00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,880 I want you to be alive after your entire family is dead 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,960 that is what will hurt you the most. 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,520 Michael is badly wounded. 4 00:00:08,520 --> 00:00:09,880 John is dead. 5 00:00:09,880 --> 00:00:12,960 So I sent a message to Aberama Gold. 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,800 I need you back. I'll help you 7 00:00:14,800 --> 00:00:17,720 cos Michael wants me to help you. Starting now. 8 00:00:17,720 --> 00:00:19,440 The bullet's been written. 9 00:00:19,440 --> 00:00:22,400 He, as the oldest brother... I'll put this bullet into his head. 10 00:00:22,400 --> 00:00:25,800 You said you'd bring every man and woman out on strike. 11 00:00:25,800 --> 00:00:27,120 Do you have a whistle? 12 00:00:27,120 --> 00:00:29,600 It's almost as if you want trouble. 13 00:01:03,560 --> 00:01:08,880 Alright. First come, first served, form an orderly line, all of you. 14 00:01:08,880 --> 00:01:11,400 All right. All right. 15 00:01:13,640 --> 00:01:17,920 Right! Have your contracts of employment in your hand! 16 00:01:17,920 --> 00:01:20,720 Bring 'em in! Get in there. 17 00:01:20,720 --> 00:01:24,800 Get moving! On you go! Go on, keep going! 18 00:01:24,800 --> 00:01:28,120 Keep going. Whoa, where are you going? Bradley. Foreman. 19 00:01:28,120 --> 00:01:31,520 All right. You go and see that man over there. Go! 20 00:01:33,680 --> 00:01:36,280 What's your name? Bradley. I'm a foreman. 21 00:01:36,280 --> 00:01:37,920 When did you last work here? 1922. 22 00:01:37,920 --> 00:01:39,760 How many have done this type of work before? 23 00:01:39,760 --> 00:01:42,600 They're mostly farm hands from down Worcester way. But I'll show 'em. 24 00:01:42,600 --> 00:01:44,800 Hungry men learn fast. All right. On you go. 25 00:01:44,800 --> 00:01:48,320 Dirty scabs! Blacklegs! 26 00:01:50,360 --> 00:01:54,200 What bastard threw that? Get him out here! 27 00:02:03,520 --> 00:02:07,400 Arthur! Oi! Enough. Get him out! 28 00:02:07,400 --> 00:02:09,240 Get out! 29 00:02:09,240 --> 00:02:10,800 Ten more! 30 00:02:14,160 --> 00:02:18,840 Two more. Ten. That's it. Close it up! 31 00:02:23,920 --> 00:02:28,040 Right. Ten bob a man. ã2 there for you. 32 00:02:28,040 --> 00:02:30,640 What about security? Yeah, well, about that... 33 00:02:30,640 --> 00:02:33,560 By order of the city of Birmingham police department, 34 00:02:33,560 --> 00:02:37,400 you and your ugly workforce are now under the protection... 35 00:02:38,640 --> 00:02:41,120 ..of the Peaky fucking Blinders. 36 00:02:57,080 --> 00:02:59,520 Mr Gray? Yeah, send him in. 37 00:02:59,520 --> 00:03:00,920 It's your mother. 38 00:03:00,920 --> 00:03:02,760 Oh, fuck. 39 00:03:14,360 --> 00:03:16,400 I read about it in the paper. 40 00:03:19,000 --> 00:03:20,440 I have a right. 41 00:03:23,120 --> 00:03:24,920 I'm your mum, as well. 42 00:03:30,160 --> 00:03:31,840 You want me to go away? 43 00:03:34,080 --> 00:03:35,440 Yes. 44 00:03:38,640 --> 00:03:40,240 I'll just leave these. 45 00:03:45,520 --> 00:03:47,160 They're from our orchard. 46 00:03:53,800 --> 00:03:55,560 You used to love these. 47 00:03:57,200 --> 00:03:58,960 I hope there are no worms in them. 48 00:04:24,200 --> 00:04:29,120 Look, I just wanted to say that you're welcome to come home. 49 00:04:30,720 --> 00:04:32,520 To get better at home. 50 00:04:32,520 --> 00:04:34,680 I know you got bored in the village, but... 51 00:04:37,240 --> 00:04:38,880 ..we love you - 52 00:04:38,880 --> 00:04:42,480 and your little brother misses playing football with you... 53 00:04:44,000 --> 00:04:45,480 ..and your dad... 54 00:04:48,160 --> 00:04:49,200 ..passed on. 55 00:04:51,280 --> 00:04:54,000 He passed on peacefully in our bed. 56 00:04:57,160 --> 00:04:58,440 Fuck. 57 00:05:04,240 --> 00:05:06,160 Now go on. 58 00:05:06,160 --> 00:05:10,240 I'm expecting Tommy, and he's due here now. 59 00:05:12,280 --> 00:05:13,760 I'll go, then. 60 00:05:15,560 --> 00:05:18,480 I'll not be in the same room as that man. 61 00:06:02,600 --> 00:06:04,280 DOOR OPENS 62 00:06:04,280 --> 00:06:07,000 Come on, Pol, Tommy's expecting us. 63 00:06:08,760 --> 00:06:10,440 Who's with us? 64 00:06:10,440 --> 00:06:12,400 Isaiah and two Lee boys. 65 00:06:14,160 --> 00:06:17,760 Ada, how long since you've had a fuck? 66 00:06:17,760 --> 00:06:19,640 What? 67 00:06:19,640 --> 00:06:22,680 It's been nearly two years with me. 68 00:06:22,680 --> 00:06:25,160 Over Christmas I counted it up. 69 00:06:25,160 --> 00:06:29,320 So, I've made a New Year's resolution to change the situation. 70 00:06:29,320 --> 00:06:32,200 Oh. Anyone particular in mind? 71 00:06:32,200 --> 00:06:33,640 Not really. 72 00:06:34,760 --> 00:06:37,800 Just me and someone unsuitable. 73 00:06:40,480 --> 00:06:43,400 ♪ From starry eyes colliding ♪ 74 00:06:46,800 --> 00:06:50,960 ♪ From Mars to someone crying... ♪ 75 00:06:52,680 --> 00:06:54,040 I'll sit in the front. 76 00:06:54,040 --> 00:06:56,160 ♪ I'm never far away ♪ 77 00:06:59,280 --> 00:07:02,520 ♪ No matter what I'm hiding ♪ 78 00:07:05,760 --> 00:07:07,400 ♪ I get lost ♪ 79 00:07:08,640 --> 00:07:11,200 ♪ But I always come around ♪ 80 00:07:12,240 --> 00:07:16,560 ♪ Call when you're ready cos I'm ready to ride. ♪ 81 00:07:16,560 --> 00:07:19,200 So, this is just to make things official. 82 00:07:19,200 --> 00:07:21,960 Your official return to the company payroll. 83 00:07:21,960 --> 00:07:24,440 So no more talk of New Year's resolutions 84 00:07:24,440 --> 00:07:26,320 or Tommy might change his mind. 85 00:07:26,320 --> 00:07:28,800 What New Year's resolution? Never mind. 86 00:07:30,720 --> 00:07:33,200 I think Ada's trying to tell me to behave myself. 87 00:07:33,200 --> 00:07:35,160 Yeah. Behave yourself. 88 00:07:36,520 --> 00:07:37,720 Behave myself or what? 89 00:07:39,720 --> 00:07:41,960 Behave myself or fucking what? 90 00:07:43,640 --> 00:07:46,040 OK, Polly, I'll tell you the truth. 91 00:07:46,040 --> 00:07:48,960 After your recent troubles, Tommy asked me to keep an eye on you. 92 00:07:48,960 --> 00:07:50,000 "Troubles?" 93 00:07:51,640 --> 00:07:53,280 Whilst working for this company, 94 00:07:53,280 --> 00:07:54,960 I have killed a man, 95 00:07:54,960 --> 00:07:57,640 I have lost a man, I have found a son, 96 00:07:57,640 --> 00:08:01,080 I have nearly lost a son, I have nearly lost my own life. 97 00:08:02,080 --> 00:08:05,400 Now, I will accept my job back, 98 00:08:05,400 --> 00:08:08,440 if the terms on offer are favourable... 99 00:08:10,880 --> 00:08:12,960 ..but I will not behave myself. 100 00:08:26,360 --> 00:08:28,080 Sorry I'm late. 101 00:08:37,120 --> 00:08:38,480 Where's Arthur? 102 00:08:40,760 --> 00:08:42,720 Do I look like his fucking mother? 103 00:08:57,520 --> 00:09:01,240 Oh, no. Why are you here? 104 00:09:01,240 --> 00:09:03,480 You all right? Is Billy all right? 105 00:09:03,480 --> 00:09:05,560 Yes. Everything's fine. 106 00:09:05,560 --> 00:09:08,800 Well, look... Lovely to see you, but I'm late for a meeting. 107 00:09:08,800 --> 00:09:10,320 They can wait. 108 00:09:17,320 --> 00:09:19,520 I've got something for you. 109 00:09:19,520 --> 00:09:23,800 Something for a loving husband who's been working very hard... 110 00:09:23,800 --> 00:09:26,520 ..and is under a great deal of pressure. 111 00:09:29,720 --> 00:09:33,800 Something to relieve his stress. 112 00:09:41,400 --> 00:09:44,440 It's silk. From Japan. 113 00:09:44,440 --> 00:09:46,480 Feel. 114 00:09:51,360 --> 00:09:53,280 My hands are dirty. 115 00:09:53,280 --> 00:09:54,960 Good. 116 00:09:54,960 --> 00:09:56,800 Feel all of it. 117 00:09:58,880 --> 00:10:00,560 Feel it properly. 118 00:10:07,880 --> 00:10:11,880 You, er... You want to do this here? 119 00:10:11,880 --> 00:10:15,240 Why not? I thought you were the boss. 120 00:10:16,560 --> 00:10:20,200 I am the fucking boss. Then tell me what to do, boss. 121 00:10:22,560 --> 00:10:23,840 Come here. 122 00:10:23,840 --> 00:10:28,040 Right, before we start this extraordinary general meeting 123 00:10:28,040 --> 00:10:31,360 of the board of the Shelby Company Limited, 124 00:10:31,360 --> 00:10:35,000 I'd like to note the absence of the Deputy Vice President, 125 00:10:35,000 --> 00:10:36,560 who has not yet arrived. 126 00:10:36,560 --> 00:10:38,800 We'll continue without his presence. 127 00:10:38,800 --> 00:10:41,240 Item number one. 128 00:10:41,240 --> 00:10:47,040 The reinstatement of the Shelby Company Limited company treasurer. 129 00:10:47,040 --> 00:10:49,600 The board welcomes back the former treasurer, 130 00:10:49,600 --> 00:10:52,640 with generously improved terms and conditions. 131 00:10:52,640 --> 00:10:55,280 Due to the exceptionally difficult circumstances 132 00:10:55,280 --> 00:10:57,080 the company now finds itself in. 133 00:10:57,080 --> 00:11:00,520 The proposed treasurer will now check the terms and conditions, 134 00:11:00,520 --> 00:11:01,880 to see if they are in order. 135 00:11:03,440 --> 00:11:07,440 Item number two, during the absence of the Company Accountant, 136 00:11:07,440 --> 00:11:08,600 due to ill health, 137 00:11:08,600 --> 00:11:12,360 all responsibility for the keeping of the Company Accounts 138 00:11:12,360 --> 00:11:14,520 pass to the head of acquisitions. 139 00:11:16,440 --> 00:11:19,760 Item number three. The Company Treasurer, 140 00:11:19,760 --> 00:11:21,800 having read the terms and condition, 141 00:11:21,800 --> 00:11:23,920 lodges a signed contract of employment agreeing 142 00:11:23,920 --> 00:11:26,760 to the terms and conditions with the temporary head of accounts. 143 00:11:26,760 --> 00:11:30,560 All those in favour of the reinstatement of Mrs Elizabeth Gray 144 00:11:30,560 --> 00:11:32,960 to the position of The Shelby Company treasurer, 145 00:11:32,960 --> 00:11:34,760 please raise your hands. 146 00:11:36,200 --> 00:11:37,840 Why, goodness. Thank you. 147 00:11:37,840 --> 00:11:39,640 Any other business? 148 00:11:39,640 --> 00:11:44,320 Right, I declare this extraordinary general meeting over. 149 00:11:45,840 --> 00:11:47,480 Now we talk about the real business... 150 00:11:48,560 --> 00:11:50,520 ..but, for that, we need Arthur. 151 00:11:50,520 --> 00:11:52,360 Where the fuck is Arthur? 152 00:12:15,720 --> 00:12:18,240 Mr Shelby! Fuck off. 153 00:12:18,240 --> 00:12:20,920 They've broken into the paint shop. Oh, yeah? 154 00:12:20,920 --> 00:12:22,600 They're chucking paint around - 155 00:12:22,600 --> 00:12:24,440 I think they mean to set light to it. 156 00:12:24,440 --> 00:12:28,480 Well, you deal with it, man, I'm fucking busy! 157 00:12:53,000 --> 00:12:55,040 What was all that about? 158 00:13:10,920 --> 00:13:13,440 In this sinful place, 159 00:13:13,440 --> 00:13:15,760 there will be temptations. 160 00:13:15,760 --> 00:13:17,960 It's my responsibility as your wife 161 00:13:17,960 --> 00:13:20,480 to help you resist those temptations. 162 00:13:21,800 --> 00:13:24,840 By putting myself between you... 163 00:13:29,600 --> 00:13:31,000 ..and the devil. 164 00:13:33,240 --> 00:13:36,000 In the words of my sinful Catholic mother, 165 00:13:36,000 --> 00:13:39,440 "Keep his balls empty and his belly full." 166 00:13:41,120 --> 00:13:42,800 God rest her soul. 167 00:13:44,360 --> 00:13:46,320 Mr Shelby! 168 00:13:46,320 --> 00:13:49,440 You have to come to the paint shop immediately! Please! 169 00:13:53,520 --> 00:13:55,080 Oh, I have to go. 170 00:13:55,080 --> 00:13:57,760 Won't be late. 171 00:14:03,120 --> 00:14:05,520 Sorry, ladies, there's no smoking in here. 172 00:14:05,520 --> 00:14:07,360 Yes, love, we know. 173 00:14:09,680 --> 00:14:12,480 All right. He's an hour late. Fuck him. 174 00:14:13,560 --> 00:14:17,520 This business directly affects Arthur, but he's not here, 175 00:14:17,520 --> 00:14:19,320 so we'll take a vote without him. 176 00:14:19,320 --> 00:14:21,640 What business? 177 00:14:21,640 --> 00:14:24,320 Official business that wasn't on your agenda, Ada. 178 00:14:24,320 --> 00:14:29,400 An informant told us that six years ago Luca Changretta 179 00:14:29,400 --> 00:14:32,760 came from New York to Birmingham to be best man at his cousin's wedding. 180 00:14:32,760 --> 00:14:35,560 We found out that they used Reid and Dunn in Broadgate 181 00:14:35,560 --> 00:14:36,760 for the photographs. 182 00:14:36,760 --> 00:14:41,280 The photographer kept the negatives. I persuaded him to give us copies... 183 00:14:41,280 --> 00:14:42,640 ..and to enlarge this one. 184 00:14:44,760 --> 00:14:48,080 That is Luca Changretta. 185 00:14:48,080 --> 00:14:50,800 I've seen his face, so I could pick him out. 186 00:14:50,800 --> 00:14:53,640 Half the men in the photograph are Changrettas, 187 00:14:53,640 --> 00:14:57,000 which means the chances are they're the men will come kill us. 188 00:14:57,000 --> 00:14:58,960 We need to get both these photographs 189 00:14:58,960 --> 00:15:00,680 into pubs and on street corners, 190 00:15:00,680 --> 00:15:04,240 and put it about that there's a reward for information. 191 00:15:06,840 --> 00:15:10,520 We also propose that we give a copy of this photograph 192 00:15:10,520 --> 00:15:12,600 to Mr Aberama Gold. 193 00:15:12,600 --> 00:15:15,800 We need to forget the idea that it has to be Arthur 194 00:15:15,800 --> 00:15:19,480 that pulls the trigger. Tradition will just fuck us up. 195 00:15:19,480 --> 00:15:21,200 We should wait for Arthur. 196 00:15:21,200 --> 00:15:23,360 Arthur's not here, Ada. 197 00:15:23,360 --> 00:15:27,240 We need Luca Changretta dead. That's it. 198 00:15:27,240 --> 00:15:30,520 Dropping the law of the bullet is part of the process of modernisation 199 00:15:30,520 --> 00:15:32,320 that I was working on before I were... 200 00:15:33,400 --> 00:15:35,360 ..before I was executed. 201 00:15:35,360 --> 00:15:36,960 You weren't executed, Pol. 202 00:15:38,120 --> 00:15:39,560 What did you call me? 203 00:15:39,560 --> 00:15:42,160 Right. Let's take a vote. I'll deal with Arthur. 204 00:15:42,160 --> 00:15:45,080 All those in favour of giving the photographs 205 00:15:45,080 --> 00:15:46,840 to Mr Gold raise your hand. 206 00:15:59,360 --> 00:16:01,120 Then it will be done. 207 00:16:01,120 --> 00:16:03,520 Mum... Oh, "mum" now, is it? 208 00:16:04,720 --> 00:16:06,640 I smelt perfume when I came in here. 209 00:16:06,640 --> 00:16:07,920 Yeah, it was the flowers. 210 00:16:09,320 --> 00:16:10,720 Right, that's it. 211 00:16:10,720 --> 00:16:12,280 Who came in here, Michael? 212 00:16:12,280 --> 00:16:16,560 The truth is, Polly, the woman that raised him came in here. 213 00:16:16,560 --> 00:16:18,040 She has every right to come in here. 214 00:16:18,040 --> 00:16:20,000 She brought him fucking apples and she left. 215 00:16:20,000 --> 00:16:22,760 We're in the middle of a vendetta and Arthur's missing. 216 00:16:22,760 --> 00:16:24,240 We need to find him. 217 00:16:24,240 --> 00:16:27,240 Concentrate on what unites us. 218 00:16:27,240 --> 00:16:28,920 This is all temporary. 219 00:16:28,920 --> 00:16:30,480 Yeah, temporary, right. 220 00:16:33,120 --> 00:16:34,400 DOOR OPENS AND CLOSES 221 00:16:40,640 --> 00:16:43,720 ♪ There's a devil inside of me ♪ 222 00:16:44,760 --> 00:16:46,080 ♪ He's holding on... ♪ 223 00:16:46,080 --> 00:16:47,520 Bastards! 224 00:16:47,520 --> 00:16:52,280 ♪ And I don't know if he's staying or for how long ♪ 225 00:16:56,000 --> 00:16:58,200 ♪ There's a devil inside of me ♪ 226 00:16:59,360 --> 00:17:01,680 ♪ And he's holding on ♪ 227 00:17:01,680 --> 00:17:07,320 ♪ And I don't know if he's staying or for how long... ♪ 228 00:17:08,440 --> 00:17:11,240 Party is it, eh? Is that what it is? 229 00:17:11,240 --> 00:17:15,080 What's this, a party, eh? Fuck off out of it! 230 00:17:15,080 --> 00:17:16,720 Get out! 231 00:17:22,200 --> 00:17:26,960 OK, I wasn't going to hit ya... but that wasn't fucking nice. 232 00:17:31,360 --> 00:17:33,240 Oh, you... 233 00:17:37,840 --> 00:17:40,000 Arthur! Mr Shelby! Please, Mr Shelby! Please. 234 00:17:40,000 --> 00:17:46,280 Don't fucking move. Eh? Eh? Now get the fuck out! 235 00:17:48,400 --> 00:17:51,120 Fuck you and fuck your revolution! 236 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 I'm a fucking mess. 237 00:18:29,200 --> 00:18:32,320 GUNFIRE 238 00:19:29,120 --> 00:19:30,560 Where are you going? 239 00:19:30,560 --> 00:19:31,960 Come here. 240 00:19:31,960 --> 00:19:33,480 Fucking hit man, are you? 241 00:19:33,480 --> 00:19:35,640 Is that what you are? 242 00:19:37,280 --> 00:19:39,080 Arthur Shelby, hey! 243 00:19:39,080 --> 00:19:40,800 Let's see who wanted you. 244 00:19:42,520 --> 00:19:43,560 What about... 245 00:19:44,920 --> 00:19:47,200 What about fucking John Shelby? 246 00:20:14,320 --> 00:20:15,880 John. 247 00:21:00,040 --> 00:21:01,600 Thank you. 248 00:21:01,600 --> 00:21:04,200 Send my guests in. 249 00:21:49,000 --> 00:21:52,520 You wire Polo and let him tell the family. 250 00:21:54,600 --> 00:21:56,480 He has four kids. 251 00:22:05,400 --> 00:22:08,560 Don't you two have any other clothes to wear? 252 00:22:08,560 --> 00:22:09,760 Uh? 253 00:22:17,840 --> 00:22:19,360 Look at me. 254 00:22:19,360 --> 00:22:21,640 Huh? 255 00:22:21,640 --> 00:22:24,240 I'm here as a lover of theatre. 256 00:22:49,600 --> 00:22:51,560 They kill two of our men... 257 00:22:55,240 --> 00:22:57,560 ..you complain about your fucking belly. 258 00:23:00,800 --> 00:23:01,920 Luca. 259 00:23:03,440 --> 00:23:06,560 Luca, con tutto rispetto... 260 00:23:06,560 --> 00:23:09,440 With respect... "With respect?" 261 00:23:09,440 --> 00:23:11,120 You raised. 262 00:23:14,040 --> 00:23:15,960 "With respect?" 263 00:23:17,280 --> 00:23:18,680 Open your mouth. 264 00:23:18,680 --> 00:23:20,080 Come on... 265 00:23:20,080 --> 00:23:21,800 Open your fucking mouth! 266 00:23:23,200 --> 00:23:25,240 You fucking dress like them. 267 00:23:25,240 --> 00:23:27,240 You eat like them. 268 00:23:27,240 --> 00:23:30,200 You don't fucking talk to me about "with respect". 269 00:23:50,120 --> 00:23:51,720 Sit down. 270 00:24:01,600 --> 00:24:02,680 What do you have? 271 00:24:13,600 --> 00:24:16,640 Arthur Shelby killed her son in a boxing ring four years ago. 272 00:24:32,360 --> 00:24:33,840 She would do that for us? 273 00:24:44,920 --> 00:24:46,320 OK. 274 00:25:14,440 --> 00:25:16,080 Anyone seen Arthur? 275 00:25:18,720 --> 00:25:21,120 Anyone seen Arthur? Hey? 276 00:25:21,120 --> 00:25:22,920 In your office, Tom. 277 00:25:28,840 --> 00:25:31,320 If you're not going to show up for a family meeting, 278 00:25:31,320 --> 00:25:33,760 you let someone know. We thought you were dead, 279 00:25:33,760 --> 00:25:36,560 there's 15 fucking Italians out there. 280 00:25:36,560 --> 00:25:39,680 No, there's not, there's 13. 281 00:25:39,680 --> 00:25:42,640 I just killed two of them. 282 00:25:42,640 --> 00:25:46,800 Ripped out their hearts and burnt their bones to ash. 283 00:25:49,400 --> 00:25:50,920 I did it. 284 00:25:51,840 --> 00:25:54,360 Me. Your brother. 285 00:25:55,440 --> 00:25:58,720 Not fucking Aberama Gold or his punch-drunk son. 286 00:25:58,720 --> 00:26:00,560 But me! 287 00:26:02,080 --> 00:26:05,040 Even if you don't trust me no more. 288 00:26:05,040 --> 00:26:07,480 What the fuck are you talking about? Arthur? 289 00:26:08,960 --> 00:26:10,360 I got cleaned up at Ada's. 290 00:26:11,880 --> 00:26:15,200 She told me, you took a vote in my absence. 291 00:26:15,200 --> 00:26:18,760 All right, calm down and tell me about the men you killed. 292 00:26:18,760 --> 00:26:21,400 You put my job out for contract. 293 00:26:21,400 --> 00:26:22,800 Arthur... 294 00:26:22,800 --> 00:26:26,120 Yeah, well, I'm going to make it my fucking job anyway. 295 00:26:26,120 --> 00:26:28,040 Because this was all my fault. 296 00:26:28,040 --> 00:26:31,840 It was me that shot the old man... Yeah, out of mercy. 297 00:26:33,360 --> 00:26:35,120 Aye, now John's dead, 298 00:26:35,120 --> 00:26:39,000 he's dead because of me, and I want to make it right. 299 00:26:39,000 --> 00:26:40,920 Arthur, wait. 300 00:26:42,760 --> 00:26:44,920 How did the men get in the factory? I need to know. 301 00:26:49,360 --> 00:26:51,640 Through the back fucking door 302 00:26:51,640 --> 00:26:55,240 that was supposed to be locked and bolted. 303 00:26:55,240 --> 00:26:59,720 Some bastard gave me up. Somebody with keys. 304 00:27:01,280 --> 00:27:05,600 Yeah. Why don't you sit there and work it out for yourself? 305 00:27:07,640 --> 00:27:09,480 And take a fucking vote. 306 00:27:25,680 --> 00:27:28,920 Who is this little bear? Yes? 307 00:27:28,920 --> 00:27:30,520 Eh? 308 00:27:33,840 --> 00:27:35,600 Are you all right? 309 00:27:39,360 --> 00:27:41,920 Daddy's home, Billy. 310 00:27:41,920 --> 00:27:46,160 Yeah, I'm all right. Look, Daddy's home. 311 00:27:47,880 --> 00:27:49,320 How's Polly? 312 00:27:51,360 --> 00:27:53,040 Is she all right? 313 00:27:56,600 --> 00:28:02,480 Oh, go on, Linda. I mean, it was her idea, wasn't it? 314 00:28:02,480 --> 00:28:05,760 Hum? The Japanese silk? 315 00:28:06,840 --> 00:28:08,400 I'll put him to bed. 316 00:28:19,120 --> 00:28:21,960 You kept me away from that fucking meeting 317 00:28:21,960 --> 00:28:24,840 to stop me from voting. Here we go. 318 00:28:24,840 --> 00:28:27,360 It was Polly's idea, wasn't it? 319 00:28:27,360 --> 00:28:28,800 Eh? 320 00:28:29,800 --> 00:28:33,800 You know what I am, don't ya? I am a working man. 321 00:28:35,040 --> 00:28:36,480 Yeah. 322 00:28:37,680 --> 00:28:39,720 Fucking working man. 323 00:28:41,080 --> 00:28:44,120 Fucking...who's lost his job. 324 00:28:48,560 --> 00:28:50,640 Is that what I am, Linda? 325 00:28:50,640 --> 00:28:52,320 Is that what I am, eh? 326 00:28:54,440 --> 00:28:58,840 I don't want you dead. Polly doesn't want you dead. 327 00:28:58,840 --> 00:29:01,880 Let Mr Gold do the killing. For money. 328 00:29:01,880 --> 00:29:04,080 It's the modern way, Arthur. 329 00:29:07,480 --> 00:29:08,920 Watch. 330 00:29:20,600 --> 00:29:21,760 What are you doing? 331 00:29:24,440 --> 00:29:27,360 Now fire it into the fireplace. 332 00:29:27,360 --> 00:29:28,960 Please. 333 00:29:32,520 --> 00:29:35,040 All right. Fire it. 334 00:29:36,840 --> 00:29:38,360 Get rid of it. 335 00:29:43,920 --> 00:29:45,360 Then we'll go to bed. 336 00:29:46,560 --> 00:29:48,240 Do anything you like. 337 00:29:49,640 --> 00:29:51,680 Just fire the gun, Arthur. 338 00:29:52,760 --> 00:29:54,160 Fire it. 339 00:29:56,040 --> 00:29:57,920 You go tell Polly... 340 00:30:00,360 --> 00:30:03,960 ..there are rules between a man and women. 341 00:30:05,280 --> 00:30:07,080 Fucking rules. 342 00:30:13,120 --> 00:30:15,000 That I have to do this. 343 00:30:18,240 --> 00:30:19,880 I have to do it. 344 00:30:22,600 --> 00:30:25,640 John wants me to do it, Linda. 345 00:30:28,920 --> 00:30:30,320 My brother. 346 00:30:32,760 --> 00:30:35,000 And I'm going to do it. 347 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 Was it fear, or was it hatred? 348 00:31:26,080 --> 00:31:29,600 Was what fear or hatred? Isaiah... 349 00:31:37,240 --> 00:31:39,840 You had a one way ticket to Glasgow in your pocket. 350 00:31:43,840 --> 00:31:46,680 Your wife and kids left three days ago. 351 00:31:47,960 --> 00:31:50,800 Now...I'm going to ask you again. 352 00:31:54,040 --> 00:31:58,400 Was it fear of the Italians, or hatred of us 353 00:31:58,400 --> 00:32:02,600 that made you unlock the door and give up my brother? 354 00:32:02,600 --> 00:32:04,520 I didn't unlock any door. 355 00:32:08,920 --> 00:32:10,440 Here, have a drink. 356 00:32:11,920 --> 00:32:13,400 You're going to need it. 357 00:32:17,080 --> 00:32:20,760 35 Drumcree Street, Parkhead, Glasgow... 358 00:32:20,760 --> 00:32:23,640 Please, please, please, please... 359 00:32:23,640 --> 00:32:27,680 We have allegiances with Catholic gangs in that city. 360 00:32:27,680 --> 00:32:30,680 Your family are safe only at my discretion. 361 00:32:31,920 --> 00:32:35,880 Now...explain to me... 362 00:32:35,880 --> 00:32:38,640 ..why you were catching a midnight train to Glasgow. 363 00:32:40,120 --> 00:32:41,360 You mean you don't know? 364 00:32:43,360 --> 00:32:46,840 I run a factory full of blackleg, non-union labour. 365 00:32:46,840 --> 00:32:50,280 I live in a street full of men laid off or on strike. 366 00:32:51,800 --> 00:32:53,720 Look at this photograph, Mr Devlin, 367 00:32:53,720 --> 00:32:55,880 and tell me who are the men who contacted you... No. 368 00:32:55,880 --> 00:32:57,680 No, you listen to me. 369 00:32:57,680 --> 00:32:59,920 I get spat at, 370 00:32:59,920 --> 00:33:02,560 windows smashed, petrol on the curtains... 371 00:33:02,560 --> 00:33:06,040 ..but, for fear of you, I clock in every fucking morning - 372 00:33:06,040 --> 00:33:09,840 and, today, two men are shot and burnt on my shift... 373 00:33:09,840 --> 00:33:12,840 ..and you ask me why I'm getting the midnight train to Glasgow? 374 00:33:22,560 --> 00:33:24,880 Who else has the keys to that door? 375 00:33:24,880 --> 00:33:27,440 They hang on a hook inside my office. 376 00:33:28,840 --> 00:33:30,960 Today, I left the office unlocked. 377 00:33:30,960 --> 00:33:34,600 Why? Because I forgot. Because I left in a hurry. 378 00:33:34,600 --> 00:33:37,440 Because there were men trying to set fire to the factory! 379 00:33:39,520 --> 00:33:42,480 Mr Shelby, may I tell you something? 380 00:33:44,560 --> 00:33:46,000 You have a lot of enemies. 381 00:33:47,720 --> 00:33:49,320 Communists. 382 00:33:49,320 --> 00:33:50,800 Italians. 383 00:33:54,840 --> 00:33:57,360 Before the factory came out on strike, 384 00:33:57,360 --> 00:34:01,680 I heard word that two Italians attended a Communist Party meeting 385 00:34:01,680 --> 00:34:04,600 in Stechford. They hardly spoke English. 386 00:34:06,240 --> 00:34:09,040 Now, if they got a party man into the factory 387 00:34:09,040 --> 00:34:12,240 it might have been him that unlocked the door for them. 388 00:34:16,320 --> 00:34:20,440 Mr Shelby...my train leaves at 12. 389 00:34:20,440 --> 00:34:23,400 It's just gone 11. I could still make it. 390 00:34:26,320 --> 00:34:29,240 Please. For my kids. 391 00:34:36,200 --> 00:34:37,800 I need you here. 392 00:34:37,800 --> 00:34:41,480 Isaiah, get three of our men with police badges 393 00:34:41,480 --> 00:34:44,840 to watch Mr Devlin's house. Mr Shelby, please... 394 00:34:47,720 --> 00:34:50,560 Our friends in Glasgow will take care of your family. 395 00:34:52,520 --> 00:34:54,200 For the curtains. 396 00:34:55,840 --> 00:34:59,240 Before you, I was an ordinary working man. 397 00:34:59,240 --> 00:35:02,240 Yeah, and now you're one of us. 398 00:35:22,920 --> 00:35:25,520 MUSIC: Bye Bye Blackbird by Gene Austin 399 00:35:34,080 --> 00:35:36,480 SHE SINGS ALONG: ♪ Blackbird, blackbird ♪ 400 00:35:36,480 --> 00:35:39,000 ♪ Singing the blues all day ♪ 401 00:35:39,000 --> 00:35:43,040 ♪ Right outside of my door... ♪ 402 00:36:05,320 --> 00:36:07,120 Who is it? 403 00:36:07,120 --> 00:36:08,640 It's Tommy Shelby. 404 00:36:13,680 --> 00:36:15,200 Is this union business? 405 00:36:15,200 --> 00:36:16,520 Yes. 406 00:36:16,520 --> 00:36:18,840 So, conduct it in the proper place at the proper time. 407 00:36:18,840 --> 00:36:20,920 I've come to make an improved offer. 408 00:36:33,360 --> 00:36:34,760 I heard music. 409 00:36:36,040 --> 00:36:38,200 What's your improved offer? 410 00:36:38,200 --> 00:36:40,040 Do I not get a drink? 411 00:36:40,040 --> 00:36:41,440 No. 412 00:36:48,800 --> 00:36:53,080 Have you ever seen any of the men in this photograph before? What? 413 00:36:57,880 --> 00:37:01,680 You're a member of the Stechford Communist party. 414 00:37:01,680 --> 00:37:04,960 I'm told two Italian men attended a meeting recently. 415 00:37:04,960 --> 00:37:07,960 Can you see either of them in this picture? 416 00:37:11,960 --> 00:37:13,920 As the Small Heath coordinator 417 00:37:13,920 --> 00:37:17,280 of the Organisation for the Maintenance of Supplies, 418 00:37:17,280 --> 00:37:19,760 I have also been sworn in as a Special... 419 00:37:21,840 --> 00:37:25,520 We have reason to believe that outside agitators from overseas 420 00:37:25,520 --> 00:37:28,480 are attempting to foment trouble in our factories 421 00:37:28,480 --> 00:37:30,280 in advance of a General Strike, 422 00:37:30,280 --> 00:37:32,440 which could take place at any moment. 423 00:37:32,440 --> 00:37:34,600 This is a matter of national security. 424 00:37:36,320 --> 00:37:37,560 May I look at your badge? 425 00:37:39,040 --> 00:37:40,280 Yes. 426 00:37:51,200 --> 00:37:53,240 What would you like to drink, Constable? 427 00:37:53,240 --> 00:37:55,960 Whisky. And, actually, it's Sergeant. 428 00:37:55,960 --> 00:37:58,680 I only have beer. Times are hard. 429 00:37:58,680 --> 00:38:01,600 How long has it been since you've had a bottle of M&B bitter? 430 00:38:02,800 --> 00:38:04,120 Help yourself. 431 00:38:07,640 --> 00:38:08,960 Have a seat. 432 00:38:16,240 --> 00:38:20,680 You know, when this business began, I did some research on you. 433 00:38:20,680 --> 00:38:23,640 It turns out I know someone who used to know you very well. 434 00:38:25,120 --> 00:38:26,400 Kitty Jurossi. 435 00:38:30,440 --> 00:38:33,200 You were in love with Kitty's sister, Greta Jurossi, 436 00:38:33,200 --> 00:38:35,680 before the war. Do you remember Greta Jurossi? 437 00:38:37,640 --> 00:38:39,840 Her parents were Italian. 438 00:38:39,840 --> 00:38:42,400 They didn't approve of a Watery Lane Gypsy... 439 00:38:42,400 --> 00:38:45,960 ..but you won them over. With your charm. 440 00:38:45,960 --> 00:38:47,000 Sweetness. 441 00:38:49,600 --> 00:38:53,360 Very... Very thorough research. 442 00:38:53,360 --> 00:38:57,360 Greta died at the age of 19. Of consumption... 443 00:38:59,280 --> 00:39:03,080 ..and Kitty said you were at her bedside for three months. 444 00:39:03,080 --> 00:39:05,000 Every day. Holding her hand... 445 00:39:06,520 --> 00:39:08,800 ..and after she died, you went away to war. 446 00:39:10,720 --> 00:39:13,680 Kitty said that the sweet boy who left never came back. 447 00:39:13,680 --> 00:39:15,400 No-one came back. 448 00:39:16,800 --> 00:39:18,520 Here's the funniest thing. 449 00:39:20,080 --> 00:39:23,160 She said, in those days, you believed in things. 450 00:39:23,160 --> 00:39:25,960 In justice. Fairness. 451 00:39:25,960 --> 00:39:28,640 Once you saw a man beating his horse, and you fought him. 452 00:39:28,640 --> 00:39:30,480 He was twice your size, but you beat him... 453 00:39:30,480 --> 00:39:32,440 ..and then you beat him with his own whip. 454 00:39:34,520 --> 00:39:36,560 Kitty always liked to tell tall tales. 455 00:39:37,760 --> 00:39:39,160 She's a party member now. 456 00:39:40,440 --> 00:39:42,600 She swears before you enlisted in the army 457 00:39:42,600 --> 00:39:44,800 you joined the Communist Party yourself. 458 00:39:48,680 --> 00:39:50,280 Is that true? 459 00:39:56,200 --> 00:39:58,360 MUSIC STARTS 460 00:40:00,680 --> 00:40:03,200 When I was at the door, 461 00:40:03,200 --> 00:40:05,240 I saw you through the curtains. 462 00:40:06,760 --> 00:40:08,320 You were dancing alone. 463 00:40:11,720 --> 00:40:14,000 I've also done my research. 464 00:40:19,880 --> 00:40:22,520 Your sweetheart was at Passchendaele. 465 00:40:24,200 --> 00:40:27,160 When he came back, he was listed among the shellshocked. 466 00:40:28,760 --> 00:40:30,800 Blew his own fucking brains out. 467 00:40:39,680 --> 00:40:41,720 I don't know any men in the photo. 468 00:40:46,040 --> 00:40:47,880 You haven't looked. 469 00:40:49,000 --> 00:40:51,360 This afternoon, two men came into my factory 470 00:40:51,360 --> 00:40:53,240 and tried to kill my brother. 471 00:40:53,240 --> 00:40:56,240 I believe a Stechford Communist Party member let him in. 472 00:40:56,240 --> 00:41:00,080 I was wondering if you might be able to help me in my investigations. 473 00:41:06,240 --> 00:41:10,360 Kitty said next time I see you, before we start fighting, 474 00:41:10,360 --> 00:41:13,440 I should send you her love from the good old days... 475 00:41:13,440 --> 00:41:15,080 ..and give you this. 476 00:41:17,600 --> 00:41:21,920 Greta Jurossi and Tommy Shelby in Blackpool. 477 00:41:31,480 --> 00:41:34,080 Do you recognise the boy in the photograph? 478 00:41:57,280 --> 00:41:58,880 I'll leave that here. 479 00:42:03,280 --> 00:42:05,760 Apologies for interrupting your dance. 480 00:42:45,800 --> 00:42:49,400 ♪ I wish ♪ 481 00:42:51,000 --> 00:42:56,520 ♪ I wish ♪ 482 00:42:57,800 --> 00:43:02,000 ♪ But it's all in vain ♪ 483 00:43:02,000 --> 00:43:06,480 ♪ I wish I was ♪ 484 00:43:06,480 --> 00:43:10,320 ♪ A maid again ♪ 485 00:43:10,320 --> 00:43:14,560 ♪ But a maid again ♪ 486 00:43:14,560 --> 00:43:20,200 ♪ I never can be ♪ 487 00:43:21,440 --> 00:43:27,520 ♪ Till apples grow... ♪ 488 00:43:27,520 --> 00:43:32,080 Arthur, I need you to listen to me. 489 00:43:33,840 --> 00:43:36,080 I need you to listen to me, Arthur. 490 00:43:39,880 --> 00:43:41,600 The world is changing. 491 00:43:44,600 --> 00:43:46,360 Listen to me, Arthur. 492 00:43:48,360 --> 00:43:52,480 Listen to the sweet voice of Jesus. 493 00:44:52,320 --> 00:44:54,840 Finn? It came from Arthur's house. 494 00:44:56,320 --> 00:44:57,840 Arthur. 495 00:45:00,680 --> 00:45:01,960 Arthur. 496 00:45:01,960 --> 00:45:03,520 Where is he? 497 00:45:05,360 --> 00:45:06,680 Arthur? 498 00:45:07,880 --> 00:45:09,640 He fired the bullet. 499 00:45:12,400 --> 00:45:13,840 Linda... 500 00:45:15,320 --> 00:45:18,400 ..says it's the modern way, so... 501 00:45:21,400 --> 00:45:23,360 It's the modern way. 502 00:45:23,360 --> 00:45:27,320 Yeah. Yeah. Yeah, it's all right. 503 00:45:29,920 --> 00:45:31,520 It's all right, brother. 504 00:45:37,480 --> 00:45:38,800 You did well. 505 00:45:38,800 --> 00:45:40,800 God spoke to him, not me. 506 00:46:05,840 --> 00:46:07,400 What are you doing here? 507 00:46:07,400 --> 00:46:09,360 On Mondays, I do the inventory. 508 00:46:09,360 --> 00:46:11,880 Make sure nobody's dipping their hand. 509 00:46:11,880 --> 00:46:15,280 Well, it's now my job now. 510 00:46:16,600 --> 00:46:18,080 I'm back - 511 00:46:18,080 --> 00:46:20,680 and there's going to be nobody dipping their hand with me here, 512 00:46:20,680 --> 00:46:22,840 not unless they want it cut off. 513 00:46:34,320 --> 00:46:36,680 I said to Arthur, while I'm in this fucking place, 514 00:46:36,680 --> 00:46:38,600 I want something to keep my mind busy. 515 00:46:38,600 --> 00:46:40,240 What? You're going to take bets? 516 00:46:40,240 --> 00:46:42,840 I've always been able to do addition and subtraction 517 00:46:42,840 --> 00:46:44,040 without pen and paper - 518 00:46:44,040 --> 00:46:45,800 but I'll need a telephone. 519 00:46:45,800 --> 00:46:49,680 Apparently, we have special clients who take bets by telephone. 520 00:46:49,680 --> 00:46:50,760 Linda? 521 00:46:52,600 --> 00:46:54,640 This is a betting shop. 522 00:46:54,640 --> 00:46:56,680 Look... 523 00:46:56,680 --> 00:46:58,960 ..Arthur said yes. Tommy said yes. 524 00:46:58,960 --> 00:47:01,480 But did God say yes? Gambling is a sin, Linda. 525 00:47:01,480 --> 00:47:03,920 It's not me that's doing the gambling. 526 00:47:03,920 --> 00:47:06,080 I'm just taking the bets. 527 00:47:15,560 --> 00:47:18,840 The rule is that door should always remain locked until 9am. 528 00:47:21,520 --> 00:47:24,760 Right. Boy. Boy, where are you going? 529 00:47:24,760 --> 00:47:27,960 Well, Arthur's not coming in today. He's taking the day off. 530 00:47:27,960 --> 00:47:30,000 So... So what? 531 00:47:30,000 --> 00:47:33,120 So, today, Tommy said that I'm in charge. 532 00:47:33,120 --> 00:47:34,920 Sorry, you're in charge? 533 00:47:36,560 --> 00:47:38,280 Yeah. That's what he said. 534 00:47:42,400 --> 00:47:44,520 All right, sweetheart. 535 00:47:47,800 --> 00:47:54,840 Ladies, let's give our boss a first day that he'll never forget. 536 00:48:04,720 --> 00:48:06,920 Sending Finn to the shop was a mistake. 537 00:48:06,920 --> 00:48:10,120 They've already found out he's a virgin and they're arranging 538 00:48:10,120 --> 00:48:11,720 a girl for him this afternoon. 539 00:48:11,720 --> 00:48:13,520 I thought Linda was there. 540 00:48:13,520 --> 00:48:15,880 She is. She loved the idea. 541 00:48:17,120 --> 00:48:19,120 Yeah, I know. She even swears now. 542 00:48:19,120 --> 00:48:22,200 "Fuck" sounds funny coming from her. 543 00:48:22,200 --> 00:48:24,640 Polly says in the end we all turn into our mother. 544 00:48:24,640 --> 00:48:27,200 Ah, well, keep an eye on her. 545 00:48:29,400 --> 00:48:31,640 The whore watching the Madonna. 546 00:48:31,640 --> 00:48:35,080 Does Finn know what they've planned? No. 547 00:48:35,080 --> 00:48:37,160 Do they have someone? 548 00:48:37,160 --> 00:48:40,280 Yes. A girl I used to work with. 549 00:48:42,840 --> 00:48:46,520 Is she nice? No. She's from Aston. 550 00:48:46,520 --> 00:48:48,800 They're paying her out of petty cash. 551 00:48:48,800 --> 00:48:54,320 Right, well, call 'em and tell them to pay extra and get someone nice. 552 00:48:55,440 --> 00:49:00,000 Nice women don't do that sort of thing. Yes, they do. What about you? 553 00:49:03,200 --> 00:49:06,040 I mean, in the past. Come on. 554 00:49:06,040 --> 00:49:07,720 Where are we going? 555 00:49:07,720 --> 00:49:10,080 Somewhere I've not been in a long time. 556 00:49:28,960 --> 00:49:30,520 Are we expecting somebody? 557 00:49:33,960 --> 00:49:36,000 Tommy, I'm fucking freezing here. 558 00:49:38,800 --> 00:49:40,280 We used to come here. 559 00:49:43,040 --> 00:49:46,720 She'd wait for hours for me, when I couldn't make it... 560 00:49:48,680 --> 00:49:52,520 ..and I'd wait for her, if her family kept her in. 561 00:49:54,600 --> 00:49:55,760 Who? 562 00:49:58,320 --> 00:49:59,440 Some girl. 563 00:50:01,000 --> 00:50:02,280 Some girl before France. 564 00:50:07,960 --> 00:50:09,840 I've not been back here since... 565 00:50:16,480 --> 00:50:18,200 ..but I wanted to come here with you. 566 00:50:30,560 --> 00:50:32,400 Are you kissing her or me? 567 00:50:35,200 --> 00:50:36,560 You. 568 00:51:22,240 --> 00:51:24,480 I want Shelby Company Limited 569 00:51:24,480 --> 00:51:29,200 to increase non-taxable charitable contributions to local charities 570 00:51:29,200 --> 00:51:31,640 by 25% as of now... 571 00:51:32,880 --> 00:51:37,560 ..and I'm going to build two new institutes for destitute children. 572 00:51:37,560 --> 00:51:40,200 One in Saltley, one in Digbeth. 573 00:51:40,200 --> 00:51:42,560 I've already identified the buildings. 574 00:51:42,560 --> 00:51:44,240 Two former workhouses. 575 00:51:46,240 --> 00:51:48,120 I want you to be in charge of the project. 576 00:51:50,560 --> 00:51:52,360 Right, come on, let's go. 577 00:51:52,360 --> 00:51:53,840 Why? 578 00:52:01,320 --> 00:52:04,320 Because I promised someone I was going to change the world. 579 00:52:08,040 --> 00:52:11,320 You do realise, Tommy, we're all going fucking mad here. 580 00:52:11,320 --> 00:52:15,560 Yeah, I know. Come on. 581 00:52:28,240 --> 00:52:30,840 Finn? Come here. 582 00:52:35,000 --> 00:52:36,520 How was your day? 583 00:52:36,520 --> 00:52:38,000 Yeah, it was OK. 584 00:52:39,680 --> 00:52:41,400 Good man. Well done. 585 00:52:41,400 --> 00:52:43,040 No trouble? 586 00:52:43,040 --> 00:52:45,040 No. No trouble. 587 00:52:47,280 --> 00:52:48,920 And she looked after you? 588 00:52:53,840 --> 00:52:56,840 I don't want it like that ever again, Tom. 589 00:52:56,840 --> 00:53:00,200 Not when they don't even want to do it, except for the money. 590 00:53:01,280 --> 00:53:05,040 Everything's for the money, Finn. Yeah, I know. But, er... 591 00:53:07,680 --> 00:53:09,120 She said "be a man". 592 00:53:11,000 --> 00:53:12,440 And were you a man? 593 00:53:13,520 --> 00:53:14,880 Yeah... 594 00:53:16,400 --> 00:53:20,080 ..but then I apologised to her, cos she just looked so tired. 595 00:53:23,600 --> 00:53:25,000 Sit down, Finn. 596 00:53:29,080 --> 00:53:33,160 Right, listen to me, Finn. She was right. 597 00:53:34,600 --> 00:53:36,000 You need to be a fucking man. 598 00:53:37,040 --> 00:53:38,960 People get tired. 599 00:53:38,960 --> 00:53:41,200 Working in a fucking factory gets you tired. 600 00:53:41,200 --> 00:53:44,760 I don't go round apologising. Do I? 601 00:53:44,760 --> 00:53:45,800 No. 602 00:53:45,800 --> 00:53:47,800 There's an empty space here to be filled. 603 00:53:47,800 --> 00:53:51,440 Do you understand? Yeah. 604 00:53:51,440 --> 00:53:53,600 So, be a fucking man. 605 00:53:56,760 --> 00:53:57,800 OK, Tom. 606 00:54:41,600 --> 00:54:43,600 Champagne, please. Of course. 607 00:54:45,600 --> 00:54:51,040 Madam, women alone are not allowed at the bar. 608 00:54:51,040 --> 00:54:53,120 Will someone be joining you? 609 00:54:53,120 --> 00:54:55,200 What do you think? 610 00:55:40,840 --> 00:55:42,440 This is public enough, no? 611 00:55:44,120 --> 00:55:46,040 Yes. 612 00:55:48,120 --> 00:55:49,800 So? 613 00:55:51,640 --> 00:55:54,080 The boy in the hospital is out of bounds... 614 00:55:54,080 --> 00:55:56,480 ..and I'll ask you to spare Finn and Arthur. 615 00:55:59,320 --> 00:56:01,760 In return for what? 616 00:56:06,240 --> 00:56:07,920 Tommy Shelby. 617 00:56:14,680 --> 00:56:16,320 And, er, why should I trust you? 618 00:56:18,760 --> 00:56:20,280 Because you know our history. 619 00:56:22,880 --> 00:56:25,120 You know what happened between us. 620 00:56:27,840 --> 00:56:30,600 You are an unlikely Cassius. 621 00:56:38,040 --> 00:56:41,280 You know, my mother... 622 00:56:41,280 --> 00:56:43,800 My mother knew your mother. 623 00:56:45,640 --> 00:56:48,080 She taught her how to read. 624 00:56:50,400 --> 00:56:53,640 Did she tell you that John and Arthur spared her life? 625 00:56:53,640 --> 00:56:55,040 When Tommy wanted her dead. 626 00:56:57,000 --> 00:57:00,720 Yeah - and now she's giving me the information about you people. 627 00:57:02,680 --> 00:57:05,120 So, Tommy Shelby was right. 628 00:57:07,360 --> 00:57:13,680 His ruthlessness...was justified. 629 00:57:15,200 --> 00:57:18,760 You should have killed her when you had the chance. 630 00:57:20,560 --> 00:57:22,360 John was a good boy. 631 00:57:25,600 --> 00:57:27,720 Arthur tries. 632 00:57:29,720 --> 00:57:31,040 Tommy's different. 633 00:57:33,120 --> 00:57:36,160 You take Tommy. Spare the rest. 634 00:57:40,760 --> 00:57:46,320 You know, my mother used to say this about you. 635 00:57:47,360 --> 00:57:50,320 She said, "That Polly Gray, 636 00:57:50,320 --> 00:57:54,640 "that child would never let go of a grievance... 637 00:57:59,440 --> 00:58:01,080 "..and she loves to dance." 638 00:58:06,200 --> 00:58:08,280 What do you say, hm? 639 00:58:08,280 --> 00:58:10,240 You want to dance? 640 00:58:16,360 --> 00:58:17,960 I don't dance any more. 641 00:58:20,320 --> 00:58:22,320 Yeah, that's a shame... 642 00:58:29,800 --> 00:58:31,800 ..cos you're dancing with me.