1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,405 --> 00:00:03,150
Ah, friends. You'll recall Jane
2
00:00:03,174 --> 00:00:05,440
had been working on her newest
book for quite some time.
3
00:00:05,465 --> 00:00:07,176
I just had an epiphany
about my new book.
4
00:00:07,201 --> 00:00:08,758
I want to turn it into this big
5
00:00:08,783 --> 00:00:10,316
multigenerational story
6
00:00:10,341 --> 00:00:11,907
with all of the lightness
7
00:00:11,932 --> 00:00:13,828
and all of the darkness.
8
00:00:13,853 --> 00:00:14,888
And great news:
9
00:00:14,912 --> 00:00:17,290
she was getting good feedback
from her mentor Marlene.
10
00:00:17,315 --> 00:00:19,355
I would love to show it to
a friend in the industry.
11
00:00:19,380 --> 00:00:21,147
- Really? That would be...
- Okay,
12
00:00:21,172 --> 00:00:24,173
okay, the friend is actually my lover.
13
00:00:24,198 --> 00:00:26,298
She's in publishing, and she's a genius.
14
00:00:26,303 --> 00:00:28,214
And Marlene's
not the only one with a lover.
15
00:00:28,238 --> 00:00:30,171
Jane and Rafael were back together.
16
00:00:30,196 --> 00:00:31,860
And he proposed.
17
00:00:31,885 --> 00:00:33,952
- Will you marry me?
- Yes!
18
00:00:33,977 --> 00:00:35,255
I know!
19
00:00:35,279 --> 00:00:37,045
Heart-eye emojis, right?
20
00:00:37,070 --> 00:00:39,670
But in less happy news, their son Mateo
21
00:00:39,695 --> 00:00:41,595
was having a hard time at school.
22
00:00:41,695 --> 00:00:43,896
Mateo is really struggling
with his reading.
23
00:00:43,921 --> 00:00:45,721
He is quite far behind
the rest of the class.
24
00:00:45,746 --> 00:00:47,924
Oh, and Jane's dad was struggling, too.
25
00:00:47,948 --> 00:00:50,601
See, the fate of his show was
in the hands of the studio.
26
00:00:50,626 --> 00:00:51,959
Barry, I need this pickup.
27
00:00:51,984 --> 00:00:53,939
I know! Straight out of a telenovela
28
00:00:53,963 --> 00:00:55,063
inside a telenovela!
29
00:00:55,078 --> 00:00:56,093
And speaking of...
30
00:00:56,118 --> 00:00:58,108
remember Rafael's sister Luisa?
31
00:00:58,133 --> 00:01:00,600
You know, the one who
was in love with Rose,
32
00:01:00,625 --> 00:01:01,824
aka our supervillain.
33
00:01:01,849 --> 00:01:03,782
Thank you for accepting this assignment.
34
00:01:03,807 --> 00:01:05,573
Now let's get to work.
35
00:01:05,974 --> 00:01:08,180
Well, Luisa swore her off forever,
36
00:01:08,205 --> 00:01:09,539
though recently she seemed
37
00:01:09,564 --> 00:01:11,231
to have had a change of heart again.
38
00:01:11,256 --> 00:01:14,290
I even sent someone to
watch over you. "Girl..."
39
00:01:14,315 --> 00:01:16,048
- Hey, girl, what's up?
- I'm in.
40
00:01:16,073 --> 00:01:17,405
What does Rose need me to do?
41
00:01:17,425 --> 00:01:19,269
Oh, and I hate to bring this up, but...
42
00:01:19,293 --> 00:01:21,982
If you do not help me,
something terrible...
43
00:01:22,007 --> 00:01:23,940
I know.
44
00:01:23,965 --> 00:01:28,001
I hope Petra's okay. Which
is where we left off.
45
00:01:28,157 --> 00:01:30,357
When Jane Gloriana Villanueva
46
00:01:30,382 --> 00:01:33,082
was 30 years and six months old,
47
00:01:33,107 --> 00:01:35,406
her life changed forever.
48
00:01:35,431 --> 00:01:36,998
She gonna be okay?
49
00:01:40,224 --> 00:01:42,457
Yes. Unfortunately.
50
00:01:42,482 --> 00:01:44,134
My mother's like a cockroach.
51
00:01:44,159 --> 00:01:46,727
But that's a month away.
52
00:01:46,752 --> 00:01:49,275
Right now Jane is 30 years
and five months old.
53
00:01:49,300 --> 00:01:51,000
And this is more of a hassle.
54
00:01:51,025 --> 00:01:53,025
Her leg's pretty screwed
up. She'll be fine.
55
00:01:55,099 --> 00:01:56,398
I'm just happy you're all right.
56
00:01:57,856 --> 00:02:01,713
You know, when I first
woke up after the crash,
57
00:02:01,738 --> 00:02:03,439
my first thought was of the girls.
58
00:02:04,492 --> 00:02:05,492
What if I died?
59
00:02:05,517 --> 00:02:07,117
Then I realized they'd be fine.
60
00:02:07,142 --> 00:02:08,274
'Cause they have Rafael.
61
00:02:08,552 --> 00:02:10,986
- And you. As a stepmom.
- Oh...
62
00:02:11,011 --> 00:02:13,075
Don't you start crying.
I'm trying to stop...
63
00:02:13,100 --> 00:02:14,166
Too late.
64
00:02:14,191 --> 00:02:17,259
I just realized I'm gonna be a stepmom.
65
00:02:17,284 --> 00:02:21,219
Which brings us here, now.
66
00:02:21,618 --> 00:02:22,684
What's going on?
67
00:02:22,709 --> 00:02:24,809
I want to make sure everything is equal,
68
00:02:24,834 --> 00:02:27,178
so the girls feel every
bit as important as Mateo.
69
00:02:27,477 --> 00:02:28,477
I also think
70
00:02:28,502 --> 00:02:30,013
we should buy two more
chairs for the kitchen table,
71
00:02:30,037 --> 00:02:31,482
so they don't have to
sit on folding chairs
72
00:02:31,506 --> 00:02:33,216
every time they come
over, like they're company.
73
00:02:33,240 --> 00:02:34,701
And I'm gonna spend time
74
00:02:34,726 --> 00:02:35,893
with each of them separately
75
00:02:35,918 --> 00:02:37,327
to really get to know them individually.
76
00:02:37,351 --> 00:02:38,849
And learn to tell them apart.
77
00:02:38,873 --> 00:02:40,750
That sounds great, but
where is this coming from?
78
00:02:40,774 --> 00:02:42,190
We're getting married.
79
00:02:42,758 --> 00:02:44,793
I'm taking on a new role in their life.
80
00:02:44,818 --> 00:02:46,296
And I want to kill this stepmom thing.
81
00:02:46,320 --> 00:02:48,253
Ooh!
82
00:02:49,923 --> 00:02:52,357
Oh! Oh, my God!
83
00:02:52,426 --> 00:02:54,237
I just realized what I
have to do to fix my novel.
84
00:02:54,261 --> 00:02:56,161
I-I've been trying
to crack this chapter,
85
00:02:56,186 --> 00:02:57,206
and I finally figured it out.
86
00:02:57,230 --> 00:02:58,470
I have to rearrange everything.
87
00:02:58,518 --> 00:02:59,985
I need to go write!
88
00:03:00,010 --> 00:03:01,810
- Go! Go write!
- Oh!
89
00:03:01,835 --> 00:03:04,023
And so write she did.
90
00:03:04,048 --> 00:03:07,906
Because when the muse struck
Jane, it struck her hard.
91
00:03:07,931 --> 00:03:09,809
Pretty much punched her in the face.
92
00:03:09,834 --> 00:03:11,034
She had to write.
93
00:03:11,059 --> 00:03:12,558
She couldn't stop.
94
00:03:12,857 --> 00:03:14,756
Though life didn't stop around her.
95
00:03:14,781 --> 00:03:16,047
Hey, good news.
96
00:03:16,072 --> 00:03:17,793
Petra regained some
mobility in her fingers.
97
00:03:17,817 --> 00:03:19,897
She even flipped me off this morning.
98
00:03:25,424 --> 00:03:26,956
I just heard the studio loved
99
00:03:26,981 --> 00:03:28,047
our This Is Mars pilot.
100
00:03:28,072 --> 00:03:29,250
You want to come to
dinner and celebrate?
101
00:03:29,274 --> 00:03:31,378
Oh, Dad, I would love to,
but I am on such a roll.
102
00:03:31,403 --> 00:03:33,336
Then keep rolling,
my brilliant daughter.
103
00:03:36,079 --> 00:03:38,212
Oh, wow. It's sort of smelly in here.
104
00:03:38,237 --> 00:03:39,880
- Still in the zone.
- Stay there.
105
00:03:39,905 --> 00:03:42,138
I just need to borrow your label maker.
106
00:03:42,163 --> 00:03:44,498
I'm organizing my
nursing school courses.
107
00:03:44,523 --> 00:03:46,056
I just registered.
108
00:03:46,081 --> 00:03:48,223
This is so good.
109
00:03:48,248 --> 00:03:49,548
Okay. I got to go pick up the kids,
110
00:03:49,572 --> 00:03:51,739
but I'll read the next
chapter as soon as I get back.
111
00:03:51,764 --> 00:03:53,864
Thank you. Love you.
112
00:04:02,561 --> 00:04:05,863
And finally... after
three weeks, five pizzas,
113
00:04:05,888 --> 00:04:09,590
and one and a half showers,
Jane finished her novel.
114
00:04:09,615 --> 00:04:11,447
Hallelujah!
115
00:04:18,495 --> 00:04:23,495
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
116
00:04:24,749 --> 00:04:27,151
Ah... it's awesome.
117
00:04:28,553 --> 00:04:30,319
I love... What? What's this?
118
00:04:30,536 --> 00:04:31,803
Uh, my alternate ending.
119
00:04:31,828 --> 00:04:34,663
Let me know which one
you think is better.
120
00:04:34,688 --> 00:04:35,954
Uh, what's the difference?
121
00:04:36,064 --> 00:04:37,830
That comma. It completely changes
122
00:04:37,855 --> 00:04:39,199
the cadence of the last sentence.
123
00:04:40,120 --> 00:04:41,621
Okay, I vote no comma.
124
00:04:42,845 --> 00:04:45,312
Actually, I might go with the comma.
125
00:04:45,337 --> 00:04:47,603
Okay. It's done.
126
00:04:47,628 --> 00:04:49,729
Period. Exclamation point.
127
00:04:49,754 --> 00:04:51,751
Now go send it to Jill.
128
00:04:51,776 --> 00:04:53,121
Ah, yes, Jill.
129
00:04:53,127 --> 00:04:54,772
Marlene's publishing friend.
130
00:04:54,797 --> 00:04:55,829
And lover.
131
00:04:55,854 --> 00:04:56,986
Okay. Yeah.
132
00:04:58,993 --> 00:05:00,093
It's good, right?
133
00:05:00,118 --> 00:05:01,617
I think it's good.
134
00:05:01,642 --> 00:05:02,686
But I also feel strange saying that,
135
00:05:02,710 --> 00:05:03,789
like, maybe I'm delusional.
136
00:05:03,813 --> 00:05:07,380
You're not. It's better
than good. It's great.
137
00:05:11,062 --> 00:05:12,995
Now go take a shower.
138
00:05:13,020 --> 00:05:14,020
It's time.
139
00:05:20,924 --> 00:05:22,297
Have you heard anything
about your manuscript?
140
00:05:22,321 --> 00:05:23,586
Not yet. I'm spiraling.
141
00:05:23,611 --> 00:05:25,079
Please don't ask me about it.
142
00:05:25,104 --> 00:05:26,750
Okay, well, yesterday you got
mad because I didn't ask.
143
00:05:26,774 --> 00:05:28,674
Yes, I know. Like I said, I'm spiraling.
144
00:05:28,829 --> 00:05:30,328
Wh-What's going on? Distract me.
145
00:05:30,863 --> 00:05:32,606
Can you take the girls
for a few hours today?
146
00:05:32,630 --> 00:05:34,508
Raf's showing a house. I've
got back-to-back meetings,
147
00:05:34,532 --> 00:05:36,193
and the nannies have some
god-awful stomach virus,
148
00:05:36,217 --> 00:05:37,930
- so they're banned from the Marbella.
- Of course.
149
00:05:37,954 --> 00:05:40,755
Yes! I am officially ready
to step into stepmomming.
150
00:05:40,780 --> 00:05:42,813
Great. So can I just go over a few rules
151
00:05:42,838 --> 00:05:43,950
I've developed with their therapist?
152
00:05:43,974 --> 00:05:45,352
Mother-to-stepmother communication.
153
00:05:45,376 --> 00:05:47,343
I love it. Give me those rules.
154
00:05:47,368 --> 00:05:49,101
Most of it's just common sense.
155
00:05:49,152 --> 00:05:51,085
And only one sweet per day.
156
00:05:51,110 --> 00:05:53,255
Unless it's Friday. Then they
can have an apple and a sweet.
157
00:05:53,279 --> 00:05:54,312
But only after dinner.
158
00:05:54,337 --> 00:05:55,537
And no cheese puffs ever.
159
00:05:55,562 --> 00:05:57,688
I found little orange fingerprints
all over my Prada mules.
160
00:05:57,712 --> 00:05:58,812
- Is that it?
- Yes.
161
00:05:58,840 --> 00:06:00,239
Why? Do you need more guidance?
162
00:06:00,264 --> 00:06:01,564
No. God, no.
163
00:06:01,778 --> 00:06:03,644
Look, all these boundaries and rules
164
00:06:03,669 --> 00:06:05,135
make them feel safe and loved.
165
00:06:05,160 --> 00:06:06,359
Because if they don't,
166
00:06:06,384 --> 00:06:08,318
they get manipulative and start to lie.
167
00:06:08,343 --> 00:06:09,388
And their therapist said we need
168
00:06:09,412 --> 00:06:10,692
to nip that behavior in the bud.
169
00:06:10,752 --> 00:06:12,051
Got it. No problem.
170
00:06:12,076 --> 00:06:13,909
- Thank you so much.
- My pleasure!
171
00:06:13,934 --> 00:06:17,134
I'm going to finish my shift
and get ready to stepmom it up.
172
00:06:21,141 --> 00:06:22,307
What are you doing?
173
00:06:22,332 --> 00:06:23,931
I'm stepmomming it up!
174
00:06:23,956 --> 00:06:25,756
You're so weird.
175
00:06:27,705 --> 00:06:29,271
Yes, hello.
176
00:06:29,296 --> 00:06:31,056
This is Dr. Price,
your mother's physician.
177
00:06:31,081 --> 00:06:32,986
We need you down here ASAP.
178
00:06:33,011 --> 00:06:34,823
It's fine. You have my
permission to pull the plug.
179
00:06:34,847 --> 00:06:37,021
Ma'am, your mother's
not on life support.
180
00:06:38,070 --> 00:06:39,390
What was that?
181
00:06:39,415 --> 00:06:41,348
She just threw another bedpan.
182
00:06:41,373 --> 00:06:42,872
We really need you down here.
183
00:06:42,897 --> 00:06:44,531
Just put her on the phone.
184
00:06:44,800 --> 00:06:46,265
I won't let them do it!
185
00:06:46,328 --> 00:06:48,928
In Czech Republic, they put you under.
186
00:06:48,953 --> 00:06:51,488
Next thing you know, your
kidneys are being auctioned off
187
00:06:51,513 --> 00:06:52,713
on black market.
188
00:06:52,738 --> 00:06:54,238
Mother, what are you talking about?
189
00:06:54,263 --> 00:06:57,531
Doctor say I must cut off leg or die.
190
00:06:57,556 --> 00:07:00,524
Geez, how many
appendages can this lady lose?
191
00:07:00,661 --> 00:07:02,594
Really taking her down
to the studs here.
192
00:07:02,619 --> 00:07:04,552
Well, I don't know,
Mother, maybe roll the dice.
193
00:07:04,620 --> 00:07:06,587
We don't want to gamble on this pilot.
194
00:07:06,612 --> 00:07:08,111
That's why we're testing it
195
00:07:08,136 --> 00:07:09,602
before we send it to the network.
196
00:07:09,627 --> 00:07:11,193
So how does this work?
197
00:07:11,218 --> 00:07:12,570
Uh, I'm not familiar
198
00:07:12,595 --> 00:07:14,027
with the pilot testing process,
199
00:07:14,052 --> 00:07:15,852
because my shows always
go straight to series.
200
00:07:15,877 --> 00:07:16,877
When they like something,
201
00:07:16,902 --> 00:07:18,002
they turn the dial up.
202
00:07:18,081 --> 00:07:19,281
When they dislike something,
203
00:07:19,306 --> 00:07:20,406
they turn the dial down.
204
00:07:22,905 --> 00:07:26,674
I told you never to interrupt
me while I'm executive producing.
205
00:07:26,699 --> 00:07:28,033
I was just bringing you the coffees
206
00:07:28,057 --> 00:07:29,149
- you asked for.
- Never.
207
00:07:30,206 --> 00:07:32,319
All right, but I will take
the coffee, since it's here.
208
00:07:32,343 --> 00:07:33,475
Thank you, Girl Rudy.
209
00:07:33,500 --> 00:07:34,865
Take me, Steve.
210
00:07:37,289 --> 00:07:38,754
What does that mean?
211
00:07:38,779 --> 00:07:40,323
Looks like the women in the audience
212
00:07:40,348 --> 00:07:42,714
love the romance. And as predicted,
213
00:07:42,739 --> 00:07:45,306
the men aren't as interested
in the soapy stuff.
214
00:07:45,331 --> 00:07:46,430
The doctor,
215
00:07:46,455 --> 00:07:48,722
he might come back. Then let him watch.
216
00:07:48,747 --> 00:07:50,381
Take off your shirt.
217
00:07:50,406 --> 00:07:52,551
Wow. Straight men like boobs.
218
00:07:52,576 --> 00:07:54,619
Pilot-testing seems
like an airtight method.
219
00:07:54,644 --> 00:07:56,970
Our scientists have
finally figured out...
220
00:07:56,995 --> 00:07:59,096
- Oh, I love this scene.
- Oh, me, too.
221
00:07:59,121 --> 00:08:01,287
We're perfectly calibrated.
222
00:08:03,344 --> 00:08:07,079
Excuse me, can you check to
see if the dials are broken?
223
00:08:09,238 --> 00:08:11,356
Oh, thank God. Never mind.
224
00:08:11,381 --> 00:08:14,648
Our passionate lovemaking
has healed my wounds.
225
00:08:14,673 --> 00:08:17,006
Who needs doctors?
226
00:08:18,279 --> 00:08:20,679
Great test. We're really happy.
227
00:08:20,704 --> 00:08:22,650
- I'd change a few music cues.
- Got it.
228
00:08:22,674 --> 00:08:24,955
And then let's get it over to
the network for the weekend.
229
00:08:25,081 --> 00:08:26,180
Sounds good.
230
00:08:29,785 --> 00:08:31,618
That was a disaster.
231
00:08:31,906 --> 00:08:33,505
What are you talking about?
232
00:08:33,530 --> 00:08:35,164
The test scores were through the roof.
233
00:08:35,189 --> 00:08:38,190
For those two fetuses, not for us.
234
00:08:38,215 --> 00:08:39,825
If the network sees these scores,
235
00:08:39,861 --> 00:08:42,128
they're gonna want to
make the show all about
236
00:08:42,153 --> 00:08:44,187
those two mildly talented Mini-Me's
237
00:08:44,212 --> 00:08:45,811
and we're gonna get sidelined.
238
00:08:45,836 --> 00:08:47,102
- What?
- Yes.
239
00:08:47,321 --> 00:08:48,553
Well, that can't happen.
240
00:08:48,594 --> 00:08:50,829
This is our show. We're the stars.
241
00:08:50,854 --> 00:08:52,874
Exactly. So we're gonna
go back into editing
242
00:08:52,899 --> 00:08:54,564
and make sure we stand out more.
243
00:08:54,589 --> 00:08:55,877
Otherwise, they're gonna turn us into
244
00:08:55,901 --> 00:08:57,734
side characters whose scenes get
245
00:08:57,759 --> 00:08:59,158
shorter and shorter, until they're
246
00:08:59,183 --> 00:09:00,458
cutting us off mid...
247
00:09:00,483 --> 00:09:04,018
Some mandarin oranges for
your Mandarin homework.
248
00:09:04,043 --> 00:09:05,875
We're actually done with our homework.
249
00:09:05,900 --> 00:09:08,767
Yeah. Can we have 20
minutes of iPad time?
250
00:09:08,792 --> 00:09:11,760
Which one of Petra's
800 rules covered that?
251
00:09:11,785 --> 00:09:15,386
Well, uh... just give me a
minute to think about that.
252
00:09:20,955 --> 00:09:23,421
Hey, are you texting our mom?
253
00:09:23,717 --> 00:09:25,851
What? No. Of course not.
254
00:09:25,876 --> 00:09:29,477
I'm just, uh... considering the request.
255
00:09:29,502 --> 00:09:31,567
You know... weighing the pros and cons.
256
00:09:31,602 --> 00:09:32,768
Really deliberating.
257
00:09:32,793 --> 00:09:35,024
I think it was, um, Henry David Thoreau
258
00:09:35,049 --> 00:09:37,483
who said, "To live deliberately,
259
00:09:37,508 --> 00:09:40,576
to front only the
essential facts of life..."
260
00:09:45,350 --> 00:09:49,051
Anyway, after much
deliberation, the answer is no.
261
00:09:49,076 --> 00:09:51,076
Okay. We'll just go play in our room.
262
00:09:53,526 --> 00:09:54,526
Oh.
263
00:09:55,858 --> 00:09:57,791
Marlene?
264
00:09:57,816 --> 00:09:58,982
Jane, hi.
265
00:09:59,007 --> 00:10:00,739
Listen, I loved your novel.
266
00:10:00,764 --> 00:10:02,463
Oh, my God. Really?
267
00:10:02,488 --> 00:10:04,154
Yes, it totally delivered.
268
00:10:04,179 --> 00:10:06,334
It's as amazing as I knew it would be.
269
00:10:06,359 --> 00:10:07,392
Thank you.
270
00:10:07,417 --> 00:10:10,017
Uh, that's great to hear.
271
00:10:10,042 --> 00:10:11,741
But unfortunately, Jill
272
00:10:11,766 --> 00:10:14,834
passed on it. She's not
going to represent you.
273
00:10:19,871 --> 00:10:22,428
It means that my novel
was rejected, Abuela.
274
00:10:22,453 --> 00:10:24,513
The agent doesn't want to represent me.
275
00:10:24,538 --> 00:10:25,670
But you know what?
276
00:10:25,695 --> 00:10:27,716
I'm actually fine, optimistic even.
277
00:10:27,741 --> 00:10:29,125
According to Marlene,
278
00:10:29,150 --> 00:10:32,420
Jill loved the writing but just
didn't know how to market it,
279
00:10:32,445 --> 00:10:35,513
which means that she just
wasn't the right fit for me,
280
00:10:35,538 --> 00:10:38,209
but there are plenty of
other agents out there,
281
00:10:38,234 --> 00:10:39,418
and I'm going to get my manuscript
282
00:10:39,442 --> 00:10:41,809
to every last one of them.
283
00:10:41,834 --> 00:10:42,834
Abuela?
284
00:10:48,014 --> 00:10:49,514
No, I'm printing,
285
00:10:49,539 --> 00:10:51,972
and I have to keep printing,
so I'll call you later.
286
00:10:51,997 --> 00:10:54,765
Love you.
287
00:10:59,337 --> 00:11:01,170
Hey. What's going on?
288
00:11:03,588 --> 00:11:05,090
Hey, Aunt Jane.
289
00:11:05,115 --> 00:11:06,880
Don't "hey, Aunt Jane" me.
290
00:11:07,144 --> 00:11:09,156
You're playing with your iPad
when I specifically told you
291
00:11:09,180 --> 00:11:11,196
that you couldn't. Now hand them over.
292
00:11:11,221 --> 00:11:12,916
Sorry.
293
00:11:12,941 --> 00:11:15,208
It won't happen again.
294
00:11:15,363 --> 00:11:18,831
Okay, then, but you don't
get 'em after dinner. Deal?
295
00:11:18,856 --> 00:11:20,956
Deal.
296
00:11:21,025 --> 00:11:22,224
Do you have shrimp cocktail?
297
00:11:22,293 --> 00:11:26,729
Maybe with a side of
soy-braised baby back ribs?
298
00:11:26,798 --> 00:11:28,030
I have chicken nuggets.
299
00:11:28,098 --> 00:11:29,732
Low-sodium at least?
300
00:11:29,801 --> 00:11:31,734
Absolutely.
301
00:11:31,759 --> 00:11:33,392
Look at that.
302
00:11:33,417 --> 00:11:35,517
Super Stepmom in the house.
303
00:11:35,542 --> 00:11:37,150
Everything go okay with the girls?
304
00:11:37,174 --> 00:11:39,274
Yeah. For the most part,
it was smooth sailing.
305
00:11:39,299 --> 00:11:40,986
Wh-What do you mean "for the most part"?
306
00:11:41,011 --> 00:11:43,629
Well, we did have a minor
issue, but I handled it.
307
00:11:43,654 --> 00:11:45,788
What happened? I need
to know all the details.
308
00:11:45,856 --> 00:11:47,556
It's important.
309
00:11:48,193 --> 00:11:51,335
Okay, but please don't
tell them that I told you
310
00:11:51,360 --> 00:11:53,380
because we're really starting to bond.
311
00:11:53,405 --> 00:11:55,139
Also bonding...
312
00:11:55,164 --> 00:11:57,966
Okay, girl, let's go over
the details one more time.
313
00:11:57,991 --> 00:12:01,646
Oh, don't worry, I've got it.
I'm just gonna go to Rafael,
314
00:12:01,671 --> 00:12:03,648
and I'm gonna beg him for the tie tack.
315
00:12:03,673 --> 00:12:04,739
Simple pimple.
316
00:12:04,764 --> 00:12:06,530
Exactly.
317
00:12:06,555 --> 00:12:08,989
I wish I could do it.
If I could, I would.
318
00:12:09,014 --> 00:12:10,981
And in fact, he tried.
319
00:12:14,887 --> 00:12:16,854
No problem.
320
00:12:16,879 --> 00:12:20,090
But why does Rose want
the tie tack? Do you know?
321
00:12:20,115 --> 00:12:21,582
One step at a time.
322
00:12:21,607 --> 00:12:23,840
But she does have a plan, right?
323
00:12:23,865 --> 00:12:26,165
Rose always has a plan,
324
00:12:26,190 --> 00:12:28,590
and the tie tack is phase two.
325
00:12:30,172 --> 00:12:32,806
Pause!
326
00:12:33,141 --> 00:12:35,374
Okay, that was a very sexy scream,
327
00:12:35,399 --> 00:12:37,299
but there was a slight downward turn
328
00:12:37,324 --> 00:12:39,790
in the corners of River's
mouth at the end of the shot.
329
00:12:39,815 --> 00:12:41,481
Totally true.
330
00:12:41,506 --> 00:12:44,155
Can we trim off about
two and a half frames?
331
00:12:44,180 --> 00:12:46,046
Well, yeah, sure, but, look,
332
00:12:46,071 --> 00:12:48,478
if you guys want me to
tweak every single frame,
333
00:12:48,503 --> 00:12:49,950
we'll be here all night.
334
00:12:49,975 --> 00:12:50,975
Good point, Mia.
335
00:12:52,066 --> 00:12:53,531
Let's check in with our loved ones
336
00:12:53,556 --> 00:12:55,168
and tell them it's
gonna be an all-nighter.
337
00:12:55,192 --> 00:12:56,725
Geez...
338
00:12:56,750 --> 00:12:59,184
What is it, Rogelio? We're
seeing you in less than an hour.
339
00:13:01,929 --> 00:13:03,695
Darci, listen, what is the one thing
340
00:13:03,720 --> 00:13:05,453
in the world you love more than Baby?
341
00:13:05,478 --> 00:13:06,743
When you owe me a favor.
342
00:13:06,768 --> 00:13:07,867
Exactly.
343
00:13:07,892 --> 00:13:09,926
And, boy, am I gonna owe you a big one.
344
00:13:09,951 --> 00:13:11,650
I'm on a time crunch at work.
345
00:13:11,675 --> 00:13:13,603
Can we pretty please swap Baby days?
346
00:13:13,628 --> 00:13:14,660
Again?
347
00:13:14,685 --> 00:13:16,919
Esteban is going on a
yoga retreat tomorrow,
348
00:13:16,944 --> 00:13:18,545
and tonight was couples time.
349
00:13:18,570 --> 00:13:19,702
Darci, please,
350
00:13:19,727 --> 00:13:21,927
my pilot hangs in the balance.
351
00:13:21,952 --> 00:13:23,785
Fine,
352
00:13:23,810 --> 00:13:25,244
but I'm not gonna
forget about this favor.
353
00:13:25,268 --> 00:13:27,537
Oh, you're a lifesaver. Thank Esteban,
354
00:13:27,562 --> 00:13:28,627
and tell Baby I love her.
355
00:13:28,652 --> 00:13:31,653
Yeah, yeah, yeah. Rogelio is such a...
356
00:13:31,678 --> 00:13:33,511
Ah, ah, ah.
357
00:13:38,786 --> 00:13:40,853
Crap.
358
00:13:40,878 --> 00:13:42,811
What's wrong?
359
00:13:42,836 --> 00:13:44,669
Uh...
360
00:13:44,911 --> 00:13:46,477
just got another rejection letter.
361
00:13:46,502 --> 00:13:48,302
Geez, it's 7:00 a.m.
362
00:13:48,327 --> 00:13:50,394
Let the girl have a cup of coffee first.
363
00:13:50,419 --> 00:13:52,586
I'm sorry.
364
00:13:53,181 --> 00:13:55,414
I can get off work early
and pick up the girls
365
00:13:55,439 --> 00:13:56,572
so you don't have to.
366
00:13:56,597 --> 00:13:58,797
No, no, no, life goes on,
367
00:13:58,822 --> 00:14:01,590
and I still have plenty
of agents to hear from,
368
00:14:01,615 --> 00:14:05,417
and me and the girls
are making real progress.
369
00:14:05,442 --> 00:14:06,803
You tattled on us!
370
00:14:06,828 --> 00:14:08,403
That's so lame.
371
00:14:08,428 --> 00:14:10,762
New name: Lame Jane.
372
00:14:10,787 --> 00:14:13,388
- No, stop.
- Stop what, Lame Jane?
373
00:14:13,413 --> 00:14:15,179
I only told your mother what happened
374
00:14:15,204 --> 00:14:17,237
because we're all on one team.
375
00:14:17,262 --> 00:14:20,482
Team twins, huh? Go team!
376
00:14:20,507 --> 00:14:21,640
Yikes.
377
00:14:21,665 --> 00:14:23,097
Pretty lame, Jane.
378
00:14:23,122 --> 00:14:24,721
Snitches get stitches.
379
00:14:24,746 --> 00:14:26,513
And end up in ditches.
380
00:14:26,538 --> 00:14:28,438
We don't hang out with narcs.
381
00:14:28,725 --> 00:14:31,660
What... Hey, no, girls,
come back here right now.
382
00:14:31,685 --> 00:14:34,553
Um, excuse me. Stop it!
383
00:14:34,578 --> 00:14:36,377
My luggage!
384
00:14:36,402 --> 00:14:39,001
Wh... Are you their nanny?
385
00:14:39,026 --> 00:14:40,692
You need to get control of them.
386
00:14:40,814 --> 00:14:43,549
Just because I'm Latina doesn't
mean that I'm their nanny.
387
00:14:43,574 --> 00:14:45,874
- Yeah, she's not our nanny.
- Huh.
388
00:14:45,939 --> 00:14:49,341
She's our evil stepmother,
and we hate her.
389
00:14:56,385 --> 00:14:59,519
- Hurry up and get ready for dinner, girls.
- So how was it?
390
00:15:00,719 --> 00:15:03,053
- Well, not great.
- What happened?
391
00:15:03,489 --> 00:15:05,855
What happened is that you
told them what I told you,
392
00:15:05,880 --> 00:15:07,480
and now they think I'm a big tattletale.
393
00:15:07,505 --> 00:15:09,906
In their defense,
you're tattling right now.
394
00:15:09,931 --> 00:15:12,131
Who cares? This isn't middle
school, it's parenting.
395
00:15:12,156 --> 00:15:13,600
You said you weren't gonna say anything.
396
00:15:13,624 --> 00:15:16,084
Well, I changed my mind,
because I'm their mother,
397
00:15:16,109 --> 00:15:18,143
and it's my job to decide
what's best for them.
398
00:15:18,168 --> 00:15:19,645
And, frankly, you
shouldn't have asked me
399
00:15:19,669 --> 00:15:22,137
not to say something in
the first place. Got it?
400
00:15:22,162 --> 00:15:24,128
Fine. Okay. Got it.
401
00:15:24,153 --> 00:15:25,353
Thank you.
402
00:15:25,378 --> 00:15:27,378
So any incidents to report today?
403
00:15:30,678 --> 00:15:32,778
Yes, we did have an issue.
404
00:15:32,846 --> 00:15:35,932
They ran away because
they were upset with me.
405
00:15:36,237 --> 00:15:37,959
Thank you.
406
00:15:38,155 --> 00:15:40,127
Girls, get out here!
Jane told me what you did!
407
00:15:40,152 --> 00:15:42,692
And speaking of fractured relationships.
408
00:15:42,936 --> 00:15:46,137
Whatever you have to say, I
don't want to hear it. Just go.
409
00:15:46,162 --> 00:15:48,695
Wait, wait, wait! I understand
how you feel and why.
410
00:15:48,720 --> 00:15:51,988
And after this, I will
leave you alone forever.
411
00:15:52,419 --> 00:15:54,586
But I have no family left,
412
00:15:54,611 --> 00:15:57,578
and I just wanted
413
00:15:57,603 --> 00:16:00,037
something small of Dad's before I go.
414
00:16:01,078 --> 00:16:02,450
What is it?
415
00:16:02,475 --> 00:16:04,367
It's this
416
00:16:04,866 --> 00:16:07,210
gold and onyx tie tack.
417
00:16:07,256 --> 00:16:08,755
It's not worth much,
418
00:16:08,780 --> 00:16:11,080
but it's got sentimental value to me.
419
00:16:11,105 --> 00:16:13,672
Dad wore it to my med school graduation,
420
00:16:13,697 --> 00:16:15,495
and I could...
421
00:16:15,798 --> 00:16:18,799
I could really use a
reminder of a time in my life
422
00:16:18,824 --> 00:16:21,358
when I was worthy of my
family's love and respect.
423
00:16:21,383 --> 00:16:23,450
Oh, wow, she's good.
424
00:16:23,475 --> 00:16:25,909
I got it.
425
00:16:26,066 --> 00:16:29,734
Well, I, um, I have the tie tack,
426
00:16:29,759 --> 00:16:31,126
so you know what I'll do?
427
00:16:31,151 --> 00:16:33,451
- What?
- Take it straight to the police,
428
00:16:33,704 --> 00:16:35,171
because if you want it, then it
429
00:16:35,196 --> 00:16:36,928
probably has something to do with Rose.
430
00:16:36,953 --> 00:16:38,754
Oh, wow, guess he's better.
431
00:16:38,778 --> 00:16:40,745
Raf, please, don't.
432
00:17:11,619 --> 00:17:13,385
Push in on that look.
433
00:17:15,245 --> 00:17:17,212
Now pull out on both of us.
434
00:17:22,162 --> 00:17:23,728
Oh, my God, we look amazing.
435
00:17:23,753 --> 00:17:24,852
We're popping so much.
436
00:17:24,877 --> 00:17:28,212
We're like a thousand champagne
corks exploding at once.
437
00:17:28,630 --> 00:17:29,762
And we're done.
438
00:17:29,840 --> 00:17:32,007
Okay, now let's send this new tape
439
00:17:32,032 --> 00:17:34,683
to the studio to get to
the network. Girl Rudy,
440
00:17:34,708 --> 00:17:37,290
we need you to get the
new cut to the studio ASAP.
441
00:17:37,315 --> 00:17:38,548
Oh, I already did.
442
00:17:38,586 --> 00:17:40,285
What are you talking about?
443
00:17:40,310 --> 00:17:42,070
The network said it
had to be in by 3:00,
444
00:17:42,095 --> 00:17:44,289
so the studio told me to
deliver the latest cut.
445
00:17:44,314 --> 00:17:45,814
Why didn't you tell me that?
446
00:17:45,839 --> 00:17:48,086
You said never to interrupt you
when you're executive producing.
447
00:17:48,110 --> 00:17:49,288
Call the network right now
448
00:17:49,312 --> 00:17:50,880
and tell them that a
new cut is on the way.
449
00:17:50,904 --> 00:17:53,642
I can't. They're at a corporate
retreat and unreachable.
450
00:17:53,667 --> 00:17:56,233
That's why it needed to be in by 3:00.
451
00:17:57,883 --> 00:17:59,516
That makes three.
452
00:17:59,541 --> 00:18:01,113
Three rejections just today.
453
00:18:01,138 --> 00:18:02,840
Hey, it only takes one, right?
454
00:18:02,865 --> 00:18:04,799
That's what I keep telling myself,
455
00:18:04,824 --> 00:18:07,091
but I think I need one of Dad's famous
456
00:18:07,116 --> 00:18:08,482
"fight for your art" pep talks.
457
00:18:08,622 --> 00:18:10,421
- Ah!
- Oh, good, you're home.
458
00:18:10,446 --> 00:18:12,013
Rogelio, tell Jane what it's like
459
00:18:12,038 --> 00:18:13,918
finally getting to work
on your passion project.
460
00:18:13,952 --> 00:18:15,117
Oh.
461
00:18:15,142 --> 00:18:17,939
Sure. Well, it's, uh, horrible.
462
00:18:17,964 --> 00:18:20,289
My career is over. I might as well quit.
463
00:18:20,314 --> 00:18:21,341
Why?
464
00:18:21,384 --> 00:18:23,482
Because your daughter needs a pep talk.
465
00:18:23,507 --> 00:18:24,952
She got a few more rejection letters.
466
00:18:24,976 --> 00:18:26,742
Oh, I'm sorry.
467
00:18:26,767 --> 00:18:28,366
You have to believe in yourself, Jane.
468
00:18:28,391 --> 00:18:30,358
That is the most important thing.
469
00:18:30,709 --> 00:18:32,609
The crazy thing is, is I actually do.
470
00:18:32,882 --> 00:18:35,362
I think that there is an agent
out there who will love my book,
471
00:18:35,386 --> 00:18:37,426
but my manuscript's not
even getting to their desks.
472
00:18:37,455 --> 00:18:40,389
- How do you know?
- I worked in publishing.
473
00:18:40,414 --> 00:18:42,684
I'm getting form letter
rejections from assistants.
474
00:18:42,709 --> 00:18:45,794
The last one was addressed
to "Jake Villanuts."
475
00:18:47,311 --> 00:18:50,345
H-Have you heard back from everyone?
476
00:18:50,545 --> 00:18:53,212
Well, not Isabel Allende's agent,
477
00:18:53,237 --> 00:18:56,105
but there's no way that my
book is getting even near her.
478
00:18:56,130 --> 00:18:58,397
Unless you get it near her.
479
00:18:58,553 --> 00:19:02,221
Did I ever tell you how I got this scar?
480
00:19:02,246 --> 00:19:05,414
I'll make some tea. Remember
your health, Rogelio. Keep calm.
481
00:19:05,439 --> 00:19:07,472
Of course. I'm perfectly calm.
482
00:19:07,497 --> 00:19:09,030
So, calmly.
483
00:19:09,055 --> 00:19:11,196
When I was a young actor in Mexico City,
484
00:19:11,221 --> 00:19:14,743
Alejandro González Iñárritu
was directing a movie about a hobo
485
00:19:14,768 --> 00:19:16,134
who through sheer handsomeness
486
00:19:16,159 --> 00:19:19,427
becomes the richest
oil tycoon in the world.
487
00:19:19,452 --> 00:19:21,552
So I dressed as a homeless man
488
00:19:21,577 --> 00:19:25,179
and waited along the route
Iñárritu took every day to work.
489
00:19:25,204 --> 00:19:28,038
Then I saw his car,
so I ran into traffic
490
00:19:28,063 --> 00:19:29,862
with a bucket and a squeegee.
491
00:19:29,887 --> 00:19:31,541
That's how you got your scar?
492
00:19:31,566 --> 00:19:33,533
You got hit by a car
while method auditioning?
493
00:19:33,558 --> 00:19:35,325
No.
494
00:19:35,350 --> 00:19:39,118
Iñárritu didn't recognize me
and threatened to call the police.
495
00:19:39,334 --> 00:19:40,666
But I didn't give up.
496
00:19:40,691 --> 00:19:42,860
The next day, I went to Iñárritu's house
497
00:19:42,885 --> 00:19:46,106
and hand-delivered my headshot
to Iñárritu's girlfriend.
498
00:19:46,131 --> 00:19:49,544
She was very nice and invited me inside.
499
00:19:49,569 --> 00:19:51,602
Then one thing led to another,
500
00:19:51,627 --> 00:19:53,960
and let's just say that
when Iñárritu got home,
501
00:19:53,985 --> 00:19:55,618
I had to jump out the window.
502
00:19:55,643 --> 00:19:56,922
And that's how you got your scar?
503
00:19:56,946 --> 00:20:00,076
No. I'm incredibly agile
and landed on my feet,
504
00:20:00,101 --> 00:20:03,537
right in the middle of
Iñárritu's guard dogs.
505
00:20:03,562 --> 00:20:05,296
- So you were bitten?
- No.
506
00:20:05,321 --> 00:20:08,051
I used my incredible
cunning and a little hypnosis
507
00:20:08,076 --> 00:20:09,709
and got away, and then Iñárritu
508
00:20:09,734 --> 00:20:11,555
found my headshot under his pillow.
509
00:20:11,580 --> 00:20:13,547
- And then you got the part?
- No.
510
00:20:13,615 --> 00:20:17,484
Actually, Iñárritu banned
me from his sets for life.
511
00:20:17,639 --> 00:20:19,371
But the rumor of our feud
512
00:20:19,396 --> 00:20:22,373
got a ton of coverage
in the Mexican tabloids,
513
00:20:22,398 --> 00:20:23,598
and all of that attention
514
00:20:23,623 --> 00:20:26,136
got me an audition for
The Passions of Santos,
515
00:20:26,161 --> 00:20:29,028
which then launched my career.
516
00:20:29,097 --> 00:20:31,831
So you see, Jane, when you have a dream,
517
00:20:31,856 --> 00:20:33,722
you never give up.
518
00:20:33,923 --> 00:20:35,856
So how did you get the scar?
519
00:20:35,881 --> 00:20:37,914
Oh, oh...
520
00:20:37,939 --> 00:20:40,372
I cut myself while framing an issue
521
00:20:40,397 --> 00:20:42,131
of People en Español about the scandal.
522
00:20:43,381 --> 00:20:45,782
Well, it was the first
time I saw my name in print.
523
00:20:46,023 --> 00:20:48,224
I still remember the headline.
524
00:20:48,249 --> 00:20:52,077
"Crazed D-Lister Stalks Iñárritu."
525
00:20:53,620 --> 00:20:55,921
The point is, I didn't
throw in the towel
526
00:20:55,989 --> 00:20:57,388
when things got hard.
527
00:20:57,589 --> 00:20:59,189
Hmm. Dad, you just came in here
528
00:20:59,214 --> 00:21:00,546
and said you were giving up,
529
00:21:00,571 --> 00:21:01,837
that your career was over.
530
00:21:01,862 --> 00:21:03,762
Well, I was wrong. I'm not giving up.
531
00:21:03,831 --> 00:21:05,764
And neither will you, Jake Villanuts.
532
00:21:05,833 --> 00:21:07,231
Now tell me.
533
00:21:07,256 --> 00:21:08,522
How badly do you want
534
00:21:08,547 --> 00:21:10,342
your manuscript read by this agent?
535
00:21:10,367 --> 00:21:12,668
I want it with everything that I am.
536
00:21:12,693 --> 00:21:14,593
Well, that's all I needed to hear.
537
00:21:14,618 --> 00:21:17,277
- I have a plan.
- I am not going to break into
538
00:21:17,302 --> 00:21:19,542
the agent's house and put my
manuscript under her pillow.
539
00:21:21,177 --> 00:21:23,647
Okay then. I have a plan B.
540
00:21:29,417 --> 00:21:31,444
Planning a covert operation requires
541
00:21:31,468 --> 00:21:33,378
stealth and discipline and...
542
00:21:33,403 --> 00:21:35,536
Moo Shu pork, yum. That was fantastic.
543
00:21:35,647 --> 00:21:37,414
Okay. Let's synchronize our watches.
544
00:21:37,439 --> 00:21:38,717
And go over the plan one more time.
545
00:21:38,741 --> 00:21:40,686
The agent leaves
546
00:21:40,711 --> 00:21:43,598
at 5:00 p.m. on Fridays
with her weekend reading.
547
00:21:43,623 --> 00:21:45,924
At 4:40, you're gonna enter the building
548
00:21:45,949 --> 00:21:48,287
- disguised as a delivery person.
- And I tell security,
549
00:21:48,312 --> 00:21:49,651
"I have a package for the fifth floor."
550
00:21:49,675 --> 00:21:51,506
At 4:48, you're gonna
enter the agent's office
551
00:21:51,531 --> 00:21:53,021
and you're gonna use your decoy box
552
00:21:53,046 --> 00:21:54,645
to knock over the stack of manuscripts.
553
00:21:54,670 --> 00:21:56,370
And as I help pick up the fallen papers,
554
00:21:56,395 --> 00:21:58,201
I slide my manuscript
on the top of her pile
555
00:21:58,226 --> 00:21:59,938
- for her weekend reading.
- By the end of the day,
556
00:21:59,962 --> 00:22:01,816
the agent takes your novel home. Boom.
557
00:22:01,841 --> 00:22:03,073
Dad, you are amazing.
558
00:22:03,098 --> 00:22:04,443
But the mission isn't accomplished yet.
559
00:22:04,467 --> 00:22:05,778
To make it happen by the weekend,
560
00:22:05,802 --> 00:22:07,380
- we have to move quickly.
- Mm-hmm.
561
00:22:09,038 --> 00:22:11,305
Rudy! Get me props, stat.
562
00:22:11,330 --> 00:22:13,431
I also need wardrobe and makeup.
563
00:22:13,456 --> 00:22:14,996
My daughter needs a great disguise.
564
00:22:15,021 --> 00:22:16,287
Wow.
565
00:22:16,312 --> 00:22:18,479
That's a really great disguise.
566
00:22:18,504 --> 00:22:20,558
Did Rogelio call Rose's mask maker?
567
00:22:20,713 --> 00:22:21,979
Oh.
568
00:22:22,004 --> 00:22:23,215
There she is.
569
00:22:23,239 --> 00:22:24,438
Hey.
570
00:22:24,506 --> 00:22:27,140
Hey. Uh, I booked a last-minute showing
571
00:22:27,165 --> 00:22:29,466
that I need to be at,
like, five minutes ago.
572
00:22:29,491 --> 00:22:32,436
And I know I said I would
pick up the girls, but I can't.
573
00:22:32,461 --> 00:22:34,529
And the nanny's still sick
and Petra's in a meeting
574
00:22:34,554 --> 00:22:36,284
and I should really be
in there with her and I...
575
00:22:36,308 --> 00:22:37,474
It's just, uh,
576
00:22:37,499 --> 00:22:39,299
I'm kind of in the middle
of a business thing.
577
00:22:39,334 --> 00:22:42,097
- Wait, what business thing?
- A none-of-your-business thing.
578
00:22:42,122 --> 00:22:43,947
Nothing, never mind,
I'll pick up the girls.
579
00:22:43,972 --> 00:22:47,032
- No, Jane. What about the plan?
- Don't worry.
580
00:22:47,057 --> 00:22:49,553
I've got one. Our cut needs
to get to the network.
581
00:22:49,578 --> 00:22:51,756
We've worked too hard to get
this project off the ground.
582
00:22:51,780 --> 00:22:53,086
My younger self would not
583
00:22:53,111 --> 00:22:54,458
have given up and neither will I.
584
00:22:54,483 --> 00:22:56,549
Agreed. But what does that have to do
585
00:22:56,574 --> 00:22:58,394
with... those hideous things?
586
00:22:58,419 --> 00:23:00,453
I found out that every year
587
00:23:00,478 --> 00:23:02,476
the network execs watch all their pilots
588
00:23:02,501 --> 00:23:04,368
at a remote wilderness lodge.
589
00:23:04,393 --> 00:23:06,204
No phones, no computers.
590
00:23:06,229 --> 00:23:08,115
- No audience testing.
- But how will they know
591
00:23:08,140 --> 00:23:09,691
that straight men like boobs?
592
00:23:09,716 --> 00:23:11,941
It's just the top brass
in a screening room.
593
00:23:11,966 --> 00:23:13,309
Totally off the grid.
594
00:23:13,334 --> 00:23:14,387
But...
595
00:23:14,412 --> 00:23:15,911
here's the grid.
596
00:23:15,936 --> 00:23:17,736
The lodge is here...
597
00:23:17,892 --> 00:23:19,692
surrounded by some swamp.
598
00:23:19,717 --> 00:23:21,723
So we'll need waders and camouflage
599
00:23:21,748 --> 00:23:22,848
fishing vests.
600
00:23:22,873 --> 00:23:26,340
The waders will help us to
safely traverse the terrain.
601
00:23:26,691 --> 00:23:30,026
And the fishing vests will
have pockets for all our needs.
602
00:23:30,051 --> 00:23:32,600
I wanted to get us
self-destructing burner phones,
603
00:23:32,625 --> 00:23:35,217
but Rudy said those aren't
real, so I just got us
604
00:23:35,242 --> 00:23:38,557
regular boring burner phones.
605
00:23:38,582 --> 00:23:40,286
We will wade in through the swamp,
606
00:23:40,311 --> 00:23:41,743
slip into the screening room
607
00:23:41,768 --> 00:23:43,856
while they're at lunch,
swap out the tape
608
00:23:43,881 --> 00:23:46,582
and no one will ever know. Are you in?
609
00:23:46,607 --> 00:23:48,373
There is no way in hell she's gonna...
610
00:23:48,398 --> 00:23:49,964
I am so in.
611
00:23:49,989 --> 00:23:51,541
Wow. Okay.
612
00:23:51,566 --> 00:23:54,200
We cannot let them keep on shifting
613
00:23:54,225 --> 00:23:56,625
the focus younger and
younger and younger.
614
00:23:56,650 --> 00:23:58,628
- What are we doing here?
- I just have
615
00:23:58,653 --> 00:24:00,707
to make a quick delivery and
then we'll be out of here.
616
00:24:00,731 --> 00:24:02,206
What kind of delivery?
617
00:24:02,231 --> 00:24:04,177
Are you a secret drug runner?
618
00:24:04,202 --> 00:24:07,357
No. No, I just... just my book.
619
00:24:07,382 --> 00:24:09,482
And I've been working
on it for the past year.
620
00:24:09,507 --> 00:24:11,632
Actually, years. I've
worked on it for years
621
00:24:11,657 --> 00:24:13,352
and I need to get it
to somebody to read it.
622
00:24:13,376 --> 00:24:15,142
Then what's with the off-brand polo?
623
00:24:15,212 --> 00:24:16,611
You look like a caddy.
624
00:24:16,636 --> 00:24:18,802
It's complicated. And I know
625
00:24:18,827 --> 00:24:20,692
you're still mad at me for tattling,
626
00:24:20,717 --> 00:24:22,861
but right now I need you both
to be on your best behavior.
627
00:24:22,885 --> 00:24:25,019
What's in it for us?
628
00:24:25,044 --> 00:24:26,710
Here's the thing:
629
00:24:26,735 --> 00:24:28,268
nothing is in it for you.
630
00:24:28,293 --> 00:24:30,136
Because you don't do
something for someone
631
00:24:30,161 --> 00:24:31,236
just to get something.
632
00:24:31,261 --> 00:24:32,793
I'm asking you
633
00:24:32,862 --> 00:24:35,162
for your help as your future stepmom
634
00:24:35,187 --> 00:24:36,752
who loves you.
635
00:24:38,088 --> 00:24:39,722
We need to hurry. Please.
636
00:24:39,747 --> 00:24:40,812
Just act natural.
637
00:24:40,837 --> 00:24:42,870
Delivery lady.
638
00:24:42,895 --> 00:24:44,995
Just, uh, making some deliveries.
639
00:24:45,020 --> 00:24:47,219
Per the yuj. What up?
640
00:24:47,244 --> 00:24:49,311
Yeah, very natural, Jane.
641
00:24:50,847 --> 00:24:52,213
Okay, you stay here
642
00:24:52,238 --> 00:24:53,478
and, uh, hide behind that plant
643
00:24:53,503 --> 00:24:55,203
while I take a delivery box.
644
00:24:55,228 --> 00:24:56,761
Shoot, the box.
645
00:24:56,786 --> 00:24:57,985
Left it in the car.
646
00:24:58,010 --> 00:24:59,475
Uh, it's fine.
647
00:24:59,500 --> 00:25:01,904
- I-I can go get it.
- Why do you need a box?
648
00:25:01,929 --> 00:25:04,702
Because she's pretending
to be a delivery person
649
00:25:04,727 --> 00:25:06,127
to get past security.
650
00:25:06,152 --> 00:25:07,652
- Obvi.
- Excuse me, ma'am.
651
00:25:07,677 --> 00:25:09,607
- Can I help you?
- Uh-oh.
652
00:25:09,632 --> 00:25:11,899
Looks like this plan
is set to self-destruct
653
00:25:11,924 --> 00:25:14,990
in three, two, one.
654
00:25:18,819 --> 00:25:21,178
- What is your business here?
- Lose the badge.
655
00:25:22,277 --> 00:25:24,064
Excuse me? Don't you know
656
00:25:24,089 --> 00:25:25,988
who our mother is?
657
00:25:26,453 --> 00:25:28,520
Anna and Ellie Beedham.
658
00:25:28,751 --> 00:25:30,760
Her assistant said
she was calling ahead.
659
00:25:30,785 --> 00:25:32,651
She is so fired.
660
00:25:32,676 --> 00:25:34,350
- So fired.
- Wait, stop.
661
00:25:34,375 --> 00:25:35,507
Let's not fire anyone.
662
00:25:35,532 --> 00:25:36,698
It could have been me.
663
00:25:36,723 --> 00:25:38,034
Now, what floor did
you say you're going to?
664
00:25:38,058 --> 00:25:40,325
The 26th. Beedham.
665
00:25:40,394 --> 00:25:41,794
And you are?
666
00:25:46,544 --> 00:25:48,177
I'm their nanny.
667
00:25:48,202 --> 00:25:49,401
Got it.
668
00:25:50,905 --> 00:25:54,262
Thank you so much,
girls, that was amazing.
669
00:25:54,287 --> 00:25:55,985
A-And real quick...
670
00:25:56,010 --> 00:25:57,850
it's okay that I told him
that I was your nanny
671
00:25:57,878 --> 00:25:59,177
because I was using
his bias against him.
672
00:25:59,201 --> 00:26:01,990
So it was subversive. Huh?
Do you know what that means?
673
00:26:02,015 --> 00:26:03,580
Of course we do. We're not idiots.
674
00:26:05,597 --> 00:26:07,931
What the hell are you wearing?
675
00:26:08,385 --> 00:26:10,752
Oh, I'm trying on clothes.
676
00:26:10,777 --> 00:26:12,000
F-For a work thing.
677
00:26:12,025 --> 00:26:13,825
What are you doing here?
678
00:26:13,893 --> 00:26:15,759
I'm on my way to New York.
679
00:26:15,872 --> 00:26:18,339
Two of my clients are
on the brink of divorce
680
00:26:18,368 --> 00:26:20,542
so I have to do an
emergency counseling session
681
00:26:20,567 --> 00:26:21,853
and Esteban is away.
682
00:26:21,878 --> 00:26:23,247
So I need you to take Baby
683
00:26:23,272 --> 00:26:24,879
- for the next two days.
- Oh.
684
00:26:24,904 --> 00:26:27,882
Oh, but I-I-I, I-I have a, a-a very
685
00:26:27,907 --> 00:26:29,673
- big...
- And totally insane...
686
00:26:29,872 --> 00:26:32,439
... work thing, yeah. The
fate of my show hangs...
687
00:26:32,464 --> 00:26:33,931
Rogelio.
688
00:26:33,956 --> 00:26:35,422
I just covered your ass
689
00:26:35,447 --> 00:26:37,013
and now I need you to cover mine.
690
00:26:37,082 --> 00:26:38,648
You said it yourself. You owe me.
691
00:26:38,847 --> 00:26:40,680
Prioritize your daughter.
692
00:26:40,705 --> 00:26:41,939
I do prioritize her.
693
00:26:41,964 --> 00:26:43,563
No, you haven't been lately.
694
00:26:43,588 --> 00:26:46,289
You've been prioritizing work.
695
00:26:47,227 --> 00:26:48,479
These are the moments, Rogelio.
696
00:26:48,504 --> 00:26:50,037
You won't get them back.
697
00:26:50,062 --> 00:26:51,927
Baby won't be a baby forever.
698
00:26:51,952 --> 00:26:53,918
Of course I'll take her.
699
00:26:53,943 --> 00:26:55,242
Thank you.
700
00:26:55,354 --> 00:26:57,454
And, uh, a little advice.
701
00:26:57,479 --> 00:26:58,678
Whatever Duck Dynasty
702
00:26:58,703 --> 00:27:00,670
is offering, it's not
worth it; you look absurd.
703
00:27:00,739 --> 00:27:02,905
Wha...
704
00:27:02,974 --> 00:27:05,574
I know.
705
00:27:05,642 --> 00:27:09,078
The idea that I could look
absurd is absurd. Mwah.
706
00:27:10,714 --> 00:27:12,014
Yeah.
707
00:27:12,083 --> 00:27:13,682
River?
708
00:27:13,751 --> 00:27:15,150
There has been a change of plans.
709
00:27:16,453 --> 00:27:18,754
Wait, what happened with their plan?
710
00:27:26,397 --> 00:27:28,530
I can't believe that worked!
711
00:27:28,599 --> 00:27:30,599
- Oh, yay.
- Did you see that?
712
00:27:30,667 --> 00:27:32,512
I just put the manuscript
right on top of the pile.
713
00:27:32,536 --> 00:27:34,569
We'll lie for you any time, Aunt Jane.
714
00:27:36,473 --> 00:27:37,940
Okay...
715
00:27:38,009 --> 00:27:39,908
Wait, I... Uh...
716
00:27:40,064 --> 00:27:43,466
I-I did that because
it was a last resort.
717
00:27:43,491 --> 00:27:45,758
But that was wrong
and I really shouldn't
718
00:27:45,783 --> 00:27:47,326
have lied and pretended
to be somebody else
719
00:27:47,350 --> 00:27:49,584
and I definitely shouldn't
have dragged you into this.
720
00:27:49,609 --> 00:27:50,975
So...
721
00:27:51,000 --> 00:27:54,703
as punishment, I get no iPad for a week.
722
00:27:55,774 --> 00:27:56,925
I'm serious.
723
00:27:56,993 --> 00:27:58,727
And I want you both to enforce it.
724
00:27:59,084 --> 00:28:00,683
If you catch me even looking at one,
725
00:28:00,708 --> 00:28:01,807
I want you to take it away.
726
00:28:04,000 --> 00:28:06,601
I really hope that
agent reads your book.
727
00:28:06,670 --> 00:28:09,070
Yeah. Me, too.
728
00:28:10,941 --> 00:28:12,240
Mm.
729
00:28:14,344 --> 00:28:15,776
I think...
730
00:28:15,845 --> 00:28:17,778
this is it.
731
00:28:18,245 --> 00:28:19,678
My last shot.
732
00:28:21,351 --> 00:28:22,716
What?
733
00:28:23,668 --> 00:28:25,286
If the agent likes my book...
734
00:28:25,399 --> 00:28:28,033
- She will.
- I hope so.
735
00:28:28,058 --> 00:28:30,058
That would be...
736
00:28:30,083 --> 00:28:31,883
everything.
737
00:28:31,908 --> 00:28:33,807
But if not...
738
00:28:33,832 --> 00:28:35,965
then I need to move on.
739
00:28:36,253 --> 00:28:37,885
To the next chapter of my life.
740
00:28:37,910 --> 00:28:39,510
You mean, give up writing?
741
00:28:39,535 --> 00:28:41,836
Not give up. Just...
742
00:28:42,683 --> 00:28:44,649
look at it more like a hobby,
743
00:28:44,674 --> 00:28:46,174
less of a career.
744
00:28:47,097 --> 00:28:49,379
- That feels like giving up.
- No.
745
00:28:49,412 --> 00:28:52,646
No, it feels like I'm being realistic.
746
00:28:52,802 --> 00:28:55,103
I mean, my dad guaranteed my last book.
747
00:28:55,128 --> 00:28:56,627
And with this one...
748
00:28:56,652 --> 00:28:58,586
I mean...
749
00:28:58,654 --> 00:29:00,320
I'm proud of what I wrote.
750
00:29:00,345 --> 00:29:02,479
It's what I wanted to write.
751
00:29:03,196 --> 00:29:04,469
But if I can't sell it,
752
00:29:04,494 --> 00:29:06,294
then I need to find
another way to make money.
753
00:29:06,319 --> 00:29:08,519
And contribute. And leave the Marbella,
754
00:29:08,554 --> 00:29:10,040
which I always say I will,
755
00:29:10,065 --> 00:29:11,553
but I keep ending up back there
756
00:29:11,578 --> 00:29:13,377
and I want to get out so badly.
757
00:29:13,402 --> 00:29:14,702
Yeah, I get that.
758
00:29:15,062 --> 00:29:17,797
I just hope she loves your book.
759
00:29:17,822 --> 00:29:20,857
Yeah. Me, too.
760
00:29:32,239 --> 00:29:34,198
Which brings us, friends, to the morning
761
00:29:34,223 --> 00:29:37,224
when Jane turned 30
years and six months old.
762
00:29:37,698 --> 00:29:40,533
The day her life changed forever.
763
00:29:50,709 --> 00:29:52,475
Good morning.
764
00:29:53,175 --> 00:29:55,742
Isabel Allende's agent read my book...
765
00:29:55,767 --> 00:29:58,435
And she passed.
766
00:29:58,679 --> 00:30:00,312
Oh, I'm so sorry.
767
00:30:00,337 --> 00:30:01,969
You okay?
768
00:30:01,994 --> 00:30:04,127
It's just, uh...
769
00:30:04,152 --> 00:30:06,718
I kept reminding myself how hard it was
770
00:30:06,743 --> 00:30:08,110
to get out of the pile.
771
00:30:08,135 --> 00:30:09,768
But I did.
772
00:30:10,373 --> 00:30:12,874
And my work was read.
773
00:30:13,281 --> 00:30:15,315
But it wasn't good enough.
774
00:30:17,141 --> 00:30:19,975
So... I have to move on.
775
00:30:20,000 --> 00:30:21,333
No, you don't.
776
00:30:21,358 --> 00:30:22,811
- I have to be realistic.
- Why?
777
00:30:22,836 --> 00:30:24,236
Because it's time.
778
00:30:24,305 --> 00:30:27,339
I gave myself one more book.
779
00:30:27,761 --> 00:30:30,028
- It's time.
- I really love
780
00:30:30,053 --> 00:30:31,710
your book, Mommy.
781
00:30:31,779 --> 00:30:34,113
Thanks, Mr. Sweetface.
782
00:30:34,226 --> 00:30:37,260
Our...
783
00:30:37,285 --> 00:30:40,919
story... be... gins...
784
00:30:40,988 --> 00:30:44,623
Mateo, that is the opening line
of my book! You just read that!
785
00:30:44,986 --> 00:30:46,585
- I read it!
- You read!
786
00:30:47,995 --> 00:30:50,796
See? Something good
already came from it.
787
00:30:52,020 --> 00:30:53,186
Ew!
788
00:30:53,211 --> 00:30:54,621
No more kissing. More reading.
789
00:30:54,646 --> 00:30:55,978
You got it.
790
00:30:56,003 --> 00:30:57,903
"'I want to run faster, '
791
00:30:57,972 --> 00:30:59,370
he said to the cow.
792
00:30:59,439 --> 00:31:03,241
'But I'm a slow turtle,
and I don't know how.'"
793
00:31:17,368 --> 00:31:18,700
Yeah...
794
00:31:20,081 --> 00:31:22,323
And, friends, that's when...
795
00:31:22,348 --> 00:31:23,705
Oh, my God.
796
00:31:23,730 --> 00:31:26,084
My baby Baby's walking.
797
00:31:26,109 --> 00:31:27,476
You did it.
798
00:31:27,501 --> 00:31:29,991
Oh, my God, I cannot believe this.
799
00:31:31,571 --> 00:31:33,892
You know what? Let's not take this.
800
00:31:33,917 --> 00:31:38,353
Let's just enjoy our time
together and take selfies.
801
00:31:38,378 --> 00:31:40,444
Okay?
802
00:31:44,226 --> 00:31:45,793
The girls told me what you had them do.
803
00:31:45,818 --> 00:31:48,619
I can't believe they tattled on me.
804
00:31:48,644 --> 00:31:50,334
It's not funny, Jane.
805
00:31:50,359 --> 00:31:51,799
How could you not tell me about this?
806
00:31:51,823 --> 00:31:53,422
Because I handled it.
807
00:31:53,447 --> 00:31:54,880
The girls are never gonna trust me
808
00:31:54,905 --> 00:31:56,370
if I tell you every single thing.
809
00:31:56,395 --> 00:31:58,162
Oh, well, too bad. I'm their mother.
810
00:31:58,187 --> 00:32:00,307
Yes, you're their mother,
but I'm not their nanny.
811
00:32:00,420 --> 00:32:02,287
You can't just hand out orders to me.
812
00:32:02,312 --> 00:32:05,857
I didn't plan to involve the
girls, it just kind of happened,
813
00:32:05,882 --> 00:32:07,693
and I'm sorry, I really am.
814
00:32:07,718 --> 00:32:09,751
But I made sure the girls
knew that it was wrong.
815
00:32:09,776 --> 00:32:11,253
- Uh...
- And I'm gonna work really hard to make sure
816
00:32:11,277 --> 00:32:12,587
that they follow through
with their therapy,
817
00:32:12,611 --> 00:32:14,938
but I need to have my own
relationship with them.
818
00:32:14,963 --> 00:32:16,556
For the record, they would have
819
00:32:16,580 --> 00:32:18,904
their own relationship, one of
the most trying relationships
820
00:32:18,928 --> 00:32:21,345
of Jane's life.
821
00:32:21,370 --> 00:32:23,040
But I'm getting ahead of myself.
822
00:32:23,065 --> 00:32:25,825
So no, I-I'm not going
to tell you everything,
823
00:32:25,850 --> 00:32:28,309
but like you said, the
most important thing is that
824
00:32:28,334 --> 00:32:31,695
they feel safe and loved,
which they do now, with me.
825
00:32:34,099 --> 00:32:35,910
- Hello?
- This is Dr. Price.
826
00:32:35,934 --> 00:32:37,650
We amputated your mother's leg,
827
00:32:37,675 --> 00:32:39,969
but she's taken a turn for the worse.
828
00:32:39,994 --> 00:32:43,129
Sorry to have to tell you this,
but she's now on life support.
829
00:32:44,245 --> 00:32:45,919
I told you before,
you can pull the plug.
830
00:32:45,944 --> 00:32:47,677
Actually, you need to
put that in writing.
831
00:32:47,702 --> 00:32:48,889
I did put it in writing.
832
00:32:48,914 --> 00:32:50,500
A text with a plug emoji
833
00:32:50,525 --> 00:32:52,392
and a thumbs-up doesn't count.
834
00:32:52,417 --> 00:32:54,084
You need to do it in person.
835
00:32:54,152 --> 00:32:56,385
Fine.
836
00:32:56,794 --> 00:32:58,827
I need to go to the hospital
to unplug my mother.
837
00:32:58,852 --> 00:33:00,185
Let's continue this in the car.
838
00:33:09,151 --> 00:33:11,451
Finally.
839
00:33:24,982 --> 00:33:27,182
Got it.
840
00:33:27,251 --> 00:33:29,384
My father's watch?
841
00:33:29,409 --> 00:33:32,821
The watch has nothing to do with it.
842
00:33:32,846 --> 00:33:35,346
It's what's inside.
843
00:33:38,988 --> 00:33:40,120
A fingerprint?
844
00:33:40,145 --> 00:33:41,343
Your father's.
845
00:33:42,298 --> 00:33:44,565
Which means we can open it.
846
00:33:44,634 --> 00:33:46,467
Open... ?
847
00:33:49,605 --> 00:33:52,273
Holy...
848
00:33:52,341 --> 00:33:54,976
Oh, yeah.
849
00:33:56,112 --> 00:33:58,079
It's go time, girl.
850
00:34:06,439 --> 00:34:08,705
They always look so
peaceful, don't they?
851
00:34:08,730 --> 00:34:10,130
Before they cross over?
852
00:34:10,155 --> 00:34:12,790
Mm? Oh, yeah. She looks great.
853
00:34:12,815 --> 00:34:15,349
So should we get this show on the road?
854
00:34:15,374 --> 00:34:16,807
Excuse me?
855
00:34:16,832 --> 00:34:18,599
Unplug her?
856
00:34:20,083 --> 00:34:23,184
This is very... uh... painful,
857
00:34:23,209 --> 00:34:26,344
uh, so, sooner the better.
858
00:34:26,369 --> 00:34:27,635
I understand.
859
00:34:27,660 --> 00:34:29,192
I'll get the paperwork,
860
00:34:29,217 --> 00:34:31,149
give you a chance to say
goodbye to your mother.
861
00:34:31,174 --> 00:34:32,239
Perfect.
862
00:34:32,264 --> 00:34:33,630
You can hold her hand.
863
00:34:40,054 --> 00:34:41,453
Awesome. Thank you.
864
00:34:58,581 --> 00:35:00,015
You okay?
865
00:35:00,533 --> 00:35:01,900
Is it done?
866
00:35:03,394 --> 00:35:05,694
No, not yet. I just needed
to get out of there.
867
00:35:05,719 --> 00:35:08,252
It's okay to feel sad.
868
00:35:08,277 --> 00:35:10,210
I do.
869
00:35:10,235 --> 00:35:14,705
Because... I feel nothing for her.
870
00:35:15,140 --> 00:35:16,706
I was standing
871
00:35:16,731 --> 00:35:19,965
over her body trying to remind myself
872
00:35:19,990 --> 00:35:24,693
of some of the good things
she's done, but I couldn't.
873
00:35:25,052 --> 00:35:27,086
She was a horrible,
874
00:35:27,111 --> 00:35:30,579
selfish, evil person, and
growing up with her was awful.
875
00:35:30,604 --> 00:35:32,170
I know.
876
00:35:32,195 --> 00:35:34,494
And you don't have to
cry for your mother.
877
00:35:34,519 --> 00:35:37,553
You can cry for yourself
because you deserved better.
878
00:35:37,894 --> 00:35:40,295
- Thank you.
- Mm-hmm.
879
00:35:42,945 --> 00:35:45,408
She's the reason I'm so
strict with the girls.
880
00:35:45,433 --> 00:35:47,533
If even some of her genes
passed down to them...
881
00:35:47,558 --> 00:35:49,892
Stop. The twins are great.
882
00:35:49,917 --> 00:35:52,183
- They lie.
- Oh, all kids lie.
883
00:35:52,208 --> 00:35:53,641
They're just smarter than most.
884
00:35:53,666 --> 00:35:56,032
But they're gonna be all
right because they have you.
885
00:35:56,057 --> 00:35:59,091
And Rafael, and me. And we're a team.
886
00:35:59,116 --> 00:36:00,682
Don't say it.
887
00:36:00,707 --> 00:36:01,839
Team Twins.
888
00:36:01,864 --> 00:36:03,376
Lame Jane strikes again.
889
00:36:03,401 --> 00:36:05,501
- They told you, huh?
- Yes.
890
00:36:06,850 --> 00:36:09,110
- Hey. You okay?
- Yes, I am.
891
00:36:09,135 --> 00:36:11,136
- You didn't have to come.
- Oh, stop.
892
00:36:11,161 --> 00:36:12,561
We are family.
893
00:36:18,602 --> 00:36:19,734
Hello?
894
00:36:19,759 --> 00:36:23,694
And, friends, I did say her
life would change forever.
895
00:36:26,134 --> 00:36:28,501
Oh, my God.
896
00:36:28,526 --> 00:36:30,459
Thank you.
897
00:36:30,484 --> 00:36:32,082
Who was that?
898
00:36:32,107 --> 00:36:34,207
- An agent. A really big one.
- And?
899
00:36:34,232 --> 00:36:35,272
She wants to represent me.
900
00:36:35,297 --> 00:36:36,475
- Jane!
- What?!
901
00:36:36,500 --> 00:36:37,899
- Jane!
- Yes!
902
00:36:37,924 --> 00:36:39,623
Yes!
903
00:36:40,355 --> 00:36:43,345
Oh, my God, Jane, that's amazing.
904
00:36:44,259 --> 00:36:45,358
Um...
905
00:36:45,427 --> 00:36:48,028
- Oh...
- I'm really sorry.
906
00:36:48,053 --> 00:36:50,888
I couldn't get the tape.
I tried to, trust me.
907
00:36:50,913 --> 00:36:52,979
- What happened, did the map not work?
- No.
908
00:36:53,526 --> 00:36:56,259
I wasn't gonna go into that swamp alone.
909
00:36:56,284 --> 00:36:57,684
I sent PJ.
910
00:36:57,709 --> 00:36:59,843
- Who's PJ?
- Girl Rudy.
911
00:37:00,842 --> 00:37:03,086
But she couldn't pull it off.
912
00:37:03,111 --> 00:37:04,956
And between you and me, I don't
even know how hard she tried.
913
00:37:04,980 --> 00:37:06,426
Well, you know what? I-I actually think
914
00:37:06,450 --> 00:37:08,617
- it's for the best.
- What are you talking about?
915
00:37:08,642 --> 00:37:10,576
Well, the first cut was
actually really good.
916
00:37:10,601 --> 00:37:14,236
And maybe right now, for
where I am in my life,
917
00:37:14,810 --> 00:37:16,577
not being the star is a good thing.
918
00:37:16,602 --> 00:37:18,235
What, are you having a stroke?
919
00:37:18,260 --> 00:37:20,026
You're not making any sense.
920
00:37:20,051 --> 00:37:21,483
I know, it's crazy.
921
00:37:21,508 --> 00:37:23,841
All right, but I... But today,
922
00:37:24,131 --> 00:37:27,299
I-I got to see my daughter
walk for the first time.
923
00:37:27,324 --> 00:37:29,669
And I would have missed
that, just like I missed
924
00:37:29,694 --> 00:37:33,629
Jane's first steps, and I don't want to.
925
00:37:33,654 --> 00:37:35,238
And I had a health scare,
926
00:37:35,263 --> 00:37:39,191
and, well, all of that made
me realize that I am ready
927
00:37:39,216 --> 00:37:40,982
for the next phase in my life.
928
00:37:41,007 --> 00:37:43,569
I am okay being sidelined just a little,
929
00:37:43,594 --> 00:37:46,059
becoming one of the standout
supporting characters
930
00:37:46,084 --> 00:37:47,550
that people look forward to,
931
00:37:47,575 --> 00:37:49,300
the one who goes on to win
932
00:37:49,557 --> 00:37:51,792
Teen Choice Awards...
933
00:37:51,817 --> 00:37:54,117
the spice, not the dish...
934
00:37:54,142 --> 00:37:56,876
so I can enjoy other parts of my life.
935
00:37:56,901 --> 00:38:00,269
Well, that's great. That's just perfect.
936
00:38:00,294 --> 00:38:04,395
Oh, come on. Aren't you ready
to slow down, just a little?
937
00:38:04,420 --> 00:38:05,787
And focus on what?
938
00:38:05,960 --> 00:38:08,460
It's different for you.
939
00:38:08,485 --> 00:38:10,310
You've got these great relationships
940
00:38:10,335 --> 00:38:11,733
with your daughters.
941
00:38:11,849 --> 00:38:12,849
Whereas mine
942
00:38:12,874 --> 00:38:15,074
barely even speaks to me.
943
00:38:15,208 --> 00:38:17,006
You have a daughter?
944
00:38:17,031 --> 00:38:20,132
Yes. In fact, you've met her.
945
00:38:20,157 --> 00:38:21,423
Excuse me?
946
00:38:22,085 --> 00:38:23,552
She's our P.A.
947
00:38:27,815 --> 00:38:29,349
Girl Rudy?
948
00:38:29,374 --> 00:38:31,241
Yeah. PJ.
949
00:38:31,266 --> 00:38:32,398
The P is for Pond.
950
00:38:32,423 --> 00:38:35,781
Pond Juniper Fields.
951
00:38:35,806 --> 00:38:37,137
Why didn't you tell me?
952
00:38:37,162 --> 00:38:38,662
She doesn't want people to know.
953
00:38:39,067 --> 00:38:41,217
That's why I'm mean to her.
954
00:38:41,242 --> 00:38:43,409
She wants to be treated
like everyone else.
955
00:38:43,765 --> 00:38:45,531
Wow, I can't believe it.
956
00:38:45,556 --> 00:38:47,857
Well, it's true. She hates me.
957
00:38:47,882 --> 00:38:49,716
That's why I bury myself
958
00:38:49,741 --> 00:38:52,508
in my work, so I don't
have to face the fact
959
00:38:52,533 --> 00:38:55,367
that I failed as a mother.
960
00:38:56,827 --> 00:38:58,359
Well, you know what?
961
00:38:58,384 --> 00:39:00,017
I can help you win her back.
962
00:39:00,042 --> 00:39:02,142
- No, it's too late.
- Don't say that.
963
00:39:02,167 --> 00:39:05,268
I reconnected with Jane
when she was 23 and a half.
964
00:39:05,293 --> 00:39:07,481
And the connection between
a mother and a daughter
965
00:39:07,506 --> 00:39:09,280
is so sacred.
966
00:39:09,305 --> 00:39:12,707
Well... sometimes.
967
00:39:20,617 --> 00:39:24,953
Mother, I wish your
life had been easier.
968
00:39:24,978 --> 00:39:27,203
And therefore, my life had been easier.
969
00:39:29,101 --> 00:39:31,168
Soon, you'll be in a better place.
970
00:39:31,193 --> 00:39:32,626
Or not.
971
00:39:32,651 --> 00:39:35,152
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready.
972
00:39:35,852 --> 00:39:37,886
Did Magda just squeeze her hand?
973
00:39:38,770 --> 00:39:40,511
Talk about a death grip.
974
00:39:40,536 --> 00:39:42,268
I'll just sign with the other hand.
975
00:39:42,293 --> 00:39:43,526
Not quite ready to let go.
976
00:39:47,483 --> 00:39:48,848
C-Can I have a proxy sign for me?
977
00:39:48,873 --> 00:39:50,240
Jane, Raf? Either one of you?
978
00:39:51,628 --> 00:39:52,894
There's activity.
979
00:39:52,919 --> 00:39:54,386
It's a miracle.
980
00:39:56,351 --> 00:39:58,017
It's alive!
981
00:39:59,353 --> 00:40:01,286
We should order flowers.
982
00:40:01,460 --> 00:40:03,827
- For Magda?
- No. For Petra.
983
00:40:03,925 --> 00:40:06,959
I have a suggestion for flowers.
984
00:40:06,984 --> 00:40:09,751
Now that everything is in
place, we can move forward.
985
00:40:10,380 --> 00:40:12,144
Is everyone ready?
986
00:40:16,504 --> 00:40:21,107
How about... a half dozen roses?
987
00:40:23,067 --> 00:40:28,067
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -