00:33:29,800 --> 00:33:31,791
Would that please you?
378
00:33:33,720 --> 00:33:35,199
I have to go.
379
00:33:36,080 --> 00:33:38,071
Verity will be looking for me.
380
00:33:46,320 --> 00:33:47,719
Yeah.
381
00:33:50,520 --> 00:33:52,192
Fourpence, or I'll take them away.
382
00:33:52,240 --> 00:33:54,231
- Threepence.
- Fourpence.
383
00:33:55,440 --> 00:33:57,431
Fourpence, and you've got a sale.
384
00:34:02,280 --> 00:34:04,077
I'll leave you.
385
00:34:08,560 --> 00:34:10,357
Ross.
386
00:34:13,000 --> 00:34:14,558
Shall we go?
387
00:34:15,960 --> 00:34:17,951
I'm in no mood to speculate.
388
00:34:19,280 --> 00:34:20,998
May I ask why?
389
00:34:23,520 --> 00:34:25,511
I need something I can depend on.
390
00:35:04,280 --> 00:35:06,271
Are we expecting your cousin?
391
00:35:06,320 --> 00:35:08,038
Francis has changed his mind.
392
00:35:08,080 --> 00:35:09,399
A pity.
393
00:35:09,440 --> 00:35:11,908
- It would have lent a certain...
- Gravity?
394
00:35:15,280 --> 00:35:17,271
Gentlemen, welcome.
395
00:35:18,320 --> 00:35:21,471
You come here today to decide one thing:
396
00:35:23,400 --> 00:35:27,871
whether to risk good gold
in the pursuit of copper.
397
00:35:30,400 --> 00:35:32,231
The times could hardly be less auspicious.
398
00:35:33,040 --> 00:35:36,669
- When Wheal Reath closes...
- And Grambler's future hangs in the balance.
399
00:35:36,720 --> 00:35:41,077
When Welsh mines prosper and Cornwall's on
it's knees, what chance has this poor venture?
400
00:35:41,840 --> 00:35:43,831
Your cousin divides opinion.
401
00:35:45,720 --> 00:35:47,711
Some think him arrogant...
402
00:35:48,800 --> 00:35:51,234
..others observe a sense of entitlement.
403
00:35:51,280 --> 00:35:53,874
- To what?
- Whatever takes his fancy.
404
00:35:55,560 --> 00:35:57,551
Perhaps they misjudge him.
405
00:35:57,600 --> 00:35:59,795
So, what do I hear of his latest venture?
406
00:36:01,120 --> 00:36:04,590
The venture is small,
so overheads will be low.
407
00:36:05,440 --> 00:36:08,637
Without Reath,
supplies to the markets will fall, so...
408
00:36:09,760 --> 00:36:11,512
..the price of copper should rise.
409
00:36:12,120 --> 00:36:13,838
And if it doesn't?
410
00:36:13,880 --> 00:36:15,871
Is he seeking investment?
411
00:36:15,920 --> 00:36:17,911
I really couldn't say.
412
00:36:18,680 --> 00:36:20,750
The question is, what will it cost us?
413
00:36:21,400 --> 00:36:24,597
To begin with, I propose to act as manager
414
00:36:24,640 --> 00:36:26,631
and head purser, without salary.
415
00:36:27,640 --> 00:36:31,838
- If Captain Henshawe will oversee the works...
- Also without salary.
416
00:36:31,880 --> 00:36:34,678
..at a favourable rate until we're up and running.
417
00:36:35,960 --> 00:36:39,430
If Mr Renfrew would supply gear and tackle
at nominal cost.
418
00:36:39,480 --> 00:36:41,471
( Scoff) The man has impudence.
419
00:36:42,680 --> 00:36:45,240
Pascoe's Bank will honour our drafts up to £300.
420
00:36:45,280 --> 00:36:47,794
- Pascoe's Bank?
- Yes.
421
00:36:47,840 --> 00:36:49,512
Not Warleggan's?
422
00:36:50,720 --> 00:36:53,439
Warleggan's would be happy
to accommodate him,
423
00:36:53,480 --> 00:36:55,948
given the friendship between our families.
424
00:36:57,760 --> 00:36:59,876
Perhaps he doesn't value friendship.
425
00:37:01,280 --> 00:37:02,759
Or family.
426
00:37:04,200 --> 00:37:07,272
Warleggan's will lend to a mine
for as long as it prospers.
427
00:37:07,320 --> 00:37:11,518
But once it starts to struggle,
they'll withdraw credit and see it go under.
428
00:37:11,560 --> 00:37:14,393
They could close Grambler tomorrow,
as they closed Reath.
429
00:37:14,440 --> 00:37:18,194
Business is business, but should profit
be the be-all and end-all?
430
00:37:18,240 --> 00:37:20,310
It's important to me.
431
00:37:20,360 --> 00:37:22,032
I'm inclined to agree.
432
00:37:22,080 --> 00:37:26,073
We knew Reath was struggling,
but closing it cost the shareholders dear.
433
00:37:26,120 --> 00:37:29,112
- And the miners dearer.
- And the owner his life.
434
00:37:29,960 --> 00:37:33,236
We cannot choose our family
but we can choose our friends.
435
00:37:33,720 --> 00:37:36,678
And as a friend, I say to you,
if ever you need my assistance...
436
00:37:36,720 --> 00:37:38,870
- What assistance might I need?
- Like any man -
437
00:37:38,920 --> 00:37:42,595
someone to alert him
if he sees his friend being played for a fooI.
438
00:37:43,320 --> 00:37:46,710
- A fool?
- ln love, in business...at cards.
439
00:37:48,120 --> 00:37:50,680
It's true, my losses have been considerable
of late.
440
00:37:50,720 --> 00:37:54,918
Then let me prove our friendship
by advancing whatever might defray them.
441
00:37:56,800 --> 00:37:58,552
Gentlemen, I'll be straight with you.
442
00:37:58,600 --> 00:38:00,716
The rewards could be considerable...
443
00:38:00,760 --> 00:38:02,751
but so are the risks.
444
00:38:02,800 --> 00:38:04,791
If you like a wager...
445
00:38:04,840 --> 00:38:06,831
And which of us here doesn't?
446
00:38:06,880 --> 00:38:10,509
..then I would sooner gamble
on a vein of copper and the sweat of 50 men
447
00:38:10,560 --> 00:38:12,551
than on the turn of a card.
448
00:38:13,960 --> 00:38:16,952
50 guineas apiece
will cover the first three months.
449
00:38:17,000 --> 00:38:18,991
There's mine.
450
00:38:27,960 --> 00:38:29,757
And mine.
451
00:38:32,360 --> 00:38:33,873
And mine.
452
00:38:48,560 --> 00:38:51,154
If I make take the liberty of
proposing a toast?
453
00:38:51,200 --> 00:38:52,918
A toast!
454
00:38:53,960 --> 00:38:56,599
- To Wheal Leisure.
ALL: Wheal Leisure!
455
00:39:17,360 --> 00:39:19,157
He tried to swizzle me.
456
00:39:19,200 --> 00:39:21,839
- I beat him down.
- I expected no less.
457
00:39:21,880 --> 00:39:23,836
A good day's work for us both.
458
00:39:27,640 --> 00:39:29,471
What am I, a circus attraction?
459
00:39:30,480 --> 00:39:32,994
A poorly-dressed one. Come with me.
460
00:39:55,960 --> 00:39:59,157
CHARLES: This cannot continue.
She must be brought to her senses.
461
00:39:59,200 --> 00:40:02,397
FRANCIS: She must indeed, but what of him?
Has he no sense of shame?
462
00:40:02,440 --> 00:40:05,512
I hold her most to blame,
she must have encouraged him.
463
00:40:05,560 --> 00:40:07,596
If you had seen her at the assembly...
464
00:40:07,640 --> 00:40:10,154
You were there. Could you not have stopped it?
465
00:40:10,200 --> 00:40:13,556
I should not have needed to,
she should be mistress of her own behaviour.
466
00:40:13,600 --> 00:40:18,116
Something must be done at once before
our family name is dragged through the mud.
467
00:40:40,560 --> 00:40:42,073
( Knock at door)
468
00:40:43,760 --> 00:40:45,557
Jud?
469
00:40:45,600 --> 00:40:47,591
( Knocking continues)
470
00:40:47,640 --> 00:40:49,119
Jud?
471
00:40:51,240 --> 00:40:53,037
Prudie?
472
00:41:03,360 --> 00:41:05,555
You be looking for Mr Ross?
473
00:41:05,600 --> 00:41:06,999
I am.
474
00:41:19,760 --> 00:41:21,159
Elizabeth?
475
00:41:24,720 --> 00:41:26,995
Have you been offered some refreshment?
476
00:41:27,040 --> 00:41:29,031
Your maid has done her best.
477
00:41:31,360 --> 00:41:32,793
You can go.
478
00:41:42,840 --> 00:41:44,319
- Oh, Ross!
- What is it?
479
00:41:45,120 --> 00:41:47,953
- How to even begin to put it into words?
- Don't try.
480
00:41:48,720 --> 00:41:50,915
You love Francis, I love Francis.
481
00:41:50,960 --> 00:41:52,951
But this cannot be allowed to continue.
482
00:41:53,800 --> 00:41:55,313
Out!
483
00:41:55,360 --> 00:41:59,672
Damn me, if a man can't get about his sacred
and profane duties without a blasting...
484
00:41:59,720 --> 00:42:01,073
Out!
485
00:42:01,120 --> 00:42:05,398
You must speak with Francis and your uncle.
You must speak with both of them.
486
00:42:06,360 --> 00:42:08,078
I'll follow you directly.
487
00:42:11,720 --> 00:42:13,711
Saddle my horse.
488
00:42:13,760 --> 00:42:16,035
And remind me to thrash you when I return.
489
00:42:16,080 --> 00:42:18,071
Ain't no call for that, Mr Ross.
490
00:42:18,880 --> 00:42:20,871
'Tain't just, 'taint kind...
491
00:42:20,920 --> 00:42:22,911
'taint civiI...
492
00:42:24,800 --> 00:42:26,279
..'taint friendly.
493
00:42:49,720 --> 00:42:51,756
It's a bad business, Ross.
494
00:42:52,880 --> 00:42:54,871
But we must make the best of it.
495
00:42:58,920 --> 00:43:01,036
Verity has greatly disappointed us.
496
00:43:02,120 --> 00:43:03,553
Verity?
497
00:43:03,600 --> 00:43:05,989
You're aware
she formed an attachment at the ball?
498
00:43:06,040 --> 00:43:09,555
- Who could not be? She was all over the man.
- The sea captain, Blamey?
499
00:43:09,600 --> 00:43:11,875
He's been secretly paying court to her since.
500
00:43:11,920 --> 00:43:16,311
Hoping, no doubt, to secure her before
she became aware of his appalling past.
501
00:43:16,360 --> 00:43:19,352
- The varmint!
- He's a drunkard, beat his wife to death.
502
00:43:19,400 --> 00:43:21,789
- Is this certain?
- Verity has confirmed it.
503
00:43:21,840 --> 00:43:22,875
And forgiven him.
504
00:43:22,920 --> 00:43:24,911
CHARLES: She's a plain girI.
505
00:43:25,640 --> 00:43:27,710
And that makes her easy prey.
506
00:43:27,760 --> 00:43:30,149
We must close ranks and protect her.
507
00:43:30,200 --> 00:43:32,668
Of course. But how?
508
00:43:33,440 --> 00:43:37,319
She will not leave this house
until she swears never to see him again.
509
00:43:54,400 --> 00:43:55,799
VERITY: Ross!
510
00:43:57,240 --> 00:43:59,515
I heard what they told you. It isn't true.
511
00:44:03,360 --> 00:44:05,749
It was an accident. She tried to strike him.
512
00:44:05,800 --> 00:44:07,791
He pushed her away.
513
00:44:07,840 --> 00:44:09,831
She fell and hit her head.
514
00:44:09,880 --> 00:44:11,518
He told you this?
515
00:44:11,560 --> 00:44:13,073
At the balI.
516
00:44:13,120 --> 00:44:16,510
But there was never any intent to harm her,
none in the world.
517
00:44:16,560 --> 00:44:18,551
And he's paid for what he did.
518
00:44:19,320 --> 00:44:21,311
He lost his rank and went to prison.
519
00:44:21,360 --> 00:44:24,079
And I know he would never lift a finger
to hurt me.
520
00:44:24,120 --> 00:44:26,315
- Still, how can you be sure?
- I'm sure.
521
00:44:26,360 --> 00:44:28,351
He loves me.
522
00:44:28,400 --> 00:44:30,391
I love him.
523
00:44:30,440 --> 00:44:32,954
You, of all people,
know what that feels like.
524
00:44:34,560 --> 00:44:35,959
Yes.
525
00:44:37,600 --> 00:44:39,113
Yes.
526
00:44:40,840 --> 00:44:42,319
What can I do?
527
00:44:45,640 --> 00:44:47,232
BLAMEY: Captain Poldark.
528
00:44:48,240 --> 00:44:51,835
Most generous to allow us to meet here,
in view of your concerns.
529
00:44:51,880 --> 00:44:54,792
Verity trusts you. I trust Verity.
530
00:44:54,840 --> 00:44:56,831
She's my angel of redemption.
531
00:44:57,880 --> 00:44:59,871
You'll have no cause to regret it.
532
00:45:02,480 --> 00:45:03,993
I believe you, sir.
533
00:45:15,400 --> 00:45:16,674
Sir?
534
00:45:20,240 --> 00:45:22,834
Damn it. Tell our guests to keep to the parlour.
535
00:45:31,760 --> 00:45:34,433
Remember to smile,
it makes you more becoming.
536
00:45:38,560 --> 00:45:41,028
Farming is such an engaging hobby, is it not?
537
00:45:41,080 --> 00:45:43,071
More than a hobby for me, ma'am.
538
00:45:43,120 --> 00:45:45,111
Do you not hunt, Captain Poldark?
539
00:45:45,160 --> 00:45:49,153
Would it not be a fine thing to be mixing
with people of your own station?
540
00:45:49,200 --> 00:45:50,997
I'm very well occupied here.
541
00:45:51,040 --> 00:45:53,873
- Of course, Ruth is an accomplished rider.
- Of course.
542
00:45:53,920 --> 00:45:56,115
Not that it's her only accomplishment.
543
00:45:56,160 --> 00:45:59,391
One only has to taste her syllabubs
to know their succulence.
544
00:45:59,440 --> 00:46:00,873
Indeed.
545
00:46:01,920 --> 00:46:06,118
Is Miss Verity still meeting that blackguard,
in spite of her father?
546
00:46:06,760 --> 00:46:07,829
I erm...
547
00:46:07,880 --> 00:46:10,348
You're so out of the way here,
you would not hear of it.
548
00:46:10,400 --> 00:46:12,391
No, indeed.
549
00:46:13,160 --> 00:46:15,833
This must be the young person
that you adopted.
550
00:46:17,200 --> 00:46:18,872
I've adopted no one.
551
00:46:18,920 --> 00:46:22,435
I needed a kitchen wench.
The girl is old enough to know her own mind.
552
00:46:22,480 --> 00:46:25,472
Of course.
She looks as if she would know her own mind.
553
00:46:27,720 --> 00:46:29,711
I must beg your indulgence, ladies.
554
00:46:29,760 --> 00:46:31,716
There is much I must attend to.
555
00:46:31,760 --> 00:46:34,399
But you must take tea with us at Teague House.
556
00:46:34,440 --> 00:46:37,830
Perhaps we can show you
what a woman's touch can do to a home.
557
00:46:38,560 --> 00:46:40,357
I thank you, ma'am.
558
00:46:40,400 --> 00:46:45,394
But I fear...your efforts would be... wasted.
559
00:46:52,680 --> 00:46:54,671
Yes, of course, yes.
560
00:46:55,720 --> 00:46:58,837
My daughter Esther
lives with a governess in Plymouth.
561
00:46:58,880 --> 00:47:00,871
My son James was midshipman...
562
00:47:00,920 --> 00:47:03,480
- Midshipman?
- I miss them greatly.
563
00:47:03,520 --> 00:47:05,511
( Broom sweeps)
564
00:47:09,080 --> 00:47:11,071
Have you had word of your family?
565
00:47:12,040 --> 00:47:14,031
No, sir. I don't expect none.
566
00:47:14,080 --> 00:47:17,277
Without me to skivvy for them,
they'll have no love of me.
567
00:47:17,320 --> 00:47:18,753
Particularly your father?
568
00:47:18,800 --> 00:47:21,189
He's too busy in the kiddleys
and down the mine.
569
00:47:21,240 --> 00:47:24,312
- And your brothers?
- Just want to follow in his footsteps.
570
00:47:24,360 --> 00:47:26,555
It seems we both have money in our blood.
571
00:47:26,600 --> 00:47:27,919
Aye, sir.
572
00:47:27,960 --> 00:47:30,235
God knows if that's a blessing or a curse.
573
00:47:44,000 --> 00:47:45,877
This is good timing.
574
00:47:45,920 --> 00:47:47,956
I was about to ride to Wheal Leisure.
575
00:47:48,000 --> 00:47:49,991
The investors' meeting went well.
576
00:47:50,560 --> 00:47:52,835
I hope I may yet persuade Francis to join us.
577
00:47:52,880 --> 00:47:54,359
That will depend.
578
00:47:54,400 --> 00:47:56,391
I take nothing for granted.
579
00:47:57,440 --> 00:47:59,908
And I still ask for George to be kept in the dark.
580
00:47:59,960 --> 00:48:03,919
I doubt your friendship would prevent him
betraying you if the need arose.
581
00:48:04,680 --> 00:48:08,070
Any more than our kinship
has prevented you from betraying us.
582
00:48:09,200 --> 00:48:12,749
Do you deny that Verity
is meeting that man at your house?
583
00:48:13,280 --> 00:48:14,872
I think you misjudge him.
584
00:48:14,920 --> 00:48:16,592
I think I've misjudged you.
585
00:48:16,640 --> 00:48:17,993
- Ha!
- ( Horse whinnies)
586
00:48:26,240 --> 00:48:27,514
Filthy skunk.
587
00:48:27,560 --> 00:48:31,553
Sneaking behind our backs
to debauch my sister, deceiving her family.
588
00:48:31,600 --> 00:48:33,511
If you and your father refuse to meet me...
589
00:48:33,560 --> 00:48:37,030
- We do not deal with wife-murderers.
- I have a right to choose my life.
590
00:48:37,080 --> 00:48:40,390
Honour means nothing to your sort.
Perhaps a thrashing wilI.
591
00:48:40,440 --> 00:48:44,194
- Not in my house.
- You have the impudence to take his side?
592
00:48:44,240 --> 00:48:47,596
I take no one's side,
but you won't change the issue with this foolery.
593
00:48:47,640 --> 00:48:50,279
I have no wish to quarrel,
but Verity is coming with me.
594
00:48:50,320 --> 00:48:53,551
That she is not. There'll be no
cleaning of your boots on this family!
595
00:48:53,600 --> 00:48:55,716
- You insolent puppy!
- Oh, puppy, is it?
596
00:49:03,760 --> 00:49:06,718
When will it be convenient for you to meet me,
Captain Blamey?
597
00:49:06,760 --> 00:49:08,512
- As soon as you like, sir.
- Andrew, no!
598
00:49:08,560 --> 00:49:11,120
- Get me a pistoI.
- Get one yourself.
599
00:49:14,560 --> 00:49:18,269
This fellow claims to be a gentleman.
Let him step outside and prove it.
600
00:49:18,320 --> 00:49:19,833
Francis, no!
601
00:49:19,880 --> 00:49:22,758
- Ross, stop them!
- He's out of his depth, Charles.
602
00:49:23,760 --> 00:49:25,432
Francis, I implore you!
603
00:49:28,720 --> 00:49:31,154
Andrew, please, for my sake! Francis!
604
00:49:31,200 --> 00:49:33,077
- Francis!
CHARLES: Francis!
605
00:49:33,120 --> 00:49:37,033
Have no truck with this scoundrel,
Verity will come home with us.
606
00:49:37,080 --> 00:49:40,038
- Yes, Father.
- It's gone beyond that. The skunk insulted me.
607
00:49:40,080 --> 00:49:43,436
Fight it out with fists, then.
He's not worth the risk of a pistoI.
608
00:49:43,480 --> 00:49:46,836
- Do you want this family to be a laughing stock?
- Francis, consider.
609
00:49:46,880 --> 00:49:50,555
Consider what? That anyone may abuse
our trust and take advantage of us?
610
00:49:50,600 --> 00:49:52,511
Francis, I beg you. Ohh!
611
00:49:52,560 --> 00:49:54,630
I will have satisfaction.
612
00:49:55,600 --> 00:49:57,670
You there, act as referee. Can you count?
613
00:49:57,720 --> 00:49:59,915
Aye, sir. One, two, four, seven...
614
00:49:59,960 --> 00:50:01,951
We'll do it ourselves.
615
00:50:05,280 --> 00:50:07,032
One, two...
616
00:50:07,080 --> 00:50:09,071
( Verity wails) Stop them, please!
617
00:50:10,200 --> 00:50:12,191
..four, five...
618
00:50:13,280 --> 00:50:15,271
..six, seven...
619
00:50:16,400 --> 00:50:18,391
..eight, nine...
620
00:50:19,600 --> 00:50:21,079
..ten.
621
00:50:27,680 --> 00:50:29,671
VERlTY: No!
- Francis!
622
00:50:30,920 --> 00:50:32,512
Francis!
623
00:50:34,880 --> 00:50:36,871
( Thunder rumbles)
624
00:50:44,480 --> 00:50:46,471
Prudie, fetch me some water!
625
00:50:54,120 --> 00:50:57,078
- I know it was not your intention.
- God forbid.
626
00:50:58,520 --> 00:51:00,431
Help me stop the bleeding.
627
00:51:00,480 --> 00:51:02,550
I can't, sir.
628
00:51:02,600 --> 00:51:04,591
I be afeared of the blood.
629
00:51:04,640 --> 00:51:07,950
Surely you must see how impossible
it would be for us to be together now?
630
00:51:09,240 --> 00:51:11,151
I do see.
631
00:51:11,200 --> 00:51:13,191
I'll help, sir. I bain't afeared.
632
00:51:32,840 --> 00:51:34,592
Goodbye...
633
00:51:35,800 --> 00:51:37,313
..Verity.
634
00:51:57,840 --> 00:51:59,398
( Sobs)
635
00:52:06,080 --> 00:52:07,991
Where is he?
636
00:52:13,640 --> 00:52:16,234
Oh, God, no! No, no, no!
637
00:52:16,280 --> 00:52:18,396
- How could you let this happen?
- Elizabeth?
638
00:52:18,440 --> 00:52:20,829
You let him die! How could you let him die?
639
00:52:20,880 --> 00:52:22,598
Speak to him.
640
00:52:38,640 --> 00:52:42,110
It sickens me.
I don't like the sight of blood, I really don't.
641
00:52:46,920 --> 00:52:48,911
Your cousin do owe 'ee his life.
642
00:52:49,920 --> 00:52:51,911
Where'd 'ee learn to do such things?
643
00:52:51,960 --> 00:52:53,951
On the battlefields of Virginia.
644
00:52:54,640 --> 00:52:56,073
( Door opens)
645
00:53:04,000 --> 00:53:06,878
You are a disgrace to the name of Poldark.
646
00:53:07,520 --> 00:53:09,192
I'm sorry you think so.
647
00:53:09,240 --> 00:53:11,231
I offer no thanks.
648
00:53:12,040 --> 00:53:13,632
I feel no gratitude.
649
00:53:14,400 --> 00:53:16,391
I hold you entirely to blame.
650
00:53:17,720 --> 00:53:19,119
I understand.
651
00:53:28,400 --> 00:53:31,551
- I do not blame you.
- I wouldn't for the world wish him hurt.
652
00:53:31,600 --> 00:53:33,033
I know that.
653
00:53:34,280 --> 00:53:37,078
- And I'm grateful for all you've done.
- Come, Elizabeth.
654
00:53:39,080 --> 00:53:43,232
The more so now, since more than ever,
I need him well and at my side.
655
00:53:46,920 --> 00:53:48,558
I'm with child.
656
00:53:51,920 --> 00:53:53,433
Elizabeth!
657
00:54:13,240 --> 00:54:14,639
( Sighs)
658
00:54:18,240 --> 00:54:20,959
Do I have "halfwit"
branded across my forehead?
659
00:54:21,840 --> 00:54:22,989
No.
660
00:54:23,960 --> 00:54:29,512
Yet I fell for it again, built a castle
out of winks and smiles all the while.
661
00:54:32,520 --> 00:54:34,511
I should be gratefuI.
662
00:54:34,560 --> 00:54:36,551
What clearer proof is needed?
663
00:54:40,840 --> 00:54:42,831
Fetch Jim and Jud and Prudie.
664
00:54:42,880 --> 00:54:44,871
We have work to do.
665
00:55:32,080 --> 00:55:34,071
You did well today.
666
00:55:35,040 --> 00:55:37,759
I can see how valuable
you must be to your family.
667
00:55:38,400 --> 00:55:39,549
Sir?
668
00:55:39,600 --> 00:55:42,558
If you miss them,
if you feel their need is greater than mine...
669
00:55:42,600 --> 00:55:45,876
- You be wantin' rid of me?
- What?
670
00:55:45,920 --> 00:55:50,357
You be wishing me gone?
Sir, I'll work harder. I'll scrub and scour...
671
00:55:50,400 --> 00:55:53,517
- Demelza, your work is more than satisfactory.
- Then why, sir?
672
00:55:53,560 --> 00:55:58,873
I was merely offering you the chance to return to
your home, if that's where you feel you belong.
673
00:56:01,120 --> 00:56:02,678
I belong here.
674
00:56:11,400 --> 00:56:13,391
I belong here.