1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
BELLAMY : Précédemment...
2
00:00:01,010 --> 00:00:03,660
OCTAVIA : Ça devait se passer comme ça,
toi et moi luttant côte à côte.
3
00:00:03,680 --> 00:00:06,330
- FILLETTE : Maman, je t'en prie, à l'aide.
- Hope.
4
00:00:06,500 --> 00:00:07,600
À l'aide.
5
00:00:07,620 --> 00:00:10,020
- Jordan ?
- RUSSELL : Selon notre protocole
6
00:00:10,040 --> 00:00:13,340
d'ajustement, les non-croyants
doivent être purifiés !
7
00:00:13,450 --> 00:00:15,550
BELLAMY : Baissez vos armes.
On ne veut pas les tuer.
8
00:00:15,560 --> 00:00:18,560
Eux veulent nous tuer.
[CRIS DE LA FOULE]
9
00:00:18,600 --> 00:00:21,200
RUSSELL : Accueillons de nouveau parmi nous
Daniel Prime et Kaylee Prime.
10
00:00:21,220 --> 00:00:23,220
ABBY : Trahir tes amis
n'est pas la solution.
11
00:00:23,240 --> 00:00:25,590
Vous n'avez ressuscité
que 5 Primes.
12
00:00:25,610 --> 00:00:28,810
On a tous les hôtes dont on a besoin.
Désolé que ça se passe ainsi, Abby.
13
00:00:28,830 --> 00:00:30,480
- Ne faites pas ça !
- Non, lâchez-la !
14
00:00:30,500 --> 00:00:32,300
[RAVEN CRIE]
Non !
15
00:00:36,100 --> 00:00:38,000
- Maman ?
- Oh, mon cœur.
16
00:00:38,050 --> 00:00:41,150
- On va sauver notre peuple.
- Je suis fière de toi, Murphy.
17
00:00:41,180 --> 00:00:42,880
Josephine m'appelait John.
18
00:00:42,900 --> 00:00:46,350
- RUSSELL : Jetez-la aux loups.
- Non, je l'ai vue dans l'esprit de Clarke.
19
00:00:46,370 --> 00:00:48,970
On a besoin d'elle
pour monter à bord du vaisseau.
20
00:00:53,450 --> 00:00:56,550
NIYLAH : Clarke, Abby,
que faites-vous ?
21
00:00:56,600 --> 00:00:59,800
- Ce n'est pas Clarke et Abby.
- CLARKE : Excellent.
22
00:00:59,900 --> 00:01:04,900
On a fini par avoir notre sang d'Ébène
malgré ce que vous avez fait avec Kane.
23
00:01:05,250 --> 00:01:09,250
- Vous avez 3 secondes pour vous rendre.
- Sinon quoi ?
24
00:01:09,300 --> 00:01:12,300
INDRA : Si vous les tuez,
on vous tue.
25
00:01:12,800 --> 00:01:16,450
- Vous n'y avez pas pensé.
- CLARKE : 1...
26
00:01:18,100 --> 00:01:19,450
2...
27
00:01:19,700 --> 00:01:22,800
On baisse nos armes,
tout de suite.
28
00:01:26,600 --> 00:01:28,300
Je te l'avais dit.
29
00:01:28,320 --> 00:01:32,120
Les souvenirs de Clarke craignent,
mais ils peuvent servir.
30
00:01:35,100 --> 00:01:37,100
GARDE : Avancez, plus vite.
31
00:01:37,150 --> 00:01:40,450
- Indra, c'est quoi, ça ?
- INDRA : Gardez votre calme.
32
00:01:50,000 --> 00:01:51,300
JACKSON : Hé !
33
00:01:51,350 --> 00:01:53,950
- SIMONE : Combien ont été réveillés ?
- Aucun.
34
00:01:53,980 --> 00:01:56,630
SIMONE : Vous êtes sûre ?
On fouillera le vaisseau.
35
00:01:56,650 --> 00:01:58,900
Quiconque on trouvera mourra
36
00:01:58,920 --> 00:02:01,520
et pour chaque personne trouvée,
l'un de vous aussi.
37
00:02:01,550 --> 00:02:04,550
- Vous voulez revoir votre réponse ?
- Non.
38
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
OK.
39
00:02:06,400 --> 00:02:09,400
Tu es leur leader,
voilà ce qu'on va faire.
40
00:02:09,420 --> 00:02:11,770
On met le cap
sur la planète Bêta.
41
00:02:11,800 --> 00:02:15,100
Un voyage d'environ 20 ans.
[MURMURES INDISTINCTS]
42
00:02:15,150 --> 00:02:17,650
Vous pouvez le faire avec nous
paisiblement en cryo...
43
00:02:17,670 --> 00:02:21,670
- Sauve Madi, je m'occupe du reste.
- ...ou mourir aujourd'hui.
44
00:02:22,000 --> 00:02:24,800
On vous laisse une heure
pour décider.
45
00:02:28,800 --> 00:02:30,650
À l'attaque !
46
00:02:30,680 --> 00:02:34,680
[AGITATION
- COUPS DE FEU - CRIS]
47
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
[GÉMISSEMENTS]
48
00:02:47,100 --> 00:02:50,100
C'est nous
qui donnons les ordres ici.
49
00:03:01,500 --> 00:03:03,500
Qu'ils pourrissent.
50
00:03:03,530 --> 00:03:06,380
Venez,
on a des choses à se dire.
51
00:03:06,700 --> 00:03:08,900
RUSSELL : Enfermez-les.
52
00:03:11,000 --> 00:03:12,650
GARDE : Reculez.
53
00:03:16,700 --> 00:03:17,800
Raven.
54
00:03:19,500 --> 00:03:21,050
Enfin.
55
00:03:24,000 --> 00:03:27,850
Il y a un ordinateur en haut
à l'infirmerie, suis-moi.
56
00:03:28,550 --> 00:03:29,900
INDRA : Gaia,
57
00:03:31,000 --> 00:03:32,650
explique.
58
00:03:33,200 --> 00:03:35,300
RUSSELL :
Une telle dévotion est dangereuse.
59
00:03:35,330 --> 00:03:37,430
Ils lui ont obéi même
au péril de leur vie.
60
00:03:37,450 --> 00:03:41,100
CALEB : Attendez, la planète Bêta...
Russell, on ignore si elle est viable.
61
00:03:41,120 --> 00:03:43,420
Si elle ne l'est pas,
on ira sur Gamma,
62
00:03:43,450 --> 00:03:45,300
puis Delta, puis Epsilon.
63
00:03:45,320 --> 00:03:47,820
On n'aura pas besoin
d'atterrir pour savoir.
64
00:03:47,840 --> 00:03:50,590
S'il n'y a pas d'autres anomalies
brouillant le signal,
65
00:03:50,610 --> 00:03:54,810
on pourra accéder d'ici
aux lecteurs mentaux des autres équipes.
66
00:03:55,850 --> 00:04:00,350
Je vous en prie,
on était des explorateurs autrefois, non ?
67
00:04:02,400 --> 00:04:06,200
Russell, je t'aime et j'irai
à l'autre bout de la galaxie avec toi,
68
00:04:06,230 --> 00:04:09,730
mais tu as raison,
cette enfant est un problème.
69
00:04:10,100 --> 00:04:13,100
Oh, pour l'amour du ciel,
elle a le sang.
70
00:04:13,300 --> 00:04:16,100
Prem's sur elle
comme prochaine hôte.
71
00:04:16,120 --> 00:04:19,320
Simone, si on tue leur leader,
ils ne nous suivront jamais
72
00:04:19,340 --> 00:04:24,190
et on a besoin d'eux à notre service
sauf si tu tiens à nettoyer les sanitaires.
73
00:04:24,900 --> 00:04:26,450
D'accord,
74
00:04:26,550 --> 00:04:29,350
alors, tuons son armée dormante
75
00:04:29,380 --> 00:04:33,480
parce que je te promets qu'ils cherchent
déjà un moyen de les réveiller.
76
00:04:33,500 --> 00:04:37,500
On a de quoi éliminer
tous leurs esprits dans leur sommeil,
77
00:04:37,520 --> 00:04:42,170
où ils seront bien préservés jusqu'à
ce qu'on ait besoin d'un nouvel hôte.
78
00:04:43,800 --> 00:04:47,100
MIRANDA : On n'aura même pas
à les connaître.
79
00:04:50,650 --> 00:04:52,200
Très bien,
80
00:04:52,220 --> 00:04:55,520
mais après, cap sur Bêta,
on est tous d'accord ?
81
00:04:57,700 --> 00:04:58,800
Josie,
82
00:04:59,500 --> 00:05:01,800
tu en penses quoi ?
83
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Tu plaisantes ?
C'est du génie.
84
00:05:05,100 --> 00:05:09,100
Un petit génocide, une longue sieste.
Pourquoi pas ?
85
00:05:09,400 --> 00:05:11,900
Soyons des explorateurs.
86
00:05:19,000 --> 00:05:25,000
THE 100
S06 E13 - The Blood of Sanctum
Diffusé le 06 août 2019
87
00:05:45,200 --> 00:05:51,200
Synchro par Octavia
Traduit par FABIOBO
- www.MY-SUBS.com -
88
00:05:51,250 --> 00:05:53,750
[FOULE CRIE]
89
00:05:54,000 --> 00:05:57,650
[COUPS CONTRE LES PAROIS]
BELLAMY : Ça va durer longtemps ?
90
00:05:58,400 --> 00:06:00,200
[COUPS CONTINUENT]
91
00:06:00,300 --> 00:06:02,600
Ça durera jusqu'à
ce que ces parois cèdent.
92
00:06:02,620 --> 00:06:05,420
NELSON : OK, on bouge ensemble
et fait feu de tous côtés.
93
00:06:05,440 --> 00:06:07,640
Une fois à l'escalier,
on fonce jusqu'aux bois.
94
00:06:07,660 --> 00:06:10,860
Hors de question,
on n'abandonne pas nos amis.
95
00:06:10,900 --> 00:06:13,900
[COUPS CONTINUENT]
BELLAMY : Ils vont entrer.
96
00:06:14,000 --> 00:06:16,200
On les assomme et les ligote.
97
00:06:16,220 --> 00:06:19,870
Si on en retient assez,
ils finiront par arrêter.
98
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
[CRIS ET COUPS CESSENT]
99
00:06:23,500 --> 00:06:26,500
[SILENCE]
100
00:06:26,700 --> 00:06:29,700
C'est fini ?
[BRUIT SOURD]
101
00:06:29,720 --> 00:06:33,370
[ALARME RETENTIT
- GAZ SE REPEND]
102
00:06:33,400 --> 00:06:37,200
[TOUS SUFFOQUENT]
103
00:06:39,300 --> 00:06:42,800
FEMME : Aujourd'hui,
on purifie Sanctum.
104
00:06:42,830 --> 00:06:47,630
Ajusteurs, trouvez les non-croyants
et ramenez-les ici.
105
00:06:47,650 --> 00:06:50,950
S'ils résistent,
ôtez-leur la vie.
106
00:06:51,650 --> 00:06:53,150
Bien,
107
00:06:53,800 --> 00:06:56,200
vous êtes tous réveillés.
108
00:06:57,000 --> 00:06:58,800
Commençons.
109
00:07:02,800 --> 00:07:06,800
Croyez-vous ou non
à la divinité des Primes ?
110
00:07:06,830 --> 00:07:10,630
Tu n'as pas besoin de potion
pour découvrir ma vérité,
111
00:07:10,650 --> 00:07:12,100
sorcière.
112
00:07:12,120 --> 00:07:15,520
Les Primes ne sont pas des dieux,
mais des menteurs
113
00:07:15,540 --> 00:07:17,390
et meurtriers.
114
00:07:18,000 --> 00:07:22,000
[CRIS - SANGLOTS]
115
00:07:24,300 --> 00:07:26,500
Vous n'êtes pas obligée
de faire ça,
116
00:07:26,550 --> 00:07:28,850
- on n'est pas vos ennemis.
- Non,
117
00:07:28,900 --> 00:07:32,200
vous êtes une calamité
et ceci est le remède.
118
00:07:32,400 --> 00:07:36,200
Votre sang
ou le sang de Sanctum.
119
00:07:48,600 --> 00:07:50,000
Bien.
120
00:07:59,500 --> 00:08:02,000
[PORTE OUVERTE]
121
00:08:04,200 --> 00:08:08,000
[MURMURES] EN CHŒUR :
Béni soit Daniel, bénie soit Kaylee.
122
00:08:11,550 --> 00:08:14,550
Que signifie tout ceci ?
123
00:08:14,600 --> 00:08:16,900
FEMME : Béni soit Daniel.
124
00:08:16,950 --> 00:08:18,950
Bénie soit Kaylee.
125
00:08:19,000 --> 00:08:22,200
- Bénis soient les Primes.
- Redressez-vous
126
00:08:22,650 --> 00:08:25,150
et expliquez-vous.
127
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
FEMME : On purifie Sanctum,
Sainteté,
128
00:08:30,500 --> 00:08:33,150
comme l'a ordonné Russell Prime,
129
00:08:33,200 --> 00:08:36,400
- que son nom soit sanctifié.
- EN CHŒUR : Que son nom soit...
130
00:08:36,430 --> 00:08:39,080
Russell n'est pas là.
131
00:08:39,500 --> 00:08:43,000
Il vous a abandonnés, pas nous.
132
00:08:44,400 --> 00:08:47,700
EMORI : Les ajustements sont
pour notre troupeau.
133
00:08:47,800 --> 00:08:50,000
Que font les Terriens ici ?
134
00:08:50,050 --> 00:08:52,350
Vous savez quoi ?
Peu importe.
135
00:08:52,400 --> 00:08:54,600
Ça ne fait rien.
136
00:08:55,550 --> 00:08:59,200
Mais on va devoir
décider quoi faire d'eux.
137
00:09:01,700 --> 00:09:04,000
Emmenons-les au palais.
138
00:09:04,050 --> 00:09:06,850
[CLAQUEMENT DE DOIGTS]
Aidez-les à se relever.
139
00:09:07,300 --> 00:09:10,300
- FEMME : Vous avez entendu, relevez-les.
- GARDE : Allons-y.
140
00:09:10,350 --> 00:09:13,350
- GARDE : On vous escorte, Saintetés.
- MURPHY : Ça ne sera pas nécessaire,
141
00:09:13,380 --> 00:09:15,880
- vous avez plus important à faire.
- FEMME : Pas lui,
142
00:09:15,900 --> 00:09:18,750
- l'Enfant de Gabriel reste.
- GARDE : Allons-y.
143
00:09:20,850 --> 00:09:23,150
Que les Primes soient loués.
144
00:09:23,200 --> 00:09:25,500
Tu m'avais manqué.
145
00:09:30,200 --> 00:09:31,850
Ça, c'était
146
00:09:31,900 --> 00:09:33,550
intéressant.
147
00:09:34,200 --> 00:09:36,700
Une autre fois, peut-être.
148
00:09:43,800 --> 00:09:45,800
[OCTAVIA GÉMIT]
149
00:09:49,800 --> 00:09:52,600
Il ne se souvenait pas de moi.
150
00:09:53,800 --> 00:09:57,000
Bon alors,
c'est qui le héros maintenant ?
151
00:09:58,200 --> 00:10:00,850
- BELLAMY : Où sont les autres ?
- Dans l'espace.
152
00:10:00,880 --> 00:10:03,380
Il ne reste que Jordan,
c'est notre prochain arrêt.
153
00:10:03,400 --> 00:10:05,600
MURPHY : Baissez les yeux
et avancez calmement.
154
00:10:05,620 --> 00:10:08,420
- Ces gens sont toujours fêlés.
- ECHO : Pourquoi ils vous prennent
155
00:10:08,440 --> 00:10:10,890
- pour des Primes ?
- MILLER : Les gars...
156
00:10:10,910 --> 00:10:13,460
- BELLAMY : C'est la toxine.
- EMORI : Il faut l'emmener au palais.
157
00:10:13,480 --> 00:10:16,130
- Gabriel attend, il saura quoi faire.
- FEMME : Les Terriens !
158
00:10:16,150 --> 00:10:19,000
Russell nous a abandonnés
à cause d'eux !
159
00:10:19,050 --> 00:10:21,250
Tuez-les !
[AGITATION - CRIS]
160
00:10:21,300 --> 00:10:23,850
OCTAVIA : Courez !
Foncez jusqu'au palais.
161
00:10:23,900 --> 00:10:26,400
[CRIS INDISTINCTS]
FEMME : Tuez-les !
162
00:10:30,500 --> 00:10:33,500
MURPHY : Gabriel,
ouvre la porte !
163
00:10:37,800 --> 00:10:40,800
[CRIS INDISTINCTS]
164
00:10:42,200 --> 00:10:44,200
MURPHY : Allez, plus vite !
165
00:10:44,300 --> 00:10:47,100
- Mes hommes ?
- On a pris ceux qu'on a pu.
166
00:10:47,200 --> 00:10:48,700
[CRIS INDISTINCTS]
167
00:10:48,730 --> 00:10:50,830
GABRIEL : À l'intérieur, vite.
168
00:11:10,300 --> 00:11:11,950
[CLARKE RICANE]
169
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
Je n'en reviens pas de dire ça,
mais
170
00:11:16,000 --> 00:11:18,400
on est sûrs de nous ?
171
00:11:19,000 --> 00:11:22,850
Enfin, après tout, c'est tout
ce qui reste de la race humaine.
172
00:11:22,880 --> 00:11:25,280
SIMONE :
On croirait entendre ton père.
173
00:11:25,500 --> 00:11:29,300
Bon, c'est plus grand
que le réservoir d'Eligius III,
174
00:11:29,650 --> 00:11:32,500
mais c'est là que ça va.
175
00:11:33,200 --> 00:11:36,050
- Donne-moi le sérum.
- Attends.
176
00:11:38,100 --> 00:11:41,200
Tu te sens bien ?
Tu es toute pâle.
177
00:11:41,220 --> 00:11:46,520
Tu as saigné du nez
ou des flashes de souvenirs pas à toi ?
178
00:11:46,600 --> 00:11:47,600
Non.
179
00:11:48,200 --> 00:11:50,600
De quoi tu parles ?
180
00:11:50,700 --> 00:11:53,700
Oh, c'est un truc que j'ai vu
dans l'espace mental de Clarke.
181
00:11:53,720 --> 00:11:56,720
Sa mère avait le même
filet neural qu'elle.
182
00:11:56,750 --> 00:11:58,950
J'ai cru
que l'électrocution l'avait détruit,
183
00:11:58,960 --> 00:12:00,660
- mais...
- RUSSELL : C'est le cas.
184
00:12:00,680 --> 00:12:05,530
Je l'ai examinée avant la résurrection,
pour ne pas refaire la même erreur.
185
00:12:07,800 --> 00:12:08,900
Josephine,
186
00:12:09,800 --> 00:12:11,900
donne-le-moi.
187
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
Non.
188
00:12:29,200 --> 00:12:31,500
RUSSELL : Non, pas Josie.
189
00:12:32,800 --> 00:12:36,100
Je ne peux pas vous laisser
tuer ces gens.
190
00:12:36,800 --> 00:12:38,800
Croyez-le ou non,
191
00:12:38,850 --> 00:12:41,650
je suis désolée
pour votre fille.
192
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
Chéri, écoute-moi,
je vais prévenir les autres
193
00:12:48,020 --> 00:12:51,220
et traquer le lecteur de Clarke.
Occupe-toi de l'enfant,
194
00:12:51,250 --> 00:12:54,100
on va l'utiliser
comme moyen de pression.
195
00:13:01,700 --> 00:13:04,700
[BRUITS DE CLAVIER]
196
00:13:05,000 --> 00:13:07,800
JAMES : Bien, le 2e disque dur
a été piraté.
197
00:13:08,000 --> 00:13:09,200
Waouh.
198
00:13:09,250 --> 00:13:12,750
- Où tu as appris à coder comme ça ?
- À la fac de la Cité des Lumières.
199
00:13:12,800 --> 00:13:15,600
Raven, concentre-toi,
s'il te plaît.
200
00:13:17,550 --> 00:13:19,950
INDRA : Je l'ai vu une fois,
201
00:13:20,000 --> 00:13:21,500
Sheidheda.
202
00:13:21,550 --> 00:13:24,550
Je n'étais qu'une fillette
quand il a envahi Trikru.
203
00:13:24,600 --> 00:13:26,800
Il passait
de village en village,
204
00:13:26,830 --> 00:13:29,830
massacrant quiconque
refusait de s'agenouiller,
205
00:13:29,900 --> 00:13:32,200
ainsi que sa famille.
206
00:13:32,800 --> 00:13:36,200
On ne peut pas laisser cette créature
commander Wonkru.
207
00:13:36,220 --> 00:13:38,020
Je sais, mère.
208
00:13:38,550 --> 00:13:40,750
Si on échoue,
209
00:13:40,900 --> 00:13:43,100
je lui retirerai la vie.
210
00:13:43,150 --> 00:13:45,050
RAVEN : Alors, n'échouons pas.
211
00:13:45,080 --> 00:13:48,180
Grâce au carnet de Becca,
on a contourné la sécurité de l'IA.
212
00:13:48,200 --> 00:13:51,500
Si j'ai raison et qu'il a isolé
l'esprit des autres commandants,
213
00:13:51,520 --> 00:13:55,020
ça devrait être simple d'isoler Sheidheda
et de l'envoyer sur le 2e ordi.
214
00:13:55,040 --> 00:13:58,240
Une fois là-dedans,
on tue cet enfoiré.
215
00:14:00,200 --> 00:14:03,050
GAIA : C'est quoi, ça ?
Il y a un problème ?
216
00:14:03,350 --> 00:14:05,150
On dirait
217
00:14:05,200 --> 00:14:08,600
un code d'autodestruction,
mais Becca n'en parle pas dans ses notes.
218
00:14:08,620 --> 00:14:12,420
- Tu peux t'en débarrasser ou pas ?
- Oui, mais
219
00:14:13,500 --> 00:14:16,000
ça détruira la Flamme.
220
00:14:18,000 --> 00:14:20,650
Il nous force à choisir.
221
00:14:24,400 --> 00:14:26,900
Les gars, elle se réveille.
222
00:14:28,500 --> 00:14:32,800
[SHEIDHEDA RESPIRE BRUYAMMENT
- SE DÉBAT - CRIE]
223
00:14:32,850 --> 00:14:34,700
Détachez-moi !
224
00:14:34,750 --> 00:14:38,750
RAVEN : Gaia, je fais quoi ?
[GROGNEMENTS]
225
00:14:43,000 --> 00:14:45,500
[GROGNEMENTS CONTINUENT]
226
00:14:45,550 --> 00:14:47,750
Tue cet enfoiré.
227
00:14:47,800 --> 00:14:50,800
Avec plaisir.
[BRUITS DE CLAVIER]
228
00:14:51,000 --> 00:14:54,500
Je te tuerai, Seda !
[GROGNEMENTS]
229
00:14:54,650 --> 00:14:57,050
Je vous tuerai tous !
230
00:14:58,200 --> 00:15:01,000
- Fini de s'agenouiller.
- Vous brûlerez tous ! [COUPS DE FEU]
231
00:15:01,020 --> 00:15:04,020
- GARDE : Écartez-vous. [CRIS]
- RUSSELL :
232
00:15:06,000 --> 00:15:07,700
- Raven.
- GARDE : Ici !
233
00:15:07,720 --> 00:15:10,720
- On y va, allez.
- RAVEN : On y est presque.
234
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
[GROGNEMENTS CONTINUENT]
235
00:15:14,200 --> 00:15:17,500
RUSSELL : Si quelqu'un bouge,
abattez-les aussi.
236
00:15:17,600 --> 00:15:19,600
[TRANSMISSION COUPÉE]
ERREUR DE TÉLÉCHARGEMENT
237
00:15:19,700 --> 00:15:22,200
L'enfant vient avec moi.
238
00:15:26,800 --> 00:15:29,800
Elle ne bouge plus,
on est tout près.
239
00:15:29,850 --> 00:15:34,250
[TRAQUEUR BIPE
DE PLUS EN PLUS VITE]
240
00:15:34,300 --> 00:15:37,600
- GARDE : Plus un geste !
- N'avancez plus !
241
00:15:37,650 --> 00:15:40,550
Le volet interne restera ouvert
quand je tirai ça,
242
00:15:40,580 --> 00:15:45,080
alors vous avez le choix :
Baisser vos armes ou partir à la dérive.
243
00:15:45,700 --> 00:15:47,800
Vous l'avez entendue.
244
00:15:48,650 --> 00:15:51,450
Baissez vos armes,
immédiatement.
245
00:15:53,400 --> 00:15:54,750
Maman ?
246
00:16:00,200 --> 00:16:01,200
Oui,
247
00:16:01,900 --> 00:16:03,700
c'est moi.
248
00:16:03,730 --> 00:16:06,930
MIRANDA : Simone, tu fais quoi ?
[COUP DE FEU]
249
00:16:07,000 --> 00:16:08,650
JASMINE : OK, OK.
250
00:16:09,000 --> 00:16:10,800
On obéit.
251
00:16:13,650 --> 00:16:14,750
Clarke,
252
00:16:15,000 --> 00:16:18,650
moi aussi, je faisais semblant.
Enfermons-les
253
00:16:18,700 --> 00:16:21,000
et allons sauver Madi.
254
00:16:23,200 --> 00:16:27,000
Ne bougez pas
et gardez les mains en évidence.
255
00:16:27,300 --> 00:16:30,300
Comment s'appelait mon père ?
256
00:16:34,600 --> 00:16:38,400
[COUP DE FEU - LEVIER BAISSÉ
- CRIS]
257
00:16:42,000 --> 00:16:44,200
[CLARKE GÉMIT]
258
00:16:59,300 --> 00:17:03,300
[SIMONE CRIE]
259
00:17:08,200 --> 00:17:11,200
[CLARKE GÉMIT]
260
00:17:27,500 --> 00:17:30,300
[RUSSELL SANGLOTE]
261
00:17:38,100 --> 00:17:41,400
Retirez son bâillon
et rapprochez-la.
262
00:17:44,000 --> 00:17:46,200
Je veux que Clarke entende ça.
263
00:17:46,220 --> 00:17:50,020
SHEIDHEDA : J'en déduis donc
que cette garce est toujours en vie.
264
00:17:51,700 --> 00:17:54,500
Vous pensez
qu'elle vous a tout pris,
265
00:17:54,550 --> 00:17:56,650
mais vous avez votre vie,
266
00:17:56,680 --> 00:17:58,480
votre royaume.
267
00:17:58,550 --> 00:18:01,850
Je peux sauver ces 2 choses
pour vous.
268
00:18:01,900 --> 00:18:05,550
Ce que je veux,
c'est me venger !
269
00:18:05,580 --> 00:18:09,230
Elle pleura Madi si vous la tuez,
c'est exact,
270
00:18:09,300 --> 00:18:11,800
mais comme l'enfant
n'est déjà plus là,
271
00:18:11,820 --> 00:18:14,320
à quoi ça servira ?
272
00:18:15,200 --> 00:18:18,200
La vengeance que je vous propose
273
00:18:18,250 --> 00:18:21,750
sera tellement beaucoup
plus savoureuse.
274
00:18:35,850 --> 00:18:38,700
Nom de Dieu, vous êtes qui ?
275
00:18:42,000 --> 00:18:45,850
TREY : Tu y es à présent.
Laisse le sang de Sanctum œuvrer.
276
00:18:45,900 --> 00:18:48,900
Sens le soleil rouge
sur ton visage.
277
00:18:49,000 --> 00:18:51,500
Sache que les Primes
te protégeront,
278
00:18:51,520 --> 00:18:54,020
que Priya te protégera,
279
00:18:55,200 --> 00:18:57,700
mais uniquement si tu y crois.
280
00:18:58,000 --> 00:18:59,100
Jordan,
281
00:19:00,100 --> 00:19:04,100
crois-tu en la divinité...
[BRUIT SOURD - TREY SOUPIRE]
282
00:19:06,600 --> 00:19:08,800
EMORI : Il est là !
283
00:19:08,850 --> 00:19:12,150
MURPHY : On a tout le monde,
mission accomplie.
284
00:19:12,400 --> 00:19:15,050
Jordan, on est là,
tu es en sécurité.
285
00:19:15,080 --> 00:19:17,930
GABRIEL : Allonge-le,
il sera KO quelques heures.
286
00:19:17,940 --> 00:19:19,140
BELLAMY : Jordan ?
287
00:19:19,160 --> 00:19:21,160
GABRIEL : Il est trop plongé
pour répondre.
288
00:19:21,180 --> 00:19:23,580
- Le protocole d'ajustement ?
- Mmm.
289
00:19:25,500 --> 00:19:28,650
- Le sang de Sanctum est du vrai sang ?
- GABRIEL : Qu'en partie.
290
00:19:28,680 --> 00:19:32,330
Selon Simone, la saignée
approfondirait l'expérience religieuse,
291
00:19:32,350 --> 00:19:35,350
mais le composant psychoactif est
la toxine rouge du soleil pure.
292
00:19:35,380 --> 00:19:37,380
- BELLAMY : Très utile.
- GABRIEL : Bien utilisée,
293
00:19:37,400 --> 00:19:40,200
- oui, ça peut l'être.
- TREY : À l'aide !
294
00:19:42,900 --> 00:19:46,200
GABRIEL : On dirait bien
qu'on a trouvé l'ajusteur.
295
00:19:46,350 --> 00:19:48,200
Je ne comprends pas,
296
00:19:48,230 --> 00:19:51,630
on leur a dit la vérité,
pourquoi ils continuent ?
297
00:19:51,650 --> 00:19:56,150
OCTAVIA : S'ils acceptent la vérité,
leur vie n'aura plus aucun sens.
298
00:19:56,650 --> 00:19:59,450
C'est pour ça
que j'ai brûlé la ferme.
299
00:20:00,000 --> 00:20:02,500
Aide-moi à le ligoter.
300
00:20:05,000 --> 00:20:08,200
GABRIEL : On peut s'en servir
pour sauver les gens de la taverne.
301
00:20:08,220 --> 00:20:10,720
La dissonance cognitive.
302
00:20:10,750 --> 00:20:14,750
Ils croiront tout tant que ça renforce
ce qu'ils veulent qui soit vrai,
303
00:20:14,800 --> 00:20:17,600
même que tu es toujours
Daniel Lee.
304
00:20:17,900 --> 00:20:19,550
[INHALE]
305
00:20:20,900 --> 00:20:23,100
Encore de l'antitoxine,
pourquoi ?
306
00:20:23,130 --> 00:20:26,780
Le sang de Sanctum est plus puissant
que la substance de la bombe de Russell.
307
00:20:26,800 --> 00:20:29,150
Je jouerai ton prisonnier,
une fois à l'intérieur...
308
00:20:29,170 --> 00:20:31,670
Quoi ? Non, non, on se calme.
Pas question de boire ça.
309
00:20:31,690 --> 00:20:33,690
Ils tuent les non-croyants.
310
00:20:33,710 --> 00:20:36,710
Mon ami que tu as laissé là-bas
en fait partie.
311
00:20:39,000 --> 00:20:43,800
Écoute, je suis désolé, mais on est restés
pour sauver nos amis et on y est arrivés.
312
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
On est tous là.
313
00:20:46,030 --> 00:20:49,330
Si je pouvais aider ceux dans l'espace,
je le ferais,
314
00:20:49,400 --> 00:20:52,200
mais ça,
ce n'est pas notre combat.
315
00:20:59,900 --> 00:21:00,900
OK.
316
00:21:02,800 --> 00:21:04,800
Attends-moi.
317
00:21:08,000 --> 00:21:11,300
Je ne peux pas laisser
ces gens mourir, Bell.
318
00:21:12,200 --> 00:21:14,500
Côte à côte.
319
00:21:16,200 --> 00:21:18,850
Comme ça devait se passer.
320
00:21:30,250 --> 00:21:33,250
J'imagine qu'il est temps
de faire mieux.
321
00:21:34,350 --> 00:21:37,750
- Kaylee Prime à ton service.
- Emori.
322
00:21:37,800 --> 00:21:38,900
John,
323
00:21:39,700 --> 00:21:43,350
tout va bien. Quelqu'un doit rester
pour veiller sur Miller et Jordan.
324
00:21:43,380 --> 00:21:47,480
GABRIEL : Pardon, désolé,
mais Kaylee était contre ce protocole.
325
00:21:47,500 --> 00:21:51,100
C'est pour ça qu'ils y ont cru
quand tu les as tous écartés.
326
00:21:51,150 --> 00:21:53,650
Il faut que ce soit Daniel.
327
00:21:59,000 --> 00:22:00,500
D'accord,
328
00:22:00,700 --> 00:22:02,150
mais
329
00:22:02,180 --> 00:22:06,480
- si je meurs, tu me fais revenir.
- Non, jamais de la vie.
330
00:22:06,500 --> 00:22:09,000
Mens-moi, au moins.
331
00:22:16,600 --> 00:22:18,400
[INHALE]
332
00:22:18,450 --> 00:22:21,750
Être un dieu devrait
être plus fun que ça.
333
00:22:30,800 --> 00:22:34,450
- INDRA : Il faut ouvrir ce sas, Raven.
- RAVEN : Je m'y attelle.
334
00:22:34,480 --> 00:22:37,980
En fait, les compétences d'Eligius
m'emmerdent un peu là.
335
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
[SAS OUVERT]
336
00:22:41,750 --> 00:22:44,050
Ça, ce n'était pas moi.
337
00:22:45,800 --> 00:22:47,950
Clarke, comment...
comment tu as...
338
00:22:47,980 --> 00:22:50,480
Le code de sécurité de Shaw.
339
00:22:54,650 --> 00:22:56,850
Où est Madi ?
340
00:22:57,700 --> 00:22:58,800
Russell...
341
00:22:59,100 --> 00:23:01,100
Russell l'a emmenée.
342
00:23:01,150 --> 00:23:02,550
Oh, non.
343
00:23:02,600 --> 00:23:05,350
- Oh, non, non.
- On va la récupérer.
344
00:23:05,380 --> 00:23:06,380
Non,
345
00:23:06,400 --> 00:23:08,500
tu ne comprends pas.
346
00:23:09,500 --> 00:23:12,000
J'ai tué sa famille
347
00:23:13,000 --> 00:23:15,650
et il va tuer la mienne.
348
00:23:16,000 --> 00:23:20,000
Je l'en empêcherai.
[SAS OUVERT]
349
00:23:30,100 --> 00:23:32,750
INDRA :
Le démon a réveillé Wonkru.
350
00:23:33,200 --> 00:23:34,850
Silence.
351
00:23:35,600 --> 00:23:39,100
À genoux si vous voulez vivre.
352
00:23:51,000 --> 00:23:54,850
Lexa kom Trikru disait
que tu étais forte,
353
00:23:55,100 --> 00:23:58,100
mais tu es aussi faible qu'elle.
354
00:23:59,200 --> 00:24:02,200
Ton amour t'a rendue ainsi.
355
00:24:07,550 --> 00:24:09,350
HOMME : Un flingue !
356
00:24:09,700 --> 00:24:12,700
- RUSSELL : Ne bougez pas.
- CLARKE : Madi.
357
00:24:13,500 --> 00:24:16,300
Madi, je sais que tu es là,
358
00:24:16,400 --> 00:24:18,900
je t'en prie, reviens.
359
00:24:20,000 --> 00:24:22,800
J'ai perdu ma mère aujourd'hui.
360
00:24:26,200 --> 00:24:29,500
Je ne supporterai pas
de te perdre aussi. [SANGLOTS]
361
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Oh, je t'en prie.
362
00:24:36,000 --> 00:24:38,500
Je vais presser la détente
363
00:24:39,300 --> 00:24:41,000
dans 3...
364
00:24:42,200 --> 00:24:43,300
2...
365
00:24:45,800 --> 00:24:48,300
[MADI HALÈTE]
366
00:24:49,100 --> 00:24:52,600
- Arrêtez le Prime et ses hommes !
- HOMME : Baissez vos armes.
367
00:24:52,650 --> 00:24:55,650
[DISCUSSION INDISTINCTE]
368
00:25:00,000 --> 00:25:04,000
[CLARKE SOUPIRE
- MADI SANGLOTE]
369
00:25:07,700 --> 00:25:09,700
[MADI SUFFOQUE]
370
00:25:10,500 --> 00:25:13,800
[SHEIDHEDA HURLE
- MADI SUFFOQUE]
371
00:25:13,850 --> 00:25:15,400
- Madi ?
- JACKSON : Elle convulse.
372
00:25:15,420 --> 00:25:17,620
- RAVEN : Emmenez-la en haut, vite !
- CLARKE : Madi ?
373
00:25:17,650 --> 00:25:20,800
SHEIDHEDA :
On aurait régné sur tout !
374
00:25:20,850 --> 00:25:24,850
Donné naissance à un monde
à notre image !
375
00:25:24,900 --> 00:25:27,700
Une nouvelle perfection.
Au lieu de ça, ta faiblesse
376
00:25:27,720 --> 00:25:30,370
nous fera tuer, tous les deux !
377
00:25:31,900 --> 00:25:33,900
[MADI SUFFOQUE]
378
00:25:34,000 --> 00:25:36,100
Tenez-la bien.
379
00:25:38,550 --> 00:25:40,750
Madi, Madi, je suis là.
380
00:25:40,800 --> 00:25:42,800
Écoute ma voix.
381
00:25:42,850 --> 00:25:44,850
Tu peux le faire.
382
00:25:45,200 --> 00:25:48,500
Il faut que tu te bats, Madi.
Bats-toi !
383
00:25:51,800 --> 00:25:54,450
Avec un peu plus de conviction.
384
00:25:55,000 --> 00:25:59,000
[MADI SUFFOQUE]
385
00:26:02,500 --> 00:26:04,500
RAVEN : Je le tiens !
386
00:26:05,000 --> 00:26:08,500
[MADI REPREND SON SOUFFLE]
387
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
[ORDINATEUR BIPE]
388
00:26:12,800 --> 00:26:15,300
TÉLÉCHARGEMENT TERMINÉ
389
00:26:17,000 --> 00:26:19,200
SIGNAL PERDU
ERREUR FATALE
390
00:26:19,300 --> 00:26:21,950
NIYLAH :
Pourquoi elle ne se réveille pas ?
391
00:26:24,000 --> 00:26:26,850
- Son pouls est trop faible.
- Non, non, non.
392
00:26:27,800 --> 00:26:30,450
Attends,
je sais ce qui se passe.
393
00:26:30,500 --> 00:26:35,000
Il faut l'extraire, comme tu as fait
avec moi après l'électrocution.
394
00:26:35,200 --> 00:26:37,500
J'ai besoin d'un scalpel.
395
00:26:40,350 --> 00:26:41,650
CLARKE : OK.
396
00:26:44,500 --> 00:26:47,500
[CLARKE RENIFLE - SANGLOTE]
397
00:26:59,800 --> 00:27:01,450
Forceps.
398
00:27:23,500 --> 00:27:25,500
[MADI HALÈTE]
399
00:27:27,500 --> 00:27:29,500
Je vais refermer.
400
00:27:30,500 --> 00:27:32,500
CLARKE : Je suis là.
401
00:27:32,800 --> 00:27:34,800
Tout va bien.
402
00:27:36,800 --> 00:27:39,800
Je ne suis plus Commandant.
[GAIA RICANE]
403
00:27:46,400 --> 00:27:47,900
Merci.
404
00:27:52,200 --> 00:27:54,500
Je suis désolée pour Abby.
405
00:27:56,500 --> 00:27:59,500
INDRA : Raven.
[ORDINATEUR BIPE]
406
00:28:02,200 --> 00:28:05,500
TÉLÉCHARGEMENT DE FICHIERS
- TÉLÉCHARGEMENT TERMINÉ [BIPS]
407
00:28:07,000 --> 00:28:09,300
Où il est allé ?
408
00:28:14,800 --> 00:28:17,450
MURPHY : [CRIE]
Mesdames et messieurs,
409
00:28:17,550 --> 00:28:20,400
bienvenue à l'apothéose
de la soirée,
410
00:28:20,450 --> 00:28:24,550
un ajustement pour le démon
Gabriel en personne.
411
00:28:24,600 --> 00:28:28,400
[COGNE À LA PORTE
- FOULE IMITE LE SON DU SERPENT]
412
00:28:29,600 --> 00:28:31,800
MURPHY : Tout doux, mon grand.
413
00:28:35,400 --> 00:28:38,050
Vous avez encore
une petite place ?
414
00:28:39,000 --> 00:28:41,300
Par ici, Sainteté.
415
00:28:44,000 --> 00:28:48,000
[MURMURES INDISTINCTS]
416
00:28:51,800 --> 00:28:55,450
ECHO : Dès que quelqu'un frappera,
ils sauront qu'on a pris la taverne.
417
00:28:55,470 --> 00:28:58,870
C'est là qu'on intervient.
Gabriel et Murphy contrôle l'intérieur,
418
00:28:58,890 --> 00:29:02,090
- nous, on s'assure que personne n'entre.
- Si ça se produit,
419
00:29:02,100 --> 00:29:04,750
on sera 3 contre 30.
420
00:29:05,800 --> 00:29:08,100
Je crois en nous.
421
00:29:10,500 --> 00:29:14,000
[MURMURES INDISTINCTS]
422
00:29:14,350 --> 00:29:16,050
AJUSTEUR :
La forêt est réveillée,
423
00:29:16,070 --> 00:29:18,270
- les vignes transpercent votre peau.
- Avancez.
424
00:29:18,290 --> 00:29:20,590
L'essaim vous dévore.
425
00:29:20,900 --> 00:29:22,400
Vous le sentez ?
426
00:29:22,420 --> 00:29:25,320
Les Primes vous sauveront
si vous les laissez faire.
427
00:29:25,400 --> 00:29:28,400
FEMME : Zev,
on a un invité spécial.
428
00:29:36,200 --> 00:29:39,200
- Un problème, Votre Excellence ?
- Non.
429
00:29:39,300 --> 00:29:42,400
Qu'on en finisse.
Dosez-nous tous les deux,
430
00:29:42,420 --> 00:29:45,070
j'ai aussi besoin
d'un ajustement.
431
00:29:49,900 --> 00:29:54,700
Il y a eu un souci lors de ma résurrection,
ma mémoire me joue des tours.
432
00:30:02,300 --> 00:30:04,950
Pour ma gloire et ma grâce.
433
00:30:21,500 --> 00:30:24,700
Je suis désolé
de ce qui t'est arrivé.
434
00:30:27,200 --> 00:30:30,400
Votre sang
ou le sang de Sanctum.
435
00:30:53,750 --> 00:30:56,600
On purifie Sanctum par le feu !
436
00:30:56,800 --> 00:31:00,450
Prenez l'essence !
Déversez-le !
437
00:31:03,700 --> 00:31:05,200
Ensemble,
438
00:31:05,250 --> 00:31:07,450
envoyons le démon
439
00:31:07,500 --> 00:31:10,700
et son faux prophète en enfer !
440
00:31:11,000 --> 00:31:13,200
BELLAMY : Posez cette torche
441
00:31:13,250 --> 00:31:15,050
et reculez.
442
00:31:15,900 --> 00:31:18,200
Ce sont vos amis à l'intérieur.
443
00:31:18,230 --> 00:31:21,080
- Aidez-nous à les sauver.
- C'est ce qu'on fait.
444
00:31:21,100 --> 00:31:24,400
Leur sacrifice sera une bénédiction
pour nous tous.
445
00:31:24,500 --> 00:31:27,300
ECHO : On ne peut pas
vous laisser faire ça.
446
00:31:33,000 --> 00:31:37,000
[MURMURES INDISTINCTS]
447
00:31:40,550 --> 00:31:43,550
La toxine agit vite
dans cet hôte.
448
00:31:43,600 --> 00:31:47,600
[COUPS ET CRIS À L'EXTÉRIEUR]
449
00:31:52,900 --> 00:31:54,900
Écoute, je suis désolé.
450
00:31:54,930 --> 00:31:58,730
Tu as l'air d'être un chic type
et tu embrasses très bien.
451
00:31:58,750 --> 00:32:03,600
OCTAVIA : Je m'occupe d'eux !
Vous, éloignez les torches de la taverne !
452
00:32:38,000 --> 00:32:41,650
- Tu en as mis du temps.
- Le mien était plus coriace.
453
00:32:44,500 --> 00:32:48,500
[CRIS ET COUPS CONTINUENT]
454
00:33:15,800 --> 00:33:17,450
Pour la gloire
455
00:33:17,500 --> 00:33:19,150
et la grâce
456
00:33:19,200 --> 00:33:21,200
des Primes !
457
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
[ELLE CRIE]
458
00:33:30,500 --> 00:33:34,500
[ELLE HURLE]
459
00:33:38,500 --> 00:33:42,000
[HURLEMENTS CONTINUENT]
460
00:33:42,500 --> 00:33:46,000
[CRIS CESSENT]
461
00:33:50,300 --> 00:33:53,300
BELLAMY : Echo,
va voir les autres.
462
00:33:53,800 --> 00:33:55,450
Ça va ?
463
00:33:59,850 --> 00:34:04,050
- Tout va bien là-dedans ?
- MURPHY : Oui, la fête du siècle.
464
00:34:09,300 --> 00:34:11,300
Crâneurs.
465
00:34:12,800 --> 00:34:17,450
J'ai compté une douzaine de fuyards,
ouvrez l'œil au cas où ils reviennent.
466
00:34:17,480 --> 00:34:19,480
[HOMME GÉMIT]
467
00:34:24,500 --> 00:34:27,150
- Tu t'es fait ça quand ?
- Quoi ?
468
00:34:27,200 --> 00:34:30,700
- De quoi tu parles ?
- Je peux ?
469
00:34:38,800 --> 00:34:41,450
- Tu as déjà vu ça ?
- GABRIEL : Le tatouage ?
470
00:34:41,500 --> 00:34:42,500
Non.
471
00:34:43,800 --> 00:34:47,300
Non, mais je l'étudie
depuis 150 ans.
472
00:34:47,500 --> 00:34:52,500
On l'appelle la Pierre de l'Anomalie.
Tu as dû le recevoir de l'autre côté.
473
00:34:53,300 --> 00:34:54,300
Hé.
474
00:34:56,750 --> 00:35:00,550
Tu crois toujours n'être partie
que quelques secondes ?
475
00:35:02,000 --> 00:35:04,650
C'est magnifique,
mais ça veut dire quoi ?
476
00:35:04,680 --> 00:35:06,780
GABRIEL : Bonne question.
477
00:35:09,200 --> 00:35:12,200
Ça veut dire
qu'il faut que j'y retourne.
478
00:35:17,500 --> 00:35:22,000
[GAITS "OTHER SIDE"]
[DISCUSSION INDISTINCTE]
479
00:35:23,550 --> 00:35:25,550
BELLAMY : Les revoilà.
480
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
[GAITS "OTHER SIDE"]
481
00:35:29,200 --> 00:35:32,200
[FEMME PLEURE]
482
00:35:35,500 --> 00:35:39,500
Ne laisse pas ça te retarder.
On s'en va quand même.
483
00:35:39,650 --> 00:35:42,850
[MUSIQUE]
L'Anomalie nous attend.
484
00:35:43,250 --> 00:35:46,250
For what could have been...
485
00:35:46,400 --> 00:35:48,400
Je te rejoins.
486
00:35:48,500 --> 00:35:51,300
The weight is heavy
tell the sender that...
487
00:35:51,320 --> 00:35:52,420
Jordan.
488
00:35:53,400 --> 00:35:56,950
Ça va ? Tu as l'air d'avoir
passé une sale nuit.
489
00:35:56,980 --> 00:35:59,480
Pas autant que d'autres.
490
00:35:59,500 --> 00:36:01,400
[MUSIQUE]
491
00:36:01,450 --> 00:36:05,300
- Viens, ils sont revenus de l'espace.
- J'ai vu la navette.
492
00:36:05,350 --> 00:36:07,200
Toi, vas-y.
493
00:36:07,700 --> 00:36:11,000
Je vais aider
à nettoyer nos dégâts.
494
00:36:13,500 --> 00:36:14,500
Hé.
495
00:36:16,100 --> 00:36:18,700
Ils disent que tu as fait
tuer Priya.
496
00:36:18,750 --> 00:36:21,850
I'll see you on the other side...
Jordan,
497
00:36:23,300 --> 00:36:27,150
- c'est la vérité qui a causé sa mort.
- La vérité ?
498
00:36:28,200 --> 00:36:30,400
D'après qui ?
499
00:36:31,500 --> 00:36:35,500
Enfin, Sanctum n'était pas parfait,
mais ces gens
500
00:36:36,000 --> 00:36:38,800
étaient en paix
avant notre arrivée.
501
00:36:39,750 --> 00:36:42,400
Tu es sûr que ça va ?
502
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
Je vais bien.
503
00:36:45,500 --> 00:36:49,500
Oui.
Won't let go of me
504
00:36:50,500 --> 00:36:56,750
Reminding me that you're gone
And I'm the one that can't breathe
505
00:36:56,800 --> 00:36:59,300
That can't breathe
506
00:37:00,650 --> 00:37:03,150
I know I'll see you...
[RIRES]
507
00:37:03,300 --> 00:37:04,400
Jackson !
508
00:37:04,650 --> 00:37:07,950
On the other side
Content de te voir.
509
00:37:08,200 --> 00:37:11,000
The other side
510
00:37:15,550 --> 00:37:17,850
Wait for me
511
00:37:17,900 --> 00:37:20,200
In fields of gold
512
00:37:20,350 --> 00:37:24,000
It's not the end...
J'ai appris pour Abby.
513
00:37:24,650 --> 00:37:27,450
J'ai essayé de faire mieux.
514
00:37:27,650 --> 00:37:29,750
J'ai essayé
515
00:37:30,250 --> 00:37:33,050
et j'ai perdu ma mère.
516
00:37:34,800 --> 00:37:37,600
Dis-moi
que ça en valait la peine.
517
00:37:37,650 --> 00:37:39,650
- Dis... dis-moi que ça en valait la peine.
- Hé, hé.
518
00:37:39,680 --> 00:37:42,080
On a réussi, on a fait mieux.
519
00:37:42,100 --> 00:37:44,600
Je dois croire que ça compte.
520
00:37:44,650 --> 00:37:46,450
I know I'll see you
521
00:37:46,500 --> 00:37:51,500
I know I'll see you
On the other side
522
00:37:51,850 --> 00:37:54,650
The other side
523
00:37:58,650 --> 00:38:02,300
GABRIEL : Je dois t'avouer
que tout ça m'excite beaucoup.
524
00:38:02,330 --> 00:38:05,980
J'étudie ces symboles
depuis qu'on a trouvé la pierre.
525
00:38:06,000 --> 00:38:09,000
C'est pour ça
qu'on a bâti ce camp.
526
00:38:35,200 --> 00:38:38,550
- Le tatouage.
- GABRIEL : Ça a des milliers d'années.
527
00:38:38,580 --> 00:38:43,280
On ignore qui l'a faite et ce qui génère
le champ magnétique qui la maintient,
528
00:38:43,300 --> 00:38:45,950
mais on est quasi sûrs
que c'est ça qui brouille les radios.
529
00:38:45,960 --> 00:38:49,060
ECHO : Certains symboles sur son dos
sont rouges, c'est un code.
530
00:38:49,080 --> 00:38:52,280
GABRIEL : Excellent,
on va découvrir à quoi ça sert.
531
00:38:52,300 --> 00:38:55,150
Je peux voir le dessin,
s'il te plaît ?
532
00:39:04,600 --> 00:39:06,500
[GABRIEL SOUFFLE]
533
00:39:06,550 --> 00:39:09,050
C'est le moment de vérité.
534
00:39:09,100 --> 00:39:12,100
[PETIT SON AU CONTACT]
535
00:39:19,350 --> 00:39:21,550
Et si tu as vu juste ?
536
00:39:21,580 --> 00:39:25,780
J'ai rempli 100 carnets
de réponses possibles à cette question.
537
00:39:27,200 --> 00:39:30,750
Le dernier symbole de la série
s'appelle un octonion.
538
00:39:30,800 --> 00:39:33,650
Des mathématiques
bien trop avancées pour moi,
539
00:39:33,700 --> 00:39:36,700
mais je doute que ce soit un hasard
que vous ayez le même nom.
540
00:39:36,730 --> 00:39:39,930
Je t'en prie, à toi l'honneur.
541
00:39:49,200 --> 00:39:51,500
[PETIT SON AU CONTACT]
542
00:39:56,500 --> 00:39:57,950
GABRIEL : Non, non, non.
543
00:39:58,000 --> 00:40:01,700
Il y a sûrement une erreur.
Remontre-moi le tatouage.
544
00:40:01,750 --> 00:40:05,400
- J'ai dû me tromper.
- Silence. [TREMBLEMENT]
545
00:40:08,700 --> 00:40:11,700
[SOUFFLE]
546
00:40:11,800 --> 00:40:14,300
[TREMBLEMENT]
547
00:40:14,400 --> 00:40:16,400
Oh, mon Dieu.
548
00:40:18,300 --> 00:40:20,300
Je le savais.
549
00:40:23,000 --> 00:40:27,000
[SIFFLEMENT DU VENT
- TREMBLEMENT]
550
00:40:30,500 --> 00:40:33,150
ECHO : C'est quoi, ce bordel ?
551
00:40:34,100 --> 00:40:36,100
Elle est là.
552
00:40:41,200 --> 00:40:42,300
Diyoza ?
553
00:40:49,850 --> 00:40:50,950
Hope ?
554
00:40:51,500 --> 00:40:53,500
J'étais coincée.
555
00:40:53,550 --> 00:40:55,950
Il retient ma mère.
556
00:40:56,100 --> 00:40:58,900
Je suis vraiment désolée,
Octavia.
557
00:40:59,100 --> 00:41:02,100
[COUP DE POIGNARD]
558
00:41:03,300 --> 00:41:06,800
BELLAMY : Octavia,
que se passe-t-il ?
559
00:41:06,900 --> 00:41:08,700
OCTAVIA : Sois forte.
560
00:41:08,750 --> 00:41:11,050
Dis-lui que c'est fait.
561
00:41:12,100 --> 00:41:14,100
- ECHO : Un couteau !
- BELLAMY : Non !
562
00:41:14,200 --> 00:41:18,200
Non !
[VROMBISSEMENT]
563
00:41:19,000 --> 00:41:20,400
BELLAMY : Octavia !
564
00:41:29,300 --> 00:41:30,900
Octavia !
565
00:41:32,400 --> 00:41:33,900
[SANGLOTE]
566
00:41:33,950 --> 00:41:35,950
[BELLAMY CRIE]
Octavia !
567
00:41:41,550 --> 00:41:43,550
Octavia !
568
00:41:44,000 --> 00:41:47,000
[MURMURES INDISTINCTS]
569
00:41:48,000 --> 00:41:51,100
Synchro par Octavia
Traduit par FABIOBO
- www.MY-SUBS.com -