1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,006 --> 00:00:01,514
Previously, on
"The Flash"...
2
00:00:01,602 --> 00:00:04,179
Dr. Harrison "Nash" Wells.
3
00:00:04,267 --> 00:00:05,471
I'm searching
for an artifact
4
00:00:05,558 --> 00:00:07,377
that just happens
to contain Eternium.
5
00:00:07,464 --> 00:00:09,203
The disappearance
of Sue Dearbon.
6
00:00:09,291 --> 00:00:11,429
I don't think I've ever seen
you this devoted to a case.
7
00:00:11,517 --> 00:00:13,654
HLH isn't just
my mother's disease.
8
00:00:13,742 --> 00:00:14,750
Now it's killing me.
9
00:00:14,838 --> 00:00:16,751
You're a dead man, too,
aren't you, Barry?
10
00:00:16,883 --> 00:00:19,591
The only timeline
where everyone survives
11
00:00:19,679 --> 00:00:20,926
was the one where I died.
12
00:00:21,013 --> 00:00:22,510
And none of you
can try and save me.
13
00:00:22,597 --> 00:00:24,549
Analysis
of Mitch Romero's blood
14
00:00:24,637 --> 00:00:26,718
reveals that this substance
appears to heal
15
00:00:26,806 --> 00:00:28,804
any and all weaknesses
in the human body,
16
00:00:28,979 --> 00:00:30,260
including HLH.
17
00:00:30,457 --> 00:00:32,175
I need more.
18
00:00:45,203 --> 00:00:46,446
Dr. Rosso.
19
00:00:46,534 --> 00:00:48,224
Didn't mean
to sneak up on you like that.
20
00:00:48,312 --> 00:00:49,465
Well, it's almost Halloween.
21
00:00:49,553 --> 00:00:51,450
I guess we're all due
for a good scare, right?
22
00:00:53,170 --> 00:00:54,708
What brings you here so late?
23
00:00:54,838 --> 00:00:58,020
I'm meeting up
with a colleague.
24
00:00:58,108 --> 00:00:59,799
Yeah, I told him I'd be
here half an hour ago,
25
00:00:59,886 --> 00:01:02,493
so... if you'll excuse me.
26
00:01:02,581 --> 00:01:03,876
Of course.
27
00:01:04,014 --> 00:01:05,393
It's good to see you.
28
00:01:48,763 --> 00:01:51,489
*THE FLASH*
Season 06 Episode 04
Episode Title: "There Will Be Blood
29
00:01:53,188 --> 00:01:55,406
I wish it didn't
have to be this way.
30
00:01:57,442 --> 00:01:59,545
And you're okay
with all of this?
31
00:01:59,633 --> 00:02:01,109
No, but...
32
00:02:02,865 --> 00:02:04,941
I have to accept
that there are still others
33
00:02:05,029 --> 00:02:06,752
out there that we can save.
34
00:02:06,840 --> 00:02:09,672
Yeah, guys, look,
six weeks from now,
35
00:02:09,760 --> 00:02:12,469
all of our lives
are gonna be on the line,
36
00:02:12,920 --> 00:02:14,260
so we have to be prepared.
37
00:02:14,348 --> 00:02:16,234
Yes, but what about him?
38
00:02:16,329 --> 00:02:17,791
I'm not just gonna wait around
39
00:02:17,879 --> 00:02:20,168
for him to get vaporized
by anti-matter.
40
00:02:20,256 --> 00:02:22,604
We should be doing something
to try to save his life.
41
00:02:22,692 --> 00:02:23,767
You can't.
42
00:02:23,855 --> 00:02:25,061
You can't, Cisco.
43
00:02:25,157 --> 00:02:27,951
That's why I need you
to stop worrying about me.
44
00:02:31,298 --> 00:02:32,570
If Barry had
any other option,
45
00:02:32,658 --> 00:02:34,484
we'd be doing it.
46
00:02:35,018 --> 00:02:36,961
I think you
gotta get behind this.
47
00:02:39,959 --> 00:02:42,300
Yeah.
I am.
48
00:02:49,157 --> 00:02:50,880
How do you convince
your best friend
49
00:02:50,968 --> 00:02:52,342
not to save your life?
50
00:02:52,556 --> 00:02:55,353
You're the teacher.
You'll find a way.
51
00:02:57,084 --> 00:02:58,354
Well,
he's gonna have to wait.
52
00:02:58,442 --> 00:02:59,865
It's CCPD.
53
00:03:08,794 --> 00:03:10,242
There he is.
54
00:03:10,483 --> 00:03:12,116
So much for my day off.
55
00:03:12,240 --> 00:03:13,873
- What do we got?
- It's a creepy one.
56
00:03:13,961 --> 00:03:16,053
Somebody broke into this
facility last night,
57
00:03:16,141 --> 00:03:17,449
and stole 10 liters of blood.
58
00:03:17,537 --> 00:03:19,133
There's no security footage?
59
00:03:19,221 --> 00:03:21,435
There's no cameras
in this part of the hospital.
60
00:03:21,523 --> 00:03:23,021
You think
this is meta-related?
61
00:03:23,109 --> 00:03:24,280
I'm asking you.
62
00:03:24,731 --> 00:03:26,014
I mean...
63
00:03:26,759 --> 00:03:29,419
meta-thieves usually
make a way bigger mess.
64
00:03:29,507 --> 00:03:30,945
See this lock?
65
00:03:31,036 --> 00:03:33,537
The way this is sheared,
a power saw could've done this.
66
00:03:34,590 --> 00:03:36,715
I don't know.
I mean, maybe it was just some
67
00:03:36,873 --> 00:03:39,249
kids pulling a Halloween prank.
68
00:03:39,390 --> 00:03:40,814
Good.
I thought we were dealing
69
00:03:40,902 --> 00:03:42,674
with some kind of meta-vampire.
70
00:03:42,762 --> 00:03:45,259
Just a normal criminal
with a diseased mind.
71
00:03:45,347 --> 00:03:47,114
Well, since I am captain,
72
00:03:47,202 --> 00:03:48,713
I'm gonna go watch
the second half of the game.
73
00:03:48,800 --> 00:03:50,459
I'm gonna leave this to you,
all right?
74
00:03:50,546 --> 00:03:51,945
Mm-hmm.
75
00:03:52,487 --> 00:03:53,487
You okay?
76
00:03:55,624 --> 00:03:59,761
Yeah. You know, just this
Crisis that's coming.
77
00:04:00,034 --> 00:04:01,749
Cisco's not taking it so great.
78
00:04:01,837 --> 00:04:03,575
Let me guess which part.
79
00:04:03,663 --> 00:04:05,221
Cisco is a whole lot like you.
80
00:04:05,309 --> 00:04:07,991
It is in his nature
to want to save lives.
81
00:04:08,303 --> 00:04:11,749
Especially under
these circumstances.
82
00:04:12,059 --> 00:04:13,211
I'll see you later.
83
00:04:13,299 --> 00:04:14,411
Right.
84
00:04:17,074 --> 00:04:18,671
Thanks, Joe.
85
00:04:18,809 --> 00:04:20,099
Thanks for what?
86
00:04:20,298 --> 00:04:22,260
I think I know how
to get through to Cisco.
87
00:04:25,097 --> 00:04:26,869
Tests are conclusive.
88
00:04:27,313 --> 00:04:31,460
The peculiar black blood
I absorbed from Mitch Romero
89
00:04:31,744 --> 00:04:36,078
temporarily cured
the HLH cancer in my blood,
90
00:04:36,307 --> 00:04:38,871
but it wasn't enough.
91
00:04:39,105 --> 00:04:40,624
I need more blood
92
00:04:40,711 --> 00:04:43,140
in order to create
a permanent cure
93
00:04:43,568 --> 00:04:45,238
to save my life.
94
00:04:45,590 --> 00:04:48,549
Adding Romero's cells
to this new blood
95
00:04:48,636 --> 00:04:52,094
should be the key to rebuilding
my cellular structure.
96
00:05:04,026 --> 00:05:06,084
I only hope
I have enough time.
97
00:05:06,903 --> 00:05:08,674
Why didn't you tell me?
It's brilliant.
98
00:05:08,762 --> 00:05:09,993
You're my son.
99
00:05:10,081 --> 00:05:11,932
You're supposed
to be impressed.
100
00:05:12,020 --> 00:05:14,491
You're going to do beautiful
things for this world.
101
00:05:15,468 --> 00:05:16,956
Are you okay?
102
00:05:18,127 --> 00:05:19,662
Mom?
103
00:05:22,377 --> 00:05:24,692
My condition is terminal.
104
00:05:27,355 --> 00:05:29,521
I got your text.
What is it now?
105
00:05:29,634 --> 00:05:34,386
I know you're upset
about this Crisis.
106
00:05:35,028 --> 00:05:36,847
And I've been thinking about it,
and you're right.
107
00:05:36,934 --> 00:05:40,112
We can do more
than prepare for a fight.
108
00:05:40,976 --> 00:05:42,894
You can save a life.
109
00:05:44,732 --> 00:05:46,589
I knew you'd come around.
110
00:05:47,177 --> 00:05:48,566
No, Cisco, not...
111
00:05:48,669 --> 00:05:50,171
it's not me.
112
00:05:51,322 --> 00:05:53,906
We're gonna save Ramsey Rosso.
113
00:05:58,487 --> 00:05:59,541
Here's the thing.
114
00:05:59,629 --> 00:06:02,896
We've done some insane things
at S.T.A.R. Labs
115
00:06:02,984 --> 00:06:04,072
over the last few years,
116
00:06:04,160 --> 00:06:06,545
but curing a rare blood cancer,
117
00:06:06,633 --> 00:06:09,471
that is beyond our resources.
118
00:06:09,559 --> 00:06:11,467
So we just shouldn't try?
119
00:06:11,681 --> 00:06:15,694
So we try
and somehow succeed,
120
00:06:15,895 --> 00:06:19,173
are we supposed to spend
the rest of your time here
121
00:06:19,261 --> 00:06:21,979
trying to save everyone who's
been diagnosed with cancer?
122
00:06:22,067 --> 00:06:24,067
We start with one man.
123
00:06:25,040 --> 00:06:28,392
Look, you heard what
Caitlin said about Ramsey.
124
00:06:28,480 --> 00:06:31,514
He's one of the most brilliant
doctors on the planet.
125
00:06:34,074 --> 00:06:35,733
I need you to back me on this.
126
00:06:36,709 --> 00:06:37,955
You'll understand soon enough.
127
00:06:38,330 --> 00:06:39,695
Look, I...
128
00:06:40,159 --> 00:06:43,353
what would it take
to cure HLH?
129
00:06:44,640 --> 00:06:46,046
Honestly...
130
00:06:46,904 --> 00:06:48,257
...an act of God.
131
00:06:48,487 --> 00:06:49,865
Or...
132
00:06:54,334 --> 00:06:55,516
An act of science.
133
00:06:55,708 --> 00:06:57,240
And I know just where
to find one.
134
00:06:57,328 --> 00:06:58,433
I'm assuming
this is the Wells
135
00:06:58,520 --> 00:06:59,576
that you were
telling me about.
136
00:06:59,663 --> 00:07:01,030
Yep. Nash Wells.
137
00:07:01,118 --> 00:07:02,730
Multiversal explorer
138
00:07:02,818 --> 00:07:05,289
and provider
of scientific miracles.
139
00:07:05,377 --> 00:07:07,611
You, I'm guessing,
140
00:07:08,037 --> 00:07:10,531
are Barry Allen, the Flash.
141
00:07:10,826 --> 00:07:12,025
How did he... how did you...
142
00:07:12,113 --> 00:07:13,187
Hidden surveillance device.
143
00:07:13,274 --> 00:07:14,338
You bugged S.T.A.R. Labs?
144
00:07:14,426 --> 00:07:16,808
No, no, not exactly.
I...
145
00:07:17,541 --> 00:07:18,651
I bugged you.
146
00:07:18,739 --> 00:07:19,931
No, you didn't.
147
00:07:20,019 --> 00:07:21,124
Yeah, I did.
148
00:07:21,212 --> 00:07:23,250
Fellas, I've been listening
to your conversations,
149
00:07:23,338 --> 00:07:25,245
and I have a proposition.
150
00:07:25,333 --> 00:07:27,573
Now I need an anti-vibrational
crypto-circuit
151
00:07:27,661 --> 00:07:28,821
to complete my work
on this Earth,
152
00:07:28,908 --> 00:07:29,974
You need help
with your mission, right?
153
00:07:30,061 --> 00:07:31,094
Well, you build me my circuit,
154
00:07:31,181 --> 00:07:32,468
'cause I know
you have the capacity,
155
00:07:32,555 --> 00:07:34,413
and I will lead you
to something priceless
156
00:07:34,501 --> 00:07:36,264
that will surely help
your mission.
157
00:07:36,432 --> 00:07:37,663
Your work?
158
00:07:38,020 --> 00:07:41,047
What's your work?
It's thermic excavation.
159
00:07:41,963 --> 00:07:43,638
You're a cosmic myth-buster
160
00:07:43,726 --> 00:07:46,399
who also happens
to be a geologist?
161
00:07:46,641 --> 00:07:47,697
Sure.
162
00:07:47,785 --> 00:07:48,819
Sure.
163
00:07:48,907 --> 00:07:50,050
Sidebar.
164
00:07:51,991 --> 00:07:53,609
Red flag city.
165
00:07:53,697 --> 00:07:54,961
Yeah.
166
00:07:55,611 --> 00:07:57,026
Then again...
167
00:07:57,247 --> 00:07:59,453
Wells usually shows up
for a reason.
168
00:07:59,541 --> 00:08:01,245
- Fellas?
- Yeah.
169
00:08:01,333 --> 00:08:03,452
You're aware
he's still bugged, right?
170
00:08:03,540 --> 00:08:04,969
Where is the bug?
I don't see
171
00:08:05,057 --> 00:08:05,909
- anything.
- Not in your shoe.
172
00:08:05,997 --> 00:08:07,990
- Let's just say that we trust you.
- I can tell you that much.
173
00:08:08,059 --> 00:08:09,615
- We don't.
- Which we obviously don't.
174
00:08:09,752 --> 00:08:11,015
Understood.
175
00:08:11,332 --> 00:08:12,759
What are you offering?
176
00:08:12,846 --> 00:08:14,367
I'm offering you
something that will help
177
00:08:14,454 --> 00:08:16,019
save Ramsey Rosso's life.
178
00:08:23,091 --> 00:08:24,646
Have I got
something for you.
179
00:08:24,733 --> 00:08:26,085
Amazon packages?
180
00:08:26,173 --> 00:08:27,230
No.
181
00:08:27,318 --> 00:08:29,700
You know that case that you've been
working on for the last couple months?
182
00:08:29,787 --> 00:08:31,152
The Dearbon woman?
183
00:08:31,353 --> 00:08:33,443
Well,
I know it's been cold lately,
184
00:08:33,531 --> 00:08:36,130
so I have a little
Halloween treat for you.
185
00:08:36,218 --> 00:08:37,535
- A lead.
- Yeah?
186
00:08:37,623 --> 00:08:38,645
Yeah.
187
00:08:38,733 --> 00:08:40,316
I interviewed this accountant
in Midway City
188
00:08:40,403 --> 00:08:41,706
that works
at the security firm,
189
00:08:41,794 --> 00:08:42,881
and one of their guards
190
00:08:42,969 --> 00:08:45,369
was working a charity event
and claims to have seen someone
191
00:08:45,457 --> 00:08:47,418
that sounds like Sue Dearbon,
192
00:08:47,506 --> 00:08:51,461
so Cecile pulled a favor
and got an eye witness report.
193
00:08:52,032 --> 00:08:54,210
Cool.
Thanks, Iris.
194
00:09:01,219 --> 00:09:02,593
Need something else?
195
00:09:04,533 --> 00:09:06,114
No.
196
00:09:06,368 --> 00:09:08,622
No, that was it.
197
00:09:10,206 --> 00:09:11,474
Cool.
198
00:09:12,990 --> 00:09:16,035
All right, yeah.
Cool, I will see you later.
199
00:09:23,470 --> 00:09:25,473
Production of blood serum
is complete.
200
00:09:27,056 --> 00:09:28,805
It appears identical
to the substance
201
00:09:28,892 --> 00:09:30,851
I absorbed from Mitch Romero.
202
00:09:33,187 --> 00:09:34,571
If this works,
203
00:09:34,659 --> 00:09:37,951
I could hold the cure
not just for myself,
204
00:09:38,059 --> 00:09:40,607
but for all those suffering
from HLH cancer.
205
00:10:02,466 --> 00:10:04,386
It's not working.
206
00:10:05,853 --> 00:10:07,233
I failed.
207
00:10:07,542 --> 00:10:09,295
I failed.
208
00:10:11,683 --> 00:10:13,532
It's in there,
McCulloch Technologies.
209
00:10:13,620 --> 00:10:14,819
What is?
210
00:10:14,907 --> 00:10:17,940
Well, this extremely rare
bio-regenerative serum
211
00:10:18,028 --> 00:10:19,855
capable of healing
organic tissue,
212
00:10:19,943 --> 00:10:21,190
no matter what the harm.
213
00:10:21,277 --> 00:10:23,066
So for your purposes,
what you do,
214
00:10:23,153 --> 00:10:24,693
you simply inject it into
your friend's healthy cells,
215
00:10:24,780 --> 00:10:26,320
those healthy cells replicate,
216
00:10:26,407 --> 00:10:28,196
they replace
the unhealthy cells.
217
00:10:28,283 --> 00:10:30,240
Presto.
Instant miracle.
218
00:10:30,327 --> 00:10:32,243
Although, don't wait till
your buddy's too far gone
219
00:10:32,330 --> 00:10:35,455
because then it might not work.
220
00:10:35,542 --> 00:10:37,331
This sounds way too good
to be true.
221
00:10:37,418 --> 00:10:38,689
Yeah, he's right.
222
00:10:38,744 --> 00:10:40,157
I mean, how did
McCulloch Technologies
223
00:10:40,244 --> 00:10:41,878
develop something
this advanced?
224
00:10:41,965 --> 00:10:43,446
They didn't develop it.
They stole it.
225
00:10:43,534 --> 00:10:44,503
It's from Swan Moon, the...
226
00:10:44,591 --> 00:10:46,018
The Dominator home planet?
227
00:10:46,106 --> 00:10:47,008
Yeah, that's the one.
228
00:10:47,095 --> 00:10:48,695
Yeah, recovered from some
invasion three years ago.
229
00:10:48,782 --> 00:10:49,902
Anyway, blah blah blah.
230
00:10:49,990 --> 00:10:50,952
You guys in, or what?
231
00:10:51,040 --> 00:10:52,668
Well, how dangerous a weapon
could this be
232
00:10:52,755 --> 00:10:55,286
- in the wrong hands?
- On a scale of one to ten...
233
00:10:55,553 --> 00:10:57,344
12.
234
00:10:57,462 --> 00:10:59,673
We gotta get our hands
on this thing.
235
00:11:00,364 --> 00:11:03,413
All right, I'm gonna disable
the exterior security cameras.
236
00:11:07,571 --> 00:11:09,029
He goes right
through the door.
237
00:11:09,116 --> 00:11:11,449
Huh.
That's cool.
238
00:11:11,622 --> 00:11:13,465
How'd you know
the stuff was here?
239
00:11:13,553 --> 00:11:16,419
Kid, multiversal explorer.
We need to know things.
240
00:11:17,499 --> 00:11:19,050
And the serum?
241
00:11:19,293 --> 00:11:22,418
Could it protect someone
from anti-matter?
242
00:11:22,797 --> 00:11:24,690
I expect
that goes without saying.
243
00:11:26,717 --> 00:11:28,099
Whoo!
244
00:11:28,595 --> 00:11:29,887
Cameras are down.
245
00:11:30,669 --> 00:11:32,287
All right, boys.
246
00:11:36,644 --> 00:11:38,802
Here's where the fun begins.
247
00:11:41,860 --> 00:11:43,230
All right.
248
00:11:43,317 --> 00:11:44,523
Speedster, come on.
249
00:11:44,610 --> 00:11:46,359
Speed us to the storage room.
250
00:11:46,446 --> 00:11:47,567
No, I can't.
251
00:11:47,654 --> 00:11:48,778
What do you mean you can't?
252
00:11:48,865 --> 00:11:50,687
There are localized
meta-dampeners
253
00:11:50,775 --> 00:11:53,282
all over this building, all right?
My powers are useless in here.
254
00:11:53,369 --> 00:11:54,992
It means you're useless here.
255
00:11:55,987 --> 00:11:57,574
We don't have
to make your circuit.
256
00:11:57,662 --> 00:11:58,119
Is that right, tough guy?
257
00:11:58,206 --> 00:11:59,387
Have you thought about
what you're gonna do
258
00:11:59,474 --> 00:12:00,566
if you don't make my circuit,
259
00:12:00,653 --> 00:12:03,011
- and I don't have...
- Hey, numbskulls, knock it off.
260
00:12:03,099 --> 00:12:05,638
Freeze!
Both of you.
261
00:12:05,726 --> 00:12:07,206
Both of us?
262
00:12:17,476 --> 00:12:18,992
So we can explain.
263
00:12:19,080 --> 00:12:21,923
I don't think they're gonna
ask questions first.
264
00:12:33,572 --> 00:12:34,865
Nash?
265
00:12:35,923 --> 00:12:36,962
Hey, fellas.
266
00:12:37,049 --> 00:12:38,217
So your auditory nerves...
267
00:12:38,305 --> 00:12:39,330
What?
268
00:12:39,418 --> 00:12:42,421
Your ears will be fine
in a couple of minutes.
269
00:12:42,509 --> 00:12:44,967
Unlike these two.
Now...
270
00:12:45,267 --> 00:12:46,934
where were we?
271
00:12:48,490 --> 00:12:50,029
All right, let's hurry up.
272
00:12:50,117 --> 00:12:52,179
There's another life
at stake besides our own.
273
00:13:04,501 --> 00:13:05,790
Hey, Ralph.
274
00:13:05,964 --> 00:13:07,951
Any progress
on that Dearbon lead?
275
00:13:08,039 --> 00:13:12,081
You know, I really think that
there might be something...
276
00:13:12,168 --> 00:13:13,291
to it.
277
00:13:13,378 --> 00:13:16,293
No.
I decided to give it up.
278
00:13:16,393 --> 00:13:18,212
What?
Why?
279
00:13:18,299 --> 00:13:20,024
There's no point, Iris.
280
00:13:20,112 --> 00:13:21,536
The whole Sue thing
is a lost cause,
281
00:13:21,624 --> 00:13:23,844
so I might as well quit
before I waste any more time.
282
00:13:23,931 --> 00:13:25,010
Ralph, you can't quit.
283
00:13:25,097 --> 00:13:26,213
You're obsessed
with finding her.
284
00:13:26,300 --> 00:13:28,064
You have to keep going.
285
00:13:28,152 --> 00:13:30,527
Iris,
despite Team Flash's mantra,
286
00:13:30,615 --> 00:13:32,935
sometimes you do have
to give up on things.
287
00:13:33,026 --> 00:13:34,809
You know, if I were you,
I would be spending
288
00:13:34,897 --> 00:13:36,730
a lot more time
with my husband...
289
00:13:36,818 --> 00:13:38,567
while he's still here.
290
00:13:50,456 --> 00:13:51,913
All right.
291
00:13:52,000 --> 00:13:54,172
Let the search begin.
292
00:13:54,418 --> 00:13:55,696
Oh, man.
293
00:13:55,784 --> 00:13:58,097
Without super-speed,
this is gonna take a minute.
294
00:13:58,185 --> 00:13:59,606
We don't have
to search every location,
295
00:13:59,693 --> 00:14:01,047
just the cold ones, okay?
296
00:14:01,134 --> 00:14:02,895
Because the serum
we're looking for,
297
00:14:03,079 --> 00:14:05,850
it requires an environment
of -15 degrees.
298
00:14:05,938 --> 00:14:07,844
This says -15 degrees.
299
00:14:09,630 --> 00:14:11,669
Well, there you go.
300
00:14:11,931 --> 00:14:14,184
- Okay.
- Convenient.
301
00:14:14,272 --> 00:14:15,646
Time to steal
our golden idol.
302
00:14:15,899 --> 00:14:18,190
Z
303
00:14:20,571 --> 00:14:22,030
Did you guys hear that?
304
00:14:22,183 --> 00:14:23,303
What?
No.
305
00:14:23,391 --> 00:14:24,932
I didn't hear anything.
306
00:14:27,181 --> 00:14:29,158
Wait, yeah, I did hear that.
Is that an alarm?
307
00:14:29,245 --> 00:14:31,452
It better not be.
I need more time to hack this.
308
00:14:31,539 --> 00:14:32,953
I'm on it.
309
00:14:33,040 --> 00:14:34,247
- Hey.
- Yeah, yeah, I got.
310
00:14:34,334 --> 00:14:35,894
I'm gonna follow him.
311
00:14:36,007 --> 00:14:38,968
Nash, Nash.
Nash.
312
00:14:40,940 --> 00:14:42,479
Okay.
313
00:14:55,973 --> 00:14:58,480
I don't know
where he went.
314
00:14:58,568 --> 00:14:59,989
- I got it.
- Yeah?
315
00:15:00,077 --> 00:15:01,793
Yeah.
316
00:15:01,952 --> 00:15:03,617
No.
317
00:15:03,736 --> 00:15:05,610
- We're too late.
- No, this can't be happening.
318
00:15:05,697 --> 00:15:07,988
McCulloch must've
already sold it.
319
00:15:08,168 --> 00:15:10,916
We needed this
to save Ramsey.
320
00:15:11,004 --> 00:15:12,670
Boys...
321
00:15:12,774 --> 00:15:14,063
we got company.
322
00:15:14,151 --> 00:15:15,565
Always wanted to say that.
323
00:15:15,653 --> 00:15:17,448
Here.
Catch.
324
00:15:19,296 --> 00:15:20,167
What is this?
325
00:15:20,254 --> 00:15:21,293
This...
326
00:15:21,380 --> 00:15:22,336
this is our way out of here.
327
00:15:22,423 --> 00:15:23,462
What are you talking about?
328
00:15:23,549 --> 00:15:24,589
What are we
supposed to do with this?
329
00:15:24,676 --> 00:15:26,439
It's easy.
You just throw it.
330
00:15:26,527 --> 00:15:28,317
Like, now.
331
00:15:29,163 --> 00:15:30,225
Whoo!
332
00:15:30,364 --> 00:15:33,597
Well, that was exciting,
wasn't it, fellas?
333
00:15:33,684 --> 00:15:35,850
The Lounge?
How did we...
334
00:15:35,937 --> 00:15:37,351
Worry less about
how we got to the Lounge,
335
00:15:37,438 --> 00:15:40,420
and more about building
my crypto-circuit.
336
00:15:40,648 --> 00:15:42,772
That's not happening anymore.
337
00:15:43,320 --> 00:15:44,109
Let me correct you,
Barry Allen.
338
00:15:44,196 --> 00:15:45,151
Yes, it is.
339
00:15:45,238 --> 00:15:46,360
We had a deal, right?
340
00:15:46,447 --> 00:15:48,071
I would lead you
to something priceless,
341
00:15:48,158 --> 00:15:50,447
which I did, not my fault
the serum was gone.
342
00:15:50,534 --> 00:15:52,453
So now, you two...
343
00:15:52,980 --> 00:15:54,856
are gonna build me a device.
344
00:15:56,890 --> 00:15:58,722
I don't understand.
345
00:15:58,810 --> 00:16:00,230
Why won't this blood
work again?
346
00:16:06,288 --> 00:16:08,390
What am I missing?
347
00:16:09,500 --> 00:16:11,821
I found it,
the cure for you.
348
00:16:11,909 --> 00:16:14,847
The bonding agent
in this cure is dark matter.
349
00:16:14,935 --> 00:16:16,097
So that's it.
350
00:16:16,185 --> 00:16:18,312
You're just deciding
to give up and die.
351
00:16:18,400 --> 00:16:20,061
No one lives forever.
352
00:16:20,148 --> 00:16:21,315
No.
353
00:16:21,403 --> 00:16:23,443
I won't give up.
354
00:16:23,542 --> 00:16:25,377
That's your choice.
355
00:16:26,488 --> 00:16:28,052
Ramsey.
356
00:16:28,532 --> 00:16:30,071
I'm not your enemy.
357
00:16:30,262 --> 00:16:31,897
I know.
358
00:16:32,076 --> 00:16:33,908
The real enemy...
359
00:16:33,995 --> 00:16:35,913
is death.
360
00:16:41,694 --> 00:16:43,210
You know,
Nash isn't going anywhere
361
00:16:43,298 --> 00:16:44,704
until he gets
this crypto-circuit.
362
00:16:44,792 --> 00:16:46,004
How's it coming?
363
00:16:46,091 --> 00:16:47,755
Almost finished.
364
00:16:47,842 --> 00:16:49,303
All right.
365
00:16:50,778 --> 00:16:52,401
I don't know if you should.
366
00:16:53,027 --> 00:16:54,358
Okay, what do you mean?
367
00:16:54,467 --> 00:16:56,972
I mean,
doesn't something feel off
368
00:16:57,059 --> 00:16:58,975
about all this?
369
00:16:59,062 --> 00:17:00,435
Yeah, I know.
370
00:17:00,522 --> 00:17:02,394
The guy shows up
needing our tech,
371
00:17:02,481 --> 00:17:04,064
makes a bargain to help us,
372
00:17:04,151 --> 00:17:06,775
and conveniently,
the thing we need isn't there.
373
00:17:06,862 --> 00:17:08,271
Right.
374
00:17:08,926 --> 00:17:10,474
So, I mean...
375
00:17:10,833 --> 00:17:12,912
you think he's lying to us?
376
00:17:13,385 --> 00:17:16,325
It wouldn't be the first time
a Wells had a secret agenda.
377
00:17:16,857 --> 00:17:17,982
Yeah.
378
00:17:23,545 --> 00:17:25,338
Yo, what's in here?
379
00:17:26,109 --> 00:17:29,113
That's storage
for Frost's stuff.
380
00:17:30,128 --> 00:17:32,252
You know how she gets.
381
00:17:37,497 --> 00:17:40,497
You haven't looked me in
the eye since I came in here.
382
00:17:48,188 --> 00:17:49,605
Wait.
383
00:17:58,204 --> 00:18:00,207
What the hell
am I looking at?
384
00:18:03,626 --> 00:18:04,865
Cisco.
385
00:18:13,558 --> 00:18:15,514
You know exactly
what this is.
386
00:18:15,629 --> 00:18:17,719
I don't care
what powers you have.
387
00:18:17,829 --> 00:18:19,825
You want it...
388
00:18:20,098 --> 00:18:22,934
you're gonna have
to go through me.
389
00:18:27,517 --> 00:18:28,931
What are you talking about?
390
00:18:29,050 --> 00:18:31,131
What the hell are you doing?
391
00:18:31,465 --> 00:18:33,436
I'm saving your life.
392
00:18:33,683 --> 00:18:35,049
'Cause someone has to do it.
393
00:18:35,136 --> 00:18:36,963
Saving Ramsey...
394
00:18:37,449 --> 00:18:38,901
saving Ramsey's my call.
395
00:18:38,989 --> 00:18:39,870
And it's a bad call.
396
00:18:39,958 --> 00:18:41,365
But it's the one I made.
397
00:18:41,453 --> 00:18:44,098
Sometimes, as a leader,
you have to make tough calls
398
00:18:44,186 --> 00:18:45,417
in order to serve
the greater good.
399
00:18:45,504 --> 00:18:46,989
You know,
I made a tough call.
400
00:18:47,077 --> 00:18:48,157
And I made it for you.
401
00:18:48,279 --> 00:18:50,310
But I told you.
You can't save me.
402
00:18:50,398 --> 00:18:51,367
I'm not buying that.
403
00:18:51,455 --> 00:18:52,692
Well, you have to.
404
00:18:52,779 --> 00:18:55,841
Sacrificing myself
saves everything and everyone.
405
00:18:55,960 --> 00:18:57,332
- I've seen it.
- And what does that give me
406
00:18:57,419 --> 00:18:59,161
to look forward to?
407
00:18:59,372 --> 00:19:01,745
Waking up to a world
without the Flash?
408
00:19:01,833 --> 00:19:03,324
A life without my best friend?
409
00:19:03,412 --> 00:19:04,794
You get to live.
410
00:19:06,060 --> 00:19:07,144
You all get to live.
411
00:19:07,232 --> 00:19:08,798
Don't.
412
00:19:15,650 --> 00:19:17,244
Look, man, I...
413
00:19:18,685 --> 00:19:21,232
I've been dealing
with this for weeks.
414
00:19:21,320 --> 00:19:23,600
Wondering what's gonna happen
when I'm gone,
415
00:19:23,696 --> 00:19:25,514
how everybody's gonna move on.
416
00:19:25,712 --> 00:19:27,858
That's why I wanted us,
you and me together,
417
00:19:27,946 --> 00:19:29,866
to save Ramsey today.
418
00:19:32,590 --> 00:19:35,255
You wanted us
to save a random person
419
00:19:35,343 --> 00:19:36,884
so I'd be okay with you dying?
420
00:19:36,971 --> 00:19:38,130
No.
421
00:19:38,218 --> 00:19:41,276
I wanted us
to save one person's life
422
00:19:41,435 --> 00:19:44,528
so you could understand
the tough calls...
423
00:19:45,171 --> 00:19:48,267
the sacrifices
that a leader has to make.
424
00:19:50,878 --> 00:19:53,005
Because you're my pick.
425
00:19:54,389 --> 00:19:57,301
You're the person that
I want to run S.T.A.R. Labs
426
00:19:57,420 --> 00:19:59,931
and this team
when I'm gone.
427
00:20:00,478 --> 00:20:01,950
All day,
I've been trying to teach you
428
00:20:02,037 --> 00:20:04,507
how hard those responsibilities
can be.
429
00:20:06,610 --> 00:20:08,149
And then you stole something
430
00:20:08,236 --> 00:20:10,760
that was meant to save
another person's life.
431
00:20:11,653 --> 00:20:13,572
You justified it, even.
432
00:20:16,092 --> 00:20:17,742
And I'd do it again.
433
00:20:25,125 --> 00:20:27,087
Maybe I made
the wrong choice.
434
00:20:54,970 --> 00:20:56,541
The serum's yours.
435
00:21:09,644 --> 00:21:10,809
Barry.
436
00:21:10,897 --> 00:21:11,963
Can we talk?
437
00:21:12,050 --> 00:21:13,797
Um, now's really
not a good time.
438
00:21:14,010 --> 00:21:15,971
It's important.
439
00:21:19,224 --> 00:21:22,636
I have something
that I need to give you.
440
00:21:22,724 --> 00:21:25,185
S.T.A.R. Labs
has been doing some research
441
00:21:25,272 --> 00:21:29,272
into regenerative formulas,
and we've developed a serum.
442
00:21:29,359 --> 00:21:32,486
We think that
this could save your life.
443
00:21:34,447 --> 00:21:36,486
If you inject it
into your healthy cells,
444
00:21:36,574 --> 00:21:38,281
they'll duplicate
and eventually overtake
445
00:21:38,368 --> 00:21:40,299
your cells
that are affected by HLH,
446
00:21:40,387 --> 00:21:41,743
but you have to use it quickly.
447
00:21:41,830 --> 00:21:43,370
Is it...
448
00:21:43,758 --> 00:21:45,088
is it dark-matter-based?
449
00:21:45,207 --> 00:21:47,836
No, it's experimental, but...
450
00:21:48,243 --> 00:21:50,363
we believe it'll cure you.
451
00:21:55,052 --> 00:21:56,257
I'd given up hope.
452
00:21:59,192 --> 00:22:01,152
But why... why do this for me?
453
00:22:02,559 --> 00:22:04,529
A week ago,
you told me you felt like
454
00:22:04,617 --> 00:22:06,348
you were falling off a cliff.
455
00:22:06,813 --> 00:22:08,175
I want you to have a lifeline.
456
00:22:08,263 --> 00:22:09,728
You're dying, as well.
457
00:22:09,815 --> 00:22:11,605
Don't you want
a lifeline for yourself?
458
00:22:11,692 --> 00:22:14,514
There's only enough of this
for one person.
459
00:22:14,752 --> 00:22:16,986
And I've read about you,
Ramsey,
460
00:22:17,074 --> 00:22:18,249
and I've talked to Caitlin.
461
00:22:18,337 --> 00:22:20,447
You're a brilliant doctor.
462
00:22:20,672 --> 00:22:22,230
From what she said,
if you had enough time,
463
00:22:22,317 --> 00:22:24,470
you could cure HLH.
464
00:22:24,997 --> 00:22:26,787
I'm giving you that time.
465
00:22:27,409 --> 00:22:29,421
The world needs people like you
466
00:22:30,048 --> 00:22:32,547
to save those
who can't save themselves.
467
00:22:34,209 --> 00:22:35,711
Test it.
468
00:22:35,842 --> 00:22:38,413
Verify what we believe
it'll do,
469
00:22:38,501 --> 00:22:40,010
and then use it quickly.
470
00:22:40,217 --> 00:22:42,608
We're not sure how long
the serum will be viable.
471
00:22:43,529 --> 00:22:44,824
Barry.
472
00:22:47,692 --> 00:22:49,099
Thank you.
473
00:22:59,848 --> 00:23:00,969
Hey.
474
00:23:01,358 --> 00:23:02,698
You busy?
475
00:23:03,002 --> 00:23:04,159
For you, Cap?
476
00:23:04,650 --> 00:23:05,650
Never.
477
00:23:07,707 --> 00:23:10,527
Iris tells me
you've been having trouble
478
00:23:10,615 --> 00:23:12,569
with the Dearbon case.
479
00:23:12,754 --> 00:23:14,532
Joe, I've been working
on this Dearbon thing
480
00:23:14,620 --> 00:23:16,145
since last summer.
481
00:23:17,856 --> 00:23:19,702
Then it dawned on me.
482
00:23:21,095 --> 00:23:24,470
Digging into this right now,
it doesn't matter.
483
00:23:24,811 --> 00:23:26,916
Why the hell
should I try to find her
484
00:23:27,004 --> 00:23:28,812
and try to help her...
485
00:23:30,438 --> 00:23:32,669
If I can't even save...
486
00:23:33,289 --> 00:23:35,632
Barry.
You can say it.
487
00:23:35,920 --> 00:23:37,171
Barry.
488
00:23:38,780 --> 00:23:40,277
Ralph.
489
00:23:40,364 --> 00:23:44,062
Do you remember
my old partner Chyre?
490
00:23:44,285 --> 00:23:46,325
He taught me
an important lesson.
491
00:23:46,533 --> 00:23:51,434
He said, "You can't always
save everyone..."
492
00:23:52,919 --> 00:23:57,624
"But you can always
save someone."
493
00:23:58,428 --> 00:23:59,769
For you...
494
00:24:00,009 --> 00:24:01,686
that's Sue Dearbon...
495
00:24:02,416 --> 00:24:04,092
not Barry.
496
00:24:11,563 --> 00:24:13,293
I'm gonna miss him, Joe.
497
00:24:28,469 --> 00:24:29,869
That's it?
498
00:24:29,956 --> 00:24:31,438
Fully functioning
crypto-circuit?
499
00:24:31,526 --> 00:24:33,734
You sure?
'Cause it kind of seems like...
500
00:24:33,966 --> 00:24:35,927
seems kind of shoddy.
Shoddy workmanship.
501
00:24:36,015 --> 00:24:38,136
I feel like I've seen
better workmanship on,
502
00:24:38,224 --> 00:24:40,717
well, pretty much all
the other Earths out there.
503
00:24:40,805 --> 00:24:42,549
This is subpar.
504
00:24:42,636 --> 00:24:44,050
Subpar's being generous.
505
00:24:44,231 --> 00:24:45,864
It... Never touch me.
506
00:24:47,282 --> 00:24:49,901
Just take it.
507
00:24:51,663 --> 00:24:53,071
Sure, kid.
508
00:24:53,788 --> 00:24:56,315
Thanks.
Till our next adventure.
509
00:24:57,737 --> 00:24:59,308
Frosty.
510
00:25:08,479 --> 00:25:10,034
So...
511
00:25:10,264 --> 00:25:12,933
how'd it go
with Professor Speedster?
512
00:25:13,817 --> 00:25:17,184
You all ready
for life post-Crisis?
513
00:25:18,489 --> 00:25:20,735
I think our friendship
pretty much exploded.
514
00:25:20,823 --> 00:25:21,880
Ugh.
515
00:25:22,056 --> 00:25:26,176
Because it is impossible
to save him,
516
00:25:26,263 --> 00:25:30,683
and yet, I still don't
think I should stop trying.
517
00:25:32,174 --> 00:25:33,972
You want some free advice?
518
00:25:35,272 --> 00:25:36,712
Sure.
519
00:25:38,049 --> 00:25:40,966
You can't save someone
who doesn't want to be saved.
520
00:25:41,259 --> 00:25:42,635
And he's already
made up his mind.
521
00:25:44,484 --> 00:25:46,905
And if you obsess over it,
522
00:25:47,113 --> 00:25:50,158
it could lead you down
a dark path.
523
00:25:50,245 --> 00:25:52,496
You might make
a mistake you can't fix.
524
00:25:54,445 --> 00:25:56,456
Commencing preliminary tests
525
00:25:56,543 --> 00:25:58,248
on S.T.A.R. Lab's
proposed cure.
526
00:26:19,323 --> 00:26:20,739
Damn it!
527
00:26:20,898 --> 00:26:22,686
Of course it's another failure.
528
00:26:23,051 --> 00:26:26,281
Why would I expect anything
different from the universe?
529
00:26:28,150 --> 00:26:30,031
My fate is sealed.
530
00:26:30,260 --> 00:26:32,637
Death wins again.
531
00:26:35,723 --> 00:26:36,935
Death.
532
00:26:38,222 --> 00:26:39,675
There is one key difference.
533
00:26:39,763 --> 00:26:40,917
Too late.
534
00:26:41,210 --> 00:26:43,085
Between the blood I stole,
535
00:26:43,172 --> 00:26:46,171
and the blood
from Mitch Romero's body.
536
00:26:46,596 --> 00:26:48,559
Romero was afraid
for his life.
537
00:26:48,718 --> 00:26:52,355
His blood cells were flooded
with epinephrine.
538
00:26:52,599 --> 00:26:54,786
Adrenaline released
during the attack,
539
00:26:54,874 --> 00:26:56,487
it's the bonding agent,
540
00:26:56,575 --> 00:26:58,235
which means...
541
00:27:01,149 --> 00:27:03,939
In order to create
the substance I need to live,
542
00:27:04,224 --> 00:27:06,269
I have to kill.
543
00:27:08,488 --> 00:27:10,359
But first...
544
00:27:10,859 --> 00:27:12,853
they have to be afraid.
545
00:27:35,726 --> 00:27:37,561
Multiple alarms
at Central City General.
546
00:27:37,624 --> 00:27:39,824
They're evacuating.
Is it a bomb threat?
547
00:27:39,912 --> 00:27:42,624
Reports say a madman
is attacking patients.
548
00:27:48,287 --> 00:27:50,200
All the staff and patients
are accounted for,
549
00:27:50,288 --> 00:27:51,948
except for those
on this floor.
550
00:27:53,492 --> 00:27:54,857
Ugh.
551
00:27:55,220 --> 00:27:57,535
That one's fresh.
Whoever did this was just here.
552
00:27:57,797 --> 00:27:59,648
Why would someone do this?
553
00:27:59,736 --> 00:28:01,109
She's gone.
554
00:28:01,197 --> 00:28:02,769
Maybe I can figure out why.
555
00:28:04,100 --> 00:28:05,226
Go.
556
00:28:25,000 --> 00:28:27,640
Ramsey?
What the hell are you doing?
557
00:28:27,728 --> 00:28:30,020
Whatever it takes
to stay alive.
558
00:28:30,796 --> 00:28:33,670
These people.
You're the one that's killing.
559
00:28:33,758 --> 00:28:35,504
S.T.A.R. Labs
gave you a cure.
560
00:28:35,592 --> 00:28:37,569
- Why didn't you take it?
- I did.
561
00:28:37,657 --> 00:28:39,087
But it didn't work.
562
00:28:39,175 --> 00:28:42,157
Turns out the disease in my
human blood was too far gone.
563
00:28:42,245 --> 00:28:44,401
But if I was to become
something more than human,
564
00:28:44,844 --> 00:28:47,204
that's when I realized
I could live forever.
565
00:28:47,292 --> 00:28:48,795
As long as I feed.
566
00:28:48,883 --> 00:28:50,359
Ramsey, you're a doctor.
567
00:28:50,470 --> 00:28:53,044
You're supposed to save lives,
not take them.
568
00:28:53,132 --> 00:28:55,691
I am saving lives, Flash.
Mine.
569
00:28:55,779 --> 00:28:59,801
And right now,
you are in my way.
570
00:30:10,607 --> 00:30:13,853
Ramsey, come on, let him go.
Please.
571
00:30:13,980 --> 00:30:15,267
I can't.
572
00:30:15,355 --> 00:30:17,212
My blood brothers and sisters
are much more
573
00:30:17,300 --> 00:30:18,507
than just the help.
574
00:30:18,595 --> 00:30:19,683
They're making me stronger.
575
00:30:19,771 --> 00:30:21,591
- You're using them.
- To survive.
576
00:30:27,713 --> 00:30:29,321
Hello, Cait.
577
00:30:29,418 --> 00:30:30,980
Playing the hero now, are you?
578
00:30:31,068 --> 00:30:33,277
The bad guy was taken,
so yeah.
579
00:30:48,476 --> 00:30:50,058
Please, help me.
580
00:30:50,146 --> 00:30:51,678
I know what you're thinking.
581
00:30:51,845 --> 00:30:53,386
You're fast, Flash.
582
00:30:53,474 --> 00:30:55,483
But as a doctor,
I know exactly where
583
00:30:55,571 --> 00:30:57,310
this man's carotid artery is.
584
00:30:57,549 --> 00:30:59,212
Even if I can't feed,
585
00:30:59,300 --> 00:31:00,830
you will never
save him in time.
586
00:31:00,918 --> 00:31:02,531
Ramsey, don't do this.
587
00:31:02,619 --> 00:31:04,018
Let us help you.
588
00:31:04,143 --> 00:31:05,432
What you're doing, it's...
589
00:31:05,520 --> 00:31:06,843
inhuman.
590
00:31:06,931 --> 00:31:09,878
It was my humanity
that was holding me back.
591
00:31:09,966 --> 00:31:12,015
Preventing me
from becoming the man
592
00:31:12,103 --> 00:31:15,185
Mum always knew
I was destined to be.
593
00:31:15,352 --> 00:31:18,686
She always said that
I would do beautiful things
594
00:31:18,774 --> 00:31:20,397
for this world.
595
00:31:20,985 --> 00:31:22,749
And she was right.
596
00:31:23,318 --> 00:31:27,152
Because the man I was,
that was the disease.
597
00:31:27,240 --> 00:31:30,623
A frail human body
with a shelf life.
598
00:31:30,790 --> 00:31:31,997
Rot.
599
00:31:32,541 --> 00:31:34,944
But I found a way
to transcend all that.
600
00:31:35,240 --> 00:31:37,288
To defeat death itself.
601
00:31:37,376 --> 00:31:39,162
Everyone dies, Ramsey.
602
00:31:39,250 --> 00:31:41,046
Maybe the only thing
that makes it bearable
603
00:31:41,134 --> 00:31:43,191
is to find some meaning in it.
604
00:31:44,123 --> 00:31:46,933
Well, that means I'm making
the greatest sacrifice of all.
605
00:31:47,039 --> 00:31:48,372
Don't you see?
606
00:31:48,460 --> 00:31:50,833
What I'm becoming,
this is the cure.
607
00:31:50,921 --> 00:31:55,297
I am the answer, Flash,
to the greatest mystery of all.
608
00:31:55,550 --> 00:31:57,484
Life eternal.
609
00:31:57,643 --> 00:31:59,170
Please, Dr. Rosso.
610
00:31:59,305 --> 00:32:01,044
I saved you for last
611
00:32:01,132 --> 00:32:02,624
so you would be
the most afraid.
612
00:32:02,736 --> 00:32:04,159
Ramsey, please don't do this.
613
00:32:04,247 --> 00:32:06,581
You could've saved Mum,
but you didn't.
614
00:32:06,743 --> 00:32:08,657
And that's why
I came here for you.
615
00:32:08,744 --> 00:32:09,742
Ramsey.
616
00:32:19,751 --> 00:32:22,584
Stay with me, all right?
I got you, I got you.
617
00:32:32,513 --> 00:32:34,301
What the hell are they doing?
618
00:32:34,612 --> 00:32:36,637
I think they're trying
to follow Ramsey.
619
00:32:44,683 --> 00:32:46,171
Wait.
620
00:32:46,912 --> 00:32:49,523
- We have to help him.
- I don't think we can.
621
00:33:11,176 --> 00:33:12,555
We lost.
622
00:33:14,629 --> 00:33:17,242
Five people aren't going home
to their families tonight.
623
00:33:18,264 --> 00:33:20,260
And the sixth, Ramsey.
624
00:33:20,484 --> 00:33:22,304
We lost him, too.
625
00:33:22,920 --> 00:33:24,821
He's out there somewhere.
We have to stop him.
626
00:33:24,909 --> 00:33:26,304
I...
627
00:33:26,575 --> 00:33:27,586
I have to stop him.
628
00:33:27,674 --> 00:33:29,646
- Barry.
- You tried to save him.
629
00:33:29,734 --> 00:33:32,942
But he turned himself
into a monster.
630
00:33:33,076 --> 00:33:35,962
That's not on us.
That was Ramsey's choice.
631
00:33:36,050 --> 00:33:39,691
I swear,
if it is the last thing I do
632
00:33:39,903 --> 00:33:41,435
on this Earth...
633
00:33:41,864 --> 00:33:43,278
I'm gonna stop him.
634
00:33:43,493 --> 00:33:45,772
How did Ramsey do this,
anyway?
635
00:33:45,860 --> 00:33:48,409
He's using people
as incubators.
636
00:33:48,498 --> 00:33:50,911
Using their bodies to create
637
00:33:50,998 --> 00:33:53,003
what he needs
to keep himself a live.
638
00:33:53,091 --> 00:33:55,823
So he's turning people
into human blood banks.
639
00:33:55,911 --> 00:33:57,412
And as soon
as he gets hungry again...
640
00:33:57,500 --> 00:33:59,466
He's gonna make a withdrawal.
641
00:34:01,509 --> 00:34:03,386
Well, happy Halloween,
everyone.
642
00:34:05,888 --> 00:34:07,265
Yeah.
643
00:34:17,563 --> 00:34:19,252
Hey, Ralph.
644
00:34:21,266 --> 00:34:23,075
Look...
645
00:34:23,284 --> 00:34:26,061
I know this Crisis news
hasn't been easy on anyone.
646
00:34:26,149 --> 00:34:27,438
Yeah.
647
00:34:27,713 --> 00:34:29,287
I'll say.
648
00:34:30,330 --> 00:34:32,768
But look, Iris...
649
00:34:33,207 --> 00:34:37,087
that's no excuse
for me being a jerk.
650
00:34:38,074 --> 00:34:39,496
I'm sorry.
651
00:34:39,665 --> 00:34:42,850
I know that you were
just trying to help me.
652
00:34:43,134 --> 00:34:46,368
So I did want to say that
tomorrow I'mma call Midway City,
653
00:34:46,456 --> 00:34:47,634
see what I can find.
654
00:34:47,721 --> 00:34:49,793
That's great, Ralph.
655
00:34:50,281 --> 00:34:51,710
Sue is very lucky to have
656
00:34:51,798 --> 00:34:54,030
a master detective
like you searching for her.
657
00:34:54,118 --> 00:34:55,212
Give me a break.
658
00:34:55,300 --> 00:34:57,198
It's just
a missing persons case.
659
00:34:57,482 --> 00:34:59,780
It's not like
I'm looking to get married.
660
00:35:02,596 --> 00:35:04,152
He gonna be okay?
661
00:35:05,732 --> 00:35:07,360
Yeah, he is.
662
00:35:08,315 --> 00:35:10,523
Of all the nights for this
madness to be happening,
663
00:35:10,611 --> 00:35:11,968
it had to be Halloween.
664
00:35:13,521 --> 00:35:15,679
Babe,
we should probably head home.
665
00:35:15,957 --> 00:35:19,228
Would you mind if I catch up
with you in a couple minutes?
666
00:35:21,880 --> 00:35:23,337
No.
667
00:35:23,630 --> 00:35:25,027
It's fine.
668
00:35:29,310 --> 00:35:30,747
Barry.
669
00:35:40,198 --> 00:35:41,607
Hey.
670
00:35:48,289 --> 00:35:50,528
I'm sorry about
what happened at McCulloch.
671
00:35:50,616 --> 00:35:53,325
No, man, no.
Look, this...
672
00:35:53,755 --> 00:35:55,399
this is not your fault.
673
00:35:55,487 --> 00:35:58,037
I should've been focused
on saving the right person.
674
00:35:58,125 --> 00:36:00,981
Well, I mean,
even though things didn't...
675
00:36:01,069 --> 00:36:03,775
work out with Ramsey,
at least we tried...
676
00:36:04,122 --> 00:36:06,124
to do the right thing.
677
00:36:07,718 --> 00:36:10,264
I still don't know
how you do that, man.
678
00:36:10,734 --> 00:36:14,204
Picking yourself up,
pushing forward.
679
00:36:14,585 --> 00:36:16,629
I'm just trying to...
680
00:36:17,345 --> 00:36:20,465
teach you what it's taken me
years to learn.
681
00:36:21,305 --> 00:36:23,428
I know you're doing it
for all of us.
682
00:36:27,946 --> 00:36:29,866
That's what it means
to be a hero.
683
00:36:32,716 --> 00:36:34,767
I knew I picked
the right guy.
684
00:36:37,334 --> 00:36:38,587
I'm gonna...
685
00:36:38,675 --> 00:36:40,290
Yeah, yeah, I'm good.
686
00:36:49,259 --> 00:36:50,553
Hey, Joe.
687
00:36:52,346 --> 00:36:53,984
- You all right?
- Mm.
688
00:36:54,223 --> 00:36:55,423
I was just...
689
00:36:55,511 --> 00:36:59,530
just wondering
where Ramsey was and...
690
00:36:59,779 --> 00:37:03,113
just hoping to God
that we find him before...
691
00:37:03,398 --> 00:37:04,938
this gets worse.
692
00:37:05,026 --> 00:37:07,567
Well, his description
has been circulated
693
00:37:07,654 --> 00:37:09,287
to every precinct
from here to Gotham,
694
00:37:09,375 --> 00:37:12,044
so...
we should find him.
695
00:37:12,741 --> 00:37:14,220
Then what?
696
00:37:14,743 --> 00:37:16,580
More people are gonna get hurt.
697
00:37:16,870 --> 00:37:18,526
Or worse.
698
00:37:19,123 --> 00:37:20,481
I know.
699
00:37:21,632 --> 00:37:23,134
I tried to save him.
700
00:37:24,627 --> 00:37:26,995
Tried to do some good
before I...
701
00:37:28,585 --> 00:37:31,542
Don't you dare
start talking like that.
702
00:37:31,851 --> 00:37:34,090
You've done plenty of good.
703
00:37:34,638 --> 00:37:36,665
Ever since you became
the Flash,
704
00:37:37,015 --> 00:37:41,855
you've saved more people
than CCPD altogether.
705
00:37:43,105 --> 00:37:44,982
Without you,
I would've...
706
00:37:46,609 --> 00:37:49,446
I would've lost our family
a long time ago.
707
00:37:51,321 --> 00:37:53,469
And this is what you get
for saving the world
708
00:37:53,557 --> 00:37:55,312
over and over again?
709
00:37:55,754 --> 00:37:57,002
How...
710
00:37:57,161 --> 00:37:59,080
how is that right?
711
00:38:00,457 --> 00:38:01,818
You know it doesn't work
like that.
712
00:38:01,906 --> 00:38:03,373
Doesn't it?
713
00:38:03,567 --> 00:38:04,822
I mean, I'm a cop.
714
00:38:04,910 --> 00:38:07,539
If I risk my life
every day for 30 years,
715
00:38:07,627 --> 00:38:09,341
I get to retire, Barr.
I get to go home
716
00:38:09,437 --> 00:38:11,051
to the woman I love.
I get to
717
00:38:11,139 --> 00:38:13,036
proudly watch
my baby girl
718
00:38:13,124 --> 00:38:14,759
grow up each and every day.
719
00:38:14,936 --> 00:38:16,660
I get a life, Barr.
720
00:38:16,873 --> 00:38:18,891
You're a hero.
What do you get?
721
00:38:19,536 --> 00:38:21,165
Nothing?
722
00:38:25,511 --> 00:38:27,393
It's just...
723
00:38:28,504 --> 00:38:30,158
Damn it.
It's not right.
724
00:38:31,613 --> 00:38:33,908
We... the world...
725
00:38:34,454 --> 00:38:36,505
the world owes you.
726
00:38:36,826 --> 00:38:38,703
You deserve better than this.
727
00:38:39,710 --> 00:38:41,843
No, I don't.
728
00:38:43,970 --> 00:38:48,398
I'm grateful
for everything that I have.
729
00:38:49,991 --> 00:38:52,110
All the blessings in my life.
730
00:38:53,051 --> 00:38:55,678
For Iris, the team.
731
00:38:57,096 --> 00:38:58,824
I mean, hell...
732
00:38:59,388 --> 00:39:00,936
I'm the Flash.
733
00:39:02,435 --> 00:39:04,141
I'm grateful for that.
734
00:39:09,859 --> 00:39:11,462
But you...
735
00:39:15,128 --> 00:39:17,445
You're what
I'm most grateful for.
736
00:39:20,160 --> 00:39:22,165
If it weren't for you...
737
00:39:22,913 --> 00:39:25,231
your patience, your courage...
738
00:39:26,690 --> 00:39:29,307
The will just to keep going.
739
00:39:30,964 --> 00:39:32,881
I learned all that from you.
740
00:39:34,633 --> 00:39:36,830
More than anyone else,
before the team,
741
00:39:36,918 --> 00:39:38,714
before Iris...
742
00:39:39,517 --> 00:39:42,043
you were the one
that showed me
743
00:39:42,350 --> 00:39:44,291
what it takes just to...
744
00:39:45,031 --> 00:39:46,980
be a good person.
745
00:39:49,107 --> 00:39:50,552
You're one
of the biggest reasons
746
00:39:50,640 --> 00:39:53,229
I was even able
to become the Flash.
747
00:39:53,986 --> 00:39:55,517
For that,
I'll always be grateful.
748
00:40:02,035 --> 00:40:04,004
Barr, I'm not ready.
749
00:40:04,391 --> 00:40:06,490
I'm not ready for this.
750
00:40:07,457 --> 00:40:08,748
It's not...
751
00:40:08,835 --> 00:40:10,582
It's okay, man.
It's all right.
752
00:40:10,669 --> 00:40:13,593
No.
I know you...
753
00:40:14,011 --> 00:40:17,524
I know you say
it has to happen, but...
754
00:40:18,928 --> 00:40:20,488
It's all right.
755
00:40:21,224 --> 00:40:23,142
It's okay.
756
00:40:26,727 --> 00:40:29,291
I'm never gonna leave you.
757
00:40:29,480 --> 00:40:30,984
Even when I'm gone.
758
00:40:51,627 --> 00:40:53,698
Let's try this.
759
00:41:20,903 --> 00:41:23,039
So this is where
you've been hiding.
760
00:41:43,303 --> 00:41:45,165
Time to pay a house call.
761
00:41:47,258 --> 00:41:48,695
Synchronized by srjanapala