1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,908
Previously on
The Handmaid's Tale...
2
00:00:01,932 --> 00:00:02,919
Are you okay?
3
00:00:02,920 --> 00:00:03,895
Ow!
4
00:00:03,896 --> 00:00:06,097
I would never have put
you in a new posting.
5
00:00:06,098 --> 00:00:08,290
After what you pulled
at the Mackenzies',
6
00:00:08,314 --> 00:00:09,447
you should be on the wall!
7
00:00:11,039 --> 00:00:12,606
- Who's the American?
- I am.
8
00:00:12,630 --> 00:00:13,689
The boy
and his mother can go,
9
00:00:13,690 --> 00:00:15,640
but I'm afraid you'll
need a Canadian visa.
10
00:00:15,640 --> 00:00:17,868
When's she gonna let
'em know that she's here?
11
00:00:17,869 --> 00:00:19,575
- Em?
- Hi.
12
00:00:19,576 --> 00:00:20,812
Is Serena okay?
13
00:00:20,813 --> 00:00:22,362
After what you put us through,
14
00:00:22,363 --> 00:00:23,447
I'm not sure.
15
00:00:23,471 --> 00:00:24,902
You want me to go back to Fred.
16
00:00:24,926 --> 00:00:26,575
You know there's no
place in this world
17
00:00:26,599 --> 00:00:27,596
for you without Fred.
18
00:00:27,620 --> 00:00:29,942
I need you to know
what it was like between us.
19
00:00:29,943 --> 00:00:31,119
A spoiled little girl.
20
00:00:31,120 --> 00:00:32,695
You gave that baby away.
21
00:00:32,696 --> 00:00:34,483
And it wasn't even yours.
22
00:00:34,484 --> 00:00:35,871
She isn't mine.
23
00:00:35,872 --> 00:00:37,859
Only a mother could do what you did.
24
00:00:37,860 --> 00:00:40,494
If you can just think about
all the other mothers
25
00:00:40,518 --> 00:00:42,739
who have had their children
taken away from them.
26
00:00:42,740 --> 00:00:44,670
You have to try harder.
27
00:00:44,671 --> 00:00:46,391
I'm not that person anymore.
28
00:00:46,392 --> 00:00:49,180
Maybe we're stronger
than we think we are.
29
00:00:53,306 --> 00:00:57,142
♪ The Handmaid's Tale 3x04 ♪
God Bless the Child
30
00:00:57,155 --> 00:01:01,950
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
31
00:01:17,434 --> 00:01:19,196
We come together in peace.
32
00:01:20,586 --> 00:01:23,243
To celebrate the babies
born in our district.
33
00:01:26,235 --> 00:01:27,655
We dedicate ourselves
34
00:01:27,679 --> 00:01:29,636
and our children to God.
35
00:01:31,799 --> 00:01:33,034
It takes a village.
36
00:01:34,485 --> 00:01:35,735
And machine guns.
37
00:01:41,143 --> 00:01:43,549
Who among them can be persuaded?
38
00:01:45,173 --> 00:01:46,554
Who can be turned...
39
00:01:47,418 --> 00:01:48,414
ignited...
40
00:01:49,949 --> 00:01:52,578
to burn this shit place to the ground?
41
00:02:16,215 --> 00:02:17,269
Girls,
42
00:02:17,293 --> 00:02:19,595
God's Eyes are upon you.
43
00:02:20,244 --> 00:02:21,715
Best behavior.
44
00:02:29,281 --> 00:02:30,376
Hell on wheels.
45
00:02:36,440 --> 00:02:38,588
- Under His eye.
- Under His eye.
46
00:02:40,363 --> 00:02:41,785
No talking, please.
47
00:02:41,966 --> 00:02:42,945
Next.
48
00:02:44,911 --> 00:02:45,886
Girls,
49
00:02:45,887 --> 00:02:47,703
our most blessed Handmaids
50
00:02:47,703 --> 00:02:49,665
have given us God's children.
51
00:02:49,826 --> 00:02:52,275
They have earned the best view.
52
00:02:53,555 --> 00:02:54,537
Ofhoward,
53
00:02:54,561 --> 00:02:55,914
stop that nonsense.
54
00:02:55,915 --> 00:02:57,282
I'm sorry, Aunt Lydia.
55
00:02:57,740 --> 00:02:58,760
Praise be.
56
00:02:59,024 --> 00:03:02,085
What a glorious day
for our precious Angela.
57
00:03:02,290 --> 00:03:04,124
I saved a spot for you up front.
58
00:03:07,255 --> 00:03:08,407
Eyes front.
59
00:03:08,888 --> 00:03:10,400
Next in line.
60
00:03:10,400 --> 00:03:11,549
Ofjoseph.
61
00:03:11,550 --> 00:03:12,613
Ofmatthew.
62
00:03:12,777 --> 00:03:14,294
Seats of honor also.
63
00:03:14,318 --> 00:03:15,535
Thank you, Aunt Lydia.
64
00:03:16,939 --> 00:03:17,982
Thank you.
65
00:03:19,229 --> 00:03:20,800
Carry on!
66
00:03:21,908 --> 00:03:23,140
Straight line, girls.
67
00:03:25,752 --> 00:03:27,165
Under His eye.
68
00:03:34,213 --> 00:03:35,400
You had a baby?
69
00:03:37,644 --> 00:03:38,625
Three.
70
00:03:41,479 --> 00:03:43,142
I'm so blessed to serve Him.
71
00:03:52,175 --> 00:03:54,523
Huh? What're you looking at, huh?
72
00:03:54,524 --> 00:03:56,636
Who's my pretty girl, huh?
73
00:03:56,637 --> 00:03:58,081
Hannah banana.
74
00:04:01,171 --> 00:04:02,735
- There she is!
- Hi!
75
00:04:02,757 --> 00:04:04,029
Look at that dress!
76
00:04:04,053 --> 00:04:06,420
You are rocking that dress, baby girl.
77
00:04:06,444 --> 00:04:07,947
Oh, hello, sweetheart.
78
00:04:07,971 --> 00:04:09,291
My little darling angel.
79
00:04:09,292 --> 00:04:10,541
Yes, you are.
80
00:04:11,549 --> 00:04:12,636
What?
81
00:04:12,637 --> 00:04:14,589
- He missed his train.
- Ugh.
82
00:04:14,590 --> 00:04:16,284
- What?
- Fucking Jerry.
83
00:04:16,285 --> 00:04:18,672
You know, he is the worst
possible choice for godfather.
84
00:04:18,673 --> 00:04:20,033
- Should we just do it without him?
- Mmm-hmm.
85
00:04:20,034 --> 00:04:22,339
Oh, just cancel. It's a sign.
86
00:04:22,508 --> 00:04:24,179
- Wh...
- Sweetheart,
87
00:04:24,203 --> 00:04:25,994
Hannah does not need to be sanctified
88
00:04:25,995 --> 00:04:29,051
by a bunch of holier-than-thou
child molesters.
89
00:04:29,052 --> 00:04:30,430
Okay, a little louder, Mother.
90
00:04:30,431 --> 00:04:32,219
Do you think that
your father would care?
91
00:04:32,220 --> 00:04:33,916
He spent a hell of a
lot more time at Fenway
92
00:04:33,917 --> 00:04:35,612
than he ever did at Mass.
93
00:04:35,613 --> 00:04:38,621
You cannot let religion
control your choices.
94
00:04:39,198 --> 00:04:40,412
That's what they all want.
95
00:04:40,413 --> 00:04:41,596
Mom! Shh!
96
00:04:42,054 --> 00:04:44,543
They are not too thrilled that
I'm the fairy godmother.
97
00:04:44,567 --> 00:04:45,573
Shh.
98
00:04:46,065 --> 00:04:47,272
- Hey!
- Oh.
99
00:04:47,547 --> 00:04:49,530
Oh, boy.
100
00:04:49,554 --> 00:04:50,527
Oh.
101
00:04:50,602 --> 00:04:51,803
- We got one?
- Mmm-hmm.
102
00:04:51,804 --> 00:04:53,564
- That is another sign.
- All right.
103
00:04:53,565 --> 00:04:54,840
Okay. You know what? You
guys don't have to be here.
104
00:04:54,841 --> 00:04:57,395
No, no. Listen,
listen. We're here.
105
00:04:57,396 --> 00:04:58,410
We're doing this.
106
00:04:59,178 --> 00:05:00,189
You got it, Chief.
107
00:05:00,861 --> 00:05:03,100
Let's baptize
this stinky little sinner.
108
00:05:03,101 --> 00:05:04,144
- I'll take care of her.
- Thank you.
109
00:05:04,145 --> 00:05:05,291
I'll change you.
110
00:05:05,292 --> 00:05:06,717
Oh, I fucking love you.
111
00:05:06,718 --> 00:05:07,708
I love you.
112
00:05:07,709 --> 00:05:09,205
Hey, hey, we're gonna get changed!
113
00:05:13,336 --> 00:05:14,898
Go sit down.
114
00:05:46,149 --> 00:05:48,191
I ought to feel
hatred for this man.
115
00:05:50,346 --> 00:05:51,720
I know I ought to feel it,
116
00:05:51,744 --> 00:05:53,231
but it isn't what I do feel.
117
00:05:55,317 --> 00:05:57,461
What I feel is more
complicated than that.
118
00:05:59,167 --> 00:06:00,663
I don't know what to call it.
119
00:06:01,501 --> 00:06:02,597
It isn't love.
120
00:06:15,308 --> 00:06:16,785
Brothers and sisters,
121
00:06:17,035 --> 00:06:18,013
welcome.
122
00:06:18,877 --> 00:06:21,610
We gather on this sacred day
123
00:06:22,570 --> 00:06:26,056
to thank the Lord for
His greatest gifts.
124
00:06:26,057 --> 00:06:27,259
Come, come,
125
00:06:27,627 --> 00:06:29,057
those He has blessed.
126
00:06:29,464 --> 00:06:30,946
Come up and join us.
127
00:07:01,700 --> 00:07:02,703
He's cute.
128
00:07:04,276 --> 00:07:06,159
They are all beautiful miracles.
129
00:07:06,325 --> 00:07:07,933
Blessed fathers and mothers,
130
00:07:08,989 --> 00:07:11,219
by coming before God and His people,
131
00:07:11,220 --> 00:07:13,616
do you declare your desire
132
00:07:13,617 --> 00:07:16,386
to dedicate yourself
and your child to the Lord?
133
00:07:17,058 --> 00:07:19,333
We do.
134
00:07:22,561 --> 00:07:23,760
June and Luke,
135
00:07:23,784 --> 00:07:25,321
do you accept the responsibility
136
00:07:25,322 --> 00:07:26,622
to raise your daughter, Hannah,
137
00:07:26,623 --> 00:07:27,933
in the practice of faith
138
00:07:27,934 --> 00:07:29,692
and to keep God's commandments
139
00:07:29,693 --> 00:07:31,709
by loving God and your neighbors?
140
00:07:32,573 --> 00:07:33,632
We do.
141
00:07:34,538 --> 00:07:36,800
And are you ready
to help the parents of this child
142
00:07:36,824 --> 00:07:39,017
in their duties as Christian parents?
143
00:07:39,240 --> 00:07:40,254
I do.
144
00:07:40,255 --> 00:07:41,402
Oh, I mean yes.
145
00:07:41,426 --> 00:07:42,979
I'm ready.
146
00:07:43,654 --> 00:07:47,060
And do you vow to pray for
and encourage these parents
147
00:07:47,183 --> 00:07:48,688
to raise their children
148
00:07:48,689 --> 00:07:49,672
in the fear of the Lord?
149
00:07:50,221 --> 00:07:51,775
We do.
150
00:07:51,776 --> 00:07:54,245
And do you promise
to encourage these children
151
00:07:54,269 --> 00:07:56,686
to receive His guidance and instruction?
152
00:07:57,279 --> 00:07:58,672
We do.
153
00:08:02,273 --> 00:08:03,885
I baptize you
154
00:08:03,886 --> 00:08:05,688
in the name of the Father,
155
00:08:06,619 --> 00:08:07,881
and of the Son,
156
00:08:08,829 --> 00:08:10,190
and of the Holy Spirit.
157
00:08:14,241 --> 00:08:15,810
There you go.
158
00:08:21,205 --> 00:08:23,196
- You did it!
- She did good.
159
00:08:23,197 --> 00:08:24,342
So good.
160
00:08:24,366 --> 00:08:25,941
I mean, she is
my goddaughter, so...
161
00:08:25,964 --> 00:08:26,949
Yes.
162
00:08:28,061 --> 00:08:29,117
Today,
163
00:08:30,460 --> 00:08:33,304
we are grateful to God
for these beautiful children.
164
00:08:36,010 --> 00:08:37,506
But we must never forget
165
00:08:38,420 --> 00:08:40,222
the innocent child
that was stolen from us.
166
00:08:41,789 --> 00:08:42,981
A Daughter of Gilead,
167
00:08:43,691 --> 00:08:44,867
taken by evil.
168
00:08:45,693 --> 00:08:47,612
By an unrepentant sinner.
169
00:08:50,571 --> 00:08:53,330
Let us hold that blessed
child in our prayers.
170
00:08:54,622 --> 00:08:55,918
And may the Lord protect her
171
00:08:57,197 --> 00:08:58,357
and keep her safe.
172
00:08:59,317 --> 00:09:00,348
Amen.
173
00:09:00,733 --> 00:09:02,259
- Amen.
- Amen.
174
00:09:09,671 --> 00:09:11,400
Attention
customers on Line Two,
175
00:09:11,401 --> 00:09:14,415
we are currently experiencing
longer than normal delays
176
00:09:14,440 --> 00:09:17,081
between St. George
and Broadview Station.
177
00:10:05,640 --> 00:10:07,780
I'm so sorry. I couldn't find a space.
178
00:10:07,781 --> 00:10:08,770
It's okay.
179
00:10:44,776 --> 00:10:46,068
You have something to say?
180
00:10:48,958 --> 00:10:51,221
Just wondering how you
were feeling, Aunt Lydia.
181
00:10:53,025 --> 00:10:54,085
Long day.
182
00:10:54,667 --> 00:10:56,244
Wouldn't want you to overdo it.
183
00:10:58,819 --> 00:11:01,269
You best be concerned
with yourself today.
184
00:11:04,327 --> 00:11:05,945
The Commander and Mrs. Putnam
185
00:11:05,946 --> 00:11:07,468
have been exceedingly generous
186
00:11:07,469 --> 00:11:09,256
to invite you all to the reception.
187
00:11:10,462 --> 00:11:11,913
I can't wait to see her.
188
00:11:12,660 --> 00:11:13,696
Ofhoward,
189
00:11:13,985 --> 00:11:15,431
I expect you to be what?
190
00:11:16,295 --> 00:11:17,326
A good girl.
191
00:11:19,376 --> 00:11:20,571
Make me proud.
192
00:11:35,183 --> 00:11:36,541
I can manage, thank you.
193
00:11:50,811 --> 00:11:52,083
I'm so glad you're here.
194
00:11:52,084 --> 00:11:53,302
I hope that you're hungry.
195
00:11:53,303 --> 00:11:54,623
Oh, praise be.
196
00:11:54,624 --> 00:11:56,002
Blessed day.
197
00:12:01,252 --> 00:12:02,519
Blessed day.
198
00:12:02,520 --> 00:12:03,502
Please, come in.
199
00:12:03,503 --> 00:12:06,503
Such an honor for these girls
to be here, Mrs. Putnam.
200
00:12:06,696 --> 00:12:08,571
Praise be to Him and
those who serve Him.
201
00:12:08,595 --> 00:12:10,021
Praise be.
202
00:12:10,022 --> 00:12:11,111
Praise be.
203
00:12:18,247 --> 00:12:20,409
I'll never forget what
you did for Angela.
204
00:12:20,971 --> 00:12:22,193
She wouldn't be here
205
00:12:22,217 --> 00:12:24,112
if you hadn't been on
that bridge that day.
206
00:12:25,064 --> 00:12:27,763
Blessings on you and
your family, Mrs. Putnam.
207
00:12:34,746 --> 00:12:35,773
Bless you.
208
00:12:36,843 --> 00:12:37,843
Bless you, too.
209
00:12:40,077 --> 00:12:41,459
Please make yourselves comfortable.
210
00:12:43,589 --> 00:12:44,576
Ah.
211
00:12:45,689 --> 00:12:46,651
Oh.
212
00:12:46,652 --> 00:12:47,655
In there.
213
00:12:48,061 --> 00:12:49,121
Oh!
214
00:12:49,122 --> 00:12:50,118
Of course.
215
00:12:50,119 --> 00:12:51,126
Thank you.
216
00:12:53,552 --> 00:12:55,457
Handmaids shouldn't be here.
217
00:12:55,458 --> 00:12:56,785
It's not how it works.
218
00:12:57,554 --> 00:12:59,499
Lighten up. Go eat something.
219
00:13:33,665 --> 00:13:34,985
Have I missed anything?
220
00:13:41,741 --> 00:13:42,943
Just the usual.
221
00:13:44,629 --> 00:13:46,597
Jell-O shots. Charades.
222
00:13:47,079 --> 00:13:48,193
Little karaoke.
223
00:13:52,456 --> 00:13:53,984
I didn't see you at the Dedication.
224
00:13:57,096 --> 00:13:58,842
I'd hate to be a distraction.
225
00:14:05,455 --> 00:14:07,411
They might surprise you, you know.
226
00:14:10,658 --> 00:14:11,713
They respect you.
227
00:14:14,095 --> 00:14:16,000
They looked to you once before...
228
00:14:17,194 --> 00:14:18,155
to lead them.
229
00:14:18,977 --> 00:14:20,465
Half of them walked out on me.
230
00:14:22,574 --> 00:14:23,643
Half of them didn't.
231
00:14:33,736 --> 00:14:34,759
Do you regret it?
232
00:14:35,431 --> 00:14:36,445
Not leaving here?
233
00:14:37,965 --> 00:14:38,958
Not without Hannah.
234
00:14:42,260 --> 00:14:44,435
At least there's still hope if I'm here.
235
00:14:46,896 --> 00:14:48,181
I may get to see her again.
236
00:14:50,703 --> 00:14:52,335
I can't say the same for Nichole.
237
00:15:13,542 --> 00:15:14,507
Serena.
238
00:15:14,508 --> 00:15:15,513
Fred.
239
00:15:19,689 --> 00:15:20,739
I'm...
240
00:15:21,220 --> 00:15:22,624
glad you decided to come.
241
00:15:22,648 --> 00:15:23,862
For Naomi.
242
00:15:25,839 --> 00:15:27,019
Yes, well...
243
00:15:28,222 --> 00:15:29,491
She'll be happy you're here.
244
00:15:32,488 --> 00:15:33,896
Ofjoseph. Blessed day.
245
00:15:33,920 --> 00:15:35,725
Blessed day, Commander Waterford.
246
00:15:37,528 --> 00:15:38,538
Shall we?
247
00:15:46,278 --> 00:15:47,263
Serena.
248
00:15:48,099 --> 00:15:49,638
Thank you so much for coming.
249
00:15:49,639 --> 00:15:50,894
I wouldn't miss it.
250
00:16:59,693 --> 00:17:00,867
Sure you're not hungry?
251
00:17:01,376 --> 00:17:02,553
I made pasta salad.
252
00:17:06,402 --> 00:17:08,674
- Maybe later.
- Do you want?
253
00:17:11,106 --> 00:17:12,400
Oh, and I got that...
254
00:17:12,400 --> 00:17:14,555
that weird tea you like for breakfast.
255
00:17:14,556 --> 00:17:16,315
The one that tastes like dirt.
256
00:17:17,620 --> 00:17:19,721
Syl, I could get breakfast at the hotel.
257
00:17:20,681 --> 00:17:22,437
I don't want to make
things awkward for you.
258
00:17:25,077 --> 00:17:26,192
It is awkward.
259
00:17:29,003 --> 00:17:30,160
But who cares?
260
00:17:33,620 --> 00:17:35,636
What time does he, uh...
get dropped off?
261
00:17:36,596 --> 00:17:37,556
Soon.
262
00:17:38,590 --> 00:17:41,098
You know, he begged to stay
home from school today,
263
00:17:41,122 --> 00:17:43,207
but I figured you might need a minute
264
00:17:43,231 --> 00:17:44,306
to catch your breath.
265
00:17:45,435 --> 00:17:47,385
But I prepped Ms. Currie,
she knows you're coming.
266
00:17:48,606 --> 00:17:49,593
Ms. Currie?
267
00:17:50,100 --> 00:17:51,749
Sorry. His... His teacher.
268
00:17:52,918 --> 00:17:54,202
He has a little crush on her.
269
00:18:03,431 --> 00:18:04,573
Does Oliver...
270
00:18:05,780 --> 00:18:06,784
What?
271
00:18:09,400 --> 00:18:10,404
Remember?
272
00:18:44,866 --> 00:18:45,861
That's you.
273
00:18:46,246 --> 00:18:47,683
Fighting to get back home.
274
00:18:58,868 --> 00:18:59,875
Mom?
275
00:19:00,643 --> 00:19:02,319
Oh, hey, buddy.
276
00:19:02,320 --> 00:19:03,674
Here. Come here.
277
00:19:03,675 --> 00:19:04,711
Come here.
278
00:19:05,767 --> 00:19:06,801
It's okay, honey.
279
00:19:07,281 --> 00:19:08,319
You can say hi.
280
00:19:08,608 --> 00:19:09,588
Hi.
281
00:19:09,775 --> 00:19:10,798
Hi.
282
00:19:11,380 --> 00:19:13,884
I'm not supposed
to hug you till you're ready.
283
00:19:16,244 --> 00:19:19,232
Well, how about we don't hug
until we're both ready?
284
00:19:19,808 --> 00:19:20,849
That be okay?
285
00:19:21,138 --> 00:19:22,187
Yeah.
286
00:19:23,355 --> 00:19:24,968
I'm so happy to see you.
287
00:19:25,912 --> 00:19:27,380
I missed you so much.
288
00:19:28,436 --> 00:19:29,684
How was school?
289
00:19:30,452 --> 00:19:32,109
Good. We had Science today.
290
00:19:32,110 --> 00:19:33,576
We're doing fossils.
291
00:19:33,577 --> 00:19:34,629
Wanna see?
292
00:19:35,278 --> 00:19:36,853
Wait. You have fossils in there?
293
00:19:37,365 --> 00:19:38,750
I drew some.
294
00:19:39,102 --> 00:19:40,272
Okay.
295
00:19:40,296 --> 00:19:41,456
Let me see.
296
00:19:42,437 --> 00:19:43,446
Show me.
297
00:19:57,576 --> 00:19:58,929
He's so big.
298
00:19:59,408 --> 00:20:00,723
I know.
299
00:20:55,972 --> 00:20:57,671
I figured you'd like it plain.
300
00:20:58,666 --> 00:20:59,644
Oh!
301
00:21:00,427 --> 00:21:01,486
Aren't you a dear.
302
00:21:03,632 --> 00:21:04,876
They also have some of those...
303
00:21:04,900 --> 00:21:06,835
those little macaroons.
I can get you some.
304
00:21:07,959 --> 00:21:09,385
Too sweet.
305
00:21:10,012 --> 00:21:10,996
Thank you.
306
00:21:15,043 --> 00:21:16,083
Mmm.
307
00:21:19,117 --> 00:21:20,173
Aunt Lydia?
308
00:21:20,654 --> 00:21:21,656
Um...
309
00:21:22,376 --> 00:21:24,383
I'm really sorry about
what happened to you.
310
00:21:24,932 --> 00:21:26,772
I prayed... I prayed so hard
311
00:21:27,465 --> 00:21:29,372
when I found out, for you to get better.
312
00:21:29,858 --> 00:21:30,933
We all did.
313
00:21:32,142 --> 00:21:33,483
Well,
314
00:21:33,484 --> 00:21:34,579
I'm sure.
315
00:21:35,252 --> 00:21:36,267
No.
316
00:21:36,460 --> 00:21:37,429
Really.
317
00:21:39,636 --> 00:21:41,120
I know what the girls think of me.
318
00:21:45,167 --> 00:21:47,150
And they blame me for Emily.
319
00:21:49,204 --> 00:21:52,219
I should never have saved
her from The Colonies.
320
00:21:54,580 --> 00:21:56,497
I'm... I'm glad you saved me.
321
00:21:58,793 --> 00:21:59,800
Me, too.
322
00:22:07,940 --> 00:22:09,166
So messed up.
323
00:22:09,190 --> 00:22:10,192
That's Janine.
324
00:22:10,721 --> 00:22:11,802
At least spike it.
325
00:22:13,961 --> 00:22:15,526
Aunt Lydia's doing her job.
326
00:22:16,650 --> 00:22:17,840
She's doing her best.
327
00:22:18,711 --> 00:22:19,705
Her best?
328
00:22:20,473 --> 00:22:22,127
Did she burn you, Breeder?
329
00:22:22,128 --> 00:22:23,898
You can't blame Aunt Lydia for that.
330
00:22:26,887 --> 00:22:28,508
We're all trying to make it through this
331
00:22:28,532 --> 00:22:29,887
without making any trouble.
332
00:22:44,261 --> 00:22:45,277
Hello, girls.
333
00:22:47,924 --> 00:22:49,083
Am I interrupting?
334
00:22:49,852 --> 00:22:50,851
No, sir.
335
00:22:54,812 --> 00:22:56,743
Have you girls tried the buffet?
336
00:22:57,578 --> 00:22:59,322
The deviled eggs are delicious.
337
00:23:01,396 --> 00:23:02,467
Go on.
338
00:23:02,468 --> 00:23:03,650
Before you miss out.
339
00:23:17,804 --> 00:23:19,730
You know we can't eat from the buffet.
340
00:23:20,881 --> 00:23:22,828
I'll handle the complaints.
341
00:23:35,316 --> 00:23:36,312
I'm...
342
00:23:39,882 --> 00:23:41,706
concerned about Serena.
343
00:23:42,771 --> 00:23:43,811
She's been...
344
00:23:46,210 --> 00:23:47,693
having a difficult time.
345
00:23:53,882 --> 00:23:55,211
That's understandable.
346
00:23:56,171 --> 00:23:58,388
It's been challenging for both of us.
347
00:23:59,635 --> 00:24:00,717
So many changes.
348
00:24:02,896 --> 00:24:04,423
But it's time to get on with things.
349
00:24:04,999 --> 00:24:06,016
Together.
350
00:24:09,265 --> 00:24:10,304
Is that what you want?
351
00:24:12,165 --> 00:24:14,017
Of course. She's my wife.
352
00:24:18,509 --> 00:24:19,838
Is that what your wife wants?
353
00:24:26,103 --> 00:24:27,159
Hard to know.
354
00:24:28,286 --> 00:24:29,829
She hasn't been very...
355
00:24:30,910 --> 00:24:32,052
forthcoming.
356
00:24:33,122 --> 00:24:34,808
You know how she can be. So...
357
00:24:37,428 --> 00:24:38,496
Stubborn.
358
00:24:42,196 --> 00:24:43,196
Yeah.
359
00:24:45,494 --> 00:24:47,149
But she can't keep hiding
at her mother's.
360
00:24:51,043 --> 00:24:52,507
I don't think she's...
361
00:24:54,196 --> 00:24:55,445
satisfied...
362
00:24:56,692 --> 00:24:59,501
planting flowers and knitting sweaters.
363
00:25:02,625 --> 00:25:03,894
Not sure she ever was.
364
00:25:06,970 --> 00:25:07,991
Sir.
365
00:25:14,081 --> 00:25:16,418
So, do you think you could be open to...
366
00:25:17,139 --> 00:25:18,141
change?
367
00:25:20,020 --> 00:25:22,314
Could you maybe give her a real voice?
368
00:25:24,243 --> 00:25:25,501
Behind the scenes...
369
00:25:27,134 --> 00:25:28,153
of course.
370
00:25:34,100 --> 00:25:35,265
Well, if that would...
371
00:25:38,388 --> 00:25:39,380
fix things.
372
00:25:43,027 --> 00:25:44,088
It's worth discussing.
373
00:25:44,387 --> 00:25:45,409
Yeah.
374
00:25:45,697 --> 00:25:47,688
But she hasn't said more
than two words to me.
375
00:25:55,014 --> 00:25:56,270
I should get back to the...
376
00:25:57,526 --> 00:25:58,515
buffet.
377
00:25:58,516 --> 00:25:59,509
Hmm.
378
00:26:03,939 --> 00:26:05,992
Check on those deviled eggs.
379
00:26:47,805 --> 00:26:48,798
Wow.
380
00:27:18,719 --> 00:27:19,713
What is it?
381
00:27:22,580 --> 00:27:24,537
The Commander wants to reconcile.
382
00:27:27,169 --> 00:27:28,999
He wants to make things right but
383
00:27:29,000 --> 00:27:30,817
he doesn't know how to do it so...
384
00:27:31,393 --> 00:27:32,575
I made a suggestion.
385
00:27:39,464 --> 00:27:40,534
More freedom.
386
00:27:42,163 --> 00:27:43,187
In your marriage.
387
00:27:47,288 --> 00:27:48,339
To do what?
388
00:27:52,197 --> 00:27:54,558
As Mrs. Waterford, you have influence.
389
00:27:55,988 --> 00:27:57,033
Access.
390
00:27:59,415 --> 00:28:00,429
Power.
391
00:28:02,478 --> 00:28:03,623
Up to a point.
392
00:28:04,487 --> 00:28:05,844
So move the point.
393
00:28:09,972 --> 00:28:11,065
Like we did before.
394
00:28:17,035 --> 00:28:18,478
He is lost without you,
395
00:28:19,342 --> 00:28:20,332
Serena.
396
00:28:32,980 --> 00:28:34,073
Wear the dress.
397
00:28:38,723 --> 00:28:39,828
Pull the strings.
398
00:30:05,981 --> 00:30:07,699
You have to sign this.
399
00:30:07,700 --> 00:30:08,755
Hmm?
400
00:30:09,043 --> 00:30:10,397
Another field trip?
401
00:30:10,973 --> 00:30:12,695
Are you guys ever in school?
402
00:30:12,696 --> 00:30:13,774
Yes.
403
00:30:16,534 --> 00:30:17,649
Hey.
404
00:30:21,216 --> 00:30:22,855
Okay, bud.
405
00:30:22,856 --> 00:30:23,894
Bed.
406
00:30:24,183 --> 00:30:25,497
I need water.
407
00:30:25,703 --> 00:30:26,788
You've already had.
408
00:30:26,812 --> 00:30:28,131
I'm still thirsty.
409
00:30:28,169 --> 00:30:29,376
Yeah, but if
you drink water now,
410
00:30:29,399 --> 00:30:30,922
you're gonna be up to pee in an hour.
411
00:30:32,004 --> 00:30:33,182
Mom!
412
00:30:33,206 --> 00:30:34,191
What?
413
00:30:34,527 --> 00:30:35,732
She knows you pee.
414
00:30:36,164 --> 00:30:37,479
Everybody pees.
415
00:30:39,925 --> 00:30:41,856
- You want dinosaurs?
- Yeah!
416
00:30:41,857 --> 00:30:42,937
Okay. Get in.
417
00:30:45,280 --> 00:30:46,879
All right. Scoot.
418
00:30:46,880 --> 00:30:48,359
All right, where did we leave off?
419
00:30:48,936 --> 00:30:50,659
Spinosaurus.
420
00:30:50,660 --> 00:30:51,712
Wait.
421
00:30:51,809 --> 00:30:53,752
Will you read it to me?
422
00:30:58,327 --> 00:30:59,328
Um...
423
00:31:01,184 --> 00:31:03,106
Sure?
424
00:31:04,959 --> 00:31:06,815
Spinosaurus. Cool.
425
00:31:12,383 --> 00:31:14,474
"Spinosaurus was the largest
426
00:31:14,475 --> 00:31:16,533
of all meat-eating dinosaurs.
427
00:31:16,803 --> 00:31:18,878
It may have grown to 50-feet long.
428
00:31:23,277 --> 00:31:25,007
New discoveries suggest another
429
00:31:25,008 --> 00:31:27,501
of Spinosaurus's special qualities.
430
00:31:29,207 --> 00:31:30,967
With its powerful arms...
431
00:31:33,632 --> 00:31:35,675
Spinosaurus may have
moved about on all fours.
432
00:31:45,700 --> 00:31:48,031
With its smooth teeth..."
433
00:31:52,040 --> 00:31:53,239
Want me to?
434
00:31:54,559 --> 00:31:55,876
"With its smooth teeth
435
00:31:55,877 --> 00:31:57,782
and long narrow jaws,
436
00:31:57,783 --> 00:32:00,319
Spinosaurus was better suited
437
00:32:00,320 --> 00:32:01,486
to catching fish,
438
00:32:01,487 --> 00:32:03,367
than hunting land animals.
439
00:32:04,358 --> 00:32:06,558
Spinosaurus lived in a swampy forest..."
440
00:32:26,041 --> 00:32:27,165
Serena.
441
00:32:27,166 --> 00:32:28,128
How are you?
442
00:32:28,129 --> 00:32:29,090
Blessed day.
443
00:32:29,091 --> 00:32:30,409
Grace.
444
00:32:30,410 --> 00:32:31,994
Blessed evening.
445
00:32:37,097 --> 00:32:38,075
Look who's awake.
446
00:32:38,076 --> 00:32:39,270
Oh!
447
00:32:39,271 --> 00:32:41,535
Hello, sweet face.
448
00:32:41,536 --> 00:32:43,358
What a darling.
449
00:32:44,351 --> 00:32:45,940
Oh!
450
00:32:45,941 --> 00:32:47,518
She's so curious about everything.
451
00:32:52,096 --> 00:32:53,239
Smart girls are trouble.
452
00:32:53,240 --> 00:32:54,751
Yeah. Tell me about it.
453
00:33:04,365 --> 00:33:05,494
Serena.
454
00:33:08,447 --> 00:33:09,727
Take her.
455
00:33:13,023 --> 00:33:14,974
Oh, she's such a treasure.
456
00:33:14,975 --> 00:33:16,242
Shh.
457
00:33:16,243 --> 00:33:17,498
Praise be.
458
00:33:17,689 --> 00:33:19,001
Praise be.
459
00:33:19,867 --> 00:33:21,221
I'm very happy for you.
460
00:33:21,222 --> 00:33:23,145
- Praise be.
- Really?
461
00:33:26,224 --> 00:33:27,188
Janine.
462
00:33:27,189 --> 00:33:28,694
No!
463
00:33:41,070 --> 00:33:42,119
Hi.
464
00:33:42,504 --> 00:33:44,118
You're so beautiful.
465
00:33:47,783 --> 00:33:48,760
Hi.
466
00:33:53,068 --> 00:33:54,823
Can I hold her?
467
00:33:55,363 --> 00:33:56,865
I think that's enough.
468
00:33:59,794 --> 00:34:00,775
Wait.
469
00:34:01,755 --> 00:34:02,897
The Lord is...
470
00:34:03,070 --> 00:34:04,383
gracious and righteous.
471
00:34:05,247 --> 00:34:07,170
Our God is full of compassion.
472
00:34:08,800 --> 00:34:09,809
Hi.
473
00:34:11,521 --> 00:34:13,399
Hi.
474
00:34:16,495 --> 00:34:18,346
It's okay.
475
00:34:22,448 --> 00:34:23,916
Sweet angel.
476
00:34:39,282 --> 00:34:40,297
Thank you.
477
00:34:42,719 --> 00:34:43,823
You're welcome.
478
00:34:49,848 --> 00:34:50,900
Commander and...
479
00:34:51,156 --> 00:34:52,165
Mrs. Putnam...
480
00:34:54,140 --> 00:34:57,030
Angela is so lucky to
have you as her parents.
481
00:34:58,068 --> 00:34:59,225
By God's grace.
482
00:34:59,226 --> 00:35:00,222
By God's grace.
483
00:35:00,223 --> 00:35:01,194
Yes.
484
00:35:01,859 --> 00:35:03,016
By God's grace,
485
00:35:04,608 --> 00:35:05,999
she could have a little brother.
486
00:35:06,987 --> 00:35:08,019
What?
487
00:35:08,296 --> 00:35:09,512
Or sister.
488
00:35:09,536 --> 00:35:10,577
Ofhoward!
489
00:35:11,316 --> 00:35:12,410
Ofwarren.
490
00:35:12,678 --> 00:35:13,886
I wanna be your Handmaid again.
491
00:35:13,887 --> 00:35:14,883
Okay. Come on.
492
00:35:14,884 --> 00:35:16,257
- No. But, but, why?
- It's time to go.
493
00:35:16,258 --> 00:35:17,465
I just wanna do
God's work. I wanna do it.
494
00:35:17,466 --> 00:35:18,623
Isn't that what you taught me?
495
00:35:19,583 --> 00:35:21,087
Isn't that what you all want?
496
00:35:21,088 --> 00:35:22,262
Mind your tongue!
497
00:35:22,743 --> 00:35:24,304
I just... I wanna be here.
498
00:35:24,305 --> 00:35:25,664
I can make them a good one again!
499
00:35:25,688 --> 00:35:26,963
I can...
500
00:35:27,296 --> 00:35:29,179
I just wanna be with my daughter.
501
00:35:30,622 --> 00:35:32,269
- Aunt Lydia...
- No!
502
00:35:34,019 --> 00:35:35,710
I just wanna give them a baby.
503
00:35:35,711 --> 00:35:36,840
Don't! Janine!
504
00:35:36,840 --> 00:35:38,901
Oh, my God. Stop her!
505
00:35:38,902 --> 00:35:40,261
Stupid girl!
506
00:35:40,262 --> 00:35:42,823
- Stop her! No! Stop it!
- Stupid! Stupid!
507
00:35:42,847 --> 00:35:44,001
Aunt Lydia!
508
00:35:44,101 --> 00:35:45,954
Stop it! Stop!
509
00:35:46,143 --> 00:35:47,975
No! No!
510
00:35:53,555 --> 00:35:55,047
Get her out of here.
511
00:36:15,692 --> 00:36:16,688
What?
512
00:36:36,505 --> 00:36:38,083
My deepest apologies.
513
00:36:46,911 --> 00:36:47,915
I...
514
00:36:51,646 --> 00:36:52,659
I...
515
00:36:58,156 --> 00:36:59,134
Mmm.
516
00:36:59,710 --> 00:37:00,709
Right.
517
00:38:27,716 --> 00:38:28,720
Aren't you cold?
518
00:38:30,846 --> 00:38:31,847
Yeah.
519
00:38:32,762 --> 00:38:33,760
But I like it.
520
00:38:37,825 --> 00:38:38,874
You doing okay?
521
00:38:39,328 --> 00:38:40,382
Do you need anything?
522
00:38:41,401 --> 00:38:42,407
No, I'm good, thanks.
523
00:38:48,286 --> 00:38:49,308
I think I'll...
524
00:38:49,546 --> 00:38:50,808
head to the hotel.
525
00:38:51,127 --> 00:38:52,134
Check in.
526
00:38:54,759 --> 00:38:55,747
Okay.
527
00:39:02,106 --> 00:39:03,595
I'll stay for a little while.
528
00:39:33,790 --> 00:39:34,864
Thank you for coming.
529
00:39:35,121 --> 00:39:36,160
Go in grace.
530
00:39:36,576 --> 00:39:37,777
Go in grace.
531
00:39:39,358 --> 00:39:41,282
Is she okay?
532
00:39:41,688 --> 00:39:42,803
She's been through worse.
533
00:39:43,167 --> 00:39:44,936
Blessed be. Thank you.
534
00:39:46,957 --> 00:39:48,853
That's what you get.
535
00:39:48,854 --> 00:39:49,901
Thank you.
536
00:39:50,573 --> 00:39:51,853
May the Lord bless you.
537
00:39:52,813 --> 00:39:54,428
Under His eye.
538
00:39:54,429 --> 00:39:55,750
Thank you for coming.
539
00:39:55,751 --> 00:39:57,326
- Go in grace.
- Go in grace.
540
00:39:59,427 --> 00:40:00,480
Go in grace.
541
00:40:01,344 --> 00:40:02,943
I want to talk to you.
542
00:40:12,094 --> 00:40:14,211
That's not the way the party
should have ended.
543
00:40:16,446 --> 00:40:17,464
Poor Naomi.
544
00:40:18,374 --> 00:40:19,375
Poor Naomi?
545
00:40:22,418 --> 00:40:24,048
It's terrible, of course,
for both of them.
546
00:40:24,071 --> 00:40:26,470
And that is exactly why
the system was designed,
547
00:40:26,942 --> 00:40:28,957
to prevent this kind of thing
from happening.
548
00:40:28,958 --> 00:40:30,274
I'm sorry, Mrs. Waterford,
549
00:40:30,275 --> 00:40:31,914
they're probably waiting for me.
550
00:40:47,070 --> 00:40:48,830
A young girl of Hannah's age,
551
00:40:49,534 --> 00:40:50,674
the daughter of a Commander,
552
00:40:50,698 --> 00:40:52,561
would most likely attend a school...
553
00:40:53,274 --> 00:40:54,553
for domestic arts.
554
00:40:57,514 --> 00:41:00,670
The one in her district is
in Brookline, by the reservoir.
555
00:41:04,234 --> 00:41:06,673
The girls play outside after lunch.
556
00:41:08,320 --> 00:41:10,118
Perhaps you'll find a way to see her.
557
00:41:14,956 --> 00:41:15,988
Thank you, S...
558
00:41:33,220 --> 00:41:35,398
- Quick change.
- Uh-huh.
559
00:41:35,422 --> 00:41:37,437
Too bad she can't wear
that dress again, huh?
560
00:41:37,438 --> 00:41:38,845
- I know.
- There you go.
561
00:41:38,846 --> 00:41:40,029
What are we gonna do with it?
562
00:41:40,606 --> 00:41:42,397
- Huh?
- Good girl. Where'd they go?
563
00:41:42,398 --> 00:41:44,522
Oh, they're outside,
debating restaurant options.
564
00:41:44,522 --> 00:41:46,629
Your mother is insisting on vegan.
565
00:41:46,630 --> 00:41:48,265
Jesus. She's not even a fucking vegan.
566
00:41:49,495 --> 00:41:50,526
What is it?
567
00:41:51,580 --> 00:41:53,800
Oh, man, I'm so glad we did this.
568
00:41:53,824 --> 00:41:56,667
You know, we're so lucky
to have her, you know,
569
00:41:56,691 --> 00:41:58,086
the way that things are now-a-days?
570
00:41:58,110 --> 00:41:59,706
And she's happy, and she's healthy.
571
00:41:59,707 --> 00:42:01,045
And it's just like, why not?
572
00:42:01,046 --> 00:42:02,007
Mmm-hmm.
573
00:42:02,008 --> 00:42:03,001
Just in case.
574
00:42:03,002 --> 00:42:05,406
Like buying insurance, yeah.
575
00:42:05,790 --> 00:42:07,091
But, seriously, I think...
576
00:42:08,276 --> 00:42:10,284
I think today was important to say...
577
00:42:10,956 --> 00:42:13,194
"Thank you" to God.
578
00:42:13,674 --> 00:42:14,659
You know?
579
00:42:14,660 --> 00:42:15,631
Yeah.
580
00:42:16,399 --> 00:42:17,373
Me, too.
581
00:42:17,374 --> 00:42:18,398
Yeah.
582
00:42:22,878 --> 00:42:24,041
I love you.
583
00:42:24,042 --> 00:42:25,005
I love you.
584
00:42:29,395 --> 00:42:31,283
And we are going to choose where we eat.
585
00:42:31,307 --> 00:42:32,447
Hell, yeah.
586
00:42:32,448 --> 00:42:34,574
You know why? Because today is our day.
587
00:42:34,575 --> 00:42:35,564
- Yeah.
- Okay?
588
00:42:35,565 --> 00:42:37,077
But you're
telling your mom, though.
589
00:42:37,078 --> 00:42:38,620
Oh, yeah. I'm telling her.
You're not telling her.
590
00:42:38,621 --> 00:42:40,140
Yeah, uh-huh.
591
00:42:47,614 --> 00:42:49,538
I need to speak
with Commander Waterford.
592
00:42:49,730 --> 00:42:50,859
Is there a problem?
593
00:42:51,244 --> 00:42:52,598
Can you take me to him, sir?
594
00:43:29,613 --> 00:43:31,965
Chi-town, we're with you!
595
00:43:31,966 --> 00:43:33,213
When was this posted?
596
00:43:33,456 --> 00:43:35,026
Within 24 hours.
597
00:43:38,431 --> 00:43:39,415
Wait.
598
00:43:42,257 --> 00:43:43,415
That your Handmaid, sir?
599
00:43:45,292 --> 00:43:46,789
Former Handmaid.
600
00:43:47,214 --> 00:43:48,242
Come.
601
00:43:53,189 --> 00:43:54,161
Excuse me, sir.
602
00:43:54,162 --> 00:43:55,939
We need to confirm who he is.
603
00:44:01,118 --> 00:44:02,814
Chi-town, we're with you!
604
00:44:04,030 --> 00:44:06,046
We stand with Chicago!
605
00:44:07,198 --> 00:44:08,989
Chi-town, we're with you!
606
00:44:10,590 --> 00:44:13,009
We stand with Chicago!
607
00:44:14,128 --> 00:44:15,933
Chi-town, we're with you!
608
00:44:17,342 --> 00:44:19,323
We stand with Chicago!
609
00:44:20,318 --> 00:44:23,513
Hi, baby! Baby's first protest!
610
00:44:23,514 --> 00:44:26,045
She's so sweet. What's her name?
611
00:44:26,046 --> 00:44:27,554
- Nichole.
- Oh!
612
00:44:27,555 --> 00:44:29,251
Chi-town, we're with you!
613
00:44:29,252 --> 00:44:30,334
You know that man?
614
00:44:30,622 --> 00:44:32,953
We stand with Chicago!
615
00:44:34,206 --> 00:44:35,214
Chi-town, we're with you!
616
00:44:35,215 --> 00:44:36,273
Yes.
617
00:44:37,137 --> 00:44:38,849
We stand with Chicago!
618
00:44:38,850 --> 00:44:39,833
His name?
619
00:44:41,020 --> 00:44:43,433
You're a protester, aren't you, huh?
620
00:44:43,434 --> 00:44:44,393
Yeah.
621
00:44:44,394 --> 00:44:45,854
Is it Lucas Bankole?
622
00:44:47,678 --> 00:44:49,461
Chi-town, we're with you!
623
00:44:51,611 --> 00:44:53,407
We stand with Chicago!
624
00:44:54,366 --> 00:44:55,729
Chi-town, we're with you!
625
00:44:57,630 --> 00:44:58,636
We stand with Chicago!
626
00:44:58,637 --> 00:44:59,614
Yes.
627
00:45:00,926 --> 00:45:02,654
Chi-town, we're with you!
628
00:45:13,022 --> 00:45:14,538
She's like her mom.
629
00:45:14,539 --> 00:45:15,871
Lots of attitude.
630
00:45:23,134 --> 00:45:24,501
Let me see that again.
631
00:45:27,785 --> 00:45:29,503
We stand with Chicago!
632
00:45:31,042 --> 00:45:32,202
Chi-town, we're with you!
633
00:45:32,203 --> 00:45:33,761
She's gotten so big.
634
00:45:34,050 --> 00:45:36,126
We stand with Chicago!
635
00:45:37,726 --> 00:45:39,485
Chi-town, we're with you!
636
00:45:41,022 --> 00:45:43,006
We stand with Chicago!
637
00:45:44,446 --> 00:45:46,142
Chi-town, we're with you!
638
00:45:47,710 --> 00:45:49,662
We stand with Chicago!
639
00:45:51,166 --> 00:45:52,990
Chi-town, we're with you!
640
00:45:54,590 --> 00:45:56,414
We stand with Chicago!
641
00:46:13,452 --> 00:46:14,717
Yeah, um...
642
00:46:16,127 --> 00:46:17,533
We're not her parents.
643
00:46:17,534 --> 00:46:19,101
We're like godparents.
644
00:46:19,102 --> 00:46:20,189
Right. Well...
645
00:46:20,574 --> 00:46:22,310
Her mother is my wife.
646
00:46:22,576 --> 00:46:23,686
And my best friend.
647
00:46:23,710 --> 00:46:24,765
And...
648
00:46:24,788 --> 00:46:26,208
she'd really want us to do this.
649
00:46:27,242 --> 00:46:28,702
Where is the mother?
650
00:46:33,118 --> 00:46:34,526
She's in Gilead.
651
00:46:38,142 --> 00:46:40,476
This little one should
be absolved of their sins.
652
00:46:42,238 --> 00:46:45,725
♪ As I went down in the river to pray ♪
653
00:46:45,726 --> 00:46:48,768
I baptize you in the
name of the Father...
654
00:46:48,769 --> 00:46:52,910
♪ And who shall wear the starry crown ♪
655
00:46:52,911 --> 00:46:53,871
And of the Son...
656
00:46:53,872 --> 00:46:55,917
♪ Good Lord, show me the way ♪
657
00:46:56,877 --> 00:46:58,096
And the Holy Spirit.
658
00:46:58,097 --> 00:47:00,349
♪ O sisters, let's go down ♪
659
00:47:00,350 --> 00:47:02,500
- Amen.
- Amen.
660
00:47:02,501 --> 00:47:05,451
♪ Come on down O sisters ♪
661
00:47:05,452 --> 00:47:06,741
- ♪ Let's go down ♪
- You did it.
662
00:47:06,742 --> 00:47:07,709
Thank you.
663
00:47:07,710 --> 00:47:10,375
♪ Down in the river to pray ♪
664
00:47:10,376 --> 00:47:13,249
- You did it.
- ♪ As I went down... ♪
665
00:47:13,250 --> 00:47:15,514
- Go in peace.
- ♪ ... in the river to pray ♪
666
00:48:34,319 --> 00:48:39,115
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -