1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,343 --> 00:00:04,289
The whole world is on fire.
2
00:00:04,314 --> 00:00:06,039
Viv could smash the system.
3
00:00:06,064 --> 00:00:07,436
Astonish day!
4
00:00:07,461 --> 00:00:09,265
- How long have you got?
- Hours and hours.
5
00:00:09,640 --> 00:00:11,710
Tell them about the affair
you're having with Elaine Parris.
6
00:00:11,735 --> 00:00:13,351
And I agree with Celeste.
7
00:00:13,376 --> 00:00:14,932
- Get out.
- Do what Granny says, then?
8
00:00:14,956 --> 00:00:15,956
Out.
9
00:00:15,981 --> 00:00:18,914
You must be the man with
designs on my granddaughter.
10
00:00:18,939 --> 00:00:20,679
They're never going
to let Viktor back in the UK.
11
00:00:20,704 --> 00:00:22,022
Go as far back as you can
12
00:00:22,047 --> 00:00:23,524
and we'll surround you with bags.
13
00:00:23,549 --> 00:00:24,687
He could be executed.
14
00:00:24,711 --> 00:00:26,672
- So, what do you need?
- A fake passport.
15
00:00:26,697 --> 00:00:28,438
- And I'll need your passport.
- Mine? What for?
16
00:00:28,463 --> 00:00:29,860
Where do you think the fakes come from?
17
00:00:31,213 --> 00:00:32,227
Just live our life,
18
00:00:32,252 --> 00:00:34,862
so no-one would even ask,
he would just be my boyfriend.
19
00:00:34,887 --> 00:00:37,047
Is that the boat? There's no room!
20
00:00:37,072 --> 00:00:38,118
And they could be safe.
21
00:00:39,307 --> 00:00:41,331
I mean, that's better than
a death sentence, isn't it?
22
00:00:48,077 --> 00:00:53,077
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
23
00:00:53,229 --> 00:00:57,424
Great Britain stands alone in the world.
24
00:00:57,852 --> 00:01:01,461
To the west, America is the lone wolf.
25
00:01:01,766 --> 00:01:03,047
To the east,
26
00:01:03,072 --> 00:01:05,118
Europe is in flames.
27
00:01:05,143 --> 00:01:08,187
And beyond that, China is rising.
28
00:01:08,445 --> 00:01:13,305
And I want to tell you that in
standing alone, this country
29
00:01:13,330 --> 00:01:16,922
has never been more magnificent!
30
00:01:19,751 --> 00:01:22,720
But what is Viv Rook actually
doing? Can anyone tell me?
31
00:01:22,745 --> 00:01:25,243
I promise you freedom
32
00:01:25,268 --> 00:01:28,952
and the ability to enjoy that freedom.
33
00:01:30,719 --> 00:01:31,938
She just says anything!
34
00:01:31,963 --> 00:01:37,202
An emboldened society with
the strength to enable itself.
35
00:01:39,665 --> 00:01:42,236
- I mean, what?!
- I'm only just beginning.
36
00:01:42,261 --> 00:01:46,408
But what does she want? What does
the Four Star Party actually want?!
37
00:01:46,433 --> 00:01:49,000
I look ahead and see glories!
38
00:01:50,325 --> 00:01:52,073
- No, I'm sorry, you can't...
- Move!
39
00:01:52,098 --> 00:01:53,136
Listen to me, please!
40
00:01:53,161 --> 00:01:54,739
Ask her about the disappeared!
41
00:01:56,345 --> 00:01:58,870
Ask her out about the
people who disappeared!
42
00:01:58,895 --> 00:02:00,379
- I'm arresting you for the possession
- Get off! Get off!
43
00:02:00,404 --> 00:02:01,404
of indecent...
44
00:02:01,429 --> 00:02:02,980
Can't you see what she's doing?!
45
00:02:04,145 --> 00:02:05,412
She's lying to you!
46
00:02:05,437 --> 00:02:07,621
Finally, ladies and gentlemen,
47
00:02:08,206 --> 00:02:12,455
let me wish you a very Merry Christmas.
48
00:02:24,441 --> 00:02:25,949
Well, that was nice.
49
00:02:30,870 --> 00:02:31,965
It was lovely.
50
00:02:43,491 --> 00:02:46,379
It's really very kind of you
to have me here, considering.
51
00:02:50,910 --> 00:02:53,457
Hey, it's okay, it's okay.
52
00:02:55,660 --> 00:03:00,058
We have a tradition, Elaine,
every Christmas to...
53
00:03:00,091 --> 00:03:03,137
raise a toast to
those no longer with us.
54
00:03:04,345 --> 00:03:07,613
And this year we have
a new name on the list.
55
00:03:09,191 --> 00:03:10,191
Sss...
56
00:03:12,526 --> 00:03:14,230
Here's to...
57
00:03:25,557 --> 00:03:27,501
Okay, uh...
58
00:03:33,194 --> 00:03:34,551
here's to our brother...
59
00:03:36,884 --> 00:03:38,081
your grandson...
60
00:03:40,650 --> 00:03:41,894
your uncle...
61
00:03:45,463 --> 00:03:46,707
that lovely man.
62
00:03:52,241 --> 00:03:53,371
Here's to Daniel.
63
00:03:54,153 --> 00:03:55,543
To Daniel.
64
00:03:58,684 --> 00:04:00,848
And Viktor. Here's to Viktor.
65
00:04:00,873 --> 00:04:02,394
To Viktor.
66
00:04:26,119 --> 00:04:28,634
- Good to see you.
- Yeah, good to see you.
67
00:04:33,225 --> 00:04:34,509
Did you have a good Christmas?
68
00:04:35,517 --> 00:04:36,517
Not bad.
69
00:04:38,550 --> 00:04:40,330
Well, not terrible.
70
00:04:42,437 --> 00:04:45,798
So, what you doing on Friday?
Do you have a party?
71
00:04:46,794 --> 00:04:49,056
Are you allowed in here? New Year's Eve?
72
00:04:49,853 --> 00:04:51,088
Yeah, for sure.
73
00:04:51,424 --> 00:04:53,072
Everyone thinks it's like prison.
74
00:04:53,681 --> 00:04:55,056
But we can have a few drinks,
75
00:04:55,867 --> 00:04:57,236
a little bit of music.
76
00:05:00,936 --> 00:05:02,392
Sorry I haven't, um...
77
00:05:04,186 --> 00:05:07,150
Edith was here two weeks ago,
and Rosie in November.
78
00:05:08,330 --> 00:05:10,017
They say my campaign is going well.
79
00:05:10,042 --> 00:05:11,658
All this trouble with Russia, it's...
80
00:05:11,844 --> 00:05:14,522
it's advantageous. It means
communications are bad, so
81
00:05:14,547 --> 00:05:16,071
they cannot deport me.
82
00:05:16,096 --> 00:05:17,096
Not yet.
83
00:05:20,163 --> 00:05:21,243
I, uh...
84
00:05:23,397 --> 00:05:25,071
I keep thinking...
85
00:05:26,523 --> 00:05:27,726
about that day.
86
00:05:38,922 --> 00:05:40,441
The things we said.
87
00:05:52,182 --> 00:05:54,360
We tried scattering the ashes, but...
88
00:05:56,502 --> 00:05:57,546
bad timing.
89
00:06:02,428 --> 00:06:03,993
"He's going to turn into mud."
90
00:06:04,935 --> 00:06:06,914
We'll try again if
the weather gets better,
91
00:06:06,939 --> 00:06:08,344
which they say is debatable.
92
00:06:09,123 --> 00:06:10,175
But...
93
00:06:11,969 --> 00:06:15,377
I keep thinking, it was
the fridge that killed me.
94
00:06:17,267 --> 00:06:18,688
I thought of Danny in the shop,
95
00:06:19,343 --> 00:06:20,766
choosing all those things,
96
00:06:21,041 --> 00:06:22,797
paying at the till, coming home,
97
00:06:22,822 --> 00:06:25,344
putting them in the fridge.
A little bit of cheese.
98
00:06:30,006 --> 00:06:32,102
It is completely your fault.
99
00:06:33,494 --> 00:06:34,494
I know.
100
00:06:34,519 --> 00:06:36,024
No, but it really is.
101
00:06:38,469 --> 00:06:40,313
I couldn't let the year
pass without saying it.
102
00:06:40,446 --> 00:06:42,356
I've thought about this
a lot and, really...
103
00:06:42,740 --> 00:06:45,990
Viktor, you awful man...
104
00:06:48,306 --> 00:06:50,365
- I'm sorry.
- No, don't agree.
105
00:06:51,145 --> 00:06:52,197
Cos let me say...
106
00:06:55,254 --> 00:06:56,771
when you were sent to the Ukraine,
107
00:06:58,221 --> 00:06:59,849
then to Barcelona and then to Madrid,
108
00:07:00,584 --> 00:07:03,693
I was so bored. I was bored of you.
109
00:07:04,069 --> 00:07:06,551
Everything that Danny
fancied in you was so boring.
110
00:07:06,576 --> 00:07:08,677
- It's okay, Stephen, I understand.
- Don't!
111
00:07:13,896 --> 00:07:15,568
All right, so...
112
00:07:15,970 --> 00:07:17,514
Well, I know my sisters
are doing everything
113
00:07:17,546 --> 00:07:19,177
they can to get you released, and...
114
00:07:19,631 --> 00:07:21,232
there's nothing I can do to stop them.
115
00:07:22,099 --> 00:07:24,709
But when Rosie sends
those letters saying,
116
00:07:24,734 --> 00:07:27,662
"love, Rosie, and Edith
and Stephen" and an X...
117
00:07:29,787 --> 00:07:30,787
that's not me.
118
00:07:31,087 --> 00:07:34,185
I need you to know, that's not me.
119
00:07:47,292 --> 00:07:49,396
He drowned, for God's sake!
120
00:07:55,136 --> 00:07:56,136
Bye, then.
121
00:07:59,627 --> 00:08:00,627
Goodbye.
122
00:08:08,677 --> 00:08:09,721
Happy New Year.
123
00:08:10,512 --> 00:08:12,349
Happy New Year, you big lump.
124
00:08:18,437 --> 00:08:20,849
So, 2028, I was thinking,
125
00:08:20,874 --> 00:08:21,943
if you don't mind.
126
00:08:22,490 --> 00:08:23,645
Will you marry me?
127
00:08:23,670 --> 00:08:26,201
Oh, my God! You could have warned me!
128
00:08:26,234 --> 00:08:28,207
You can't warn someone
about a thing like that
129
00:08:28,232 --> 00:08:30,006
I haven't bought you a ring because, A,
130
00:08:30,031 --> 00:08:31,459
you wouldn't like anything I choose.
131
00:08:31,771 --> 00:08:32,771
And two...
132
00:08:33,725 --> 00:08:35,092
we need to save, you and me.
133
00:08:35,521 --> 00:08:37,404
- Well, hurry up and say yes.
- Yeah!
134
00:08:37,429 --> 00:08:38,771
- No way! Really?
- Yeah!
135
00:08:38,796 --> 00:08:39,881
Okay.
136
00:08:46,764 --> 00:08:48,896
All I want to do now is tell Danny.
137
00:08:50,128 --> 00:08:52,873
I want him to laugh and give me a hug.
138
00:08:54,592 --> 00:08:56,740
I want him to say
you're not good enough.
139
00:08:57,955 --> 00:09:00,904
I want him to get all
snotty about the reception.
140
00:09:00,929 --> 00:09:03,303
Well, I could tell my mate
Ricky instead, he's gay.
141
00:09:04,402 --> 00:09:05,576
Yeah, that'd work.
142
00:09:11,543 --> 00:09:13,185
2028.
143
00:09:13,436 --> 00:09:17,209
When I was a kid,
2028 sounded like the future.
144
00:09:17,591 --> 00:09:20,615
Like we'd all have jetpacks
and monorails and...
145
00:09:21,018 --> 00:09:23,986
be taking our food
in little pills like astronauts.
146
00:09:24,673 --> 00:09:25,896
Here it is.
147
00:09:26,058 --> 00:09:28,443
And I'm telling you,
we're not astronauts.
148
00:09:30,265 --> 00:09:32,935
All I know is my broadband
is still too slow,
149
00:09:33,276 --> 00:09:36,224
you can't get bananas any more,
they've all died out,
150
00:09:36,947 --> 00:09:39,830
the kids demand 27 types of telly,
151
00:09:40,315 --> 00:09:42,421
all more expensive than the last, and...
152
00:09:42,554 --> 00:09:44,752
gas and electric are
going through the roof.
153
00:09:46,690 --> 00:09:49,838
I dread to think... 2028.
154
00:09:51,877 --> 00:09:53,971
What the hell is it going
to throw at us next?
155
00:09:54,671 --> 00:09:56,619
And the blackouts continue.
156
00:09:58,659 --> 00:09:59,659
Ugh!
157
00:10:03,760 --> 00:10:05,698
The blackouts are cyberattacks.
158
00:10:05,815 --> 00:10:07,565
Could be Russia, could be ISIS,
159
00:10:07,590 --> 00:10:08,940
could be teenagers in a bedroom.
160
00:10:08,965 --> 00:10:12,033
The power cuts mean that so
much information is being lost,
161
00:10:12,416 --> 00:10:15,002
we're going back to
printing things on paper.
162
00:10:15,027 --> 00:10:17,166
It's just so... papery.
163
00:10:18,323 --> 00:10:19,362
What do you do with it?
164
00:10:20,424 --> 00:10:21,437
It's silly.
165
00:10:21,437 --> 00:10:25,885
And tomorrow it's the same.
We've now had 50 days of rain.
166
00:10:25,910 --> 00:10:29,268
And we have reached 60 days of rain.
167
00:10:29,293 --> 00:10:31,412
It's official, 80 days of rain.
168
00:10:35,652 --> 00:10:40,089
The explosion in Leeds city centre
has been confirmed as a dirty bomb.
169
00:10:40,114 --> 00:10:41,137
I heard this bang,
170
00:10:41,162 --> 00:10:44,035
and then there's this dust.
It blew all this dust!!
171
00:10:44,981 --> 00:10:46,699
It's radioactive
and I've breathed it in.
172
00:10:46,724 --> 00:10:48,028
What do I do?!
173
00:10:48,449 --> 00:10:49,510
What do I do?!
174
00:10:49,535 --> 00:10:51,317
Radioactivity, that's like you.
175
00:10:53,926 --> 00:10:56,876
Reports of a second dirty bomb
here in Bristol city centre.
176
00:10:56,901 --> 00:10:58,885
The whole city's been poisoned!
177
00:10:58,910 --> 00:11:00,587
We've got to get out of here, right now!
178
00:11:00,612 --> 00:11:03,603
It's a housing crisis on
an unprecedented scale.
179
00:11:03,628 --> 00:11:06,526
Vivienne Rook has introduced
the Bedroom Law.
180
00:11:06,551 --> 00:11:08,939
Anyone with two spare bedrooms
181
00:11:08,964 --> 00:11:13,123
must be available to take
in any homeless UK citizen.
182
00:11:17,833 --> 00:11:18,833
Here we go.
183
00:11:22,048 --> 00:11:24,157
Can you let these people
through, please?
184
00:11:24,182 --> 00:11:26,138
We've got a lot of people to drop off.
185
00:11:27,714 --> 00:11:29,018
Right, who have we got?
186
00:11:29,043 --> 00:11:33,151
Mr and Mrs Finch to be quartered
at 57 Overland Terrace,
187
00:11:33,176 --> 00:11:35,432
with a Mr Naveen Chakrabarti.
188
00:11:35,457 --> 00:11:37,299
All yours. Next.
189
00:11:37,324 --> 00:11:39,307
Lisa and Clive Montgomery.
190
00:11:40,893 --> 00:11:42,956
Right, we're with the CBDC charity.
191
00:11:42,981 --> 00:11:45,759
We can help you get rehoused.
Were you flood or radiation?
192
00:11:45,784 --> 00:11:47,909
- Flood, darling.
- Okay.
193
00:11:48,107 --> 00:11:50,135
We've got some basics and food coupons.
194
00:11:50,160 --> 00:11:51,712
That's Fran. I'm Edith.
195
00:11:51,737 --> 00:11:52,987
Let's get you settled.
196
00:11:53,202 --> 00:11:54,735
I didn't agree to this!
197
00:11:54,760 --> 00:11:57,339
I said no! I don't want
strangers in my house!
198
00:11:57,364 --> 00:12:00,276
Sweetheart, you think
this is inconvenient?
199
00:12:00,301 --> 00:12:02,549
My house is under three feet of sewage.
200
00:12:02,574 --> 00:12:04,034
Drains have burst.
201
00:12:04,059 --> 00:12:05,737
I've got all the poo and pee
202
00:12:05,762 --> 00:12:08,042
west of Bradford Road
flooding my kitchen.
203
00:12:08,067 --> 00:12:11,120
So, pardon me! Adrian, get inside.
204
00:12:12,069 --> 00:12:13,760
I'm phoning my MP!
205
00:12:13,785 --> 00:12:15,587
Your MP's Vivienne Rook. She did this.
206
00:12:15,612 --> 00:12:18,404
- It was her idea.
- Oh, she wanted Mrs Rook in power.
207
00:12:18,429 --> 00:12:21,323
- She said, "Let's smash the system."
- All right, all right.
208
00:12:21,348 --> 00:12:22,385
I'm an idiot.
209
00:12:23,503 --> 00:12:25,714
One last thing. Do you mind if I ask?
210
00:12:25,739 --> 00:12:27,057
When you were evacuated,
211
00:12:27,082 --> 00:12:29,214
you spent five days at
Happindale Barracks,
212
00:12:29,239 --> 00:12:31,128
- is that right?
- Sleeping on the floor.
213
00:12:31,153 --> 00:12:32,964
- At my age!
- When you were there,
214
00:12:32,989 --> 00:12:34,196
I'm just checking, did you hear
215
00:12:34,221 --> 00:12:36,760
any stories about the disappeared?
216
00:12:37,690 --> 00:12:39,471
- What do you mean?
- There's a story,
217
00:12:39,496 --> 00:12:40,689
going around about the homeless.
218
00:12:40,714 --> 00:12:42,456
They say some get rehoused,
219
00:12:42,481 --> 00:12:44,643
some get turned away, and some people...
220
00:12:44,809 --> 00:12:45,809
... disappear.
221
00:12:45,834 --> 00:12:47,704
Your name gets crossed off
and you vanish.
222
00:12:47,729 --> 00:12:50,487
I'm just trying to find out,
where do they go?
223
00:12:55,178 --> 00:12:56,917
I told you she didn't know anything.
224
00:12:58,299 --> 00:12:59,453
It's an urban myth.
225
00:12:59,589 --> 00:13:01,924
But, the thing is,
when you look it up online,
226
00:13:02,181 --> 00:13:03,343
the disappeared,
227
00:13:03,753 --> 00:13:06,720
there's nothing, which proves
there's something wrong,
228
00:13:06,745 --> 00:13:07,901
because you never get nothing.
229
00:13:08,339 --> 00:13:11,049
Any reference has been
scrubbed out of existence.
230
00:13:11,601 --> 00:13:13,589
Do you want to stay at mine tonight?
231
00:13:15,354 --> 00:13:17,112
You don't have to.
232
00:13:17,580 --> 00:13:19,089
No, I'm...
233
00:13:22,327 --> 00:13:25,018
- It's been ages.
- I know. I...
234
00:13:29,531 --> 00:13:31,511
Well, what do you want?
235
00:13:32,982 --> 00:13:34,143
I never know what...
236
00:13:34,870 --> 00:13:36,604
What the hell do you want?
237
00:13:38,048 --> 00:13:39,448
It's the address.
238
00:13:40,412 --> 00:13:42,018
You live right opposite Danny.
239
00:13:42,167 --> 00:13:43,940
We only met because of him.
240
00:13:44,566 --> 00:13:47,174
His house is staring at you.
241
00:13:52,818 --> 00:13:54,049
It's not your fault,
242
00:13:54,453 --> 00:13:55,784
what happened to him.
243
00:13:56,396 --> 00:13:58,424
I know, I do know that.
244
00:14:00,232 --> 00:14:01,581
And it's not mine.
245
00:14:03,404 --> 00:14:05,018
I'm absolutely certain of that.
246
00:14:06,389 --> 00:14:07,557
Yes...
247
00:14:08,698 --> 00:14:09,831
... I was there.
248
00:14:10,230 --> 00:14:12,178
And I helped him.
249
00:14:13,437 --> 00:14:15,381
But he did what he did.
250
00:14:16,120 --> 00:14:17,628
I'm not to blame.
251
00:14:19,553 --> 00:14:20,917
Neither are you.
252
00:14:24,127 --> 00:14:25,411
Oh, here we go.
253
00:14:31,749 --> 00:14:33,036
I'll stay.
254
00:14:35,753 --> 00:14:38,029
Tonight. Thanks.
255
00:14:40,557 --> 00:14:41,557
Really?
256
00:14:42,319 --> 00:14:44,359
Well, we met cos of Danny.
257
00:14:46,855 --> 00:14:48,396
Never had anything better.
258
00:15:12,495 --> 00:15:15,103
_
259
00:15:19,806 --> 00:15:22,372
- Muriel?
- I'm in here.
260
00:15:22,397 --> 00:15:23,441
Who is it?
261
00:15:23,441 --> 00:15:25,314
It's Mr Briscoe from the council,
262
00:15:25,519 --> 00:15:27,689
about the Bedroom Law.
He says you've got an appointment.
263
00:15:28,830 --> 00:15:30,381
Well, you can tell him he might have...
264
00:15:30,580 --> 00:15:34,002
suggested an appointment,
but I didn't agree.
265
00:15:34,175 --> 00:15:37,541
We haven't got room.
There are four of us living here.
266
00:15:38,304 --> 00:15:40,189
It's a sizable property, Mrs Deacon.
267
00:15:40,214 --> 00:15:42,650
I think that gives us
at least two spare bedrooms.
268
00:15:42,675 --> 00:15:44,017
It's not fit!
269
00:15:44,042 --> 00:15:47,814
No-one's spent money on
this house since the '70s!
270
00:15:47,839 --> 00:15:51,275
- Half the rooms are damp.
- That's what I'm here to assess.
271
00:15:51,441 --> 00:15:54,019
But you can't, and that's that.
272
00:15:55,120 --> 00:15:56,995
I'm afraid I have every right.
273
00:15:57,428 --> 00:15:59,808
Muriel, it's the law.
274
00:15:59,833 --> 00:16:01,847
Yes. Well, I know.
275
00:16:01,872 --> 00:16:04,784
And the Bedroom Law states
very clearly that people
276
00:16:04,809 --> 00:16:07,790
can't be housed if there's
a danger to health.
277
00:16:07,815 --> 00:16:10,167
- And that's a fact.
- This place isn't a death trap!
278
00:16:10,192 --> 00:16:11,620
I mean, me!
279
00:16:12,355 --> 00:16:15,206
I can't see, Celeste!
I can't bloody see!
280
00:16:15,822 --> 00:16:18,503
You're asking me to take people in,
281
00:16:18,839 --> 00:16:20,925
and every day my eyesight's getting
282
00:16:20,950 --> 00:16:23,065
worse, every single day.
283
00:16:23,767 --> 00:16:26,987
I'm seeing less and less and less.
284
00:16:28,287 --> 00:16:31,722
It's not the house,
for God's sake, it's me!
285
00:16:36,861 --> 00:16:39,146
Okay, just look into the camera.
286
00:16:45,135 --> 00:16:47,677
"Diagnosis - macular degeneration,
287
00:16:47,702 --> 00:16:49,408
96% definite."
288
00:16:49,433 --> 00:16:52,441
"Please make an appointment with
your nearest health care specialist."
289
00:16:55,441 --> 00:16:57,341
I can't see any numbers.
290
00:16:57,366 --> 00:16:59,723
They're tiny. They're at the
top of the door there. Look.
291
00:16:59,748 --> 00:17:02,170
We create a patch out
of a single stem cell,
292
00:17:02,195 --> 00:17:04,191
and we cultivate that
into a layer of cells,
293
00:17:04,216 --> 00:17:06,130
and that gets transplanted into the eye.
294
00:17:06,155 --> 00:17:07,740
And what's the result?
295
00:17:07,765 --> 00:17:09,668
How much eyesight will I have left?
296
00:17:09,693 --> 00:17:11,380
Oh, you'll be cured.
297
00:17:11,405 --> 00:17:12,677
I'll be cured?
298
00:17:12,701 --> 00:17:13,873
That's the plan.
299
00:17:14,771 --> 00:17:17,668
- Cured? To what extent?
- 100%.
300
00:17:17,693 --> 00:17:20,676
Macular degeneration is a
thing of the past, Mrs Deacon.
301
00:17:20,701 --> 00:17:22,591
Ten years ago, you'd have gone blind.
302
00:17:22,739 --> 00:17:23,912
Good God!
303
00:17:24,284 --> 00:17:27,826
- That's amazing.
- It's astonishing.
304
00:17:27,851 --> 00:17:31,891
I've got to point out, there is
a waiting list of three years,
305
00:17:32,288 --> 00:17:36,312
but we can NHS fast-track
you for £10,000.
306
00:17:37,529 --> 00:17:39,810
- Oh...
- That's a lot of money.
307
00:17:39,835 --> 00:17:42,466
It's all the money
I've got in the world.
308
00:17:42,491 --> 00:17:43,691
That's everything.
309
00:17:44,135 --> 00:17:47,279
Everything I was going to
leave to my grandchildren,
310
00:17:47,304 --> 00:17:49,427
to my great-grandchildren.
311
00:17:52,329 --> 00:17:53,990
Oh, well...
312
00:17:55,728 --> 00:17:56,728
Sod them.
313
00:17:56,853 --> 00:17:58,437
Yes, please, book me in.
314
00:17:58,875 --> 00:18:00,287
Thank you very much.
315
00:18:01,630 --> 00:18:03,421
It's a terrible, terrible world,
316
00:18:03,421 --> 00:18:05,443
but I want to see every second of it.
317
00:18:06,178 --> 00:18:09,201
- That's it. All right?
- I'm not blind!
318
00:18:09,226 --> 00:18:10,435
Don't fuss!
319
00:18:11,904 --> 00:18:15,943
- Signor, call Rosie Lyons.
- Calling Rosie Lyons.
320
00:18:15,968 --> 00:18:18,334
I thought for lunch maybe
a nice little sandwich.
321
00:18:18,670 --> 00:18:20,716
- What do you think?
- Hi, Gran, are you home?
322
00:18:20,741 --> 00:18:22,045
How was it? Can you see?
323
00:18:22,070 --> 00:18:24,216
No, it's just one eye at a time,
324
00:18:24,241 --> 00:18:28,029
- but they were absolutely delightful.
- Does it hurt?
325
00:18:28,054 --> 00:18:30,295
No, it's just a bit of a
nuisance, really.
326
00:18:30,320 --> 00:18:32,740
- I was just wondering...
- Yeah, I'll have ham on toast.
327
00:18:32,944 --> 00:18:34,956
Just the one slice. Thank you.
328
00:18:50,084 --> 00:18:52,045
I thought, make it two slices.
329
00:18:52,237 --> 00:18:53,417
You've got a gong?
330
00:18:53,441 --> 00:18:56,130
- Yes, I have.
- But that gong was over there.
331
00:18:56,155 --> 00:18:57,255
Yes, it was.
332
00:18:57,459 --> 00:18:59,224
So, you stood up and you got it?
333
00:18:59,249 --> 00:19:00,249
Yes, I did.
334
00:19:01,245 --> 00:19:04,229
- Okay. So, two slices?
- Yes, please.
335
00:19:09,515 --> 00:19:11,318
The nice ham, Celeste.
336
00:19:11,343 --> 00:19:13,248
Not the ham I give to the kids.
337
00:19:14,856 --> 00:19:16,302
- There you go, guys.
- Thanks.
338
00:19:16,343 --> 00:19:18,326
Enjoy. Bye!
339
00:19:19,392 --> 00:19:20,724
Hiya. What can I get you?
340
00:19:20,749 --> 00:19:22,716
- Cheeseburger, thanks.
- Oh, one second. Hey, Adi.
341
00:19:22,741 --> 00:19:24,490
You've got to try one of these new pies.
342
00:19:24,515 --> 00:19:25,560
They're made of algae.
343
00:19:25,585 --> 00:19:28,552
I said we should get a slogan.
"Aye-aye, algae pie."
344
00:19:28,577 --> 00:19:30,959
- What are you doing here?
- What does it look like?
345
00:19:30,984 --> 00:19:33,066
That bit, she just tried
to sell you a pie.
346
00:19:33,091 --> 00:19:35,177
- That was a clue.
- But you're in the wrong zone.
347
00:19:35,202 --> 00:19:36,834
You don't have a licence to trade.
348
00:19:37,412 --> 00:19:38,818
That's bollocks.
349
00:19:38,843 --> 00:19:41,982
You know I've got a licence.
I've got N13 2M 24.
350
00:19:42,007 --> 00:19:44,295
Rosie, they've changed the zones.
351
00:19:45,908 --> 00:19:46,997
Since when?
352
00:19:47,447 --> 00:19:49,076
I'm told you've changed the zones.
353
00:19:49,101 --> 00:19:50,520
Sorry, we should have pinged you.
354
00:19:50,545 --> 00:19:52,951
It's the power cuts.
Everything's going haywire.
355
00:19:53,225 --> 00:19:55,138
- Blame the Russians.
- But it's my business.
356
00:19:55,163 --> 00:19:56,810
The food truck is my source of income.
357
00:19:56,835 --> 00:19:58,482
How fast can I get a new licence?
358
00:19:58,507 --> 00:19:59,669
Well, you can't.
359
00:19:59,693 --> 00:20:01,373
- What do you mean?
- I can't license you.
360
00:20:01,398 --> 00:20:03,220
Sorry. I would if I could, but I can't.
361
00:20:03,245 --> 00:20:04,300
Why not?!
362
00:20:04,325 --> 00:20:06,946
You are real, aren't you? You're not AI?
363
00:20:06,971 --> 00:20:09,302
- You're not a bot?
- I'm from Timperley.
364
00:20:09,327 --> 00:20:12,364
All right, Timperley,
why can't I have a licence?!
365
00:20:14,614 --> 00:20:16,630
Oh, bollocks! What happens now?
366
00:20:16,655 --> 00:20:18,433
How do I get served in a power cut?
367
00:20:18,458 --> 00:20:20,825
Anyone? Hello? What do I do?!
368
00:20:24,554 --> 00:20:25,723
Sorry about that.
369
00:20:27,982 --> 00:20:29,231
Where were you?
370
00:20:29,261 --> 00:20:30,293
Just behind there.
371
00:20:30,853 --> 00:20:33,575
- Why can't you sit with us?
- People get cross.
372
00:20:34,175 --> 00:20:36,481
So, the problem is your home address.
373
00:20:36,622 --> 00:20:38,340
We can't allow ingress and egress
374
00:20:38,365 --> 00:20:40,106
of a vehicle with a portable generator.
375
00:20:40,131 --> 00:20:41,723
Not now you live inside a red zone.
376
00:20:41,748 --> 00:20:43,567
- What's a red zone?
- Criminal.
377
00:20:43,731 --> 00:20:45,895
Your estate has been
designated a criminal zone.
378
00:20:46,272 --> 00:20:47,300
Sorry.
379
00:20:49,753 --> 00:20:51,497
This whole estate, Roxie Road,
380
00:20:51,522 --> 00:20:53,222
right round to the park, one big circle.
381
00:20:53,247 --> 00:20:54,450
Well, it'll stop the joyriders.
382
00:20:54,489 --> 00:20:56,497
Well, they're not fencing us
off to stop criminals.
383
00:20:56,522 --> 00:20:58,067
They're making us the criminals.
384
00:20:58,260 --> 00:20:59,418
They're locking us in!
385
00:20:59,443 --> 00:21:01,684
It's your fault, you and
your stupid little mates!
386
00:21:01,709 --> 00:21:03,425
They've branded this
a red zone because of you!
387
00:21:03,450 --> 00:21:04,450
No.
388
00:21:04,475 --> 00:21:06,332
You went to the police
and you reported me.
389
00:21:06,357 --> 00:21:07,598
You did it! You!
390
00:21:09,645 --> 00:21:11,809
- Jesus!
- Do you want me to...
391
00:21:11,834 --> 00:21:13,396
No, I don't care! Leave him!
392
00:21:13,713 --> 00:21:15,388
- We got any more beers?
- Sorry.
393
00:21:15,429 --> 00:21:17,106
You've had your alcohol
consumption for the week.
394
00:21:17,131 --> 00:21:19,301
It's like you've swallowed
the spina bifida website.
395
00:21:19,326 --> 00:21:20,512
Get me a beer!
396
00:21:21,461 --> 00:21:22,461
God...
397
00:21:25,505 --> 00:21:28,106
- You all right?
- Just, I was aching, that's all.
398
00:21:30,096 --> 00:21:33,088
ID cards. We're going to need
ID cards to get in and out!
399
00:21:33,113 --> 00:21:35,184
Otherwise you get disappeared.
400
00:21:36,002 --> 00:21:37,262
Don't start that again.
401
00:21:39,217 --> 00:21:42,928
Thing is, Rosie, it's not
exactly the right time, but...
402
00:21:43,761 --> 00:21:45,442
Fran has asked me to move in.
403
00:21:46,067 --> 00:21:49,301
Oh, that's nice. Like rats leaving
a sinking ship. Anyone else?
404
00:21:49,326 --> 00:21:50,692
What Rosie means to say is,
405
00:21:50,717 --> 00:21:52,340
that's great news. Congratulations.
406
00:21:52,777 --> 00:21:55,104
- But she pays me rent.
- Fran's earning.
407
00:21:55,129 --> 00:21:57,215
I'll give you money now and then, okay?
408
00:21:57,302 --> 00:21:59,643
But when you two get married,
you don't want me here.
409
00:21:59,668 --> 00:22:01,723
True enough. Not being rude.
410
00:22:02,354 --> 00:22:06,121
This flat's been the longest
I've ever stayed anywhere.
411
00:22:06,146 --> 00:22:07,418
God, you and Fran.
412
00:22:07,955 --> 00:22:09,428
You've never liked anyone before.
413
00:22:10,059 --> 00:22:12,449
Well, I'm slowing down.
414
00:22:12,449 --> 00:22:14,192
And Danny...
415
00:22:15,221 --> 00:22:17,408
You know, makes you take stock.
416
00:22:17,793 --> 00:22:18,950
And I'll come and visit.
417
00:22:18,975 --> 00:22:22,270
You'll see me all the time, I promise.
418
00:22:22,503 --> 00:22:25,043
- You'll need an ID card.
- No.
419
00:22:25,959 --> 00:22:28,793
I'll just topple the government,
how about that?
420
00:22:30,196 --> 00:22:33,075
Doo, doo, doo, doo, doo!
421
00:22:37,577 --> 00:22:39,051
Wait, let me see your ID, please?
422
00:22:40,436 --> 00:22:42,028
- Great.
- Thanks.
423
00:22:42,106 --> 00:22:44,067
It's ridiculous. They won't let me in.
424
00:22:44,575 --> 00:22:47,059
Said, "Your registration' not on
the list." I said, "I didn't know
425
00:22:47,084 --> 00:22:48,785
"it had to be." They said,
"That's your fault."
426
00:22:48,810 --> 00:22:50,207
I know. Come on.
427
00:22:50,232 --> 00:22:51,232
Let's go.
428
00:22:51,950 --> 00:22:56,184
Vivienne Rook done the same on the
Barton estate and the Maltings.
429
00:22:56,957 --> 00:22:58,418
All fenced off.
430
00:22:59,385 --> 00:23:01,043
- Bye!
- Bye!
431
00:23:09,675 --> 00:23:12,200
The problem is legal
aid is gone completely.
432
00:23:12,437 --> 00:23:16,373
But there's no movement from
Russia, so you're safe for now.
433
00:23:17,182 --> 00:23:18,981
I could ask Stephen for a bit
of money, but I don't think
434
00:23:19,006 --> 00:23:21,270
his new job pays very much, so...
435
00:23:21,295 --> 00:23:22,653
No, let him keep his money.
436
00:23:23,441 --> 00:23:25,590
He's got the family,
that's more important for him.
437
00:23:27,022 --> 00:23:28,043
Is he okay?
438
00:23:28,497 --> 00:23:29,871
He's all right, I think.
439
00:23:29,896 --> 00:23:31,612
I don't seem so much these days.
440
00:23:31,637 --> 00:23:33,746
We're all a bit broken,
441
00:23:33,771 --> 00:23:36,082
I think, really but
it's Danny's birthday soon,
442
00:23:36,107 --> 00:23:39,690
so we thought we'd try
again, scattering the ashes.
443
00:23:39,715 --> 00:23:42,528
- We talked about waiting for you.
- No, go without me.
444
00:23:42,876 --> 00:23:44,932
Thanks. Yeah, Gran needs it, really.
445
00:23:45,401 --> 00:23:47,660
And we're inviting Ralph.
446
00:23:48,173 --> 00:23:49,301
It seems only fair.
447
00:23:49,326 --> 00:23:52,223
He was married to Danny,
but you don't mind, do you?
448
00:23:52,453 --> 00:23:54,801
No, not at all.
449
00:23:56,218 --> 00:23:57,528
No, it's nice.
450
00:23:58,449 --> 00:23:59,801
We should all remember him.
451
00:24:00,721 --> 00:24:01,739
Everyone.
452
00:24:05,723 --> 00:24:07,929
So... come on.
453
00:24:10,147 --> 00:24:12,864
What about the disappeared?
Have you got anything?
454
00:24:15,962 --> 00:24:16,962
Nothing for sure.
455
00:24:17,337 --> 00:24:18,801
And I haven't got any evidence.
456
00:24:18,826 --> 00:24:20,543
They say people are
definitely being moved.
457
00:24:20,568 --> 00:24:22,145
Off the record, at night.
458
00:24:22,170 --> 00:24:25,012
I know, but moved to where?
459
00:24:25,037 --> 00:24:26,403
That's what I don't understand.
460
00:24:26,841 --> 00:24:28,332
They say they've gone to Erstwhile.
461
00:24:28,460 --> 00:24:30,981
- Erstwhile?
- Yeah, that's what they say.
462
00:24:31,006 --> 00:24:34,038
Like, "He's gone to erstwhile,"
or "the Erstwhiles".
463
00:24:34,164 --> 00:24:36,926
I don't know, what is it?
Is it a place, like a village?
464
00:24:36,951 --> 00:24:41,404
No, no, it's a word.
It means former or previously.
465
00:24:41,429 --> 00:24:44,098
Like, I'm an erstwhile campaigner.
466
00:24:44,123 --> 00:24:47,426
- You're an erstwhile free man.
- Okay.
467
00:24:48,731 --> 00:24:49,950
But that's what they say.
468
00:24:50,550 --> 00:24:53,292
People don't just disappear.
They've gone "erstwhile".
469
00:24:55,956 --> 00:24:58,535
_
470
00:25:04,401 --> 00:25:07,839
Erstwhile, copyright 2028,
Slight & Weight Holdings.
471
00:25:07,864 --> 00:25:10,825
Slight And Weight assert
ownership, January 2028.
472
00:25:14,194 --> 00:25:15,668
Little bit of news, everyone.
473
00:25:16,107 --> 00:25:18,465
And it's congratulations to Bethany,
474
00:25:18,490 --> 00:25:19,621
because they've said yeah.
475
00:25:19,646 --> 00:25:21,052
The Home Office have
said that they'll fund you.
476
00:25:21,077 --> 00:25:22,496
- You're kidding me!
- They're gonna pay.
477
00:25:23,286 --> 00:25:24,723
You did it. You got it. You're in!
478
00:25:30,995 --> 00:25:32,309
And just count down.
479
00:25:34,036 --> 00:25:35,073
- Ten.
- Ten.
480
00:25:35,653 --> 00:25:36,719
- Nine.
- Nine.
481
00:25:37,356 --> 00:25:38,379
- Eight.
- Eight.
482
00:25:38,918 --> 00:25:39,918
Seven.
483
00:25:40,533 --> 00:25:41,569
Six.
484
00:25:51,136 --> 00:25:52,136
Sorry.
485
00:25:53,809 --> 00:25:56,425
- Any word?
- They said she's fine.
486
00:25:56,425 --> 00:25:59,373
Just... God knows. Plugging her in.
487
00:26:02,853 --> 00:26:05,567
- Did you get the train?
- No, I drove.
488
00:26:07,271 --> 00:26:09,684
- You?
- Coach.
489
00:26:14,563 --> 00:26:15,563
How's Gran?
490
00:26:16,315 --> 00:26:17,442
How are the eyes?
491
00:26:18,449 --> 00:26:19,739
That's a point.
492
00:26:20,045 --> 00:26:22,137
She's your gran, but
I'm the one looking after her.
493
00:26:23,664 --> 00:26:26,489
The Lyons have got themselves
a nursemaid, free of charge.
494
00:26:28,385 --> 00:26:29,457
She's ready.
495
00:26:29,457 --> 00:26:31,856
Oh, look at you!
496
00:26:32,449 --> 00:26:34,942
- Sweetheart...
- You're okay?
497
00:26:34,967 --> 00:26:37,231
- Are you okay?
- I am. I really am.
498
00:26:37,256 --> 00:26:40,035
I'm fine. Honestly, I swear, I'm fine.
499
00:26:42,563 --> 00:26:43,599
There.
500
00:26:44,941 --> 00:26:46,676
You can let that
breathe for ten minutes.
501
00:26:47,026 --> 00:26:49,457
All looking good. I'll come
back and I'll dress them.
502
00:26:52,029 --> 00:26:53,029
Do you see?
503
00:26:53,641 --> 00:26:55,200
These are interaction nodes.
504
00:26:56,060 --> 00:26:58,239
If I use this finger, I can open
all the doors at work,
505
00:26:58,264 --> 00:27:01,416
no ID. And if I just
scan this in the shop,
506
00:27:01,441 --> 00:27:03,700
I can pay for anything up to £1,000.
507
00:27:03,725 --> 00:27:05,410
And, look... Dad?
508
00:27:07,514 --> 00:27:08,514
Mum?
509
00:27:09,553 --> 00:27:11,215
I've just taken your photo.
510
00:27:12,108 --> 00:27:14,967
Send, and send.
511
00:27:16,609 --> 00:27:17,825
It doesn't need the sound effect.
512
00:27:17,850 --> 00:27:19,403
I just added that because
it makes me laugh.
513
00:27:21,393 --> 00:27:23,879
You promised me they
wouldn't touch your eyes.
514
00:27:23,904 --> 00:27:25,153
Not after last time.
515
00:27:25,178 --> 00:27:26,565
That was years ago.
516
00:27:26,590 --> 00:27:28,582
Gran's had stem cells
in her eyes since then.
517
00:27:28,607 --> 00:27:29,942
I can't help thinking...
518
00:27:30,763 --> 00:27:31,763
Don't laugh.
519
00:27:32,459 --> 00:27:33,935
All these power cuts...
520
00:27:37,637 --> 00:27:39,445
Well, what would happen to you?
521
00:27:39,445 --> 00:27:42,481
Nothing. What happens
to you in a power cut?
522
00:27:42,762 --> 00:27:43,817
Nothing.
523
00:27:44,939 --> 00:27:47,504
So, what about your head?
524
00:27:48,059 --> 00:27:49,303
Can't feel a thing.
525
00:27:49,328 --> 00:27:52,059
They inserted the tiniest
wafer into my brain.
526
00:27:52,084 --> 00:27:54,059
Oh, my God! Look at the result.
527
00:27:55,075 --> 00:27:56,619
Synced this up, no keyboard.
528
00:27:56,643 --> 00:27:58,239
I don't need a keyboard ever again.
529
00:28:00,355 --> 00:28:02,809
You did that by thinking?
530
00:28:02,966 --> 00:28:04,628
It can't read my mind. Not yet.
531
00:28:04,653 --> 00:28:07,433
But the wafer tracks activity
in the neural pathway and micro
532
00:28:07,433 --> 00:28:09,950
movements in the retina to
predict what I'm thinking.
533
00:28:10,052 --> 00:28:12,137
But that is reading your mind.
534
00:28:13,248 --> 00:28:14,520
Let's see where everyone is.
535
00:28:16,778 --> 00:28:18,684
There's Aunt Rosie. She's at home.
536
00:28:20,424 --> 00:28:21,887
Lincoln's in school.
537
00:28:22,104 --> 00:28:23,957
Lee's not in school. Should be.
538
00:28:23,982 --> 00:28:25,706
Where is he? In the park.
539
00:28:25,731 --> 00:28:26,910
Don't tell Rosie.
540
00:28:27,241 --> 00:28:28,707
Gran's at home in the kitchen.
541
00:28:28,732 --> 00:28:29,857
What a surprise.
542
00:28:29,911 --> 00:28:31,408
Let's find Ruby.
543
00:28:31,433 --> 00:28:34,075
She's in a bar called the Marine
Tide and she's just bought a bottle
544
00:28:34,100 --> 00:28:35,817
of house white for £56.
545
00:28:36,236 --> 00:28:39,440
- It's 4:00 in the afternoon!
- 56 quid for the house white?!
546
00:28:39,675 --> 00:28:42,721
Oh, my God! How did it go, Beth?
How are you? Did it work?
547
00:28:42,746 --> 00:28:44,645
Are you completely synched up now?
548
00:28:44,670 --> 00:28:45,675
Yeah, I'm fine.
549
00:28:45,700 --> 00:28:48,604
I'm with Mum and Dad, and I've
just realised, you're in trouble.
550
00:28:48,629 --> 00:28:50,223
You should be in college!
551
00:28:50,248 --> 00:28:51,424
56 quid?!
552
00:28:51,449 --> 00:28:52,871
For God's sake, Bethany!
553
00:28:57,498 --> 00:28:58,550
That is amazing.
554
00:28:59,840 --> 00:29:01,453
A little bit like spying.
555
00:29:01,453 --> 00:29:03,106
What if I didn't want you tracking me?
556
00:29:03,131 --> 00:29:04,573
Well, that's a good question.
557
00:29:04,598 --> 00:29:05,723
Can you imagine?
558
00:29:05,999 --> 00:29:08,012
What if your father was
having an affair or something.
559
00:29:08,445 --> 00:29:09,445
Okay.
560
00:29:10,272 --> 00:29:13,444
You're in my contacts. That's
permission, according to the law.
561
00:29:13,469 --> 00:29:15,441
But I still don't understand.
562
00:29:15,441 --> 00:29:17,973
You can run software
like this on a keyboard,
563
00:29:17,998 --> 00:29:19,668
so why did you need the operation?
564
00:29:19,967 --> 00:29:22,918
I'm trying to explain it
in ways you can understand,
565
00:29:22,951 --> 00:29:25,770
but the connection is so much more.
566
00:29:25,943 --> 00:29:28,426
While we were talking,
at exactly the same time
567
00:29:28,451 --> 00:29:30,729
I wondered about the 80 days of rain,
568
00:29:30,754 --> 00:29:33,202
where it came from, why
it was, what comes next.
569
00:29:33,445 --> 00:29:36,054
And I keyed into satellites
just 30 seconds ago,
570
00:29:36,079 --> 00:29:37,428
so I can see the course
571
00:29:37,452 --> 00:29:40,124
of El Nino and I can tap
into pressure sensors
572
00:29:40,149 --> 00:29:42,999
along the Atlantic coast
and biometric readings
573
00:29:43,024 --> 00:29:44,241
from the ships at sea.
574
00:29:44,445 --> 00:29:47,663
If I put all of that
together, I'm there.
575
00:29:48,437 --> 00:29:50,461
I'm inside it. The tide,
576
00:29:50,461 --> 00:29:54,288
the depth of the sea and the
curl of the waves within me.
577
00:29:55,068 --> 00:29:57,194
And right now, in
Charles Street, Pasadena,
578
00:29:57,219 --> 00:29:58,234
a 15-year-old girl
579
00:29:58,259 --> 00:30:01,101
called Ephanie Cross has written
her first song and put it online.
580
00:30:01,126 --> 00:30:04,058
Ah! She's got the sweetest voice.
581
00:30:05,577 --> 00:30:10,288
So, when I combine all
of that, it's a joy.
582
00:30:11,182 --> 00:30:14,937
In my head, it is absolute joy.
583
00:30:29,905 --> 00:30:31,319
She's fallen asleep.
584
00:30:38,300 --> 00:30:39,300
They own her.
585
00:30:41,869 --> 00:30:43,799
The government paid
for this upgrade, so...
586
00:30:45,437 --> 00:30:47,299
now the government owns my daughter.
587
00:30:48,429 --> 00:30:50,457
But she's happy, I suppose.
588
00:30:53,052 --> 00:30:54,971
If she was a drug addict
and said she was happy,
589
00:30:54,996 --> 00:30:56,010
we'd do something.
590
00:30:56,035 --> 00:30:58,182
Stephen, we surrounded her with screens
591
00:30:58,207 --> 00:30:59,698
from the moment she was born.
592
00:31:00,069 --> 00:31:01,104
We did this.
593
00:31:04,909 --> 00:31:05,909
I just wish...
594
00:31:08,549 --> 00:31:11,119
If I could have paid for it myself,
then she wouldn't be indentured
595
00:31:11,144 --> 00:31:12,237
for the rest of her life.
596
00:31:15,524 --> 00:31:17,612
I couldn't afford this
place in a million years.
597
00:31:24,733 --> 00:31:26,151
We're on the wrong side.
598
00:31:28,034 --> 00:31:29,134
Hey, Woody.
599
00:31:30,413 --> 00:31:32,354
Yeah, it's been such a long time.
600
00:31:33,331 --> 00:31:36,409
I was just wondering if we could talk,
601
00:31:36,831 --> 00:31:39,432
if you're free, please.
602
00:31:39,457 --> 00:31:41,924
It's been ages, it's been years!
603
00:31:41,949 --> 00:31:44,260
You know, we had
that school reunion thing,
604
00:31:44,285 --> 00:31:46,901
"No sign of Stephen Lyons."
605
00:31:46,926 --> 00:31:48,844
I said, "He's too posh now."
606
00:31:48,869 --> 00:31:51,737
"You won't get him coming back
from London, not for us lot."
607
00:31:52,705 --> 00:31:55,252
Still, Debbie Bishop noshed me off,
608
00:31:55,285 --> 00:31:56,292
so it's all good.
609
00:31:56,921 --> 00:31:58,237
Wow.
610
00:31:58,768 --> 00:32:01,213
That was a long time
coming, so to speak.
611
00:32:01,238 --> 00:32:02,386
Yeah. Ha!
612
00:32:03,518 --> 00:32:05,393
Yeah, I would've thought
you'd lose weight,
613
00:32:05,418 --> 00:32:06,698
riding a bike all day.
614
00:32:06,723 --> 00:32:08,971
Well, can't do that job forever.
615
00:32:09,810 --> 00:32:11,612
The girls don't get any cheaper.
616
00:32:11,637 --> 00:32:13,838
The cost of two daughters is, whoosh!
617
00:32:15,045 --> 00:32:16,159
So, um...
618
00:32:17,674 --> 00:32:19,194
I wanted to ask..
619
00:32:19,632 --> 00:32:21,913
If you had any jobs, maybe.
620
00:32:23,186 --> 00:32:26,077
Stephen... Mate!
621
00:32:26,102 --> 00:32:28,514
You're the man that lost a million quid!
622
00:32:29,437 --> 00:32:31,194
- That's me.
- That's your name.
623
00:32:31,219 --> 00:32:33,420
"The Man That Lost A Million Quid."
624
00:32:33,445 --> 00:32:36,131
- Yeah, I know.
- Did you cry? Hmm?
625
00:32:36,156 --> 00:32:38,570
- Did I what?
- Did you cry?
626
00:32:40,449 --> 00:32:42,272
It was very upsetting, yeah.
627
00:32:44,408 --> 00:32:46,335
But I'm still good at my job.
628
00:32:46,360 --> 00:32:47,928
I've got to say that I know my stuff,
629
00:32:47,953 --> 00:32:49,220
Woody, I really do.
630
00:32:49,794 --> 00:32:51,920
And if you need any help
on the financial side...
631
00:32:51,945 --> 00:32:54,905
- We don't need help.
- Well, I know you don't need help...
632
00:32:54,930 --> 00:32:56,825
We need monkeys. Cos you know my dad?
633
00:32:56,850 --> 00:32:58,835
He's got me in, right at the top.
634
00:32:58,860 --> 00:33:01,408
Truth is we've got
tons of work coming in.
635
00:33:01,433 --> 00:33:03,441
That's the thing with
Viv Rook's Britain.
636
00:33:03,441 --> 00:33:06,233
Do you know what it's like,
inside her government?
637
00:33:06,592 --> 00:33:08,967
- No.
- Fucking chaos!
638
00:33:10,053 --> 00:33:12,210
They never expected to get in.
639
00:33:12,235 --> 00:33:14,653
They're idiots, mate. There's no plan.
640
00:33:14,678 --> 00:33:16,756
There's nothing, just panic.
641
00:33:17,017 --> 00:33:18,186
Which is perfect for me,
642
00:33:18,211 --> 00:33:20,077
because I'm focusing
on property management
643
00:33:20,102 --> 00:33:22,805
now, and I clean up their shit.
644
00:33:23,202 --> 00:33:24,741
Charge them a fortune. I'm laughing.
645
00:33:24,766 --> 00:33:26,458
But that's my point, exactly that.
646
00:33:26,483 --> 00:33:30,350
Cos I've made a study of property
after the collapse of asset values.
647
00:33:31,351 --> 00:33:32,819
My brother was very good on that.
648
00:33:34,585 --> 00:33:38,108
And because everyone pins it
on Hong Sha, the collapse,
649
00:33:38,133 --> 00:33:39,936
but I think we were headed
that way long before.
650
00:33:39,961 --> 00:33:41,702
If it really happened.
651
00:33:41,967 --> 00:33:43,881
- If what really happened?
- Hong Sha.
652
00:33:45,076 --> 00:33:47,272
- Well, it did.
- I've been reading up on it.
653
00:33:47,451 --> 00:33:49,413
A lot of people saying it was fake.
654
00:33:50,897 --> 00:33:53,069
No, but it wasn't.
655
00:33:53,094 --> 00:33:55,460
- Prove it.
- I can't, but...
656
00:33:56,669 --> 00:33:58,419
It's one of the biggest
events in history.
657
00:33:58,971 --> 00:34:01,280
My sister was there,
Edith, you remember?
658
00:34:01,366 --> 00:34:03,210
She was there. She actually
went to Hong Sha Dao.
659
00:34:03,235 --> 00:34:04,663
- She saw it.
- She says.
660
00:34:04,688 --> 00:34:06,497
- No, she did.
- She thinks she did.
661
00:34:06,522 --> 00:34:08,429
No, she really did. She was poisoned.
662
00:34:08,429 --> 00:34:10,538
- She got radiation poisoning.
- Is she dead?
663
00:34:10,787 --> 00:34:13,225
- No.
- Well, then.
664
00:34:13,423 --> 00:34:15,030
No, but...
665
00:34:15,763 --> 00:34:19,358
- It really, really happened.
- What I need in the office
666
00:34:19,383 --> 00:34:21,327
is someone who says yes.
667
00:34:22,855 --> 00:34:23,855
Do you see?
668
00:34:30,255 --> 00:34:31,275
Well, um...
669
00:34:37,239 --> 00:34:39,267
I suppose Hong Sha was debatable.
670
00:34:40,845 --> 00:34:42,928
Is that a yes, though, mate?
671
00:34:43,257 --> 00:34:45,190
Cos I really need to hear it.
672
00:34:47,100 --> 00:34:48,417
Oh, I can say yes.
673
00:34:50,194 --> 00:34:51,561
It's all I ever do.
674
00:34:53,694 --> 00:34:56,874
Yeah, okay. Yes, you're right.
675
00:34:56,899 --> 00:34:57,927
Yes.
676
00:35:00,060 --> 00:35:01,280
My money's all gone.
677
00:35:01,874 --> 00:35:03,397
Not a word from my friends.
678
00:35:03,422 --> 00:35:04,936
Not one of them. All gone.
679
00:35:06,238 --> 00:35:08,139
My wife and kids, I threw them away.
680
00:35:08,608 --> 00:35:10,436
And I'm living with a woman
I don't particularly like.
681
00:35:10,461 --> 00:35:12,030
But, yes, I'm fine.
682
00:35:14,343 --> 00:35:15,343
Yes.
683
00:35:18,953 --> 00:35:19,953
Yes.
684
00:35:20,437 --> 00:35:22,350
Yes, I can say yes, Woody.
685
00:35:24,224 --> 00:35:25,952
I think I've found myself a monkey.
686
00:35:27,631 --> 00:35:28,631
Yes.
687
00:35:30,135 --> 00:35:31,803
Now, look there for a second.
688
00:35:37,154 --> 00:35:41,342
"Confirmed, macular
degeneration 100% cured."
689
00:35:42,405 --> 00:35:44,874
"Please rate your satisfaction
from one to ten,
690
00:35:44,899 --> 00:35:46,907
one being bad, ten being good."
691
00:35:47,725 --> 00:35:49,522
I'd say ten.
692
00:35:49,670 --> 00:35:52,241
Definitely, a great big ten!
693
00:35:52,491 --> 00:35:54,647
But don't tell the council.
694
00:35:55,719 --> 00:35:58,614
Signor, open family message.
695
00:35:58,639 --> 00:36:00,952
Stephen, Edith and Rosie Lyons.
696
00:36:00,977 --> 00:36:02,647
Opening family message.
697
00:36:03,401 --> 00:36:04,756
"Thanks, Celeste."
698
00:36:05,908 --> 00:36:08,327
Now, then. Long message,
699
00:36:08,679 --> 00:36:11,905
hence family link, but I'm cured.
700
00:36:12,292 --> 00:36:14,724
It's ten out of ten for my eyes,
701
00:36:14,749 --> 00:36:17,453
so I thought, let's have a celebration,
702
00:36:17,583 --> 00:36:21,756
like the old days before the
bad news battered us down.
703
00:36:21,991 --> 00:36:24,433
A nice little feast at my house.
704
00:36:24,458 --> 00:36:25,467
What do you think?
705
00:36:25,624 --> 00:36:28,233
A proper Lyons family do.
706
00:36:32,281 --> 00:36:34,561
Right, then, Muriel. Have fun tonight.
707
00:36:34,586 --> 00:36:37,273
We'll be back late and drunk.
708
00:36:37,555 --> 00:36:41,016
My daughter is buying me
a £56 bottle of wine.
709
00:36:41,346 --> 00:36:43,616
And for one night only, I do not care.
710
00:36:43,641 --> 00:36:45,883
You're quite welcome to stay.
711
00:36:46,391 --> 00:36:47,664
Well, it's a family do.
712
00:36:48,041 --> 00:36:50,008
If you don't mind,
I'm only half family now.
713
00:36:50,578 --> 00:36:51,852
I'll leave you to it.
714
00:36:52,359 --> 00:36:54,428
Phone call from Rosie Lyons.
715
00:36:54,453 --> 00:36:56,281
Oh, Signor, accept.
716
00:36:56,680 --> 00:36:58,711
- Gran?
- Are you on your way, sweetheart?
717
00:36:58,736 --> 00:36:59,765
Gran, we can't get out.
718
00:36:59,789 --> 00:37:01,367
I'm sorry. It's the bloody fence.
719
00:37:01,392 --> 00:37:03,289
They've sealed it off. It's ridiculous.
720
00:37:03,314 --> 00:37:04,578
Well, how late will you be?
721
00:37:04,603 --> 00:37:06,639
No, I mean they've closed it, early.
722
00:37:06,664 --> 00:37:09,444
Locked for the night. It's unbelievable.
We're like prisoners!
723
00:37:09,469 --> 00:37:11,937
I'm sorry, just have fun without us.
724
00:37:12,727 --> 00:37:13,898
Bye, then.
725
00:37:16,014 --> 00:37:18,054
Oi, mate! We live here!
726
00:37:18,079 --> 00:37:19,594
Well, go back home, then.
727
00:37:20,801 --> 00:37:23,148
- Edith Lyons...
- Hurry up. It gets full.
728
00:37:23,641 --> 00:37:24,641
Edith?
729
00:37:25,220 --> 00:37:27,280
Rosie's had to cancel.
730
00:37:27,327 --> 00:37:30,351
Oh, God. Listen, I'm in London.
731
00:37:30,703 --> 00:37:32,031
This thing came up.
732
00:37:32,056 --> 00:37:34,461
Sorry, it's one of those charities.
733
00:37:34,493 --> 00:37:35,827
- Oh...
- They need me.
734
00:37:36,417 --> 00:37:39,109
Don't worry. Work comes first.
735
00:37:39,402 --> 00:37:42,125
Yeah, right. I better go. Bye.
736
00:37:44,833 --> 00:37:49,117
- Signor, call Stephen Lyons.
- Calling Stephen Lyons.
737
00:37:52,380 --> 00:37:54,219
- Hi, Gran.
- Hello, darling.
738
00:37:54,244 --> 00:37:57,391
Just to warn you, Rosie
and Edith won't be coming.
739
00:37:57,416 --> 00:37:59,914
Oh, bollocks! Oh, I was
going to call you.
740
00:38:00,004 --> 00:38:01,998
Sorry. Listen, I'm busy.
741
00:38:02,186 --> 00:38:04,267
Some work things just
came out of the blue
742
00:38:04,292 --> 00:38:06,064
and I can't say no.
743
00:38:06,089 --> 00:38:08,181
I haven't seen you for ages!
744
00:38:08,206 --> 00:38:10,900
It's this consultation think tank.
745
00:38:11,072 --> 00:38:13,117
They said they needed me.
It's got to be good, hasn't it?
746
00:38:13,142 --> 00:38:15,252
You're coming on the 21st for Danny?
747
00:38:15,277 --> 00:38:17,026
Oh, God, yeah. I wouldn't miss that.
748
00:38:17,379 --> 00:38:19,206
Hi, here I am, hello.
749
00:38:19,377 --> 00:38:21,331
Sorry, Gran. I've got to go.
750
00:38:21,786 --> 00:38:24,028
Grandma?! You pussy!
751
00:38:25,792 --> 00:38:28,276
My dad played a blinder
getting us on the list.
752
00:38:28,301 --> 00:38:29,400
Who got chosen?
753
00:38:29,425 --> 00:38:31,457
- We got chosen.
- Who got chosen?
754
00:38:31,457 --> 00:38:33,524
- We got chosen!
- Who got chosen?
755
00:38:33,549 --> 00:38:35,440
- We got chosen!
- Who got chosen?
756
00:38:35,465 --> 00:38:36,497
We got chosen!
757
00:38:36,522 --> 00:38:38,553
Who got chosen?!
758
00:38:46,502 --> 00:38:49,276
Do you know what?
I don't really fancy a wine bar.
759
00:38:49,698 --> 00:38:51,385
Well, that buffet looks lovely.
760
00:38:52,561 --> 00:38:53,924
Don't be silly.
761
00:38:54,920 --> 00:38:56,565
Don't worry about me.
762
00:38:56,698 --> 00:38:58,759
You go out, go and have some fun.
763
00:38:58,784 --> 00:39:02,026
No. It'll be nice. We'll stay.
764
00:39:02,745 --> 00:39:05,362
And you made that spinach dip.
I love that stuff.
765
00:39:05,387 --> 00:39:07,651
I'm skipping the wine,
going straight to vodka.
766
00:39:07,676 --> 00:39:08,676
Okay?
767
00:39:09,596 --> 00:39:12,838
And if I drink too much and
make a disgrace of myself,
768
00:39:12,863 --> 00:39:15,879
you can watch me, Muriel,
with your brand-new perfect vision.
769
00:39:27,076 --> 00:39:30,362
Okay, I've got the diagnostics
and the 2025 schematics,
770
00:39:30,387 --> 00:39:31,823
and the blueprints of the building.
771
00:39:32,393 --> 00:39:33,400
I've worked out a path.
772
00:39:33,425 --> 00:39:35,433
If we can get you out by
15 minutes past the hour,
773
00:39:35,433 --> 00:39:37,104
you can avoid security completely.
774
00:39:38,033 --> 00:39:39,166
Good luck.
775
00:39:57,010 --> 00:39:59,471
Harriet Fry. I'm here for acquisitions.
776
00:40:01,952 --> 00:40:02,952
Breathe here.
777
00:40:14,287 --> 00:40:15,287
Okay.
778
00:40:16,421 --> 00:40:18,674
- Floor ten. Thanks.
- Sure.
779
00:40:29,291 --> 00:40:30,823
We did it. Stage one.
780
00:40:30,848 --> 00:40:32,067
Long way to go.
781
00:40:32,527 --> 00:40:34,432
I can't believe you do
this sort of thing all the time.
782
00:40:36,605 --> 00:40:38,831
- Working late?
- Lots to do.
783
00:40:39,878 --> 00:40:41,651
- Night, then.
- See you tomorrow.
784
00:40:45,855 --> 00:40:48,493
This is breaking the law.
Never should have said yes.
785
00:40:48,518 --> 00:40:50,331
Mm. Oh, but you love me.
786
00:40:50,900 --> 00:40:52,674
Where did you get the name, Harriet Fry?
787
00:40:52,955 --> 00:40:54,854
Harriet Fry? She's a spy.
788
00:40:54,879 --> 00:40:57,401
Oh, Christ! I'm working with a kid!
789
00:40:59,096 --> 00:41:00,502
Floor ten. Turn right.
790
00:41:01,561 --> 00:41:02,784
And turn left.
791
00:41:07,611 --> 00:41:08,640
Door.
792
00:41:14,441 --> 00:41:15,441
Another door.
793
00:41:20,620 --> 00:41:23,276
You lot can have all
the quantum security you like.
794
00:41:23,301 --> 00:41:24,557
Since the power cuts,
795
00:41:24,581 --> 00:41:28,120
they've been printing stuff
on plain old paper and archiving it
796
00:41:28,723 --> 00:41:30,416
in room 157.
797
00:41:42,947 --> 00:41:45,456
Oh, my God! Do you even
recognise these things?
798
00:41:45,729 --> 00:41:48,284
- Filing cabinets.
- Seen them in films.
799
00:41:48,487 --> 00:41:49,635
Period dramas.
800
00:41:49,660 --> 00:41:52,706
16, 16, and 16.
801
00:41:53,182 --> 00:41:55,252
Ah, locked with a key.
802
00:41:56,601 --> 00:41:59,112
This is how we did it in the old days.
803
00:42:03,596 --> 00:42:06,034
Slight & Weight pays £500,000 a year
804
00:42:06,059 --> 00:42:08,127
for clinical support to Yes Chain,
805
00:42:08,152 --> 00:42:09,914
and sitting on the board of Yes Chain,
806
00:42:11,470 --> 00:42:14,313
- Vivienne Rook.
- Oh, I bet she is.
807
00:42:15,014 --> 00:42:16,014
Ah!
808
00:42:18,031 --> 00:42:20,992
Slight & Weight run employment centres.
809
00:42:21,017 --> 00:42:24,453
They created 400 new jobs,
private security guards,
810
00:42:24,478 --> 00:42:26,727
overnight, 400 guards.
811
00:42:27,221 --> 00:42:28,351
What does that mean?
812
00:42:29,595 --> 00:42:30,953
They're guarding something.
813
00:42:31,971 --> 00:42:35,656
And I think the erstwhiles
are recorded in here.
814
00:42:39,429 --> 00:42:41,992
Security. They must have
changed the pattern. Sorry.
815
00:42:43,016 --> 00:42:44,938
They're about 90 seconds
away from your corridor.
816
00:42:45,060 --> 00:42:46,680
If you leave now, I can get
you out the way came.
817
00:42:46,705 --> 00:42:47,705
Aunt Edith!
818
00:42:48,103 --> 00:42:50,243
- Edith, can you hear me?
- Oh, yep.
819
00:42:50,461 --> 00:42:52,313
You all right? You need to get out.
820
00:42:52,449 --> 00:42:54,465
Edith, what's wrong with your breathing?
821
00:42:54,490 --> 00:42:55,490
Edith?
822
00:42:57,892 --> 00:42:59,438
Oh, my God, your heart rate!
823
00:42:59,463 --> 00:43:01,422
- Leave me alone.
- It's your lungs.
824
00:43:01,609 --> 00:43:04,281
The condition of your lungs.
This is Hong Sha, isn't it?
825
00:43:04,306 --> 00:43:06,867
I said so! You got poisoned at Hong Sha,
826
00:43:06,892 --> 00:43:08,094
and it's worse than you said!
827
00:43:10,441 --> 00:43:11,789
Erstwhile...
828
00:43:13,147 --> 00:43:14,438
Oh, God!
829
00:43:16,144 --> 00:43:17,547
They're on your corridor!
830
00:43:19,870 --> 00:43:21,016
They're getting closer!
831
00:43:23,341 --> 00:43:26,377
Don't move! Edith! Stay where you are!
832
00:43:28,178 --> 00:43:30,440
- I can't find it.
- They're two doors away!
833
00:43:31,691 --> 00:43:32,828
Oh, my God!
834
00:43:37,306 --> 00:43:38,860
It's in here somewhere.
835
00:43:55,147 --> 00:43:56,179
It's okay.
836
00:43:57,292 --> 00:43:58,531
They've gone.
837
00:44:01,883 --> 00:44:03,430
And your heart rate's coming down.
838
00:44:04,167 --> 00:44:05,383
That's it.
839
00:44:07,985 --> 00:44:11,188
- Nice and easy.
- Thanks.
840
00:44:13,986 --> 00:44:15,117
How long have you known?
841
00:44:17,138 --> 00:44:20,031
- Is that the radiation?
- They say...
842
00:44:21,592 --> 00:44:22,875
the Chinese...
843
00:44:24,445 --> 00:44:26,742
had all sorts of stuff on Hong Sha.
844
00:44:27,961 --> 00:44:29,429
I breathed it in.
845
00:44:30,925 --> 00:44:31,925
Okay.
846
00:44:32,750 --> 00:44:33,985
Just sit there.
847
00:44:34,437 --> 00:44:36,742
Get your breath back.
We've got all night to get you out.
848
00:44:39,734 --> 00:44:41,321
It was my fault.
849
00:44:43,306 --> 00:44:45,852
- Danny.
- Do you think?
850
00:44:47,140 --> 00:44:48,140
Look at me.
851
00:44:50,397 --> 00:44:52,385
Like I'm so clever.
852
00:44:54,047 --> 00:44:55,465
I told them.
853
00:44:56,042 --> 00:44:57,416
The whole thing.
854
00:44:58,069 --> 00:44:59,424
It's my fault.
855
00:45:00,307 --> 00:45:01,307
Well...
856
00:45:02,413 --> 00:45:05,757
- ... yeah.
- You can't say that.
857
00:45:07,083 --> 00:45:09,054
Well, it was, slightly.
858
00:45:09,179 --> 00:45:11,417
I mean, you know what he was like.
859
00:45:11,577 --> 00:45:15,413
I loved him, Uncle Dan,
but he could be a bit full of himself.
860
00:45:17,393 --> 00:45:21,038
- Yeah, righteous...
- He'd never say it was your fault.
861
00:45:21,445 --> 00:45:24,506
Right at the end, he'd be saying,
"This is all about me."
862
00:45:25,417 --> 00:45:26,936
That's so him.
863
00:45:28,245 --> 00:45:29,245
Yeah.
864
00:45:30,439 --> 00:45:31,439
I miss him.
865
00:45:35,120 --> 00:45:36,231
Yeah, me too.
866
00:45:52,281 --> 00:45:55,241
Thanks very much. Give him a tip.
867
00:46:08,169 --> 00:46:10,177
Have you seen? It's Gerard Linstrum.
868
00:46:11,421 --> 00:46:13,951
You said the government was
in chaos. This looks like the opposite.
869
00:46:13,976 --> 00:46:15,201
All the better for us.
870
00:46:15,226 --> 00:46:17,647
So, the plan is, you listen,
871
00:46:17,672 --> 00:46:20,381
get me the assessment
and I make the bid.
872
00:46:20,885 --> 00:46:23,600
- I thought this was a think tank.
- It's an auction.
873
00:46:23,723 --> 00:46:24,864
You idiot.
874
00:46:27,037 --> 00:46:28,373
Jim! Woody!
875
00:46:28,398 --> 00:46:30,920
How's that father of yours?
Keeping out of trouble?
876
00:46:30,945 --> 00:46:33,608
Yeah, yeah. He leaves that
to me, the old bastard.
877
00:46:34,214 --> 00:46:35,670
Excuse me. Sorry.
878
00:47:00,092 --> 00:47:01,092
Not in your way?
879
00:47:01,546 --> 00:47:02,546
No.
880
00:47:04,873 --> 00:47:06,381
I didn't know...
881
00:47:07,202 --> 00:47:09,701
- No-one said that you were here.
- I'm not.
882
00:47:11,522 --> 00:47:12,865
I see, of course.
883
00:47:17,529 --> 00:47:18,819
You met my sister once.
884
00:47:19,279 --> 00:47:20,279
Did I?
885
00:47:20,958 --> 00:47:22,662
Well, you must meet millions of people.
886
00:47:22,687 --> 00:47:23,928
Was I nice?
887
00:47:24,873 --> 00:47:27,115
Yeah. Yeah. You were lovely.
888
00:47:28,384 --> 00:47:29,654
She always goes on about it.
889
00:47:29,679 --> 00:47:31,295
- She was thrilled.
- Did she vote for me?
890
00:47:31,936 --> 00:47:34,217
Yeah, well, as a matter of
fact I think she did.
891
00:47:34,242 --> 00:47:35,242
Good.
892
00:47:36,389 --> 00:47:39,490
- Bloody papers.
- I know, yeah. Me, too.
893
00:47:40,884 --> 00:47:42,272
I thought we'd done away with paperwork.
894
00:47:42,297 --> 00:47:43,514
It's like we're going backwards.
895
00:47:44,108 --> 00:47:45,725
You know, all because of the Russians.
896
00:47:46,444 --> 00:47:47,826
Don't be so stupid.
897
00:47:47,851 --> 00:47:49,162
Nice to meet you.
898
00:47:50,624 --> 00:47:52,100
My brother died.
899
00:47:54,405 --> 00:47:55,951
He was from Manchester,
900
00:47:55,976 --> 00:47:57,794
and he was trying to
help these refugees.
901
00:47:57,819 --> 00:47:59,652
Well, they were technically
illegal immigrants.
902
00:47:59,777 --> 00:48:02,300
And he got on the boat
with them across the Channel.
903
00:48:02,582 --> 00:48:05,183
Really, really stupid thing
to do. Really, really stupid.
904
00:48:05,621 --> 00:48:08,902
And those boats, they have
this aluminium deck,
905
00:48:09,318 --> 00:48:11,354
and if you put too
many people on top of it...
906
00:48:12,690 --> 00:48:13,726
He drowned.
907
00:48:15,096 --> 00:48:17,112
So I'm, I'm taking this seriously,
908
00:48:17,260 --> 00:48:20,424
these housing problems,
and I will do my very best to help.
909
00:48:21,041 --> 00:48:23,045
Was he brave or an idiot?
910
00:48:24,956 --> 00:48:27,449
I... I don't know.
911
00:48:29,730 --> 00:48:31,394
Well, if I could do it, I'd go.
912
00:48:31,753 --> 00:48:33,408
Sail away, far from all this.
913
00:48:33,433 --> 00:48:35,465
Just head for the horizon and... gone.
914
00:48:36,736 --> 00:48:38,057
Imagine if I did.
915
00:48:39,461 --> 00:48:41,402
You're the Prime Minister,
you can do what you want.
916
00:48:43,363 --> 00:48:44,527
They'd kill me.
917
00:48:45,620 --> 00:48:46,648
Who would?
918
00:48:47,880 --> 00:48:49,308
They would have me killed.
919
00:48:57,915 --> 00:49:00,300
The difficulty is, never mind refugees,
920
00:49:00,325 --> 00:49:02,456
we've got problems with
our own population.
921
00:49:02,857 --> 00:49:06,185
Floods and radiation, and
we predict another million homeless
922
00:49:06,194 --> 00:49:08,730
from coastal erosion
within the next five years.
923
00:49:08,755 --> 00:49:10,919
We need more room. Simple as that.
924
00:49:12,252 --> 00:49:14,365
Now, we have a number
925
00:49:14,771 --> 00:49:18,083
of what we call
"erstwhile sites", so-called
926
00:49:18,108 --> 00:49:22,333
because this was an erstwhile army base,
927
00:49:22,358 --> 00:49:24,177
this was formally police
training facility,
928
00:49:24,202 --> 00:49:26,302
this used to be a hospital, now empty.
929
00:49:26,327 --> 00:49:29,794
We're using them as overflows,
but to be honest, we're full.
930
00:49:29,819 --> 00:49:32,286
And we can't expand. And
that's where we come to you.
931
00:49:32,311 --> 00:49:35,076
Now, bear in mind that anything
can be said within these walls.
932
00:49:35,101 --> 00:49:36,318
No consequences.
933
00:49:36,343 --> 00:49:39,613
If we were to hand these camps
over to you for governance,
934
00:49:39,638 --> 00:49:42,497
- how would you cope?
- Little problem, Jane.
935
00:49:42,522 --> 00:49:44,511
Excuse me. Tiny detail.
936
00:49:44,536 --> 00:49:47,169
Not everyone approves
of the word "camps".
937
00:49:47,194 --> 00:49:48,208
I'm sorry.
938
00:49:48,880 --> 00:49:52,888
- Facilities.
- "Camps" have negative connotations.
939
00:49:53,597 --> 00:49:57,052
The erstwhile sites are being kept
off the record in case people get
940
00:49:57,077 --> 00:49:59,927
upset, although personally I think
the public are more stoic than that.
941
00:50:00,420 --> 00:50:02,444
As Victoria Wood once said,
"The British would only
942
00:50:02,469 --> 00:50:05,208
have a revolution if they changed
the laws on caravanning."
943
00:50:07,802 --> 00:50:10,005
But let's look at the words,
Let's stare them down.
944
00:50:10,030 --> 00:50:12,990
The word "concentration" simply
means a concentration...
945
00:50:13,015 --> 00:50:14,334
of anything.
946
00:50:14,359 --> 00:50:15,975
You can fill a camp full of oranges,
947
00:50:16,000 --> 00:50:17,622
it'd be a concentration camp by dint
948
00:50:17,647 --> 00:50:20,264
of the oranges being concentrated,
simple as that one.
949
00:50:20,289 --> 00:50:22,031
Made it sound rather tasty.
950
00:50:22,772 --> 00:50:25,936
The notion of a concentration
camp goes way back
951
00:50:25,961 --> 00:50:27,920
to the 19th century, the Boer War.
952
00:50:28,229 --> 00:50:31,483
They were British inventions,
built in South Africa,
953
00:50:31,749 --> 00:50:33,546
to house the men, women and children
954
00:50:33,571 --> 00:50:35,312
made homeless by the conflict, refugees.
955
00:50:35,337 --> 00:50:37,679
You see, everything is much older...
956
00:50:37,961 --> 00:50:41,188
than we think, and everything
old happens again.
957
00:50:41,213 --> 00:50:42,616
Anyway, I'm sorry, I'm interrupting.
958
00:50:42,640 --> 00:50:44,725
- No, no, no, it's fine.
- I'll let you get on.
959
00:50:45,010 --> 00:50:48,694
But, actually, it is worth pointing
out, when we consider...
960
00:50:48,719 --> 00:50:51,428
these erstwhile sites and how to
make them work,
961
00:50:51,537 --> 00:50:54,053
they will never stop filling up.
962
00:50:54,084 --> 00:50:56,607
Never. Absolutely never.
963
00:50:56,632 --> 00:50:58,506
These problems will never go away.
964
00:50:58,531 --> 00:51:01,264
I can see the vast migration
of people stretching
965
00:51:01,289 --> 00:51:02,490
ahead for centuries.
966
00:51:02,721 --> 00:51:06,107
So, what if we look back
through history?
967
00:51:06,132 --> 00:51:07,399
Because the British
968
00:51:07,424 --> 00:51:11,396
found a way to empty those
camps in South Africa,
969
00:51:11,421 --> 00:51:12,686
all those years ago.
970
00:51:13,225 --> 00:51:17,237
They simply let nature take its course.
971
00:51:17,526 --> 00:51:18,701
The camps were crowded,
972
00:51:18,726 --> 00:51:21,061
they were pestilent, they were
noxious, they were rife
973
00:51:21,086 --> 00:51:23,475
with disease, which was on
the one hand regrettable,
974
00:51:23,500 --> 00:51:24,649
and on the other hand...
975
00:51:24,904 --> 00:51:29,601
fitting, because a natural
selection process took place,
976
00:51:29,626 --> 00:51:33,148
and the population of the
camps controlled itself.
977
00:51:34,056 --> 00:51:37,898
You might call it neglect,
you might call it efficient.
978
00:51:38,212 --> 00:51:40,366
And it was Kitchener who did this.
979
00:51:40,657 --> 00:51:42,697
Kitchener. "Your country needs you."
980
00:51:43,937 --> 00:51:46,726
And let's say another word,
because some people call
981
00:51:46,726 --> 00:51:47,976
this policy genocide.
982
00:51:48,221 --> 00:51:50,638
But... have you ever heard of it?
983
00:51:50,982 --> 00:51:52,927
The camps, the Boers, the result.
984
00:51:53,460 --> 00:51:57,474
Have you? Have you read about it?
Were you taught it?
985
00:51:57,880 --> 00:52:00,646
- Do we remember it?
- No.
986
00:52:00,971 --> 00:52:04,412
We forget it, because it worked.
987
00:52:07,053 --> 00:52:09,498
I've said enough. Thank you. Thank you.
988
00:52:16,632 --> 00:52:18,742
We did it, we did it, we did it!
989
00:52:18,742 --> 00:52:21,373
- Yes!
- But, so, what did we get?
990
00:52:21,398 --> 00:52:23,013
Two of the erstwhile sites.
991
00:52:23,038 --> 00:52:25,193
- What, we're running them?
- Fuck that!
992
00:52:25,218 --> 00:52:28,146
They're death traps! I'm not
touching any of that shit.
993
00:52:28,171 --> 00:52:29,482
We're just property management.
994
00:52:29,507 --> 00:52:31,193
We maintain the bricks and more.
995
00:52:31,218 --> 00:52:33,365
They can do what they want inside them.
996
00:52:33,748 --> 00:52:35,706
- Who got chosen?!
- We got chosen!
997
00:52:35,730 --> 00:52:37,865
- Who got chosen?!
- We got chosen!
998
00:52:37,890 --> 00:52:40,005
- Who got chosen?!
- We got chosen!
999
00:52:42,550 --> 00:52:43,748
Good man, Steve.
1000
00:52:51,881 --> 00:52:53,877
Open transfer protocols.
1001
00:52:59,533 --> 00:53:01,138
Select inmates.
1002
00:53:05,776 --> 00:53:07,904
Select Viktor Goraya.
1003
00:53:35,545 --> 00:53:37,240
Transfer Viktor Goraya.
1004
00:53:50,476 --> 00:53:53,232
Transfer to Erstwhile Site Four.
1005
00:53:56,190 --> 00:53:57,190
Confirm?
1006
00:54:05,498 --> 00:54:07,224
Transfer complete.
1007
00:54:48,331 --> 00:54:49,904
Right, guys, should we just have a...
1008
00:54:49,937 --> 00:54:51,863
quick toast before we go outside?
1009
00:54:51,888 --> 00:54:53,654
A little toast to Danny.
1010
00:54:55,013 --> 00:54:56,591
To Danny.
1011
00:54:56,936 --> 00:54:58,310
Oh, Danny.
1012
00:54:59,056 --> 00:55:01,310
I remember when you were born.
1013
00:55:02,166 --> 00:55:04,234
And when you took your first step.
1014
00:55:06,561 --> 00:55:10,029
And when you confessed
and came out to me...
1015
00:55:11,210 --> 00:55:13,396
like you thought I didn't know.
1016
00:55:46,338 --> 00:55:47,349
I warned you...
1017
00:56:04,013 --> 00:56:06,224
Select Viktor Goraya.
1018
00:56:15,662 --> 00:56:17,666
Transfer Viktor Goraya.
1019
00:56:19,005 --> 00:56:21,607
Transferred to Erstwhile Site Four.
1020
00:56:28,994 --> 00:56:30,224
Confirm?
1021
00:56:35,687 --> 00:56:37,919
Erstwhile sites are like tar pits.
1022
00:56:38,146 --> 00:56:40,162
You get thrown in and you disappear.
1023
00:56:48,553 --> 00:56:50,577
Transfer complete.
1024
00:57:32,249 --> 00:57:34,818
This is the world we built.
1025
00:57:34,843 --> 00:57:36,412
My family will find me.
1026
00:57:36,437 --> 00:57:38,998
- Fake news.
- To start a war.
1027
00:57:39,023 --> 00:57:40,529
Declaring independence.
1028
00:57:40,554 --> 00:57:41,849
Tear the fence down.
1029
00:57:41,962 --> 00:57:43,364
It's killing him!
1030
00:57:46,130 --> 00:57:47,404
Who's watching you?!
1031
00:57:47,429 --> 00:57:49,857
Congratulations. Cheers, all.
1032
00:57:51,008 --> 00:57:54,408
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com