1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,664 --> 00:00:04,671
Get her out! Dominque had something
to do with what happened. 00:00:07,303
Do you trust me, Sinead?
I don't know you.
3
00:00:07,343 --> 00:00:09,860
What are you in for? Hiding a gun.
4
00:00:10,694 --> 00:00:12,740
I saw you, with Laura's mam.
5
00:00:12,780 --> 00:00:15,020
What happened earlier
is unacceptable.
6
00:00:15,060 --> 00:00:16,500
What if I'm not guilty?
7
00:00:16,540 --> 00:00:19,220
The fort's about to become
a lot more vulnerable.
8
00:00:19,260 --> 00:00:20,860
Visiting order for me sins.
9
00:00:22,620 --> 00:00:25,140
But if I love him,
why am I so afraid of him?
10
00:00:25,180 --> 00:00:28,500
Welcome, everyone,
to Bridewell's tag tournament.
11
00:00:28,540 --> 00:00:30,340
We've had another OD.
12
00:00:30,380 --> 00:00:32,860
You heard? Some dodgy bundle's
doing the rounds.
13
00:00:32,900 --> 00:00:35,340
I want the place swept.
You won't find anything.
14
00:00:35,380 --> 00:00:37,340
If you wanna do summat
for this family,
15
00:00:37,380 --> 00:00:39,780
just start doin'
as you're bleedin' well told.
16
00:00:43,140 --> 00:00:44,500
Sherri?
17
00:00:47,500 --> 00:00:51,180
When you're ready,
we can talk properly.
18
00:00:53,420 --> 00:00:54,860
Sherri?
19
00:01:01,820 --> 00:01:04,100
Why do you make me do this?
20
00:01:04,140 --> 00:01:05,980
No, Maggie, please, Maggie!
21
00:01:06,020 --> 00:01:07,820
How many times?
22
00:01:11,940 --> 00:01:13,220
Sherri?
23
00:01:15,220 --> 00:01:19,340
It's the sedation,
we just have to be patient.
24
00:01:26,418 --> 00:01:31,418
Subtitles by explosiveskull
25
00:01:33,060 --> 00:01:35,460
No-one'd blame you
if you did hit her.
26
00:01:35,500 --> 00:01:38,620
God knows, if anyone deserves
a slap, it's Sherri.
27
00:01:38,660 --> 00:01:43,020
Honest, I didn't touch her. She just
kinda melted, like an ice cream.
28
00:01:43,060 --> 00:01:46,020
You must've done something.
You seen her, didn't you?
29
00:01:46,060 --> 00:01:48,740
Dolan dragged her to medical
with a gash on her face.
30
00:01:48,780 --> 00:01:52,580
Sure it wasn't Joyce? She's always
got a gash on her face.
31
00:01:52,620 --> 00:01:55,260
LAUGHTER Oh, yes, funny, Becks.
32
00:01:55,300 --> 00:01:58,820
Well, it was good you came across
her. Anything could have happened.
33
00:01:58,860 --> 00:02:00,020
It was Dolan, really.
34
00:02:00,060 --> 00:02:03,140
And, er, I owe you an apology.
35
00:02:03,180 --> 00:02:07,020
For the other day. I should have
stopped the fight earlier.
36
00:02:07,060 --> 00:02:10,860
You should never have been put in
that position with Sherri. Sorry.
37
00:02:10,900 --> 00:02:12,140
Say again?
38
00:02:14,100 --> 00:02:15,700
Bitch!
39
00:02:17,020 --> 00:02:18,020
You are.
40
00:02:23,500 --> 00:02:25,180
He's gonna get off, isn't he?
41
00:02:25,220 --> 00:02:29,100
The fact they granted bail
so quickly suggests they think
he's
42
00:02:29,140 --> 00:02:31,780
Now there's a question over
the evidence against him.
43
00:02:31,820 --> 00:02:35,140
Leaving me to take all the blame?
What we need to do is make sure
44
00:02:35,180 --> 00:02:37,900
they don't go for a possession
charge against you.
45
00:02:37,940 --> 00:02:39,700
It was his stuff! You had the bag.
46
00:02:39,740 --> 00:02:42,420
And the CPS know
possession is the easier charge.
47
00:02:42,460 --> 00:02:44,060
I didn't know!
48
00:02:44,100 --> 00:02:47,380
I didn't know.
It's your word against his.
49
00:02:47,420 --> 00:02:50,500
That's why a calm, confident
testimony is so important.
50
00:02:53,580 --> 00:02:56,580
I've asked for an intermediary
to attend your trial,
51
00:02:56,620 --> 00:03:00,260
someone to help you understand
what's happening in the courtroom.
52
00:03:02,100 --> 00:03:03,900
It's a good thing.
53
00:03:16,100 --> 00:03:20,220
I'm still not comfortable with this.
Hospital was happy to discharge her.
54
00:03:20,260 --> 00:03:23,780
That's not the sort of hospital
she should be in right now.
55
00:03:37,820 --> 00:03:40,340
This is thank you. Thank you. Yeah.
56
00:03:40,380 --> 00:03:42,460
It's good... night.
57
00:03:42,500 --> 00:03:46,060
Good night. Make sure you move
your hands like that. 00:03:49,700
Kiss. Kiss. Chloe...
59
00:03:49,740 --> 00:03:53,420
..we've had a call from Laura's
key worker. Is she all right? 00:03:55,860
What's happened? Everything's fine.
61
00:03:55,900 --> 00:03:59,580
You can see her. On the family day,
they're bringing her here.
62
00:03:59,620 --> 00:04:01,540
I wanted to tell you straightaway.
63
00:04:10,340 --> 00:04:12,260
So, how are you feeling now, Sherri?
64
00:04:13,460 --> 00:04:14,700
Any better?
65
00:04:16,620 --> 00:04:20,060
It's just a few questions to help us
understand where you're at.
66
00:04:20,100 --> 00:04:23,060
So we can figure out the best way
to support you.
67
00:04:24,100 --> 00:04:27,780
So, at the other prisons
and since you've been at Bridewell,
68
00:04:27,820 --> 00:04:30,740
you've had a number of
different diagnoses?
69
00:04:30,780 --> 00:04:32,420
Is that right?
70
00:04:33,540 --> 00:04:35,980
You got a problem with your reading?
71
00:04:36,020 --> 00:04:38,820
The sooner we do this,
the sooner we're gone.
72
00:04:40,300 --> 00:04:44,660
OK, so, at the other place,
they said I had anxiety.
73
00:04:44,700 --> 00:04:47,140
Then it was depression.
74
00:04:48,140 --> 00:04:51,220
When I got here, they turned it
into... what's it?
75
00:04:51,260 --> 00:04:52,740
Bipolar.
76
00:04:52,780 --> 00:04:57,100
Which was a pile of crap cos
I never get the up bit. The mania. 00:04:58,180
Whatever.
78
00:04:58,220 --> 00:05:02,020
But that was when they had a proper
shrink in here, not a jobshare.
79
00:05:02,060 --> 00:05:03,140
Right.
80
00:05:04,300 --> 00:05:07,060
So, it also says here
there was a query
81
00:05:07,100 --> 00:05:10,300
about borderline
personality disorder.
82
00:05:10,340 --> 00:05:13,100
And they started you on medication
for that?
83
00:05:13,140 --> 00:05:16,860
Sent me proper mental. It was like,
what, this is for anxiety?
84
00:05:16,900 --> 00:05:18,500
Never been so anxious.
85
00:05:18,540 --> 00:05:21,140
And I vom'd everything I ate.
86
00:05:21,180 --> 00:05:25,660
I mean, cornflakes, apple, pasta...
87
00:05:25,700 --> 00:05:29,140
I'm not sure we need that level
of detail. Yes... we do.
88
00:05:30,580 --> 00:05:34,100
So, then you started on
the antidepressants.
89
00:05:34,140 --> 00:05:36,180
And how were they? Better.
90
00:05:36,220 --> 00:05:39,460
They're supposed to dry you out,
you know, down there.
91
00:05:39,500 --> 00:05:41,460
But it's been the opposite for me.
92
00:05:41,500 --> 00:05:43,740
I'm desperate for a buck, 24/7,
93
00:05:43,780 --> 00:05:46,740
which is a real pisser
if you're not into minge.
94
00:05:49,100 --> 00:05:52,220
So... does this mean
I'm still mental?
95
00:05:57,460 --> 00:05:59,460
What are you doing with that?
96
00:05:59,500 --> 00:06:02,940
You could feed half the wing
with the stuff you're chucking.
97
00:06:02,980 --> 00:06:04,820
Can't stop thinking about Paul.
98
00:06:04,860 --> 00:06:07,820
My baby's coming and he's the one
I'm thinking about.
99
00:06:07,860 --> 00:06:10,580
Yeah, well, you need to put him
out of your mind.
100
00:06:10,620 --> 00:06:12,380
Lily Laura needs you.
101
00:06:12,420 --> 00:06:16,180
And babies, well... they're
super-sensitive, aren't they?
102
00:06:16,220 --> 00:06:20,740
You can't be anxious and stressed
with her lying in your arms.
103
00:06:20,780 --> 00:06:24,180
I'm just scared I'm gonna get
nervous and mess it all up.
104
00:06:24,220 --> 00:06:25,620
Well, you won't.
105
00:06:25,660 --> 00:06:29,180
There's no way a jury will believe
him over you. Why not?
106
00:06:29,220 --> 00:06:32,620
Paul can make people believe
anything. It's what he does.
107
00:06:32,660 --> 00:06:36,420
'Which word is more likely -
complications or conversations?'
108
00:06:36,460 --> 00:06:37,900
Must be conversations.
109
00:06:37,940 --> 00:06:39,340
Conversations.
110
00:06:39,380 --> 00:06:42,260
'And that was the right answer.'
Yes. Yes!
111
00:06:42,300 --> 00:06:43,780
Ha-ha-ha!
112
00:06:43,820 --> 00:06:45,020
Now...
113
00:06:46,780 --> 00:06:48,420
Simply Red?
114
00:06:49,900 --> 00:06:51,860
Yeah, yeah, Simply Red.
115
00:06:52,900 --> 00:06:54,820
Ah... damn it!
116
00:06:58,940 --> 00:07:00,460
Mr Williams?
117
00:07:02,100 --> 00:07:03,340
Tell him.
118
00:07:03,380 --> 00:07:06,380
We've been talking to Sami about
deaf inmates in prison.
119
00:07:06,420 --> 00:07:08,380
She's being discriminated against.
120
00:07:08,420 --> 00:07:11,900
Sami says you have to provide sign
classes. And loads of other stu
121
00:07:11,940 --> 00:07:15,100
That's right.
So, aren't you?
122
00:07:15,140 --> 00:07:19,740
Well, I'm trying to arrange it. I'm
trying to get a B-S-L volunteer in
123
00:07:19,780 --> 00:07:22,420
to do a session
with inmates and staff.
124
00:07:22,460 --> 00:07:24,380
Right. Good.
125
00:07:24,420 --> 00:07:27,020
Look, I care very much about
equal opportunities.
126
00:07:29,380 --> 00:07:30,540
What's that?
127
00:07:31,580 --> 00:07:34,460
A diamond.
I'm just doing my job, Heather.
128
00:07:40,780 --> 00:07:42,540
Why are you arse-licking him?
129
00:07:42,580 --> 00:07:44,500
That is not the sign for diamond.
130
00:07:44,540 --> 00:07:46,940
What's it the sign for? Down below.
131
00:07:53,260 --> 00:07:55,780
You can wear it up, down,
132
00:07:55,820 --> 00:07:58,580
sweep it up your face,
anything, really.
133
00:07:59,780 --> 00:08:01,460
Chloe...
134
00:08:02,660 --> 00:08:04,380
..I'm really sorry.
135
00:08:04,420 --> 00:08:09,060
What? Laura's key worker, she's got
to go to court on another ca
136
00:08:09,100 --> 00:08:10,620
So?
137
00:08:12,020 --> 00:08:15,260
No. We're trying to
rearrange something.
138
00:08:15,300 --> 00:08:16,780
Well, try harder!
139
00:08:16,820 --> 00:08:19,020
I need to see my baby.
140
00:08:19,060 --> 00:08:22,380
I'll do everything I can,
but we have to be realistic.
141
00:08:22,420 --> 00:08:24,980
I thought you were on MY side. I am.
142
00:08:25,020 --> 00:08:27,940
I just don't want to keep anything
from you,
143
00:08:27,980 --> 00:08:30,060
or make promises I can't keep.
144
00:08:30,100 --> 00:08:34,180
But I will promise you this, mother
to mother, I'll never lie to you.
145
00:08:34,220 --> 00:08:38,300
You deserve that, at least. Maybe
I'm getting exactly what I des
146
00:08:40,180 --> 00:08:41,460
Chloe, wait!
147
00:08:48,700 --> 00:08:50,340
I've had the board on my back.
148
00:08:50,380 --> 00:08:53,100
We've got to find
this secret filmer, and soon.
149
00:08:53,140 --> 00:08:56,100
Vlogger. Thank you,
Officer Williams.
150
00:08:56,140 --> 00:08:58,540
But whatever she or he is called,
151
00:08:58,580 --> 00:09:01,700
it's only a matter of time
before the press get wind of it.
152
00:09:01,740 --> 00:09:03,580
If they haven't already.
153
00:09:08,540 --> 00:09:12,100
Here's the cavalry to tell us
the mystery's solved. What?
154
00:09:12,140 --> 00:09:14,900
We're on the secret filmer.
155
00:09:14,940 --> 00:09:19,260
Vlogger. Which is more important
than telling Chloe Anderson 00:09:21,460
she can't see her baby tomorrow?
157
00:09:21,500 --> 00:09:23,420
No, no, of course not.
158
00:09:23,460 --> 00:09:27,220
So, I've been doing some
preliminary investigations.
159
00:09:27,260 --> 00:09:30,540
And what have these investigations
thrown up, exactly?
160
00:09:30,580 --> 00:09:33,260
That it must be someone
with the technical know-how
161
00:09:33,300 --> 00:09:35,980
and the ability to move about
the prison unnoticed.
162
00:09:40,180 --> 00:09:44,300
Listen... the fatal investigations
inquiry is imminent.
163
00:09:44,340 --> 00:09:47,260
And for the sake of
Laura McDermott's family,
164
00:09:47,300 --> 00:09:51,020
we have to be transparent,
sensitive, aware.
165
00:09:51,060 --> 00:09:54,820
Serious questions are going to be
asked, as they should be.
166
00:09:54,860 --> 00:09:58,860
But just make sure the only talking
you do is to the right people.
167
00:09:58,900 --> 00:10:01,020
In fact, try not to talk at all.
168
00:10:02,260 --> 00:10:05,340
You never know who's listening,
or who's watching.
169
00:10:05,380 --> 00:10:06,860
Or who's recording.
170
00:10:13,260 --> 00:10:15,340
You need to toughen up.
171
00:10:15,380 --> 00:10:18,100
This isn't the first knock-back
you've had
172
00:10:18,140 --> 00:10:20,900
and it is definitely not
going to be the last.
173
00:10:30,340 --> 00:10:33,540
So, as the staff that deal
most frequently with her,
174
00:10:33,580 --> 00:10:35,420
Sherri Simms.
175
00:10:35,460 --> 00:10:37,660
Is she still playing silly beggars?
176
00:10:37,700 --> 00:10:41,540
Actually, I think she's been
misdiagnosed. Here we go.
177
00:10:41,580 --> 00:10:45,740
The original assessment suggested
borderline personality disorder.
178
00:10:45,780 --> 00:10:49,020
But I think the more serious
symptoms have been latent,
179
00:10:49,060 --> 00:10:51,100
and probably for years.
180
00:10:51,140 --> 00:10:53,380
Based on the latest evidence,
181
00:10:53,420 --> 00:10:56,620
I'd say this is more a case of
complex PTSD.
182
00:10:56,660 --> 00:10:57,940
Course it is.
183
00:10:59,140 --> 00:11:01,860
Sorry? Well, come on!
184
00:11:02,900 --> 00:11:05,820
It's different names for the same
old nonsense, isn't it?
185
00:11:05,860 --> 00:11:09,460
Oh, she might be bipolar. Oh, hang
on a minute, she could be suffering
186
00:11:09,500 --> 00:11:12,900
from depression. Oh, wait, it could
be bloody personality disorder.
187
00:11:12,940 --> 00:11:15,700
It's just excuses for them
to behave how they want.
188
00:11:15,740 --> 00:11:18,860
Many inmates have complex
mental health needs.
189
00:11:18,900 --> 00:11:21,340
Nothing that a week in seg
couldn't sort out.
190
00:11:21,380 --> 00:11:23,660
We need to change her treatment.
191
00:11:23,700 --> 00:11:27,940
Try something therapeutic
instead of pharmaceutical.
192
00:11:27,980 --> 00:11:30,700
The MOJ are funding
lots of new programmes.
193
00:11:30,740 --> 00:11:34,020
Funny what they find down the back
of the sofa when it suits 'em.
194
00:11:34,060 --> 00:11:36,380
Yet we're the only prison
still using keys.
195
00:11:36,420 --> 00:11:37,820
Dogs.
196
00:11:37,860 --> 00:11:39,300
What?
197
00:11:39,340 --> 00:11:40,940
Canine therapy.
198
00:11:40,980 --> 00:11:42,940
Oh, God help us!
199
00:11:42,980 --> 00:11:46,340
I'm glad we're embracing a more
progressive attitude to treatment.
200
00:11:46,380 --> 00:11:50,140
Similar programmes in other prisons
have been very successful.
201
00:11:50,180 --> 00:11:52,500
Eight hours a week,
paid and accredited.
202
00:11:52,540 --> 00:11:54,780
It's an experiment, of course,
but...
203
00:11:54,820 --> 00:11:58,260
We should give any alternative to
drug-based treatment a serious go.
204
00:11:58,300 --> 00:12:00,660
Let's throw in a spa weekend
while we're at it.
205
00:12:01,940 --> 00:12:04,860
It's not necessarily
the easy option, Brian.
206
00:12:04,900 --> 00:12:08,220
Sherri will have to commit to
one-to-one sessions with Dr Wendell.
207
00:12:08,260 --> 00:12:10,260
Progress has to be quantifiable.
208
00:12:10,300 --> 00:12:12,060
Are we done here?
209
00:12:13,180 --> 00:12:14,860
I just want to see her.
210
00:12:14,900 --> 00:12:18,380
It's like, every time something
goes right and I get my hopes up,
211
00:12:18,420 --> 00:12:19,900
it all falls apart again.
212
00:12:19,940 --> 00:12:22,340
I know I've got to be strong
for her,
213
00:12:22,380 --> 00:12:24,940
but it's so hard
when she's not here,
214
00:12:24,980 --> 00:12:26,940
when I can't see her face.
215
00:12:29,060 --> 00:12:31,500
What if I forget
what she looks like?
216
00:12:32,900 --> 00:12:34,460
Oh, come here.
217
00:12:36,740 --> 00:12:38,820
That is not gonna happen.
218
00:12:38,860 --> 00:12:40,260
I promise.
219
00:12:49,780 --> 00:12:51,540
What are you doing?
220
00:12:51,580 --> 00:12:53,220
Oh, don't.
221
00:12:54,340 --> 00:12:55,820
Chloe, seriously.
222
00:12:57,940 --> 00:12:59,420
Thanks a lot.
223
00:13:00,540 --> 00:13:04,340
You're sad and pissed off and angry
and you're feeling a lot of things,
224
00:13:04,380 --> 00:13:07,300
but you're not feeling that.
Don't tell me how I feel.
225
00:13:07,340 --> 00:13:08,700
OK.
226
00:13:08,740 --> 00:13:09,980
I'm sorry.
227
00:13:11,300 --> 00:13:12,700
OK?
228
00:13:13,980 --> 00:13:16,500
You are off your head, you. I know.
229
00:13:16,540 --> 00:13:18,980
It's a pretty head, though.
230
00:13:19,020 --> 00:13:20,500
Isn't it?
231
00:13:30,220 --> 00:13:34,660
You think, if I go and stroke some
scabby hamsters, I'll calm down?
232
00:13:34,700 --> 00:13:36,180
It's a rescue dog.
233
00:13:36,220 --> 00:13:38,660
I hate dogs.
And they hate me.
234
00:13:38,700 --> 00:13:40,740
Well, it's up to you, of course,
235
00:13:40,780 --> 00:13:44,180
but we need to know by the end
of the day. Eight hours?
236
00:13:44,220 --> 00:13:47,780
In the rain?
With a stinking mutt?
237
00:13:47,820 --> 00:13:50,660
It'll make you look good
to the parole board.
238
00:13:50,700 --> 00:13:52,820
You've got a review coming up.
239
00:13:54,300 --> 00:13:56,900
But if you're not interested...
I didn't say that.
240
00:14:05,980 --> 00:14:07,460
Is it like church?
241
00:14:07,500 --> 00:14:09,780
Is what like church?
242
00:14:10,820 --> 00:14:12,820
Temple or... whatever you call it.
243
00:14:14,300 --> 00:14:17,860
Temple, here? It's a scabby old room
next to the septic tank.
244
00:14:20,620 --> 00:14:23,500
And it's a mosque, not a temple.
245
00:14:26,180 --> 00:14:28,140
Why are you so interested?
246
00:14:33,100 --> 00:14:35,860
Tell me about when your sister
Maggie moved back in.
247
00:14:35,900 --> 00:14:38,220
Are you allowed to talk to me
about Wendell?
248
00:14:38,260 --> 00:14:40,420
I'm the governor,
I can do what I like.
249
00:14:41,460 --> 00:14:43,940
It was just after I got back
from the unit.
250
00:14:43,980 --> 00:14:47,460
Hated it there, anyway.
Full of freaks. Glad to get out.
251
00:14:47,500 --> 00:14:49,260
So, Maggie?
252
00:14:49,300 --> 00:14:51,020
She moved her fella in.
253
00:14:51,060 --> 00:14:52,500
She always did that.
254
00:14:53,780 --> 00:14:57,620
You said she was better around you
when the boyfriends were there.
255
00:14:57,660 --> 00:14:59,380
Better in what way?
256
00:14:59,420 --> 00:15:02,820
In the sense that she didn't
beat the crap out of me.
257
00:15:02,860 --> 00:15:04,740
Sweet as sugar, she was.
258
00:15:04,780 --> 00:15:07,140
Thought she was
Mother fucking Teresa.
259
00:15:07,180 --> 00:15:09,620
Did you feel safer?
260
00:15:10,740 --> 00:15:12,260
Didn't feel anything.
261
00:15:14,900 --> 00:15:17,700
I know what you're trying to do,
you know.
262
00:15:17,740 --> 00:15:19,220
And that picture.
263
00:15:21,780 --> 00:15:23,140
I know what that is.
264
00:15:25,780 --> 00:15:29,100
You're trying to... gain my trust.
265
00:15:29,140 --> 00:15:30,580
Build a rapport.
266
00:15:31,780 --> 00:15:33,860
Cos you've both got sister issues.
267
00:15:36,700 --> 00:15:38,820
We're not the same, you and me.
268
00:15:40,220 --> 00:15:41,860
Your sister's dead.
269
00:15:46,820 --> 00:15:49,380
They said they were
reducing the dose.
270
00:15:49,420 --> 00:15:52,500
I was tempted to ask them to up it,
to be honest.
271
00:15:52,540 --> 00:15:55,860
What you said...
..about Dominique.
272
00:15:56,980 --> 00:16:00,300
I was in her office,
we were talking, it got heated.
273
00:16:00,340 --> 00:16:02,580
The next thing I know, I'm in here.
274
00:16:03,900 --> 00:16:05,700
What does Dominique say?
275
00:16:05,740 --> 00:16:07,260
Absolutely nothing.
276
00:16:08,940 --> 00:16:12,260
When you saw her, you were afraid,
terrified.
277
00:16:12,300 --> 00:16:15,300
Something happened in that room,
Alison.
278
00:16:15,340 --> 00:16:17,500
Oh, I know. I just...
279
00:16:18,540 --> 00:16:20,620
I just can't remember what it was.
280
00:16:21,980 --> 00:16:25,500
It's just a few exercises,
to assess your communication skills,
281
00:16:25,540 --> 00:16:27,620
powers of recall,
that kind of thing.
282
00:16:27,660 --> 00:16:30,300
Courts can be intimidating places.
283
00:16:30,340 --> 00:16:32,980
The prosecution's job
is to undermine you,
284
00:16:33,020 --> 00:16:34,620
make you doubt yourself.
285
00:16:34,660 --> 00:16:38,300
My job, as your intermediary,
is to make sure that doesn't happen.
286
00:16:38,340 --> 00:16:40,220
Do YOU believe me?
287
00:16:40,260 --> 00:16:43,020
It doesn't matter
if I believe you or not.
288
00:16:43,060 --> 00:16:45,980
I'm there to ensure you understand
what's going on,
289
00:16:46,020 --> 00:16:47,740
what's being asked of you.
290
00:16:47,780 --> 00:16:50,100
I'm on your side, Chloe.
291
00:16:51,860 --> 00:16:55,380
Now, pick up the red dice
with your right hand
292
00:16:55,420 --> 00:16:59,660
and place it on top of a bag,
after putting the rubber band
293
00:16:59,700 --> 00:17:00,940
in the small box.
294
00:17:02,140 --> 00:17:04,380
Red dice, right hand.
295
00:17:04,420 --> 00:17:05,820
Um...
296
00:17:06,860 --> 00:17:08,060
Say it again?
297
00:17:09,100 --> 00:17:13,380
Pick up the red dice with your right
hand and place it on top of a bag,
298
00:17:13,420 --> 00:17:16,900
after putting the rubber band
in the small box.
299
00:17:37,980 --> 00:17:41,420
Dogs like Zeb have had a rough life.
Haven't we all? Exactly. 00:17:43,580
That's why you're gonna
help each other.
301
00:17:43,620 --> 00:17:46,820
I could tell you some stuff
that's been done to this poor fella
302
00:17:46,860 --> 00:17:49,940
by people I'd love to bump into
on a dark night.
303
00:17:49,980 --> 00:17:53,100
Animals! And I'm not talking
about the dogs.
304
00:17:53,140 --> 00:17:56,620
Now, if you're raised a bully,
you're gonna act like a bully.
305
00:17:56,660 --> 00:17:59,260
Zeb's had his problems,
306
00:17:59,300 --> 00:18:02,620
he's untrained, unloved,
sometimes he's uncontrollable.
307
00:18:02,660 --> 00:18:04,660
And he's bitten people.
308
00:18:04,700 --> 00:18:07,860
Normally, a dog like Zeb
would be put down.
309
00:18:07,900 --> 00:18:10,060
But if you ask me,
310
00:18:10,100 --> 00:18:13,220
it's the owners that should be
put down, not the dog.
311
00:18:13,260 --> 00:18:15,460
But that's above my pay grade.
312
00:18:15,500 --> 00:18:18,780
That's why it's very important
that he's retrained.
313
00:18:18,820 --> 00:18:22,020
It might not be his fault
that he's like this,
314
00:18:22,060 --> 00:18:24,740
but if this rascal was
to bite another person,
315
00:18:24,780 --> 00:18:28,220
it'd be straight to
the pentobarbital. No pressure then.
316
00:18:28,260 --> 00:18:30,540
We need to find him a new home.
317
00:18:30,580 --> 00:18:34,580
A new home where he's looked after,
where he's loved.
318
00:18:34,620 --> 00:18:38,100
You give a dog love
and it'll give you back, double.
319
00:18:38,140 --> 00:18:40,100
It's all about trust.
320
00:18:40,140 --> 00:18:44,220
At the moment, Zeb trusts no-one,
not even me.
321
00:18:44,260 --> 00:18:46,140
So what chance have I got?
322
00:18:46,180 --> 00:18:48,860
It's like you said,
you know how he feels.
323
00:18:48,900 --> 00:18:50,900
Work on that, help each other.
324
00:18:57,620 --> 00:19:00,460
It's a fucking dog.
325
00:19:00,500 --> 00:19:04,020
And cos it were hot, the pink icing
were running all over the place,
326
00:19:04,060 --> 00:19:06,020
but everyone were too drunk
to notice
327
00:19:06,060 --> 00:19:08,540
cos we'd been on the vodka cokes
all afternoon.
328
00:19:08,580 --> 00:19:09,940
It were just...
329
00:19:09,980 --> 00:19:13,420
Yeah, it was just a good day,
really.
330
00:19:13,460 --> 00:19:15,500
We were all dead happy.
331
00:19:16,820 --> 00:19:20,820
So, you went to your mate's party,
it was summer,
332
00:19:20,860 --> 00:19:24,780
the rum and cokes were flying
and you remember dancing.
333
00:19:25,900 --> 00:19:28,980
Someone had made a cake,
but because of the heat,
334
00:19:29,020 --> 00:19:32,140
the purple icing was running
all over the table.
335
00:19:33,980 --> 00:19:36,100
Are you sure about that, Chloe?
336
00:19:36,140 --> 00:19:37,340
Yeah.
337
00:19:42,580 --> 00:19:46,420
Dogs are very perceptive.
It's all about smell.
338
00:19:47,900 --> 00:19:49,780
He'll fit right in here, then.
339
00:19:49,820 --> 00:19:51,940
They're big on eye contact, too.
340
00:19:51,980 --> 00:19:56,020
Yeah, I'm getting that.
Now, when you feel comfortable,
341
00:19:56,060 --> 00:19:59,660
get down to his level
and let him approach you.
342
00:19:59,700 --> 00:20:02,740
And remember, maintain eye contact.
343
00:20:16,300 --> 00:20:18,020
I told you, they hate me.
344
00:20:18,060 --> 00:20:20,540
Feeling's mutual, mate.
345
00:20:23,260 --> 00:20:24,500
Fuck this.
346
00:20:31,180 --> 00:20:34,660
The other thing we can do is request
you give evidence by live link
347
00:20:34,700 --> 00:20:37,580
instead of being in the dock
with him. What?
348
00:20:37,620 --> 00:20:40,180
Are me and Paul being done together?
349
00:20:40,220 --> 00:20:42,100
Your solicitor didn't explain?
350
00:20:43,740 --> 00:20:45,220
It's a joint trial.
351
00:20:45,260 --> 00:20:48,420
But if the judge agrees,
you can be in a different room.
352
00:20:48,460 --> 00:20:51,540
I'll be in there with you,
you speak to a camera,
353
00:20:51,580 --> 00:20:53,500
and they play it in the court.
354
00:20:53,540 --> 00:20:56,780
And you'll be there all the time
sitting with me?
355
00:20:56,820 --> 00:21:00,180
Yes. So if there's anything
you don't understand,
356
00:21:00,220 --> 00:21:02,620
or if the barristers
ask you questions
357
00:21:02,660 --> 00:21:05,180
in a way that I know
will be difficult for you,
358
00:21:05,220 --> 00:21:08,100
I can stop them and ask them
to repeat it.
359
00:21:09,740 --> 00:21:11,700
I don't have to see him.
360
00:21:11,740 --> 00:21:14,660
Try not to worry.
You're not on your own.
361
00:21:32,100 --> 00:21:34,020
Hey, Sherri? I can't breathe.
362
00:21:34,060 --> 00:21:37,140
I can't breathe. OK, I'll find
Dolan. Is it your new med? I'm not on any.
364
00:21:39,620 --> 00:21:42,740
Jeez, I can feel my heart
proper pounding in my chest.
365
00:21:42,780 --> 00:21:46,020
Maybe I'm having a heart attack.
It's a panic attack, calm down.
366
00:21:46,060 --> 00:21:47,900
How can I fucking calm down?
367
00:21:47,940 --> 00:21:50,300
Proper plus,
I can't see anything.
368
00:21:50,340 --> 00:21:52,660
I'm going blind. Sherri, look at me.
369
00:21:52,700 --> 00:21:54,340
You're fine, I promise.
370
00:21:54,380 --> 00:21:56,580
Let's do the exercises, OK?
371
00:21:56,620 --> 00:21:58,060
Come on, follow me.
372
00:21:58,100 --> 00:22:02,540
Breathe in...
..two, three, four.
373
00:22:02,580 --> 00:22:06,900
And hold... ..two, three, four.
374
00:22:06,940 --> 00:22:10,260
And out... ..two... Slowly.
375
00:22:10,300 --> 00:22:12,340
..three, four...
376
00:22:18,500 --> 00:22:20,260
'This is my crib.
377
00:22:20,300 --> 00:22:21,740
'The master bedroom.
378
00:22:21,780 --> 00:22:23,260
'No expense spared.
379
00:22:23,300 --> 00:22:26,700
'I'm particularly fond of
the distressed urban chic vibe.
380
00:22:28,740 --> 00:22:30,940
'And the memory foam mattress.'
381
00:22:40,560 --> 00:22:44,800
Today's all about dominance. You're
the master, Zeb's the servant.
382
00:22:44,840 --> 00:22:46,440
Go on, he won't bite.
383
00:22:46,480 --> 00:22:49,160
I thought you said he did bite.
My little joke.
384
00:22:49,200 --> 00:22:52,760
Once around the yard at your own
pace, he'll fall in with you.
385
00:22:52,800 --> 00:22:55,920
And remember, maintain eye contact.
Eye contact, yeah.
386
00:23:00,760 --> 00:23:02,200
Go on.
387
00:23:16,200 --> 00:23:18,560
BARKS Stupid animal.
388
00:23:21,280 --> 00:23:24,680
Yeah? And how is he stupid?
He won't do what he's told.
389
00:23:24,720 --> 00:23:28,200
Imagine that.
So what are we trying to build here?
390
00:23:28,240 --> 00:23:31,080
Trust. Offering...?
391
00:23:31,120 --> 00:23:33,200
Encouragement.
If an officer asked you
392
00:23:33,240 --> 00:23:35,200
to do something you didn't wanna do,
393
00:23:35,240 --> 00:23:38,360
would you feel more motivated
if he shouted at you to do it?
394
00:23:38,400 --> 00:23:40,960
That dog's never gonna learn.
End of.
395
00:23:41,000 --> 00:23:42,440
Lost cause, is he?
396
00:23:53,720 --> 00:23:57,480
Maybe you and me are gonna be mates
after all.
397
00:24:05,960 --> 00:24:07,400
You're not a teacher.
398
00:24:07,440 --> 00:24:10,520
There aren't enough BSL volunteers
to go round, I'm afraid.
399
00:24:10,560 --> 00:24:12,280
I'm just here to assist Heather.
400
00:24:12,320 --> 00:24:14,680
Not the assistant
she was looking for, I bet.
401
00:24:14,720 --> 00:24:18,480
All right, we've only got
30 minutes, let's not waste it.
402
00:24:18,520 --> 00:24:22,440
Let's go round the room and sign our
names. Heather's taught you that.
403
00:24:22,480 --> 00:24:26,240
All right, A-M-I-R-A.
404
00:24:26,280 --> 00:24:27,640
Amira.
405
00:24:27,680 --> 00:24:29,680
Great, great.
406
00:24:29,720 --> 00:24:31,200
Sami?
407
00:24:37,360 --> 00:24:39,160
Kels?
408
00:24:40,200 --> 00:24:44,560
Can anyone do that trick
when you pretend to pull
the top of
409
00:24:44,600 --> 00:24:46,680
Can we stick to names, please?
410
00:24:47,760 --> 00:24:50,000
Maybe you can show yours, Caleb?
411
00:24:51,080 --> 00:24:55,000
OK, right. OK, um... C...
412
00:24:59,320 --> 00:25:01,400
And what's your sign name?
413
00:25:08,240 --> 00:25:09,480
You're an angel.
414
00:25:10,520 --> 00:25:13,080
Zoe, can you come with me, please?
415
00:25:20,720 --> 00:25:23,760
How did it go with the intermediary
yesterday?
416
00:25:23,800 --> 00:25:26,040
Good, I think.
Where are we going?
417
00:25:26,080 --> 00:25:28,520
I'm glad you're getting
the support you need.
418
00:25:28,560 --> 00:25:30,880
Hopefully, your days in here
are numbered.
419
00:25:38,400 --> 00:25:39,800
Laura!
420
00:25:42,040 --> 00:25:43,880
You said no lies.
421
00:25:43,920 --> 00:25:47,160
I thought I'd gamble on
a little white one.
422
00:25:47,200 --> 00:25:49,200
That's Lisa, the foster mother.
423
00:25:49,240 --> 00:25:52,480
I thought you'd want to see
who's looking after your baby.
424
00:25:53,560 --> 00:25:54,960
Well, go on, then.
425
00:26:00,080 --> 00:26:01,360
Hello!
426
00:26:01,400 --> 00:26:03,200
Hello, little one.
427
00:26:03,240 --> 00:26:04,400
Oh!
428
00:26:04,440 --> 00:26:05,880
Mummy's here.
429
00:26:08,960 --> 00:26:12,160
How many rules did you have to break
to make this happen.
430
00:26:12,200 --> 00:26:15,400
Enough. I must be going soft
in my old age.
431
00:26:15,440 --> 00:26:19,280
I, er... I thought she might want
some pictures taking.
432
00:26:19,320 --> 00:26:22,160
I'm not the only one breaking rules.
433
00:26:25,560 --> 00:26:26,920
Mummy's here.
434
00:26:59,040 --> 00:27:00,840
Are you praying today?
435
00:27:00,880 --> 00:27:02,680
Thought I'd give it a miss.
436
00:27:02,720 --> 00:27:04,360
Course she's praying today.
437
00:27:04,400 --> 00:27:06,720
A room to have a skive and a kip.
438
00:27:06,760 --> 00:27:09,160
Actually, it's one of
the only places
439
00:27:09,200 --> 00:27:12,040
Sami and I can talk about my case
in private.
440
00:27:13,240 --> 00:27:15,200
So, can I come?
441
00:27:17,280 --> 00:27:18,680
Don't see why not.
442
00:27:20,240 --> 00:27:23,440
I mean, it's fair enough,
cos Anna works full time,
443
00:27:23,480 --> 00:27:26,280
so we agreed that I would do
the lion's share.
444
00:27:26,320 --> 00:27:27,920
It's just the night-time.
445
00:27:27,960 --> 00:27:30,680
You'd think I'd get a bit of
a break, at least.
446
00:27:30,720 --> 00:27:32,680
Isn't she sleeping?
447
00:27:32,720 --> 00:27:36,280
We only wake up three or four times
a night now.
448
00:27:36,320 --> 00:27:39,200
Well, I do. I'm so tired.
449
00:27:40,920 --> 00:27:42,880
Do you think she looks like me?
450
00:27:43,960 --> 00:27:45,600
Spitting image, love.
451
00:27:45,640 --> 00:27:48,000
You can have a hold
if you like, miss.
452
00:27:48,040 --> 00:27:51,920
I mean, you were there with me
in the hospital, after all.
453
00:27:51,960 --> 00:27:53,600
Practically a godmother.
454
00:27:54,680 --> 00:27:56,640
I think she's got enough of those.
455
00:27:56,680 --> 00:27:58,120
Oh, go on.
456
00:27:58,160 --> 00:28:00,080
No, no, no, I'm fine.
457
00:28:00,120 --> 00:28:02,440
It's you she wants to be with.
458
00:28:04,400 --> 00:28:06,160
You enjoy every minute of her.
459
00:28:08,080 --> 00:28:09,760
Must have been the swimming.
460
00:28:09,800 --> 00:28:12,720
Sorry? That tires me out.
461
00:28:12,760 --> 00:28:15,520
We take her to aqua babies.
462
00:28:15,560 --> 00:28:20,000
We were terrified the first time.
You have to pull baby right under.
463
00:28:20,040 --> 00:28:24,360
They have this natural reflex
to hold their breath underwater.
464
00:28:24,400 --> 00:28:28,200
And you, you took to it like
a duck to water, didn't you?
465
00:28:29,360 --> 00:28:31,240
Oh, and that's where we saw Paul.
466
00:28:32,920 --> 00:28:34,240
What?
467
00:28:34,280 --> 00:28:35,480
At the pool.
468
00:28:35,520 --> 00:28:38,160
You... You saw Paul?
469
00:28:39,240 --> 00:28:43,680
Paul Cheam? He was just coming in
as we came out of the dressing room
470
00:28:43,720 --> 00:28:45,560
Introduced himself.
471
00:28:45,600 --> 00:28:49,200
He's not supposed to do that,
really, but...
472
00:28:49,240 --> 00:28:52,760
I mean, I felt a bit sorry for him,
actually.
473
00:28:52,800 --> 00:28:55,240
I mean, he's a nice lad, you know.
474
00:28:55,280 --> 00:28:56,920
You can see he loves her.
475
00:28:56,960 --> 00:28:59,400
And he's really good with her,
isn't he?
476
00:28:59,440 --> 00:29:03,080
You know who your daddy is,
don't you? Yeah.
477
00:29:08,400 --> 00:29:10,440
Any more panic attacks?
478
00:29:11,680 --> 00:29:13,280
Wish I'd never told you.
479
00:29:13,320 --> 00:29:16,000
It's important that you do.
480
00:29:18,640 --> 00:29:20,680
Still can't sleep, though.
481
00:29:20,720 --> 00:29:22,800
The trainer says you're doing well.
482
00:29:22,840 --> 00:29:25,240
Two hours down, six to go, right.
483
00:29:25,280 --> 00:29:27,640
Just... give me the certificate
already.
484
00:29:27,680 --> 00:29:30,360
Well, I hope you'll get more
out of it than that.
485
00:29:30,400 --> 00:29:33,560
Your sleep should improve
over the coming days and weeks.
486
00:29:33,600 --> 00:29:36,320
It takes time for stuff
to leave your system.
487
00:29:36,360 --> 00:29:38,880
Are you saying I'm withdrawing?
488
00:29:38,920 --> 00:29:41,400
Yeah. Kind of.
489
00:29:42,800 --> 00:29:44,360
Fantastic.
490
00:29:51,440 --> 00:29:55,280
Well, that wasn't how
I wanted things to go.
491
00:29:55,320 --> 00:29:58,320
You heard, then?
The solicitor's on it.
492
00:29:58,360 --> 00:30:01,920
Poor kid's going to be all over
the place in that courtroom.
493
00:30:03,440 --> 00:30:05,600
Have you spoken to Brian recently?
494
00:30:06,640 --> 00:30:08,840
Well, not since the staff meeting.
495
00:30:08,880 --> 00:30:10,040
Why?
496
00:30:10,080 --> 00:30:12,440
Did he seem OK to you?
497
00:30:12,480 --> 00:30:14,840
It's Brian. Define OK.
498
00:30:14,880 --> 00:30:16,520
Doesn't matter.
499
00:30:17,720 --> 00:30:19,240
Thanks for doing that.
500
00:30:20,280 --> 00:30:21,880
Partners in crime, yeah?
501
00:30:22,920 --> 00:30:24,720
On its way to contraband.
502
00:30:24,760 --> 00:30:26,040
Honest.
503
00:30:30,720 --> 00:30:32,280
Come here.
504
00:30:33,320 --> 00:30:35,920
Deaf, mixed-race Muslim, huh?
505
00:30:35,960 --> 00:30:38,400
You don't like blending in, do you?
506
00:30:40,680 --> 00:30:42,920
I read some of the Koran once.
507
00:30:43,960 --> 00:30:47,360
It was just the same as the Bible.
It's not the same, but...
508
00:30:47,400 --> 00:30:49,320
..maybe you saw similarities.
509
00:30:49,360 --> 00:30:51,960
Some might even say
we worship the same God.
510
00:30:52,000 --> 00:30:53,840
Do you have a god, Heather?
511
00:30:57,400 --> 00:30:59,040
I don't have anything.
512
00:31:02,040 --> 00:31:04,800
We have no idea how he found
the foster parents.
513
00:31:04,840 --> 00:31:06,200
But he did.
514
00:31:06,240 --> 00:31:08,680
You've got to try and put it
from your mind.
515
00:31:08,720 --> 00:31:10,880
Concentrate on the trial.
516
00:31:10,920 --> 00:31:14,520
Now you've got the intermediary,
it should be so much easier.
517
00:31:14,560 --> 00:31:18,360
Actually...
..Louise will be unavailable.
518
00:31:18,400 --> 00:31:20,960
She's been called to assist
in another case.
519
00:31:21,000 --> 00:31:25,240
But she's been assigned to Chloe's.
It doesn't work like that.
520
00:31:25,280 --> 00:31:28,000
If another client comes along
whose need is greater...
521
00:31:28,040 --> 00:31:30,960
How can anyone's needs be greater
right now than Chloe's?
522
00:31:31,000 --> 00:31:33,240
There's nothing I can do.
523
00:31:33,280 --> 00:31:35,440
So I'll have to sit with Paul.
524
00:31:35,480 --> 00:31:38,760
I've read Louise's report.
Even though she can't be there,
525
00:31:38,800 --> 00:31:41,920
I will do everything I can
to help you through the trial.
526
00:31:44,560 --> 00:31:46,480
Will you get this to Laura?
527
00:31:48,040 --> 00:31:51,120
She fell asleep with it straightaway
in the hospital
528
00:31:51,160 --> 00:31:54,200
and she's not sleeping now,
so she'll be wanting it.
529
00:31:56,120 --> 00:31:58,320
I'm not sure if that's possible,
Chloe.
530
00:31:58,360 --> 00:32:00,040
Make it possible.
531
00:32:11,960 --> 00:32:14,040
He really responds to you.
532
00:32:14,080 --> 00:32:16,920
He's responding to the treats
in my pocket, more like.
533
00:32:16,960 --> 00:32:20,040
It doesn't matter.
The point is, he's behaving.
534
00:32:20,080 --> 00:32:22,480
Oi! Now what?
535
00:32:22,520 --> 00:32:24,160
Well, he's your dog.
536
00:32:29,080 --> 00:32:31,360
Come here, you big, furry rat!
537
00:32:31,400 --> 00:32:32,920
Stop making a show of me.
538
00:32:44,880 --> 00:32:47,360
Ow! You bastard!
539
00:32:51,120 --> 00:32:52,840
Sorry, I didn't mean that.
540
00:32:55,800 --> 00:32:57,640
I thought we was mates.
541
00:32:58,720 --> 00:33:00,400
Typical bloke.
542
00:33:01,560 --> 00:33:03,920
Bark's always worse than your bite.
543
00:33:08,320 --> 00:33:09,760
Come on.
544
00:33:23,560 --> 00:33:26,160
I'd definitely go for
the sleeveless one.
545
00:33:26,200 --> 00:33:27,320
Show off me tats.
546
00:33:27,360 --> 00:33:28,920
Class.
547
00:33:28,960 --> 00:33:31,040
I'd go for something more...
548
00:33:32,200 --> 00:33:34,040
..you know... Weddingy?
549
00:33:34,080 --> 00:33:36,640
Aye, weddingy.
Not a meringue, though.
550
00:33:36,680 --> 00:33:38,000
More a Pavlova.
551
00:33:39,120 --> 00:33:42,480
I'm more worried about the groom
than I am about the dress.
552
00:33:42,520 --> 00:33:44,600
Got a bit of spray tan on that.
553
00:33:44,640 --> 00:33:47,640
He's obviously batting
for the other team.
554
00:33:47,680 --> 00:33:51,080
You'd know, hen.
555
00:34:02,280 --> 00:34:03,760
Hey.
556
00:34:04,840 --> 00:34:06,760
I need to talk to Lee.
557
00:34:06,800 --> 00:34:09,200
I want him there at the trial.
558
00:34:09,240 --> 00:34:11,480
Well, have you done
a visiting order?
559
00:34:11,520 --> 00:34:13,240
Isn't it too late?
560
00:34:13,280 --> 00:34:16,600
I've already used my minutes
on the bloody solicitor.
561
00:34:16,640 --> 00:34:18,760
Hey, come on, no, no, no.
562
00:34:18,800 --> 00:34:20,440
Stop that.
563
00:34:20,480 --> 00:34:21,840
We'll sort it.
564
00:34:21,880 --> 00:34:23,120
How?
565
00:34:23,160 --> 00:34:26,840
I know a person...
..who knows a person.
566
00:34:26,880 --> 00:34:29,040
We'll get you that order, all right?
567
00:34:30,520 --> 00:34:32,040
And Paul...
568
00:34:32,080 --> 00:34:34,400
..you can make a decision
about that.
569
00:34:35,840 --> 00:34:38,400
About how much you let him
get to you.
570
00:34:38,440 --> 00:34:39,760
OK?
571
00:34:47,080 --> 00:34:48,760
And you'll be OK.
572
00:35:03,680 --> 00:35:05,960
You're doing well.
573
00:35:06,000 --> 00:35:07,360
Really good.
574
00:35:15,720 --> 00:35:17,880
Cleaner's month off?
575
00:35:19,800 --> 00:35:21,680
How long have you known me?
576
00:35:21,720 --> 00:35:23,920
Not once have you been to my house.
577
00:35:23,960 --> 00:35:27,160
You've only been in this one a year.
578
00:35:27,200 --> 00:35:29,200
You know what I mean.
579
00:35:29,240 --> 00:35:30,760
That stuff'll kill you.
580
00:35:31,920 --> 00:35:33,800
No, that stuff'll kill you.
581
00:35:34,800 --> 00:35:37,400
I've never known you to have
such a sweet tooth.
582
00:35:37,440 --> 00:35:40,360
Yeah, well, I need all my energy,
don't I?
583
00:35:40,400 --> 00:35:42,360
All the lates I'm doing.
584
00:35:42,400 --> 00:35:44,160
Is that all you need, Brian?
585
00:35:46,240 --> 00:35:48,880
Now, you know I love me quizzes,
Sinead,
586
00:35:48,920 --> 00:35:52,160
but you're gonna have to
spell that one out for me.
587
00:35:52,200 --> 00:35:53,760
You've not been yourself.
588
00:35:53,800 --> 00:35:55,920
You're under a lot of pressure.
589
00:35:55,960 --> 00:35:59,920
With work, your mother,
what happened to Laura.
590
00:36:01,760 --> 00:36:03,440
I think you need to go.
591
00:36:03,480 --> 00:36:06,280
You can talk to me, you know that.
592
00:36:06,320 --> 00:36:09,640
I'm gonna be late for work.
You're not on till one.
593
00:36:09,680 --> 00:36:12,160
Well, I've got a few of
the lads coming round
594
00:36:12,200 --> 00:36:15,320
for a quick spliff and a shoot-up.
Brian, I had to ask.
595
00:36:22,240 --> 00:36:23,800
You hate dogs.
596
00:36:23,840 --> 00:36:25,880
I know. But...
597
00:36:25,920 --> 00:36:30,000
..it looks good. Shows I'm engaging
with my rehabilitation.
598
00:36:30,040 --> 00:36:34,080
Did I not make myself clear? I'm in
no hurry for you to get out of here.
599
00:36:34,120 --> 00:36:37,600
So be careful how much
you're impressing 'em.
It was that or mor
600
00:36:37,640 --> 00:36:40,920
Didn't have to be either if you
hadn't made a tit of yourself.
601
00:36:40,960 --> 00:36:44,040
It didn't happen that way.
I don't care how it happened.
602
00:36:44,080 --> 00:36:46,000
The point is you're on their radar.
603
00:36:46,040 --> 00:36:48,600
They're gonna be watching you
like a fucking hawk.
604
00:36:48,640 --> 00:36:50,280
That is bad for business.
605
00:36:53,680 --> 00:36:56,520
I, er... I went to the address
you gave me, but...
606
00:36:56,560 --> 00:36:59,000
..it looks like
he don't live there any more.
607
00:37:00,040 --> 00:37:02,240
Sorry, Chlo, I really am.
608
00:37:02,280 --> 00:37:03,960
It's like he's disappeared.
609
00:37:05,280 --> 00:37:08,320
I pray he doesn't turn up to court,
but I know he will.
610
00:37:08,360 --> 00:37:09,480
So will I.
611
00:37:11,160 --> 00:37:12,480
Really?
612
00:37:12,520 --> 00:37:14,120
Yeah, course.
613
00:37:15,600 --> 00:37:18,480
Look, I'm sorry I let you down,
it's just...
614
00:37:18,520 --> 00:37:20,840
..habit of mine. You didn't.
615
00:37:20,880 --> 00:37:23,280
And I shouldn't have asked you
anyway.
616
00:37:23,320 --> 00:37:24,920
I'm glad you did.
617
00:37:28,840 --> 00:37:31,600
When I say bite, it was more of
a nip, really.
618
00:37:31,640 --> 00:37:33,720
I made him jump with the ball.
619
00:37:33,760 --> 00:37:35,920
He gets scared really easy.
620
00:37:35,960 --> 00:37:38,320
So report it, get some compo.
621
00:37:38,360 --> 00:37:42,360
I just wanna finish this stupid
course, get everyone off me case.
622
00:37:42,400 --> 00:37:44,560
Can't do that with a dead dog.
623
00:37:44,600 --> 00:37:48,040
I've told you, they always want kids
to stay with their mums.
624
00:37:48,080 --> 00:37:50,240
Not if I'm in here.
But you won't be!
625
00:37:50,280 --> 00:37:54,080
You've just got to stay positive.
I'm sick of people telling me that.
626
00:37:57,400 --> 00:37:59,480
Sorry. Eh!
627
00:37:59,520 --> 00:38:02,480
We don't use that word, remember.
628
00:38:06,040 --> 00:38:08,600
Look, I'll be there. I promise.
629
00:38:08,640 --> 00:38:10,480
At the start, in the middle,
630
00:38:10,520 --> 00:38:13,400
when they're saying not guilty
at the end.
631
00:38:13,440 --> 00:38:17,840
You said how Laura always had your
back. Well, now it's my turn, yeah?
632
00:38:26,320 --> 00:38:29,320
At least it's a reason
to get up in the morning.
633
00:38:29,360 --> 00:38:32,640
They say I'm withdrawing too.
Right barrel of laughs that is,
634
00:38:32,680 --> 00:38:35,120
shaking all day,
shivering all night.
635
00:38:35,160 --> 00:38:37,800
I said, I'm getting off the crack,
yeah?
636
00:38:51,115 --> 00:38:54,195
Will this take long? I need to be
home on time tonight.
637
00:38:54,235 --> 00:38:55,715
How's your boy?
638
00:38:56,875 --> 00:38:58,555
I am interested.
639
00:38:58,595 --> 00:39:01,035
Hasn't left his room for three days.
640
00:39:02,075 --> 00:39:04,235
But that's better than
the alternative.
641
00:39:04,275 --> 00:39:05,675
About that.
642
00:39:09,955 --> 00:39:12,595
That list that you can't get
to the top of.
643
00:39:22,355 --> 00:39:24,995
They said it would be a year
at least.
644
00:39:25,035 --> 00:39:26,875
I pulled a few strings.
645
00:39:26,915 --> 00:39:30,275
It's just a consultation, but
they're supposed to be the best.
646
00:39:31,635 --> 00:39:33,355
Why would you do this?
647
00:39:33,395 --> 00:39:35,355
Because I can.
648
00:39:35,395 --> 00:39:38,115
And what would I need to do
in return?
649
00:39:38,155 --> 00:39:40,355
There are no conditions, Sinead.
650
00:39:41,595 --> 00:39:45,595
I just... wanna show you that I'm not
the bitch you seem to think I am.
651
00:39:45,635 --> 00:39:47,875
I don't think you're a bitch.
652
00:39:50,195 --> 00:39:52,475
I just think you're dangerous.
653
00:39:55,755 --> 00:39:58,715
Nice, quiet shift, just as we like.
654
00:39:58,755 --> 00:40:01,195
I'm sick of clearing
all their shite, Janine.
655
00:40:01,235 --> 00:40:03,595
Glorified shit cleaners,
that's all we are.
656
00:40:03,635 --> 00:40:05,115
You don't really think that.
657
00:40:05,155 --> 00:40:08,675
'Control to Officer Trent. Message
from your mother's place, Brian.'
658
00:40:08,715 --> 00:40:11,235
Yeah, I'll pick it up
on my way back, OK?
659
00:40:11,275 --> 00:40:12,995
'Sounded pretty urgent, mate.'
660
00:40:13,035 --> 00:40:15,915
Always is.
I'll, er, catch you up, yeah?
661
00:40:52,715 --> 00:40:54,635
That was from the tag day.
662
00:40:54,675 --> 00:40:56,195
The gov was wearing that top.
663
00:40:56,235 --> 00:40:58,995
What, you keep a record of
what the governor's wearing?
664
00:40:59,035 --> 00:41:02,475
'That's the bigwigs congratulating
themselves on a job well done.
665
00:41:02,515 --> 00:41:05,875
'You know, they've got combat sports
in Bridewell now.
666
00:41:05,915 --> 00:41:08,235
'No point housing all these psychos
667
00:41:08,275 --> 00:41:11,155
'if there's nowhere for them
to play, right?'
668
00:41:12,875 --> 00:41:16,035
3,500 views in half an hour?
669
00:41:16,075 --> 00:41:17,795
I got more.
670
00:41:17,835 --> 00:41:20,435
A wee more interesting to watch,
Becks.
671
00:41:39,635 --> 00:41:40,875
Oh!
672
00:41:40,915 --> 00:41:42,555
Hello, Alison.
673
00:41:44,355 --> 00:41:47,475
Look, why don't you sit down,
you're making me nervous.
674
00:41:47,515 --> 00:41:49,435
It's me who should be nervous.
675
00:41:49,475 --> 00:41:52,275
I don't know what you're gonna say
next.
676
00:41:52,315 --> 00:41:55,315
Half of Bridewell thinks
I tried to kill you.
677
00:41:55,355 --> 00:41:57,195
I don't remember anything.
678
00:41:57,235 --> 00:41:58,955
It's not what I've heard.
679
00:42:00,755 --> 00:42:03,275
I was trying to help you.
680
00:42:03,315 --> 00:42:05,835
Help me with what?
681
00:42:07,035 --> 00:42:09,635
OK, this stops now, Alison.
682
00:42:09,675 --> 00:42:11,035
I mean it.
683
00:42:11,075 --> 00:42:14,155
You know exactly what happened
in that room that day.
684
00:42:14,195 --> 00:42:17,835
Now, you either tell everyone
the truth, and quickly,
685
00:42:17,875 --> 00:42:19,395
or I will.
686
00:42:39,235 --> 00:42:40,555
Where is he?
687
00:42:51,195 --> 00:42:52,675
Where is he?
688
00:42:55,675 --> 00:42:57,915
Where is he?
You should have told me.
689
00:42:57,955 --> 00:43:01,555
Said anything, even the slightest
thing, you HAVE to tell us.
690
00:43:01,595 --> 00:43:03,235
What have you done to him?
691
00:43:04,795 --> 00:43:06,515
What have you done to him?
692
00:43:06,555 --> 00:43:08,595
We didn't have a choice.
693
00:43:08,635 --> 00:43:11,755
You can finish your course,
we've got you another dog.
694
00:43:11,795 --> 00:43:14,155
What, so you can kill that one too?
695
00:43:15,315 --> 00:43:16,755
Fuck your course!
696
00:43:52,875 --> 00:43:54,595
What's so funny?
697
00:43:59,435 --> 00:44:01,035
Stop it, Joyce.
698
00:44:01,075 --> 00:44:05,715
I asked you what the fuck
is so funny?
699
00:44:05,755 --> 00:44:07,755
Well, it's definitely not you.
700
00:44:07,795 --> 00:44:09,675
Fucking bitch!
701
00:44:09,715 --> 00:44:12,315
I'll smash your fucking face in!
702
00:44:12,355 --> 00:44:14,435
Get off me!
Fucking bitch...!
703
00:44:14,475 --> 00:44:17,435
I'm sick of your shit, Simms.
704
00:44:17,475 --> 00:44:21,475
The only therapy you'll be getting
now is the solitary kind. Fuck yo
705
00:44:21,515 --> 00:44:22,995
Fuck you too!
706
00:44:23,035 --> 00:44:24,915
Fuck all of ya!
707
00:44:46,075 --> 00:44:48,435
Subtitles by explosiveskull