1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,836 --> 00:00:07,836
LA FTE COMME EN 2013
2
00:00:07,928 --> 00:00:11,105
Le top,
le bonheur en bouteille.
3
00:00:11,182 --> 00:00:14,600
Comme Matthew McConaughey,
la meilleure nuit de sa vie,
4
00:00:14,676 --> 00:00:15,874
mais qui se sniffe.
5
00:00:15,875 --> 00:00:19,146
Enfin bref, les jumeaux
m'ont vant ton Utopium,
6
00:00:19,222 --> 00:00:20,530
a avait l'air gnial.
7
00:00:20,608 --> 00:00:21,914
J'y suis presque.
8
00:00:21,915 --> 00:00:24,418
Je dois encore travailler la formule.
9
00:00:24,419 --> 00:00:25,541
Alors, au boulot.
10
00:00:26,238 --> 00:00:29,323
Change de t-shirt de temps en temps.
11
00:00:29,399 --> 00:00:31,000
a commence jaser.
12
00:00:35,789 --> 00:00:37,533
Vas-y mollo avec a.
13
00:00:37,791 --> 00:00:41,093
Faut bien tester la marchandise.
a fait partie du processus.
14
00:00:50,173 --> 00:00:52,810
UN AN PLUS TARD
15
00:01:04,768 --> 00:01:07,527
Salut.
Je viens de finir la nouvelle fourne.
16
00:01:07,604 --> 00:01:09,747
a te branche ?
17
00:01:09,823 --> 00:01:11,823
Passe me prendre.
18
00:01:17,941 --> 00:01:20,207
Pourquoi tu fignoles encore, mec ?
19
00:01:20,284 --> 00:01:23,594
Le dernier lot tait parfait.
20
00:01:25,047 --> 00:01:28,351
Le niveau de mthylnedioxyamphtamine
tait trop bas.
21
00:01:29,268 --> 00:01:31,745
Je veux que les noyaux se tirent
dessus dans les 2 cylindres.
22
00:01:31,962 --> 00:01:34,938
Une cascade de dopamine
et de srotonine.
23
00:01:35,987 --> 00:01:37,316
C'est fou comme c'est simple.
24
00:01:41,447 --> 00:01:43,947
Si notre cerveau
ingre les bons produits,
25
00:01:44,558 --> 00:01:45,991
tout peut arriver.
26
00:01:48,437 --> 00:01:49,703
Tout.
27
00:02:04,953 --> 00:02:06,855
Je m'appelle Olivia Moore.
28
00:02:07,381 --> 00:02:08,681
Je suis ta fille.
29
00:02:15,982 --> 00:02:17,405
C'est incroyable.
30
00:02:17,725 --> 00:02:20,892
Maman m'a enfin donn ton nom,
ensuite a a t facile.
31
00:02:20,969 --> 00:02:22,517
Je travaille pour la police.
32
00:02:23,430 --> 00:02:24,775
Tu es flic ?
33
00:02:24,898 --> 00:02:27,366
Assistante
du mdecin lgiste, mais...
34
00:02:30,479 --> 00:02:33,539
J'imagine que ta mre
t'a racont des histoires.
35
00:02:34,625 --> 00:02:36,283
Quelques unes.
36
00:02:36,294 --> 00:02:37,946
C'tait il y a longtemps.
37
00:02:38,412 --> 00:02:39,848
Je suis clean, maintenant.
38
00:02:42,324 --> 00:02:43,465
Dsole.
39
00:02:47,204 --> 00:02:50,562
Pardon, le boulot.
Je dois filer, mais...
40
00:02:51,833 --> 00:02:54,968
On pourrait se voir,
se prendre un caf ou...
41
00:02:54,979 --> 00:02:57,354
J'adorerais.
42
00:02:58,215 --> 00:02:59,610
Voici ma carte, alors...
43
00:03:00,661 --> 00:03:02,387
Dsole, je dois filer.
44
00:03:08,058 --> 00:03:09,199
Ravi que tu m'aies trouv.
45
00:03:19,137 --> 00:03:20,731
LE COMMENCEMENT
46
00:03:21,165 --> 00:03:23,340
L'INFECTION
47
00:03:23,341 --> 00:03:25,304
LA TRANSFORMATION
48
00:03:25,305 --> 00:03:27,305
L'EX-FIANC
49
00:03:27,897 --> 00:03:29,306
LA MEILLEURE AMIE
50
00:03:29,308 --> 00:03:31,308
LES ENNEMIS
51
00:03:31,309 --> 00:03:33,117
L'ALLI
52
00:03:33,343 --> 00:03:35,130
LE PARTENAIRE
53
00:03:35,131 --> 00:03:36,585
MAIS JE SUIS UN ZOMBIE
54
00:03:41,249 --> 00:03:43,004
JE FAIS TOUT MORTELLEMENT MIEUX
55
00:03:43,093 --> 00:03:46,186
Je l'ai su d'emble,
quand il a ouvert la porte.
56
00:03:46,263 --> 00:03:47,404
ses yeux.
57
00:03:47,481 --> 00:03:49,155
Les mmes qu'Evan.
C'est lui.
58
00:03:49,650 --> 00:03:50,741
C'est mon pre.
59
00:03:51,435 --> 00:03:52,576
Mince, c'est norme.
60
00:03:56,829 --> 00:03:57,837
J'ai russi.
61
00:03:59,276 --> 00:04:01,827
Le meilleur
sandwich au fromage au monde.
62
00:04:01,903 --> 00:04:05,047
Cheddar et Jack idalement fondus,
63
00:04:05,124 --> 00:04:08,875
sur un pain au levain, dor et sexy.
64
00:04:08,952 --> 00:04:11,595
Et quoi de mieux
au beau milieu qu'un cerveau
65
00:04:11,672 --> 00:04:12,896
de vendeur de voitures.
66
00:04:12,897 --> 00:04:15,592
Vendeur de voitures ?
67
00:04:15,594 --> 00:04:17,840
Dis-moi que c'est pas
Rick Randall, l-dedans.
68
00:04:18,170 --> 00:04:21,350
Rick Randall le suicidaire
qui s'est jet du Fremont Bridge.
69
00:04:21,351 --> 00:04:23,787
Rick Randall, la victime.
70
00:04:24,560 --> 00:04:27,561
Voici le message
qu'il a laiss sa femme
71
00:04:27,637 --> 00:04:29,475
avant de plonger dans le lac.
72
00:04:29,476 --> 00:04:31,269
J'ai perdu le contrle !
73
00:04:31,271 --> 00:04:32,704
Le volant !
74
00:04:32,705 --> 00:04:34,272
- J'ai plus de freins !
- Seigneur
75
00:04:36,996 --> 00:04:39,865
- C'est possible ?
- Oui, des voitures possdes.
76
00:04:39,866 --> 00:04:42,112
- Herbie, par exemple.
- Herbie n'tait pas possd.
77
00:04:42,113 --> 00:04:43,363
Christine, plutt.
78
00:04:43,619 --> 00:04:46,629
Herbie la coccinelle
n'est pas diabolique.
79
00:04:46,705 --> 00:04:48,534
Bon, on se concentre.
80
00:04:49,625 --> 00:04:53,019
Rick conduisait une Malevex Six,
avec pilotage automatique.
81
00:04:53,095 --> 00:04:55,980
On a pu y accder distance.
82
00:04:56,057 --> 00:04:59,192
Steve le vampire vrifie a.
Gardes-en un peu pour Liv.
83
00:04:59,268 --> 00:05:01,235
Et pendant que j'y pense...
84
00:05:02,530 --> 00:05:04,104
C'est le tirage annuel.
85
00:05:05,608 --> 00:05:07,066
Un dollar le ticket, vous savez.
86
00:05:07,076 --> 00:05:09,952
Il faut en vendre au moins 50.
87
00:05:11,614 --> 00:05:13,656
On ne rle pas.
C'est pour la bonne cause.
88
00:05:13,732 --> 00:05:16,325
On achte tous nos propres tickets !
89
00:05:16,402 --> 00:05:17,879
Tant qu'on atteint le quota.
90
00:05:17,903 --> 00:05:19,286
On remporte quoi cette anne ?
91
00:05:19,363 --> 00:05:22,540
Une Mustang de 1967
offerte par Margo Ball Motors.
92
00:05:22,550 --> 00:05:24,550
Je ne suis pas trs voiture.
93
00:05:24,634 --> 00:05:25,864
N'achte pas de ticket.
94
00:05:25,865 --> 00:05:27,565
Le meilleur vendeur gagne quoi ?
95
00:05:27,566 --> 00:05:30,167
- Un VTT.
- La montagne est de l'autre ct.
96
00:05:30,363 --> 00:05:32,725
T'es pas oblig de gagner.
97
00:05:51,895 --> 00:05:55,030
Vise a.
C'tait le meilleur sandwich au monde.
98
00:05:55,107 --> 00:05:56,657
Mignon.
99
00:05:56,734 --> 00:05:59,076
Au fait, j'ai vendu 60 tickets.
100
00:05:59,160 --> 00:06:00,824
Soixante ?
On n'en a que 50.
101
00:06:00,825 --> 00:06:04,456
J'en ai vendu dix des tiens,
je suis donc le meilleur vendeur.
102
00:06:04,533 --> 00:06:06,092
J'ai pas commenc, tricheur.
103
00:06:06,168 --> 00:06:07,548
Je connais cette rplique.
104
00:06:07,549 --> 00:06:10,879
L'hymne national des losers.
105
00:06:10,941 --> 00:06:12,841
Je vais prendre
plus de tickets et gagner.
106
00:06:12,842 --> 00:06:15,066
Rends-toi utile,
rponds au tlphone.
107
00:06:15,711 --> 00:06:18,637
Tu rves, je suis
dix fois meilleure que toi.
108
00:06:18,714 --> 00:06:20,106
Je t'ai laiss de la marge,
109
00:06:20,182 --> 00:06:22,441
histoire de t'exploser
en beaut au final.
110
00:06:22,518 --> 00:06:24,059
Vas-y, blondie.
111
00:06:24,070 --> 00:06:25,853
J'aurai rsolu
cette affaire avant vous.
112
00:06:26,082 --> 00:06:27,099
plus.
113
00:06:27,156 --> 00:06:29,079
J'espre que tu aimes "Blue Bayou".
114
00:06:29,350 --> 00:06:31,120
C'est ma chanson-thme.
115
00:06:32,287 --> 00:06:35,321
Il avait des ennemis ?
116
00:06:35,397 --> 00:06:38,157
Famille, amis, un rival au travail ?
117
00:06:38,233 --> 00:06:40,088
Ils taient tous rivaux.
118
00:06:40,369 --> 00:06:42,036
Bonjour la testostrone.
119
00:06:42,112 --> 00:06:43,462
Tous rvant d'tre l'alpha.
120
00:06:43,539 --> 00:06:45,582
Se poignardant dans le dos.
121
00:06:47,124 --> 00:06:50,092
Alors, quoi de neuf ?
122
00:06:50,329 --> 00:06:51,735
On en a un vivant ?
123
00:06:51,782 --> 00:06:54,868
Voici Mme Randall,
la veuve de la victime.
124
00:06:55,041 --> 00:06:56,592
Je suis au courant.
125
00:06:56,669 --> 00:06:58,892
Bon, qui souhaitait sa mort ?
126
00:06:59,147 --> 00:07:01,647
Ce FDP mrite la peine de mort.
127
00:07:01,724 --> 00:07:03,641
Quoi, a vous plat pas ?
128
00:07:03,717 --> 00:07:05,818
Et la prison vie ?
129
00:07:05,895 --> 00:07:07,361
Imaginez.
130
00:07:08,639 --> 00:07:09,947
La veuve ?
131
00:07:15,020 --> 00:07:17,499
Venez-vous d'acqurir
une assurance vie
132
00:07:17,523 --> 00:07:19,823
pour votre mari ?
133
00:07:19,834 --> 00:07:24,003
C'est arriv il y a deux ans
suite sa promotion.
134
00:07:24,922 --> 00:07:26,631
Vous deux.
135
00:07:32,254 --> 00:07:34,347
Je vous demande une minute.
136
00:07:41,505 --> 00:07:43,408
L'assurance vie ?
D'o tu...
137
00:07:43,432 --> 00:07:46,901
Babs, qui m'a appris
que c'est toujours l'pouse ?
138
00:07:47,436 --> 00:07:48,611
Toi.
139
00:07:49,685 --> 00:07:51,226
J'ai suivi mon instinct.
140
00:07:51,557 --> 00:07:53,240
Et a a pay.
Tape-m'en cinq.
141
00:07:56,654 --> 00:07:58,371
T'es mme pas inspecteur.
142
00:07:58,447 --> 00:07:59,881
- Elle non plus.
- Presque.
143
00:07:59,882 --> 00:08:01,443
On y retourne, elle va craquer.
144
00:08:01,467 --> 00:08:02,587
J'ai relch la pression.
145
00:08:03,444 --> 00:08:04,444
Lieutenant.
146
00:08:05,404 --> 00:08:06,787
Lieutenant remplaant.
147
00:08:06,864 --> 00:08:08,831
J'ai vrifi
le systme de la Malevex.
148
00:08:08,907 --> 00:08:12,584
En bref, on l'a pirate distance.
149
00:08:12,887 --> 00:08:14,227
Qui aurait pu faire a ?
150
00:08:14,296 --> 00:08:15,963
Un pirate, un dou.
151
00:08:16,039 --> 00:08:18,966
Ou quelqu'un ayant accs
aux rglages de la voiture.
152
00:08:19,042 --> 00:08:22,094
Un employ chez le concessionnaire ?
153
00:08:22,105 --> 00:08:25,184
J'appelle le directeur,
voir ceux qui y avait accs.
154
00:08:25,424 --> 00:08:27,733
On peut traquer le pirate ?
155
00:08:27,810 --> 00:08:31,404
Traquer le code de commande
jusqu' l'adresse IP, possible.
156
00:08:31,480 --> 00:08:33,667
L'auteur a couvert ses traces.
157
00:08:33,691 --> 00:08:35,574
Je dois vrifier
l'ordi de notre hte.
158
00:08:35,651 --> 00:08:37,335
Excellent travail.
159
00:08:37,895 --> 00:08:40,246
Tu mrites un prix d'ami
sur mes tickets de loterie.
160
00:08:40,322 --> 00:08:41,651
Dix pour dix dollars.
161
00:08:41,652 --> 00:08:44,742
Un prix d'ami ?
C'est leur cot habituel.
162
00:08:44,752 --> 00:08:46,632
Vingt tickets
pour un Jackson.
163
00:08:46,963 --> 00:08:48,629
Allez.
164
00:08:50,282 --> 00:08:52,166
- Dj vendus.
- Moi, aussi.
165
00:08:52,242 --> 00:08:53,467
- J'en prends 20.
- 40.
166
00:09:01,460 --> 00:09:02,643
Que...
167
00:09:03,512 --> 00:09:05,929
T'as foutu quoi ?
168
00:09:05,940 --> 00:09:09,433
J'ai bien reu mon avance
pour mon cerveau malade, alors...
169
00:09:09,593 --> 00:09:11,351
Ne te vexe pas, mais niveau tables,
170
00:09:11,428 --> 00:09:13,437
une Noguchi vaut mieux
qu'un table de ping-pong.
171
00:09:14,190 --> 00:09:17,232
Maman nous interdit
de manger et de boire, ici.
172
00:09:17,243 --> 00:09:20,041
Elle me l'a prpar elle-mme.
173
00:09:20,437 --> 00:09:22,778
Aprs sa nouvelle machine
et son nouveau sche-linge.
174
00:09:23,273 --> 00:09:24,802
Silencieux.
175
00:09:25,201 --> 00:09:26,833
Pas comme son fils.
176
00:09:27,486 --> 00:09:31,268
Enfin bref, trouve-moi
notre vieil ami Dalton Earl Duke.
177
00:09:31,540 --> 00:09:33,540
J'ai une offre lui faire.
178
00:09:33,551 --> 00:09:35,042
Tu m'as appel juste pour a ?
179
00:09:35,118 --> 00:09:36,546
Bien sr que non.
180
00:09:36,879 --> 00:09:38,761
Je voulais rattraper le temps perdu.
181
00:09:38,973 --> 00:09:41,802
On ne se voit plus du tout.
182
00:09:42,548 --> 00:09:44,034
Que nous est-il arriv ?
183
00:09:44,962 --> 00:09:47,646
Je dois grer un bar tout seul.
184
00:09:49,231 --> 00:09:52,017
- Comment va le Scratching Post ?
- Tu veux dire Don E Be Good.
185
00:09:53,929 --> 00:09:56,119
Je sais que tu te planques.
186
00:09:56,565 --> 00:09:58,343
Mais, tu pourrais nous aider.
187
00:09:58,495 --> 00:10:01,287
faire quoi ?
Des factures ?
188
00:10:01,854 --> 00:10:04,195
Par exemple.
189
00:10:04,457 --> 00:10:07,074
- Penses-y, au moins.
- J'y ai pens. C'est non.
190
00:10:07,150 --> 00:10:09,460
C'tait sympa.
Maintenant, file.
191
00:10:10,079 --> 00:10:11,170
File.
192
00:10:12,030 --> 00:10:14,381
Dis maman E,
193
00:10:16,585 --> 00:10:17,843
de me resservir.
194
00:10:25,502 --> 00:10:26,894
Caporal Jones.
195
00:10:29,214 --> 00:10:31,232
Apparemment, vous avez la grippe.
196
00:10:33,194 --> 00:10:34,977
L'impression
de m'tre pris un camion.
197
00:10:35,053 --> 00:10:36,904
Laissez-moi regarder.
198
00:10:38,223 --> 00:10:39,968
Je ne me souviens pas de vous.
199
00:10:47,232 --> 00:10:48,657
Flicitations, Doc.
200
00:10:48,734 --> 00:10:50,000
Vous tes un zombie.
201
00:10:52,654 --> 00:10:55,798
Si vous voulez survivre,
faites ce que je vous dis.
202
00:11:01,202 --> 00:11:03,222
H LA, H LA, MA CHRIE EST RENTRE
203
00:11:04,099 --> 00:11:05,315
Bon retour, ma chrie.
204
00:11:05,325 --> 00:11:07,108
Flicitations pour le sommet.
205
00:11:07,185 --> 00:11:09,611
Ambassadeurs, snateurs et gnraux.
Mon Dieu.
206
00:11:09,687 --> 00:11:11,029
Ne me flicite pas trop vite.
207
00:11:11,366 --> 00:11:12,856
Ils ont accept de nous couter.
208
00:11:12,927 --> 00:11:14,644
De voir que les zombies
209
00:11:14,720 --> 00:11:16,432
ne massacrent pas
d'humains en pleine rue.
210
00:11:16,433 --> 00:11:19,113
S'ils rejettent le plan de Major,
ils risquent de nous atomiser.
211
00:11:20,009 --> 00:11:22,188
Tout se passera bien.
212
00:11:22,468 --> 00:11:26,399
Tu es maline, concentre et sexy.
213
00:11:27,918 --> 00:11:30,897
Mais tu sais,
si on risque d'tre atomiss,
214
00:11:31,229 --> 00:11:33,312
tu ne veux pas t'embarquer
215
00:11:33,383 --> 00:11:35,041
au volant d'une classique...
216
00:11:35,098 --> 00:11:36,681
J'ai dj achet les tickets de Liv.
217
00:11:37,842 --> 00:11:39,509
Vraiment ?
218
00:11:42,384 --> 00:11:44,943
Quelles sont les chances que tu
obtiennes un vritable accord
219
00:11:44,951 --> 00:11:47,544
- avec tes amis du gouvernement ?
- Minces.
220
00:11:48,734 --> 00:11:51,577
La fille d'un des gnraux
est coince Seattle.
221
00:11:51,653 --> 00:11:54,244
Il souhaite la voir
et elle est introuvable.
222
00:11:54,531 --> 00:11:55,892
Mauvais signe.
223
00:11:56,658 --> 00:11:58,548
On va persvrer, mais...
224
00:11:58,702 --> 00:12:01,846
C'est l'heure.
Hi, Zombie a commenc.
225
00:12:03,540 --> 00:12:05,099
Merci.
226
00:12:07,428 --> 00:12:09,890
Alors, la productrice stresse ?
227
00:12:09,891 --> 00:12:13,190
Vu que sa carrire
dpend de son succs, normment.
228
00:12:13,267 --> 00:12:15,601
C'est parti.
229
00:12:15,677 --> 00:12:18,279
Quand faut y aller.
230
00:12:20,774 --> 00:12:22,733
Voyons, c'est juste dner.
231
00:12:22,809 --> 00:12:24,684
On est polis
avec les nouveaux voisins.
232
00:12:24,762 --> 00:12:27,446
Je sais, mais tous les matins
je rcupre le journal
233
00:12:27,522 --> 00:12:29,729
et Jeff me gratifie
d'un : "Salut, Zombie."
234
00:12:30,192 --> 00:12:31,712
- Bonjour !
- Tu es un zombie.
235
00:12:31,785 --> 00:12:33,492
Mais a ne se dit pas.
236
00:12:33,493 --> 00:12:35,173
Je salue Mme McConney d'un :
237
00:12:35,174 --> 00:12:36,835
"Salut, italienne ?"
238
00:12:36,837 --> 00:12:38,972
O quand mon patron me donne un dlai,
je lui dit :
239
00:12:39,010 --> 00:12:40,232
"Pas de problme, ngro."
240
00:12:40,233 --> 00:12:42,836
- O quand je vois madame Chan...
- Ne sois pas si sensible.
241
00:12:47,468 --> 00:12:48,559
Salut, les zombies.
242
00:12:50,087 --> 00:12:52,188
Salut les humains.
243
00:13:13,610 --> 00:13:15,589
Patientez un peu, m'dame.
Merci.
244
00:13:19,950 --> 00:13:21,474
Un tat zombie libre.
245
00:13:21,761 --> 00:13:24,120
Situ sur une le dserte
du dtroit de Puget.
246
00:13:24,639 --> 00:13:28,382
Ma prdcesseure, Vivian Stoll,
l'a envisag pour 300 zombies
247
00:13:28,458 --> 00:13:30,125
connus l'poque.
248
00:13:30,419 --> 00:13:33,011
Maintenant, on doit
relocaliser 10 000 zombies...
249
00:13:33,022 --> 00:13:34,563
Sur l'le des zombies ?
250
00:13:35,382 --> 00:13:36,440
C'est ambitieux,
251
00:13:36,517 --> 00:13:39,387
mais sans doute
la meilleure solution.
252
00:13:39,720 --> 00:13:41,465
En attendant le remde
qu'on espre tous.
253
00:13:41,888 --> 00:13:45,683
Que je demande mes lecteurs
de dpenser leur fric
254
00:13:45,750 --> 00:13:49,285
pour des morts et pas des vivants ?
255
00:13:49,287 --> 00:13:51,500
De demander vos lecteurs
de sauver la plante.
256
00:13:52,032 --> 00:13:53,615
Je comprends vos craintes.
257
00:13:53,626 --> 00:13:56,126
Mais je crois
qu'en unissant nos forces,
258
00:13:56,203 --> 00:13:59,426
on prpare
des lendemains plus paisibles.
259
00:14:03,877 --> 00:14:05,424
Nootropiques ?
260
00:14:05,879 --> 00:14:08,453
Je prend a
et je suis le mec de Limitless ?
261
00:14:08,590 --> 00:14:11,588
Des strodes pour ton esprit.
Ton cerveau sera au top
262
00:14:11,589 --> 00:14:14,241
compar aux autres de cerveau plage.
263
00:14:16,148 --> 00:14:17,856
Ils ont dit que tu t'tais rang.
264
00:14:18,175 --> 00:14:20,224
On dirait une belle arnaque.
265
00:14:20,225 --> 00:14:23,184
a marche.
Je comprends la thorie des cordes.
266
00:14:23,564 --> 00:14:25,108
Vas-y, prend un chantillon gratuit.
267
00:14:25,132 --> 00:14:26,142
Et pour le fric ?
268
00:14:26,144 --> 00:14:28,276
Pareil que les cerveaux de gourmets.
269
00:14:28,352 --> 00:14:30,661
En ce moment, je bosse avec des leaders
et des entrepreneurs
270
00:14:30,738 --> 00:14:33,280
au lieu d'hommes de main
et de tueurs.
271
00:14:33,357 --> 00:14:36,950
a ne me manque pas tellement
les affaires de contrebande.
272
00:14:39,046 --> 00:14:41,038
- Tu voulais me parler de quoi ?
- De contrebande.
273
00:14:42,660 --> 00:14:45,436
Je dois parler ton vieil associ
du march noir de cerveaux.
274
00:14:45,753 --> 00:14:49,785
Je peux t'offrir quelque chose
que tes entrepreneur ne peuvent pas.
275
00:14:50,841 --> 00:14:54,518
Peut-tre que ton cerveau embrouill
va percuter devant ce montant.
276
00:15:01,310 --> 00:15:02,401
Je vais appeler.
277
00:15:05,472 --> 00:15:07,114
Yo, Beanpole.
278
00:15:07,340 --> 00:15:09,340
4 ANS PLUS TT.
279
00:15:10,444 --> 00:15:13,078
T'es o mec ?
On doit bouger ce bordel.
280
00:15:18,777 --> 00:15:21,453
Voyons, sale junkie,
o tu te planques ?
281
00:15:21,530 --> 00:15:23,047
Bouge, mec,
282
00:15:23,123 --> 00:15:24,715
on est prt se barrer d'ici.
283
00:15:24,792 --> 00:15:26,675
J'arrive, garde ton froc.
284
00:15:29,296 --> 00:15:30,595
Je suis entour de crtins.
285
00:15:32,266 --> 00:15:35,392
Je lui ai dit : "Mec, je suis content
que tu aies eu un bon prix,
286
00:15:35,469 --> 00:15:37,394
mais ce ne sont pas
des vraies Ted Baker."
287
00:15:37,471 --> 00:15:40,397
Mec.
C'tait pas des chaussures ?
288
00:15:40,474 --> 00:15:42,339
Mec, du calme.
289
00:15:42,976 --> 00:15:44,902
Quoi ?
Il me racontait une histoire.
290
00:15:44,978 --> 00:15:47,234
On a de la came fourguer.
291
00:15:47,597 --> 00:15:49,189
Toute frache, en route.
292
00:15:49,266 --> 00:15:51,358
Alors tu es sur le coup du Skate Park...
293
00:15:51,435 --> 00:15:53,285
Julian s'occupe de l'vasion.
294
00:15:53,362 --> 00:15:56,073
Max Rager organise
une soire sur un yacht.
295
00:15:56,248 --> 00:15:58,031
J'y passerai srement.
296
00:15:58,108 --> 00:16:00,283
Pourquoi tu ne dis pas
une fte sur un bateau ?
297
00:16:00,360 --> 00:16:03,962
Parce que c'est une soire.
298
00:16:10,745 --> 00:16:12,927
Tu lui trouves quoi ce mec ?
299
00:16:13,457 --> 00:16:14,973
Quoi ?
Il est marrant.
300
00:16:16,793 --> 00:16:18,585
Fourne spciale d'Utopium,
301
00:16:18,587 --> 00:16:22,389
li un certain chimiste
du nom de Beanpole Bob,
302
00:16:22,466 --> 00:16:25,359
entre 2014 et 2015.
303
00:16:29,139 --> 00:16:32,574
Super.
Merci, sergent.
304
00:16:33,810 --> 00:16:38,466
Tu te planques derrire ton tlphone
pendant que je me hte de vendre.
305
00:16:38,791 --> 00:16:41,587
Tu ne gagneras pas, mon pote.
306
00:16:42,002 --> 00:16:44,369
C'tait le pote de Clive la Vice,
307
00:16:44,446 --> 00:16:46,797
qui j'ai demand
de rechercher ce Beanpole
308
00:16:46,874 --> 00:16:48,632
et un potentiel remde zombie.
309
00:16:48,709 --> 00:16:52,970
J'ai la liste des gamins
atteints de la maladie de Scheie.
310
00:16:53,046 --> 00:16:58,091
Il y a une gamine ici Seattle,
et je compte la sauver.
311
00:16:58,168 --> 00:17:00,411
Donc tu penses
rivaliser avec Renegade ?
312
00:17:00,596 --> 00:17:03,537
Sauver plus de vies qu'elle ?
313
00:17:04,224 --> 00:17:06,541
J'aurai sauv plus de vies
que toi avant le petit-dj.
314
00:17:12,324 --> 00:17:14,232
Pardon, je suis en avance.
315
00:17:14,243 --> 00:17:17,411
C'est rien.
Ravi, voici Martin Roberts.
316
00:17:21,241 --> 00:17:22,800
Son bon rien de pre.
317
00:17:23,169 --> 00:17:25,836
Esprant combler
30 ans d'absence avec un hot-dog.
318
00:17:27,113 --> 00:17:28,113
Souhaitez-moi bonne chance.
319
00:17:28,582 --> 00:17:29,715
Bonne chance.
320
00:17:41,020 --> 00:17:42,427
All ?
321
00:17:42,504 --> 00:17:46,690
Oui, bonjour, j'aimerais
parler Mlle Darcy Bennett.
322
00:17:46,767 --> 00:17:50,194
Je m'appelle Ravi Chakrabarti
et j'aimerais lui parler de...
323
00:17:51,104 --> 00:17:53,739
Elle a lch les cours ?
Depuis quand ?
324
00:17:56,518 --> 00:17:59,823
Aprs ma dsintox,
j'avais pas trop le choix.
325
00:18:00,322 --> 00:18:03,665
D'aprs maman, tu as rejoins
Mdecins sans frontires ?
326
00:18:04,376 --> 00:18:06,326
Pas vident.
327
00:18:06,403 --> 00:18:09,004
- Tu vois des choses.
- Mais pour ton me.
328
00:18:10,073 --> 00:18:11,073
J'en sais rien.
329
00:18:11,413 --> 00:18:14,392
Un peu de fiert
agir pour le bien de tous,
330
00:18:14,461 --> 00:18:16,672
mais il y avait tant de morts.
331
00:18:17,205 --> 00:18:18,957
Tant de souffrance, que j'ai...
332
00:18:19,299 --> 00:18:21,850
Elle me hantera jamais.
333
00:18:23,303 --> 00:18:24,394
a va ?
334
00:18:25,564 --> 00:18:27,564
C'est saisonnier, tu vois.
335
00:18:29,718 --> 00:18:31,842
Donc, tu es une zombie.
336
00:18:32,429 --> 00:18:34,404
a se voit ?
337
00:18:34,481 --> 00:18:35,974
J'en suis fire.
338
00:18:36,483 --> 00:18:38,408
Je t'admire.
339
00:18:40,654 --> 00:18:42,529
Je te prends quoi ?
340
00:18:42,540 --> 00:18:44,447
Supplment de piments
et sauce piquante.
341
00:18:44,458 --> 00:18:45,666
Mettez-en deux.
342
00:18:48,486 --> 00:18:49,711
Tu es zombie, toi aussi.
343
00:18:50,947 --> 00:18:52,622
Comment tu l'es devenu ?
344
00:18:52,699 --> 00:18:54,997
Vaccin contre la grippe Aloutienne.
Et toi ?
345
00:18:55,544 --> 00:18:58,562
J'ai t griffe lors de la fte
sur un bateau organise par Max Rager.
346
00:18:59,039 --> 00:19:00,389
Et voici.
347
00:19:18,141 --> 00:19:19,950
Ta dernire dose remonte quand ?
348
00:19:21,996 --> 00:19:23,737
Congestion, rougeur,
349
00:19:23,813 --> 00:19:26,528
tremblements, je suis docteur,
je connais les symptmes.
350
00:19:27,034 --> 00:19:28,625
Tu prends toujours de l'Utopium.
351
00:19:35,716 --> 00:19:37,517
PAPA TAIT UN ROLLING STONE
352
00:19:38,069 --> 00:19:42,330
Tu dois tre due d'apprendre
que ton pre est un drogu.
353
00:19:42,407 --> 00:19:44,657
C'est ma faute,
maman m'avait prvenue.
354
00:19:44,668 --> 00:19:46,399
Je t'ai quand mme recherch.
355
00:19:46,861 --> 00:19:49,325
J'ignorais quoi m'attendre.
Elle serait ravie.
356
00:19:50,156 --> 00:19:52,798
Le truc, en te voyant ma porte,
357
00:19:53,201 --> 00:19:55,326
je sais pas, c'tait comme si...
358
00:19:55,828 --> 00:19:57,098
Tu tais ma raison.
359
00:19:57,099 --> 00:20:00,194
- Ta raison ?
- Ma raison d'arrter.
360
00:20:00,425 --> 00:20:02,050
Une fois pour toutes.
361
00:20:02,060 --> 00:20:05,240
Je n'ai rien de plus offrir.
362
00:20:06,047 --> 00:20:07,856
Si tu n'as pas arrt ma naissance,
363
00:20:08,675 --> 00:20:09,985
pourquoi maintenant ?
364
00:20:10,718 --> 00:20:12,176
Je dois aller travailler.
365
00:20:13,104 --> 00:20:14,321
Prends soin de toi.
366
00:20:20,228 --> 00:20:22,487
Suivez-moi, un repas nous attend.
367
00:20:22,564 --> 00:20:24,915
On pourra se prparer
pour la session de l'aprs-midi.
368
00:20:39,247 --> 00:20:42,098
Vous m'aviez promis d'amener ma fille.
369
00:20:43,209 --> 00:20:44,977
Je l'esprais, mon gnral.
370
00:20:45,211 --> 00:20:48,096
Elle a prfr dcliner l'invitation.
371
00:20:48,306 --> 00:20:50,195
Vous savez ce que c'est, pas vrai ?
372
00:20:50,642 --> 00:20:53,668
- Une situation complique.
- On est pris en otage.
373
00:20:54,262 --> 00:20:57,814
Vous tes des terroristes zombies
prenant en otage un million d'humains
374
00:20:57,890 --> 00:20:59,399
esprant obtenir gain de cause.
375
00:20:59,475 --> 00:21:01,041
J'ignore ce qu'on fait ici.
376
00:21:01,319 --> 00:21:04,202
Le gouvernement amricain
ne ngocie pas avec les terroristes.
377
00:21:04,731 --> 00:21:07,104
Je me retiens depuis longtemps.
378
00:21:07,567 --> 00:21:11,166
Mais puisque ma fille n'est pas l,
379
00:21:12,589 --> 00:21:16,091
je vais atomiser Seattle.
380
00:21:19,096 --> 00:21:22,138
Vous trouverez des sandwiches
et des boissons la caftria.
381
00:21:27,104 --> 00:21:30,179
Je me suis retourne
et je l'ai vu
382
00:21:30,256 --> 00:21:31,300
l'air si triste.
383
00:21:31,317 --> 00:21:33,034
Tu aurais pu quand il en tait encore
temps.
384
00:21:33,058 --> 00:21:34,116
C'est la vie.
385
00:21:39,190 --> 00:21:41,825
Conduire dans les montagnes ?
Orgasmique.
386
00:21:42,769 --> 00:21:45,194
C'est vraiment navrant.
387
00:21:45,271 --> 00:21:46,871
Le manager est arriv.
388
00:21:49,200 --> 00:21:51,576
Arrachons-lui le visage !
389
00:21:51,653 --> 00:21:53,870
Je t'ai dit...
390
00:21:53,946 --> 00:21:55,663
Tu as prvu quoi ?
391
00:21:55,674 --> 00:21:57,915
Je veux en finir,
mais pas de cette faon.
392
00:21:57,926 --> 00:22:00,760
Alors, c'est non.
Viens.
393
00:22:07,919 --> 00:22:11,813
La Malevax Six
a un mode pilote automatique ?
394
00:22:11,890 --> 00:22:13,765
Un vhicule formidable,
le pilote automatique
395
00:22:13,841 --> 00:22:15,817
mais aussi un tas d'autres options.
396
00:22:15,861 --> 00:22:17,861
On peut conduire
jusqu' New York les yeux ferms.
397
00:22:17,862 --> 00:22:19,779
Tu ne vas pas
t'accrocher cette pierre.
398
00:22:19,856 --> 00:22:22,049
Ne jamais dire jamais.
399
00:22:23,434 --> 00:22:26,061
Il faut au pralable rgler
le pilotage automatique, pas vrai ?
400
00:22:26,580 --> 00:22:28,913
Ceux qui avaient
les codes pouvait y accder ?
401
00:22:28,990 --> 00:22:30,239
En thorie.
402
00:22:30,250 --> 00:22:31,833
Vous y avez accs ?
403
00:22:31,910 --> 00:22:34,019
Mais j'allais pas
flinguer mon meilleur vendeur.
404
00:22:34,445 --> 00:22:36,204
Rick Randall
tait un vendeur hors pair.
405
00:22:36,280 --> 00:22:38,392
Il a gagn la comptition
cinq annes de suite.
406
00:22:38,416 --> 00:22:41,751
- La comptition ?
- Le vainqueur remportait une Malevax.
407
00:22:41,828 --> 00:22:43,503
Le deuxime, des couteaux steak.
408
00:22:43,513 --> 00:22:44,929
Le dernier tait vir.
409
00:22:45,006 --> 00:22:46,214
Vir ?
410
00:22:46,290 --> 00:22:49,175
Rick gagnait toujours.
a rendait dingue Stu Solano.
411
00:22:49,252 --> 00:22:52,011
Deuxime, cinq annes de suite.
412
00:22:52,263 --> 00:22:53,721
Un paquet de couteaux steak.
413
00:22:53,798 --> 00:22:56,140
- Il l'avait mauvaise ?
- Bien sr.
414
00:22:56,217 --> 00:22:57,600
Rick lui a vol Gina.
415
00:22:57,677 --> 00:22:59,361
Rick a pous l'ex de Stu ?
416
00:23:00,980 --> 00:23:02,075
Elle n'a rien dit.
417
00:23:02,076 --> 00:23:05,200
Je comprends, pourquoi se vanter
d'tre avec un perdant.
418
00:23:05,288 --> 00:23:07,372
Stu est dou, c'tait pas un tueur.
419
00:23:07,895 --> 00:23:09,415
C'est un sport sanglant.
420
00:23:09,489 --> 00:23:11,081
En effet.
421
00:23:14,193 --> 00:23:15,603
Rick a trich.
422
00:23:15,870 --> 00:23:19,392
Il s'est renseign
sur les autres vendeurs.
423
00:23:19,791 --> 00:23:22,196
Je veux gagner la loyale.
424
00:23:22,502 --> 00:23:24,836
J'ai donc gagn.
425
00:23:24,846 --> 00:23:26,675
Les couteaux steak le prouvent.
426
00:23:27,248 --> 00:23:29,674
Et le fait que Rick pouse
427
00:23:29,751 --> 00:23:30,800
votre ex ?
428
00:23:33,254 --> 00:23:35,397
Je me suis juste entran avec elle !
429
00:23:36,641 --> 00:23:38,547
Si vous voulez un mobile,
430
00:23:39,069 --> 00:23:40,923
interrogez Teddy Fischer.
431
00:23:41,146 --> 00:23:44,781
Rick visait son job,
tout le monde le savait.
432
00:23:45,266 --> 00:23:46,266
Surtout Teddy.
433
00:23:51,856 --> 00:23:54,282
Au meilleur loser, bon voyage.
434
00:23:54,358 --> 00:23:56,876
T'es un gagnant ?
Je dois demander ta femme ?
435
00:24:00,290 --> 00:24:02,599
- Qui est Jack ?
- Jack Klein ?
436
00:24:03,075 --> 00:24:05,376
Il bossait pour Margo Ball.
437
00:24:05,453 --> 00:24:08,543
Il a vieilli, s'est ramolli,
a t vir l'an dernier.
438
00:24:10,308 --> 00:24:12,642
Les ventes, c'est un sport sanglant.
439
00:24:14,846 --> 00:24:17,026
Messieurs, merci d'tre venus.
440
00:24:17,941 --> 00:24:21,230
Je vous invite rejoindre
une entreprise commerciale.
441
00:24:21,945 --> 00:24:24,446
Aucun rapport avec la contrebande.
442
00:24:24,522 --> 00:24:27,947
Le propritaire du cerveau
443
00:24:28,193 --> 00:24:29,489
sera en vie.
444
00:24:29,769 --> 00:24:31,101
Mais en gros, c'est pareil.
445
00:24:31,179 --> 00:24:35,290
En terme financier,
446
00:24:35,366 --> 00:24:37,167
vous serez gagnants.
447
00:24:38,528 --> 00:24:41,700
Vous recevrez chacun
un nom et une adresse.
448
00:24:42,340 --> 00:24:44,498
Vous devrez transportez les sujets.
449
00:24:44,876 --> 00:24:47,917
Vous les ramenez, on vous paie,
vous avez un autre nom.
450
00:24:48,671 --> 00:24:50,764
"cole pour filles Bird Manor"
451
00:24:51,975 --> 00:24:53,539
Ce sont des gamines ?
452
00:24:53,960 --> 00:24:57,145
Ils le sont tous, voire ados.
453
00:24:57,222 --> 00:25:00,023
Soyons honntes, ils sont horribles.
454
00:25:02,727 --> 00:25:05,770
Il va falloir
une augmentation substantielle.
455
00:25:05,847 --> 00:25:07,939
J'ai dj augment leurs tarifs.
456
00:25:08,015 --> 00:25:09,982
Sans mentionner
que c'tait des enfants.
457
00:25:09,993 --> 00:25:13,876
Des ados,
donc pratiquement des adultes.
458
00:25:14,498 --> 00:25:16,634
- Et aprs ?
- C'est...
459
00:25:17,167 --> 00:25:18,692
Une question morale.
460
00:25:19,151 --> 00:25:20,376
Ces mecs ?
461
00:25:20,453 --> 00:25:21,911
Une seconde.
462
00:25:27,085 --> 00:25:30,345
15 000 $ de plus par tte.
463
00:25:30,421 --> 00:25:31,838
Pour couvrir l'enjeu moral.
464
00:25:31,848 --> 00:25:33,014
- Cinq.
- Treize.
465
00:25:33,091 --> 00:25:34,091
Dix mille.
466
00:25:35,352 --> 00:25:37,233
Entendu.
467
00:25:37,929 --> 00:25:40,565
On ramne des Razmokets ?
468
00:25:44,922 --> 00:25:46,922
PRE D'ENFER OU DFONC
469
00:25:47,212 --> 00:25:49,805
Dis-moi, tu tais la Vice.
470
00:25:50,573 --> 00:25:53,237
Combien de personne
gravement accro durant trente ans
471
00:25:53,551 --> 00:25:54,709
ont dcroch ?
472
00:25:54,719 --> 00:25:56,715
Je sais que c'est arriv.
473
00:25:57,130 --> 00:25:59,847
- C'est bien.
- Je ne l'ai jamais vu, par contre.
474
00:26:04,637 --> 00:26:07,763
Bonjour, Police de Seattle,
on cherche Jack Klein ?
475
00:26:07,840 --> 00:26:10,558
- Pour ?
- Je suis Jack, je peux vous aider ?
476
00:26:10,568 --> 00:26:13,561
On aimerait vous interroger
au sujet de la mort de Rick Randall.
477
00:26:13,571 --> 00:26:14,779
S'il tait bon ?
478
00:26:15,431 --> 00:26:16,937
Emily, chrie.
479
00:26:17,242 --> 00:26:20,243
- Peu importe, je suis en retard.
- Appelle-moi si tu finis tard.
480
00:26:20,319 --> 00:26:22,778
Papa, par texto.
On n'est plus en 2003 !
481
00:26:22,855 --> 00:26:24,997
Entrez.
482
00:26:29,612 --> 00:26:33,688
J'ai boss chez Margo Ball,
pendant 23 ans.
483
00:26:33,949 --> 00:26:37,093
a a d vous blesser d'tre vir
aprs tant d'annes de service.
484
00:26:37,170 --> 00:26:39,168
C'tait un environnement toxique.
485
00:26:39,597 --> 00:26:42,741
J'prouve de la piti
pour ces misrables crtins.
486
00:26:43,050 --> 00:26:45,145
Emily a t renvoye de de sa fac.
487
00:26:45,146 --> 00:26:47,678
Je l'ai vue beaucoup plus qu'avant.
488
00:26:47,755 --> 00:26:49,796
J'ai vu certains
de ses matchs de hockeys.
489
00:26:50,108 --> 00:26:52,048
Et le caf est meilleur chez moi.
490
00:26:54,612 --> 00:26:56,195
Je suis plus heureux, ici.
491
00:26:57,449 --> 00:26:59,282
On a examin les chiffres de vente,
492
00:26:59,358 --> 00:27:01,358
vous tes arriv dernier
493
00:27:01,435 --> 00:27:03,554
aprs que Rick
ait conclu une de vos ventes.
494
00:27:03,955 --> 00:27:06,081
- Vous le saviez ?
- Et aprs ?
495
00:27:06,699 --> 00:27:08,532
Vous connaissez le dicton ?
496
00:27:08,609 --> 00:27:10,531
- " La vente est un..."
- "Sport de combat."
497
00:27:10,701 --> 00:27:11,750
Exact.
498
00:27:11,752 --> 00:27:14,659
Un tmoin vous a entendu
suggrer Rick qu'il devait
499
00:27:14,990 --> 00:27:17,124
interroger sa femme
le jour de votre licenciement.
500
00:27:17,493 --> 00:27:19,668
- Vous pouvez dvelopper ?
- Pas mon meilleur moment.
501
00:27:19,679 --> 00:27:20,679
C'est dire ?
502
00:27:21,914 --> 00:27:23,973
Voyez-vous, la femme de Rick,
503
00:27:24,050 --> 00:27:26,142
sortait avec Stu Solano.
504
00:27:26,219 --> 00:27:28,260
- On le sait.
- Mais vous saviez qu'elle
505
00:27:28,337 --> 00:27:31,597
l'a trompe
plusieurs fois avec Teddy.
506
00:27:31,674 --> 00:27:34,247
Quoi ?
Teddy Fischer ?
507
00:27:34,802 --> 00:27:36,652
- Le directeur ?
- Vous me suivez ?
508
00:27:36,729 --> 00:27:38,345
C'est une fosse serpents.
509
00:27:40,015 --> 00:27:42,158
Ne me dit pas que je m'nerve,
je ne m'nerve pas !
510
00:27:42,235 --> 00:27:43,826
Tes yeux sont rouges.
511
00:27:43,903 --> 00:27:46,061
Je suis all nager,
c'est cause du chlore.
512
00:27:46,689 --> 00:27:49,499
Tu as raison, je suis furieux, mais pas
parce que je suis un zombie,
513
00:27:49,575 --> 00:27:51,083
mais parce que tu es un crtin.
514
00:27:51,160 --> 00:27:52,627
Tl de pointe, mon oeil.
515
00:27:54,413 --> 00:27:56,110
Voil ma fille !
516
00:27:57,083 --> 00:27:58,958
Dsol pour les renforts.
517
00:27:59,034 --> 00:28:01,012
Quand j'ai appris
que tu tais recherche,
518
00:28:01,036 --> 00:28:03,356
j'ai eu peur pour mon investissement.
519
00:28:03,914 --> 00:28:05,765
Tu peux circuler.
520
00:28:08,228 --> 00:28:09,453
Alors...
521
00:28:10,004 --> 00:28:12,690
Une ide de l'identit
du mystrieux appelant ?
522
00:28:13,132 --> 00:28:14,258
Ma collgue a rpondu.
523
00:28:14,259 --> 00:28:17,569
Un certain Ravi "Shark Buddy"
ou un truc dans le style.
524
00:28:18,770 --> 00:28:20,251
Avec un faux accent britannique.
525
00:28:21,974 --> 00:28:24,671
Je le connais, c'est un vrai accent.
526
00:28:25,311 --> 00:28:27,695
Il veut ton cerveau
pour la science, alors,
527
00:28:27,705 --> 00:28:29,427
tu dois rester l'cart.
528
00:28:29,782 --> 00:28:32,825
Tu devrais te planquer un moment.
529
00:28:32,836 --> 00:28:34,126
Me planquer ?
530
00:28:34,954 --> 00:28:36,912
Ici ?
531
00:28:36,923 --> 00:28:40,811
J'ai pas prvu de mourir d'ennui.
532
00:28:43,245 --> 00:28:47,010
Il y a d'autres endroits
plus anims o te planquer.
533
00:28:47,592 --> 00:28:49,767
T'es dj alle au Scratching Post ?
534
00:28:51,462 --> 00:28:53,609
On devrait faire venir Gina et Teddy.
535
00:28:53,973 --> 00:28:57,391
S'ils avaient une liaison
et qu'il savait que Rick visait son job,
536
00:28:57,402 --> 00:28:58,585
ils ont pu s'allier.
537
00:28:58,586 --> 00:29:01,215
Je sais pas,
un truc cloche chez ce Jack.
538
00:29:01,427 --> 00:29:03,397
Il a toujours un tlphone clapet.
539
00:29:03,474 --> 00:29:05,090
Tu le vois pirater une Malevax ?
540
00:29:08,687 --> 00:29:11,622
Oublie ton baratin,
je suis pas d'humeur.
541
00:29:12,584 --> 00:29:14,645
J'ai eu une vision.
542
00:29:15,336 --> 00:29:19,643
Rick a retrouv
son pare-brise fracass.
543
00:29:19,999 --> 00:29:22,207
C'est tout ?
T'appelles a une vision ?
544
00:29:22,284 --> 00:29:25,210
Et les mots : "Meurs, porc"
sur son capot.
545
00:29:25,287 --> 00:29:27,972
Et tu n'as pas vu qui a bris sa vitre
et tagu sa voiture ?
546
00:29:29,959 --> 00:29:31,634
a n'arrive jamais.
547
00:29:31,644 --> 00:29:34,345
Mais je vais voir si la compagnie
d'assurance a des photos.
548
00:29:34,421 --> 00:29:38,190
C'est simple. Et si tu as
quelques nouveaux ticket de tombola.
549
00:29:38,267 --> 00:29:39,475
Pour moi aussi,
550
00:29:39,551 --> 00:29:40,820
deux fois plus.
551
00:29:43,356 --> 00:29:45,781
Pas d'autres tickets, c'est non.
552
00:29:54,867 --> 00:29:56,292
Le caf c'est pour les gagnants.
553
00:29:57,611 --> 00:30:00,004
Il me reste des tickets.
554
00:30:08,163 --> 00:30:10,556
Le lundi burrito est officiellement
supprim.
555
00:30:16,314 --> 00:30:19,186
a craint.
556
00:30:19,925 --> 00:30:22,768
C'est cens tre marrant
de grer un bar.
557
00:30:22,845 --> 00:30:26,530
Je ne devrais pas faire de travail
fastidieux.
558
00:30:26,607 --> 00:30:28,407
Seigneur !
559
00:30:29,643 --> 00:30:32,069
Ma vie est nulle !
560
00:30:32,146 --> 00:30:36,165
On change, je tiens le bar,
tu fais la pute.
561
00:30:36,242 --> 00:30:39,493
Bordel ? Je croyais
qu'on avait des rgles strictes.
562
00:30:39,504 --> 00:30:41,170
Pas de chanson d'amour !
563
00:30:41,247 --> 00:30:43,721
- Qui mis a ?
- Moi.
564
00:30:53,500 --> 00:30:55,259
C'est mon truc.
565
00:31:00,317 --> 00:31:02,317
BIEN LE BONJOUR, DARCY !
566
00:31:02,533 --> 00:31:04,098
Quoi, t'aimes pas ?
567
00:31:04,474 --> 00:31:07,949
C'est juste un peu mivre.
568
00:31:08,548 --> 00:31:10,131
Et tu portes cette chemise ?
569
00:31:11,492 --> 00:31:13,125
Quoi ?
570
00:31:13,202 --> 00:31:14,594
C'est...
571
00:31:15,880 --> 00:31:17,246
Audacieux.
572
00:31:18,248 --> 00:31:20,049
- Je peux avoir une bire ?
- Tes papiers ?
573
00:31:20,059 --> 00:31:21,434
Je gre.
574
00:31:26,799 --> 00:31:28,024
C'est cadeau.
575
00:31:32,971 --> 00:31:34,530
Pas question.
576
00:31:39,520 --> 00:31:40,899
C'est la fille.
577
00:31:41,238 --> 00:31:43,434
Celle dont l'entremetteuse
m'a parle.
578
00:31:43,783 --> 00:31:46,876
Hors de porte, pas vrai ?
579
00:31:48,654 --> 00:31:51,987
C'est aussi la fille
au cerveau malade de Blaine.
580
00:31:52,917 --> 00:31:55,077
Maladie du cerveau fatale.
Elle ne fera pas long feu.
581
00:31:56,087 --> 00:31:57,762
Donc...
582
00:31:59,256 --> 00:32:00,848
Navre.
583
00:32:03,335 --> 00:32:05,184
Il s'avre que notre victime Rick
584
00:32:05,763 --> 00:32:08,445
a fait une demande dindemnit aprs
que sa voiture aie t vandalise.
585
00:32:08,766 --> 00:32:11,308
- Oui.
- Voil qui est intressant.
586
00:32:11,385 --> 00:32:12,672
Ces trous ici,
587
00:32:12,673 --> 00:32:15,938
celui qui l'a bris a utilis
un objet bout rond
588
00:32:16,014 --> 00:32:17,356
pour frapper la vitre.
589
00:32:17,433 --> 00:32:19,358
- Comme une batte ?
- Ou un club de golf.
590
00:32:19,435 --> 00:32:20,628
Possible.
591
00:32:20,965 --> 00:32:22,566
Possible, ou bien...
592
00:32:23,856 --> 00:32:26,281
- Une crosse de hockey.
- La fille de Jack.
593
00:32:27,910 --> 00:32:30,044
Elle tait super contente
que Rick soit mort ?
594
00:32:30,121 --> 00:32:32,776
Je l'imagine pas
avec un tatouage de dragon.
595
00:32:33,124 --> 00:32:34,215
Vraiment ?
596
00:32:35,626 --> 00:32:38,905
Elle tait tudiante
en informatique la fac.
597
00:32:39,222 --> 00:32:42,631
Exclue l'an dernier
pour avoir pirat et programm
598
00:32:42,642 --> 00:32:44,800
un dirigeable et afficher
des commentaires obscnes
599
00:32:44,877 --> 00:32:47,151
sur son ex pendant un match.
600
00:32:47,722 --> 00:32:49,440
Si vous voulez bien m'excuser.
601
00:32:51,901 --> 00:32:55,361
Je vais aller boucler cette affaire.
602
00:32:59,558 --> 00:33:01,575
J'adore cette partie de mon job.
603
00:33:06,023 --> 00:33:08,454
J'ai amoch sa prcieuse Malevax.
604
00:33:08,776 --> 00:33:11,933
Ce mec a ruin la vie de mon pre
et j'ai du abandonner la fac.
605
00:33:12,163 --> 00:33:13,705
a fait pas de moi une tueuse.
606
00:33:13,864 --> 00:33:16,133
Cours d'informatique,
quipe de robotique.
607
00:33:16,500 --> 00:33:19,099
Tu as dj pirat une voiture.
608
00:33:19,661 --> 00:33:24,027
Tu sais, le "Merci pour le HPV,
Dave", l'incident du dirigeable ?
609
00:33:24,508 --> 00:33:27,057
- Il le mritait.
- Et Rick le mritait aussi ?
610
00:33:27,628 --> 00:33:29,937
Je n'ai pas tu Rick Randall.
611
00:33:31,274 --> 00:33:32,853
Allez-y, vrifiez.
612
00:33:33,192 --> 00:33:34,682
Je n'ai rien cacher.
613
00:33:36,187 --> 00:33:38,538
Bon, j'appelle notre homme.
614
00:33:39,139 --> 00:33:41,023
Elle va craquer.
615
00:33:41,099 --> 00:33:42,816
Je vais boucler l'affaire,
616
00:33:42,893 --> 00:33:44,476
et vendre plus de tickets que toi.
617
00:33:44,478 --> 00:33:47,288
C'tait Clive,
tu lui as juste expliqu ta vision.
618
00:33:47,364 --> 00:33:49,547
C'est l'hpital
qui se fout de la charit.
619
00:33:49,942 --> 00:33:51,700
Tu ne dpasseras jamais 320 tickets.
620
00:33:51,777 --> 00:33:53,586
324.
621
00:33:53,662 --> 00:33:55,496
- Il me reste deux heures.
- Moi aussi.
622
00:33:55,506 --> 00:33:58,290
Donc, je te rserve
combien de trombones...
623
00:34:00,027 --> 00:34:02,303
coutez, M. l'agent,
je veux juste parler ma fille.
624
00:34:02,379 --> 00:34:04,472
Ou cet inspecteur,
c'est comment dj ?
625
00:34:04,548 --> 00:34:07,716
Piti, ma fille est innocente.
626
00:34:07,793 --> 00:34:10,936
Elle n'a rien faire ici.
627
00:34:12,023 --> 00:34:15,357
Piti, c'tait pas Emily.
628
00:34:16,176 --> 00:34:17,193
C'tait moi.
629
00:34:21,515 --> 00:34:22,823
Vous avez pirat la Malevax.
630
00:34:24,242 --> 00:34:28,856
Bon, admettons.
Vous expliquez Steve la procdure ?
631
00:34:32,335 --> 00:34:34,835
J'ai d'abord envoy un mail Rick
632
00:34:34,912 --> 00:34:37,830
d'une adresse bidon de Malevax
633
00:34:37,840 --> 00:34:40,633
lui demandant de lui mettre jour
son microprogramme. Ce lien
634
00:34:40,709 --> 00:34:43,302
contenait un cheval de Troie
qui a install une porte
635
00:34:43,379 --> 00:34:46,755
dans l'unit de contrle de sa voiture
ce qui m'a donn accs au VPN.
636
00:34:46,766 --> 00:34:49,758
Comment avez-vous
cras les fichiers cachs ?
637
00:34:49,835 --> 00:34:52,124
Je les ai craqus, tlcharg un
microprogramme,
638
00:34:52,125 --> 00:34:55,305
puis scann le script et j'ai pu voir
le cryptogramme
639
00:34:55,382 --> 00:34:56,982
avec un paramtre de commutateur.
640
00:34:57,885 --> 00:35:00,726
C'est une faon de faire.
641
00:35:02,014 --> 00:35:05,032
J'ai pass un an tudier
les manuels de code d'Emily,
642
00:35:05,109 --> 00:35:07,469
pour me venger de Rick.
643
00:35:09,831 --> 00:35:13,415
Je vais tout crire,
mais laissez-moi parler ma fille.
644
00:35:37,808 --> 00:35:39,308
Alors, si tu es srieux...
645
00:35:39,384 --> 00:35:41,360
Tout fait srieux.
646
00:35:42,780 --> 00:35:44,985
Celui-l est spcialis dans
l'addiction long terme.
647
00:35:44,986 --> 00:35:47,858
Celui-ci appaire des patients
avec le bon thrapeute.
648
00:35:47,935 --> 00:35:50,103
Ils n'envoient pas tout le monde
au mme gars.
649
00:35:50,571 --> 00:35:52,454
Je n'arrive pas y croire.
650
00:35:53,398 --> 00:35:55,082
Je ne devrais pas.
651
00:35:57,110 --> 00:35:58,677
T'es quelqu'un de bien.
652
00:35:58,996 --> 00:36:00,671
Tu n'as pas le choix.
653
00:36:06,286 --> 00:36:08,412
Gnral, tout est prt.
654
00:36:10,341 --> 00:36:12,375
La confrence
a t productive, j'espre.
655
00:36:17,014 --> 00:36:18,439
Snateur Hoover ?
656
00:36:21,093 --> 00:36:23,152
Remontez vos manches pour moi.
657
00:36:33,536 --> 00:36:35,328
Bordel ?
658
00:36:35,499 --> 00:36:37,875
Je vous ai griff.
Vous tes un zombie.
659
00:36:37,952 --> 00:36:42,037
Restez calme, le kit
contient de la teinture,
660
00:36:42,114 --> 00:36:45,090
de l'auto-bronzant et des cerveaux
pour tenir jusqu' Washington.
661
00:36:47,503 --> 00:36:50,471
Si vous voulez survivre
et que a ne s'bruite pas,
662
00:36:50,547 --> 00:36:52,053
vous devez cooprer.
663
00:36:52,808 --> 00:36:54,683
Attendez vos instructions.
664
00:36:55,669 --> 00:36:57,061
Vous travaillez pour nous.
665
00:36:58,555 --> 00:37:00,235
Bon retour aux Etats-Unis, Snateur.
666
00:37:11,938 --> 00:37:13,702
REQUIEM POUR UNE FILLE EN OR.
667
00:37:17,999 --> 00:37:19,924
- C'est ton tour.
- Pardon ?
668
00:37:19,935 --> 00:37:21,268
Mets une chanson.
669
00:37:21,344 --> 00:37:22,561
Que je la critique.
670
00:37:23,939 --> 00:37:25,221
Je suis occup.
671
00:37:25,298 --> 00:37:27,315
C'est glacial ici ?
672
00:37:28,468 --> 00:37:30,161
C'est un thermostat automatique.
673
00:37:30,553 --> 00:37:33,396
C'tait ironique, on s'amusait avant.
674
00:37:33,473 --> 00:37:36,158
Pour info, je dois grer un bar.
675
00:37:36,952 --> 00:37:38,994
Je vois.
676
00:37:39,938 --> 00:37:41,204
Je te souhaite une belle vie.
677
00:37:45,702 --> 00:37:48,620
Il y a quelques semaine,
cette entremetteuse
678
00:37:48,630 --> 00:37:51,329
m'a dit qu'elle connaissait
la fille faite pour moi.
679
00:37:51,868 --> 00:37:53,665
Et avant d'en savoir plus,
680
00:37:53,666 --> 00:37:55,635
- elle a t assassine...
- La fille ?
681
00:37:55,712 --> 00:37:57,159
L'entremetteuse.
682
00:37:57,714 --> 00:38:01,299
Je pensais que t'tais cette fille.
683
00:38:01,310 --> 00:38:04,562
Tu as un tatouage de squelette,
684
00:38:04,573 --> 00:38:06,206
- mais, tu sais...
- Quoi ?
685
00:38:08,173 --> 00:38:10,057
Tu vas mourir d'une seconde l'autre
686
00:38:10,134 --> 00:38:12,294
- et je ne peux pas...
- Mec, on va tous mourir.
687
00:38:13,012 --> 00:38:14,512
Je dois accomplir
mes dernires volonts
688
00:38:14,513 --> 00:38:15,624
plus vite que toi.
689
00:38:15,788 --> 00:38:18,573
On n'est pas cens rocker
avant la fin ?
690
00:38:19,936 --> 00:38:21,882
C'est vrai que vu comme a.
691
00:38:22,739 --> 00:38:24,790
Donc tu prvois de faire quoi ?
692
00:38:25,859 --> 00:38:27,680
Alors, pour commencer,
693
00:38:28,403 --> 00:38:30,170
j'ai toujours rv
d'une bagarre de bar.
694
00:38:40,257 --> 00:38:43,099
Ma chanson est parfaite.
695
00:38:49,349 --> 00:38:50,565
a se produit !
696
00:38:51,551 --> 00:38:53,142
Sans aucun doute.
697
00:38:53,219 --> 00:38:55,213
T'es sre de vouloir faire a ?
698
00:38:56,014 --> 00:38:59,383
- On peut tre blesss.
- Rien faire !
699
00:39:08,192 --> 00:39:10,512
Major et toi vous dnez
avec Peyton et moi ?
700
00:39:10,787 --> 00:39:12,921
Je peux pas, je vois mon pre.
701
00:39:14,198 --> 00:39:16,499
- Vraiment ?
- Je sais.
702
00:39:16,576 --> 00:39:18,091
Srement une ide stupide,
703
00:39:18,092 --> 00:39:20,511
mais a ne m'a jamais arrt.
704
00:39:20,513 --> 00:39:21,722
Flicitations.
705
00:39:21,798 --> 00:39:23,181
- Perdante.
- Dans ta face.
706
00:39:25,335 --> 00:39:26,768
Vous tes galit.
707
00:39:29,139 --> 00:39:30,397
Vous pouvez le partager.
708
00:39:36,563 --> 00:39:38,405
- Mais...
709
00:39:39,933 --> 00:39:42,400
Tu sais, je ne fais pas de vlo.
710
00:39:42,461 --> 00:39:44,178
J'ai pas de place, prends-le.
711
00:39:48,158 --> 00:39:49,866
Liv Moore a compris les enjeux
712
00:39:49,943 --> 00:39:51,701
en reprenant
la plus grande organisation
713
00:39:51,778 --> 00:39:53,494
de trafic d'tre humains de Seattle.
714
00:39:53,571 --> 00:39:55,794
Elle tait l quand
sa prdcesseure a t excute.
715
00:39:56,574 --> 00:39:58,207
Elle a ressuscit lorganisation
716
00:39:58,284 --> 00:40:00,427
alors qu'on pensait
que Fillmore-Graves
717
00:40:00,503 --> 00:40:02,762
avait russi les intimider.
718
00:40:14,017 --> 00:40:18,140
Vous serez heureux d'apprendre
que Riley a russi sa mission.
719
00:40:18,471 --> 00:40:22,475
Elle a eu Spud en dehors de la ville
en train de griffer le mdecin
720
00:40:22,476 --> 00:40:24,092
l'hpital des Vtrans,
721
00:40:24,453 --> 00:40:28,455
et a slectionn les dlgus qui ont
t transform en zombie.
722
00:40:29,857 --> 00:40:30,999
Bien.
723
00:40:31,868 --> 00:40:33,133
Bien.
724
00:40:33,703 --> 00:40:40,458
Mfiez-vous de celle-l, monsieur.
Elle a tendance fourrer
725
00:40:40,469 --> 00:40:43,678
- son nez partout.
- Elle est chiante.
726
00:40:45,116 --> 00:40:46,197
Je sais.
727
00:40:46,211 --> 00:40:49,809
J'aimerais viter
tout conflit d'intrt.
728
00:40:50,461 --> 00:40:51,770
Ne t'en fais pas.
729
00:40:55,725 --> 00:40:57,150
Je sais ce que je fais.
730
00:41:05,201 --> 00:41:07,486
Synchro par hawken45
Traduit par krazyfrog
www.MY-SUBS.com