00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:41,800 --> 00:00:43,791 ( Gulls cry) 2 00:01:14,720 --> 00:01:16,711 JUD: 'Tis in the blood, your father'd say. 3 00:01:18,160 --> 00:01:20,151 Mining, 'tis in the blood. 4 00:01:22,080 --> 00:01:24,071 Like a vein of copper. 5 00:01:25,520 --> 00:01:27,511 Just the bread of life. 6 00:01:30,520 --> 00:01:32,511 Eat, sleep, live and breathe it. 7 00:01:38,440 --> 00:01:41,876 She's your salvation... and your downfall. 8 00:01:42,520 --> 00:01:44,272 ( Knock at door) 9 00:01:44,320 --> 00:01:46,151 - My lord! - ( Hammering at door) 10 00:01:47,080 --> 00:01:49,071 My Lord Bassett! 11 00:01:50,400 --> 00:01:52,231 Make you reckless, make you bold. 12 00:01:57,200 --> 00:01:58,599 'Tisn't right. 13 00:01:58,640 --> 00:02:00,631 This is all we have. 14 00:02:01,160 --> 00:02:02,673 Many a friend did break. 15 00:02:03,560 --> 00:02:05,710 And many more will follow. 16 00:02:05,760 --> 00:02:07,637 - ( Knock at door) - My Lord Bassett! 17 00:02:07,680 --> 00:02:10,513 - There are bailiff at Wheal Reath. - ( Hammering at door) 18 00:02:13,520 --> 00:02:15,112 'Tis a fool's game... 19 00:02:15,160 --> 00:02:16,991 You can't do this! Agh! 20 00:02:17,040 --> 00:02:19,031 ..which will end in tears. 21 00:02:19,080 --> 00:02:21,071 I admire your optimism. 22 00:02:21,680 --> 00:02:23,671 Your father died afore his time. 23 00:02:23,720 --> 00:02:25,472 In his bed. 24 00:02:26,160 --> 00:02:27,832 It was mining did for him. 25 00:02:28,480 --> 00:02:30,118 My Lord Bassett! 26 00:02:30,160 --> 00:02:32,958 - And he won't be the last, neither. - ( Banging at door) 27 00:02:33,000 --> 00:02:34,991 And if he were here today... 28 00:02:35,040 --> 00:02:37,349 he'd tell you not to make the same mistake. 29 00:02:38,160 --> 00:02:39,718 I wonder. 30 00:02:41,640 --> 00:02:43,358 ( Gunshot) 31 00:02:49,520 --> 00:02:50,953 ( Cock crows) 32 00:02:51,000 --> 00:02:52,991 DEMELZA: Judas, it's cold! 33 00:02:53,040 --> 00:02:55,031 Agh, it's freezing! 34 00:02:59,440 --> 00:03:01,431 ( Grunts and pants) 35 00:03:02,200 --> 00:03:03,872 Satisfied? 36 00:03:03,920 --> 00:03:05,512 Shouldn't I be? 37 00:03:05,560 --> 00:03:07,278 'Taint enough not to stink. 38 00:03:07,320 --> 00:03:11,199 A body must scrub herself raw as a buttock of beef to please some folk! 39 00:03:20,320 --> 00:03:21,548 What happened? 40 00:03:21,600 --> 00:03:23,318 'Tis the mine, Ross. 41 00:03:23,360 --> 00:03:25,351 They closed it. 42 00:03:26,160 --> 00:03:27,957 They closed Wheal Reath. 43 00:03:28,760 --> 00:03:30,751 Is it true about Lord Bassett? 44 00:03:30,800 --> 00:03:33,792 - It would appear so. - Will we be blamed? 45 00:03:33,840 --> 00:03:36,115 Did we furnish the pistol? 46 00:03:36,160 --> 00:03:38,230 - We called in his loans. - No. 47 00:03:38,280 --> 00:03:40,236 We declined to extend them. 48 00:03:42,320 --> 00:03:46,438 Does it not reflect poorly on us that we let his pleas fall upon deaf ears? 49 00:03:46,480 --> 00:03:48,994 Are we in the business of sentiment or profit? 50 00:03:50,440 --> 00:03:52,431 ( Footsteps approaching) 51 00:03:53,440 --> 00:03:55,431 Will I be going now, Mr George? 52 00:03:55,480 --> 00:03:57,357 Have you been dismissed? 53 00:03:57,400 --> 00:03:59,675 No, but happen I have other engagements. 54 00:03:59,720 --> 00:04:01,472 None that reward you so welI. 55 00:04:01,520 --> 00:04:03,158 Return to my chamber. 56 00:04:03,920 --> 00:04:05,194 And... 57 00:04:05,240 --> 00:04:08,152 in future, you will address me as "sir". 58 00:04:09,800 --> 00:04:11,438 Yes, sir. 59 00:04:17,480 --> 00:04:19,675 These ancient families lack backbone. 60 00:04:22,000 --> 00:04:23,991 I wonder they survive. 61 00:04:26,040 --> 00:04:27,678 Why would they close it? 62 00:04:27,720 --> 00:04:30,757 Believe me, this is the bank's doing, not the owners'. 63 00:04:31,840 --> 00:04:34,832 It's now Grambler that's the only mine left hereabouts. 64 00:04:34,880 --> 00:04:36,552 Is my uncle taking on men? 65 00:04:36,600 --> 00:04:38,591 Even if he were, my breathing... 66 00:04:39,920 --> 00:04:42,115 You'd welcome a few months above grass. 67 00:04:46,160 --> 00:04:48,151 I need to work, Ross, or... 68 00:04:48,200 --> 00:04:50,270 my mother and sisters will starve. 69 00:04:51,000 --> 00:04:52,991 Can you use a farm hand? 70 00:04:55,280 --> 00:04:57,953 So, now we be home to all the waifs and strays in the county? 71 00:04:58,000 --> 00:05:01,197 Rags and tatters of Wheal Reath and their begging bowls? 72 00:06:24,760 --> 00:06:26,034 Ross! 73 00:06:26,760 --> 00:06:28,751 Are you still here, boy? 74 00:06:28,800 --> 00:06:31,678 - When do you leave for London? - I'm minded to stay. 75 00:06:33,120 --> 00:06:34,553 I'll take my chances here. 76 00:06:36,640 --> 00:06:38,358 As I expected. 77 00:06:38,400 --> 00:06:40,391 ( Scoff) Stubborn as your father! 78 00:06:40,440 --> 00:06:41,839 Little good it did him. 79 00:06:42,760 --> 00:06:44,637 Well, I fancy you'll do better. 80 00:06:45,640 --> 00:06:47,312 Better than his cousin. 81 00:06:49,640 --> 00:06:51,517 You heard about Wheal Reath? 82 00:06:51,560 --> 00:06:52,913 And the owner. 83 00:06:53,680 --> 00:06:55,671 Lord Bassett shot himself. 84 00:06:56,200 --> 00:06:57,997 Bad business. 85 00:06:58,040 --> 00:06:59,393 Very bad. 86 00:07:01,200 --> 00:07:04,158 Does Grambler have loans with the Warleggans? 87 00:07:04,200 --> 00:07:06,350 Everyone has loans with the Warleggans. 88 00:07:06,400 --> 00:07:09,358 - That doesn't alarm you? - George is like a brother to Francis. 89 00:07:12,240 --> 00:07:14,196 You must visit me soon, Verity. 90 00:07:14,240 --> 00:07:17,630 And neglect her duties here? She has no time for gadding about. 91 00:07:19,520 --> 00:07:21,511 WelI... 92 00:07:21,560 --> 00:07:23,835 I trust you've learned one lesson today: 93 00:07:26,800 --> 00:07:28,791 the hazards of owning a mine. 94 00:07:51,560 --> 00:07:53,073 ( Door opening) 95 00:08:00,400 --> 00:08:02,391 Feeling tired, my dear? 96 00:08:03,320 --> 00:08:05,117 A little. 97 00:08:05,160 --> 00:08:07,276 ( Sighs) Perhaps I should rest a while. 98 00:08:09,800 --> 00:08:11,791 Shall I join you? 99 00:08:27,200 --> 00:08:29,191 ( Bird squawks) 100 00:08:48,400 --> 00:08:49,958 You blatherin' idiot! 101 00:08:58,560 --> 00:09:02,473 Poldark, we have orders to take you to Bodmin Gaol for inciting a riot. 102 00:09:04,120 --> 00:09:06,111 You have a new farm hand. 103 00:09:06,160 --> 00:09:10,950 'Tis a fine thing you've done for Jim. Happen you could do the same for we below ground. 104 00:09:11,720 --> 00:09:13,836 You have pitches already at Grambler? 105 00:09:13,880 --> 00:09:16,997 Where it pleases your uncle to pay us starvation wages. 106 00:09:17,040 --> 00:09:19,156 The owners have we by the throat, Ross. 107 00:09:19,200 --> 00:09:21,191 It can't go on like this. 108 00:09:22,960 --> 00:09:24,951 I can promise nothing. 109 00:10:05,800 --> 00:10:07,791 - ( Door closes) - Ah. 110 00:10:09,200 --> 00:10:11,270 Father tells me you intend to remain. 111 00:10:11,320 --> 00:10:13,311 Does that disappoint you? 112 00:10:13,360 --> 00:10:15,351 Not at alI. 113 00:10:17,360 --> 00:10:21,558 We were always more friends than cousins, I would be sorry if that changed. 114 00:10:23,120 --> 00:10:26,396 I've been wondering if this mine was entirely worked out. 115 00:10:27,040 --> 00:10:29,031 You'd think of reopening her? 116 00:10:29,080 --> 00:10:32,550 I'll think of anything that might help those poor devils at Wheal Reath. 117 00:10:32,600 --> 00:10:34,875 You consider them your responsibility? 118 00:10:34,920 --> 00:10:36,638 You don't? 119 00:10:36,680 --> 00:10:39,274 Father doesn't trust me with responsibility. 120 00:10:39,320 --> 00:10:42,517 He likes to keep the mysteries of mine owning to himself. 121 00:10:43,400 --> 00:10:45,709 Perhaps we should open Leisure together. 122 00:10:49,280 --> 00:10:51,271 Share the burden and the spoils. 123 00:10:54,760 --> 00:10:56,751 ( Chicken clucking) 124 00:10:58,200 --> 00:11:00,191 What are you doing? 125 00:11:00,240 --> 00:11:02,708 This is no task for you. Let me or Mrs Tabb. 126 00:11:02,760 --> 00:11:04,751 What may I do, then? 127 00:11:04,800 --> 00:11:06,916 There is much you may do, Elizabeth. 128 00:11:06,960 --> 00:11:08,951 You are the lady of the house. 129 00:11:10,040 --> 00:11:14,431 You may go out when you choose, pay calls, attend balls... 130 00:11:16,800 --> 00:11:18,392 And may you not? 131 00:11:19,200 --> 00:11:20,997 I'm 25, unmarried. 132 00:11:21,920 --> 00:11:23,911 I spin and I bake, 133 00:11:24,640 --> 00:11:28,269 make preserves, I dose the servants with possets when they're ilI. 134 00:11:29,320 --> 00:11:31,311 My life is not your life. 135 00:11:32,240 --> 00:11:34,117 ( Chickens squawking) 136 00:11:40,800 --> 00:11:42,791 Suppose I wish to open a mine? 137 00:11:42,840 --> 00:11:45,229 I'd suppose you'd taken leave of your senses. 138 00:11:45,280 --> 00:11:47,953 - What in the least would I require? - Capital. 139 00:11:48,000 --> 00:11:49,718 - I have none. - Expertise. 140 00:11:49,760 --> 00:11:51,273 A smattering. 141 00:11:51,320 --> 00:11:53,629 - Allies. - None of means. 142 00:11:53,680 --> 00:11:55,671 My cousin will lend his name. 143 00:11:55,720 --> 00:11:58,393 So you'd require investors? 144 00:11:59,360 --> 00:12:00,918 Can you find me any? 145 00:12:00,960 --> 00:12:05,636 ln these uncertain times, with no experience, no bona fides... 146 00:12:05,680 --> 00:12:07,591 and a reputation somewhat tarnished? 147 00:12:07,640 --> 00:12:10,200 Are you speaking as my banker or my friend? 148 00:12:10,240 --> 00:12:11,434 Both. 149 00:12:27,800 --> 00:12:29,279 Good day, my lord. 150 00:12:30,720 --> 00:12:32,551 Are we acquainted, ma'am? 151 00:12:32,600 --> 00:12:33,749 We could be. 152 00:12:34,680 --> 00:12:37,752 I have neither time nor the money to seek such diversions. 153 00:12:39,560 --> 00:12:41,551 ( Bawdy laughter in another room) 154 00:12:42,440 --> 00:12:45,000 What do you seek...milord? 155 00:12:47,360 --> 00:12:49,351 Better days ahead, I see. 156 00:12:51,320 --> 00:12:52,878 A prosperous business. 157 00:12:52,920 --> 00:12:55,593 Perhaps you should try a different profession. 158 00:12:59,000 --> 00:13:00,353 Sweetheart, perhaps? 159 00:13:01,000 --> 00:13:02,797 I made the mistake of going to war. 160 00:13:04,280 --> 00:13:07,158 And when you returned, she was pledged to another? 161 00:13:08,080 --> 00:13:10,071 Yet you still care for her. 162 00:13:11,120 --> 00:13:12,997 Perhaps she loves you stilI. 163 00:13:39,120 --> 00:13:40,553 Ross? 164 00:13:40,600 --> 00:13:42,113 Verity! 165 00:13:43,200 --> 00:13:44,997 You escaped, then? 166 00:13:45,720 --> 00:13:47,790 Father's gone to the mine for an hour. 167 00:13:50,600 --> 00:13:52,591 I see you've not been idle. 168 00:13:52,640 --> 00:13:54,631 I needed a distraction. 169 00:13:55,760 --> 00:13:56,988 Demelza? 170 00:13:58,200 --> 00:13:59,553 This is my cousin Verity. 171 00:14:04,320 --> 00:14:05,799 Has she settled? 172 00:14:06,720 --> 00:14:08,711 Still somewhat feral. 173 00:14:12,240 --> 00:14:14,071 Does your wound still pain you? 174 00:14:14,120 --> 00:14:16,111 Less than it did. 175 00:14:20,800 --> 00:14:23,678 I wonder if I might ask you the greatest of favours. 176 00:14:31,360 --> 00:14:33,351 ( Broom sweeping) 177 00:14:46,120 --> 00:14:47,439 My dear. 178 00:14:47,480 --> 00:14:49,198 Tonight's assembly... 179 00:14:49,240 --> 00:14:50,912 will you not reconsider? 180 00:14:50,960 --> 00:14:53,758 You know how I love to show off my wife to the world. 181 00:15:08,720 --> 00:15:10,711 Where's he going? 182 00:15:10,760 --> 00:15:12,751 To the dance. 183 00:15:13,960 --> 00:15:15,951 He don't look too glad about it. 184 00:15:17,040 --> 00:15:19,031 Gentlefolks is strange. 185 00:15:28,720 --> 00:15:30,392 I'm obliged to you, Ross. 186 00:15:30,440 --> 00:15:32,749 For vanquishing my loathing of a gavotte? 187 00:15:32,800 --> 00:15:34,870 For persuading Father to let me come. 188 00:15:34,920 --> 00:15:38,515 - As official escort, entirely at your service. - Don't be. 189 00:15:51,760 --> 00:15:53,751 Look to your liberty, cousin. 190 00:15:53,800 --> 00:15:55,631 Is it in danger? 191 00:15:55,680 --> 00:15:59,229 From a great many girls who would be glad to acquire the name of Poldark. 192 00:16:10,480 --> 00:16:13,950 Those ruffians at Wheal Reath made a nuisance of themselves. 193 00:16:14,000 --> 00:16:16,958 You could hardly expect them to celebrate the closure. 194 00:16:17,000 --> 00:16:19,753 They have no business to have an opinion at alI. 195 00:16:19,800 --> 00:16:21,870 Some would say that view is outdated. 196 00:16:23,080 --> 00:16:26,197 In America, for instance, they have more liberal views. 197 00:16:26,240 --> 00:16:28,549 - All men created equal. - Preposterous. 198 00:16:28,600 --> 00:16:30,909 The distinctions of rank must be preserved. 199 00:16:32,120 --> 00:16:34,509 Especially when they're so dearly bought. 200 00:16:39,160 --> 00:16:41,151 To the trade! 201 00:16:41,200 --> 00:16:45,113 And to Cap'n Ross for providing for our ease and comfort. 202 00:16:47,880 --> 00:16:49,632 This be the life. 203 00:16:58,120 --> 00:16:59,951 Not dancing, Ross? 204 00:17:00,000 --> 00:17:01,991 Will none of the ladies have you? 205 00:17:02,040 --> 00:17:05,919 The whiff of soil is hard to swill off, but if one communes with peasants... 206 00:17:05,960 --> 00:17:07,951 Do you prescribe perfume? 207 00:17:08,000 --> 00:17:09,991 It covers a multitude of sins. 208 00:17:10,040 --> 00:17:12,031 - Like money. - ( Chuckles) 209 00:17:13,080 --> 00:17:14,752 lndeed. 210 00:17:14,800 --> 00:17:18,110 For how else would a family of blacksmiths become bankers? 211 00:17:20,520 --> 00:17:22,795 One of these days, you may come knocking. 212 00:17:23,680 --> 00:17:25,477 I would need to be desperate. 213 00:17:25,520 --> 00:17:27,511 I look forward to the prospect. 214 00:17:39,880 --> 00:17:41,757 Do you know that lady? 215 00:17:49,120 --> 00:17:51,111 Captain Blamey, Verity Poldark. 216 00:17:53,800 --> 00:17:56,519 - Captain Poldark? - Miss Teague. 217 00:17:56,560 --> 00:17:58,551 How do you find your first ball? 218 00:17:59,320 --> 00:18:01,311 Exceeding all expectations, sir. 219 00:18:06,520 --> 00:18:09,512 A sea captain? How...invigorating. 220 00:18:09,560 --> 00:18:11,551 One is seldom idle. 221 00:18:11,600 --> 00:18:13,591 And so much to remember... 222 00:18:14,360 --> 00:18:16,112 sails and the masts. 223 00:18:16,800 --> 00:18:18,631 Are you interested in rigging, ma'am? 224 00:18:18,680 --> 00:18:20,671 Oh, exceedingly. 225 00:18:20,720 --> 00:18:23,029 Are you fond of dancing, Captain Poldark? 226 00:18:23,600 --> 00:18:27,639 I fear I possess few of the refinements of polite society. 227 00:18:42,920 --> 00:18:44,558 ( Door creaks) 228 00:19:17,280 --> 00:19:18,872 ( Man sings drunkenly) 229 00:19:48,560 --> 00:19:49,993 Ross Poldark! 230 00:19:50,040 --> 00:19:51,393 Mr Treneglos. 231 00:19:51,440 --> 00:19:54,876 I saw you sniffing round that old strumpet the other day. 232 00:19:54,920 --> 00:19:55,955 ( Chuckles) 233 00:19:56,000 --> 00:19:57,991 Wheal Leisure. 234 00:19:58,520 --> 00:20:00,511 You don't mean to resurrect her? 235 00:20:00,560 --> 00:20:02,949 It would take a brave man to open a mine now. 236 00:20:03,000 --> 00:20:05,878 - Don't you agree, Henshawe? - Depends on the mine. 237 00:20:05,920 --> 00:20:09,469 Mr Henshawe, you were mine captain at Leisure in my father's day. 238 00:20:09,520 --> 00:20:11,476 - I was. Aye. - You worked her for tin. 239 00:20:11,520 --> 00:20:14,557 But in the last samples taken, there were definite signs of copper. 240 00:20:14,600 --> 00:20:17,273 Ah. Pity she closed before we could dig further. 241 00:20:19,000 --> 00:20:22,629 But if you know of anyone willing to chance a little speculation, Mr Pascoe... 242 00:20:24,880 --> 00:20:26,791 I'll see what can be done. 243 00:20:26,840 --> 00:20:28,671 I'd require discretion. 244 00:20:28,720 --> 00:20:30,631 I fully comprehend you, sir. 245 00:20:35,000 --> 00:20:36,991 Mizzen mast, you say? 246 00:20:37,040 --> 00:20:39,508 Which is part square-rigged and carries a gaff? 247 00:20:39,560 --> 00:20:41,551 - A gaff? - And a spanker boom. 248 00:20:41,600 --> 00:20:43,591 So many names! ( Laughs) 249 00:20:47,760 --> 00:20:49,512 When may I see you again? 250 00:20:51,640 --> 00:20:52,993 Oh. 251 00:20:53,040 --> 00:20:55,031 Er...Captain Blamey... 252 00:20:55,080 --> 00:20:56,559 that I couldn't say. 253 00:21:05,640 --> 00:21:07,073 ( She gasps) 254 00:21:07,120 --> 00:21:08,917 Judas! 255 00:21:10,080 --> 00:21:12,071 What you be doing in there? 256 00:21:12,120 --> 00:21:15,157 - Just lookin'. - Just lookin'? 257 00:21:16,400 --> 00:21:20,916 There's books and maps and knives... and an harpichord... 258 00:21:21,960 --> 00:21:23,951 What, can 'ee read? 259 00:21:25,600 --> 00:21:27,352 Can 'ee play? 260 00:21:27,400 --> 00:21:28,753 I can try. 261 00:21:28,800 --> 00:21:30,711 There be nothing in there for the likes of we. 262 00:21:31,640 --> 00:21:34,518 - Unless we be getting ideas above us station. - No. 263 00:21:35,320 --> 00:21:36,833 Go home. 264 00:21:36,880 --> 00:21:39,314 - What? - Back where 'ee come from. 265 00:21:39,360 --> 00:21:40,873 'Ee don't belong here. 266 00:21:45,480 --> 00:21:48,552 Forgive me, I do not wish to appear forward. 267 00:21:49,960 --> 00:21:52,554 But I'd dearly like us to be better acquainted. 268 00:21:53,720 --> 00:21:54,914 I too. 269 00:21:54,960 --> 00:21:56,712 I should not have said that. 270 00:21:56,760 --> 00:21:58,751 What must you think of me? 271 00:21:59,520 --> 00:22:01,511 Can you be unaware of that, madam? 272 00:22:10,520 --> 00:22:14,399 Remind me, Captain Poldark, was I engaged to you for this next dance? 273 00:22:14,440 --> 00:22:16,431 Not that I recall. 274 00:22:16,480 --> 00:22:18,471 Would you excuse me? 275 00:22:41,520 --> 00:22:43,158 Ah, Ross. 276 00:22:43,200 --> 00:22:45,395 Are you come to take my wife off my hands? 277 00:22:46,040 --> 00:22:47,712 If she has no objection. 278 00:22:48,680 --> 00:22:50,671 Did you not promise me this dance? 279 00:22:50,720 --> 00:22:52,073 The cotillion. 280 00:22:52,120 --> 00:22:55,032 And I daresay Ross will return you to me in one piece. 281 00:23:11,680 --> 00:23:13,671 ( Music starts) 282 00:23:34,400 --> 00:23:36,391 Your cousin is most attentive. 283 00:23:36,440 --> 00:23:38,237 - Hm? - To your wife. 284 00:23:38,280 --> 00:23:40,111 Oh. Mm. 285 00:23:40,160 --> 00:23:43,869 I don't think he cares for dancing. He only came to please Verity. 286 00:23:46,280 --> 00:23:48,077 Who is that man? 287 00:23:48,120 --> 00:23:50,429 Captain Blamey, master of the Lisbon packet. 288 00:23:50,480 --> 00:23:52,277 A pretty catch. 289 00:23:52,320 --> 00:23:55,198 - And at her age... - She won't get any more chances. 290 00:23:55,840 --> 00:23:57,751 Father couldn't spare her. 291 00:23:57,800 --> 00:23:59,791 And Elizabeth would miss her. 292 00:24:00,800 --> 00:24:04,793 Though, doubtless, your wife would find ways of distracting herself. 293 00:24:53,440 --> 00:24:54,589 Ross. 294 00:24:56,000 --> 00:24:58,195 May I introduce Captain Andrew Blamey. 295 00:24:58,800 --> 00:25:02,634 My cousin, Ross Poldark. My sister-in-law, Elizabeth Poldark. 296 00:25:02,680 --> 00:25:04,272 Your servant, ma'am, sir. 297 00:25:04,320 --> 00:25:07,437 - I hope our boisterous spirit's don't offend you. - Not in the least, ma'am. 298 00:25:07,480 --> 00:25:09,596 I have every reason to be happy myself. 299 00:25:14,560 --> 00:25:19,873 If I could dare to hope that my interest would in the smallest way be returned... 300 00:25:21,320 --> 00:25:23,515 I think you might dare to hope that, sir. 301 00:25:25,600 --> 00:25:27,477 May I speak with your father? 302 00:25:27,520 --> 00:25:30,034 - ( Elizabeth laughs) - You may think me presumptuous, but... 303 00:25:30,080 --> 00:25:32,389 - my attachment is sincere. - ( Continues laughing) 304 00:25:32,440 --> 00:25:36,069 - I'd not wish to proceed without his approvaI. - Forgive me, I must speak with my cousin. 305 00:25:39,480 --> 00:25:41,914 My dear, I believe Francis is looking for you. 306 00:25:49,160 --> 00:25:50,832 People love to gossip. 307 00:25:50,880 --> 00:25:52,871 ROSS: lsn't that why they come to such evenings? 308 00:25:52,920 --> 00:25:56,037 To give them cause, to make your attention so pronounced... 309 00:25:59,280 --> 00:26:02,670 Whatever was between you, trust me, she's put it behind her. 310 00:26:02,720 --> 00:26:04,711 So must you. 311 00:26:12,320 --> 00:26:13,958 You'll take supper with us? 312 00:26:14,000 --> 00:26:15,991 Thank you. I've no appetite. 313 00:26:24,520 --> 00:26:28,991 Miss Verity, I cannot go to your father without your being in full possession of the facts. 314 00:26:33,160 --> 00:26:35,151 Ross Poldark in love. 315 00:26:35,200 --> 00:26:36,679 Quite the spectacle. 316 00:26:38,000 --> 00:26:39,911 Though, may I say, an excellent choice. 317 00:26:40,720 --> 00:26:44,315 Ruth Teague is unlikely to remind one of a previous attachment. 318 00:27:14,480 --> 00:27:16,471 May I be of service, milord? 319 00:27:17,040 --> 00:27:19,031 One service is all I require. 320 00:27:48,040 --> 00:27:50,031 ( Church bell rings) 321 00:28:20,560 --> 00:28:22,039 ( Sighs) 322 00:28:30,480 --> 00:28:32,471 You don't say much, milord. 323 00:28:34,160 --> 00:28:36,958 But perhaps you don't pay me for my conversation. 324 00:28:37,000 --> 00:28:38,991 My apologies. 325 00:28:40,280 --> 00:28:42,475 I was not in a talkative mood last night. 326 00:28:48,960 --> 00:28:50,439 A rare hand. 327 00:28:52,280 --> 00:28:54,271 It knows what it wants but... 328 00:28:55,520 --> 00:28:57,511 ..not always how to get it. 329 00:29:03,760 --> 00:29:05,751 ( Hums softly) 330 00:29:13,960 --> 00:29:15,951 ( Horse approaching) 331 00:30:11,960 --> 00:30:13,359 ( Knock at door) 332 00:30:19,240 --> 00:30:21,231 CHARLES: Is my nephew at home? 333 00:30:23,800 --> 00:30:25,279 Uncle. 334 00:30:25,320 --> 00:30:27,311 To what do I owe the pleasure? 335 00:30:31,080 --> 00:30:33,071 Opening a mine... 336 00:30:34,000 --> 00:30:35,991 despite our conversation? 337 00:30:36,040 --> 00:30:38,031 Exploring the idea. 338 00:30:38,080 --> 00:30:39,752 Stubborn... 339 00:30:39,800 --> 00:30:41,358 rash... 340 00:30:41,400 --> 00:30:43,391 won't take no for an answer. 341 00:30:43,440 --> 00:30:45,556 - WelI... - The curse of the Poldarks. 342 00:30:48,120 --> 00:30:49,633 And our salvation. 343 00:30:50,560 --> 00:30:52,551 I salute you, boy. 344 00:30:53,760 --> 00:30:55,751 Take Francis with you. 345 00:30:55,800 --> 00:30:57,791 He needs to learn some initiative. 346 00:30:58,800 --> 00:31:00,791 - When do you meet? - Tomorrow. 347 00:31:00,840 --> 00:31:02,831 If Pascoe can drum up any interest. 348 00:31:03,720 --> 00:31:05,438 Francis will come. 349 00:31:05,480 --> 00:31:08,358 He must learn to stand on his own two feet. 350 00:31:10,120 --> 00:31:12,714 - You must help him. - I will, Uncle, of course. 351 00:31:14,560 --> 00:31:16,949 But if you could urge discretion... 352 00:31:18,200 --> 00:31:21,078 Especially with regard to his good friend George? 353 00:31:23,240 --> 00:31:24,355 ( Grunts) 354 00:31:24,400 --> 00:31:27,233 - 'Ee be ready for you, sir. - Demelza. 355 00:31:27,280 --> 00:31:29,748 - Sir? - You look weary to the bone. 356 00:31:29,800 --> 00:31:33,509 - Are they making you a beast of burden? - No, sir, I be content, sir. 357 00:31:35,640 --> 00:31:39,030 It be that Jud, he be saying I got ideas, but I ain't got ideas. 358 00:31:39,080 --> 00:31:41,275 - No? - I do know me place. 359 00:31:41,320 --> 00:31:43,038 Your place is where I say it is. 360 00:31:44,120 --> 00:31:45,758 Fetch a cloak. 361 00:31:45,800 --> 00:31:47,119 Sir? 362 00:31:47,840 --> 00:31:49,432 Never had no cloak. 363 00:32:22,960 --> 00:32:24,791 This is an important day for us both. 364 00:32:26,320 --> 00:32:28,788 Let's see who can strike the better bargain. 365 00:32:33,720 --> 00:32:35,278 Verity! 366 00:32:53,560 --> 00:32:55,551 Oh, Ross. 367 00:32:55,600 --> 00:32:57,397 Is Francis with you? 368 00:32:57,440 --> 00:32:58,998 He's at the inn. 369 00:32:59,040 --> 00:33:01,031 - Can I be of service? - I believe I can manage. 370 00:33:01,080 --> 00:33:02,513 No, allow me. 371 00:33:12,600 --> 00:33:14,591 Did you enjoy the assembly? 372 00:33:15,560 --> 00:33:17,755 Ruth Teague seemed very taken with you. 373 00:33:17,800 --> 00:33:19,836 I scarcely remember her. 374 00:33:19,880 --> 00:33:21,871 How can that be? 375 00:33:23,280 --> 00:33:25,271 There were distractions. 376 00:33:27,000 --> 00:33:28,991 Perhaps you should pursue her. 377 00:33:29,800 --> 00:33:31,791 Would that please you? 378 00:33:33,720 --> 00:33:35,199 I have to go. 379 00:33:36,080 --> 00:33:38,071 Verity will be looking for me. 380 00:33:46,320 --> 00:33:47,719 Yeah. 381 00:33:50,520 --> 00:33:52,192 Fourpence, or I'll take them away. 382 00:33:52,240 --> 00:33:54,231 - Threepence. - Fourpence. 383 00:33:55,440 --> 00:33:57,431 Fourpence, and you've got a sale. 384 00:34:02,280 --> 00:34:04,077 I'll leave you. 385 00:34:08,560 --> 00:34:10,357 Ross. 386 00:34:13,000 --> 00:34:14,558 Shall we go? 387 00:34:15,960 --> 00:34:17,951 I'm in no mood to speculate. 388 00:34:19,280 --> 00:34:20,998 May I ask why? 389 00:34:23,520 --> 00:34:25,511 I need something I can depend on. 390 00:35:04,280 --> 00:35:06,271 Are we expecting your cousin? 391 00:35:06,320 --> 00:35:08,038 Francis has changed his mind. 392 00:35:08,080 --> 00:35:09,399 A pity. 393 00:35:09,440 --> 00:35:11,908 - It would have lent a certain... - Gravity? 394 00:35:15,280 --> 00:35:17,271 Gentlemen, welcome. 395 00:35:18,320 --> 00:35:21,471 You come here today to decide one thing: 396 00:35:23,400 --> 00:35:27,871 whether to risk good gold in the pursuit of copper. 397 00:35:30,400 --> 00:35:32,231 The times could hardly be less auspicious. 398 00:35:33,040 --> 00:35:36,669 - When Wheal Reath closes... - And Grambler's future hangs in the balance. 399 00:35:36,720 --> 00:35:41,077 When Welsh mines prosper and Cornwall's on it's knees, what chance has this poor venture? 400 00:35:41,840 --> 00:35:43,831 Your cousin divides opinion. 401 00:35:45,720 --> 00:35:47,711 Some think him arrogant... 402 00:35:48,800 --> 00:35:51,234 ..others observe a sense of entitlement. 403 00:35:51,280 --> 00:35:53,874 - To what? - Whatever takes his fancy. 404 00:35:55,560 --> 00:35:57,551 Perhaps they misjudge him. 405 00:35:57,600 --> 00:35:59,795 So, what do I hear of his latest venture? 406 00:36:01,120 --> 00:36:04,590 The venture is small, so overheads will be low. 407 00:36:05,440 --> 00:36:08,637 Without Reath, supplies to the markets will fall, so... 408 00:36:09,760 --> 00:36:11,512 ..the price of copper should rise. 409 00:36:12,120 --> 00:36:13,838 And if it doesn't? 410 00:36:13,880 --> 00:36:15,871 Is he seeking investment? 411 00:36:15,920 --> 00:36:17,911 I really couldn't say. 412 00:36:18,680 --> 00:36:20,750 The question is, what will it cost us? 413 00:36:21,400 --> 00:36:24,597 To begin with, I propose to act as manager 414 00:36:24,640 --> 00:36:26,631 and head purser, without salary. 415 00:36:27,640 --> 00:36:31,838 - If Captain Henshawe will oversee the works... - Also without salary. 416 00:36:31,880 --> 00:36:34,678 ..at a favourable rate until we're up and running. 417 00:36:35,960 --> 00:36:39,430 If Mr Renfrew would supply gear and tackle at nominal cost. 418 00:36:39,480 --> 00:36:41,471 ( Scoff) The man has impudence. 419 00:36:42,680 --> 00:36:45,240 Pascoe's Bank will honour our drafts up to £300. 420 00:36:45,280 --> 00:36:47,794 - Pascoe's Bank? - Yes. 421 00:36:47,840 --> 00:36:49,512 Not Warleggan's? 422 00:36:50,720 --> 00:36:53,439 Warleggan's would be happy to accommodate him, 423 00:36:53,480 --> 00:36:55,948 given the friendship between our families. 424 00:36:57,760 --> 00:36:59,876 Perhaps he doesn't value friendship. 425 00:37:01,280 --> 00:37:02,759 Or family. 426 00:37:04,200 --> 00:37:07,272 Warleggan's will lend to a mine for as long as it prospers. 427 00:37:07,320 --> 00:37:11,518 But once it starts to struggle, they'll withdraw credit and see it go under. 428 00:37:11,560 --> 00:37:14,393 They could close Grambler tomorrow, as they closed Reath. 429 00:37:14,440 --> 00:37:18,194 Business is business, but should profit be the be-all and end-all? 430 00:37:18,240 --> 00:37:20,310 It's important to me. 431 00:37:20,360 --> 00:37:22,032 I'm inclined to agree. 432 00:37:22,080 --> 00:37:26,073 We knew Reath was struggling, but closing it cost the shareholders dear. 433 00:37:26,120 --> 00:37:29,112 - And the miners dearer. - And the owner his life. 434 00:37:29,960 --> 00:37:33,236 We cannot choose our family but we can choose our friends. 435 00:37:33,720 --> 00:37:36,678 And as a friend, I say to you, if ever you need my assistance... 436 00:37:36,720 --> 00:37:38,870 - What assistance might I need? - Like any man - 437 00:37:38,920 --> 00:37:42,595 someone to alert him if he sees his friend being played for a fooI. 438 00:37:43,320 --> 00:37:46,710 - A fool? - ln love, in business...at cards. 439 00:37:48,120 --> 00:37:50,680 It's true, my losses have been considerable of late. 440 00:37:50,720 --> 00:37:54,918 Then let me prove our friendship by advancing whatever might defray them. 441 00:37:56,800 --> 00:37:58,552 Gentlemen, I'll be straight with you. 442 00:37:58,600 --> 00:38:00,716 The rewards could be considerable... 443 00:38:00,760 --> 00:38:02,751 but so are the risks. 444 00:38:02,800 --> 00:38:04,791 If you like a wager... 445 00:38:04,840 --> 00:38:06,831 And which of us here doesn't? 446 00:38:06,880 --> 00:38:10,509 ..then I would sooner gamble on a vein of copper and the sweat of 50 men 447 00:38:10,560 --> 00:38:12,551 than on the turn of a card. 448 00:38:13,960 --> 00:38:16,952 50 guineas apiece will cover the first three months. 449 00:38:17,000 --> 00:38:18,991 There's mine. 450 00:38:27,960 --> 00:38:29,757 And mine. 451 00:38:32,360 --> 00:38:33,873 And mine. 452 00:38:48,560 --> 00:38:51,154 If I make take the liberty of proposing a toast? 453 00:38:51,200 --> 00:38:52,918 A toast! 454 00:38:53,960 --> 00:38:56,599 - To Wheal Leisure. ALL: Wheal Leisure! 455 00:39:17,360 --> 00:39:19,157 He tried to swizzle me. 456 00:39:19,200 --> 00:39:21,839 - I beat him down. - I expected no less. 457 00:39:21,880 --> 00:39:23,836 A good day's work for us both. 458 00:39:27,640 --> 00:39:29,471 What am I, a circus attraction? 459 00:39:30,480 --> 00:39:32,994 A poorly-dressed one. Come with me. 460 00:39:55,960 --> 00:39:59,157 CHARLES: This cannot continue. She must be brought to her senses. 461 00:39:59,200 --> 00:40:02,397 FRANCIS: She must indeed, but what of him? Has he no sense of shame? 462 00:40:02,440 --> 00:40:05,512 I hold her most to blame, she must have encouraged him. 463 00:40:05,560 --> 00:40:07,596 If you had seen her at the assembly... 464 00:40:07,640 --> 00:40:10,154 You were there. Could you not have stopped it? 465 00:40:10,200 --> 00:40:13,556 I should not have needed to, she should be mistress of her own behaviour. 466 00:40:13,600 --> 00:40:18,116 Something must be done at once before our family name is dragged through the mud. 467 00:40:40,560 --> 00:40:42,073 ( Knock at door) 468 00:40:43,760 --> 00:40:45,557 Jud? 469 00:40:45,600 --> 00:40:47,591 ( Knocking continues) 470 00:40:47,640 --> 00:40:49,119 Jud? 471 00:40:51,240 --> 00:40:53,037 Prudie? 472 00:41:03,360 --> 00:41:05,555 You be looking for Mr Ross? 473 00:41:05,600 --> 00:41:06,999 I am. 474 00:41:19,760 --> 00:41:21,159 Elizabeth? 475 00:41:24,720 --> 00:41:26,995 Have you been offered some refreshment? 476 00:41:27,040 --> 00:41:29,031 Your maid has done her best. 477 00:41:31,360 --> 00:41:32,793 You can go. 478 00:41:42,840 --> 00:41:44,319 - Oh, Ross! - What is it? 479 00:41:45,120 --> 00:41:47,953 - How to even begin to put it into words? - Don't try. 480 00:41:48,720 --> 00:41:50,915 You love Francis, I love Francis. 481 00:41:50,960 --> 00:41:52,951 But this cannot be allowed to continue. 482 00:41:53,800 --> 00:41:55,313 Out! 483 00:41:55,360 --> 00:41:59,672 Damn me, if a man can't get about his sacred and profane duties without a blasting... 484 00:41:59,720 --> 00:42:01,073 Out! 485 00:42:01,120 --> 00:42:05,398 You must speak with Francis and your uncle. You must speak with both of them. 486 00:42:06,360 --> 00:42:08,078 I'll follow you directly. 487 00:42:11,720 --> 00:42:13,711 Saddle my horse. 488 00:42:13,760 --> 00:42:16,035 And remind me to thrash you when I return. 489 00:42:16,080 --> 00:42:18,071 Ain't no call for that, Mr Ross. 490 00:42:18,880 --> 00:42:20,871 'Tain't just, 'taint kind... 491 00:42:20,920 --> 00:42:22,911 'taint civiI... 492 00:42:24,800 --> 00:42:26,279 ..'taint friendly. 493 00:42:49,720 --> 00:42:51,756 It's a bad business, Ross. 494 00:42:52,880 --> 00:42:54,871 But we must make the best of it. 495 00:42:58,920 --> 00:43:01,036 Verity has greatly disappointed us. 496 00:43:02,120 --> 00:43:03,553 Verity? 497 00:43:03,600 --> 00:43:05,989 You're aware she formed an attachment at the ball? 498 00:43:06,040 --> 00:43:09,555 - Who could not be? She was all over the man. - The sea captain, Blamey? 499 00:43:09,600 --> 00:43:11,875 He's been secretly paying court to her since. 500 00:43:11,920 --> 00:43:16,311 Hoping, no doubt, to secure her before she became aware of his appalling past. 501 00:43:16,360 --> 00:43:19,352 - The varmint! - He's a drunkard, beat his wife to death. 502 00:43:19,400 --> 00:43:21,789 - Is this certain? - Verity has confirmed it. 503 00:43:21,840 --> 00:43:22,875 And forgiven him. 504 00:43:22,920 --> 00:43:24,911 CHARLES: She's a plain girI. 505 00:43:25,640 --> 00:43:27,710 And that makes her easy prey. 506 00:43:27,760 --> 00:43:30,149 We must close ranks and protect her. 507 00:43:30,200 --> 00:43:32,668 Of course. But how? 508 00:43:33,440 --> 00:43:37,319 She will not leave this house until she swears never to see him again. 509 00:43:54,400 --> 00:43:55,799 VERITY: Ross! 510 00:43:57,240 --> 00:43:59,515 I heard what they told you. It isn't true. 511 00:44:03,360 --> 00:44:05,749 It was an accident. She tried to strike him. 512 00:44:05,800 --> 00:44:07,791 He pushed her away. 513 00:44:07,840 --> 00:44:09,831 She fell and hit her head. 514 00:44:09,880 --> 00:44:11,518 He told you this? 515 00:44:11,560 --> 00:44:13,073 At the balI. 516 00:44:13,120 --> 00:44:16,510 But there was never any intent to harm her, none in the world. 517 00:44:16,560 --> 00:44:18,551 And he's paid for what he did. 518 00:44:19,320 --> 00:44:21,311 He lost his rank and went to prison. 519 00:44:21,360 --> 00:44:24,079 And I know he would never lift a finger to hurt me. 520 00:44:24,120 --> 00:44:26,315 - Still, how can you be sure? - I'm sure. 521 00:44:26,360 --> 00:44:28,351 He loves me. 522 00:44:28,400 --> 00:44:30,391 I love him. 523 00:44:30,440 --> 00:44:32,954 You, of all people, know what that feels like. 524 00:44:34,560 --> 00:44:35,959 Yes. 525 00:44:37,600 --> 00:44:39,113 Yes. 526 00:44:40,840 --> 00:44:42,319 What can I do? 527 00:44:45,640 --> 00:44:47,232 BLAMEY: Captain Poldark. 528 00:44:48,240 --> 00:44:51,835 Most generous to allow us to meet here, in view of your concerns. 529 00:44:51,880 --> 00:44:54,792 Verity trusts you. I trust Verity. 530 00:44:54,840 --> 00:44:56,831 She's my angel of redemption. 531 00:44:57,880 --> 00:44:59,871 You'll have no cause to regret it. 532 00:45:02,480 --> 00:45:03,993 I believe you, sir. 533 00:45:15,400 --> 00:45:16,674 Sir? 534 00:45:20,240 --> 00:45:22,834 Damn it. Tell our guests to keep to the parlour. 535 00:45:31,760 --> 00:45:34,433 Remember to smile, it makes you more becoming. 536 00:45:38,560 --> 00:45:41,028 Farming is such an engaging hobby, is it not? 537 00:45:41,080 --> 00:45:43,071 More than a hobby for me, ma'am. 538 00:45:43,120 --> 00:45:45,111 Do you not hunt, Captain Poldark? 539 00:45:45,160 --> 00:45:49,153 Would it not be a fine thing to be mixing with people of your own station? 540 00:45:49,200 --> 00:45:50,997 I'm very well occupied here. 541 00:45:51,040 --> 00:45:53,873 - Of course, Ruth is an accomplished rider. - Of course. 542 00:45:53,920 --> 00:45:56,115 Not that it's her only accomplishment. 543 00:45:56,160 --> 00:45:59,391 One only has to taste her syllabubs to know their succulence. 544 00:45:59,440 --> 00:46:00,873 Indeed. 545 00:46:01,920 --> 00:46:06,118 Is Miss Verity still meeting that blackguard, in spite of her father? 546 00:46:06,760 --> 00:46:07,829 I erm... 547 00:46:07,880 --> 00:46:10,348 You're so out of the way here, you would not hear of it. 548 00:46:10,400 --> 00:46:12,391 No, indeed. 549 00:46:13,160 --> 00:46:15,833 This must be the young person that you adopted. 550 00:46:17,200 --> 00:46:18,872 I've adopted no one. 551 00:46:18,920 --> 00:46:22,435 I needed a kitchen wench. The girl is old enough to know her own mind. 552 00:46:22,480 --> 00:46:25,472 Of course. She looks as if she would know her own mind. 553 00:46:27,720 --> 00:46:29,711 I must beg your indulgence, ladies. 554 00:46:29,760 --> 00:46:31,716 There is much I must attend to. 555 00:46:31,760 --> 00:46:34,399 But you must take tea with us at Teague House. 556 00:46:34,440 --> 00:46:37,830 Perhaps we can show you what a woman's touch can do to a home. 557 00:46:38,560 --> 00:46:40,357 I thank you, ma'am. 558 00:46:40,400 --> 00:46:45,394 But I fear...your efforts would be... wasted. 559 00:46:52,680 --> 00:46:54,671 Yes, of course, yes. 560 00:46:55,720 --> 00:46:58,837 My daughter Esther lives with a governess in Plymouth. 561 00:46:58,880 --> 00:47:00,871 My son James was midshipman... 562 00:47:00,920 --> 00:47:03,480 - Midshipman? - I miss them greatly. 563 00:47:03,520 --> 00:47:05,511 ( Broom sweeps) 564 00:47:09,080 --> 00:47:11,071 Have you had word of your family? 565 00:47:12,040 --> 00:47:14,031 No, sir. I don't expect none. 566 00:47:14,080 --> 00:47:17,277 Without me to skivvy for them, they'll have no love of me. 567 00:47:17,320 --> 00:47:18,753 Particularly your father? 568 00:47:18,800 --> 00:47:21,189 He's too busy in the kiddleys and down the mine. 569 00:47:21,240 --> 00:47:24,312 - And your brothers? - Just want to follow in his footsteps. 570 00:47:24,360 --> 00:47:26,555 It seems we both have money in our blood. 571 00:47:26,600 --> 00:47:27,919 Aye, sir. 572 00:47:27,960 --> 00:47:30,235 God knows if that's a blessing or a curse. 573 00:47:44,000 --> 00:47:45,877 This is good timing. 574 00:47:45,920 --> 00:47:47,956 I was about to ride to Wheal Leisure. 575 00:47:48,000 --> 00:47:49,991 The investors' meeting went well. 576 00:47:50,560 --> 00:47:52,835 I hope I may yet persuade Francis to join us. 577 00:47:52,880 --> 00:47:54,359 That will depend. 578 00:47:54,400 --> 00:47:56,391 I take nothing for granted. 579 00:47:57,440 --> 00:47:59,908 And I still ask for George to be kept in the dark. 580 00:47:59,960 --> 00:48:03,919 I doubt your friendship would prevent him betraying you if the need arose. 581 00:48:04,680 --> 00:48:08,070 Any more than our kinship has prevented you from betraying us. 582 00:48:09,200 --> 00:48:12,749 Do you deny that Verity is meeting that man at your house? 583 00:48:13,280 --> 00:48:14,872 I think you misjudge him. 584 00:48:14,920 --> 00:48:16,592 I think I've misjudged you. 585 00:48:16,640 --> 00:48:17,993 - Ha! - ( Horse whinnies) 586 00:48:26,240 --> 00:48:27,514 Filthy skunk. 587 00:48:27,560 --> 00:48:31,553 Sneaking behind our backs to debauch my sister, deceiving her family. 588 00:48:31,600 --> 00:48:33,511 If you and your father refuse to meet me... 589 00:48:33,560 --> 00:48:37,030 - We do not deal with wife-murderers. - I have a right to choose my life. 590 00:48:37,080 --> 00:48:40,390 Honour means nothing to your sort. Perhaps a thrashing wilI. 591 00:48:40,440 --> 00:48:44,194 - Not in my house. - You have the impudence to take his side? 592 00:48:44,240 --> 00:48:47,596 I take no one's side, but you won't change the issue with this foolery. 593 00:48:47,640 --> 00:48:50,279 I have no wish to quarrel, but Verity is coming with me. 594 00:48:50,320 --> 00:48:53,551 That she is not. There'll be no cleaning of your boots on this family! 595 00:48:53,600 --> 00:48:55,716 - You insolent puppy! - Oh, puppy, is it? 596 00:49:03,760 --> 00:49:06,718 When will it be convenient for you to meet me, Captain Blamey? 597 00:49:06,760 --> 00:49:08,512 - As soon as you like, sir. - Andrew, no! 598 00:49:08,560 --> 00:49:11,120 - Get me a pistoI. - Get one yourself. 599 00:49:14,560 --> 00:49:18,269 This fellow claims to be a gentleman. Let him step outside and prove it. 600 00:49:18,320 --> 00:49:19,833 Francis, no! 601 00:49:19,880 --> 00:49:22,758 - Ross, stop them! - He's out of his depth, Charles. 602 00:49:23,760 --> 00:49:25,432 Francis, I implore you! 603 00:49:28,720 --> 00:49:31,154 Andrew, please, for my sake! Francis! 604 00:49:31,200 --> 00:49:33,077 - Francis! CHARLES: Francis! 605 00:49:33,120 --> 00:49:37,033 Have no truck with this scoundrel, Verity will come home with us. 606 00:49:37,080 --> 00:49:40,038 - Yes, Father. - It's gone beyond that. The skunk insulted me. 607 00:49:40,080 --> 00:49:43,436 Fight it out with fists, then. He's not worth the risk of a pistoI. 608 00:49:43,480 --> 00:49:46,836 - Do you want this family to be a laughing stock? - Francis, consider. 609 00:49:46,880 --> 00:49:50,555 Consider what? That anyone may abuse our trust and take advantage of us? 610 00:49:50,600 --> 00:49:52,511 Francis, I beg you. Ohh! 611 00:49:52,560 --> 00:49:54,630 I will have satisfaction. 612 00:49:55,600 --> 00:49:57,670 You there, act as referee. Can you count? 613 00:49:57,720 --> 00:49:59,915 Aye, sir. One, two, four, seven... 614 00:49:59,960 --> 00:50:01,951 We'll do it ourselves. 615 00:50:05,280 --> 00:50:07,032 One, two... 616 00:50:07,080 --> 00:50:09,071 ( Verity wails) Stop them, please! 617 00:50:10,200 --> 00:50:12,191 ..four, five... 618 00:50:13,280 --> 00:50:15,271 ..six, seven... 619 00:50:16,400 --> 00:50:18,391 ..eight, nine... 620 00:50:19,600 --> 00:50:21,079 ..ten. 621 00:50:27,680 --> 00:50:29,671 VERlTY: No! - Francis! 622 00:50:30,920 --> 00:50:32,512 Francis! 623 00:50:34,880 --> 00:50:36,871 ( Thunder rumbles) 624 00:50:44,480 --> 00:50:46,471 Prudie, fetch me some water! 625 00:50:54,120 --> 00:50:57,078 - I know it was not your intention. - God forbid. 626 00:50:58,520 --> 00:51:00,431 Help me stop the bleeding. 627 00:51:00,480 --> 00:51:02,550 I can't, sir. 628 00:51:02,600 --> 00:51:04,591 I be afeared of the blood. 629 00:51:04,640 --> 00:51:07,950 Surely you must see how impossible it would be for us to be together now? 630 00:51:09,240 --> 00:51:11,151 I do see. 631 00:51:11,200 --> 00:51:13,191 I'll help, sir. I bain't afeared. 632 00:51:32,840 --> 00:51:34,592 Goodbye... 633 00:51:35,800 --> 00:51:37,313 ..Verity. 634 00:51:57,840 --> 00:51:59,398 ( Sobs) 635 00:52:06,080 --> 00:52:07,991 Where is he? 636 00:52:13,640 --> 00:52:16,234 Oh, God, no! No, no, no! 637 00:52:16,280 --> 00:52:18,396 - How could you let this happen? - Elizabeth? 638 00:52:18,440 --> 00:52:20,829 You let him die! How could you let him die? 639 00:52:20,880 --> 00:52:22,598 Speak to him. 640 00:52:38,640 --> 00:52:42,110 It sickens me. I don't like the sight of blood, I really don't. 641 00:52:46,920 --> 00:52:48,911 Your cousin do owe 'ee his life. 642 00:52:49,920 --> 00:52:51,911 Where'd 'ee learn to do such things? 643 00:52:51,960 --> 00:52:53,951 On the battlefields of Virginia. 644 00:52:54,640 --> 00:52:56,073 ( Door opens) 645 00:53:04,000 --> 00:53:06,878 You are a disgrace to the name of Poldark. 646 00:53:07,520 --> 00:53:09,192 I'm sorry you think so. 647 00:53:09,240 --> 00:53:11,231 I offer no thanks. 648 00:53:12,040 --> 00:53:13,632 I feel no gratitude. 649 00:53:14,400 --> 00:53:16,391 I hold you entirely to blame. 650 00:53:17,720 --> 00:53:19,119 I understand. 651 00:53:28,400 --> 00:53:31,551 - I do not blame you. - I wouldn't for the world wish him hurt. 652 00:53:31,600 --> 00:53:33,033 I know that. 653 00:53:34,280 --> 00:53:37,078 - And I'm grateful for all you've done. - Come, Elizabeth. 654 00:53:39,080 --> 00:53:43,232 The more so now, since more than ever, I need him well and at my side. 655 00:53:46,920 --> 00:53:48,558 I'm with child. 656 00:53:51,920 --> 00:53:53,433 Elizabeth! 657 00:54:13,240 --> 00:54:14,639 ( Sighs) 658 00:54:18,240 --> 00:54:20,959 Do I have "halfwit" branded across my forehead? 659 00:54:21,840 --> 00:54:22,989 No. 660 00:54:23,960 --> 00:54:29,512 Yet I fell for it again, built a castle out of winks and smiles all the while. 661 00:54:32,520 --> 00:54:34,511 I should be gratefuI. 662 00:54:34,560 --> 00:54:36,551 What clearer proof is needed? 663 00:54:40,840 --> 00:54:42,831 Fetch Jim and Jud and Prudie. 664 00:54:42,880 --> 00:54:44,871 We have work to do. 665 00:55:32,080 --> 00:55:34,071 You did well today. 666 00:55:35,040 --> 00:55:37,759 I can see how valuable you must be to your family. 667 00:55:38,400 --> 00:55:39,549 Sir? 668 00:55:39,600 --> 00:55:42,558 If you miss them, if you feel their need is greater than mine... 669 00:55:42,600 --> 00:55:45,876 - You be wantin' rid of me? - What? 670 00:55:45,920 --> 00:55:50,357 You be wishing me gone? Sir, I'll work harder. I'll scrub and scour... 671 00:55:50,400 --> 00:55:53,517 - Demelza, your work is more than satisfactory. - Then why, sir? 672 00:55:53,560 --> 00:55:58,873 I was merely offering you the chance to return to your home, if that's where you feel you belong. 673 00:56:01,120 --> 00:56:02,678 I belong here. 674 00:56:11,400 --> 00:56:13,391 I belong here.