1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:17,600 --> 00:00:19,894
28 IUNIE 1984
2
00:03:59,364 --> 00:04:00,573
Tovarășe general!
3
00:04:03,451 --> 00:04:04,994
Suntem aproape.
4
00:04:05,453 --> 00:04:06,829
Vedeți și dumneavoastră.
5
00:04:06,913 --> 00:04:08,831
Vedeți cât am progresat.
6
00:04:09,123 --> 00:04:10,375
Ne trebuie mai mult timp.
7
00:04:24,472 --> 00:04:26,015
Ai la dispoziție un an.
8
00:04:28,476 --> 00:04:30,770
Am înțeles, tovarășe general.
9
00:05:04,971 --> 00:05:06,806
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
10
00:05:55,188 --> 00:06:01,361
CAPITOLUL UNU
SUZIE, EȘTI PE RECEPȚIE?
11
00:06:07,283 --> 00:06:09,702
UN AN MAI TÂRZIU
12
00:06:40,983 --> 00:06:43,945
Mike! Oprește-te!
13
00:06:44,278 --> 00:06:45,278
Mike!
14
00:06:46,406 --> 00:06:47,406
Oprește-te!
15
00:06:48,074 --> 00:06:49,450
Mike!
16
00:06:50,785 --> 00:06:51,869
Oprește-te!
17
00:06:54,122 --> 00:06:56,332
- Ce e? Nu-ți place?
- Nu!
18
00:07:32,076 --> 00:07:33,619
Cel puțin zece centimetri!
19
00:07:33,703 --> 00:07:35,746
Lasă ușa deschisă zece centimetri!
20
00:07:38,875 --> 00:07:40,918
El, deschide ușa.
21
00:07:41,836 --> 00:07:43,129
Deschide...
22
00:07:46,215 --> 00:07:47,216
Ce s-a întâmplat?
23
00:07:52,889 --> 00:07:54,682
A fost incredibil!
24
00:07:54,891 --> 00:07:56,142
Ai văzut ce față a făcut?
25
00:07:56,934 --> 00:07:58,519
Parcă era o roșie!
26
00:07:58,895 --> 00:08:00,271
O roșie umflată.
27
00:08:00,730 --> 00:08:03,065
- Aș vrea să fiu cu tine.
- Te cred.
28
00:08:03,149 --> 00:08:04,066
Și eu.
29
00:08:04,150 --> 00:08:06,360
Ne vedem mâine, da? La prima oră.
30
00:08:06,694 --> 00:08:07,694
Mâine.
31
00:08:25,505 --> 00:08:26,756
- Ai întârziat!
- Scuze.
32
00:08:26,839 --> 00:08:28,132
- Din nou!
- Ratăm începutul!
33
00:08:28,216 --> 00:08:30,176
Da, dacă vă smiorcăiți atât. Haideți.
34
00:08:30,259 --> 00:08:32,053
„Dacă vă smiorcăiți atât."
35
00:08:32,512 --> 00:08:34,597
- Oprește-te, omule.
- Lasă-mă să ghicesc...
36
00:08:34,680 --> 00:08:35,681
Ai fost „ocupat".
37
00:08:36,057 --> 00:08:37,600
Da, foarte matur, Lucas.
38
00:08:37,683 --> 00:08:41,521
„El, aș vrea să ne sărutăm încontinuu
și să nu mai stăm deloc cu ceilalți."
39
00:08:41,604 --> 00:08:43,648
- Lucas, gata!
- Lui Will i se pare amuzant.
40
00:08:43,731 --> 00:08:44,565
Așa și e.
41
00:08:44,649 --> 00:08:47,568
Da, e amuzant că vreau
întâlniri romantice cu iubita mea.
42
00:08:47,652 --> 00:08:49,820
Și eu petrec romantic cu iubita mea.
43
00:08:53,991 --> 00:08:55,326
Scuzați-ne! Scuze!
44
00:08:55,660 --> 00:08:57,620
Scuze!
45
00:08:57,828 --> 00:08:59,372
- Îmi pare rău.
- Scuze.
46
00:09:00,122 --> 00:09:01,122
Ai grijă!
47
00:09:01,165 --> 00:09:03,167
Da, ai grijă, tocilarule!
48
00:09:03,251 --> 00:09:04,544
Nu e timpul să te culci?
49
00:09:04,627 --> 00:09:06,087
Nu e timpul să mori?
50
00:09:06,379 --> 00:09:07,922
- Psihopato!
- Nătărăule!
51
00:09:08,005 --> 00:09:09,465
- Șoarece de mall!
- Față bășită!
52
00:09:10,007 --> 00:09:11,551
Foarte matur!
53
00:09:18,808 --> 00:09:20,810
Colega, ți-au venit copiii!
54
00:09:22,395 --> 00:09:24,105
Din nou? Pe bune?
55
00:09:30,278 --> 00:09:31,404
Haideți!
56
00:09:32,405 --> 00:09:34,198
Vă jur, dacă află cineva...
57
00:09:34,282 --> 00:09:35,283
Suntem morți!
58
00:09:42,582 --> 00:09:43,582
E liber.
59
00:09:55,469 --> 00:09:56,469
Scuze.
60
00:10:01,017 --> 00:10:02,560
FILMUL PRINCIPAL
61
00:10:02,643 --> 00:10:04,103
Vezi, Lucas, am ajuns la timp.
62
00:10:04,186 --> 00:10:07,440
- Am pierdut reclamele.
- Dar am ajuns la film, față bășită!
63
00:10:17,074 --> 00:10:18,326
- Skittles.
- Mersi.
64
00:10:35,593 --> 00:10:37,261
- Ce naiba!
- Pe bune?
65
00:10:44,560 --> 00:10:45,645
Ce naiba?
66
00:10:47,521 --> 00:10:48,521
Ciudat!
67
00:10:54,987 --> 00:10:56,364
N-o să meargă, colega.
68
00:10:56,447 --> 00:10:57,448
Ești sigură?
69
00:12:14,358 --> 00:12:15,443
Să fie lumină!
70
00:12:51,896 --> 00:12:52,896
Te simți bine?
71
00:12:53,773 --> 00:12:54,773
Da.
72
00:12:54,899 --> 00:12:55,899
Ești sigur?
73
00:12:57,276 --> 00:12:58,276
Sigur.
74
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
Bine.
75
00:13:12,750 --> 00:13:13,750
Rahat!
76
00:13:15,711 --> 00:13:17,171
La dracu'!
77
00:13:17,254 --> 00:13:18,172
Ce s-a întâmplat?
78
00:13:18,255 --> 00:13:19,840
- E aproape 9:00.
- Poftim?
79
00:13:20,257 --> 00:13:22,301
Am uitat de ceasuri.
A fost oprit curentul...
80
00:13:22,384 --> 00:13:23,552
La dracu'!
81
00:13:40,444 --> 00:13:42,363
- Așteaptă!
- Mănânc la serviciu.
82
00:13:42,446 --> 00:13:43,322
- Întârzii.
- Ba nu.
83
00:13:43,405 --> 00:13:45,366
- Ai ceva pe obraz.
- Bine...
84
00:13:45,616 --> 00:13:47,827
- Trebuie să plec. Pa!
- Bine.
85
00:13:49,662 --> 00:13:50,496
Scârbos.
86
00:13:50,579 --> 00:13:54,083
N-o să ți se mai pară scârbos
când o să fii îndrăgostit.
87
00:13:54,291 --> 00:13:56,335
N-o să mă îndrăgostesc.
88
00:13:56,418 --> 00:13:57,418
Bine.
89
00:14:01,924 --> 00:14:04,093
- Ce s-a întâmplat aici?
- Nu știu.
90
00:14:20,609 --> 00:14:22,903
BOB NEWBY
SUPEREROU
91
00:14:24,572 --> 00:14:25,906
Se poate mai repede?
92
00:14:26,115 --> 00:14:28,868
Vrei să se rupă în bucăți?
Bine că mai merge.
93
00:14:28,951 --> 00:14:30,828
Serios, Jonathan. Nu pot să întârzii.
94
00:14:30,911 --> 00:14:33,747
- Niciunul dintre noi nu poate.
- Ba nu, eu nu pot.
95
00:14:33,831 --> 00:14:36,584
- Pe tine te plac oricum.
- Și pe tine te plac.
96
00:14:36,667 --> 00:14:39,712
Da, le place de mine
ca de un robot care aduce cafea.
97
00:14:39,795 --> 00:14:44,550
Nu le place de mine și nu mă respectă
ca pe o ființă umană, cu creier.
98
00:14:44,633 --> 00:14:47,386
Trebuie să ai răbdare.
99
00:14:47,761 --> 00:14:49,847
Nu e ușor să miști lucrurile. Dar...
100
00:14:49,972 --> 00:14:52,391
după ce vor vedea talentată ești,
se vor da pe brazdă.
101
00:14:52,474 --> 00:14:54,935
N-am chef de predici à la Jonathan Byers!
102
00:14:55,227 --> 00:14:57,354
Te rog... mergi mai repede.
103
00:14:57,980 --> 00:14:58,980
Bine.
104
00:15:06,947 --> 00:15:10,284
Comandantul Auriu revine la bază.
Sunteți pe recepție? Terminat.
105
00:15:10,910 --> 00:15:13,954
Comandantul Auriu revine la bază.
Sunteți pe recepție? Terminat.
106
00:15:14,580 --> 00:15:16,790
Repet: Sunt Comandantul Auriu.
107
00:15:16,874 --> 00:15:19,335
Revin la bază. Sunteți pe recepție?
Terminat.
108
00:15:19,710 --> 00:15:21,587
Repet: sunt afurisitul de Comandant...
109
00:15:21,837 --> 00:15:22,838
- Dusty!
- Ce e?
110
00:15:23,297 --> 00:15:24,965
Calmează-te, pentru Dumnezeu!
111
00:15:25,049 --> 00:15:26,884
Sunt aproape. Ar trebui să răspundă.
112
00:15:26,967 --> 00:15:29,261
Ai fost plecat o lună, scumpule.
Poate că ei...
113
00:15:29,678 --> 00:15:30,804
au uitat.
114
00:15:56,914 --> 00:15:58,999
Măcar cineva se bucură că m-am întors.
115
00:16:38,998 --> 00:16:40,082
E doar un vis.
116
00:16:41,333 --> 00:16:42,333
Visezi.
117
00:16:54,888 --> 00:16:55,888
Acum!
118
00:17:04,815 --> 00:17:06,942
BUN VENIT ACASĂ, DUSTIN!
119
00:17:13,157 --> 00:17:14,366
Bomba!
120
00:17:22,708 --> 00:17:28,255
- Marco!
- Polo!
121
00:17:42,478 --> 00:17:43,478
Doamnelor!
122
00:17:44,521 --> 00:17:45,689
Coboară.
123
00:18:00,329 --> 00:18:02,581
Să înceapă spectacolul!
124
00:18:39,243 --> 00:18:40,285
Umflatule!
125
00:18:41,203 --> 00:18:42,830
Nu se aleargă pe tura mea!
126
00:18:42,996 --> 00:18:45,332
Încă un avertisment
și ai interdicție pe viață.
127
00:18:45,415 --> 00:18:47,459
Vrei interdicție pe viață, umflatule?
128
00:18:48,293 --> 00:18:49,336
Nici nu credeam.
129
00:18:54,675 --> 00:18:55,717
Bună ziua, doamnelor.
130
00:18:55,801 --> 00:18:57,302
Bună, Billy.
131
00:18:57,845 --> 00:18:59,179
Frumos costum, dnă Wheeler.
132
00:18:59,555 --> 00:19:00,555
Mersi.
133
00:19:17,239 --> 00:19:20,033
ÎNCHIS
VIZITAȚI-NE ÎN MALLUL STARCOURT
134
00:19:20,117 --> 00:19:22,911
DE ÎNCHIRIAT
135
00:19:25,164 --> 00:19:28,458
SALVAȚI CENTRUL! NU VREM MALL!
LA PRIMĂRIE, MARȚI, ORA 18:00.
136
00:19:28,542 --> 00:19:31,044
LICHIDARE DE STOCURI
REDUCERI URIAȘE
137
00:19:31,128 --> 00:19:34,464
PROMOȚIE
REDUCERI 50% - 70%
138
00:19:37,384 --> 00:19:38,427
- Salut!
- Bună!
139
00:19:38,886 --> 00:19:39,886
Ești ocupată?
140
00:19:40,179 --> 00:19:42,181
Ești primul client, așa că...
141
00:19:45,225 --> 00:19:46,268
Ce s-a întâmplat?
142
00:19:47,519 --> 00:19:51,899
lar El... a trântit ușa.
Mi-a închis-o în față.
143
00:19:53,275 --> 00:19:56,236
E vina afurisitului ăla îngâmfat. Mike.
144
00:19:56,320 --> 00:19:58,238
O corupe, ascultă ce-ți zic.
145
00:19:58,322 --> 00:20:00,866
Îmi pierd rațiunea, o să explodez, Joyce.
146
00:20:00,949 --> 00:20:02,910
Liniștește-te, Hopper.
147
00:20:02,993 --> 00:20:04,494
Vreau să se despartă.
148
00:20:04,578 --> 00:20:06,163
Nu tu hotărăști asta.
149
00:20:06,455 --> 00:20:09,708
Stau prea mult timp împreună.
150
00:20:10,417 --> 00:20:12,002
Ești de acord cu mine, nu?
151
00:20:12,294 --> 00:20:14,963
Păi... sunt doar săruturi, nu?
152
00:20:15,380 --> 00:20:17,758
Da, dar se întâmplă tot timpul!
153
00:20:17,841 --> 00:20:20,135
Întruna!
154
00:20:20,219 --> 00:20:23,013
Asta nu e normal.
155
00:20:23,180 --> 00:20:24,765
Nu e sănătos.
156
00:20:24,848 --> 00:20:27,351
Nu poți să-i desparți cu forța.
157
00:20:27,517 --> 00:20:29,645
Nu mai sunt copii mici, Hop.
158
00:20:29,728 --> 00:20:30,896
Sunt adolescenți.
159
00:20:30,979 --> 00:20:34,900
Dacă te porți cu ei ca un polițist,
se vor răzvrăti. Asta fac ei.
160
00:20:34,983 --> 00:20:37,486
Și atunci ce?
Ar trebui să-i las să facă ce vor?
161
00:20:37,694 --> 00:20:40,530
Nu am zis asta.
Ar trebui... să vorbești cu ei.
162
00:20:40,948 --> 00:20:43,075
Nu. Vorbitul nu ajută.
163
00:20:43,158 --> 00:20:45,744
Nu să țipi sau să dai ordine.
164
00:20:46,078 --> 00:20:47,454
Ci să vorbești cu ei.
165
00:20:48,288 --> 00:20:49,957
O discuție de la suflet la suflet.
166
00:20:51,708 --> 00:20:52,960
Suflet la suflet?
167
00:20:53,877 --> 00:20:54,711
Cum adică?
168
00:20:54,795 --> 00:20:58,382
Stați toți jos
și vorbești cu ei ca un prieten.
169
00:20:58,465 --> 00:21:01,260
Am descoperit
că, dacă le vorbești de la egal la egal,
170
00:21:01,343 --> 00:21:02,803
încep să asculte.
171
00:21:02,886 --> 00:21:05,514
Apoi, poți începe
să stabilești niște limite.
172
00:21:06,306 --> 00:21:07,891
- Limite.
- Da, dar...
173
00:21:07,975 --> 00:21:11,812
Hop, e foarte important
ca, oricum ți-ar răspunde ei,
174
00:21:11,937 --> 00:21:13,063
tu să rămâi calm.
175
00:21:13,397 --> 00:21:15,399
N-ai voie să-ți pierzi cumpătul.
176
00:21:17,818 --> 00:21:19,861
Ai putea să faci tu asta în locul meu?
177
00:21:20,237 --> 00:21:21,113
Nu.
178
00:21:21,196 --> 00:21:23,490
Ba da, ai putea.
Vino pe la noi după serviciu.
179
00:21:23,573 --> 00:21:25,033
- Da.
- Nu.
180
00:21:25,117 --> 00:21:27,703
Funcționează doar dacă vine de la tine.
181
00:21:29,454 --> 00:21:30,454
Dar...
182
00:21:31,081 --> 00:21:34,042
- Dar ce?
- Aș putea să te ajut...
183
00:21:34,501 --> 00:21:36,670
să găsești cuvintele potrivite.
184
00:21:53,395 --> 00:21:54,813
- Poftim.
- Mersi, drăguță.
185
00:21:55,981 --> 00:21:56,981
Poftim.
186
00:21:57,316 --> 00:21:58,900
- Mersi.
- Cu plăcere.
187
00:22:01,486 --> 00:22:03,196
Nu! Nancy!
188
00:22:03,864 --> 00:22:05,032
Scuze!
189
00:22:09,161 --> 00:22:11,621
- Un articol despre Iran?
- Vreau ceva local.
190
00:22:11,705 --> 00:22:14,583
Cică e un concurs de frumusețe
la carnavalul de anul ăsta.
191
00:22:14,666 --> 00:22:17,210
Da... Vreau ceva cu impact,
pentru copertă, Bruce.
192
00:22:17,294 --> 00:22:19,171
N-ai văzut-o pe Lucy Lebrock.
193
00:22:19,254 --> 00:22:21,590
Cred că nici nu-i încap pe copertă.
194
00:22:23,008 --> 00:22:23,884
Oameni buni!
195
00:22:23,967 --> 00:22:26,219
În șase ore intrăm la tipar.
Vreau ceva autentic.
196
00:22:26,303 --> 00:22:27,637
Ale ei sunt autentice.
197
00:22:30,432 --> 00:22:32,100
Ce ziceți de mallul Starcourt?
198
00:22:35,812 --> 00:22:37,981
Mă gândeam...
199
00:22:38,815 --> 00:22:40,859
Tuturor le place mallul, dar...
200
00:22:40,942 --> 00:22:43,362
câte magazine mici au dispărut
de când s-a deschis?
201
00:22:44,154 --> 00:22:46,490
Cinci, doar pe strada principală.
202
00:22:46,740 --> 00:22:48,658
Mallul schimbă structura orașului...
203
00:22:48,992 --> 00:22:51,912
„Dispariția micilor comunități".
204
00:22:51,995 --> 00:22:52,913
Îmi place!
205
00:22:52,996 --> 00:22:54,289
Îmi place mult.
206
00:22:54,998 --> 00:22:57,501
Dar cred că am un subiect și mai arzător:
207
00:22:57,834 --> 00:23:01,880
muștarul lipsă din hamburgerul meu.
208
00:23:05,133 --> 00:23:06,593
Poți să urmărești pistele
209
00:23:06,676 --> 00:23:09,429
și să rezolvi cazul condimentului lipsă,
Nancy Drew?
210
00:23:10,931 --> 00:23:11,931
Scuze.
211
00:23:14,893 --> 00:23:17,604
Ai grijă, Phil! Îți vânează postul.
212
00:23:20,190 --> 00:23:21,190
Dumnezeule!
213
00:23:21,441 --> 00:23:22,441
E mai bine?
214
00:23:22,859 --> 00:23:23,902
Încă mă ustură.
215
00:23:27,656 --> 00:23:28,656
Ai un coș nou?
216
00:23:30,033 --> 00:23:31,034
Ce-i cu tine?
217
00:23:31,118 --> 00:23:32,327
Întrebam și eu!
218
00:23:33,370 --> 00:23:35,330
Se cheamă „Ceasul etern".
219
00:23:35,789 --> 00:23:39,334
E acționat de vânt.
Foarte util în caz de apocalipsă.
220
00:23:41,002 --> 00:23:44,589
Apoi, acesta e... „Năucitorul".
221
00:23:48,844 --> 00:23:49,928
Mișto, nu?
222
00:23:50,178 --> 00:23:51,178
Dar asta...
223
00:23:51,513 --> 00:23:53,390
e capodopera mea.
224
00:23:55,892 --> 00:23:58,437
Vi-l prezint...
225
00:23:59,312 --> 00:24:00,397
pe Cerebro.
226
00:24:02,023 --> 00:24:04,067
La ce ne uităm?
227
00:24:04,151 --> 00:24:07,863
E un turn de radiocomunicație dezasamblat,
alimentat la baterii.
228
00:24:09,322 --> 00:24:12,075
Adică... un set pentru radioamatori.
229
00:24:12,451 --> 00:24:14,494
Cel mai tare set pentru radioamatori.
230
00:24:14,578 --> 00:24:17,497
Poți să comunici fără paraziți
pe distanțe foarte mari.
231
00:24:17,581 --> 00:24:19,583
De la Polul Nord la Polul Sud.
232
00:24:20,417 --> 00:24:23,462
Pot să vorbesc cu iubita mea
oricând vreau.
233
00:24:24,379 --> 00:24:25,379
lubită?
234
00:24:26,673 --> 00:24:28,258
O cheamă Suzie?
235
00:24:28,341 --> 00:24:30,260
Suzie, cu „z". E din Utah.
236
00:24:30,343 --> 00:24:31,678
Merg și fete în tabăra aia?
237
00:24:31,761 --> 00:24:33,972
- Suzie, da. E un geniu.
- E drăguță?
238
00:24:34,055 --> 00:24:36,183
Seamănă cu Phoebe Cates,
dar e mai sexy.
239
00:24:36,266 --> 00:24:38,685
- Ce faceți?
- Mergem să vorbim cu iubita lui Dustin.
240
00:24:39,060 --> 00:24:40,145
lubită?
241
00:24:43,732 --> 00:24:46,735
O cupă cu ciocolată. Un dolar și un sfert.
242
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
Altceva?
243
00:24:49,321 --> 00:24:51,156
Mergi la Purdue!
244
00:24:51,448 --> 00:24:53,366
- Tare!
- Abia aștept.
245
00:24:55,076 --> 00:24:59,706
Da... m-am gândit și eu la Purdue,
dar apoi mi-am zis: „Știi ceva?
246
00:25:00,373 --> 00:25:04,044
Trebuie să văd cum e viața reală
înainte să merg la colegiu.
247
00:25:04,127 --> 00:25:05,170
Să văd cum e.
248
00:25:05,253 --> 00:25:09,174
Să încerc să câștig un salariu."
249
00:25:09,841 --> 00:25:10,884
Stai puțin.
250
00:25:10,967 --> 00:25:13,386
- Cred că e important.
- Sigur că da.
251
00:25:13,470 --> 00:25:15,180
E distractiv.
252
00:25:15,305 --> 00:25:18,391
Ar trebui... nu știu,
să ieșim împreună, poate în weekend...
253
00:25:18,475 --> 00:25:19,475
Scuze.
254
00:25:20,352 --> 00:25:22,145
Poate în weekend sau...
255
00:25:22,229 --> 00:25:23,980
Sunt ocupată.
256
00:25:24,105 --> 00:25:25,315
Nicio problemă.
257
00:25:25,398 --> 00:25:27,108
De fapt, lucrez în weekend...
258
00:25:27,275 --> 00:25:29,277
Următorul weekend îmi convine mai mult.
259
00:25:29,528 --> 00:25:31,488
Nu. Îmi pare rău, nu pot.
260
00:25:31,571 --> 00:25:33,782
Bine, mersi.
261
00:25:34,282 --> 00:25:37,077
Sunt... E prima mea zi aici.
262
00:25:39,663 --> 00:25:42,040
Încă un flit!
263
00:25:42,791 --> 00:25:44,793
E zero la șase, Popeye.
264
00:25:44,876 --> 00:25:46,044
EȘTI MARFĂ - EȘTI REBUT
265
00:25:46,127 --> 00:25:47,128
Știu să număr.
266
00:25:47,212 --> 00:25:49,005
Asta înseamnă că ești un rebut.
267
00:25:49,089 --> 00:25:50,549
Știu și să citesc.
268
00:25:50,632 --> 00:25:51,800
De când?
269
00:25:51,883 --> 00:25:53,426
E din cauza pălăriei stupide!
270
00:25:53,510 --> 00:25:56,054
Crede-mă, îmi ascunde cea mai bună parte.
271
00:25:56,137 --> 00:25:58,557
Da, regulile companiei sunt de rahat.
272
00:25:59,349 --> 00:26:03,436
Ascultă, știu că pare o nebunie,
dar te-ai gândit...
273
00:26:04,104 --> 00:26:05,021
să spui adevărul?
274
00:26:05,105 --> 00:26:07,107
Că n-am intrat nici la postliceală,
275
00:26:07,190 --> 00:26:09,442
că nemernicul de tata vrea
să-mi dea o lecție,
276
00:26:09,526 --> 00:26:11,653
câștig trei dolari pe oră
și n-am niciun viitor?
277
00:26:11,736 --> 00:26:12,736
Adevărul ăsta?
278
00:26:13,488 --> 00:26:14,656
Fii atent, în spate.
279
00:26:15,949 --> 00:26:17,742
La naiba...
280
00:26:18,702 --> 00:26:19,744
lntru în acțiune.
281
00:26:20,829 --> 00:26:21,830
Știi ceva?
282
00:26:22,622 --> 00:26:25,542
- La dracu' cu regulile firmei!
- Ești un alt om!
283
00:26:25,625 --> 00:26:26,625
Nu-i așa?
284
00:26:27,335 --> 00:26:29,212
Bună, doamnelor! Nu v-am văzut.
285
00:26:29,296 --> 00:26:32,132
Vreți să navigați pe acest ocean de arome
alături de mine?
286
00:26:32,215 --> 00:26:34,884
Voi fi căpitanul vostru.
Sunt Steve Harrington.
287
00:26:35,343 --> 00:26:36,177
Doamne...
288
00:26:36,261 --> 00:26:38,513
Vreți să gustați Jubileul cireșelor?
289
00:26:38,597 --> 00:26:40,056
Nu vrea nimeni?
290
00:26:40,140 --> 00:26:42,601
Porție mare? Patru persoane, patru cupe?
291
00:26:42,684 --> 00:26:45,145
Puteți să împărțiți în separeu.
E foarte cald aici.
292
00:26:45,687 --> 00:26:48,231
Știu că e o conversație dificilă.
293
00:26:48,815 --> 00:26:52,485
Sper că știi că țin foarte mult la tine.
294
00:26:52,819 --> 00:26:54,779
- Știu că voi...
- Uită-te la mine.
295
00:26:59,075 --> 00:27:00,285
Știu că voi...
296
00:27:01,202 --> 00:27:03,163
țineți foarte mult unul la celălalt.
297
00:27:03,246 --> 00:27:04,623
Nu e deloc stilul meu.
298
00:27:04,706 --> 00:27:06,833
Continuă. Haide.
299
00:27:08,460 --> 00:27:12,839
De aceea, cred că e important
să stabilim niște limite...
300
00:27:13,757 --> 00:27:15,759
pentru viitor...
301
00:27:17,135 --> 00:27:19,596
Nu te uita, știi ce trebuie să zici.
Haide.
302
00:27:20,305 --> 00:27:22,515
Ca să creăm un mediu...
303
00:27:24,017 --> 00:27:27,020
în care să ne simțim cu toții confortabil,
304
00:27:27,604 --> 00:27:29,314
un mediu bazat pe încredere...
305
00:27:29,981 --> 00:27:31,107
și sinceritate...
306
00:27:32,901 --> 00:27:34,611
Să spunem ce simțim...
307
00:27:34,694 --> 00:27:37,238
Să spunem ce simțim... N-o să meargă.
308
00:27:37,697 --> 00:27:39,032
N-o să meargă.
309
00:27:39,115 --> 00:27:41,368
Ba da! Te asigur că da.
310
00:27:41,451 --> 00:27:42,702
Haide!
311
00:27:42,827 --> 00:27:44,412
Mai bine îl omor pe Mike.
312
00:27:45,330 --> 00:27:47,707
Sunt șeful poliției, pot să mușamalizez.
313
00:27:48,166 --> 00:27:49,250
Te descurci.
314
00:27:49,334 --> 00:27:50,418
Te asigur.
315
00:27:56,508 --> 00:27:57,717
Luăm cina diseară?
316
00:28:00,303 --> 00:28:01,971
Poți să-mi mai dai niște sfaturi.
317
00:28:04,849 --> 00:28:05,849
Sunt...
318
00:28:06,685 --> 00:28:07,977
Am alte planuri.
319
00:28:08,770 --> 00:28:10,355
Bine, înțeleg.
320
00:28:15,068 --> 00:28:16,820
la te uită! Un client.
321
00:28:17,487 --> 00:28:20,156
- Bună, Carol!
- Bună, Joyce!
322
00:28:20,240 --> 00:28:21,950
Ce faci? Mă bucur să te văd.
323
00:28:22,033 --> 00:28:24,703
Se apropie ziua lui Georgie. Face 13 ani.
324
00:28:25,036 --> 00:28:26,496
Doamne, 13 ani?
325
00:28:26,579 --> 00:28:27,580
Chiar așa.
326
00:28:27,664 --> 00:28:29,457
Sunt puțin pierdută...
327
00:28:40,385 --> 00:28:41,636
Nu e destul de sus?
328
00:28:41,845 --> 00:28:43,763
Funcționează cel mai bine la 100 de metri.
329
00:28:43,847 --> 00:28:46,307
Sunt sigură că în Utah există telefoane.
330
00:28:46,391 --> 00:28:47,809
Da, dar Suzie e mormonă.
331
00:28:47,892 --> 00:28:50,937
- Ce zici? Nu are curent electric?
- Ăia sunt amish.
332
00:28:51,020 --> 00:28:53,648
- Și mormonii ce sunt?
- Albi foarte religioși.
333
00:28:53,732 --> 00:28:56,234
Au electricitate,
mașini și toate alea, dar...
334
00:28:56,317 --> 00:28:59,070
cum eu nu sunt mormon,
părinții ei nu mă acceptă.
335
00:29:00,196 --> 00:29:01,196
E puțin...
336
00:29:02,115 --> 00:29:04,284
- Shakespearian.
- Shakespearian?
337
00:29:04,909 --> 00:29:07,287
Da. Ca în Romeo și Julieta.
338
00:29:07,370 --> 00:29:08,370
Așa e.
339
00:29:08,705 --> 00:29:10,123
- O iubire blestemată.
- Aha!
340
00:29:10,206 --> 00:29:11,206
Băieți!
341
00:29:13,001 --> 00:29:14,377
E foarte distractiv, dar...
342
00:29:14,836 --> 00:29:15,837
Trebuie să merg acasă.
343
00:29:15,920 --> 00:29:17,547
- Aproape am ajuns.
- Îmi pare rău.
344
00:29:17,630 --> 00:29:18,630
Are oră limită.
345
00:29:18,882 --> 00:29:20,675
- Hai să mergem.
- Succes!
346
00:29:23,636 --> 00:29:25,680
- Oră limită la 16:00?
- Mint.
347
00:29:25,764 --> 00:29:27,682
- Așa a fost toată vara.
- E romantic.
348
00:29:27,766 --> 00:29:29,934
- E scârbos.
- E o porcărie!
349
00:29:30,351 --> 00:29:31,561
Abia am ajuns acasă.
350
00:29:34,063 --> 00:29:35,063
Ei pierd.
351
00:29:35,732 --> 00:29:36,941
Înainte și în sus!
352
00:29:37,192 --> 00:29:38,193
Suzie așteaptă!
353
00:29:55,543 --> 00:29:56,628
Will, vino!
354
00:31:25,592 --> 00:31:27,468
Înotați bine, dnă Wheeler.
355
00:31:28,678 --> 00:31:29,678
Mulțumesc.
356
00:31:29,929 --> 00:31:31,347
Sunteți în formă perfectă.
357
00:31:31,806 --> 00:31:32,806
Ei bine...
358
00:31:33,433 --> 00:31:34,851
forma ta e uimitoare.
359
00:31:36,144 --> 00:31:37,228
Scuze, adică...
360
00:31:38,021 --> 00:31:40,899
Te-am văzut predând...
361
00:31:41,649 --> 00:31:43,484
lecții de înot.
362
00:31:44,277 --> 00:31:45,945
Aș putea...
363
00:31:46,696 --> 00:31:48,239
să vă învăț și pe dvs.
364
00:31:49,365 --> 00:31:50,617
Știu toate stilurile.
365
00:31:50,992 --> 00:31:52,160
Liber...
366
00:31:53,202 --> 00:31:54,202
fluture...
367
00:31:57,040 --> 00:31:58,374
bras...
368
00:32:01,711 --> 00:32:03,004
E totul în regulă?
369
00:32:04,005 --> 00:32:06,716
Nu credeam... că lucrezi și cu adulți.
370
00:32:06,883 --> 00:32:08,384
În general, ofer...
371
00:32:09,594 --> 00:32:13,139
lecții avansate
pentru anumiți clienți.
372
00:32:14,140 --> 00:32:17,143
Dacă mă gândesc bine,
există o piscină foarte bună
373
00:32:17,268 --> 00:32:20,480
la Motelul 6, pe Cornwallis.
374
00:32:20,813 --> 00:32:21,981
E foarte liniștită.
375
00:32:23,316 --> 00:32:24,734
Foarte retrasă.
376
00:32:27,320 --> 00:32:28,613
Să zicem, diseară?
377
00:32:29,864 --> 00:32:30,864
La ora 20:00?
378
00:32:34,118 --> 00:32:35,118
Îmi pare rău.
379
00:32:35,578 --> 00:32:36,412
Nu pot.
380
00:32:36,496 --> 00:32:37,956
Ce anume? Să vă distrați?
381
00:32:39,457 --> 00:32:41,167
- Doamnă Wheeler...
- Nu.
382
00:32:42,418 --> 00:32:45,797
Cred... că nu am nevoie de lecții.
383
00:32:46,214 --> 00:32:48,132
Eu cred că aveți.
384
00:32:48,508 --> 00:32:51,219
Nu cred că ați avut
instructorul potrivit.
385
00:32:51,344 --> 00:32:52,178
Sunt...
386
00:32:52,261 --> 00:32:56,516
Va fi cel mai tare antrenament
din viața dvs.
387
00:33:04,524 --> 00:33:05,524
Am ajuns.
388
00:33:05,817 --> 00:33:07,694
După numai cinci ore!
389
00:33:07,819 --> 00:33:10,029
Nu puteam să jucăm Dungeons & Dragons?
390
00:33:10,113 --> 00:33:11,280
Mie sete rău.
391
00:33:24,085 --> 00:33:26,129
Pe bune? Ai băut toată apa?
392
00:33:59,037 --> 00:34:00,413
lmpresionant, nu?
393
00:34:00,830 --> 00:34:02,665
Vreți să-mi cunoașteți iubita?
394
00:34:02,749 --> 00:34:04,042
- Sigur.
- Da.
395
00:34:07,628 --> 00:34:10,798
Suzie, aici, Dustin.
Ești pe recepție? Terminat.
396
00:34:15,595 --> 00:34:17,764
O secundă. Probabil că... Sigur e acolo.
397
00:34:17,847 --> 00:34:18,847
Suzie...
398
00:34:19,640 --> 00:34:21,976
Aici, Dustin.
Ești pe recepție? Terminat.
399
00:34:25,938 --> 00:34:27,690
Sunt sigur că e acolo. Probabil că...
400
00:34:27,815 --> 00:34:29,859
- Da.
- Poate că e ocupată...
401
00:34:29,942 --> 00:34:32,070
- Sigur.
- E aproape de ora cinei.
402
00:34:32,153 --> 00:34:33,237
- Da.
- Aici.
403
00:34:36,115 --> 00:34:39,118
Suzie, ești pe recepție?
Aici, Dustin. Terminat.
404
00:34:43,456 --> 00:34:46,793
Suzie, ești pe recepție?
Aici, Dustin. Terminat.
405
00:34:59,180 --> 00:35:00,640
Băieți, am venit!
406
00:35:03,351 --> 00:35:04,351
Băieți?
407
00:35:07,188 --> 00:35:08,188
E cineva?
408
00:35:33,464 --> 00:35:35,174
Cu cine vrei să vorbești?
409
00:35:37,635 --> 00:35:39,303
Vorbesc despre Frasier, Sam.
410
00:35:39,804 --> 00:35:43,599
A băut puțin Chianti aseară
și m-a cerut de soție.
411
00:35:45,059 --> 00:35:47,145
„Puțin" sau „puțin prea mult"?
412
00:35:52,733 --> 00:35:55,862
- Sunt amuzanți, nu-i așa?
- Ba da.
413
00:35:56,863 --> 00:35:59,407
Aș vrea să se fi împăcat deja.
414
00:35:59,615 --> 00:36:00,741
Și eu.
415
00:36:01,159 --> 00:36:02,660
Doar nu crezi că eu...
416
00:36:02,743 --> 00:36:04,495
- Sigur că eu...
- Ba bine că nu!
417
00:36:08,708 --> 00:36:11,752
Spune-le tuturor
că o să sun mâine, după nuntă.
418
00:36:13,921 --> 00:36:15,381
Mâine? Ce atâta grabă?
419
00:36:16,966 --> 00:36:21,429
Frasier s-a gândit și i s-a părut romantic
să ne căsătorim...
420
00:36:52,168 --> 00:36:53,753
La naiba!
421
00:36:54,670 --> 00:36:55,755
The Hawkins Post.
422
00:36:59,050 --> 00:37:00,134
Așteptați.
423
00:37:00,301 --> 00:37:02,511
Puteți să repetați?
424
00:37:07,683 --> 00:37:10,102
DORIS DRISCOLL, STR CORNWALLIS 4819
EPIDEMIE... ȘOBOLANI
425
00:37:26,994 --> 00:37:30,206
...e important să stabilim aceste limite...
426
00:37:31,832 --> 00:37:36,212
pentru viitor,
ca să creăm un mediu...
427
00:37:38,089 --> 00:37:41,509
în care să ne simțim confortabil,
bazat pe încredere și sinceritate.
428
00:37:44,303 --> 00:37:45,888
Fir-ar să fie!
429
00:37:48,432 --> 00:37:50,810
„Să spunem ce simțim."
430
00:38:15,293 --> 00:38:16,293
Da?
431
00:38:17,086 --> 00:38:18,713
Putem să vorbim puțin?
432
00:38:29,265 --> 00:38:30,265
Salut!
433
00:38:31,183 --> 00:38:32,183
Salut!
434
00:39:15,770 --> 00:39:16,979
Ceea ce...
435
00:39:20,524 --> 00:39:22,360
trebuie să vă spun...
436
00:39:25,321 --> 00:39:26,697
Ceea ce vreau
437
00:39:27,490 --> 00:39:28,657
să vă spun...
438
00:39:30,201 --> 00:39:31,243
e că...
439
00:39:33,245 --> 00:39:34,580
Cred că am încurcat-o.
440
00:39:42,463 --> 00:39:43,463
Nu.
441
00:39:45,299 --> 00:39:46,842
Nimeni nu a încurcat-o.
442
00:39:47,093 --> 00:39:48,302
Vreau...
443
00:39:56,018 --> 00:39:57,019
Știi ceva?
444
00:39:57,645 --> 00:39:58,813
A sunat mama ta.
445
00:40:00,564 --> 00:40:01,564
Poftim?
446
00:40:02,525 --> 00:40:03,525
Da.
447
00:40:03,818 --> 00:40:05,611
Vrea să mergi acasă imediat.
448
00:40:05,945 --> 00:40:07,446
E totul în regulă?
449
00:40:07,530 --> 00:40:08,656
N-aș zice.
450
00:40:09,365 --> 00:40:10,616
E vorba de bunica ta.
451
00:40:14,161 --> 00:40:15,454
- A murit?
- Nu.
452
00:40:15,538 --> 00:40:16,914
- A căzut iar?
- Nu.
453
00:40:17,206 --> 00:40:18,332
Are cancer?
454
00:40:18,999 --> 00:40:20,835
- Nu!
- Atunci nu înțeleg.
455
00:40:20,918 --> 00:40:22,336
Ce a pățit Nana?
456
00:40:23,671 --> 00:40:26,465
Nimic! Nana n-a pățit nimic!
457
00:40:27,049 --> 00:40:28,384
- Poftim?
- Dar...
458
00:40:28,968 --> 00:40:33,681
e foarte greșit
ce se întâmplă între tine și El.
459
00:40:36,183 --> 00:40:37,810
Mincinos de rahat!
460
00:40:43,816 --> 00:40:44,859
Ești nebun!
461
00:40:44,942 --> 00:40:46,026
Nebun?
462
00:40:47,945 --> 00:40:49,905
Vrei să vezi ce înseamnă nebunia?
463
00:40:50,865 --> 00:40:53,075
Tratează-mă fără respect încă o dată.
464
00:40:54,577 --> 00:40:55,661
Ne-am înțeles?
465
00:40:58,080 --> 00:40:59,707
Uite ce se va întâmpla.
466
00:41:01,167 --> 00:41:02,626
O să te duc acasă.
467
00:41:04,295 --> 00:41:07,047
Și... o să vorbesc...
468
00:41:08,132 --> 00:41:11,510
iar tu o să asculți.
469
00:41:12,970 --> 00:41:14,555
Apoi, poate...
470
00:41:15,973 --> 00:41:19,101
după aceea,
dacă ești norocos, e posibil...
471
00:41:20,019 --> 00:41:21,687
să continui...
472
00:41:22,813 --> 00:41:27,651
să-ți permit să te vezi cu fiica mea.
473
00:41:32,323 --> 00:41:35,576
Dă din cap dacă înțelegi!
474
00:41:40,289 --> 00:41:42,708
Ești pe recepție?
Aici, Dustin. Terminat.
475
00:41:46,212 --> 00:41:49,840
Suzie, aici, Dustin.
Ești pe recepție? Terminat.
476
00:41:52,551 --> 00:41:56,055
Suzie, aici, Dustin.
Ești pe recepție? Terminat.
477
00:41:57,765 --> 00:42:00,226
- Suzie...
- Dustin, gata. Suzie nu e acolo.
478
00:42:00,309 --> 00:42:01,810
E acolo. O să răspundă.
479
00:42:01,894 --> 00:42:05,564
- Poate că Cerebro nu funcționează.
- Sau poate că Suzie nu există.
480
00:42:05,648 --> 00:42:06,565
Există!
481
00:42:06,649 --> 00:42:08,984
E un geniu
și e mai tare decât Phoebe Cates?
482
00:42:09,485 --> 00:42:11,362
Nicio fată nu e așa de perfectă.
483
00:42:11,904 --> 00:42:12,904
Așa crezi?
484
00:42:14,490 --> 00:42:15,490
Adică...
485
00:42:15,741 --> 00:42:16,825
tu ești perfectă.
486
00:42:17,743 --> 00:42:19,787
Adică perfectă în felul tău.
487
00:42:19,870 --> 00:42:21,622
Ești specială, în felul tău special.
488
00:42:23,249 --> 00:42:25,000
Calmează-te, făceam mișto de tine.
489
00:42:25,125 --> 00:42:28,754
E evident că sunt perfectă
și e evident că Dustin minte.
490
00:42:29,505 --> 00:42:30,506
Hai, Don Juan.
491
00:42:32,508 --> 00:42:33,968
- Unde mergeți?
- Acasă.
492
00:42:35,594 --> 00:42:36,594
Ei bine...
493
00:42:37,263 --> 00:42:38,514
am rămas doar noi, Byers.
494
00:42:39,723 --> 00:42:41,392
E târziu.
495
00:42:42,268 --> 00:42:43,268
Îmi pare rău.
496
00:42:43,686 --> 00:42:45,813
Poate jucăm Dungeons & Dragons mâine.
497
00:42:46,188 --> 00:42:48,440
Sau facem ceva amuzant.
Cum făceam înainte.
498
00:42:49,066 --> 00:42:50,276
Sigur.
499
00:42:50,985 --> 00:42:52,194
Bine ai venit acasă.
500
00:42:59,827 --> 00:43:00,827
Da...
501
00:43:01,287 --> 00:43:02,371
bine am venit acasă.
502
00:43:05,666 --> 00:43:06,666
La naiba!
503
00:43:07,918 --> 00:43:08,918
Fir-ar să fie!
504
00:43:09,962 --> 00:43:12,131
Suzie? Tu ești?
505
00:43:22,224 --> 00:43:24,101
Pisica argintie se hrănește
506
00:43:24,476 --> 00:43:27,479
când albastrul se îmbină cu galbenul
către vest.
507
00:43:28,188 --> 00:43:33,360
Călătoria în China e o idee bună
dacă pășești încet.
508
00:43:34,403 --> 00:43:35,904
Săptămâna e lungă.
509
00:43:36,280 --> 00:43:38,240
Pisica argintie se hrănește...
510
00:43:56,050 --> 00:43:57,134
E frumos...
511
00:43:58,093 --> 00:43:59,094
nu-i așa?
512
00:45:35,691 --> 00:45:36,691
Bună, Karen!
513
00:45:39,194 --> 00:45:41,238
Pot să-ți spun Karen?
514
00:45:42,614 --> 00:45:43,614
Bine.
515
00:45:54,877 --> 00:45:56,253
Nu se poate...
516
00:45:56,712 --> 00:45:59,047
Nu... Rablă de rahat!
517
00:46:00,883 --> 00:46:01,884
Rahat!
518
00:46:02,926 --> 00:46:03,927
Băga-mi-aș!
519
00:46:17,900 --> 00:46:18,900
La dracu'!
520
00:46:19,985 --> 00:46:20,985
Mașină de rahat!
521
00:46:36,210 --> 00:46:37,419
Ce dracu'...?
522
00:46:43,425 --> 00:46:44,510
Cine e acolo?
523
00:46:50,849 --> 00:46:51,892
Cine e acolo?
524
00:48:55,265 --> 00:48:58,185
Subtitrarea: Dan Ilioiu