1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,152 --> 00:00:01,463
Previously on "The Flash"...
2
00:00:01,466 --> 00:00:04,462
Dr. Harrison "Nash" Wells.
3
00:00:04,465 --> 00:00:05,471
I'm searching for an artifact
4
00:00:05,473 --> 00:00:07,270
that just happens to contain Eternium.
5
00:00:07,273 --> 00:00:09,224
The disappearance of Sue Dearbon.
6
00:00:09,227 --> 00:00:11,627
I don't think I've ever seen
you this devoted to a case.
7
00:00:11,630 --> 00:00:13,720
HLH isn't just my mother's disease.
8
00:00:13,723 --> 00:00:14,910
Now it's killing me.
9
00:00:14,913 --> 00:00:17,038
You're a dead man,
too, aren't you, Barry?
10
00:00:17,041 --> 00:00:19,893
The only timeline where everyone survives
11
00:00:19,896 --> 00:00:21,187
was the one where I died.
12
00:00:21,190 --> 00:00:22,740
And none of you can try and save me.
13
00:00:22,743 --> 00:00:24,778
Analysis of Mitch Romero's blood
14
00:00:24,781 --> 00:00:26,981
reveals that this
substance appears to heal
15
00:00:26,984 --> 00:00:29,210
any and all weaknesses
in the human body,
16
00:00:29,213 --> 00:00:30,479
including HLH.
17
00:00:30,481 --> 00:00:32,365
I need more.
18
00:00:45,613 --> 00:00:46,770
Dr. Rosso.
19
00:00:46,773 --> 00:00:48,238
Didn't mean to sneak
up on you like that.
20
00:00:48,240 --> 00:00:49,496
Well, it's almost Halloween.
21
00:00:49,499 --> 00:00:51,500
I guess we're all due
for a good scare, right?
22
00:00:53,268 --> 00:00:54,967
What brings you here so late?
23
00:00:54,970 --> 00:00:57,759
I'm meeting up with a colleague.
24
00:00:57,762 --> 00:01:00,094
Yeah, I told him I'd be
here half an hour ago,
25
00:01:00,097 --> 00:01:02,617
so... if you'll excuse me.
26
00:01:02,620 --> 00:01:04,130
Of course.
27
00:01:04,133 --> 00:01:05,481
It's good to see you.
28
00:01:49,446 --> 00:01:52,152
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
29
00:01:53,425 --> 00:01:55,809
I wish it didn't have to be this way.
30
00:01:57,774 --> 00:01:59,643
And you're okay with all of this?
31
00:01:59,645 --> 00:02:01,570
No, but...
32
00:02:03,044 --> 00:02:05,186
I have to accept that
there are still others
33
00:02:05,189 --> 00:02:07,024
out there that we can save.
34
00:02:07,027 --> 00:02:09,912
Yeah, guys, look, six weeks from now,
35
00:02:09,914 --> 00:02:11,790
all of our lives are
gonna be on the line,
36
00:02:11,793 --> 00:02:14,532
so we have to be prepared.
37
00:02:14,535 --> 00:02:16,467
Yes, but what about him?
38
00:02:16,470 --> 00:02:17,929
I'm not just gonna wait around
39
00:02:17,932 --> 00:02:20,306
for him to get vaporized by anti-matter.
40
00:02:20,309 --> 00:02:22,789
We should be doing something
to try to save his life.
41
00:02:22,792 --> 00:02:24,081
You can't.
42
00:02:24,084 --> 00:02:25,502
You can't, Cisco.
43
00:02:25,505 --> 00:02:28,190
That's why I need you to
stop worrying about me.
44
00:02:31,502 --> 00:02:32,843
If Barry had any other option,
45
00:02:32,845 --> 00:02:35,114
we'd be doing it.
46
00:02:35,117 --> 00:02:36,876
I think you gotta get behind this.
47
00:02:40,243 --> 00:02:43,053
Yeah. I am.
48
00:02:49,379 --> 00:02:50,958
How do you convince your best friend
49
00:02:50,961 --> 00:02:52,785
not to save your life?
50
00:02:52,795 --> 00:02:55,554
You're the teacher. You'll find a way.
51
00:02:57,205 --> 00:02:58,627
Well, he's gonna have to wait.
52
00:02:58,629 --> 00:03:00,704
It's CCPD.
53
00:03:09,140 --> 00:03:10,756
There he is.
54
00:03:10,759 --> 00:03:12,424
So much for my day off.
55
00:03:12,426 --> 00:03:14,125
- What do we got?
- It's a creepy one.
56
00:03:14,128 --> 00:03:16,187
Somebody broke into
this facility last night,
57
00:03:16,190 --> 00:03:17,762
and stole 10 liters of blood.
58
00:03:17,765 --> 00:03:19,463
There's no security footage?
59
00:03:19,466 --> 00:03:21,703
There's no cameras in
this part of the hospital.
60
00:03:21,706 --> 00:03:23,289
You think this is meta-related?
61
00:03:23,292 --> 00:03:25,000
I'm asking you.
62
00:03:25,003 --> 00:03:26,979
I mean...
63
00:03:26,982 --> 00:03:29,657
meta-thieves usually
make a way bigger mess.
64
00:03:29,660 --> 00:03:31,381
See this lock?
65
00:03:31,384 --> 00:03:34,769
The way this is sheared, a
power saw could've done this.
66
00:03:34,772 --> 00:03:37,013
I don't know. I mean,
maybe it was just some
67
00:03:37,016 --> 00:03:39,400
kids pulling a Halloween prank.
68
00:03:39,403 --> 00:03:40,995
Good. I thought we were dealing
69
00:03:40,998 --> 00:03:43,044
with some kind of meta-vampire.
70
00:03:43,047 --> 00:03:45,697
Just a normal criminal
with a diseased mind.
71
00:03:45,700 --> 00:03:47,207
Well, since I am captain,
72
00:03:47,210 --> 00:03:49,051
I'm gonna go watch the
second half of the game.
73
00:03:49,054 --> 00:03:50,646
I'm gonna leave this to you, all right?
74
00:03:50,649 --> 00:03:52,683
Mm-hmm.
75
00:03:52,686 --> 00:03:53,774
You okay?
76
00:03:55,813 --> 00:03:59,854
Yeah. You know, just
this Crisis that's coming.
77
00:03:59,857 --> 00:04:02,025
Cisco's not taking it so great.
78
00:04:02,028 --> 00:04:03,618
Let me guess which part.
79
00:04:03,620 --> 00:04:05,402
Cisco is a whole lot like you.
80
00:04:05,405 --> 00:04:08,623
It is in his nature
to want to save lives.
81
00:04:08,626 --> 00:04:12,108
Especially under these circumstances.
82
00:04:12,111 --> 00:04:13,485
I'll see you later.
83
00:04:13,487 --> 00:04:15,129
Right.
84
00:04:17,116 --> 00:04:18,883
Thanks, Joe.
85
00:04:18,885 --> 00:04:20,259
Thanks for what?
86
00:04:20,261 --> 00:04:22,136
I think I know how to
get through to Cisco.
87
00:04:25,550 --> 00:04:27,124
Tests are conclusive.
88
00:04:27,126 --> 00:04:32,119
The peculiar black blood I
absorbed from Mitch Romero
89
00:04:32,122 --> 00:04:36,508
temporarily cured the
HLH cancer in my blood,
90
00:04:36,527 --> 00:04:39,287
but it wasn't enough.
91
00:04:39,289 --> 00:04:41,105
I need more blood
92
00:04:41,107 --> 00:04:43,624
in order to create a permanent cure
93
00:04:43,626 --> 00:04:45,951
to save my life.
94
00:04:45,953 --> 00:04:48,963
Adding Romero's cells to this new blood
95
00:04:48,965 --> 00:04:52,541
should be the key to rebuilding
my cellular structure.
96
00:05:04,389 --> 00:05:07,103
I only hope I have enough time.
97
00:05:07,106 --> 00:05:08,858
Why didn't you tell me? It's brilliant.
98
00:05:08,860 --> 00:05:10,217
You're my son.
99
00:05:10,219 --> 00:05:12,094
You're supposed to be impressed.
100
00:05:12,096 --> 00:05:14,972
You're going to do beautiful
things for this world.
101
00:05:14,974 --> 00:05:17,241
Are you okay?
102
00:05:18,569 --> 00:05:20,328
Mom?
103
00:05:22,740 --> 00:05:24,907
My condition is terminal.
104
00:05:27,578 --> 00:05:29,962
I got your text. What is it now?
105
00:05:29,964 --> 00:05:34,867
I know you're upset about this Crisis.
106
00:05:34,869 --> 00:05:37,011
And I've been thinking
about it, and you're right.
107
00:05:37,013 --> 00:05:39,806
We can do more than prepare for a fight.
108
00:05:41,259 --> 00:05:43,101
You can save a life.
109
00:05:45,096 --> 00:05:47,355
I knew you'd come around.
110
00:05:47,357 --> 00:05:49,047
No, Cisco, not...
111
00:05:49,049 --> 00:05:50,441
it's not me.
112
00:05:51,527 --> 00:05:54,328
We're gonna save Ramsey Rosso.
113
00:05:59,889 --> 00:06:01,296
Here's the thing.
114
00:06:01,299 --> 00:06:04,612
We've done some insane
things at S.T.A.R. Labs
115
00:06:04,615 --> 00:06:05,873
over the last few years,
116
00:06:05,875 --> 00:06:08,141
but curing a rare blood cancer,
117
00:06:08,144 --> 00:06:11,191
that is beyond our resources.
118
00:06:11,194 --> 00:06:13,539
So we just shouldn't try?
119
00:06:13,541 --> 00:06:17,718
So we try and somehow succeed,
120
00:06:17,720 --> 00:06:20,895
are we supposed to spend
the rest of your time here
121
00:06:20,898 --> 00:06:23,724
trying to save everyone who's
been diagnosed with cancer?
122
00:06:23,726 --> 00:06:25,301
We start with one man.
123
00:06:26,835 --> 00:06:30,046
Look, you heard what
Caitlin said about Ramsey.
124
00:06:30,049 --> 00:06:32,775
He's one of the most brilliant
doctors on the planet.
125
00:06:35,738 --> 00:06:36,946
I need you to back me on this.
126
00:06:38,405 --> 00:06:39,890
You'll understand soon enough.
127
00:06:39,892 --> 00:06:41,892
Look, I...
128
00:06:41,894 --> 00:06:46,230
what would it take to cure HLH?
129
00:06:46,232 --> 00:06:48,607
Honestly...
130
00:06:48,609 --> 00:06:50,159
an act of God.
131
00:06:50,161 --> 00:06:51,461
Or...
132
00:06:55,925 --> 00:06:57,449
An act of science.
133
00:06:57,451 --> 00:06:58,823
And I know just where to find one.
134
00:06:58,826 --> 00:07:00,169
I'm assuming this is the Wells
135
00:07:00,171 --> 00:07:01,245
that you were telling me about.
136
00:07:01,247 --> 00:07:02,763
Yep. Nash Wells.
137
00:07:02,765 --> 00:07:04,496
Multiversal explorer
138
00:07:04,499 --> 00:07:06,907
and provider of scientific miracles.
139
00:07:06,910 --> 00:07:09,512
You, I'm guessing,
140
00:07:09,514 --> 00:07:12,464
are Barry Allen, the Flash.
141
00:07:12,466 --> 00:07:13,682
How did he... how did you...
142
00:07:13,684 --> 00:07:14,758
Hidden surveillance device.
143
00:07:14,760 --> 00:07:16,051
You bugged S.T.A.R. Labs?
144
00:07:16,053 --> 00:07:19,355
No, no, not exactly. I...
145
00:07:19,357 --> 00:07:20,389
I bugged you.
146
00:07:20,391 --> 00:07:21,565
No, you didn't.
147
00:07:21,567 --> 00:07:22,825
Yeah, I did.
148
00:07:22,828 --> 00:07:25,102
Fellas, I've been listening
to your conversations,
149
00:07:25,104 --> 00:07:27,029
and I have a proposition.
150
00:07:27,031 --> 00:07:29,123
Now I need an
anti-vibrational crypto-circuit
151
00:07:29,125 --> 00:07:30,291
to complete my work on this Earth,
152
00:07:30,293 --> 00:07:31,608
You need help with your mission, right?
153
00:07:31,610 --> 00:07:32,943
Well, you build me my circuit,
154
00:07:32,945 --> 00:07:34,152
'cause I know you have the capacity,
155
00:07:34,154 --> 00:07:36,154
and I will lead you
to something priceless
156
00:07:36,156 --> 00:07:38,165
that will surely help your mission.
157
00:07:38,167 --> 00:07:39,800
Your work?
158
00:07:39,802 --> 00:07:43,638
- What's your work?
- It's thermic excavation.
159
00:07:43,640 --> 00:07:45,306
You're a cosmic myth-buster
160
00:07:45,308 --> 00:07:48,267
who also happens to be a geologist?
161
00:07:48,269 --> 00:07:49,426
Sure.
162
00:07:49,503 --> 00:07:50,478
Sure.
163
00:07:50,480 --> 00:07:51,529
Sidebar.
164
00:07:53,808 --> 00:07:55,224
Red flag city.
165
00:07:55,226 --> 00:07:57,151
Yeah.
166
00:07:57,153 --> 00:07:59,061
Then again...
167
00:07:59,063 --> 00:08:01,322
Wells usually shows up for a reason.
168
00:08:01,324 --> 00:08:02,990
- Fellas?
- Yeah.
169
00:08:02,992 --> 00:08:05,100
You're aware he's still bugged, right?
170
00:08:05,102 --> 00:08:06,518
Where is the bug? I don't see anything.
171
00:08:06,520 --> 00:08:08,028
Not in your shoe.
I can tell you that much.
172
00:08:08,030 --> 00:08:09,688
Let's just say that we trust you.
173
00:08:09,690 --> 00:08:11,368
- We don't.
- Which we obviously don't.
174
00:08:11,371 --> 00:08:12,950
Understood.
175
00:08:12,967 --> 00:08:14,459
What are you offering?
176
00:08:14,462 --> 00:08:15,911
I'm offering you
something that will help
177
00:08:15,913 --> 00:08:17,338
save Ramsey Rosso's life.
178
00:08:24,371 --> 00:08:26,514
Have I got something for you.
179
00:08:26,516 --> 00:08:27,652
Amazon packages?
180
00:08:27,655 --> 00:08:29,016
No.
181
00:08:29,018 --> 00:08:30,167
You know that case that
you've been working on
182
00:08:30,169 --> 00:08:31,427
for the last couple months?
183
00:08:31,429 --> 00:08:32,883
The Dearbon woman?
184
00:08:32,886 --> 00:08:34,929
Well, I know it's been cold lately,
185
00:08:34,932 --> 00:08:38,008
so I have a little
Halloween treat for you.
186
00:08:38,010 --> 00:08:39,251
- A lead.
- Yeah?
187
00:08:39,254 --> 00:08:40,385
Yeah.
188
00:08:40,387 --> 00:08:41,928
I interviewed this
accountant in Midway City
189
00:08:41,930 --> 00:08:43,296
that works at the security firm,
190
00:08:43,299 --> 00:08:44,556
and one of their guards
191
00:08:44,558 --> 00:08:47,059
was working a charity event
and claims to have seen someone
192
00:08:47,061 --> 00:08:49,353
that sounds like Sue Dearbon,
193
00:08:49,355 --> 00:08:53,815
so Cecile pulled a favor and
got an eye witness report.
194
00:08:53,817 --> 00:08:56,285
Cool. Thanks, Iris.
195
00:09:02,765 --> 00:09:03,915
Need something else?
196
00:09:06,246 --> 00:09:07,913
No.
197
00:09:07,915 --> 00:09:10,057
No, that was it.
198
00:09:11,919 --> 00:09:13,060
Cool.
199
00:09:14,805 --> 00:09:17,898
All right, yeah. Cool,
I will see you later.
200
00:09:25,149 --> 00:09:27,074
Production of blood serum is complete.
201
00:09:28,769 --> 00:09:30,602
It appears identical to the substance
202
00:09:30,604 --> 00:09:32,455
I absorbed from Mitch Romero.
203
00:09:34,900 --> 00:09:36,436
If this works,
204
00:09:36,439 --> 00:09:39,945
I could hold the cure
not just for myself,
205
00:09:39,947 --> 00:09:42,406
but for all those
suffering from HLH cancer.
206
00:10:03,946 --> 00:10:05,821
It's not working.
207
00:10:07,525 --> 00:10:09,080
I failed.
208
00:10:09,143 --> 00:10:10,785
I failed.
209
00:10:13,364 --> 00:10:15,122
It's in there, McCulloch Technologies.
210
00:10:15,124 --> 00:10:16,571
What is?
211
00:10:16,574 --> 00:10:19,442
Well, this extremely rare
bio-regenerative serum
212
00:10:19,445 --> 00:10:21,462
capable of healing organic tissue,
213
00:10:21,464 --> 00:10:22,988
no matter what the harm.
214
00:10:22,990 --> 00:10:24,799
So for your purposes, what you do,
215
00:10:24,801 --> 00:10:26,458
you simply inject it into
your friend's healthy cells,
216
00:10:26,460 --> 00:10:28,085
those healthy cells replicate,
217
00:10:28,087 --> 00:10:29,995
they replace the unhealthy cells.
218
00:10:29,997 --> 00:10:31,972
Presto. Instant miracle.
219
00:10:31,974 --> 00:10:33,974
Although, don't wait till
your buddy's too far gone
220
00:10:33,976 --> 00:10:37,219
because then it might not work.
221
00:10:37,221 --> 00:10:39,129
This sounds way too good to be true.
222
00:10:39,131 --> 00:10:40,347
Yeah, he's right.
223
00:10:40,349 --> 00:10:41,840
I mean, how did McCulloch Technologies
224
00:10:41,842 --> 00:10:43,609
develop something this advanced?
225
00:10:43,611 --> 00:10:45,060
They didn't develop it. They stole it.
226
00:10:45,062 --> 00:10:46,178
It's from Swan Moon, the...
227
00:10:46,180 --> 00:10:47,578
The Dominator home planet?
228
00:10:47,581 --> 00:10:48,805
Yeah, that's the one.
229
00:10:48,807 --> 00:10:50,348
Yeah, recovered from some
invasion three years ago.
230
00:10:50,350 --> 00:10:51,475
Anyway, blah blah blah.
231
00:10:51,477 --> 00:10:52,642
You guys in, or what?
232
00:10:52,645 --> 00:10:54,138
Well, how dangerous
a weapon could this be
233
00:10:54,140 --> 00:10:55,214
in the wrong hands?
234
00:10:55,217 --> 00:10:57,406
On a scale of one to ten...
235
00:10:57,408 --> 00:10:59,316
12.
236
00:10:59,318 --> 00:11:01,419
We gotta get our hands on this thing.
237
00:11:02,361 --> 00:11:05,046
All right, I'm gonna disable
the exterior security cameras.
238
00:11:09,512 --> 00:11:10,827
He goes right through the door.
239
00:11:10,829 --> 00:11:13,246
Huh. That's cool.
240
00:11:13,248 --> 00:11:15,157
How'd you know the stuff was here?
241
00:11:15,160 --> 00:11:17,852
Kid, multiversal explorer.
We need to know things.
242
00:11:19,213 --> 00:11:21,004
And the serum?
243
00:11:21,006 --> 00:11:24,192
Could it protect someone from anti-matter?
244
00:11:24,195 --> 00:11:26,192
I expect that goes without saying.
245
00:11:28,397 --> 00:11:29,990
Whoo!
246
00:11:29,993 --> 00:11:31,115
Cameras are down.
247
00:11:32,518 --> 00:11:34,518
All right, boys.
248
00:11:38,357 --> 00:11:41,041
Here's where the fun begins.
249
00:11:43,120 --> 00:11:45,028
All right.
250
00:11:45,030 --> 00:11:46,288
Speedster, come on.
251
00:11:46,290 --> 00:11:48,123
Speed us to the storage room.
252
00:11:48,125 --> 00:11:49,366
No, I can't.
253
00:11:49,368 --> 00:11:50,575
What do you mean you can't?
254
00:11:50,577 --> 00:11:52,244
There are localized meta-dampeners
255
00:11:52,246 --> 00:11:53,203
all over this building, all right?
256
00:11:53,205 --> 00:11:55,080
My powers are useless in here.
257
00:11:55,082 --> 00:11:56,439
It means you're useless here.
258
00:11:57,294 --> 00:11:58,750
We don't have to make your circuit.
259
00:11:58,752 --> 00:11:59,918
Is that right, tough guy?
260
00:11:59,920 --> 00:12:01,136
Have you thought about
what you're gonna do
261
00:12:01,138 --> 00:12:02,229
if you don't make my
circuit, and I don't have...
262
00:12:02,231 --> 00:12:04,881
Hey, numbskulls, knock it off.
263
00:12:04,883 --> 00:12:07,509
Freeze! Both of you.
264
00:12:07,511 --> 00:12:09,478
Both of us?
265
00:12:20,482 --> 00:12:22,023
So we can explain.
266
00:12:22,025 --> 00:12:25,443
I don't think they're
gonna ask questions first.
267
00:12:36,340 --> 00:12:37,556
Nash?
268
00:12:38,768 --> 00:12:39,892
Hey, fellas.
269
00:12:39,894 --> 00:12:41,207
So your auditory nerves...
270
00:12:41,210 --> 00:12:42,344
What?
271
00:12:42,346 --> 00:12:45,630
Your ears will be fine
in a couple of minutes.
272
00:12:45,632 --> 00:12:48,174
Unlike these two. Now...
273
00:12:48,176 --> 00:12:49,735
where were we?
274
00:12:51,638 --> 00:12:53,263
All right, let's hurry up.
275
00:12:53,265 --> 00:12:55,098
There's another life at
stake besides our own.
276
00:13:07,630 --> 00:13:09,037
Hey, Ralph.
277
00:13:09,039 --> 00:13:10,947
Any progress on that Dearbon lead?
278
00:13:10,949 --> 00:13:15,043
You know, I really think that
there might be something...
279
00:13:15,045 --> 00:13:16,286
to it.
280
00:13:16,288 --> 00:13:19,289
No. I decided to give it up.
281
00:13:19,291 --> 00:13:21,141
What? Why?
282
00:13:21,143 --> 00:13:22,813
There's no point, Iris.
283
00:13:22,816 --> 00:13:24,536
The whole Sue thing is a lost cause,
284
00:13:24,538 --> 00:13:26,838
so I might as well quit
before I waste any more time.
285
00:13:26,840 --> 00:13:27,940
Ralph, you can't quit.
286
00:13:27,942 --> 00:13:29,057
You're obsessed with finding her.
287
00:13:29,059 --> 00:13:31,343
You have to keep going.
288
00:13:31,345 --> 00:13:33,228
Iris, despite Team Flash's mantra,
289
00:13:33,230 --> 00:13:35,977
sometimes you do have
to give up on things.
290
00:13:35,980 --> 00:13:37,641
You know, if I were
you, I would be spending
291
00:13:37,643 --> 00:13:39,660
a lot more time with my husband...
292
00:13:39,662 --> 00:13:41,811
while he's still here.
293
00:13:53,367 --> 00:13:54,842
All right.
294
00:13:54,844 --> 00:13:57,327
Let the search begin.
295
00:13:57,329 --> 00:13:58,921
Oh, man.
296
00:13:58,923 --> 00:14:01,181
Without super-speed, this
is gonna take a minute.
297
00:14:01,183 --> 00:14:02,540
We don't have to search every location,
298
00:14:02,542 --> 00:14:04,042
just the cold ones, okay?
299
00:14:04,044 --> 00:14:06,211
Because the serum we're looking for,
300
00:14:06,213 --> 00:14:08,882
it requires an
environment of -15 degrees.
301
00:14:08,885 --> 00:14:10,566
This says -15 degrees.
302
00:14:12,803 --> 00:14:14,862
Well, there you go.
303
00:14:14,864 --> 00:14:17,347
- Okay.
- Convenient.
304
00:14:17,349 --> 00:14:18,946
Time to steal our golden idol.
305
00:14:23,447 --> 00:14:25,229
Did you guys hear that?
306
00:14:25,232 --> 00:14:26,356
What? No.
307
00:14:26,358 --> 00:14:27,983
I didn't hear anything.
308
00:14:30,213 --> 00:14:32,153
Wait, yeah, I did hear
that. Is that an alarm?
309
00:14:32,155 --> 00:14:34,584
It better not be. I need
more time to hack this.
310
00:14:34,587 --> 00:14:35,949
I'm on it.
311
00:14:35,951 --> 00:14:37,242
- Hey.
- Yeah, yeah, I got.
312
00:14:37,244 --> 00:14:39,202
I'm gonna follow him.
313
00:14:39,204 --> 00:14:41,889
Nash, Nash. Nash.
314
00:14:43,968 --> 00:14:45,559
Okay.
315
00:14:59,099 --> 00:15:01,725
I don't know where he went.
316
00:15:01,727 --> 00:15:02,891
- I got it.
- Yeah?
317
00:15:02,894 --> 00:15:05,153
Yeah.
318
00:15:05,155 --> 00:15:06,938
No.
319
00:15:06,940 --> 00:15:08,898
- We're too late.
- No, this can't be happening.
320
00:15:08,900 --> 00:15:11,276
McCulloch must've already sold it.
321
00:15:11,278 --> 00:15:14,112
We needed this to save Ramsey.
322
00:15:14,114 --> 00:15:15,831
Boys...
323
00:15:15,833 --> 00:15:17,115
we got company.
324
00:15:17,118 --> 00:15:18,742
Always wanted to say that.
325
00:15:18,744 --> 00:15:20,427
Here. Catch.
326
00:15:22,205 --> 00:15:23,279
What is this?
327
00:15:23,282 --> 00:15:24,256
This...
328
00:15:24,258 --> 00:15:25,265
this is our way out of here.
329
00:15:25,267 --> 00:15:26,458
What are you talking about?
330
00:15:26,460 --> 00:15:27,584
What are we supposed to do with this?
331
00:15:27,586 --> 00:15:29,586
It's easy. You just throw it.
332
00:15:29,588 --> 00:15:31,463
Like, now.
333
00:15:31,465 --> 00:15:33,173
Whoo!
334
00:15:33,175 --> 00:15:36,593
Well, that was exciting,
wasn't it, fellas?
335
00:15:36,595 --> 00:15:38,845
The Lounge? How did we...
336
00:15:38,847 --> 00:15:40,526
Worry less about how
we got to the Lounge,
337
00:15:40,529 --> 00:15:44,017
and more about building
my crypto-circuit.
338
00:15:44,019 --> 00:15:45,948
That's not happening anymore.
339
00:15:45,951 --> 00:15:47,103
Let me correct you, Barry Allen.
340
00:15:47,105 --> 00:15:48,080
Yes, it is.
341
00:15:48,082 --> 00:15:49,289
We had a deal, right?
342
00:15:49,291 --> 00:15:51,033
I would lead you to something priceless,
343
00:15:51,035 --> 00:15:53,443
which I did, not my
fault the serum was gone.
344
00:15:53,445 --> 00:15:56,038
So now, you two...
345
00:15:56,040 --> 00:15:57,840
are gonna build me a device.
346
00:15:59,951 --> 00:16:01,802
I don't understand.
347
00:16:01,804 --> 00:16:03,265
Why won't this blood work again?
348
00:16:09,461 --> 00:16:11,270
What am I missing?
349
00:16:12,671 --> 00:16:14,630
I found it, the cure for you.
350
00:16:14,633 --> 00:16:17,559
The bonding agent in
this cure is dark matter.
351
00:16:17,561 --> 00:16:19,177
So that's it.
352
00:16:19,179 --> 00:16:21,229
You're just deciding to give up and die.
353
00:16:21,231 --> 00:16:22,990
No one lives forever.
354
00:16:22,992 --> 00:16:24,474
No.
355
00:16:24,476 --> 00:16:26,568
I won't give up.
356
00:16:26,570 --> 00:16:28,328
That's your choice.
357
00:16:29,331 --> 00:16:31,406
Ramsey.
358
00:16:31,408 --> 00:16:33,000
I'm not your enemy.
359
00:16:33,002 --> 00:16:34,984
I know.
360
00:16:34,986 --> 00:16:36,837
The real enemy...
361
00:16:36,840 --> 00:16:38,715
is death.
362
00:16:44,385 --> 00:16:46,013
You know, Nash isn't going anywhere
363
00:16:46,015 --> 00:16:47,923
until he gets this crypto-circuit.
364
00:16:47,925 --> 00:16:48,998
How's it coming?
365
00:16:49,000 --> 00:16:50,634
Almost finished.
366
00:16:50,637 --> 00:16:51,727
All right.
367
00:16:54,005 --> 00:16:55,680
I don't know if you should.
368
00:16:55,682 --> 00:16:57,132
Okay, what do you mean?
369
00:16:57,134 --> 00:16:59,935
I mean, doesn't something feel off
370
00:16:59,937 --> 00:17:01,937
about all this?
371
00:17:01,939 --> 00:17:03,363
Yeah, I know.
372
00:17:03,365 --> 00:17:05,390
The guys shows up needing our tech,
373
00:17:05,392 --> 00:17:07,058
makes a bargain to help us,
374
00:17:07,060 --> 00:17:09,703
and conveniently, the
thing we need isn't there.
375
00:17:09,705 --> 00:17:12,039
Right.
376
00:17:12,041 --> 00:17:14,116
So, I mean...
377
00:17:14,118 --> 00:17:16,618
you think he's lying to us?
378
00:17:16,620 --> 00:17:19,195
It wouldn't be the first time
a Wells had a secret agenda.
379
00:17:19,197 --> 00:17:20,798
Yeah.
380
00:17:26,388 --> 00:17:29,056
Yo, what's in here?
381
00:17:29,058 --> 00:17:32,017
That's storage for Frost's stuff.
382
00:17:33,253 --> 00:17:35,395
You know how she gets.
383
00:17:40,719 --> 00:17:43,737
You haven't looked me in
the eye since I came in here.
384
00:17:50,746 --> 00:17:52,121
Wait.
385
00:18:01,114 --> 00:18:03,006
What the hell am I looking at?
386
00:18:06,503 --> 00:18:07,729
Cisco.
387
00:18:16,588 --> 00:18:18,630
You know exactly what this is.
388
00:18:18,632 --> 00:18:20,849
I don't care what powers you have.
389
00:18:20,851 --> 00:18:23,259
You want it...
390
00:18:23,261 --> 00:18:25,988
you're gonna have to go through me.
391
00:18:32,329 --> 00:18:33,862
What are you talking about?
392
00:18:33,864 --> 00:18:36,031
What the hell are you doing?
393
00:18:36,033 --> 00:18:38,417
I'm saving your life.
394
00:18:38,419 --> 00:18:39,701
'Cause someone has to do it.
395
00:18:39,703 --> 00:18:42,020
Saving Ramsey...
396
00:18:42,023 --> 00:18:43,453
saving Ramsey's my call.
397
00:18:43,456 --> 00:18:44,489
And it's a bad call.
398
00:18:44,491 --> 00:18:46,300
But it's the one I made.
399
00:18:46,302 --> 00:18:48,785
Sometimes, as a leader,
you have to make tough calls
400
00:18:48,787 --> 00:18:50,131
in order to serve the greater good.
401
00:18:50,133 --> 00:18:51,829
You know, I made a tough call.
402
00:18:51,831 --> 00:18:52,964
And I made it for you.
403
00:18:52,966 --> 00:18:54,716
But I told you. You can't save me.
404
00:18:54,718 --> 00:18:56,000
I'm not buying that.
405
00:18:56,002 --> 00:18:57,377
Well, you have to.
406
00:18:57,379 --> 00:18:59,887
Sacrificing myself saves
everything and everyone.
407
00:18:59,890 --> 00:19:01,172
I've seen it.
408
00:19:01,174 --> 00:19:04,133
And what does that give
me to look forward to?
409
00:19:04,135 --> 00:19:06,372
Waking up to a world without the Flash?
410
00:19:06,375 --> 00:19:07,891
A life without my best friend?
411
00:19:07,894 --> 00:19:09,088
You get to live.
412
00:19:10,767 --> 00:19:11,849
You all get to live.
413
00:19:11,851 --> 00:19:14,236
Don't.
414
00:19:20,244 --> 00:19:23,361
Look, man, I...
415
00:19:23,363 --> 00:19:26,197
I've been dealing with this for weeks.
416
00:19:26,199 --> 00:19:28,250
Wondering what's gonna
happen when I'm gone,
417
00:19:28,252 --> 00:19:30,311
how everybody's gonna move on.
418
00:19:30,314 --> 00:19:32,531
That's why I wanted
us, you and me together,
419
00:19:32,534 --> 00:19:34,343
to save Ramsey today.
420
00:19:37,544 --> 00:19:39,836
You wanted us to save a random person
421
00:19:39,838 --> 00:19:41,565
so I'd be okay with you dying?
422
00:19:41,568 --> 00:19:42,856
No.
423
00:19:42,858 --> 00:19:46,152
I wanted us to save one person's life
424
00:19:46,155 --> 00:19:49,781
so you could understand
the tough calls...
425
00:19:49,784 --> 00:19:52,991
the sacrifices that
a leader has to make.
426
00:19:55,445 --> 00:19:57,496
Because you're my pick.
427
00:19:59,208 --> 00:20:02,066
You're the person that I
want to run S.T.A.R. Labs
428
00:20:02,068 --> 00:20:04,991
and this team when I'm gone.
429
00:20:04,994 --> 00:20:06,738
All day, I've been trying to teach you
430
00:20:06,740 --> 00:20:09,424
how hard those responsibilities can be.
431
00:20:11,461 --> 00:20:13,053
And then you stole something
432
00:20:13,055 --> 00:20:16,464
that was meant to save
another person's life.
433
00:20:16,474 --> 00:20:18,316
You justified it, even.
434
00:20:20,896 --> 00:20:22,712
And I'd do it again.
435
00:20:29,813 --> 00:20:31,780
Maybe I made the wrong choice.
436
00:20:59,626 --> 00:21:01,018
The serum's yours.
437
00:21:14,349 --> 00:21:15,598
Barry.
438
00:21:15,600 --> 00:21:16,900
Can we talk?
439
00:21:16,902 --> 00:21:18,768
Um, now's really not a good time.
440
00:21:18,770 --> 00:21:20,620
It's important.
441
00:21:24,109 --> 00:21:27,443
I have something that
I need to give you.
442
00:21:27,445 --> 00:21:30,121
S.T.A.R. Labs has been
doing some research
443
00:21:30,123 --> 00:21:34,085
into regenerative formulas,
and we've developed a serum.
444
00:21:34,088 --> 00:21:37,138
We think that this could save your life.
445
00:21:39,074 --> 00:21:41,332
If you inject it into
your healthy cells,
446
00:21:41,334 --> 00:21:43,251
they'll duplicate and
eventually overtake
447
00:21:43,254 --> 00:21:44,893
your cells that are affected by HLH,
448
00:21:44,896 --> 00:21:46,646
but you have to use it quickly.
449
00:21:46,648 --> 00:21:48,339
Is it...
450
00:21:48,341 --> 00:21:49,724
is it dark-matter-based?
451
00:21:49,726 --> 00:21:52,969
No, it's experimental, but...
452
00:21:52,971 --> 00:21:54,696
we believe it'll cure you.
453
00:21:59,903 --> 00:22:01,161
I'd given up hope.
454
00:22:03,648 --> 00:22:05,499
But why... why do this for me?
455
00:22:07,411 --> 00:22:09,152
A week ago, you told me you felt like
456
00:22:09,154 --> 00:22:11,355
you were falling off a cliff.
457
00:22:11,358 --> 00:22:12,822
I want you to have a lifeline.
458
00:22:12,824 --> 00:22:14,484
You're dying, as well.
459
00:22:14,487 --> 00:22:16,362
Don't you want a lifeline for yourself?
460
00:22:16,365 --> 00:22:19,178
There's only enough
of this for one person.
461
00:22:19,181 --> 00:22:21,756
And I've read about you, Ramsey,
462
00:22:21,758 --> 00:22:23,091
and I've talked to Caitlin.
463
00:22:23,093 --> 00:22:25,089
You're a brilliant doctor.
464
00:22:25,092 --> 00:22:26,853
From what she said,
if you had enough time,
465
00:22:26,855 --> 00:22:29,881
you could cure HLH.
466
00:22:29,883 --> 00:22:31,691
I'm giving you that time.
467
00:22:31,693 --> 00:22:34,635
The world needs people like you
468
00:22:34,637 --> 00:22:37,322
to save those who can't save themselves.
469
00:22:38,942 --> 00:22:40,725
Test it.
470
00:22:40,727 --> 00:22:43,060
Verify what we believe it'll do,
471
00:22:43,062 --> 00:22:45,038
and then use it quickly.
472
00:22:45,040 --> 00:22:47,982
We're not sure how long
the serum will be viable.
473
00:22:47,984 --> 00:22:49,126
Barry.
474
00:22:52,363 --> 00:22:53,463
Thank you.
475
00:23:03,750 --> 00:23:05,132
Hey.
476
00:23:05,894 --> 00:23:07,635
You busy?
477
00:23:07,637 --> 00:23:09,062
For you, Cap?
478
00:23:09,064 --> 00:23:10,288
Never.
479
00:23:12,591 --> 00:23:15,142
Iris tells me you've been having trouble
480
00:23:15,145 --> 00:23:17,208
with the Dearbon case.
481
00:23:17,211 --> 00:23:19,147
Joe, I've been working
on this Dearbon thing
482
00:23:19,149 --> 00:23:20,991
since last summer.
483
00:23:22,652 --> 00:23:24,786
Then it dawned on me.
484
00:23:25,914 --> 00:23:29,440
Digging into this right
now, it doesn't matter.
485
00:23:29,442 --> 00:23:31,567
Why the hell should I try to find her
486
00:23:31,569 --> 00:23:33,587
and try to help her...
487
00:23:35,114 --> 00:23:37,907
If I can't even save...
488
00:23:37,909 --> 00:23:40,260
Barry. You can say it.
489
00:23:40,262 --> 00:23:41,470
Barry.
490
00:23:43,173 --> 00:23:45,182
Ralph.
491
00:23:45,184 --> 00:23:48,136
Do you remember my old partner Chyre?
492
00:23:49,170 --> 00:23:51,295
He taught me an important lesson.
493
00:23:51,297 --> 00:23:55,984
He said, "You can't
always save everyone..."
494
00:23:57,804 --> 00:24:01,490
"But you can always save someone."
495
00:24:02,993 --> 00:24:04,859
For you...
496
00:24:04,861 --> 00:24:06,953
that's Sue Dearbon...
497
00:24:06,955 --> 00:24:08,622
not Barry.
498
00:24:16,447 --> 00:24:17,947
I'm gonna miss him, Joe.
499
00:24:33,256 --> 00:24:34,773
That's it?
500
00:24:34,775 --> 00:24:36,132
Fully functioning crypto-circuit?
501
00:24:36,134 --> 00:24:38,777
You sure? 'Cause it
kind of seems like...
502
00:24:38,779 --> 00:24:40,636
seems kind of shoddy.
Shoddy workmanship.
503
00:24:40,638 --> 00:24:42,972
I feel like I've seen
better workmanship on,
504
00:24:42,974 --> 00:24:45,233
well, pretty much all the
other Earths out there.
505
00:24:45,235 --> 00:24:47,518
This is subpar.
506
00:24:47,520 --> 00:24:49,020
Subpar's being generous.
507
00:24:49,022 --> 00:24:50,322
It... never touch me.
508
00:24:52,032 --> 00:24:54,197
Just take it.
509
00:24:56,413 --> 00:24:58,529
Sure, kid.
510
00:24:58,531 --> 00:25:01,091
Thanks. Till our next adventure.
511
00:25:02,368 --> 00:25:03,426
Frosty.
512
00:25:13,046 --> 00:25:15,004
So...
513
00:25:15,006 --> 00:25:16,773
how'd it go with Professor Speedster?
514
00:25:18,360 --> 00:25:21,528
You all ready for life post-Crisis?
515
00:25:23,010 --> 00:25:25,412
I think our friendship
pretty much exploded.
516
00:25:25,415 --> 00:25:26,849
Ugh.
517
00:25:26,851 --> 00:25:31,112
Because it impossible to save him,
518
00:25:31,114 --> 00:25:35,326
and yet, I still don't
think I should stop trying.
519
00:25:36,861 --> 00:25:38,878
You want some free advice?
520
00:25:40,123 --> 00:25:41,131
Sure.
521
00:25:42,884 --> 00:25:45,885
You can't save someone who
doesn't want to be saved.
522
00:25:45,887 --> 00:25:47,423
And he's already made up his mind.
523
00:25:49,248 --> 00:25:51,874
And if you obsess over it,
524
00:25:51,876 --> 00:25:55,127
it could lead you down a dark path.
525
00:25:55,129 --> 00:25:57,272
You might make a mistake you can't fix.
526
00:25:58,567 --> 00:26:01,425
Commencing preliminary tests
527
00:26:01,427 --> 00:26:03,219
on S.T.A.R. Lab's proposed cure.
528
00:26:24,000 --> 00:26:25,166
Damn it!
529
00:26:25,168 --> 00:26:27,410
Of course it's another failure.
530
00:26:27,412 --> 00:26:31,056
Why would I expect anything
different from the universe?
531
00:26:32,917 --> 00:26:34,934
My fate is sealed.
532
00:26:34,936 --> 00:26:37,270
Death wins again.
533
00:26:40,262 --> 00:26:41,441
Death.
534
00:26:43,094 --> 00:26:44,381
There is one key difference.
535
00:26:44,384 --> 00:26:45,853
Too late.
536
00:26:45,855 --> 00:26:48,022
Between the blood I stole,
537
00:26:48,024 --> 00:26:51,142
and the blood from Mitch Romero's body.
538
00:26:51,144 --> 00:26:53,102
Romero was afraid for his life.
539
00:26:53,104 --> 00:26:57,481
His blood cells were
flooded with epinephrine.
540
00:26:57,483 --> 00:26:59,534
Adrenaline released during the attack,
541
00:26:59,536 --> 00:27:00,960
it's the bonding agent,
542
00:27:00,962 --> 00:27:03,463
which means...
543
00:27:05,967 --> 00:27:08,909
In order to create the
substance I need to live,
544
00:27:08,911 --> 00:27:10,845
I have to kill.
545
00:27:13,308 --> 00:27:15,550
But first...
546
00:27:15,552 --> 00:27:18,478
they have to be afraid.
547
00:27:41,962 --> 00:27:43,985
Multiple alarms at Central City General.
548
00:27:43,988 --> 00:27:46,172
- They're evacuating.
- Is it a bomb threat?
549
00:27:46,174 --> 00:27:48,967
Reports say a madman
is attacking patients.
550
00:27:54,270 --> 00:27:56,349
All the staff and
patients are accounted for,
551
00:27:56,351 --> 00:27:58,184
except for those on this floor.
552
00:27:59,688 --> 00:28:01,387
Ugh.
553
00:28:01,390 --> 00:28:03,751
That one's fresh. Whoever
did this was just here.
554
00:28:03,754 --> 00:28:05,626
Why would someone do this?
555
00:28:05,629 --> 00:28:07,510
She's gone.
556
00:28:07,512 --> 00:28:08,770
Maybe I can figure out why.
557
00:28:10,273 --> 00:28:11,322
Go.
558
00:28:31,419 --> 00:28:33,978
Ramsey? What the hell are you doing?
559
00:28:33,989 --> 00:28:35,831
Whatever it takes to stay alive.
560
00:28:37,184 --> 00:28:40,176
These people. You're
the one that's killing.
561
00:28:40,178 --> 00:28:41,585
S.T.A.R. Labs gave you a cure.
562
00:28:41,587 --> 00:28:42,751
Why didn't you take it?
563
00:28:42,754 --> 00:28:43,971
I did.
564
00:28:43,973 --> 00:28:45,514
But it didn't work.
565
00:28:45,517 --> 00:28:48,513
Turns out the disease in my
human blood was too far gone.
566
00:28:48,516 --> 00:28:51,366
But if I was to become
something more than human,
567
00:28:51,369 --> 00:28:53,508
that's when I realized
I could live forever.
568
00:28:53,511 --> 00:28:55,099
As long as I feed.
569
00:28:55,101 --> 00:28:56,910
Ramsey, you're a doctor.
570
00:28:56,912 --> 00:28:59,144
You're supposed to save
lives, not take them.
571
00:28:59,146 --> 00:29:01,605
I am saving lives, Flash. Mine.
572
00:29:01,607 --> 00:29:05,919
And right now, you are in my way.
573
00:30:17,016 --> 00:30:19,989
Ramsey, come on, let him go. Please.
574
00:30:19,992 --> 00:30:21,569
I can't.
575
00:30:21,571 --> 00:30:23,329
My blood brothers and
sisters are much more
576
00:30:23,331 --> 00:30:24,523
than just the help.
577
00:30:24,526 --> 00:30:26,020
They're making me stronger.
578
00:30:26,023 --> 00:30:27,775
- You're using them.
- To survive.
579
00:30:34,033 --> 00:30:35,824
Hello, Cait.
580
00:30:35,826 --> 00:30:37,246
Playing the hero now, are you?
581
00:30:37,249 --> 00:30:39,446
The bad guy was taken, so yeah.
582
00:30:54,771 --> 00:30:56,198
Please, help me.
583
00:30:56,201 --> 00:30:57,751
I know what you're thinking.
584
00:30:57,754 --> 00:30:59,702
You're fast, Flash.
585
00:30:59,705 --> 00:31:01,734
But as a doctor, I know exactly where
586
00:31:01,736 --> 00:31:03,811
this man's carotid artery is.
587
00:31:03,813 --> 00:31:05,200
Even if I can't feed,
588
00:31:05,203 --> 00:31:07,008
you will never save him in time.
589
00:31:07,011 --> 00:31:08,857
Ramsey, don't do this.
590
00:31:08,859 --> 00:31:10,359
Let us help you.
591
00:31:10,361 --> 00:31:11,669
What you're doing, it's...
592
00:31:11,671 --> 00:31:13,195
inhuman.
593
00:31:13,197 --> 00:31:16,457
It was my humanity that
was holding me back.
594
00:31:16,459 --> 00:31:18,459
Preventing me from becoming the man
595
00:31:18,461 --> 00:31:21,870
Mum always knew I was destined to be.
596
00:31:21,872 --> 00:31:24,966
She always said that I
would do beautiful things
597
00:31:24,968 --> 00:31:26,709
for this world.
598
00:31:26,711 --> 00:31:29,637
And she was right.
599
00:31:29,639 --> 00:31:33,590
Because the man I was,
that was the disease.
600
00:31:33,592 --> 00:31:36,885
A frail human body with a shelf life.
601
00:31:36,887 --> 00:31:38,905
Rot.
602
00:31:38,907 --> 00:31:41,532
But I found a way to transcend all that.
603
00:31:41,534 --> 00:31:43,484
To defeat death itself.
604
00:31:43,486 --> 00:31:45,269
Everyone dies, Ramsey.
605
00:31:45,272 --> 00:31:47,321
Maybe the only thing
that makes it bearable
606
00:31:47,323 --> 00:31:49,499
is to find some meaning in it.
607
00:31:50,344 --> 00:31:53,252
Well, that means I'm making
the greatest sacrifice of all.
608
00:31:53,254 --> 00:31:54,698
Don't you see?
609
00:31:54,701 --> 00:31:57,155
What I'm becoming, this is the cure.
610
00:31:57,158 --> 00:32:01,868
I am the answer, Flash, to
the greatest mystery of all.
611
00:32:01,871 --> 00:32:03,901
Life eternal.
612
00:32:03,904 --> 00:32:05,237
Please, Dr. Rosso.
613
00:32:05,240 --> 00:32:07,458
I saved you for last
614
00:32:07,460 --> 00:32:08,820
so you would be the most afraid.
615
00:32:08,823 --> 00:32:10,419
Ramsey, please don't do this.
616
00:32:10,421 --> 00:32:12,772
You could've saved Mum, but you didn't.
617
00:32:12,774 --> 00:32:14,774
And that's why I came here for you.
618
00:32:14,776 --> 00:32:15,924
Ramsey.
619
00:32:26,103 --> 00:32:28,955
Stay with me, all right?
I got you, I got you.
620
00:32:39,134 --> 00:32:40,800
What the hell are they doing?
621
00:32:40,802 --> 00:32:42,493
I think they're trying to follow Ramsey.
622
00:32:50,809 --> 00:32:51,936
Wait.
623
00:32:53,433 --> 00:32:55,556
- We have to help him.
- I don't think we can.
624
00:33:18,691 --> 00:33:20,006
We lost.
625
00:33:22,368 --> 00:33:24,677
Five people aren't going home
to their families tonight.
626
00:33:26,163 --> 00:33:27,755
And the sixth, Ramsey.
627
00:33:27,757 --> 00:33:30,369
Lost him, too.
628
00:33:30,372 --> 00:33:32,417
He's out there somewhere.
We have to stop him.
629
00:33:32,419 --> 00:33:34,095
I...
630
00:33:34,098 --> 00:33:35,299
I have to stop him.
631
00:33:35,302 --> 00:33:37,336
- Barry.
- You tried to save him.
632
00:33:37,339 --> 00:33:40,883
But he turned himself into a monster.
633
00:33:40,886 --> 00:33:43,562
That's not on us. That
was Ramsey's choice.
634
00:33:43,565 --> 00:33:47,483
I swear, if it is the last thing I do
635
00:33:47,485 --> 00:33:49,601
on this Earth...
636
00:33:49,603 --> 00:33:51,037
I'm gonna stop him.
637
00:33:51,039 --> 00:33:53,397
How did Ramsey do this, anyway?
638
00:33:53,399 --> 00:33:56,233
He's using people as incubators.
639
00:33:56,235 --> 00:33:58,735
Using their bodies to create
640
00:33:58,737 --> 00:34:00,651
what he needs to keep himself a live.
641
00:34:00,654 --> 00:34:03,451
So he's turning people
into human blood banks.
642
00:34:03,454 --> 00:34:05,029
And as soon as he gets hungry again...
643
00:34:05,032 --> 00:34:07,095
He's gonna make a withdrawal.
644
00:34:09,248 --> 00:34:11,015
Well, happy Halloween, everyone.
645
00:34:13,289 --> 00:34:14,519
Yeah.
646
00:34:25,222 --> 00:34:27,073
Hey, Ralph.
647
00:34:28,651 --> 00:34:31,011
Look...
648
00:34:31,014 --> 00:34:33,583
I know this Crisis news
hasn't been easy on anyone.
649
00:34:33,586 --> 00:34:35,322
Yeah.
650
00:34:35,324 --> 00:34:36,332
I'll say.
651
00:34:38,068 --> 00:34:40,944
But look, Iris...
652
00:34:40,946 --> 00:34:44,715
that's no excuse for me being a jerk.
653
00:34:45,593 --> 00:34:47,418
I'm sorry.
654
00:34:47,420 --> 00:34:50,871
I know that you were
just trying to help me.
655
00:34:50,873 --> 00:34:54,008
So I did want to say that
tomorrow I'm call Midway City,
656
00:34:54,010 --> 00:34:55,459
see what I can find.
657
00:34:55,461 --> 00:34:57,961
That's great, Ralph.
658
00:34:57,963 --> 00:34:59,346
Sue is very lucky to have
659
00:34:59,348 --> 00:35:01,548
a master detective like
you searching for her.
660
00:35:01,550 --> 00:35:02,799
Give me a break.
661
00:35:02,801 --> 00:35:05,219
It's just a missing persons case.
662
00:35:05,221 --> 00:35:07,118
It's not like I'm
looking to get married.
663
00:35:10,193 --> 00:35:12,076
He gonna be okay?
664
00:35:13,288 --> 00:35:15,329
Yeah, he is.
665
00:35:15,332 --> 00:35:18,032
Of all the nights for this
madness to be happening,
666
00:35:18,034 --> 00:35:19,691
it had to be Halloween.
667
00:35:21,370 --> 00:35:23,575
Babe, we should probably head home.
668
00:35:23,578 --> 00:35:26,490
Would you mind if I catch up
with you in a couple minutes?
669
00:35:29,304 --> 00:35:31,161
No.
670
00:35:31,163 --> 00:35:32,343
It's fine.
671
00:35:36,708 --> 00:35:37,852
Barry.
672
00:35:47,743 --> 00:35:48,821
Hey.
673
00:35:55,997 --> 00:35:57,997
I'm sorry about what
happened at McCulloch.
674
00:35:57,999 --> 00:36:01,525
No, man, no. Look, this...
675
00:36:01,527 --> 00:36:03,227
this is not your fault.
676
00:36:03,230 --> 00:36:05,737
I should've been focused
on saving the right person.
677
00:36:05,739 --> 00:36:08,841
Well, I mean, even
though things didn't...
678
00:36:08,843 --> 00:36:11,702
work out with Ramsey,
at least we tried...
679
00:36:11,704 --> 00:36:13,512
to do the right thing.
680
00:36:15,424 --> 00:36:18,517
I still don't know how you do that, man.
681
00:36:18,519 --> 00:36:21,545
Picking yourself up, pushing forward.
682
00:36:21,547 --> 00:36:25,024
I'm just trying to...
683
00:36:25,026 --> 00:36:27,818
teach you what it's
taken me years to learn.
684
00:36:29,338 --> 00:36:31,547
I know you're doing it for all of us.
685
00:36:35,686 --> 00:36:37,495
That's what it means to be a hero.
686
00:36:40,375 --> 00:36:42,375
I knew I picked the right guy.
687
00:36:44,921 --> 00:36:45,995
I'm gonna...
688
00:36:45,997 --> 00:36:48,047
Yeah, yeah, I'm good.
689
00:36:56,664 --> 00:36:57,848
Hey, Joe.
690
00:37:00,085 --> 00:37:01,894
- You all right?
- Mm.
691
00:37:01,896 --> 00:37:03,396
I was just...
692
00:37:03,398 --> 00:37:07,492
just wondering where Ramsey was and...
693
00:37:07,495 --> 00:37:11,070
just hoping to God that
we find him before...
694
00:37:11,072 --> 00:37:12,763
this gets worse.
695
00:37:12,765 --> 00:37:15,390
Well, his description
has been circulated
696
00:37:15,392 --> 00:37:16,892
to every precinct from here to Gotham,
697
00:37:16,894 --> 00:37:20,413
so we should find him.
698
00:37:20,415 --> 00:37:22,415
Then what?
699
00:37:22,417 --> 00:37:24,608
More people are gonna get hurt.
700
00:37:24,610 --> 00:37:26,827
Or worse.
701
00:37:26,829 --> 00:37:27,971
I know.
702
00:37:29,332 --> 00:37:30,756
I tried to save him.
703
00:37:32,427 --> 00:37:34,427
Tried to do some good before I...
704
00:37:36,413 --> 00:37:39,456
Don't you dare start talking like that.
705
00:37:39,458 --> 00:37:42,343
You've done plenty of good.
706
00:37:42,345 --> 00:37:44,753
Ever since you became the Flash,
707
00:37:44,755 --> 00:37:49,483
you've saved more people
than CCPD altogether.
708
00:37:50,778 --> 00:37:52,611
Without you, I would've...
709
00:37:54,282 --> 00:37:57,074
I would've lost our
family a long time ago.
710
00:37:59,028 --> 00:38:01,028
And this is what you
get for saving the world
711
00:38:01,030 --> 00:38:03,530
over and over again?
712
00:38:03,532 --> 00:38:04,865
How...
713
00:38:04,867 --> 00:38:06,709
how is that right?
714
00:38:08,129 --> 00:38:09,554
You know it doesn't work like that.
715
00:38:09,557 --> 00:38:11,130
Doesn't it?
716
00:38:11,132 --> 00:38:12,489
I mean, I'm a cop.
717
00:38:12,491 --> 00:38:14,991
If I risk my life
every day for 30 years,
718
00:38:14,993 --> 00:38:16,159
I get to retire, Barr.
719
00:38:16,161 --> 00:38:17,970
I get to go home to the woman I love.
720
00:38:17,972 --> 00:38:20,714
I get to proudly watch my baby girl
721
00:38:20,716 --> 00:38:22,549
grow up each and every day.
722
00:38:22,551 --> 00:38:24,626
I get a life, Barr.
723
00:38:24,628 --> 00:38:27,170
You're a hero. What do you get?
724
00:38:27,172 --> 00:38:29,273
Nothing?
725
00:38:33,345 --> 00:38:35,637
It's just...
726
00:38:35,639 --> 00:38:37,406
Damn it. It's not right.
727
00:38:39,351 --> 00:38:42,310
We... the world...
728
00:38:42,312 --> 00:38:44,497
the world owes you.
729
00:38:44,499 --> 00:38:46,332
You deserve better than this.
730
00:38:47,410 --> 00:38:49,293
No, I don't.
731
00:38:51,822 --> 00:38:55,549
I'm grateful for everything that I have.
732
00:38:57,753 --> 00:39:00,754
All the blessings in my life.
733
00:39:00,756 --> 00:39:03,307
For Iris, the team.
734
00:39:04,835 --> 00:39:06,927
I mean, hell...
735
00:39:06,929 --> 00:39:08,979
I'm the Flash.
736
00:39:10,174 --> 00:39:11,932
I'm grateful for that.
737
00:39:17,389 --> 00:39:19,240
But you...
738
00:39:22,703 --> 00:39:25,663
You're what I'm most grateful for.
739
00:39:27,900 --> 00:39:30,617
If it weren't for you...
740
00:39:30,619 --> 00:39:33,045
your patience, your courage...
741
00:39:34,573 --> 00:39:37,258
The will just to keep going.
742
00:39:38,702 --> 00:39:40,511
I learned all that from you.
743
00:39:42,372 --> 00:39:44,298
More than anyone else, before the team,
744
00:39:44,300 --> 00:39:47,059
before Iris...
745
00:39:47,061 --> 00:39:50,086
you were the one that showed me
746
00:39:50,088 --> 00:39:52,565
what it takes just to...
747
00:39:52,567 --> 00:39:54,608
be a good person.
748
00:39:56,812 --> 00:39:58,261
You're one of the biggest reasons
749
00:39:58,263 --> 00:40:01,431
I was even able to become the Flash.
750
00:40:01,434 --> 00:40:03,213
For that, I'll always be grateful.
751
00:40:09,775 --> 00:40:12,192
Barr, I'm not ready.
752
00:40:12,194 --> 00:40:15,162
I'm not ready for this.
753
00:40:15,164 --> 00:40:16,571
It's not...
754
00:40:16,573 --> 00:40:18,406
It's okay, man. It's all right.
755
00:40:18,408 --> 00:40:21,835
No. I know you...
756
00:40:21,837 --> 00:40:24,597
I know you say it has to happen, but...
757
00:40:26,601 --> 00:40:28,842
It's all right.
758
00:40:28,844 --> 00:40:30,769
It's okay.
759
00:40:34,466 --> 00:40:37,184
I'm never gonna leave you.
760
00:40:37,186 --> 00:40:39,153
Even when I'm gone.
761
00:40:59,300 --> 00:41:00,871
Let's try this.
762
00:41:28,478 --> 00:41:30,743
So this is where you've been hiding.
763
00:41:51,043 --> 00:41:52,567
Time to pay a house call.
764
00:41:58,883 --> 00:42:03,849
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --